Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:19,870
She's late!
2
00:00:20,470 --> 00:00:24,200
Dammit, what is she doing?
She won't even answer my call!
3
00:00:24,200 --> 00:00:27,880
She said she'd be back at seven
before going to school earlier!
4
00:00:28,470 --> 00:00:31,880
Or is she still angry about yesterday?
5
00:00:32,350 --> 00:00:35,860
We slept together last night like usual, though.
6
00:00:35,860 --> 00:00:37,890
Maybe something happened?
7
00:00:40,100 --> 00:00:41,890
Oh well...
8
00:00:42,060 --> 00:00:42,100
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
9
00:00:42,060 --> 00:00:42,100
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
10
00:00:42,100 --> 00:00:42,140
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
11
00:00:42,100 --> 00:00:42,140
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
12
00:00:42,140 --> 00:00:42,180
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
13
00:00:42,140 --> 00:00:42,180
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
14
00:00:42,180 --> 00:00:42,230
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
15
00:00:42,180 --> 00:00:42,230
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
16
00:00:42,230 --> 00:00:42,270
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
17
00:00:42,230 --> 00:00:42,270
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
18
00:00:42,270 --> 00:00:42,310
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
19
00:00:42,270 --> 00:00:42,310
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
20
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
21
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
22
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
23
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
24
00:00:42,390 --> 00:00:42,430
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
25
00:00:42,390 --> 00:00:42,430
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
26
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
27
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
28
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
29
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
30
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
31
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
32
00:00:42,560 --> 00:00:42,600
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
33
00:00:42,560 --> 00:00:42,600
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
34
00:00:42,600 --> 00:00:42,640
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
35
00:00:42,600 --> 00:00:42,640
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
36
00:00:42,640 --> 00:00:42,680
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
37
00:00:42,640 --> 00:00:42,680
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
38
00:00:42,680 --> 00:00:42,730
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
39
00:00:42,680 --> 00:00:42,730
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
40
00:00:42,730 --> 00:00:42,770
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
41
00:00:42,730 --> 00:00:42,770
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
42
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
43
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
44
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
45
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
46
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
47
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
48
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
49
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
50
00:00:42,930 --> 00:00:42,980
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
51
00:00:42,930 --> 00:00:42,980
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
52
00:00:42,980 --> 00:00:43,020
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
53
00:00:42,980 --> 00:00:43,020
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
54
00:00:43,020 --> 00:00:49,020
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
55
00:00:43,020 --> 00:00:49,020
One Living Dining Kitchen
+
High School Girl
56
00:00:43,560 --> 00:00:43,600
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
57
00:00:43,560 --> 00:00:43,600
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
58
00:00:43,600 --> 00:00:43,640
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
59
00:00:43,600 --> 00:00:43,640
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
60
00:00:43,640 --> 00:00:43,690
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
61
00:00:43,640 --> 00:00:43,690
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
62
00:00:43,690 --> 00:00:43,730
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
63
00:00:43,690 --> 00:00:43,730
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
64
00:00:43,730 --> 00:00:43,770
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
65
00:00:43,730 --> 00:00:43,770
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
66
00:00:43,770 --> 00:00:43,810
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
67
00:00:43,770 --> 00:00:43,810
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
68
00:00:43,810 --> 00:00:43,850
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
69
00:00:43,810 --> 00:00:43,850
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
70
00:00:43,850 --> 00:00:43,890
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
71
00:00:43,850 --> 00:00:43,890
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
72
00:00:43,890 --> 00:00:43,940
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
73
00:00:43,890 --> 00:00:43,940
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
74
00:00:43,940 --> 00:00:43,980
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
75
00:00:43,940 --> 00:00:43,980
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
76
00:00:43,980 --> 00:00:44,020
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
77
00:00:43,980 --> 00:00:44,020
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
78
00:00:44,020 --> 00:00:44,060
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
79
00:00:44,020 --> 00:00:44,060
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
80
00:00:44,060 --> 00:00:44,100
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
81
00:00:44,060 --> 00:00:44,100
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
82
00:00:44,100 --> 00:00:44,140
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
83
00:00:44,100 --> 00:00:44,140
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
84
00:00:44,140 --> 00:00:44,190
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
85
00:00:44,140 --> 00:00:44,190
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
86
00:00:44,190 --> 00:00:44,230
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
87
00:00:44,190 --> 00:00:44,230
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
88
00:00:44,230 --> 00:00:44,270
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
89
00:00:44,230 --> 00:00:44,270
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
90
00:00:44,270 --> 00:00:44,310
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
91
00:00:44,270 --> 00:00:44,310
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
92
00:00:44,310 --> 00:00:44,350
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
93
00:00:44,310 --> 00:00:44,350
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
94
00:00:44,350 --> 00:00:44,390
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
95
00:00:44,350 --> 00:00:44,390
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
96
00:00:44,390 --> 00:00:44,440
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
97
00:00:44,390 --> 00:00:44,440
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
98
00:00:44,440 --> 00:00:44,480
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
99
00:00:44,440 --> 00:00:44,480
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
100
00:00:44,480 --> 00:00:44,520
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
101
00:00:44,480 --> 00:00:44,520
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
102
00:00:44,520 --> 00:00:49,020
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
103
00:00:44,520 --> 00:00:49,020
Suddenly Living Together? In Close Quarters!?
First Sexual Experience!!?
104
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
Episode 3
105
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
Episode 3
106
00:00:45,060 --> 00:00:45,100
Episode 3
107
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
Episode 3
108
00:00:45,140 --> 00:00:45,190
Episode 3
109
00:00:45,190 --> 00:00:45,230
Episode 3
110
00:00:45,230 --> 00:00:45,270
Episode 3
111
00:00:45,270 --> 00:00:45,310
Episode 3
112
00:00:45,310 --> 00:00:45,350
Episode 3
113
00:00:45,350 --> 00:00:45,400
Episode 3
114
00:00:45,400 --> 00:00:45,440
Episode 3
115
00:00:45,440 --> 00:00:45,480
Episode 3
116
00:00:45,480 --> 00:00:45,520
Episode 3
117
00:00:45,520 --> 00:00:45,560
Episode 3
118
00:00:45,560 --> 00:00:45,600
Episode 3
119
00:00:45,600 --> 00:00:45,650
Episode 3
120
00:00:45,650 --> 00:00:45,690
Episode 3
121
00:00:45,690 --> 00:00:45,730
Episode 3
122
00:00:45,730 --> 00:00:45,770
Episode 3
123
00:00:45,770 --> 00:00:45,810
Episode 3
124
00:00:45,810 --> 00:00:45,850
Episode 3
125
00:00:45,850 --> 00:00:45,900
Episode 3
126
00:00:45,900 --> 00:00:45,940
Episode 3
127
00:00:45,940 --> 00:00:45,980
Episode 3
128
00:00:45,980 --> 00:00:46,020
Episode 3
129
00:00:46,020 --> 00:00:49,020
Episode 3
130
00:00:57,570 --> 00:00:58,280
Huh?
131
00:00:59,040 --> 00:01:00,290
Yo...
132
00:01:01,000 --> 00:01:05,180
Wh-What's up? You brought Gorou too.
133
00:01:05,180 --> 00:01:06,660
Just taking him for a walk...
134
00:01:07,290 --> 00:01:10,040
Uhh, forget about that.
135
00:01:10,040 --> 00:01:13,300
Didn't you say you'll be home
at seven? It's already past nine!
136
00:01:13,770 --> 00:01:16,050
Eh? Oh, sorry...
137
00:01:16,550 --> 00:01:20,420
Today was so busy that I didn't get any break.
138
00:01:20,420 --> 00:01:22,670
The manager works us hard, you see...
139
00:01:22,670 --> 00:01:26,060
Jeez, you won't pick up the phone
so I thought something happened.
140
00:01:26,950 --> 00:01:29,560
Did you go here to pick me up, by any chance?
141
00:01:30,330 --> 00:01:34,450
We live together so I'd normally get worried.
142
00:01:39,570 --> 00:01:41,680
What's up? We're going home.
143
00:01:41,680 --> 00:01:42,580
Ah, okay...
144
00:01:44,660 --> 00:01:47,530
Did I tell you where I work?
145
00:01:47,530 --> 00:01:49,310
The landlady told me.
146
00:01:49,310 --> 00:01:50,590
Oh, I see...
147
00:01:51,490 --> 00:01:54,400
Roaming around at night is dangerous.
148
00:01:54,400 --> 00:01:57,160
I see, he's worried about me.
149
00:01:57,670 --> 00:02:00,600
But after we get our separate rooms, then what?
150
00:02:01,060 --> 00:02:04,840
Well, I was wondering if you're
still angry about yesterday.
151
00:02:04,840 --> 00:02:06,100
Eh, yesterday?
152
00:02:06,870 --> 00:02:09,430
Oh... Nobody found out about it.
153
00:02:09,430 --> 00:02:11,610
I was the one who forced you to go with me.
154
00:02:11,990 --> 00:02:14,310
It's all good, then.
155
00:02:14,310 --> 00:02:16,530
Tell your parents about the meeting.
156
00:02:16,530 --> 00:02:18,110
Uh, drop it already...
157
00:02:18,990 --> 00:02:21,020
Anyway, did you already have dinner?
158
00:02:21,020 --> 00:02:22,570
I had beer and snacks.
159
00:02:22,570 --> 00:02:24,890
Eh? Don't cry on me if you get fat.
160
00:02:24,890 --> 00:02:26,370
Oh, shush...
161
00:02:29,370 --> 00:02:30,380
Ugh!
162
00:02:31,070 --> 00:02:33,480
He's been waiting after drinking this much.
163
00:02:33,480 --> 00:02:37,380
He managed to pick me up in that state. I feel bad for him.
164
00:02:37,890 --> 00:02:39,490
I'm gonna catch some sleep.
165
00:02:39,490 --> 00:02:40,890
Eh? Wait!
166
00:02:41,480 --> 00:02:45,350
Hey, you haven't taken a bath yet!
You're gonna catch a cold!
167
00:02:45,720 --> 00:02:47,210
Heeey...
168
00:02:48,870 --> 00:02:50,400
Gosh...
169
00:02:50,400 --> 00:02:54,650
Uhh, will I be able to properly put him onto the futon?
170
00:02:55,030 --> 00:02:57,560
Are you doing that on purpose?
171
00:02:59,990 --> 00:03:00,950
Huh!?
172
00:03:01,480 --> 00:03:04,240
Wh-What? That scared me!
173
00:03:04,240 --> 00:03:05,950
Just say it if you're still awake!
174
00:03:06,350 --> 00:03:07,480
Ahh!
175
00:03:09,280 --> 00:03:13,730
N-No way, hold on! Why are you horny all of a sudden?
176
00:03:13,730 --> 00:03:16,410
I'd be after you pressed your breasts against me.
177
00:03:16,410 --> 00:03:19,730
Huuuh!? But I haven't taken a bath yet.
178
00:03:19,730 --> 00:03:21,420
I'm still sweaty from work.
179
00:03:21,420 --> 00:03:23,200
I don't mind that.
180
00:03:23,200 --> 00:03:25,900
No... Dummy! Perv!
181
00:03:29,520 --> 00:03:31,920
S-Stop...
182
00:03:31,920 --> 00:03:34,440
You're soaked through your panties.
183
00:03:35,900 --> 00:03:37,690
It's wetter beneath...
184
00:03:38,250 --> 00:03:39,660
Don't!
185
00:03:39,660 --> 00:03:43,700
I said let me take a bath...
186
00:03:43,700 --> 00:03:46,400
O-Ohh, sorry...
187
00:03:46,400 --> 00:03:47,770
Gosh...
188
00:03:48,700 --> 00:03:51,030
Oh, if that's the case...
189
00:03:51,030 --> 00:03:51,710
Eh?
190
00:03:52,550 --> 00:03:57,710
I-I know I'm the one who said I want to take a bath...
191
00:03:57,710 --> 00:04:00,800
B-But why are we taking a bath together!?
192
00:04:01,490 --> 00:04:04,200
I don't have to wait if we do this, right?
193
00:04:05,000 --> 00:04:06,720
But still...
194
00:04:07,470 --> 00:04:10,080
Well, it might be a bit cramped here.
195
00:04:10,080 --> 00:04:11,980
You're really annoying.
196
00:04:13,870 --> 00:04:15,980
If that's the case...
197
00:04:16,380 --> 00:04:17,400
Hey!
198
00:04:17,980 --> 00:04:21,270
Show me your back. I'll wash it for you.
199
00:04:21,270 --> 00:04:23,990
I can't just get dragged along like yesterday!
200
00:04:24,510 --> 00:04:29,050
Where did that come from?
You were against this until now.
201
00:04:29,050 --> 00:04:33,000
Well, I changed my mind. I want to
thank you back for picking me up.
202
00:04:33,440 --> 00:04:35,700
Please be gentle.
203
00:04:35,700 --> 00:04:37,960
That sounds kinda creepy.
204
00:04:41,220 --> 00:04:43,520
Oh, this is nice!
205
00:04:43,520 --> 00:04:46,250
He's happy and not embarrassed?
206
00:04:46,250 --> 00:04:49,970
Is this what they call "adult's temperance"?
He's kinda pissing me off.
207
00:04:51,990 --> 00:04:54,980
I'll wash your front as well so stay still.
208
00:04:55,500 --> 00:04:57,990
Whoa, it's hard...
209
00:04:58,980 --> 00:05:01,780
Why are you already hard?
210
00:05:01,780 --> 00:05:05,490
Asking me not to get hard here would be impossible.
211
00:05:05,490 --> 00:05:07,650
Have you ever washed one of these?
212
00:05:07,650 --> 00:05:09,860
O-Of course, not!
213
00:05:10,560 --> 00:05:11,490
Hey...
214
00:05:12,070 --> 00:05:14,500
Won't we be doing naughty stuff anyway?
215
00:05:14,500 --> 00:05:18,000
I always get dragged along
so it's my turn to take the lead.
216
00:05:18,490 --> 00:05:22,830
Ohh, so that's why she offered to wash my back.
217
00:05:53,870 --> 00:05:56,960
I can't breathe... I can't do it well...
218
00:06:04,630 --> 00:06:08,860
You're not used to this yet.
Don't just limit yourself to your mouth.
219
00:06:08,860 --> 00:06:10,370
Use your hands too.
220
00:06:12,190 --> 00:06:13,950
That's the way...
221
00:06:15,570 --> 00:06:18,260
Stroke it from the base upwards.
222
00:06:49,020 --> 00:06:51,440
You got it all over my body...
223
00:06:51,440 --> 00:06:53,470
I'll wash you next.
224
00:06:53,470 --> 00:06:55,860
Eh? Y-You don't have to!
225
00:06:55,860 --> 00:06:59,330
Getting seen naked would be embarrassing!
I'll take the lead today.
226
00:07:01,430 --> 00:07:04,140
I won't see anything if I do it from behind.
227
00:07:04,800 --> 00:07:08,710
Ah... This is embarrassing...
228
00:07:09,620 --> 00:07:12,490
You said you don't wanna do this face-to-face.
229
00:07:13,150 --> 00:07:15,160
You're touching my tummy...
230
00:07:23,830 --> 00:07:26,210
I need to clean you down here.
231
00:07:26,210 --> 00:07:28,340
I can wash that spot myself...
232
00:07:31,700 --> 00:07:35,470
Do you always peel back your clit hood to wash it?
233
00:07:36,310 --> 00:07:39,010
Stop... Dummy!
234
00:07:39,010 --> 00:07:42,770
It feels good when it gets rubbed,
right? Wanna come once?
235
00:07:45,440 --> 00:07:47,900
I'll go use the showerhead here.
236
00:07:52,060 --> 00:07:54,540
No, don't spray water on it while peeling it back!
237
00:08:26,080 --> 00:08:28,690
H-Hold on, let me catch my breath for a bit.
238
00:08:28,690 --> 00:08:29,940
I can't...
239
00:08:33,350 --> 00:08:34,900
So tight...
240
00:08:34,900 --> 00:08:38,280
I just came, so wait...
241
00:09:01,950 --> 00:09:02,890
Gosh...
242
00:09:04,380 --> 00:09:05,700
Dummy!
243
00:09:19,270 --> 00:09:22,460
I'll take this from here so just go along with it.
244
00:09:23,070 --> 00:09:25,620
We'll be heard outside so slow it down.
245
00:09:27,380 --> 00:09:30,270
Weren't we already loud even before I shoved it in?
246
00:09:49,790 --> 00:09:53,270
Wait, not so deep!
247
00:10:08,870 --> 00:10:13,630
Damn, her vagina is coiling around me.
It feels like I'll pull it inside out.
248
00:10:17,240 --> 00:10:21,700
The way you're taking it down to the base
is in full view from behind.
249
00:10:21,700 --> 00:10:22,900
No way...
250
00:10:24,070 --> 00:10:25,990
Stop looking!
251
00:10:46,020 --> 00:10:50,320
His dick is reaching deep in this position.
252
00:10:50,320 --> 00:10:52,080
It feels good!
253
00:10:52,640 --> 00:10:57,370
It's scraping my... Slow down a bit...
254
00:10:59,700 --> 00:11:01,190
Does it hurt?
255
00:11:01,190 --> 00:11:02,740
No... Ahh!
256
00:11:17,110 --> 00:11:21,760
Umm, I wanna do it like yesterday...
257
00:11:21,760 --> 00:11:23,140
Yesterday?
258
00:11:26,670 --> 00:11:29,680
I wanna do this...
259
00:11:30,890 --> 00:11:33,100
This feels great...
260
00:11:33,100 --> 00:11:35,050
Ahh, damn...
261
00:11:35,050 --> 00:11:37,700
She feels so silky soft!
262
00:11:37,700 --> 00:11:40,720
Does she know how much she's turning me on?
263
00:11:42,930 --> 00:11:46,510
Wait, not so sudden... Ahh, no!
264
00:12:02,150 --> 00:12:04,340
No, I'm gonna come!
265
00:12:10,950 --> 00:12:12,460
You're tightening up!
266
00:12:13,170 --> 00:12:15,130
Let's do this, here we go!
267
00:12:28,040 --> 00:12:33,100
Ahh, I'm comiiiiiiiiiiiiiiiiing!
268
00:13:06,110 --> 00:13:07,140
Oh?
269
00:13:07,500 --> 00:13:10,200
Uhh... Sleeping already?
270
00:13:10,200 --> 00:13:12,140
Her moans were quite loud.
271
00:13:12,140 --> 00:13:15,220
The landlady would probably say something tomorrow.
272
00:13:15,220 --> 00:13:16,150
Hey...
273
00:13:16,430 --> 00:13:17,240
Huh?
274
00:13:18,490 --> 00:13:19,850
Ohh...
275
00:13:19,850 --> 00:13:22,630
Aren't you sleeping next to me?
276
00:13:22,630 --> 00:13:24,850
Ohh, I-I will...
277
00:15:25,770 --> 00:15:30,780
All Characters Are 18 Years Old and Above
278
00:15:25,770 --> 00:15:30,780
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
21676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.