Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,120
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,760
You can search around the world with me.
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
4
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
5
00:00:17,380 --> 00:00:20,380
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,060 --> 00:00:23,780
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,050 --> 00:00:27,520
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
11
00:00:27,620 --> 00:00:34,620
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,720 --> 00:00:38,660
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:38,800 --> 00:00:42,200
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,300 --> 00:00:49,170
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,500 --> 00:00:52,880
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:52,980 --> 00:00:56,480
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,590 --> 00:01:03,480
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:03,720 --> 00:01:06,970
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,280 --> 00:01:10,700
Search the sky and the sea below!
26
00:01:10,820 --> 00:01:14,360
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:14,900 --> 00:01:21,440
And make new friends along the way!
49
00:01:21,520 --> 00:01:24,740
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,220 --> 00:01:28,020
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,680 --> 00:01:31,680
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,360 --> 00:01:35,140
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,420 --> 00:01:38,900
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:38,960 --> 00:01:46,240
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:50,440 --> 00:01:52,940
Last time, on Dragon Ball!
64
00:01:53,020 --> 00:01:55,230
Come on, Krillin, step on it!
65
00:01:55,310 --> 00:01:57,060
They're gaining on us!
66
00:01:57,150 --> 00:01:59,820
I really hate back seat drivers.
67
00:01:59,900 --> 00:02:01,820
Goku, Bulma,
and Krillin embarked on
68
00:02:01,900 --> 00:02:05,030
a deep sea adventure to
hunt down another Dragon Ball.
69
00:02:05,110 --> 00:02:07,610
But General Blue and his men
were tailing the trio
70
00:02:07,700 --> 00:02:10,990
in order to take the prize
for the Red Ribbon Army...
71
00:02:15,360 --> 00:02:17,700
General Blue
put the squeeze on our heroes
72
00:02:17,780 --> 00:02:20,160
in a high-speed
underwater chase!
73
00:02:20,240 --> 00:02:22,700
But a close scrape
against the cave wall
74
00:02:22,780 --> 00:02:25,660
left Goku and his friends
free and clear.
75
00:02:25,740 --> 00:02:27,950
At least, for the moment.
76
00:02:31,580 --> 00:02:34,210
Uh, wow! What happened
to all the water?
77
00:02:34,290 --> 00:02:37,210
The three emerged
inside a mysterious cavern,
78
00:02:37,290 --> 00:02:40,000
but so did the Red Ribbon Army!
79
00:02:40,080 --> 00:02:41,670
General! It looks like
those pesky kids
80
00:02:41,750 --> 00:02:43,500
are trying to make a run for it.
81
00:02:48,670 --> 00:02:50,330
Get them and quickly!
82
00:02:50,420 --> 00:02:52,920
Goku, Bulma,
and Krillin gave General Blue
83
00:02:53,000 --> 00:02:56,330
and his forces the slip in the
dark recesses of the cavern,
84
00:02:56,420 --> 00:02:59,130
until Goku made
a startling discovery!
85
00:02:59,220 --> 00:03:00,470
Yaaaahhahahah!
86
00:03:04,930 --> 00:03:08,510
Sounds frightening...
Soldier, check it out.
87
00:03:08,590 --> 00:03:10,010
Yes, sir.
88
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
After he
recovered from the shock,
89
00:03:15,880 --> 00:03:18,590
Krillin quickly realized
that Goku's practical joke
90
00:03:18,680 --> 00:03:21,180
could actually be
the find of a lifetime!
91
00:03:21,260 --> 00:03:22,930
The mark of the pirate.
92
00:03:23,010 --> 00:03:25,890
This must be the place
Master Roshi was talking about.
93
00:03:25,980 --> 00:03:28,600
The Pirate's
sunken treasure. It's here!
94
00:03:28,690 --> 00:03:31,440
Unfortunately,
Krillin isn't the only one
95
00:03:31,520 --> 00:03:33,480
with treasure on his mind.
96
00:03:33,560 --> 00:03:36,690
Supreme Commander Red
will be most pleased.
97
00:03:39,690 --> 00:03:46,910
The Pirates' Trap
98
00:03:39,690 --> 00:03:46,910
"The Trap is Sprung"
99
00:03:47,690 --> 00:03:51,240
I can't believe we found
the pirate's secret hideout!
100
00:03:51,330 --> 00:03:53,080
I'm gonna find
tons and tons of treasure,
101
00:03:53,160 --> 00:03:55,990
and I'm gonna be so rich!
102
00:03:56,080 --> 00:03:58,330
You sure are in a good mood.
103
00:03:58,410 --> 00:04:00,250
Don't tell me you've forgot
those army guys
104
00:04:00,330 --> 00:04:02,750
are still after us!
105
00:04:02,840 --> 00:04:04,710
I'd rather find
a room full of food
106
00:04:04,790 --> 00:04:06,380
than one full of gold!
107
00:04:06,460 --> 00:04:07,880
Ooh, I wish
I had bigger pockets!
108
00:04:07,960 --> 00:04:10,340
Or a wagon!
Or even better, a wheelbarrow!
109
00:04:28,480 --> 00:04:29,400
Commander!
110
00:04:29,480 --> 00:04:30,980
Hm?
111
00:04:36,200 --> 00:04:38,910
What do you mean
"pirate's treasure"?
112
00:04:38,990 --> 00:04:41,700
Please,
I need you to stay still!
113
00:04:43,630 --> 00:04:46,000
Sir, it has been
reported by General Blue
114
00:04:46,080 --> 00:04:48,500
that in his pursuit of
the boy and his companions
115
00:04:48,580 --> 00:04:50,960
he may also have discovered
a secret cave in which
116
00:04:51,040 --> 00:04:54,210
pirates have hidden a large
stash of gold and jewels.
117
00:04:54,300 --> 00:04:57,260
Hmmm. Well, is that right?
118
00:04:57,340 --> 00:04:59,220
Sir, please don't move!
119
00:05:01,140 --> 00:05:03,050
The pirates' loot
and the Dragon Balls?
120
00:05:03,140 --> 00:05:04,770
General Blue must be
trying to make amends
121
00:05:04,840 --> 00:05:06,150
for his past mistakes.
122
00:05:06,230 --> 00:05:08,980
He was to blame for
the failure at the boy's base.
123
00:05:09,060 --> 00:05:10,520
I have my doubts about him.
124
00:05:10,600 --> 00:05:12,650
With his dismal record,
I'll be surprised if he can
125
00:05:12,730 --> 00:05:14,900
pull off something this big.
126
00:05:14,980 --> 00:05:17,450
Well, increasing our
rewards, that's fine,
127
00:05:17,530 --> 00:05:20,530
but bringing back the Dragon
Balls, that's essential.
128
00:05:20,610 --> 00:05:23,070
Make sure General Blue
understands that this is
129
00:05:23,160 --> 00:05:26,240
his last chance to prove
his worth to this army!
130
00:05:26,320 --> 00:05:27,710
Yes sir!
131
00:05:37,180 --> 00:05:39,800
Oh, yes, I think that's it!
132
00:05:39,880 --> 00:05:42,180
You're done with the portrait?
Let me see it!
133
00:05:42,260 --> 00:05:44,630
Uh, yes, right away.
134
00:05:46,430 --> 00:05:49,940
Hm. It's genius, genius!
135
00:05:50,020 --> 00:05:52,730
You've captured my
commanding presence perfectly!
136
00:05:52,810 --> 00:05:56,020
Now I see why you're called the
greatest painter of your time!
137
00:05:56,100 --> 00:05:58,850
Thank you. Thank you very much.
138
00:05:58,940 --> 00:06:00,390
Yes, he has portrayed very well
139
00:06:00,480 --> 00:06:03,320
your great dignity
and imposing masculinity.
140
00:06:03,400 --> 00:06:07,780
Mhm!
141
00:06:09,900 --> 00:06:13,790
I've told you before, never
just stand directly beside me!
142
00:06:13,870 --> 00:06:15,460
I'm sorry, sir.
143
00:06:16,540 --> 00:06:18,710
Treas-ure, treas-ure!
144
00:06:22,470 --> 00:06:23,880
How much longer
do we have to walk
145
00:06:23,970 --> 00:06:26,130
to get to the end
of this tunnel?
146
00:06:27,090 --> 00:06:29,130
I'm gettin' hungry!
147
00:06:40,770 --> 00:06:43,690
This cave will make
an absolutely perfect grave
148
00:06:43,770 --> 00:06:45,690
for those three little pests.
149
00:06:49,360 --> 00:06:51,190
We're gettin' close!
150
00:06:54,750 --> 00:06:55,570
Ooh!
151
00:06:55,660 --> 00:06:57,250
Aah...
152
00:06:57,330 --> 00:07:00,120
Hey, the path
gets much smoother here!
153
00:07:04,840 --> 00:07:06,040
Why would a bunch
of pirates want to
154
00:07:06,130 --> 00:07:09,050
decorate their walls
and floor with polka dots?
155
00:07:09,130 --> 00:07:10,880
Who knows?
They can cover the walls
156
00:07:10,960 --> 00:07:14,380
with the funny papers
for all I care. Come on.
157
00:07:19,890 --> 00:07:21,060
Whoa!
158
00:07:21,140 --> 00:07:23,350
I thought those dots
seemed kinda weird!
159
00:07:26,600 --> 00:07:29,070
What was that all about?
160
00:07:29,150 --> 00:07:30,690
It must be
some kind of booby trap
161
00:07:30,780 --> 00:07:32,110
to protect the treasure.
162
00:07:32,190 --> 00:07:34,230
See, those spears shoot out
of the holes in the wall
163
00:07:34,320 --> 00:07:37,860
if an intruder
steps on one of the spots.
164
00:07:37,940 --> 00:07:39,740
It's a good thing
you're so short!
165
00:07:39,830 --> 00:07:43,490
Hey, you're no
giant yourself, buddy!
166
00:07:43,580 --> 00:07:44,990
How are we
supposed to get through here
167
00:07:45,080 --> 00:07:47,370
without coming out
like Swiss cheese?
168
00:07:49,080 --> 00:07:51,170
And those army creeps
are still after us!
169
00:07:51,250 --> 00:07:53,340
What are we supposed to do?
170
00:07:53,420 --> 00:07:55,840
Hmmm. We'll be okay
if we don't touch those
171
00:07:55,920 --> 00:07:59,420
round things
on the floor, won't we?
172
00:07:59,500 --> 00:08:01,850
What are you talking about?
They're all over the place!
173
00:08:01,930 --> 00:08:03,390
How are we supposed to
get through here
174
00:08:03,470 --> 00:08:04,720
without stepping on them?
175
00:08:04,810 --> 00:08:07,470
Huh? Look at them!
176
00:08:07,560 --> 00:08:08,930
We'll just jump!
177
00:08:10,310 --> 00:08:12,110
Huh?
178
00:08:12,190 --> 00:08:13,690
Here I go!
179
00:08:24,370 --> 00:08:27,990
Amazing!
That's more than fifty feet!
180
00:08:28,080 --> 00:08:31,370
Okay Krillin, it's your turn!
181
00:08:31,450 --> 00:08:34,920
I see! No problem!
I can do that!
182
00:08:37,380 --> 00:08:38,540
No, don't try it, Krillin!
183
00:08:38,630 --> 00:08:41,500
You'll be skewered!
Goku's not a normal kid!
184
00:08:44,100 --> 00:08:46,140
Don't worry,
it's no sweat for us.
185
00:08:46,220 --> 00:08:48,010
I trained with
Master Roshi too, you know.
186
00:08:48,100 --> 00:08:50,010
It'll be a piece of cake!
187
00:09:11,370 --> 00:09:13,370
Uh, are you okay?
188
00:09:14,870 --> 00:09:16,410
That sure was close!
189
00:09:16,490 --> 00:09:18,170
You jumped too high!
190
00:09:20,420 --> 00:09:23,040
Okay, Bulma! You try it now!
191
00:09:23,130 --> 00:09:24,630
Are you guys nuts?!
192
00:09:24,710 --> 00:09:27,640
There is no way
I can jump that far!
193
00:09:35,300 --> 00:09:38,520
Huh? General Blue, sir!
194
00:09:38,590 --> 00:09:41,650
So, where are they now?
195
00:09:41,730 --> 00:09:43,850
Um, well, it looks like they are
196
00:09:43,940 --> 00:09:46,730
just a couple of
steps ahead of us, sir.
197
00:09:46,810 --> 00:09:48,150
And?
198
00:09:48,230 --> 00:09:50,360
Uh, and we have
been able to determine
199
00:09:50,450 --> 00:09:53,700
that the boy and the others
are completely unarmed.
200
00:09:53,780 --> 00:09:56,030
Well, well, is that right?
201
00:09:56,110 --> 00:09:57,950
They must have left their
submarine in such a hurry
202
00:09:58,030 --> 00:10:01,000
that they left their
weapons behind them.
203
00:10:01,070 --> 00:10:03,370
I'm certain they were able
to overpower the others
204
00:10:03,460 --> 00:10:06,540
because they had
very advanced firepower...
205
00:10:06,620 --> 00:10:09,040
but now without their arsenal...
206
00:10:09,120 --> 00:10:11,760
they are nothing more
than a band of brats.
207
00:10:16,930 --> 00:10:20,090
Victory is as good as mine!
208
00:10:20,180 --> 00:10:22,100
Here, hold on tight!
209
00:10:27,520 --> 00:10:30,060
Goku, you've got to
slow this thing down!
210
00:10:30,140 --> 00:10:31,890
I'm going to fall off!
211
00:10:31,980 --> 00:10:34,280
You should exercise more.
212
00:10:34,360 --> 00:10:36,490
Retract slower Power Pole!
213
00:10:36,570 --> 00:10:39,700
Oh, please be careful!
Now you're shaking it!
214
00:10:46,120 --> 00:10:47,620
That wore me out!
215
00:10:47,710 --> 00:10:49,290
Are you okay?
216
00:10:50,460 --> 00:10:52,290
Don't patronize me!
217
00:10:52,370 --> 00:10:54,870
Fine! Let's go then!
218
00:11:11,770 --> 00:11:13,520
Well, it seems solid.
219
00:11:13,600 --> 00:11:15,850
Yeah, but be careful!
220
00:11:23,150 --> 00:11:27,110
General Blue, the enemy is...
is on the move again!
221
00:11:28,370 --> 00:11:31,200
They must have found something.
222
00:11:33,750 --> 00:11:36,160
The time has come,
my good men...!
223
00:11:36,250 --> 00:11:38,510
Get those fools...
and crush them!
224
00:11:59,970 --> 00:12:02,280
The Dragon Balls and the
treasure will soon be ours!
225
00:12:02,360 --> 00:12:04,440
Oh, I'm so wonderful!
226
00:12:12,330 --> 00:12:13,910
Huh?
227
00:12:36,240 --> 00:12:37,540
What was that?
228
00:12:50,170 --> 00:12:51,880
My company!
229
00:12:51,960 --> 00:12:55,430
They've fallen into
some sort of booby trap!
230
00:13:01,340 --> 00:13:03,880
Sorry, sir. I guess
we're kinda stuck here.
231
00:13:03,970 --> 00:13:07,390
I can see that! You idiot!
232
00:13:11,770 --> 00:13:13,940
I see... That makes sense...
233
00:13:14,020 --> 00:13:16,890
The floor is engineered
to attack any trespassers.
234
00:13:19,240 --> 00:13:20,400
That's odd...
235
00:13:20,490 --> 00:13:23,320
I'd like to know
how those kids got through.
236
00:13:23,400 --> 00:13:24,820
And the pirates
must have had some way
237
00:13:24,900 --> 00:13:26,740
to get around that trap.
238
00:13:29,780 --> 00:13:32,360
There must be
a secret passage somewhere.
239
00:13:37,160 --> 00:13:39,330
A-ha...!
240
00:13:39,410 --> 00:13:42,160
What's this...? I found it!
241
00:13:50,920 --> 00:13:54,590
He-he. Looks like I'll just
have to handle you myself.
242
00:13:54,670 --> 00:13:57,420
Little punk, I'll outsmart you.
243
00:14:07,020 --> 00:14:09,520
Uh-oh, it's dark in there.
244
00:14:09,600 --> 00:14:11,480
That figures.
245
00:14:25,990 --> 00:14:27,700
It's the skeletons again!
246
00:14:27,790 --> 00:14:30,040
Creepy! These skulls have lights
247
00:14:30,120 --> 00:14:32,290
coming from their eye sockets!
248
00:14:34,160 --> 00:14:36,620
I hope this isn't another trap!
249
00:14:36,700 --> 00:14:38,160
I wouldn't rule it out...
250
00:14:38,250 --> 00:14:40,910
You never know what these
pirates could have rigged up.
251
00:15:03,720 --> 00:15:06,230
Oh! That's lava!
252
00:15:06,310 --> 00:15:07,780
It's what?
253
00:15:07,860 --> 00:15:11,570
Lava! From a volcano, stupid!
254
00:15:11,650 --> 00:15:14,280
It's so hot,
if we touch it, we'll melt!
255
00:15:18,530 --> 00:15:21,330
Please! Please, shorts!
Don't fail me now!
256
00:15:21,400 --> 00:15:24,330
Stop wiggling! Pervert!
257
00:15:24,410 --> 00:15:27,370
What do you think this is,
a... a peep show?!
258
00:15:27,450 --> 00:15:29,370
Wha–? What are
you talking about?
259
00:15:29,450 --> 00:15:31,870
Of course I don't. Ooh.
260
00:15:31,950 --> 00:15:33,210
Liar! Shut your eyes!
261
00:15:33,300 --> 00:15:35,050
O-kay!
262
00:15:35,960 --> 00:15:39,250
You'd better have
both eyes closed, Krillin!
263
00:15:39,340 --> 00:15:41,420
But I do!
264
00:15:41,500 --> 00:15:43,420
I can still
feel you looking at me!
265
00:15:43,500 --> 00:15:45,090
Cover your eyes with both hands!
266
00:15:45,170 --> 00:15:46,750
Goku help!
267
00:15:46,840 --> 00:15:48,640
You are so disgusting!
268
00:15:48,720 --> 00:15:51,350
How can you treat
a lady that way?
269
00:15:51,430 --> 00:15:52,890
'Kay!
270
00:16:03,150 --> 00:16:04,480
He-he!
271
00:16:04,570 --> 00:16:06,020
Goku!
272
00:16:06,110 --> 00:16:09,650
Power... pole... extend!
273
00:16:29,670 --> 00:16:32,960
Whew! We made it!
274
00:16:33,460 --> 00:16:35,000
Why didn't you listen to me?
275
00:16:35,090 --> 00:16:37,290
I told you those pirates
could set up anything!
276
00:16:37,380 --> 00:16:39,880
You almost got us killed!
277
00:16:42,600 --> 00:16:44,220
Uuh!
278
00:17:19,820 --> 00:17:24,210
Uh... Hey, did you guys
just hear something?
279
00:17:24,290 --> 00:17:26,080
Mmm, no, not me.
280
00:17:26,170 --> 00:17:28,330
It must have been
your imagination.
281
00:17:28,420 --> 00:17:31,670
Okay! Let's get going
and find the treasure,
282
00:17:31,750 --> 00:17:33,960
but carefully this time!
283
00:18:31,220 --> 00:18:34,010
Wow! It's like a city in here!
284
00:18:36,430 --> 00:18:38,220
Yeah...
285
00:18:39,970 --> 00:18:41,510
Look at this place!
286
00:18:41,590 --> 00:18:43,130
It's the pirates' port!
287
00:18:43,220 --> 00:18:45,940
Sure is
a strange location for it!
288
00:18:46,020 --> 00:18:49,060
Hm. I know, it's really
strange that something like this
289
00:18:49,140 --> 00:18:51,980
is hidden inside a cave.
290
00:18:52,060 --> 00:18:54,390
Yeah, it's no wonder
that no one was ever able
291
00:18:54,480 --> 00:18:56,450
to find the pirates' base!
292
00:18:56,520 --> 00:18:57,820
Oh, yeah, this has gotta be
293
00:18:57,890 --> 00:18:59,150
where they
stashed their treasure.
294
00:18:59,240 --> 00:19:01,490
It's around here somewhere,
I just know it!
295
00:19:12,370 --> 00:19:14,870
Hey, wait a minute!
That huge submarine...
296
00:19:14,960 --> 00:19:16,620
If it's in here,
then there must be
297
00:19:16,710 --> 00:19:19,120
another way
in and out of the cave!
298
00:19:19,210 --> 00:19:21,540
Huh? Why is that?
299
00:19:21,620 --> 00:19:23,290
They didn't have
capsules in the old days.
300
00:19:23,370 --> 00:19:26,550
They couldn't just make the
submarine small and carry it.
301
00:19:26,630 --> 00:19:28,130
So I bet to
travel out to the sea,
302
00:19:28,220 --> 00:19:30,420
they had to go under the port.
303
00:19:30,510 --> 00:19:32,130
Oh, I get it now.
304
00:19:37,390 --> 00:19:39,600
I think I'll just postpone the
unlucky end of these three
305
00:19:39,680 --> 00:19:41,480
until they have delivered
the Dragon Ball
306
00:19:41,560 --> 00:19:44,270
and the treasure
into my little hands.
307
00:19:44,350 --> 00:19:45,810
Uah...
308
00:19:45,890 --> 00:19:47,270
Mm.
309
00:19:48,770 --> 00:19:50,680
I think we've got company.
310
00:19:52,690 --> 00:19:54,240
The army?
311
00:19:54,320 --> 00:19:57,070
Uh-uh. Whatever it is,
I don't think it's human.
312
00:19:57,150 --> 00:20:00,280
What do you mean,
it's not human?
313
00:20:00,360 --> 00:20:01,860
Hm?
314
00:20:03,290 --> 00:20:05,330
Hm?
315
00:20:05,410 --> 00:20:06,830
Hmmm.
316
00:20:28,460 --> 00:20:30,060
Huh...
317
00:20:32,970 --> 00:20:34,140
It's there!
318
00:20:34,220 --> 00:20:36,850
It's a pirate ghost.
I just know it!
319
00:20:56,820 --> 00:20:58,330
Hm...?
320
00:20:59,870 --> 00:21:01,700
Watch out!
321
00:21:10,540 --> 00:21:12,240
Argh, matey.
322
00:21:12,340 --> 00:21:14,630
What in the world is that?
323
00:21:16,340 --> 00:21:18,420
Shiver me timbers.
324
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
It-It's a phantom!
325
00:21:22,090 --> 00:21:24,170
No it's... a robot!
326
00:21:24,250 --> 00:21:26,100
A robot?
327
00:21:28,180 --> 00:21:29,600
Walk the plank.
328
00:21:29,680 --> 00:21:31,060
Whoa!
329
00:21:56,910 --> 00:21:58,450
Argh.
330
00:22:18,010 --> 00:22:19,220
Oh!
331
00:22:19,300 --> 00:22:21,010
It seems
the pirates have left more
332
00:22:21,100 --> 00:22:23,850
than just treasure
behind in their cave!
333
00:22:23,930 --> 00:22:26,390
"X" marks the spot
for adventure–
334
00:22:26,470 --> 00:22:29,140
next time on Dragon Ball!
335
00:22:44,560 --> 00:22:50,200
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
336
00:22:50,280 --> 00:22:55,800
The world is a mystery for you and me.
337
00:22:56,520 --> 00:23:02,380
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
338
00:23:02,520 --> 00:23:07,340
The beating of your heart will see you through.
339
00:23:08,400 --> 00:23:13,540
When you think you can't go on, give it another try,
340
00:23:13,920 --> 00:23:20,080
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
341
00:23:20,500 --> 00:23:31,480
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
342
00:23:31,660 --> 00:23:34,660
Come on, I'll give you romance!
343
00:23:34,740 --> 00:23:38,400
Come on, I'll give you paradise!
344
00:23:39,280 --> 00:23:43,760
Liberate the “you” that you keep inside.
345
00:23:43,820 --> 00:23:46,800
Come on, I'll give you romance!
346
00:23:46,840 --> 00:23:50,580
Come on, I'll give you paradise!
347
00:23:51,100 --> 00:24:00,040
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
348
00:24:12,330 --> 00:24:13,930
Heya! I'm Goku!
349
00:24:13,930 --> 00:24:16,960
Son-kun! A ghost came out!
A ghost!
350
00:24:16,960 --> 00:24:19,810
Huh? One after the other, weird
guys keep comin' out!
351
00:24:19,810 --> 00:24:21,780
What is it with this cave?
352
00:24:21,780 --> 00:24:23,320
Watch out, Goku!
353
00:24:23,320 --> 00:24:25,600
This robot is incredibly strong!
354
00:24:25,600 --> 00:24:28,080
Ouch! You're right!
355
00:24:28,080 --> 00:24:30,580
Okay! I still won't lose!
356
00:24:30,580 --> 00:24:32,590
Next time on Dragon Ball:
357
00:24:32,590 --> 00:24:33,960
"The Ocean Bottom's Guardman"
358
00:24:33,960 --> 00:24:36,080
Don't miss it, everyone!
359
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Ocean Bottom's Guardsman
360
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Beware of Robot"
25123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.