Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:13,170
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,890 --> 00:00:16,810
You can search around the world with me.
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
4
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
5
00:00:17,430 --> 00:00:20,430
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,110 --> 00:00:23,830
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,100 --> 00:00:27,570
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
11
00:00:27,670 --> 00:00:34,670
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,770 --> 00:00:38,710
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:38,850 --> 00:00:42,250
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,350 --> 00:00:49,220
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,550 --> 00:00:52,930
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,030 --> 00:00:56,530
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,640 --> 00:01:03,530
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:03,770 --> 00:01:07,020
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:05,520 --> 00:01:08,520
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,330 --> 00:01:10,750
Search the sky and the sea below!
26
00:01:10,870 --> 00:01:14,410
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:14,950 --> 00:01:21,490
And make new friends along the way!
49
00:01:21,570 --> 00:01:24,790
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,270 --> 00:01:28,070
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,730 --> 00:01:31,730
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,410 --> 00:01:35,190
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,470 --> 00:01:38,950
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,010 --> 00:01:46,290
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:51,610 --> 00:01:53,080
In our last episode,
64
00:01:53,170 --> 00:01:57,440
Goku and Bulma set out to
retrieve another Dragon Ball.
65
00:01:57,520 --> 00:02:01,000
This one, however, proved to be
the most challenging yet,
66
00:02:01,080 --> 00:02:04,350
as it resided
at the bottom of the ocean.
67
00:02:04,430 --> 00:02:07,370
Unphased by this
monumental obstacle,
68
00:02:07,450 --> 00:02:09,880
the pair paid a visit
to Master Roshi,
69
00:02:09,960 --> 00:02:13,320
in hopes they might
borrow his submarine-jet.
70
00:02:13,400 --> 00:02:17,750
Master Roshi agreed, in exchange
for Bulma's micro-band.
71
00:02:20,940 --> 00:02:22,950
Goku and Bulma
received additional assistance
72
00:02:23,030 --> 00:02:25,090
from Krillin,
who not only helped them
73
00:02:25,180 --> 00:02:29,190
map out their target, but
decided to join them as well.
74
00:02:29,280 --> 00:02:32,790
Together, the three explorers
face the mysterious unknown
75
00:02:32,890 --> 00:02:35,350
that awaits them far below.
76
00:02:37,130 --> 00:02:45,060
General Blue
77
00:02:37,130 --> 00:02:45,060
Begins Attacking !!
78
00:02:37,130 --> 00:02:45,060
"Deep Blue Sea"
79
00:02:50,510 --> 00:02:52,720
According to the radar,
we need to head south.
80
00:02:52,800 --> 00:02:54,840
Mmm... About thirty miles.
81
00:02:54,930 --> 00:02:56,430
You got it!
82
00:03:29,000 --> 00:03:30,130
Hm?
83
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
Enter.
84
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
Excuse me.
85
00:03:34,990 --> 00:03:37,200
Commander,
General Blue has just sent in
86
00:03:37,280 --> 00:03:39,910
his latest field report
regarding the island.
87
00:03:39,990 --> 00:03:42,370
Apparently, it is
inhabited by an old man,
88
00:03:42,440 --> 00:03:44,270
a young woman, and a turtle.
89
00:03:44,360 --> 00:03:48,360
Old man? Hmm... Scientist!
90
00:03:48,440 --> 00:03:50,180
Details are unknown.
91
00:03:50,260 --> 00:03:51,890
You're probably right, sir.
92
00:03:51,970 --> 00:03:54,260
This quite possibly
could be the same scientist
93
00:03:54,350 --> 00:03:57,210
who built the sophisticated
radar for the boy.
94
00:03:57,300 --> 00:04:00,880
Hrm. What is the
position of the Dragon Balls?
95
00:04:00,960 --> 00:04:02,290
No change, sir.
96
00:04:02,380 --> 00:04:05,700
Two are somewhere on the island
and one is in the ocean.
97
00:04:05,780 --> 00:04:08,530
Tell General Blue to
invade the island immediately.
98
00:04:08,620 --> 00:04:11,080
Get me those Dragon Balls
and the old man.
99
00:04:11,160 --> 00:04:13,190
I want him taken alive.
100
00:04:13,270 --> 00:04:14,650
Yes sir!
101
00:04:21,390 --> 00:04:23,310
Checkmate.
102
00:04:43,940 --> 00:04:45,400
Hm?
103
00:04:48,190 --> 00:04:50,600
Hmmm... That's strange.
104
00:04:53,470 --> 00:04:56,670
This is Bulma's bag.
She must have forgot it.
105
00:05:05,040 --> 00:05:07,950
Aaah...
106
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
What are these?
107
00:05:17,490 --> 00:05:20,390
Now's my chance!
108
00:05:26,760 --> 00:05:30,970
Eeh! That was close!
This job takes stealth.
109
00:05:48,190 --> 00:05:51,190
All right! Let's get
down to business!
110
00:05:58,130 --> 00:06:01,050
Now I'll finally
get what I deserve.
111
00:06:07,120 --> 00:06:08,620
Okay, we should be
right above it.
112
00:06:08,710 --> 00:06:09,610
Dive here.
113
00:06:09,710 --> 00:06:11,070
Gotcha.
114
00:06:12,990 --> 00:06:14,990
You mean we're really
going underneath the water
115
00:06:15,070 --> 00:06:16,570
with this thing?
116
00:06:16,660 --> 00:06:18,400
Yeah. That's the plan!
117
00:06:18,480 --> 00:06:20,400
Wow, neat!
118
00:06:43,660 --> 00:06:45,450
That's it, find the ball...
119
00:06:45,530 --> 00:06:47,270
so I can steal it from you.
120
00:06:53,150 --> 00:06:56,640
Roger. I'll tell
General Blue, immediately.
121
00:07:02,590 --> 00:07:04,500
Gen–aah!
122
00:07:04,590 --> 00:07:05,960
Aah!
123
00:07:06,040 --> 00:07:08,040
Now, how many times will it
take until you've learned?
124
00:07:08,130 --> 00:07:10,410
It is very difficult
to sneak up behind a general
125
00:07:10,490 --> 00:07:12,370
and keep your teeth.
126
00:07:13,830 --> 00:07:15,980
Sorry, General, urgent message.
127
00:07:16,080 --> 00:07:17,900
Well? What is it?!
128
00:07:17,980 --> 00:07:20,520
Sir, we've received
official confirmation
129
00:07:20,610 --> 00:07:22,850
from headquarters
regarding the boy's hideout.
130
00:07:22,940 --> 00:07:25,760
According to radar reports,
the boy's Dragon Balls
131
00:07:25,850 --> 00:07:27,640
are on that island
as we thought.
132
00:07:27,720 --> 00:07:29,220
We've been ordered
to steal the Dragon Balls
133
00:07:29,310 --> 00:07:32,340
and capture the old scientist
for questioning.
134
00:07:32,420 --> 00:07:35,130
Everything is happening
as I had envisioned it...
135
00:07:36,460 --> 00:07:39,540
That boy's days are
numbered... Attention!
136
00:07:39,620 --> 00:07:40,620
Sir!
137
00:07:40,700 --> 00:07:42,080
Divide the corps into two units.
138
00:07:42,160 --> 00:07:43,950
I will lead company A's
attack on the boy,
139
00:07:44,040 --> 00:07:46,440
while you mobilize company B
and take the island.
140
00:07:46,530 --> 00:07:48,440
Aside from the old man,
no prisoners.
141
00:07:48,530 --> 00:07:49,690
Is that understood?!
142
00:07:49,780 --> 00:07:51,780
Yes, sir!
143
00:07:51,860 --> 00:07:57,350
Lieutenant. This army
requires its soldiers to move.
144
00:07:57,430 --> 00:07:59,640
Lose some weight.
145
00:07:59,720 --> 00:08:01,550
Yes, sir...
146
00:08:10,540 --> 00:08:13,700
Wow! Everything
looks so beautiful!
147
00:08:29,920 --> 00:08:31,340
Huh...
148
00:08:36,260 --> 00:08:39,040
Bulma, why does
that big fish look so sad?
149
00:08:39,120 --> 00:08:40,330
What's its name?
150
00:08:40,410 --> 00:08:43,330
I don't know.
Be quiet, I'm trying to think.
151
00:08:43,410 --> 00:08:44,620
Stop here, Krillin!
152
00:08:44,710 --> 00:08:46,990
The radar shows it
should be right beneath us!
153
00:08:47,070 --> 00:08:48,450
Right.
154
00:09:45,700 --> 00:09:46,910
Where is it?
155
00:09:46,990 --> 00:09:49,620
All I see down there
is a bunch of pretty fish.
156
00:09:49,700 --> 00:09:51,070
It's down there somewhere.
157
00:09:51,150 --> 00:09:54,110
The radar doesn't lie.
Why don't you go look for it?
158
00:09:54,190 --> 00:09:56,060
Okay.
159
00:09:56,150 --> 00:09:57,520
Oh...
160
00:09:59,100 --> 00:10:00,970
No wonder that fish is so sad.
161
00:10:01,050 --> 00:10:03,430
All he can see is blue.
162
00:10:03,510 --> 00:10:05,460
That's nice, bye.
163
00:10:20,910 --> 00:10:22,860
What's the matter with Goku?
164
00:10:24,900 --> 00:10:26,570
Uh?
165
00:10:26,650 --> 00:10:28,930
This one must
be called a tickle fish.
166
00:10:29,010 --> 00:10:30,760
Neat.
167
00:10:31,930 --> 00:10:34,720
What are you doing?!
Stop goofing off!
168
00:10:34,810 --> 00:10:38,840
Wow! How did your voice
get in my helmet?
169
00:10:42,210 --> 00:10:43,660
Goku?!
170
00:10:43,740 --> 00:10:47,120
Uh! Goku, what's going on?
Did you find it?
171
00:10:53,110 --> 00:10:54,860
Uh...
172
00:10:54,940 --> 00:10:56,860
Hey guys! Look at this!
173
00:10:56,940 --> 00:10:59,640
It's the biggest crab
I've ever seen in my whole life!
174
00:11:01,220 --> 00:11:04,470
Would you quit playing around
and find the Dragon Ball!
175
00:11:09,460 --> 00:11:10,760
We stand at the crossroads
176
00:11:10,840 --> 00:11:12,950
between success and greatness.
177
00:11:13,040 --> 00:11:15,160
Those who stand before me
represent the best that
178
00:11:15,250 --> 00:11:17,200
the Red Ribbon Army
has to offer.
179
00:11:17,290 --> 00:11:19,790
Your deeds
are already legendary.
180
00:11:19,870 --> 00:11:21,610
But your actions today
will determine
181
00:11:21,690 --> 00:11:24,320
how that legend is to be told.
182
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
Find your enemy. Pluck him out.
183
00:11:26,600 --> 00:11:30,930
And let his bones
pave the way to your glory!
184
00:11:41,750 --> 00:11:45,290
Fail yourselves,
but never fail me.
185
00:11:49,950 --> 00:11:52,280
Bring me the old man.
186
00:11:52,360 --> 00:11:54,780
For those who
help him, no mercy!
187
00:11:54,860 --> 00:11:56,440
Now scramble!
188
00:12:18,040 --> 00:12:20,450
All troops
report to battle stations!
189
00:12:20,530 --> 00:12:23,200
All troops
report to battle stations!
190
00:12:23,280 --> 00:12:25,770
Repeating! All troops report–
191
00:13:05,750 --> 00:13:08,290
Any luck?! You should
be right on top of it.
192
00:13:08,370 --> 00:13:11,580
Nothing here
but sea fish and coral.
193
00:13:11,670 --> 00:13:15,530
This is strange.
Maybe the radar is acting up.
194
00:13:16,330 --> 00:13:18,070
Uh. Guh.
195
00:13:28,820 --> 00:13:31,570
Look! There's a
big crack in the ground.
196
00:13:31,660 --> 00:13:34,660
It seems deep. Do you think
maybe the Dragon Ball
197
00:13:34,740 --> 00:13:36,660
could have
dropped down inside of it?
198
00:13:37,910 --> 00:13:39,360
Wait a minute!
199
00:13:39,450 --> 00:13:41,990
Let me guide the submarine jet
down there and investigate.
200
00:13:44,740 --> 00:13:46,910
If Goku's right,
this might be more difficult
201
00:13:46,990 --> 00:13:49,610
than I thought. I need to
adjust the search grid
202
00:13:49,690 --> 00:13:52,160
to compensate for
the depth differential.
203
00:13:52,240 --> 00:13:54,850
Uh, yeah... O-Okay...
204
00:13:54,940 --> 00:13:57,650
You mean, closer to the wall?
205
00:13:57,730 --> 00:14:00,650
Yes. Closer to the wall, okay?
206
00:14:04,900 --> 00:14:08,270
Goku, I... I think you're
gonna want to come see this.
207
00:14:08,350 --> 00:14:11,150
I'd like to, but I
don't think I can fit...
208
00:14:11,230 --> 00:14:14,230
I think we need the machine
you gave to Master Roshi,
209
00:14:14,310 --> 00:14:17,470
the one that makes you smaller.
210
00:14:18,060 --> 00:14:21,090
Uh! Wait... a... sec...
211
00:14:21,180 --> 00:14:22,430
What's up?
212
00:14:22,510 --> 00:14:23,890
Judging by
the shape of the ditch,
213
00:14:23,970 --> 00:14:25,890
it looks like
it leads to something.
214
00:14:27,090 --> 00:14:28,550
I'll switch radar magnification
215
00:14:28,640 --> 00:14:30,550
and see if I can't
get a better view.
216
00:14:32,340 --> 00:14:35,930
There, see?!
It's a cave of some sort.
217
00:14:36,010 --> 00:14:37,510
Maybe we can get inside!
218
00:14:37,590 --> 00:14:39,680
It might lead
to the Dragon Ball!
219
00:14:39,760 --> 00:14:41,260
We can go in there?
220
00:14:41,340 --> 00:14:43,890
Come back to the sub
so we can check it out.
221
00:14:54,300 --> 00:14:55,680
Start your engines!
222
00:15:19,860 --> 00:15:23,440
♪ Dyeing a red ribbon in a sea of blood ♪
223
00:15:23,440 --> 00:15:27,010
♪ The hand of a demon creeps up to the wilderness ♪
224
00:15:27,010 --> 00:15:30,110
♪ A screen displays their wicked plans, ♪
225
00:15:30,750 --> 00:15:35,150
♪ Looking on and smiling is Supreme Commander Red! ♪
226
00:15:37,880 --> 00:15:43,340
♪ Blue, Black, Silver, blackening the sky! ♪
227
00:15:45,220 --> 00:15:51,900
♪ Yellow, White, Brown, mechanized units ♪
228
00:15:51,900 --> 00:15:59,840
♪ When they conquer everything in this world ♪
229
00:15:59,840 --> 00:16:07,050
♪ Their noble pride will be sated! ♪
230
00:16:06,530 --> 00:16:08,490
Take us down.
231
00:16:07,050 --> 00:16:10,720
♪ Soldiers of the Red Ribbon! ♪
232
00:16:10,720 --> 00:16:14,090
♪ They'll drop the world into an abyss of fear ♪
233
00:16:14,090 --> 00:16:17,860
♪ Soldiers of the Red Ribbon ♪
234
00:16:17,860 --> 00:16:21,860
♪ Demons from Hell... ♪
235
00:16:21,860 --> 00:16:26,160
♪ The Red Ribbon Army! ♪
236
00:16:33,170 --> 00:16:35,290
So, what kind of
opposition are we looking at
237
00:16:35,380 --> 00:16:37,210
once we reach the island, sir?
238
00:16:38,960 --> 00:16:42,130
Just a woman
and old man, so I hear.
239
00:16:54,200 --> 00:16:55,490
Mmmm...
240
00:16:55,580 --> 00:16:58,450
Eh! What in the world
is taking her so long?
241
00:16:58,530 --> 00:17:01,410
Eh. Oh! She's here!
242
00:17:10,700 --> 00:17:11,870
Here we go.
243
00:17:11,950 --> 00:17:13,330
Aah!
244
00:17:29,820 --> 00:17:31,690
No! Stop! Wait!
245
00:17:33,900 --> 00:17:37,400
Launch! Stop! Aah! Wait!
246
00:17:37,480 --> 00:17:40,230
This sucks!
247
00:17:40,320 --> 00:17:43,320
Hello? Huh?
248
00:18:04,510 --> 00:18:07,510
Sir, we have a visual
on the enemy submarine.
249
00:18:07,600 --> 00:18:10,640
General, we have them
within weapons range.
250
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
Perfect.
Hold your fire, Captain,
251
00:18:12,680 --> 00:18:14,260
but keep them
locked in your sights.
252
00:18:14,350 --> 00:18:17,100
We'll just let them
lead us to the prize.
253
00:18:18,180 --> 00:18:20,500
Go straight ahead
just a little farther.
254
00:18:20,590 --> 00:18:24,420
We should see the entrance
just beyond this ridge...
255
00:18:24,500 --> 00:18:27,920
There it is! We found it!
We're almost there!
256
00:18:33,630 --> 00:18:35,090
General Blue, sir!
257
00:18:35,170 --> 00:18:38,380
It appears that the enemy sub
is headed inside that cave.
258
00:18:38,460 --> 00:18:40,670
That must be where
the Dragon Ball is hidden!
259
00:18:40,750 --> 00:18:43,750
Ha-ha! Now,
blow them out of the water!
260
00:18:43,840 --> 00:18:45,210
Aye, aye, sir!
261
00:18:49,550 --> 00:18:51,200
Fire the torpedoes!
262
00:18:53,740 --> 00:18:55,330
Torpedoes away.
263
00:19:18,490 --> 00:19:19,620
Sir, we missed.
264
00:19:19,700 --> 00:19:22,360
No excuses.
Fire another round immediately!
265
00:19:23,290 --> 00:19:24,730
What's going on?!
266
00:19:24,830 --> 00:19:26,400
Oh no! Look!
267
00:19:26,480 --> 00:19:28,070
There's another
submarine behind us!
268
00:19:28,150 --> 00:19:29,480
They fired at us!
269
00:19:29,570 --> 00:19:31,900
I don't think
they're too friendly!
270
00:19:31,980 --> 00:19:34,190
There's only one group
mean enough to do this...
271
00:19:34,280 --> 00:19:35,860
the Army!
272
00:19:35,940 --> 00:19:37,070
Huh?!
273
00:19:37,150 --> 00:19:41,030
Army? You don't mean the...
Red Ribbon Army?
274
00:19:41,110 --> 00:19:43,570
That's them...
I know the Red Ribbon Army
275
00:19:43,650 --> 00:19:46,860
has been looking for the Dragon
Balls just as hard as I have.
276
00:19:46,940 --> 00:19:49,440
But they're much more
dangerous and mean about it.
277
00:19:51,900 --> 00:19:53,930
Mean?! I'd say trying
to blow us into fish food
278
00:19:54,020 --> 00:19:55,310
borders on psychotic!
279
00:19:55,400 --> 00:19:57,350
Why didn't you tell me
you were expecting company?
280
00:19:57,430 --> 00:20:00,100
I never would have signed up
for this crazy mission!
281
00:20:00,180 --> 00:20:01,600
Fire away!
282
00:20:06,310 --> 00:20:08,430
They're firing on us again!
283
00:20:08,520 --> 00:20:10,560
Okay, now would be
a good time to move!
284
00:20:18,560 --> 00:20:21,100
Negative impact! I'm afraid
we missed them again, sir!
285
00:20:21,180 --> 00:20:23,670
No, you missed them!
286
00:20:23,770 --> 00:20:26,210
Soldier, execute this fool!
I grow tired of him!
287
00:20:26,300 --> 00:20:27,380
Sir!
288
00:20:27,460 --> 00:20:28,590
No, no, no, please! C'mon!
289
00:20:28,670 --> 00:20:29,960
I've got a wife and
two cubs at home, man!
290
00:20:30,050 --> 00:20:31,920
I gotta pay
the electric bill and–
291
00:20:42,510 --> 00:20:45,630
Faster! We've gotta go faster!
292
00:20:45,710 --> 00:20:46,960
I'm going!
293
00:20:47,050 --> 00:20:48,670
Would it help
if I got out and pushed?!
294
00:20:48,760 --> 00:20:51,460
At this point
I'm willing to try anything!
295
00:20:51,540 --> 00:20:53,670
This is serious!
Why didn't you tell us
296
00:20:53,760 --> 00:20:55,580
these guys were after you?!
297
00:20:55,670 --> 00:20:58,500
No one ever asked me
about the Red Ribbon Army.
298
00:21:08,000 --> 00:21:10,160
Ready torpedoes for launch.
299
00:21:17,040 --> 00:21:19,160
We may be in luck.
The cave is getting narrow.
300
00:21:19,250 --> 00:21:22,200
Faster! Hurry up! Just go!
301
00:21:29,940 --> 00:21:31,110
We did it!
302
00:21:31,190 --> 00:21:33,530
Their ship is too big
to follow us in here!
303
00:21:38,400 --> 00:21:41,490
Those simple fools think
they've found a safe haven.
304
00:21:41,570 --> 00:21:44,900
Prepare the escape pods!
We're going after them!
305
00:21:53,770 --> 00:21:55,140
Engage!
306
00:22:02,560 --> 00:22:06,100
Idiots!
307
00:22:06,180 --> 00:22:08,600
They are playing
right into my hands!
308
00:22:14,230 --> 00:22:17,140
Our heroes are well
on their way to discovering
309
00:22:17,230 --> 00:22:20,770
the secret lying deep
within this mysterious cave.
310
00:22:20,850 --> 00:22:24,510
All they have to do is
survive long enough to reach it.
311
00:22:24,600 --> 00:22:28,300
Don't miss the next incredible
episode of Dragon Ball!
312
00:22:44,900 --> 00:22:50,540
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
313
00:22:50,620 --> 00:22:56,140
The world is a mystery for you and me.
314
00:22:56,860 --> 00:23:02,720
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
315
00:23:02,860 --> 00:23:07,680
The beating of your heart will see you through.
316
00:23:08,740 --> 00:23:13,880
When you think you can't go on, give it another try,
317
00:23:14,260 --> 00:23:20,420
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
318
00:23:20,840 --> 00:23:31,820
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
319
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Come on, I'll give you romance!
320
00:23:35,080 --> 00:23:38,740
Come on, I'll give you paradise!
321
00:23:39,620 --> 00:23:44,100
Liberate the “you” that you keep inside.
322
00:23:44,160 --> 00:23:47,140
Come on, I'll give you romance!
323
00:23:47,180 --> 00:23:50,920
Come on, I'll give you paradise!
324
00:23:51,440 --> 00:24:00,380
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
325
00:24:12,050 --> 00:24:13,800
Heya! I'm Goku!
326
00:24:13,800 --> 00:24:15,740
Wow! That was close!
327
00:24:15,740 --> 00:24:19,550
Where do those Red Ribbon
army guys come from?
328
00:24:19,550 --> 00:24:22,220
But I won't give you my Dragon Ball!
329
00:24:22,220 --> 00:24:25,520
Huh? They're at the old-timer's place?
330
00:24:25,520 --> 00:24:27,170
Somebody help me!
331
00:24:27,170 --> 00:24:29,600
What do you want!?
332
00:24:29,600 --> 00:24:31,530
Next time on Dragon Ball:
333
00:24:31,530 --> 00:24:33,380
"Lunch-san in Danger"
334
00:24:33,380 --> 00:24:34,700
Don't miss it!
335
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
Lunch- san in Danger
336
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
Lunch- san in Danger
337
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Roshi Surprise"
23942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.