Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:13,340
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,980
You can search around the world with me.
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,600
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,280 --> 00:00:24,000
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,270 --> 00:00:27,740
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,840 --> 00:00:34,840
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,880
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,020 --> 00:00:42,420
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,520 --> 00:00:49,390
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,720 --> 00:00:53,100
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,200 --> 00:00:56,700
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,810 --> 00:01:03,700
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:03,940 --> 00:01:07,190
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,500 --> 00:01:10,920
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,040 --> 00:01:14,580
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,120 --> 00:01:21,660
And make new friends along the way!
49
00:01:21,740 --> 00:01:24,960
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,440 --> 00:01:28,240
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,900 --> 00:01:31,900
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,580 --> 00:01:35,360
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,640 --> 00:01:39,120
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,010 --> 00:01:46,290
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:49,990 --> 00:01:52,160
Previously on Dragon Ball...
64
00:01:52,250 --> 00:01:55,230
Goku recovered from his
exposure to the frosty elements
65
00:01:55,310 --> 00:01:57,350
in the home of his
rescuer, Suno.
66
00:01:57,440 --> 00:02:00,160
To show his thanks, he then
headed off to bring home
67
00:02:00,250 --> 00:02:02,590
the village chief who
is being held hostage
68
00:02:02,670 --> 00:02:04,970
in the Red Ribbon Army's
Muscle Tower.
69
00:02:05,640 --> 00:02:08,110
Once inside,
Goku came face to face
70
00:02:08,190 --> 00:02:10,490
with the monstrous
Major Metallitron,
71
00:02:10,580 --> 00:02:14,310
but a Kamehameha Wave brought
the robotic hulk down for good.
72
00:02:14,390 --> 00:02:17,610
Next, the wily Murasaki tried
to halt Goku's progress
73
00:02:17,690 --> 00:02:20,700
using every technique in
his ninja's bag of tricks.
74
00:02:20,780 --> 00:02:22,920
But in the end, his
skills were no match
75
00:02:23,000 --> 00:02:25,510
for Goku and his Power Pole.
76
00:02:25,600 --> 00:02:27,940
Murasaki called upon
Android Number 8
77
00:02:28,020 --> 00:02:29,450
to take up the battle.
78
00:02:29,530 --> 00:02:32,540
Your job is to
spread mayhem, not philosophy!
79
00:02:32,630 --> 00:02:33,890
I can't do it...
80
00:02:33,970 --> 00:02:35,090
W-What?
81
00:02:35,180 --> 00:02:37,150
You're nothing but a
yellow-bellied coward!
82
00:02:37,230 --> 00:02:39,320
Number 8 teamed up with Goku,
83
00:02:39,410 --> 00:02:41,210
and together the two
braved their way
84
00:02:41,290 --> 00:02:42,580
to the top of the tower–
85
00:02:42,680 --> 00:02:46,190
Where General White
was waiting for them...
86
00:02:46,270 --> 00:02:48,530
Hand over the village chief now!
87
00:02:49,790 --> 00:02:55,230
General White, Sir. Please
put an end to your evil ways.
88
00:02:55,310 --> 00:02:58,110
I think it is you
should be surrendering!
89
00:02:58,190 --> 00:03:01,000
–Wha–? –Huh...?
90
00:03:11,960 --> 00:03:19,970
What Now, Goku !!
91
00:03:11,960 --> 00:03:19,970
The Hair-Raising Buyon
92
00:03:11,960 --> 00:03:19,970
What Now, Goku !!
93
00:03:11,960 --> 00:03:19,970
The Hair-Raising Buyon
94
00:03:11,960 --> 00:03:19,970
"Horrifying Buyon"
95
00:03:35,480 --> 00:03:37,480
Oh! Oh no...
96
00:03:37,570 --> 00:03:39,120
He's crushed!
97
00:03:47,330 --> 00:03:49,380
Ah... Oh...
98
00:03:49,460 --> 00:03:51,340
The fifth floor...
99
00:03:55,300 --> 00:03:57,210
Wha... What happened?
100
00:03:58,210 --> 00:03:59,680
We fell down here...
101
00:03:59,760 --> 00:04:02,810
This is the fifth level.
102
00:04:02,890 --> 00:04:04,430
Huh?
103
00:04:04,510 --> 00:04:05,890
Uhh...
104
00:04:08,260 --> 00:04:09,650
Eww...
105
00:04:11,770 --> 00:04:13,400
What's this creepy room for?
106
00:04:13,480 --> 00:04:15,150
Uhh...
107
00:04:18,440 --> 00:04:20,620
I don't know...
108
00:04:20,700 --> 00:04:24,160
I was told floor five was
secret, and off limits.
109
00:04:26,120 --> 00:04:27,780
Glad you could drop by.
110
00:04:27,870 --> 00:04:29,620
Now listen carefully, fools.
111
00:04:29,700 --> 00:04:32,710
That is if you ever want
to climb out of this pit.
112
00:04:35,750 --> 00:04:38,250
Hand over the Dragon Ball
that you're concealing, boy.
113
00:04:38,340 --> 00:04:39,420
And while you're at it,
114
00:04:39,500 --> 00:04:41,890
surrender that little
Dragon Radar, too.
115
00:04:41,970 --> 00:04:44,720
Why would I give
anything to a bad man like you?
116
00:04:46,970 --> 00:04:48,510
To save your own hide!
117
00:04:53,110 --> 00:04:54,560
But if that's how you feel,
118
00:04:54,650 --> 00:04:57,150
then I'll be glued to my monitor
watching as you are reduced
119
00:04:57,230 --> 00:04:59,610
to nothing but a pile of
little chicken bones
120
00:04:59,690 --> 00:05:01,950
that you put in soup!
121
00:05:02,030 --> 00:05:04,620
Uh-oh, he closed our exit!
122
00:05:04,700 --> 00:05:06,820
Uh... What did he mean by that?
123
00:05:09,530 --> 00:05:10,700
I'm not sure.
124
00:05:10,780 --> 00:05:12,920
But why are you collecting
Dragon Balls?
125
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
Are you planning some bad wish?
126
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
Uh-uh.
127
00:05:16,250 --> 00:05:17,960
One of the balls
belonged to my Grandpa.
128
00:05:18,040 --> 00:05:22,220
I'm trying to find it so I can
keep it, to remember him by.
129
00:05:22,300 --> 00:05:25,970
That's a relief, I just
knew you were a good guy.
130
00:05:32,190 --> 00:05:33,230
Wh-What?
131
00:05:33,310 --> 00:05:35,520
The wall is moving!
Where's it going?
132
00:06:44,050 --> 00:06:45,420
Hmmm...?
133
00:07:03,480 --> 00:07:04,860
It's enormous!
134
00:07:19,950 --> 00:07:22,450
I-It's c-cold...
135
00:07:22,540 --> 00:07:24,460
What are you, crazy?
136
00:07:24,550 --> 00:07:26,090
Don't worry about me.
137
00:07:26,170 --> 00:07:28,090
I'll be fine!
138
00:07:30,050 --> 00:07:31,460
Huh? Huh?
139
00:07:36,180 --> 00:07:37,560
Oh!
140
00:07:45,610 --> 00:07:46,980
Aww!
141
00:07:53,530 --> 00:07:56,410
Oh! How did you sneak in here?
142
00:08:00,160 --> 00:08:01,540
Aww...
143
00:08:19,140 --> 00:08:21,260
Did you stray away
from your family?
144
00:08:22,600 --> 00:08:26,690
I'll bet your mom and dad
must be worried sick about you!
145
00:08:39,580 --> 00:08:41,990
Oh! There they are now!
146
00:08:44,280 --> 00:08:45,660
Off ya' go!
147
00:09:08,730 --> 00:09:12,690
Ah, I wonder if Goku has
found the village chief yet...
148
00:09:15,610 --> 00:09:18,700
I hope that they both
make it back safely...
149
00:09:26,410 --> 00:09:28,380
Ahh... Ah–
150
00:09:49,480 --> 00:09:51,440
This is the end,
my little friend.
151
00:09:51,520 --> 00:09:55,850
Buyon there is
going to eat you alive!
152
00:09:55,940 --> 00:09:57,480
Oh, yeah?
153
00:09:57,560 --> 00:09:59,860
He's big, but I can beat him!
154
00:10:03,570 --> 00:10:05,490
Oh, Goku!
155
00:10:05,570 --> 00:10:07,490
I'm... scared!
156
00:10:07,570 --> 00:10:12,080
Hey, don't worry. I've fought
tougher guys than him before!
157
00:10:12,170 --> 00:10:13,500
You poor sap!
158
00:10:13,580 --> 00:10:16,580
You may be strong,
but nothing will stop Buyon
159
00:10:16,670 --> 00:10:18,620
from satisfying his appetite.
160
00:10:43,610 --> 00:10:44,950
Huh?
161
00:10:48,070 --> 00:10:49,860
Wh-What?!
162
00:10:49,960 --> 00:10:52,410
That punch didn't even faze him!
163
00:10:52,800 --> 00:10:54,680
Well then how about a kick?
164
00:10:54,760 --> 00:10:55,890
Take this you big lump!
165
00:11:14,680 --> 00:11:15,770
Oh, Goku!
166
00:11:15,850 --> 00:11:17,060
Are you okay?
167
00:11:20,150 --> 00:11:21,780
What's with this guy?!
168
00:11:21,860 --> 00:11:24,150
His body's so jiggly
that everything I try
169
00:11:24,240 --> 00:11:26,030
just bounces right off of him!
170
00:11:26,110 --> 00:11:27,490
Aaugh...
171
00:11:27,570 --> 00:11:29,150
Ha-haaa!
172
00:11:29,240 --> 00:11:30,690
Now you get it!
173
00:11:30,790 --> 00:11:33,790
He's invincible!
174
00:11:33,970 --> 00:11:36,560
I know I can find
a way to beat him!
175
00:11:40,140 --> 00:11:41,770
Oh no! What's that?!
176
00:11:49,860 --> 00:11:51,530
What's happening?!
177
00:12:27,690 --> 00:12:29,510
Oh no! Snap out of it!
178
00:12:29,590 --> 00:12:32,050
I need you, Goku!
Don't let him eat me!
179
00:12:34,730 --> 00:12:37,020
Is it warm in here...?
180
00:12:50,040 --> 00:12:51,420
Goku!
181
00:13:00,260 --> 00:13:01,880
You're making me hungry!
182
00:13:28,050 --> 00:13:30,510
Huh...? Huh?
183
00:13:50,530 --> 00:13:51,900
Aahh...
184
00:13:59,390 --> 00:14:01,550
He's alive!
185
00:14:11,210 --> 00:14:13,590
Oh, boy, I'm glad to see you!
186
00:14:13,670 --> 00:14:14,790
Whew!
187
00:14:14,880 --> 00:14:16,410
That sure was close!
188
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
Another minute and he
woulda gobbled me down!
189
00:14:21,240 --> 00:14:22,990
Miserable brat!
190
00:14:27,940 --> 00:14:31,480
No! You will not
get me with that again!
191
00:14:47,450 --> 00:14:48,790
How can I beat him?
192
00:14:48,870 --> 00:14:50,450
All I can do is run!
193
00:14:50,540 --> 00:14:53,330
I gotta try something
else; this isn't working!
194
00:15:01,570 --> 00:15:04,180
Goku, you look exhausted.
195
00:15:04,280 --> 00:15:06,970
Yeah, and I'm
getting hungry, too...
196
00:15:08,470 --> 00:15:11,430
Ooh! I got it, time to
try my Kamehameha Wave!
197
00:15:12,920 --> 00:15:16,210
Eighter, step back!
198
00:15:16,300 --> 00:15:18,670
This oughta stop
that guy in his tracks,
199
00:15:18,760 --> 00:15:21,120
but it always makes
me so hungry!
200
00:15:22,330 --> 00:15:25,450
Sorry, tummy, but here goes!
201
00:15:25,540 --> 00:15:28,110
Ka...
202
00:15:28,200 --> 00:15:29,320
me...
203
00:15:29,400 --> 00:15:31,110
ha...
204
00:15:31,190 --> 00:15:32,820
me...
205
00:15:32,900 --> 00:15:34,530
haa!
206
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
No...!
207
00:16:03,150 --> 00:16:04,110
But that's...
208
00:16:04,200 --> 00:16:06,110
That's always worked before!
209
00:16:09,730 --> 00:16:11,560
What's the matter, boy? No luck?
210
00:16:11,640 --> 00:16:14,190
I could be persuaded to
give you another chance.
211
00:16:14,270 --> 00:16:16,190
Hand over the
Dragon Ball and radar,
212
00:16:16,270 --> 00:16:18,800
and I'll get you and
your pal outta there.
213
00:16:18,880 --> 00:16:20,300
No deal!
214
00:16:20,380 --> 00:16:24,050
I already told you! I'm not
going to give you anything!
215
00:16:24,130 --> 00:16:25,790
Stubborn fool!
216
00:16:25,870 --> 00:16:29,170
Do as you wish.
It makes no difference to me.
217
00:16:29,250 --> 00:16:32,370
You can't protect the ball when
you're a pile of horse meat!
218
00:16:32,460 --> 00:16:35,070
No more playing around, Buyon!
219
00:16:35,160 --> 00:16:36,740
Destroy them!
220
00:16:36,820 --> 00:16:38,570
Just try it!
221
00:16:38,660 --> 00:16:40,610
Devour those two!
222
00:16:43,810 --> 00:16:46,230
–No! –Ah! Eighter! Eighter!
223
00:16:47,940 --> 00:16:50,510
I'll save you, Eighter, hang on!
224
00:16:57,630 --> 00:16:59,330
You okay?
225
00:16:59,420 --> 00:17:02,000
Yes, thanks to you.
226
00:17:22,850 --> 00:17:25,010
I know there's
got to be a weakness
227
00:17:25,100 --> 00:17:27,010
somewhere in this guy's body!
228
00:17:27,100 --> 00:17:28,470
Let's go!
229
00:17:32,290 --> 00:17:33,500
Haa!
230
00:17:43,450 --> 00:17:45,870
Ah, we must give up.
231
00:17:45,950 --> 00:17:47,770
There's no way out.
232
00:17:50,690 --> 00:17:53,070
It's wrong to think
like that, Eighter.
233
00:17:53,150 --> 00:17:57,010
My Grandpa taught me
you should always have hope!
234
00:17:57,100 --> 00:17:58,720
Oh, okay...
235
00:18:00,720 --> 00:18:04,300
Laugh now, 'coz you
won't be laughing for long!
236
00:18:04,380 --> 00:18:05,670
I don't get it!
237
00:18:05,750 --> 00:18:08,380
He can't be unstoppable!
238
00:18:08,460 --> 00:18:10,750
If only his body wasn't so...
239
00:18:10,840 --> 00:18:12,120
flabby!
240
00:18:12,200 --> 00:18:14,700
If he was firmer, I wouldn't
bounce off like that!
241
00:18:15,990 --> 00:18:17,290
Wait a minute!
242
00:18:17,370 --> 00:18:20,280
I didn't think we'd
be able to thaw you out!
243
00:18:20,360 --> 00:18:22,530
How did I get here, anyway?
244
00:18:22,610 --> 00:18:24,190
Me. I found you in the woods.
245
00:18:24,280 --> 00:18:26,530
You were stuck
out there, frozen stiff.
246
00:18:28,470 --> 00:18:29,560
I got it!
247
00:18:29,640 --> 00:18:30,850
I got an idea!
248
00:18:35,270 --> 00:18:36,960
You do? What is it?
249
00:18:40,420 --> 00:18:42,010
Oh, yeah, that's it!
250
00:18:42,090 --> 00:18:44,950
I've got it all figured out!
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,830
Wait'll you see this!
252
00:18:49,000 --> 00:18:50,120
You're joking!
253
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
Just give up! He's unbeatable!
254
00:18:53,490 --> 00:18:56,530
He's beatable!
Just wait and see!
255
00:18:58,320 --> 00:19:01,310
Hi-ya!
256
00:19:09,550 --> 00:19:10,630
Ha!
257
00:19:17,330 --> 00:19:21,080
Eighter, how can
you stand this cold?
258
00:19:21,160 --> 00:19:23,990
Oh! I am not affected
by temperatures at all.
259
00:19:24,070 --> 00:19:25,820
Well, I'm freezing over here!
260
00:19:25,900 --> 00:19:26,990
I can't take it!
261
00:19:27,070 --> 00:19:29,110
Can you keep me warm
in your jacket?
262
00:20:02,820 --> 00:20:03,990
How is he?
263
00:20:04,070 --> 00:20:06,150
Is he frozen?
264
00:20:06,230 --> 00:20:08,900
He is! That's some
smart thinking!
265
00:20:11,100 --> 00:20:12,600
I think he's hardened enough!
266
00:20:12,690 --> 00:20:13,800
We got 'im now!
267
00:20:22,540 --> 00:20:23,920
C-Cold!
268
00:20:45,480 --> 00:20:47,430
Yeah!
269
00:20:50,100 --> 00:20:51,970
This boy is unreal!
270
00:20:52,890 --> 00:20:54,250
Now, then...
271
00:21:03,030 --> 00:21:04,410
Surprise!
272
00:21:06,240 --> 00:21:09,410
Hey, this place sure
is nice and toasty!
273
00:21:11,270 --> 00:21:13,070
Power Pole extend!
274
00:21:16,230 --> 00:21:18,400
Hey, Eighter! Grab on!
275
00:21:25,180 --> 00:21:26,960
Don't worry, its safe.
276
00:21:32,210 --> 00:21:34,960
Just a little bit more...
277
00:21:35,040 --> 00:21:37,910
You should never
let your guard down.
278
00:21:43,820 --> 00:21:45,360
That stings!
279
00:21:47,070 --> 00:21:49,230
You've got to be kidding!
280
00:21:49,320 --> 00:21:51,640
Bullets don't even effect you?
281
00:21:51,720 --> 00:21:52,770
I felt it!
282
00:21:52,850 --> 00:21:54,350
That really hurts!
283
00:21:54,430 --> 00:21:57,060
You better stop it!
284
00:21:57,140 --> 00:21:59,920
Thanks a lot, friend.
285
00:22:02,090 --> 00:22:05,460
Waugh! This can't
be happening to me!
286
00:22:06,550 --> 00:22:08,000
This is your last
chance, mister!
287
00:22:08,080 --> 00:22:11,870
Let the village chief go now!
288
00:22:11,950 --> 00:22:13,500
Goku has finally conquered
289
00:22:13,580 --> 00:22:17,070
the terrible Muscle Tower
and its evil guards.
290
00:22:17,150 --> 00:22:20,030
The only remaining obstacle
between him and his goal
291
00:22:20,110 --> 00:22:22,240
is the terrified General White.
292
00:22:22,320 --> 00:22:26,310
Their struggle begins,
next time on Dragon Ball!
293
00:22:44,980 --> 00:22:50,620
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
294
00:22:50,700 --> 00:22:56,220
The world is a mystery for you and me.
295
00:22:56,940 --> 00:23:02,800
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
296
00:23:02,940 --> 00:23:07,760
The beating of your heart will see you through.
297
00:23:08,820 --> 00:23:13,960
When you think you can't go on, give it another try,
298
00:23:14,340 --> 00:23:20,500
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
299
00:23:20,920 --> 00:23:31,900
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
300
00:23:32,080 --> 00:23:35,080
Come on, I'll give you romance!
301
00:23:35,160 --> 00:23:38,820
Come on, I'll give you paradise!
302
00:23:39,700 --> 00:23:44,180
Liberate the “you” that you keep inside.
303
00:23:44,240 --> 00:23:47,220
Come on, I'll give you romance!
304
00:23:47,260 --> 00:23:51,000
Come on, I'll give you paradise!
305
00:23:51,520 --> 00:24:00,460
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
306
00:24:12,450 --> 00:24:14,800
Heya! I'm Goku!
307
00:24:14,800 --> 00:24:17,710
I'm finally going up against the boss!
308
00:24:17,710 --> 00:24:19,940
Now give back "Village Chief"-san!
309
00:24:19,940 --> 00:24:22,650
Or you'll get a taste of my fist!
310
00:24:22,650 --> 00:24:24,740
I'm too hungry, I can't win!
311
00:24:24,740 --> 00:24:27,440
Let go! My weakness is...
312
00:24:27,440 --> 00:24:30,570
Where are you, you filthy bastard?!
313
00:24:30,570 --> 00:24:32,200
Next time on Dragon Ball:
314
00:24:32,200 --> 00:24:33,740
"The End of Muscle Tower"
315
00:24:33,740 --> 00:24:35,100
Don't miss it!
316
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The End of Muscle Tower
317
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"The Fall of Muscle Tower"
21091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.