Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,418 --> 00:00:08,986
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:09,029 --> 00:00:11,509
The Couple has power.
And they are not good people.
3
00:00:11,554 --> 00:00:12,772
Give me the page.
4
00:00:12,816 --> 00:00:15,122
If the finger's still viable,
I reattach.
5
00:00:15,166 --> 00:00:17,038
I'm Hyman Cooper.
6
00:00:17,080 --> 00:00:19,692
I was a student here
in the 1920s--a traveler.
7
00:00:19,736 --> 00:00:21,346
Someone moved my body.
8
00:00:21,390 --> 00:00:22,652
I stole this.
9
00:00:22,695 --> 00:00:25,088
Stasis charm--
freezes the wearer in time.
10
00:00:25,132 --> 00:00:27,178
Holy shit.
Umber?
11
00:00:27,222 --> 00:00:30,094
You make for an excellent
focus group for my new world.
12
00:00:30,138 --> 00:00:31,835
More of a pocket world, really.
13
00:00:31,878 --> 00:00:33,662
I will get out of here.
14
00:00:33,706 --> 00:00:37,579
And then I'll turn you
into lobsters and eat you.
15
00:00:37,622 --> 00:00:38,841
Hey, what happened
to your eye?
16
00:00:38,884 --> 00:00:40,191
I lent it to Josh.
17
00:00:40,234 --> 00:00:41,539
Your own personal Margo-Pro.
18
00:00:41,584 --> 00:00:43,194
Josh didn't die.
19
00:00:43,237 --> 00:00:46,197
He was in the Taker Realm and--
- That's not possible.
20
00:00:46,240 --> 00:00:48,851
Somebody opened a door that
should not have been opened.
21
00:00:48,895 --> 00:00:50,679
It could mean the end
of everything.
22
00:00:50,722 --> 00:00:52,377
I think I can't do
what I need to do
23
00:00:52,420 --> 00:00:54,509
if I'm worried about
how it's gonna affect you.
24
00:00:54,552 --> 00:00:55,640
I think we need to be done.
25
00:00:55,685 --> 00:00:58,079
My pregnancy is going
to be sped up?
26
00:00:58,121 --> 00:00:59,210
It's Red Monkey Month.
27
00:00:59,253 --> 00:01:01,386
Everything goes faster
in Red Monkey Month.
28
00:01:01,429 --> 00:01:02,865
Wait, so you're saying
that's a thing--
29
00:01:02,908 --> 00:01:06,216
me being able to take on
what the baby can do?
30
00:01:06,260 --> 00:01:07,436
Maybe.
31
00:01:07,478 --> 00:01:09,567
Well, maybe
this baby's a traveler.
32
00:01:09,611 --> 00:01:14,269
Yeah, uh...
we should probably talk.
33
00:01:18,228 --> 00:01:20,623
It seems like
I missed a lot here.
34
00:01:20,665 --> 00:01:22,189
It's actually super simple.
35
00:01:22,233 --> 00:01:24,365
The Dark King,
aka Rupert Chatwin,
36
00:01:24,408 --> 00:01:27,543
is trying to jailbreak his dead
lover out of hell or whatever,
37
00:01:27,585 --> 00:01:29,762
so he needs to get rid
of the guard dogs first.
38
00:01:29,805 --> 00:01:33,156
Hence, using you
as a human smallpox blanket
39
00:01:33,200 --> 00:01:34,418
to kill the Takers.
40
00:01:34,462 --> 00:01:37,682
Yeah, I-I meant
more like, uh...
41
00:01:40,295 --> 00:01:42,384
Contraception wards are
supposed to be foolproof.
42
00:01:42,426 --> 00:01:44,429
Don't worry.
My uterus is on lock.
43
00:01:44,472 --> 00:01:47,605
Right, 'cause a werewolf baby
could be...
44
00:01:47,650 --> 00:01:49,216
Yikes.
45
00:01:49,259 --> 00:01:52,176
But potentially very cute.
46
00:01:52,219 --> 00:01:53,481
Fucking adorable.
47
00:01:55,310 --> 00:01:58,225
Some day.
Not now.
48
00:01:58,269 --> 00:02:00,402
I'm not giving birth
to a goddamn litter, Josh.
49
00:02:00,444 --> 00:02:01,489
Besides...
50
00:02:04,231 --> 00:02:06,537
I thought we were done.
51
00:02:08,365 --> 00:02:12,240
You risked your sanity to
save me from the Taker Realm.
52
00:02:12,282 --> 00:02:14,719
If that doesn't buy us
a clean slate, then...
53
00:02:17,461 --> 00:02:21,683
So can we skip
to the reunion banging?
54
00:02:25,295 --> 00:02:27,819
- You're wearing three rubbers.
- At least.
55
00:02:35,218 --> 00:02:36,655
Have you been to a doctor?
56
00:02:36,699 --> 00:02:39,876
I mean, they don't exactly
have ultrasounds in Fillory.
57
00:02:42,878 --> 00:02:46,752
Have you thought
about what this means for us?
58
00:02:46,795 --> 00:02:48,667
What do you want it to mean?
59
00:02:48,711 --> 00:02:52,627
We broke up for good reasons.
None of that has changed.
60
00:02:56,240 --> 00:02:59,242
My dad wasn't around
for long.
61
00:02:59,287 --> 00:03:01,245
My mom...
62
00:03:01,288 --> 00:03:04,247
Look, I'm not doing that
to our kid.
63
00:03:04,292 --> 00:03:06,816
I want to be there
for him--her?
64
00:03:06,859 --> 00:03:08,383
No clue yet.
65
00:03:09,645 --> 00:03:11,995
I want you to be there, too.
66
00:03:12,038 --> 00:03:13,343
You guys.
67
00:03:13,388 --> 00:03:16,868
Um, I'm sorry,
but, um, there's a problem.
68
00:03:16,913 --> 00:03:21,483
We were in the elevator, and
Eliot and Fen just collapsed.
69
00:03:22,745 --> 00:03:24,354
Hello?
70
00:03:30,752 --> 00:03:32,449
Hello?
71
00:03:34,757 --> 00:03:36,454
Anyone?
72
00:03:40,414 --> 00:03:42,417
Eliot?
73
00:03:42,460 --> 00:03:45,768
Oh, it's you.
74
00:03:45,811 --> 00:03:48,727
What kind
of Fillorian nonsense is this?
75
00:03:48,771 --> 00:03:51,729
Or am I dreaming?
- I know I'm not.
76
00:03:51,774 --> 00:03:52,949
In my dreams,
you're nice to me.
77
00:03:54,429 --> 00:03:57,823
What the shit is going on?
78
00:03:57,866 --> 00:03:59,956
Whoa, oh.
Look away, look away.
79
00:03:59,998 --> 00:04:01,740
Still draping here.
80
00:04:01,783 --> 00:04:05,743
We were just settling on safe
words when we woke up here.
81
00:04:05,788 --> 00:04:08,050
Any idea why?
- Mm.
82
00:04:19,627 --> 00:04:22,848
Welcome, High Kings.
83
00:04:22,891 --> 00:04:25,286
Ember.
I thought you were dead.
84
00:04:25,329 --> 00:04:27,591
Oh, I am
an energetic emanation,
85
00:04:27,636 --> 00:04:29,332
my dear blinking idiot.
86
00:04:29,377 --> 00:04:31,944
A message left
by the great god Ember
87
00:04:31,987 --> 00:04:35,295
to forewarn
of impending apocalypse.
88
00:04:35,338 --> 00:04:37,427
- I've met this guy before.
- Mm-hmm.
89
00:04:37,471 --> 00:04:38,995
I have brought you here
90
00:04:39,038 --> 00:04:41,519
because you are the living
Former High Kings of Fillory,
91
00:04:41,562 --> 00:04:44,783
and your kingdom
rests on the knife's edge
92
00:04:44,826 --> 00:04:47,437
of annihilation.
93
00:04:52,834 --> 00:04:53,792
Huh.
94
00:05:08,850 --> 00:05:10,983
You do realize
I have other things to do?
95
00:05:11,026 --> 00:05:12,507
Whatever.
96
00:05:12,550 --> 00:05:16,031
I just had to pull Josh's pants
back on, so diagnose.
97
00:05:16,074 --> 00:05:17,512
They're asleep.
98
00:05:17,555 --> 00:05:19,382
I mean, obviously,
they're cursed or whatever.
99
00:05:19,427 --> 00:05:21,994
But beyond that, just wait
and see if they wake up.
100
00:05:22,038 --> 00:05:23,387
Should we just slap them?
101
00:05:23,430 --> 00:05:25,040
Believe me, I tried.
102
00:05:25,084 --> 00:05:27,651
I'm gonna go see what we have
on narcolepsy spells.
103
00:05:30,872 --> 00:05:32,788
You were not pregnant
the last time I saw you,
104
00:05:32,831 --> 00:05:34,398
like, at all.
105
00:05:34,442 --> 00:05:37,661
Oh, yeah.
Well, things happened fast.
106
00:05:42,449 --> 00:05:43,841
Everything looks fine
for now,
107
00:05:43,886 --> 00:05:45,365
but I should do more scans.
108
00:05:45,408 --> 00:05:46,715
It looks like
you have fast-forwarded
109
00:05:46,757 --> 00:05:48,369
through the first
two trimesters.
110
00:05:48,411 --> 00:05:49,673
You're ready to pop.
111
00:05:49,718 --> 00:05:51,632
Accelerated pregnancies
can be dangerous.
112
00:05:51,675 --> 00:05:53,677
And, uh, it's a hybrid.
113
00:05:53,721 --> 00:05:56,463
Have you had any side effects?
Psychic episodes?
114
00:05:56,507 --> 00:05:58,987
Uh, yes, that I kind of
caused myself.
115
00:05:59,031 --> 00:06:02,077
Yeah, she had to
to get out of, well, a dungeon.
116
00:06:02,120 --> 00:06:03,862
But none since.
117
00:06:03,906 --> 00:06:06,516
Um, actually, that's not
entirely true.
118
00:06:06,560 --> 00:06:07,997
Wait, what?
119
00:06:08,040 --> 00:06:09,954
A couple of aftershocks,
but it's really no big deal.
120
00:06:09,999 --> 00:06:11,696
I've already put up
every mental ward I know.
121
00:06:11,740 --> 00:06:13,262
Okay.
122
00:06:13,305 --> 00:06:16,134
There are treatments, but they
have to be applied regularly.
123
00:06:16,178 --> 00:06:18,660
And the only place that it's
safe to cast right now is--
124
00:06:18,702 --> 00:06:20,139
The Brakebills Lab...
125
00:06:20,182 --> 00:06:21,923
because the Moon is still
pissed at us.
126
00:06:21,966 --> 00:06:23,707
Uh, look, I'll be there
the minute I can.
127
00:06:23,752 --> 00:06:25,449
We're just dealing
with some stuff.
128
00:06:25,492 --> 00:06:28,582
Clearly.
Don't wait too long.
129
00:06:33,108 --> 00:06:34,675
As you ought to remember,
130
00:06:34,718 --> 00:06:37,634
I am activated by world war,
pandemic, revolt of dwarves--
131
00:06:37,678 --> 00:06:39,028
Or the mass rising
of the dead.
132
00:06:39,071 --> 00:06:40,942
Yeah, we know.
We're already on it.
133
00:06:40,985 --> 00:06:42,117
Huzzah!
134
00:06:42,161 --> 00:06:43,728
And I have summoned all of you
135
00:06:43,771 --> 00:06:47,689
because the current ruler is
the nitwit causing the problem.
136
00:06:47,731 --> 00:06:50,560
The thing is he's
sort of unkillable.
137
00:06:50,605 --> 00:06:52,084
I rescind my huzzah.
138
00:06:52,127 --> 00:06:55,435
In addition to being
just very creepy,
139
00:06:55,478 --> 00:06:57,524
the dead drain life,
140
00:06:57,567 --> 00:06:59,483
contaminating everything
they touch,
141
00:06:59,526 --> 00:07:01,790
like a pickle on a sandwich.
142
00:07:01,833 --> 00:07:03,791
- I like pickles.
- Behold!
143
00:07:03,834 --> 00:07:07,098
A dead person wriggling
from their grave.
144
00:07:11,016 --> 00:07:14,672
And this is every Fillorian
who has ever lived.
145
00:07:17,153 --> 00:07:18,370
You see?
146
00:07:18,415 --> 00:07:20,764
The pickles of the dead
will ruin Fillory.
147
00:07:20,809 --> 00:07:23,115
You must stop this,
whatever the cost.
148
00:07:23,158 --> 00:07:26,466
Well, the cost is blowing up
the entire planet, which is--
149
00:07:26,509 --> 00:07:27,511
A decent option?
150
00:07:27,555 --> 00:07:28,947
I was gonna say
counterproductive.
151
00:07:28,990 --> 00:07:31,819
Only if you care
about peasants, which I do not.
152
00:07:35,824 --> 00:07:37,913
- Do you want to get that, or--
- Oh, no.
153
00:07:37,956 --> 00:07:39,130
That's just...
154
00:07:39,175 --> 00:07:41,742
A mouse farted or something.
155
00:07:43,308 --> 00:07:45,747
A very gassy mouse.
156
00:07:50,185 --> 00:07:51,622
Umber.
157
00:07:51,665 --> 00:07:53,144
It is I,
158
00:07:53,189 --> 00:07:56,800
an energetic emanation
of Umber, great god of--
159
00:07:56,845 --> 00:07:58,933
Piss off.
Nobody wants you here.
160
00:07:58,976 --> 00:08:01,153
I have heard
your lamentations
161
00:08:01,197 --> 00:08:03,024
and am here to help.
162
00:08:03,067 --> 00:08:06,550
I was designed to intervene
if my anarchist brother
163
00:08:06,593 --> 00:08:10,161
tries something stupid,
like blowing up the planet.
164
00:08:11,815 --> 00:08:13,252
Do you have
a better suggestion?
165
00:08:13,295 --> 00:08:16,603
I do,
sweet matron of Fillory.
166
00:08:16,646 --> 00:08:18,822
After I faked my own death,
167
00:08:18,867 --> 00:08:21,564
I fled to Earth
and built new worlds.
168
00:08:21,608 --> 00:08:24,175
- Didn't finish any.
- Did too.
169
00:08:24,220 --> 00:08:25,699
Mostly.
170
00:08:25,742 --> 00:08:28,266
I intended to rescue my people
from this chaotic place,
171
00:08:28,310 --> 00:08:30,922
so I also built an ark.
172
00:08:30,966 --> 00:08:33,663
- Like a big-ass boat?
- A pocket world.
173
00:08:33,707 --> 00:08:35,057
A temporary vessel
174
00:08:35,100 --> 00:08:38,190
that pulls every living
Fillorian off the planet
175
00:08:38,234 --> 00:08:42,890
so that I might deliver them
to a new, more perfect world.
176
00:08:42,933 --> 00:08:46,241
So you're saying we can use
the ark, rescue the people,
177
00:08:46,284 --> 00:08:48,852
blow up Fillory,
and stop the Dark King?
178
00:08:48,897 --> 00:08:51,855
If anyone is gonna destroy
this putrid stank-hole,
179
00:08:51,899 --> 00:08:53,640
it will be me.
180
00:08:53,683 --> 00:08:55,686
Oh!
181
00:08:58,820 --> 00:09:01,778
Oh, my gods!
182
00:09:01,822 --> 00:09:03,172
Guys...
183
00:09:03,215 --> 00:09:06,000
Then they just slapped
each other over and over
184
00:09:06,043 --> 00:09:07,219
for hours.
185
00:09:07,263 --> 00:09:09,264
I think they forgot
we were there.
186
00:09:09,307 --> 00:09:11,354
Okay, I'm just having
a hard time with the part
187
00:09:11,397 --> 00:09:14,052
where we save Fillory
by destroying it.
188
00:09:14,096 --> 00:09:17,577
Yeah.
It seems extreme.
189
00:09:17,620 --> 00:09:18,796
And what happens to magic?
190
00:09:18,840 --> 00:09:21,102
I mean, the Wellspring is
on Fillory.
191
00:09:21,145 --> 00:09:22,365
Well, we don't know.
192
00:09:22,408 --> 00:09:23,713
But our only other choice is
193
00:09:23,758 --> 00:09:26,195
to let the dead spill
into our world.
194
00:09:26,238 --> 00:09:27,239
Every world.
195
00:09:27,283 --> 00:09:28,937
The pocket world
is temporary.
196
00:09:28,980 --> 00:09:31,678
So where do we put
all the Fillorians--Earth?
197
00:09:31,721 --> 00:09:34,158
Have you seen how we treat
our own refugees?
198
00:09:35,421 --> 00:09:38,076
What about the World Seed?
199
00:09:38,120 --> 00:09:40,077
From Q's page.
200
00:09:40,121 --> 00:09:43,734
If we could find it, we could
use it to build a new world...
201
00:09:43,778 --> 00:09:45,039
a new Fillory.
202
00:09:46,693 --> 00:09:49,043
That's insane...
203
00:09:49,086 --> 00:09:50,393
in a good way.
204
00:09:50,436 --> 00:09:52,655
And a bad way.
205
00:09:52,700 --> 00:09:54,091
I think The Couple
have the seed.
206
00:09:54,135 --> 00:09:56,965
And the page they stole is
just an instruction manual.
207
00:09:57,008 --> 00:09:58,400
It's useless on its own.
208
00:09:58,443 --> 00:10:01,970
And they went to some pretty
extreme lengths to get it.
209
00:10:02,013 --> 00:10:04,014
Upside is we have time.
210
00:10:04,058 --> 00:10:06,017
And the Moon will keep them
from casting on it.
211
00:10:06,061 --> 00:10:08,889
And it's in a dead language
I couldn't decipher.
212
00:10:08,932 --> 00:10:10,239
I took pictures, but--
213
00:10:10,282 --> 00:10:12,197
Okay, well, if you work
on finding the seed,
214
00:10:12,240 --> 00:10:13,807
I can work on the language.
215
00:10:13,850 --> 00:10:16,854
Sticking us with grabbing
the ark thingy from Umber's.
216
00:10:16,898 --> 00:10:19,726
Oh, Quentin and I went once.
It's in Vancouver.
217
00:10:19,769 --> 00:10:23,164
Is your traveling still jacked?
- Yeah.
218
00:10:23,207 --> 00:10:24,948
But there is someone
who could help.
219
00:10:28,996 --> 00:10:31,302
Okay, buddy.
220
00:10:31,346 --> 00:10:32,913
If you can hear me...
221
00:10:36,177 --> 00:10:37,788
Be the Hyman.
222
00:11:01,855 --> 00:11:04,119
I'm a-alive?
223
00:11:04,162 --> 00:11:06,163
Yeah.
224
00:11:19,134 --> 00:11:21,178
Thank you.
Thank you.
225
00:11:43,027 --> 00:11:44,288
Whore!
226
00:11:44,332 --> 00:11:46,290
Oh.
227
00:11:46,335 --> 00:11:47,683
Ugh.
228
00:11:49,337 --> 00:11:50,730
Just kidding.
229
00:11:55,605 --> 00:11:59,173
Oh, my God.
Ah, this is incredible.
230
00:11:59,216 --> 00:12:01,741
I love fingering things.
231
00:12:03,177 --> 00:12:04,527
Right, okay.
232
00:12:04,570 --> 00:12:06,268
How about a few
233
00:12:06,311 --> 00:12:08,399
"being alive in
the 21st-century" ground rules?
234
00:12:08,443 --> 00:12:10,097
Mm.
235
00:12:10,140 --> 00:12:12,753
First of all, you can't act
like a fucking pervert anymore.
236
00:12:12,796 --> 00:12:15,364
Even white dudes can't
get away with that shit.
237
00:12:15,407 --> 00:12:16,974
Most of the time.
238
00:12:17,018 --> 00:12:19,323
People can see you
and hear you and--
239
00:12:19,368 --> 00:12:23,327
And smell you.
Sorry, pregnancy nose.
240
00:12:23,371 --> 00:12:25,155
- No.
- Ow.
241
00:12:25,200 --> 00:12:27,115
Ground rules, Hyman.
242
00:12:27,158 --> 00:12:29,725
Okay, boys, let's get back
on mission, shall we?
243
00:12:29,769 --> 00:12:32,684
Uh, we need you to travel
some people to Umber's house.
244
00:12:32,729 --> 00:12:33,774
You think you can do it?
245
00:12:33,817 --> 00:12:36,688
You guys need me?
Whoa.
246
00:12:36,732 --> 00:12:38,168
My traveling's a little rusty,
247
00:12:38,212 --> 00:12:40,128
but I'll do
whatever you guys need.
248
00:12:40,171 --> 00:12:42,043
Yeah, about that...
249
00:12:47,744 --> 00:12:50,181
You wouldn't know it
from how stoic I was,
250
00:12:50,225 --> 00:12:53,706
but it was the worst pain
anyone has ever felt.
251
00:12:53,750 --> 00:12:56,100
Wow, that's neat.
Here's the address to Umber's.
252
00:12:56,144 --> 00:12:57,710
Are you sure you can do this?
253
00:12:57,754 --> 00:13:01,062
Buddy, I know my onions.
- That means yes?
254
00:13:01,105 --> 00:13:03,586
That must mean yes.
255
00:13:04,892 --> 00:13:08,330
- Oh, hey.
- Hi.
256
00:13:08,373 --> 00:13:11,072
Remind me.
You are...
257
00:13:11,115 --> 00:13:13,596
- Fen.
- Fen.
258
00:13:13,639 --> 00:13:14,770
Eliot's wife.
259
00:13:16,163 --> 00:13:18,687
Fillory girl.
- Oh, of course, Fillory girl.
260
00:13:18,730 --> 00:13:21,211
You're the--
you're the one who loves forks.
261
00:13:22,386 --> 00:13:24,562
What's got you grummy?
- I'm fine.
262
00:13:24,606 --> 00:13:27,653
As a seasoned viewer
of people,
263
00:13:27,697 --> 00:13:30,568
I think you're upset
'cause their plan is zany,
264
00:13:30,613 --> 00:13:32,528
and you know if you speak up,
they won't listen.
265
00:13:32,571 --> 00:13:34,312
What? No.
266
00:13:34,355 --> 00:13:38,750
Their--their plan is great.
And they do listen to me.
267
00:13:38,794 --> 00:13:40,753
Didn't Eliot say
you were a hayseed
268
00:13:40,797 --> 00:13:44,105
from a backwards
prolapsed asshole of a planet?
269
00:13:44,148 --> 00:13:46,542
Or were you not there?
270
00:13:48,326 --> 00:13:51,067
Okay, outsider to outsider...
- Yeah?
271
00:13:51,111 --> 00:13:53,504
Doesn't this feel like
the part in the story
272
00:13:53,548 --> 00:13:57,292
where the good guys
are just wrong?
273
00:13:57,335 --> 00:13:59,250
Hearts in the right place,
but they haven't learned
274
00:13:59,293 --> 00:14:01,600
the lesson of this little
morality play they're in yet.
275
00:14:01,644 --> 00:14:03,427
So they have this crazy plan
276
00:14:03,471 --> 00:14:05,778
that makes them almost
as bad as the villain.
277
00:14:05,822 --> 00:14:08,563
- Oh.
- Or maybe it's just me.
278
00:14:14,700 --> 00:14:17,138
I did it.
279
00:14:17,181 --> 00:14:20,445
I really did it.
280
00:14:20,489 --> 00:14:22,447
We'll ring you when
we're ready to travel back.
281
00:14:22,490 --> 00:14:23,884
I'm not coming
with you inside?
282
00:14:23,927 --> 00:14:26,277
We're all full up
on perverts here.
283
00:14:26,321 --> 00:14:27,582
Oh.
284
00:14:27,625 --> 00:14:30,106
Oh, that's--
that's--that's fine.
285
00:14:30,150 --> 00:14:33,457
I've got other stuff to do.
I'm--I'm...
286
00:14:33,501 --> 00:14:35,330
Maybe I'll go Google myself.
287
00:14:35,373 --> 00:14:37,635
You know what?
Knock--knock yourself out.
288
00:14:37,679 --> 00:14:39,115
That's...
289
00:14:39,159 --> 00:14:40,639
- Bye.
- Bye.
290
00:14:45,948 --> 00:14:47,254
I'm sorry.
291
00:14:47,298 --> 00:14:49,386
The master of the house
isn't available right now.
292
00:14:49,431 --> 00:14:50,779
Please return another time.
293
00:14:50,822 --> 00:14:52,825
Wait, why does he look
like Umber, but boring?
294
00:14:52,869 --> 00:14:55,959
That's his human form,
for blending in with Canadians.
295
00:14:56,003 --> 00:14:57,655
Must be another emanation.
296
00:14:57,700 --> 00:14:58,961
He's a ghost butler.
297
00:15:00,355 --> 00:15:02,182
That guy.
298
00:15:02,225 --> 00:15:04,489
We spoke to the horny version
of you in Fillory.
299
00:15:04,533 --> 00:15:07,274
He sent us here to get a thing.
Can we?
300
00:15:07,317 --> 00:15:09,625
In the beginning,
there was nothing
301
00:15:09,668 --> 00:15:12,366
until a tigress,
blind in one eye,
302
00:15:12,409 --> 00:15:14,716
came to a lonely shore.
303
00:15:14,759 --> 00:15:17,676
The tigress looked upon
this raw world, and...
304
00:15:17,720 --> 00:15:20,591
And... what?
305
00:15:20,635 --> 00:15:22,202
I'm sorry.
306
00:15:22,245 --> 00:15:23,855
The master of the house
isn't available.
307
00:15:23,899 --> 00:15:26,510
I think ghost butler
is broken.
308
00:15:26,554 --> 00:15:28,470
Or it's a test.
309
00:15:28,513 --> 00:15:30,514
Solve the puzzle,
get in the door.
310
00:15:30,558 --> 00:15:31,515
How could it be a test?
311
00:15:31,559 --> 00:15:33,996
He's just spouting
random nonsense.
312
00:15:34,040 --> 00:15:37,609
Oh, it's not random.
It's Fillorian scripture.
313
00:15:37,653 --> 00:15:38,870
The birth of Ember and Umber.
314
00:15:38,914 --> 00:15:40,873
You guys haven't heard
this story?
315
00:15:40,917 --> 00:15:43,528
What happens next?
316
00:15:43,572 --> 00:15:47,009
Well, the tigress--
317
00:15:47,053 --> 00:15:50,534
she waded into the ocean
and drowned herself.
318
00:15:50,578 --> 00:15:53,364
And as her body disappeared
beneath the waves,
319
00:15:53,408 --> 00:15:56,585
two shells washed ashore.
320
00:15:56,628 --> 00:15:58,847
And from those shells
came Ember
321
00:15:58,890 --> 00:16:01,633
and then his shadow, Umber.
322
00:16:02,807 --> 00:16:04,897
Welcome.
323
00:16:04,941 --> 00:16:06,725
- Hmm.
- Hmm.
324
00:16:15,865 --> 00:16:18,259
Ow.
325
00:16:18,302 --> 00:16:21,392
God, shut up.
326
00:16:21,436 --> 00:16:22,784
Julia.
327
00:16:22,827 --> 00:16:25,395
I'm fine.
I'm just...
328
00:16:25,440 --> 00:16:27,832
It's a little bit
of aftershock, that's all.
329
00:16:36,625 --> 00:16:38,105
Hyman.
330
00:16:38,148 --> 00:16:42,543
Penny, did you know
they sell pre-sliced bread now?
331
00:16:42,586 --> 00:16:46,330
That's the greatest invention
since--I don't even know what.
332
00:16:46,374 --> 00:16:48,592
Your parents--
were they magicians?
333
00:16:48,636 --> 00:16:49,855
No.
334
00:16:49,899 --> 00:16:51,813
Uh, Dad was a door-to-door
snake salesman.
335
00:16:51,856 --> 00:16:54,424
- Snake oil?
- No.
336
00:16:54,469 --> 00:16:56,861
And my mom worked
at a brothel.
337
00:16:56,905 --> 00:16:57,994
You know, just mopping.
338
00:16:58,038 --> 00:17:01,432
Okay, did she, um...
339
00:17:01,475 --> 00:17:04,957
Did she suffer
from any mental problems?
340
00:17:05,000 --> 00:17:07,699
Psychic stuff
from being pregnant with you?
341
00:17:07,742 --> 00:17:10,528
Oh, no.
Nothing like that.
342
00:17:10,571 --> 00:17:13,878
After the lobotomy, she mostly
just sat on the porch
343
00:17:13,923 --> 00:17:16,317
and sucked at bits of hay.
344
00:17:17,665 --> 00:17:20,885
Other than that,
she was the perfect mother.
345
00:17:20,930 --> 00:17:21,886
Okay, come on.
346
00:17:21,931 --> 00:17:23,453
I-I need your help
with something.
347
00:17:23,498 --> 00:17:25,368
Put the sandwich down!
348
00:17:28,502 --> 00:17:30,026
You want to find The Couple?
349
00:17:30,069 --> 00:17:33,898
They're a myth like
the Boogeyman or Santa Claus.
350
00:17:33,942 --> 00:17:38,643
Ah, Santa is very real,
and so are The Couple.
351
00:17:38,686 --> 00:17:40,776
We met one of them.
352
00:17:40,818 --> 00:17:42,472
The only other person
that I know
353
00:17:42,517 --> 00:17:45,650
who believes they're real
is Marina.
354
00:17:45,693 --> 00:17:47,434
Well, the last time
we saw her,
355
00:17:47,478 --> 00:17:49,000
we screwed her over,
moved the Moon,
356
00:17:49,045 --> 00:17:50,654
stopped
the Harmonic Convergence,
357
00:17:50,699 --> 00:17:51,961
which she was gonna use
358
00:17:52,003 --> 00:17:54,006
for some heist-of-the-century
type of deal.
359
00:17:54,049 --> 00:17:56,574
Oh, I didn't say
that she'll help you.
360
00:17:56,617 --> 00:17:58,750
I just said she's
the only one who can.
361
00:18:06,671 --> 00:18:08,846
Pretty by-the-numbers
defensive wards.
362
00:18:08,891 --> 00:18:11,894
Marina's not a by-the-numbers
kind of girl.
363
00:18:20,031 --> 00:18:22,512
You guys.
364
00:18:22,557 --> 00:18:24,906
Come here.
- Uh, uh...
365
00:18:25,994 --> 00:18:30,391
Kady, I just wanted
to tell you that I am so sorry
366
00:18:30,433 --> 00:18:32,087
for all of the times
that I've hurt you.
367
00:18:34,221 --> 00:18:35,874
Come inside for cookies?
368
00:18:38,921 --> 00:18:40,965
What the fuck was that?
369
00:18:47,885 --> 00:18:51,454
I'm still learning
how to bake, so no judging.
370
00:18:51,499 --> 00:18:54,632
Well, go ahead.
They're not poisoned.
371
00:18:54,675 --> 00:18:57,113
But they might be.
372
00:18:57,156 --> 00:19:00,115
- Marina, why are you--
- Nice?
373
00:19:00,160 --> 00:19:01,203
Mm-hmm.
374
00:19:01,248 --> 00:19:03,423
Well, this might
surprise you...
375
00:19:03,467 --> 00:19:06,775
But I made
some bad choices in the past.
376
00:19:06,817 --> 00:19:10,778
And I needed to fix that,
so I went to a trance healer.
377
00:19:10,821 --> 00:19:12,127
Um...
378
00:19:12,172 --> 00:19:14,130
she put a block on all
the parts of my personality
379
00:19:14,173 --> 00:19:15,435
that made aggressive,
380
00:19:15,479 --> 00:19:18,787
but ultimately
self-destructive, choices.
381
00:19:18,829 --> 00:19:21,484
This feels like a scam.
382
00:19:21,528 --> 00:19:24,749
That's a weird scam.
383
00:19:24,792 --> 00:19:27,143
I'm not asking you
for anything.
384
00:19:27,186 --> 00:19:32,017
And you came to me.
Seems like you need something?
385
00:19:34,150 --> 00:19:36,065
We're looking for The Couple.
386
00:19:40,068 --> 00:19:41,461
Well, this has been great,
387
00:19:41,505 --> 00:19:43,246
but I actually have
to get ready for church.
388
00:19:43,289 --> 00:19:45,161
But you know who they are.
389
00:19:45,204 --> 00:19:46,509
I know that going after them
390
00:19:46,554 --> 00:19:49,991
is the very definition
of an "Old Marina" decision.
391
00:19:52,124 --> 00:19:55,126
Look, I want to help you.
I do, really.
392
00:19:55,171 --> 00:19:56,912
If it was anything else--
393
00:19:56,954 --> 00:19:58,957
But they have
something we need
394
00:19:59,000 --> 00:20:02,003
to stop the end of everything.
395
00:20:02,047 --> 00:20:03,919
The World Seed.
396
00:20:03,961 --> 00:20:08,183
The most valuable object in
the multiverse, people say...
397
00:20:08,228 --> 00:20:12,013
which is why I wanted
to steal it...
398
00:20:12,057 --> 00:20:14,625
until you stopped
the Harmonic Convergence.
399
00:20:14,669 --> 00:20:16,713
Wait, that was
your heist of the century?
400
00:20:16,758 --> 00:20:18,803
Wait.
So you could help us steal it.
401
00:20:18,846 --> 00:20:19,891
No.
No, no, no.
402
00:20:19,934 --> 00:20:23,025
I-I don't do things
like that anymore.
403
00:20:23,067 --> 00:20:26,028
Stealing from The Couple...
people will get hurt.
404
00:20:26,070 --> 00:20:28,638
Way more people will get hurt
if you don't help us.
405
00:20:28,682 --> 00:20:31,555
Alice, friends don't
make friends grapple
406
00:20:31,598 --> 00:20:33,035
with the Trolley Problem.
407
00:20:33,077 --> 00:20:36,256
They cut off my fingers.
There's no gray area here.
408
00:20:41,042 --> 00:20:45,307
They're hiding the seed
inside a hotel called The Nave.
409
00:20:45,352 --> 00:20:46,830
I've been there.
410
00:20:46,875 --> 00:20:49,877
They only let in Magicians.
Everything about it is secret.
411
00:20:49,921 --> 00:20:51,096
It has a vault.
412
00:20:51,140 --> 00:20:53,924
It's the most secure place
on the planet.
413
00:20:53,969 --> 00:20:55,926
But you had a plan
to break in.
414
00:20:55,971 --> 00:20:57,058
I had partners.
415
00:20:57,102 --> 00:20:59,539
We spent months
constructing a map
416
00:20:59,583 --> 00:21:01,628
of every inch of that hotel
and its defenses.
417
00:21:01,672 --> 00:21:02,978
We called it our heist book.
418
00:21:03,020 --> 00:21:06,721
Problem is,
things got really crazy,
419
00:21:06,763 --> 00:21:09,244
and I don't actually know
where the book ended up.
420
00:21:13,596 --> 00:21:15,859
But I know someone who might.
421
00:21:17,165 --> 00:21:19,864
Hey, buddy.
Been a minute.
422
00:21:19,907 --> 00:21:21,300
Need some ice chips
or something?
423
00:21:21,344 --> 00:21:22,911
Oh, Christ, no.
Go away.
424
00:21:22,953 --> 00:21:24,781
Is that Gavin
from the Library?
425
00:21:24,826 --> 00:21:26,087
He doesn't--
426
00:21:26,131 --> 00:21:27,785
I don't work for
the sodding library anymore.
427
00:21:27,828 --> 00:21:29,221
- Yeah.
- What happened to you?
428
00:21:29,265 --> 00:21:30,744
She didn't tell you?
429
00:21:30,788 --> 00:21:33,703
Marina hired me
and a few other poor bastards
430
00:21:33,748 --> 00:21:35,227
to rob The Couple.
431
00:21:35,270 --> 00:21:37,317
She didn't tell us that
the plan was suicidal
432
00:21:37,359 --> 00:21:39,188
without
the Harmonic Convergence.
433
00:21:39,230 --> 00:21:41,058
Marina sent us in anyway.
434
00:21:41,103 --> 00:21:44,324
One guy was killed,
horribly, I might add.
435
00:21:44,366 --> 00:21:46,151
I was lucky.
436
00:21:46,194 --> 00:21:48,849
But now I'm stuck here,
a bag of shattered bones,
437
00:21:48,893 --> 00:21:51,113
can't travel,
with fucking Daryl over there
438
00:21:51,155 --> 00:21:53,201
talking my fucking ear off
all day and night.
439
00:21:53,244 --> 00:21:55,900
And so help me God,
if you wake him up,
440
00:21:55,943 --> 00:21:57,684
I will kill all
of your mothers.
441
00:21:57,728 --> 00:21:59,295
Marina beat you to that one.
442
00:21:59,338 --> 00:22:01,776
Then why are you
working with her?
443
00:22:01,818 --> 00:22:04,256
Marina, maybe
you should step outside.
444
00:22:04,299 --> 00:22:05,345
Mm.
445
00:22:09,348 --> 00:22:12,134
We're not fans of Marina
or The Couple,
446
00:22:12,176 --> 00:22:13,656
but we need the World Seed.
447
00:22:13,701 --> 00:22:15,310
So, if you could just give us
the heist book, we can--
448
00:22:15,355 --> 00:22:17,008
I would sooner shit my cast.
449
00:22:17,051 --> 00:22:19,009
Well, it looks like that's
gonna happen either way,
450
00:22:19,054 --> 00:22:20,271
so why not help us?
451
00:22:20,316 --> 00:22:22,144
Because that would mean
helping Marina.
452
00:22:22,186 --> 00:22:23,884
And if you think
I'm gonna do that,
453
00:22:23,928 --> 00:22:27,366
then you have few 'roos loose
in the top paddock, love.
454
00:22:27,410 --> 00:22:31,980
So either find a way to scratch
my ass or get the hell out.
455
00:22:32,022 --> 00:22:34,199
That's why you did the spell
to make yourself good.
456
00:22:34,242 --> 00:22:35,983
Because you sent them
on a suicide mission.
457
00:22:36,027 --> 00:22:38,289
I thought maybe
they'd get lucky.
458
00:22:38,334 --> 00:22:41,118
- Well, they really didn't.
- We need that heist book.
459
00:22:41,163 --> 00:22:43,991
How did you convince Gavin
to help you in the first place?
460
00:22:44,035 --> 00:22:46,342
I had leverage.
461
00:22:46,385 --> 00:22:47,996
Well, then use it now.
462
00:22:48,038 --> 00:22:50,172
That would be
deeply unethical.
463
00:22:52,869 --> 00:22:55,263
I think I'm gonna go
get him a smoothie.
464
00:22:55,307 --> 00:22:58,006
- What?
- Ugh.
465
00:22:58,048 --> 00:22:59,789
If he won't help us,
we're stuck.
466
00:22:59,834 --> 00:23:01,356
We can't be stuck.
467
00:23:01,401 --> 00:23:03,358
We need the book.
We need Marina.
468
00:23:03,403 --> 00:23:05,186
Or...
469
00:23:05,230 --> 00:23:07,144
we need to be Marina.
470
00:23:08,798 --> 00:23:10,234
Oh, God.
471
00:23:11,411 --> 00:23:13,804
Look, we understand.
You don't want to help us.
472
00:23:13,847 --> 00:23:17,460
We can't make you, but we can
take down your wards.
473
00:23:17,503 --> 00:23:19,330
You're a traveler.
474
00:23:19,375 --> 00:23:22,203
Without mental wards,
you'll hear people's thoughts,
475
00:23:22,247 --> 00:23:25,336
all day, all night,
even while they're sleeping.
476
00:23:25,381 --> 00:23:27,035
If you do that
while the Moon is borked,
477
00:23:27,077 --> 00:23:28,428
my head will be, too.
478
00:23:28,471 --> 00:23:30,430
I recently had
several fingers amputated
479
00:23:30,472 --> 00:23:31,778
and reattached.
480
00:23:31,821 --> 00:23:33,432
I'd be more concerned
about that if I were you.
481
00:23:35,259 --> 00:23:38,175
I underestimated you,
Book Tart.
482
00:23:38,220 --> 00:23:40,221
You're worse than Marina.
483
00:23:40,265 --> 00:23:42,049
No.
484
00:23:42,093 --> 00:23:43,486
Just desperate.
485
00:23:49,449 --> 00:23:51,929
Bugger you all to hell.
Stop.
486
00:23:51,972 --> 00:23:53,234
The heist book.
487
00:23:53,278 --> 00:23:55,063
I can't give it to you
because I don't have it.
488
00:23:55,105 --> 00:23:57,020
- Who does?
- Anna.
489
00:23:57,065 --> 00:23:58,848
She took it after things
went pear-shaped.
490
00:23:58,893 --> 00:24:00,415
Who is Anna?
491
00:24:00,460 --> 00:24:02,809
Ask her.
492
00:24:06,116 --> 00:24:09,381
Well, now we have
a real problem.
493
00:24:15,518 --> 00:24:17,519
Is that Chinese
and ice cream?
494
00:24:17,564 --> 00:24:19,913
You could smell that?
495
00:24:19,957 --> 00:24:22,089
I have a new superpower.
So what'd you get?
496
00:24:22,133 --> 00:24:23,700
Uh, well, I-I...
497
00:24:23,743 --> 00:24:28,269
Didn't know what you
were craving, so everything.
498
00:24:28,313 --> 00:24:29,314
Also...
499
00:24:31,838 --> 00:24:34,102
The Circumstances
Control Panel?
500
00:24:34,144 --> 00:24:35,319
Did you steal that
from the Lab?
501
00:24:35,364 --> 00:24:37,105
Hyman helped.
502
00:24:37,147 --> 00:24:39,846
We figured if The Couple
is gonna use the World Seed,
503
00:24:39,890 --> 00:24:41,239
they need clean magic.
504
00:24:41,282 --> 00:24:43,938
So, without this,
they are stuck.
505
00:24:43,980 --> 00:24:45,461
Hence, hiding it here.
506
00:24:45,505 --> 00:24:47,462
If it were going
to be here anyway,
507
00:24:47,507 --> 00:24:49,377
I figured Lipson could come by,
508
00:24:49,421 --> 00:24:51,945
do the treatments,
run some scans--
509
00:24:51,989 --> 00:24:53,121
two birds.
510
00:24:53,163 --> 00:24:54,470
Right, but Lipson said
the baby was fine.
511
00:24:54,513 --> 00:24:56,384
She said she needed
to do more tests.
512
00:24:56,427 --> 00:24:58,778
She said
it might be dangerous.
513
00:24:58,822 --> 00:25:00,258
And you said
you'd have my back,
514
00:25:00,301 --> 00:25:01,955
and instead,
you're trapping me here?
515
00:25:01,999 --> 00:25:04,174
She has to reapply the
treatments every couple hours.
516
00:25:04,219 --> 00:25:06,916
I'm just looking out
for you and the baby.
517
00:25:06,961 --> 00:25:08,353
I mean, somebody has to.
518
00:25:08,396 --> 00:25:10,877
Oh, shit.
519
00:25:12,618 --> 00:25:14,142
Sorry, I'll be quiet.
Go on.
520
00:25:14,184 --> 00:25:17,144
You can't eavesdrop
on people's shit like that.
521
00:25:17,188 --> 00:25:18,232
But--
522
00:25:18,276 --> 00:25:20,147
Yeah, Hyman,
you have a body now.
523
00:25:20,191 --> 00:25:23,151
You really need
to understand boundaries.
524
00:25:23,193 --> 00:25:25,326
So do you.
- Julia, wait.
525
00:25:28,025 --> 00:25:31,159
Ooh.
Uh-oh.
526
00:25:31,201 --> 00:25:32,987
I stumbled
upon this place last time
527
00:25:33,029 --> 00:25:34,944
when I was looking
for the bathroom.
528
00:25:34,989 --> 00:25:37,599
This is where he keeps
all of his...
529
00:25:37,644 --> 00:25:39,515
pocket worlds.
530
00:25:39,558 --> 00:25:41,472
What the fuck?
531
00:25:41,517 --> 00:25:43,953
I swear, this place was
full of them last time.
532
00:25:43,998 --> 00:25:45,913
Well, where the shit
did they go?
533
00:25:45,955 --> 00:25:48,959
Oh, "The Chankly Bore."
Oh...
534
00:25:49,002 --> 00:25:50,352
I grew up playing
Queen of the Hump
535
00:25:50,394 --> 00:25:51,614
on hills just like this.
536
00:25:51,657 --> 00:25:54,398
If it isn't the ark,
I don't give a shit.
537
00:25:54,442 --> 00:25:57,010
Okay...
Ghost butler?
538
00:25:57,054 --> 00:25:58,838
I don't think
it works like that.
539
00:25:58,882 --> 00:26:02,058
You can't just summon him.
He's not our butler.
540
00:26:02,103 --> 00:26:04,234
Oh! Hi.
541
00:26:04,278 --> 00:26:06,498
Greetings.
How may I assist you?
542
00:26:06,541 --> 00:26:07,934
We're looking
for a pocket world.
543
00:26:07,978 --> 00:26:09,545
The master of the house
is not available.
544
00:26:09,588 --> 00:26:11,199
We know.
545
00:26:11,241 --> 00:26:13,069
And so all pocket worlds
have been removed
546
00:26:13,114 --> 00:26:14,375
for security purposes.
547
00:26:14,419 --> 00:26:16,943
It's okay.
Umber sent us to get it.
548
00:26:16,987 --> 00:26:18,509
He--he told us it'd be here.
549
00:26:18,554 --> 00:26:20,382
Which world did he send you
to retrieve?
550
00:26:20,424 --> 00:26:22,905
It's called The Ark.
551
00:26:24,472 --> 00:26:25,909
Very well.
552
00:26:28,651 --> 00:26:30,653
If Umber sent you on this task,
553
00:26:30,696 --> 00:26:33,307
you should be able
to identify the true ark.
554
00:26:33,351 --> 00:26:36,876
But if you choose poorly...
- Ooh!
555
00:26:36,920 --> 00:26:40,489
Uh, we age really fast,
and then we all turn to dust
556
00:26:40,531 --> 00:26:42,011
just like
in "the Last Crusade."
557
00:26:42,056 --> 00:26:43,578
Indeed.
558
00:26:43,623 --> 00:26:45,667
This security precaution is
inspired by my master's love
559
00:26:45,711 --> 00:26:47,670
for "Indiana Jones
and the Last Crusade."
560
00:26:47,713 --> 00:26:48,845
For copyright purposes,
561
00:26:48,888 --> 00:26:50,891
the consequences
of an incorrect choice
562
00:26:50,933 --> 00:26:54,241
has been changed
to something more explosive.
563
00:26:54,285 --> 00:26:56,156
Choose...
- Wisely.
564
00:26:56,200 --> 00:26:58,159
Yeah, we get it.
565
00:27:00,640 --> 00:27:01,683
All right, Fen.
566
00:27:01,728 --> 00:27:04,164
You're the Fillory expert.
Have at it.
567
00:27:12,259 --> 00:27:13,608
Any day now.
568
00:27:16,351 --> 00:27:18,092
You know what?
569
00:27:18,134 --> 00:27:20,094
Figure it out yourself.
570
00:27:27,578 --> 00:27:29,145
You need to let me
do the talking.
571
00:27:29,190 --> 00:27:30,146
This is sensitive.
572
00:27:30,191 --> 00:27:31,496
How did you fuck
over Anna, huh?
573
00:27:31,539 --> 00:27:32,846
She lose a limb or something?
574
00:27:32,888 --> 00:27:34,586
Well, I definitely
fucked her.
575
00:27:34,630 --> 00:27:36,545
- Wait, she's your--
- Anna.
576
00:27:37,807 --> 00:27:39,634
Marina.
577
00:27:39,679 --> 00:27:41,375
I want nothing
to do with you.
578
00:27:41,419 --> 00:27:44,944
Anna, please.
It's an emergency.
579
00:27:48,817 --> 00:27:50,427
It wasn't just one lie.
580
00:27:50,471 --> 00:27:52,996
It was how one led
to another and another.
581
00:27:53,039 --> 00:27:55,999
And now I don't know
if any of it was real.
582
00:27:56,042 --> 00:27:58,872
Did you know that she was
from a different timeline?
583
00:27:58,914 --> 00:28:00,221
'Cause I didn't.
584
00:28:00,263 --> 00:28:02,309
And then you tried
to rob The Couple.
585
00:28:02,353 --> 00:28:04,921
Our friend died because of you.
586
00:28:04,964 --> 00:28:08,490
I know.
I was a terrible person.
587
00:28:08,532 --> 00:28:11,971
I was a greedy,
self-centered sociopath.
588
00:28:12,015 --> 00:28:15,018
And when you left me,
I deserved it.
589
00:28:15,061 --> 00:28:17,412
But I'm making amends now.
590
00:28:17,454 --> 00:28:19,021
I've done a bunch of things
on your list.
591
00:28:19,066 --> 00:28:20,371
I got the trance healing done.
592
00:28:20,414 --> 00:28:23,592
But yet, here you are,
asking for the heist book.
593
00:28:23,634 --> 00:28:25,855
Oh, wait, no,
that's just for us.
594
00:28:25,898 --> 00:28:27,638
Or maybe this is
just another lie,
595
00:28:27,682 --> 00:28:31,425
and you aren't better,
y-you aren't different at all.
596
00:28:31,469 --> 00:28:34,777
Look, trust me.
She is very different.
597
00:28:34,820 --> 00:28:36,647
I mean, she baked us cookies.
- Yeah.
598
00:28:36,692 --> 00:28:38,999
Really terrible cookies.
599
00:28:39,041 --> 00:28:41,435
I don't trust you, okay?
You showed up with her.
600
00:28:41,479 --> 00:28:43,873
Just give us the book,
and we'll go.
601
00:28:43,916 --> 00:28:46,615
We'll never pull her into
our life of crime ever again.
602
00:28:46,657 --> 00:28:48,964
Marina doesn't have
to be involved anymore.
603
00:28:52,359 --> 00:28:53,839
But I do.
604
00:28:55,579 --> 00:28:57,494
I'm sorry.
I literally can't lie.
605
00:28:57,538 --> 00:29:01,847
This isn't simple
like robbing a bank.
606
00:29:01,891 --> 00:29:04,285
You can't do it without me.
607
00:29:04,327 --> 00:29:05,981
And plus, I promised
I would help you.
608
00:29:06,026 --> 00:29:07,941
At least you're honest.
609
00:29:14,076 --> 00:29:16,471
I'm gonna take the spell
off Marina.
610
00:29:16,513 --> 00:29:17,777
What?
611
00:29:17,819 --> 00:29:20,083
The Healer would have used
a synaptic blocker--
612
00:29:20,126 --> 00:29:22,564
easy to remove,
even under weird circumstances.
613
00:29:22,606 --> 00:29:25,348
You want to bring back
the bad Marina?
614
00:29:25,393 --> 00:29:27,002
To get the book, we need her
615
00:29:27,047 --> 00:29:29,005
to tell Anna that she's not
gonna help with the heist.
616
00:29:29,048 --> 00:29:30,833
We need her to lie.
617
00:29:30,876 --> 00:29:33,704
You're the one who said
that we should be like Marina.
618
00:29:33,749 --> 00:29:36,838
This time we need
the real Marina.
619
00:29:36,883 --> 00:29:38,971
Yeah, I think
she needs a minute.
620
00:29:41,496 --> 00:29:44,325
What are you doing?
- Word-as-bond spell.
621
00:29:44,367 --> 00:29:45,673
It's a magically
binding contract
622
00:29:45,717 --> 00:29:47,719
that guarantees that you
will get the book for us
623
00:29:47,762 --> 00:29:50,374
and, when you help us with the
heist, you won't fuck us over.
624
00:29:50,417 --> 00:29:51,854
Well, you don't need that.
625
00:29:51,897 --> 00:29:53,855
I mean, with the spell
I'm under,
626
00:29:53,900 --> 00:29:56,031
I couldn't betray you
even if I wanted to.
627
00:29:57,990 --> 00:29:59,818
Better safe than sorry.
628
00:30:04,911 --> 00:30:08,087
Julia?
Are you here?
629
00:30:11,830 --> 00:30:14,702
What are you doing?
- Just stretching.
630
00:30:16,836 --> 00:30:18,837
You're trying
to put yourself into stasis.
631
00:30:18,881 --> 00:30:20,361
What the hell, man?
632
00:30:20,403 --> 00:30:23,016
To be honest, I haven't
really enjoyed this episode
633
00:30:23,058 --> 00:30:24,407
of my life.
634
00:30:24,451 --> 00:30:26,453
What is so great
about having a body anyway?
635
00:30:26,497 --> 00:30:28,064
Y-you're hungry
all the time.
636
00:30:28,107 --> 00:30:30,371
Everything you do
makes you sore.
637
00:30:30,413 --> 00:30:33,677
You're pooping constantly.
638
00:30:33,721 --> 00:30:36,507
That hasn't been
my experience,
639
00:30:36,550 --> 00:30:40,771
but your body's been in a bench
for a century, man.
640
00:30:40,816 --> 00:30:42,251
Give it a minute.
641
00:30:42,296 --> 00:30:44,951
And when dramatic things
are happening to your friends,
642
00:30:44,993 --> 00:30:46,647
you can't even watch.
643
00:30:48,214 --> 00:30:50,565
This is about me and Julia?
644
00:30:50,607 --> 00:30:53,567
You're pissed
because you can't listen in
645
00:30:53,611 --> 00:30:57,615
on everyone's
personal conversations?
646
00:30:57,659 --> 00:31:00,401
It's none of your business.
- But it is.
647
00:31:00,443 --> 00:31:01,968
I put you two together.
648
00:31:02,010 --> 00:31:05,666
I-I shipped you before
you even shipped yourselves.
649
00:31:05,710 --> 00:31:08,104
Before, I was
a part of everything.
650
00:31:08,147 --> 00:31:12,065
And now I am a,
uh, minor character
651
00:31:12,107 --> 00:31:14,414
in my own story.
652
00:31:14,458 --> 00:31:15,763
God.
653
00:31:20,942 --> 00:31:24,076
Well, that's...
654
00:31:24,119 --> 00:31:25,686
that's the trade-off.
655
00:31:25,730 --> 00:31:30,560
You don't get to spy
on people's intimate moments.
656
00:31:30,605 --> 00:31:31,736
You get to live your own.
657
00:31:31,779 --> 00:31:33,868
And that's supposed
to be better?
658
00:31:35,566 --> 00:31:38,090
If people wanted to talk to me,
659
00:31:38,134 --> 00:31:40,875
you think I would have
done this in the first place?
660
00:31:42,529 --> 00:31:45,141
So spying
on the showers was...
661
00:31:45,184 --> 00:31:46,490
Loneliness.
662
00:31:48,839 --> 00:31:49,971
And horniness.
663
00:31:52,018 --> 00:31:54,933
You're never gonna make
a connection by hiding, Hyman.
664
00:31:54,977 --> 00:31:56,892
You got to put yourself
out there.
665
00:31:56,935 --> 00:32:00,634
Just be honest with people.
666
00:32:00,678 --> 00:32:03,071
It may take a minute,
667
00:32:03,115 --> 00:32:05,682
but you'll find someone
who can stand you.
668
00:32:07,207 --> 00:32:09,077
Ah, are you doing that thing
669
00:32:09,122 --> 00:32:11,079
where you're giving me advice
but it's just for you?
670
00:32:11,124 --> 00:32:13,125
No, I'm trying to--
671
00:32:15,214 --> 00:32:18,479
Oh, God damn it.
672
00:32:18,521 --> 00:32:20,046
I got to find Julia.
673
00:32:21,916 --> 00:32:23,614
While I'm gone,
674
00:32:23,657 --> 00:32:25,702
promise me you're
not gonna stasis yourself.
675
00:32:25,747 --> 00:32:28,836
Well...
676
00:32:28,880 --> 00:32:30,490
Give me the locket.
677
00:32:34,711 --> 00:32:38,151
Talk to somebody.
Have a conversation.
678
00:32:56,733 --> 00:32:59,214
Hello?
Is someone there?
679
00:33:03,698 --> 00:33:07,309
Ah, Miss Wicker.
680
00:33:07,354 --> 00:33:11,749
I have been looking for you.
681
00:33:11,792 --> 00:33:14,186
Yes, it's come to this.
682
00:33:20,105 --> 00:33:23,369
Sir Effingham, what are you
doing with that trash can?
683
00:33:23,413 --> 00:33:25,153
Some hapless fellow
684
00:33:25,198 --> 00:33:28,027
left a sandwich of roast beef
in there,
685
00:33:28,069 --> 00:33:29,897
and as I could not
get to market today--
686
00:33:29,941 --> 00:33:32,378
Oh!
Oh, my heavens.
687
00:33:32,422 --> 00:33:35,730
You have embraced
the blessing of your sex.
688
00:33:35,772 --> 00:33:39,820
But surely you have misplaced
your wedding band?
689
00:33:39,864 --> 00:33:41,910
You are widowed, then?
- No.
690
00:33:41,952 --> 00:33:45,086
Oh, you poor dear.
You are carrying a bastard.
691
00:33:45,131 --> 00:33:46,306
Definitely talking to one.
692
00:33:46,348 --> 00:33:48,873
Look, I thought you chose Todd
for this quest.
693
00:33:48,916 --> 00:33:52,398
I fear he is not the intrepid
hero I once thought him to be.
694
00:33:52,442 --> 00:33:53,922
You don't say.
695
00:33:53,964 --> 00:33:57,403
Which is why,
in my gravest hour of need,
696
00:33:57,447 --> 00:34:01,103
I have come
to vouchsafe you a quest.
697
00:34:01,146 --> 00:34:02,886
Look, if this has
to do with Fillory--
698
00:34:02,931 --> 00:34:06,281
For my vision of Fillory's
demise has grown clearer.
699
00:34:06,326 --> 00:34:09,503
I now see those who would bring
the apocalypse to Fillory
700
00:34:09,545 --> 00:34:12,070
have visited many times before.
701
00:34:12,114 --> 00:34:15,943
They enter from a distant realm
through a tree.
702
00:34:15,987 --> 00:34:18,293
- Like a portal tree?
- Indeed.
703
00:34:18,338 --> 00:34:22,081
These fiends plan to thieve
away every soul in the land
704
00:34:22,123 --> 00:34:24,300
before they
destroy it outright.
705
00:34:24,344 --> 00:34:25,387
Huh.
706
00:34:27,347 --> 00:34:29,871
How exactly do they do that?
707
00:34:29,914 --> 00:34:32,960
My vision is hazy,
but I do know
708
00:34:33,003 --> 00:34:35,789
that they will turn back
the clock on Fillory,
709
00:34:35,833 --> 00:34:37,791
resulting in ruin.
710
00:34:37,835 --> 00:34:39,880
Um...
711
00:34:39,923 --> 00:34:41,447
do these fiends--do they--
712
00:34:41,490 --> 00:34:43,885
do they succeed
in stealing the people
713
00:34:43,927 --> 00:34:45,364
and building a new world
for them?
714
00:34:45,407 --> 00:34:46,974
That much I do
not know because--
715
00:34:47,018 --> 00:34:49,019
Wait.
716
00:34:49,063 --> 00:34:51,849
I made no mention
of a new world.
717
00:34:53,068 --> 00:34:55,809
It is you.
- It's for Fillory's own good.
718
00:34:55,853 --> 00:34:57,072
The dead will rise.
719
00:34:57,115 --> 00:34:59,030
This is the only way
that we can save everyone.
720
00:34:59,074 --> 00:35:00,422
Oh, hogwash!
721
00:35:00,467 --> 00:35:03,860
What dark forces have
corrupted your fair mind?
722
00:35:03,905 --> 00:35:05,036
You have.
723
00:35:05,079 --> 00:35:06,342
We wouldn't be on this quest
724
00:35:06,385 --> 00:35:08,213
if you hadn't told me about it
in the first place.
725
00:35:08,257 --> 00:35:10,998
Are you now blaming me
for your own villainy?
726
00:35:11,041 --> 00:35:13,349
Oh, the ways of the sow
727
00:35:13,393 --> 00:35:16,177
are nastier
than I thought possible.
728
00:35:16,222 --> 00:35:18,092
But--but know this.
729
00:35:18,137 --> 00:35:21,443
The death of Fillory
cannot come without a cost.
730
00:35:21,487 --> 00:35:23,577
What do you mean?
731
00:35:23,619 --> 00:35:28,320
Those who would destroy her
will lose the ones they love.
732
00:35:43,684 --> 00:35:46,251
So we're sorry
for treating you
733
00:35:46,295 --> 00:35:50,211
like the friend who only
gets invited to trivia night.
734
00:35:50,255 --> 00:35:53,302
You know I don't know
what that means.
735
00:35:53,346 --> 00:35:54,434
Yeah.
736
00:35:58,438 --> 00:36:00,614
Will you please help us
choose a globe?
737
00:36:00,657 --> 00:36:02,092
Margo is chomping at the bit,
738
00:36:02,137 --> 00:36:05,052
and Josh is holding her off
for as long as he can.
739
00:36:05,096 --> 00:36:08,230
I thought I could talk myself
into this.
740
00:36:08,273 --> 00:36:11,101
But I just keep thinking,
if this was Earth,
741
00:36:11,146 --> 00:36:15,367
you would try a lot harder
to find some other way.
742
00:36:15,411 --> 00:36:17,978
Yeah, probably.
743
00:36:18,021 --> 00:36:20,634
So maybe it's my job
to represent Fillory.
744
00:36:20,677 --> 00:36:24,072
But not just the people,
the place...
745
00:36:24,114 --> 00:36:25,552
the history,
746
00:36:25,594 --> 00:36:29,251
the things we can't take
with us.
747
00:36:29,295 --> 00:36:32,646
You want my permission
to destroy it.
748
00:36:34,300 --> 00:36:36,302
I can't give that to you.
749
00:36:36,344 --> 00:36:40,130
Well, if you have any
other ideas, we are all ears.
750
00:36:40,175 --> 00:36:43,222
Do you?
- No.
751
00:36:50,141 --> 00:36:53,188
Was that supposed to do that?
752
00:36:53,231 --> 00:36:56,496
Fillorians write down their
prayers to Umber and burn them.
753
00:36:56,539 --> 00:36:58,672
This must be
where they show up.
754
00:36:58,715 --> 00:37:00,673
So they still pray to him
even though he's dead?
755
00:37:00,717 --> 00:37:03,371
I know what you're thinking.
756
00:37:03,416 --> 00:37:05,112
It's just like
the people of Fillory
757
00:37:05,155 --> 00:37:06,592
to do something so stupid.
758
00:37:06,635 --> 00:37:09,987
No.
I was thinking...
759
00:37:10,030 --> 00:37:14,514
it's taken me a really
long time to, uh, figure out
760
00:37:14,556 --> 00:37:18,735
that you can still love
something even after it's gone.
761
00:37:18,778 --> 00:37:21,521
Even if you helped kill it?
762
00:37:24,480 --> 00:37:25,612
Okay, Fen.
763
00:37:25,655 --> 00:37:29,398
It's time
for a "come to Umber" talk.
764
00:37:29,442 --> 00:37:31,530
You don't want
to be a sidekick?
765
00:37:31,574 --> 00:37:35,186
You want to have a say?
This is what that feels like.
766
00:37:35,230 --> 00:37:37,318
I'm not asking
for your permission.
767
00:37:37,362 --> 00:37:38,668
Some part of Fillory
has to die,
768
00:37:38,711 --> 00:37:40,757
and you're the one
who has to choose.
769
00:37:40,800 --> 00:37:43,150
Is it gonna be
the rocks and the dirt?
770
00:37:43,193 --> 00:37:45,545
Or is it gonna be the people
and the traditions
771
00:37:45,588 --> 00:37:49,331
and all of the things
that you can take with you?
772
00:37:49,375 --> 00:37:50,637
I got it!
773
00:37:50,679 --> 00:37:51,637
Oh, no.
774
00:37:51,681 --> 00:37:54,248
Aw, shit.
I don't got it.
775
00:37:54,293 --> 00:37:56,338
Oh!
776
00:37:56,382 --> 00:37:57,338
Aah!
777
00:38:12,527 --> 00:38:13,659
Oh.
778
00:38:13,702 --> 00:38:15,009
Oh! Oh!
779
00:38:15,052 --> 00:38:17,751
It--it didn't explode.
I-I did it.
780
00:38:17,793 --> 00:38:21,101
I chose wisely.
I'm wise.
781
00:38:21,144 --> 00:38:24,018
All the people of Fillory...
782
00:38:24,061 --> 00:38:26,672
are going to fit
into a seahorse?
783
00:38:26,715 --> 00:38:27,804
Mm-hmm.
784
00:38:27,847 --> 00:38:29,806
How do you know
that was the one?
785
00:38:29,849 --> 00:38:31,634
Because that's
how Ember and Umber
786
00:38:31,677 --> 00:38:33,505
first brought people
to Fillory.
787
00:38:33,548 --> 00:38:35,202
They chartered
the Great Seahorse
788
00:38:35,246 --> 00:38:36,596
to carry us in his pouch.
789
00:38:36,639 --> 00:38:38,074
Ah.
790
00:38:39,206 --> 00:38:42,514
What?
How did people get to Earth?
791
00:38:42,557 --> 00:38:44,211
- Uh, the same.
- Well--
792
00:38:44,255 --> 00:38:45,300
- The same.
- Mm-hmm.
793
00:38:46,867 --> 00:38:49,085
And I promise
I won't have anything to do
794
00:38:49,130 --> 00:38:50,217
with robbing The Couple.
795
00:38:50,260 --> 00:38:52,219
If you give the book
to Kady and Alice,
796
00:38:52,262 --> 00:38:54,788
I'll never see it again.
797
00:38:54,831 --> 00:38:57,398
Watching evil Marina
pretend to be good is...
798
00:38:58,835 --> 00:39:00,750
I feel like shit.
799
00:39:00,793 --> 00:39:03,449
Yeah, I feel like shit, too.
800
00:39:10,280 --> 00:39:13,327
Here.
I'm glad to be rid of it.
801
00:39:13,371 --> 00:39:15,416
- Is that--
- The heist book?
802
00:39:15,460 --> 00:39:17,811
I know
It doesn't look like much.
803
00:39:17,853 --> 00:39:21,074
Thank you.
You guys...
804
00:39:21,117 --> 00:39:24,905
We have a lot of work
to do... on us.
805
00:39:24,947 --> 00:39:27,907
But we're gonna try
now that I'm better.
806
00:39:29,431 --> 00:39:30,389
Good.
807
00:39:30,431 --> 00:39:32,826
Okay, so I guess
we're done here.
808
00:39:32,869 --> 00:39:36,438
And we won't
bother you anymore.
809
00:39:36,481 --> 00:39:38,266
Yeah.
810
00:39:43,139 --> 00:39:46,143
Hey.
I've been looking for you.
811
00:39:46,186 --> 00:39:48,842
I saw the Pig Man again.
812
00:39:50,277 --> 00:39:52,061
Turns out,
you know that apocalypse
813
00:39:52,106 --> 00:39:54,150
I've been trying to stop?
814
00:39:54,195 --> 00:39:55,456
we cause it.
815
00:39:55,501 --> 00:39:58,286
If the prophecy says
that Fillory is destroyed,
816
00:39:58,329 --> 00:40:00,114
that means we succeed, right?
817
00:40:00,157 --> 00:40:02,463
I mean...
818
00:40:02,507 --> 00:40:03,552
good news?
819
00:40:03,596 --> 00:40:07,208
Yeah.
Good news.
820
00:40:07,251 --> 00:40:09,297
Look, about earlier,
I need to tell you--
821
00:40:09,340 --> 00:40:11,168
Look, I know.
I was irresponsible.
822
00:40:11,211 --> 00:40:13,213
Look, I should just
accept the fact
823
00:40:13,257 --> 00:40:16,782
that any control I had
over my life is now gone
824
00:40:16,826 --> 00:40:18,914
and I am a walking incubator.
825
00:40:18,958 --> 00:40:20,003
Julia--
826
00:40:20,047 --> 00:40:21,309
It's just terrifying,
you know?
827
00:40:21,351 --> 00:40:24,355
What if Lipson does the test
and it's bad news?
828
00:40:24,398 --> 00:40:26,313
You know, right now
everything is good.
829
00:40:26,356 --> 00:40:28,358
And the thought of losing
any of that is just--
830
00:40:28,402 --> 00:40:33,146
Julia, it's not the baby
I'm freaking out about.
831
00:40:33,190 --> 00:40:35,322
Look, I told you
about how my dad left,
832
00:40:35,365 --> 00:40:40,153
but what I didn't tell you...
833
00:40:40,197 --> 00:40:43,331
what I haven't told
anyone is...
834
00:40:43,373 --> 00:40:46,333
around that time,
my mom...
835
00:40:46,376 --> 00:40:48,378
started having episodes.
836
00:40:51,382 --> 00:40:54,342
Getting disoriented,
hearing shit that wasn't there.
837
00:40:54,385 --> 00:40:56,431
Um...
838
00:40:56,474 --> 00:40:58,389
the doctors thought
it was just stress
839
00:40:58,432 --> 00:41:00,260
from my dad bailing
on us, but--
840
00:41:00,304 --> 00:41:02,349
You think it's
because of you.
841
00:41:06,572 --> 00:41:10,184
What's happening to you...
842
00:41:10,226 --> 00:41:13,143
looks just like
what happened to my mom.
843
00:41:15,057 --> 00:41:17,539
And the episodes didn't stop
when I was born.
844
00:41:17,583 --> 00:41:19,018
They got worse.
845
00:41:22,065 --> 00:41:25,155
When she burned down
our apartment,
846
00:41:25,199 --> 00:41:28,376
it was the first time
I got thrown into foster care.
847
00:41:28,418 --> 00:41:32,945
She'd fight to get me back,
and then she'd get sick again.
848
00:41:35,338 --> 00:41:39,300
Eventually the state
took me in for good.
849
00:41:39,342 --> 00:41:41,476
And I was scared, but...
850
00:41:43,695 --> 00:41:46,525
I was more scared of my mom.
851
00:41:48,570 --> 00:41:50,876
I fucked her up for life.
852
00:41:54,489 --> 00:41:55,838
I'm so sorry.
853
00:41:55,882 --> 00:41:59,407
I don't want what happened
to her to happen to you.
854
00:41:59,449 --> 00:42:01,626
Okay.
I get it.
855
00:42:03,280 --> 00:42:06,152
I'll do it...
856
00:42:06,195 --> 00:42:07,588
the scans, the treatments.
857
00:42:07,632 --> 00:42:09,416
But you have to know
it won't be
858
00:42:09,460 --> 00:42:11,027
like what happened
to your mom.
859
00:42:11,070 --> 00:42:13,420
We know about magic.
860
00:42:13,463 --> 00:42:15,945
We have ways to deal with it.
861
00:42:17,467 --> 00:42:19,427
And I won't put you
in a cage.
862
00:42:27,739 --> 00:42:31,003
What the hell, man?
863
00:42:31,047 --> 00:42:34,398
I tried to talk to him,
and he punched me in the face.
864
00:42:34,442 --> 00:42:36,269
Who?
865
00:42:36,313 --> 00:42:37,487
No. Mm-mm.
866
00:42:40,056 --> 00:42:44,190
- I warned you not to cross me.
- How the hell did you get out?
867
00:42:44,233 --> 00:42:47,454
Let this be my last lesson
to you as dean.
868
00:42:47,498 --> 00:42:51,240
Don't make too many enemies.
They might find each other.
869
00:42:51,284 --> 00:42:53,112
The Couple.
870
00:42:55,244 --> 00:42:59,248
Oh, I can't let you take
that panel out of here.
871
00:42:59,293 --> 00:43:00,728
This is some
"fate of the world" shit.
872
00:43:00,773 --> 00:43:04,036
Not my world,
not my problem.
873
00:43:04,079 --> 00:43:06,039
Then I guess
I'm your problem.
874
00:43:07,257 --> 00:43:09,563
Dean Fogg?
What's going on?
875
00:43:09,608 --> 00:43:10,739
Ha!
876
00:43:10,782 --> 00:43:14,655
This just got
very, very interesting.
877
00:43:14,699 --> 00:43:17,266
Are you stupid enough
to try and stop me?
878
00:43:34,197 --> 00:43:36,025
What just happened?
879
00:43:36,068 --> 00:43:38,157
The Couple just got
the last thing they need.
880
00:43:38,201 --> 00:43:40,768
They have the Seed,
the page, and the Panel.
881
00:43:40,813 --> 00:43:41,987
We got to tell the others.
882
00:43:42,030 --> 00:43:44,032
They need to steal
that Seed now.
63502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.