All language subtitles for the.magicians.us.s05e11.720p.web.h264-insidious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,418 --> 00:00:08,986 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,029 --> 00:00:11,509 The Couple has power. And they are not good people. 3 00:00:11,554 --> 00:00:12,772 Give me the page. 4 00:00:12,816 --> 00:00:15,122 If the finger's still viable, I reattach. 5 00:00:15,166 --> 00:00:17,038 I'm Hyman Cooper. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,692 I was a student here in the 1920s--a traveler. 7 00:00:19,736 --> 00:00:21,346 Someone moved my body. 8 00:00:21,390 --> 00:00:22,652 I stole this. 9 00:00:22,695 --> 00:00:25,088 Stasis charm-- freezes the wearer in time. 10 00:00:25,132 --> 00:00:27,178 Holy shit. Umber? 11 00:00:27,222 --> 00:00:30,094 You make for an excellent focus group for my new world. 12 00:00:30,138 --> 00:00:31,835 More of a pocket world, really. 13 00:00:31,878 --> 00:00:33,662 I will get out of here. 14 00:00:33,706 --> 00:00:37,579 And then I'll turn you into lobsters and eat you. 15 00:00:37,622 --> 00:00:38,841 Hey, what happened to your eye? 16 00:00:38,884 --> 00:00:40,191 I lent it to Josh. 17 00:00:40,234 --> 00:00:41,539 Your own personal Margo-Pro. 18 00:00:41,584 --> 00:00:43,194 Josh didn't die. 19 00:00:43,237 --> 00:00:46,197 He was in the Taker Realm and-- - That's not possible. 20 00:00:46,240 --> 00:00:48,851 Somebody opened a door that should not have been opened. 21 00:00:48,895 --> 00:00:50,679 It could mean the end of everything. 22 00:00:50,722 --> 00:00:52,377 I think I can't do what I need to do 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,509 if I'm worried about how it's gonna affect you. 24 00:00:54,552 --> 00:00:55,640 I think we need to be done. 25 00:00:55,685 --> 00:00:58,079 My pregnancy is going to be sped up? 26 00:00:58,121 --> 00:00:59,210 It's Red Monkey Month. 27 00:00:59,253 --> 00:01:01,386 Everything goes faster in Red Monkey Month. 28 00:01:01,429 --> 00:01:02,865 Wait, so you're saying that's a thing-- 29 00:01:02,908 --> 00:01:06,216 me being able to take on what the baby can do? 30 00:01:06,260 --> 00:01:07,436 Maybe. 31 00:01:07,478 --> 00:01:09,567 Well, maybe this baby's a traveler. 32 00:01:09,611 --> 00:01:14,269 Yeah, uh... we should probably talk. 33 00:01:18,228 --> 00:01:20,623 It seems like I missed a lot here. 34 00:01:20,665 --> 00:01:22,189 It's actually super simple. 35 00:01:22,233 --> 00:01:24,365 The Dark King, aka Rupert Chatwin, 36 00:01:24,408 --> 00:01:27,543 is trying to jailbreak his dead lover out of hell or whatever, 37 00:01:27,585 --> 00:01:29,762 so he needs to get rid of the guard dogs first. 38 00:01:29,805 --> 00:01:33,156 Hence, using you as a human smallpox blanket 39 00:01:33,200 --> 00:01:34,418 to kill the Takers. 40 00:01:34,462 --> 00:01:37,682 Yeah, I-I meant more like, uh... 41 00:01:40,295 --> 00:01:42,384 Contraception wards are supposed to be foolproof. 42 00:01:42,426 --> 00:01:44,429 Don't worry. My uterus is on lock. 43 00:01:44,472 --> 00:01:47,605 Right, 'cause a werewolf baby could be... 44 00:01:47,650 --> 00:01:49,216 Yikes. 45 00:01:49,259 --> 00:01:52,176 But potentially very cute. 46 00:01:52,219 --> 00:01:53,481 Fucking adorable. 47 00:01:55,310 --> 00:01:58,225 Some day. Not now. 48 00:01:58,269 --> 00:02:00,402 I'm not giving birth to a goddamn litter, Josh. 49 00:02:00,444 --> 00:02:01,489 Besides... 50 00:02:04,231 --> 00:02:06,537 I thought we were done. 51 00:02:08,365 --> 00:02:12,240 You risked your sanity to save me from the Taker Realm. 52 00:02:12,282 --> 00:02:14,719 If that doesn't buy us a clean slate, then... 53 00:02:17,461 --> 00:02:21,683 So can we skip to the reunion banging? 54 00:02:25,295 --> 00:02:27,819 - You're wearing three rubbers. - At least. 55 00:02:35,218 --> 00:02:36,655 Have you been to a doctor? 56 00:02:36,699 --> 00:02:39,876 I mean, they don't exactly have ultrasounds in Fillory. 57 00:02:42,878 --> 00:02:46,752 Have you thought about what this means for us? 58 00:02:46,795 --> 00:02:48,667 What do you want it to mean? 59 00:02:48,711 --> 00:02:52,627 We broke up for good reasons. None of that has changed. 60 00:02:56,240 --> 00:02:59,242 My dad wasn't around for long. 61 00:02:59,287 --> 00:03:01,245 My mom... 62 00:03:01,288 --> 00:03:04,247 Look, I'm not doing that to our kid. 63 00:03:04,292 --> 00:03:06,816 I want to be there for him--her? 64 00:03:06,859 --> 00:03:08,383 No clue yet. 65 00:03:09,645 --> 00:03:11,995 I want you to be there, too. 66 00:03:12,038 --> 00:03:13,343 You guys. 67 00:03:13,388 --> 00:03:16,868 Um, I'm sorry, but, um, there's a problem. 68 00:03:16,913 --> 00:03:21,483 We were in the elevator, and Eliot and Fen just collapsed. 69 00:03:22,745 --> 00:03:24,354 Hello? 70 00:03:30,752 --> 00:03:32,449 Hello? 71 00:03:34,757 --> 00:03:36,454 Anyone? 72 00:03:40,414 --> 00:03:42,417 Eliot? 73 00:03:42,460 --> 00:03:45,768 Oh, it's you. 74 00:03:45,811 --> 00:03:48,727 What kind of Fillorian nonsense is this? 75 00:03:48,771 --> 00:03:51,729 Or am I dreaming? - I know I'm not. 76 00:03:51,774 --> 00:03:52,949 In my dreams, you're nice to me. 77 00:03:54,429 --> 00:03:57,823 What the shit is going on? 78 00:03:57,866 --> 00:03:59,956 Whoa, oh. Look away, look away. 79 00:03:59,998 --> 00:04:01,740 Still draping here. 80 00:04:01,783 --> 00:04:05,743 We were just settling on safe words when we woke up here. 81 00:04:05,788 --> 00:04:08,050 Any idea why? - Mm. 82 00:04:19,627 --> 00:04:22,848 Welcome, High Kings. 83 00:04:22,891 --> 00:04:25,286 Ember. I thought you were dead. 84 00:04:25,329 --> 00:04:27,591 Oh, I am an energetic emanation, 85 00:04:27,636 --> 00:04:29,332 my dear blinking idiot. 86 00:04:29,377 --> 00:04:31,944 A message left by the great god Ember 87 00:04:31,987 --> 00:04:35,295 to forewarn of impending apocalypse. 88 00:04:35,338 --> 00:04:37,427 - I've met this guy before. - Mm-hmm. 89 00:04:37,471 --> 00:04:38,995 I have brought you here 90 00:04:39,038 --> 00:04:41,519 because you are the living Former High Kings of Fillory, 91 00:04:41,562 --> 00:04:44,783 and your kingdom rests on the knife's edge 92 00:04:44,826 --> 00:04:47,437 of annihilation. 93 00:04:52,834 --> 00:04:53,792 Huh. 94 00:05:08,850 --> 00:05:10,983 You do realize I have other things to do? 95 00:05:11,026 --> 00:05:12,507 Whatever. 96 00:05:12,550 --> 00:05:16,031 I just had to pull Josh's pants back on, so diagnose. 97 00:05:16,074 --> 00:05:17,512 They're asleep. 98 00:05:17,555 --> 00:05:19,382 I mean, obviously, they're cursed or whatever. 99 00:05:19,427 --> 00:05:21,994 But beyond that, just wait and see if they wake up. 100 00:05:22,038 --> 00:05:23,387 Should we just slap them? 101 00:05:23,430 --> 00:05:25,040 Believe me, I tried. 102 00:05:25,084 --> 00:05:27,651 I'm gonna go see what we have on narcolepsy spells. 103 00:05:30,872 --> 00:05:32,788 You were not pregnant the last time I saw you, 104 00:05:32,831 --> 00:05:34,398 like, at all. 105 00:05:34,442 --> 00:05:37,661 Oh, yeah. Well, things happened fast. 106 00:05:42,449 --> 00:05:43,841 Everything looks fine for now, 107 00:05:43,886 --> 00:05:45,365 but I should do more scans. 108 00:05:45,408 --> 00:05:46,715 It looks like you have fast-forwarded 109 00:05:46,757 --> 00:05:48,369 through the first two trimesters. 110 00:05:48,411 --> 00:05:49,673 You're ready to pop. 111 00:05:49,718 --> 00:05:51,632 Accelerated pregnancies can be dangerous. 112 00:05:51,675 --> 00:05:53,677 And, uh, it's a hybrid. 113 00:05:53,721 --> 00:05:56,463 Have you had any side effects? Psychic episodes? 114 00:05:56,507 --> 00:05:58,987 Uh, yes, that I kind of caused myself. 115 00:05:59,031 --> 00:06:02,077 Yeah, she had to to get out of, well, a dungeon. 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,862 But none since. 117 00:06:03,906 --> 00:06:06,516 Um, actually, that's not entirely true. 118 00:06:06,560 --> 00:06:07,997 Wait, what? 119 00:06:08,040 --> 00:06:09,954 A couple of aftershocks, but it's really no big deal. 120 00:06:09,999 --> 00:06:11,696 I've already put up every mental ward I know. 121 00:06:11,740 --> 00:06:13,262 Okay. 122 00:06:13,305 --> 00:06:16,134 There are treatments, but they have to be applied regularly. 123 00:06:16,178 --> 00:06:18,660 And the only place that it's safe to cast right now is-- 124 00:06:18,702 --> 00:06:20,139 The Brakebills Lab... 125 00:06:20,182 --> 00:06:21,923 because the Moon is still pissed at us. 126 00:06:21,966 --> 00:06:23,707 Uh, look, I'll be there the minute I can. 127 00:06:23,752 --> 00:06:25,449 We're just dealing with some stuff. 128 00:06:25,492 --> 00:06:28,582 Clearly. Don't wait too long. 129 00:06:33,108 --> 00:06:34,675 As you ought to remember, 130 00:06:34,718 --> 00:06:37,634 I am activated by world war, pandemic, revolt of dwarves-- 131 00:06:37,678 --> 00:06:39,028 Or the mass rising of the dead. 132 00:06:39,071 --> 00:06:40,942 Yeah, we know. We're already on it. 133 00:06:40,985 --> 00:06:42,117 Huzzah! 134 00:06:42,161 --> 00:06:43,728 And I have summoned all of you 135 00:06:43,771 --> 00:06:47,689 because the current ruler is the nitwit causing the problem. 136 00:06:47,731 --> 00:06:50,560 The thing is he's sort of unkillable. 137 00:06:50,605 --> 00:06:52,084 I rescind my huzzah. 138 00:06:52,127 --> 00:06:55,435 In addition to being just very creepy, 139 00:06:55,478 --> 00:06:57,524 the dead drain life, 140 00:06:57,567 --> 00:06:59,483 contaminating everything they touch, 141 00:06:59,526 --> 00:07:01,790 like a pickle on a sandwich. 142 00:07:01,833 --> 00:07:03,791 - I like pickles. - Behold! 143 00:07:03,834 --> 00:07:07,098 A dead person wriggling from their grave. 144 00:07:11,016 --> 00:07:14,672 And this is every Fillorian who has ever lived. 145 00:07:17,153 --> 00:07:18,370 You see? 146 00:07:18,415 --> 00:07:20,764 The pickles of the dead will ruin Fillory. 147 00:07:20,809 --> 00:07:23,115 You must stop this, whatever the cost. 148 00:07:23,158 --> 00:07:26,466 Well, the cost is blowing up the entire planet, which is-- 149 00:07:26,509 --> 00:07:27,511 A decent option? 150 00:07:27,555 --> 00:07:28,947 I was gonna say counterproductive. 151 00:07:28,990 --> 00:07:31,819 Only if you care about peasants, which I do not. 152 00:07:35,824 --> 00:07:37,913 - Do you want to get that, or-- - Oh, no. 153 00:07:37,956 --> 00:07:39,130 That's just... 154 00:07:39,175 --> 00:07:41,742 A mouse farted or something. 155 00:07:43,308 --> 00:07:45,747 A very gassy mouse. 156 00:07:50,185 --> 00:07:51,622 Umber. 157 00:07:51,665 --> 00:07:53,144 It is I, 158 00:07:53,189 --> 00:07:56,800 an energetic emanation of Umber, great god of-- 159 00:07:56,845 --> 00:07:58,933 Piss off. Nobody wants you here. 160 00:07:58,976 --> 00:08:01,153 I have heard your lamentations 161 00:08:01,197 --> 00:08:03,024 and am here to help. 162 00:08:03,067 --> 00:08:06,550 I was designed to intervene if my anarchist brother 163 00:08:06,593 --> 00:08:10,161 tries something stupid, like blowing up the planet. 164 00:08:11,815 --> 00:08:13,252 Do you have a better suggestion? 165 00:08:13,295 --> 00:08:16,603 I do, sweet matron of Fillory. 166 00:08:16,646 --> 00:08:18,822 After I faked my own death, 167 00:08:18,867 --> 00:08:21,564 I fled to Earth and built new worlds. 168 00:08:21,608 --> 00:08:24,175 - Didn't finish any. - Did too. 169 00:08:24,220 --> 00:08:25,699 Mostly. 170 00:08:25,742 --> 00:08:28,266 I intended to rescue my people from this chaotic place, 171 00:08:28,310 --> 00:08:30,922 so I also built an ark. 172 00:08:30,966 --> 00:08:33,663 - Like a big-ass boat? - A pocket world. 173 00:08:33,707 --> 00:08:35,057 A temporary vessel 174 00:08:35,100 --> 00:08:38,190 that pulls every living Fillorian off the planet 175 00:08:38,234 --> 00:08:42,890 so that I might deliver them to a new, more perfect world. 176 00:08:42,933 --> 00:08:46,241 So you're saying we can use the ark, rescue the people, 177 00:08:46,284 --> 00:08:48,852 blow up Fillory, and stop the Dark King? 178 00:08:48,897 --> 00:08:51,855 If anyone is gonna destroy this putrid stank-hole, 179 00:08:51,899 --> 00:08:53,640 it will be me. 180 00:08:53,683 --> 00:08:55,686 Oh! 181 00:08:58,820 --> 00:09:01,778 Oh, my gods! 182 00:09:01,822 --> 00:09:03,172 Guys... 183 00:09:03,215 --> 00:09:06,000 Then they just slapped each other over and over 184 00:09:06,043 --> 00:09:07,219 for hours. 185 00:09:07,263 --> 00:09:09,264 I think they forgot we were there. 186 00:09:09,307 --> 00:09:11,354 Okay, I'm just having a hard time with the part 187 00:09:11,397 --> 00:09:14,052 where we save Fillory by destroying it. 188 00:09:14,096 --> 00:09:17,577 Yeah. It seems extreme. 189 00:09:17,620 --> 00:09:18,796 And what happens to magic? 190 00:09:18,840 --> 00:09:21,102 I mean, the Wellspring is on Fillory. 191 00:09:21,145 --> 00:09:22,365 Well, we don't know. 192 00:09:22,408 --> 00:09:23,713 But our only other choice is 193 00:09:23,758 --> 00:09:26,195 to let the dead spill into our world. 194 00:09:26,238 --> 00:09:27,239 Every world. 195 00:09:27,283 --> 00:09:28,937 The pocket world is temporary. 196 00:09:28,980 --> 00:09:31,678 So where do we put all the Fillorians--Earth? 197 00:09:31,721 --> 00:09:34,158 Have you seen how we treat our own refugees? 198 00:09:35,421 --> 00:09:38,076 What about the World Seed? 199 00:09:38,120 --> 00:09:40,077 From Q's page. 200 00:09:40,121 --> 00:09:43,734 If we could find it, we could use it to build a new world... 201 00:09:43,778 --> 00:09:45,039 a new Fillory. 202 00:09:46,693 --> 00:09:49,043 That's insane... 203 00:09:49,086 --> 00:09:50,393 in a good way. 204 00:09:50,436 --> 00:09:52,655 And a bad way. 205 00:09:52,700 --> 00:09:54,091 I think The Couple have the seed. 206 00:09:54,135 --> 00:09:56,965 And the page they stole is just an instruction manual. 207 00:09:57,008 --> 00:09:58,400 It's useless on its own. 208 00:09:58,443 --> 00:10:01,970 And they went to some pretty extreme lengths to get it. 209 00:10:02,013 --> 00:10:04,014 Upside is we have time. 210 00:10:04,058 --> 00:10:06,017 And the Moon will keep them from casting on it. 211 00:10:06,061 --> 00:10:08,889 And it's in a dead language I couldn't decipher. 212 00:10:08,932 --> 00:10:10,239 I took pictures, but-- 213 00:10:10,282 --> 00:10:12,197 Okay, well, if you work on finding the seed, 214 00:10:12,240 --> 00:10:13,807 I can work on the language. 215 00:10:13,850 --> 00:10:16,854 Sticking us with grabbing the ark thingy from Umber's. 216 00:10:16,898 --> 00:10:19,726 Oh, Quentin and I went once. It's in Vancouver. 217 00:10:19,769 --> 00:10:23,164 Is your traveling still jacked? - Yeah. 218 00:10:23,207 --> 00:10:24,948 But there is someone who could help. 219 00:10:28,996 --> 00:10:31,302 Okay, buddy. 220 00:10:31,346 --> 00:10:32,913 If you can hear me... 221 00:10:36,177 --> 00:10:37,788 Be the Hyman. 222 00:11:01,855 --> 00:11:04,119 I'm a-alive? 223 00:11:04,162 --> 00:11:06,163 Yeah. 224 00:11:19,134 --> 00:11:21,178 Thank you. Thank you. 225 00:11:43,027 --> 00:11:44,288 Whore! 226 00:11:44,332 --> 00:11:46,290 Oh. 227 00:11:46,335 --> 00:11:47,683 Ugh. 228 00:11:49,337 --> 00:11:50,730 Just kidding. 229 00:11:55,605 --> 00:11:59,173 Oh, my God. Ah, this is incredible. 230 00:11:59,216 --> 00:12:01,741 I love fingering things. 231 00:12:03,177 --> 00:12:04,527 Right, okay. 232 00:12:04,570 --> 00:12:06,268 How about a few 233 00:12:06,311 --> 00:12:08,399 "being alive in the 21st-century" ground rules? 234 00:12:08,443 --> 00:12:10,097 Mm. 235 00:12:10,140 --> 00:12:12,753 First of all, you can't act like a fucking pervert anymore. 236 00:12:12,796 --> 00:12:15,364 Even white dudes can't get away with that shit. 237 00:12:15,407 --> 00:12:16,974 Most of the time. 238 00:12:17,018 --> 00:12:19,323 People can see you and hear you and-- 239 00:12:19,368 --> 00:12:23,327 And smell you. Sorry, pregnancy nose. 240 00:12:23,371 --> 00:12:25,155 - No. - Ow. 241 00:12:25,200 --> 00:12:27,115 Ground rules, Hyman. 242 00:12:27,158 --> 00:12:29,725 Okay, boys, let's get back on mission, shall we? 243 00:12:29,769 --> 00:12:32,684 Uh, we need you to travel some people to Umber's house. 244 00:12:32,729 --> 00:12:33,774 You think you can do it? 245 00:12:33,817 --> 00:12:36,688 You guys need me? Whoa. 246 00:12:36,732 --> 00:12:38,168 My traveling's a little rusty, 247 00:12:38,212 --> 00:12:40,128 but I'll do whatever you guys need. 248 00:12:40,171 --> 00:12:42,043 Yeah, about that... 249 00:12:47,744 --> 00:12:50,181 You wouldn't know it from how stoic I was, 250 00:12:50,225 --> 00:12:53,706 but it was the worst pain anyone has ever felt. 251 00:12:53,750 --> 00:12:56,100 Wow, that's neat. Here's the address to Umber's. 252 00:12:56,144 --> 00:12:57,710 Are you sure you can do this? 253 00:12:57,754 --> 00:13:01,062 Buddy, I know my onions. - That means yes? 254 00:13:01,105 --> 00:13:03,586 That must mean yes. 255 00:13:04,892 --> 00:13:08,330 - Oh, hey. - Hi. 256 00:13:08,373 --> 00:13:11,072 Remind me. You are... 257 00:13:11,115 --> 00:13:13,596 - Fen. - Fen. 258 00:13:13,639 --> 00:13:14,770 Eliot's wife. 259 00:13:16,163 --> 00:13:18,687 Fillory girl. - Oh, of course, Fillory girl. 260 00:13:18,730 --> 00:13:21,211 You're the-- you're the one who loves forks. 261 00:13:22,386 --> 00:13:24,562 What's got you grummy? - I'm fine. 262 00:13:24,606 --> 00:13:27,653 As a seasoned viewer of people, 263 00:13:27,697 --> 00:13:30,568 I think you're upset 'cause their plan is zany, 264 00:13:30,613 --> 00:13:32,528 and you know if you speak up, they won't listen. 265 00:13:32,571 --> 00:13:34,312 What? No. 266 00:13:34,355 --> 00:13:38,750 Their--their plan is great. And they do listen to me. 267 00:13:38,794 --> 00:13:40,753 Didn't Eliot say you were a hayseed 268 00:13:40,797 --> 00:13:44,105 from a backwards prolapsed asshole of a planet? 269 00:13:44,148 --> 00:13:46,542 Or were you not there? 270 00:13:48,326 --> 00:13:51,067 Okay, outsider to outsider... - Yeah? 271 00:13:51,111 --> 00:13:53,504 Doesn't this feel like the part in the story 272 00:13:53,548 --> 00:13:57,292 where the good guys are just wrong? 273 00:13:57,335 --> 00:13:59,250 Hearts in the right place, but they haven't learned 274 00:13:59,293 --> 00:14:01,600 the lesson of this little morality play they're in yet. 275 00:14:01,644 --> 00:14:03,427 So they have this crazy plan 276 00:14:03,471 --> 00:14:05,778 that makes them almost as bad as the villain. 277 00:14:05,822 --> 00:14:08,563 - Oh. - Or maybe it's just me. 278 00:14:14,700 --> 00:14:17,138 I did it. 279 00:14:17,181 --> 00:14:20,445 I really did it. 280 00:14:20,489 --> 00:14:22,447 We'll ring you when we're ready to travel back. 281 00:14:22,490 --> 00:14:23,884 I'm not coming with you inside? 282 00:14:23,927 --> 00:14:26,277 We're all full up on perverts here. 283 00:14:26,321 --> 00:14:27,582 Oh. 284 00:14:27,625 --> 00:14:30,106 Oh, that's-- that's--that's fine. 285 00:14:30,150 --> 00:14:33,457 I've got other stuff to do. I'm--I'm... 286 00:14:33,501 --> 00:14:35,330 Maybe I'll go Google myself. 287 00:14:35,373 --> 00:14:37,635 You know what? Knock--knock yourself out. 288 00:14:37,679 --> 00:14:39,115 That's... 289 00:14:39,159 --> 00:14:40,639 - Bye. - Bye. 290 00:14:45,948 --> 00:14:47,254 I'm sorry. 291 00:14:47,298 --> 00:14:49,386 The master of the house isn't available right now. 292 00:14:49,431 --> 00:14:50,779 Please return another time. 293 00:14:50,822 --> 00:14:52,825 Wait, why does he look like Umber, but boring? 294 00:14:52,869 --> 00:14:55,959 That's his human form, for blending in with Canadians. 295 00:14:56,003 --> 00:14:57,655 Must be another emanation. 296 00:14:57,700 --> 00:14:58,961 He's a ghost butler. 297 00:15:00,355 --> 00:15:02,182 That guy. 298 00:15:02,225 --> 00:15:04,489 We spoke to the horny version of you in Fillory. 299 00:15:04,533 --> 00:15:07,274 He sent us here to get a thing. Can we? 300 00:15:07,317 --> 00:15:09,625 In the beginning, there was nothing 301 00:15:09,668 --> 00:15:12,366 until a tigress, blind in one eye, 302 00:15:12,409 --> 00:15:14,716 came to a lonely shore. 303 00:15:14,759 --> 00:15:17,676 The tigress looked upon this raw world, and... 304 00:15:17,720 --> 00:15:20,591 And... what? 305 00:15:20,635 --> 00:15:22,202 I'm sorry. 306 00:15:22,245 --> 00:15:23,855 The master of the house isn't available. 307 00:15:23,899 --> 00:15:26,510 I think ghost butler is broken. 308 00:15:26,554 --> 00:15:28,470 Or it's a test. 309 00:15:28,513 --> 00:15:30,514 Solve the puzzle, get in the door. 310 00:15:30,558 --> 00:15:31,515 How could it be a test? 311 00:15:31,559 --> 00:15:33,996 He's just spouting random nonsense. 312 00:15:34,040 --> 00:15:37,609 Oh, it's not random. It's Fillorian scripture. 313 00:15:37,653 --> 00:15:38,870 The birth of Ember and Umber. 314 00:15:38,914 --> 00:15:40,873 You guys haven't heard this story? 315 00:15:40,917 --> 00:15:43,528 What happens next? 316 00:15:43,572 --> 00:15:47,009 Well, the tigress-- 317 00:15:47,053 --> 00:15:50,534 she waded into the ocean and drowned herself. 318 00:15:50,578 --> 00:15:53,364 And as her body disappeared beneath the waves, 319 00:15:53,408 --> 00:15:56,585 two shells washed ashore. 320 00:15:56,628 --> 00:15:58,847 And from those shells came Ember 321 00:15:58,890 --> 00:16:01,633 and then his shadow, Umber. 322 00:16:02,807 --> 00:16:04,897 Welcome. 323 00:16:04,941 --> 00:16:06,725 - Hmm. - Hmm. 324 00:16:15,865 --> 00:16:18,259 Ow. 325 00:16:18,302 --> 00:16:21,392 God, shut up. 326 00:16:21,436 --> 00:16:22,784 Julia. 327 00:16:22,827 --> 00:16:25,395 I'm fine. I'm just... 328 00:16:25,440 --> 00:16:27,832 It's a little bit of aftershock, that's all. 329 00:16:36,625 --> 00:16:38,105 Hyman. 330 00:16:38,148 --> 00:16:42,543 Penny, did you know they sell pre-sliced bread now? 331 00:16:42,586 --> 00:16:46,330 That's the greatest invention since--I don't even know what. 332 00:16:46,374 --> 00:16:48,592 Your parents-- were they magicians? 333 00:16:48,636 --> 00:16:49,855 No. 334 00:16:49,899 --> 00:16:51,813 Uh, Dad was a door-to-door snake salesman. 335 00:16:51,856 --> 00:16:54,424 - Snake oil? - No. 336 00:16:54,469 --> 00:16:56,861 And my mom worked at a brothel. 337 00:16:56,905 --> 00:16:57,994 You know, just mopping. 338 00:16:58,038 --> 00:17:01,432 Okay, did she, um... 339 00:17:01,475 --> 00:17:04,957 Did she suffer from any mental problems? 340 00:17:05,000 --> 00:17:07,699 Psychic stuff from being pregnant with you? 341 00:17:07,742 --> 00:17:10,528 Oh, no. Nothing like that. 342 00:17:10,571 --> 00:17:13,878 After the lobotomy, she mostly just sat on the porch 343 00:17:13,923 --> 00:17:16,317 and sucked at bits of hay. 344 00:17:17,665 --> 00:17:20,885 Other than that, she was the perfect mother. 345 00:17:20,930 --> 00:17:21,886 Okay, come on. 346 00:17:21,931 --> 00:17:23,453 I-I need your help with something. 347 00:17:23,498 --> 00:17:25,368 Put the sandwich down! 348 00:17:28,502 --> 00:17:30,026 You want to find The Couple? 349 00:17:30,069 --> 00:17:33,898 They're a myth like the Boogeyman or Santa Claus. 350 00:17:33,942 --> 00:17:38,643 Ah, Santa is very real, and so are The Couple. 351 00:17:38,686 --> 00:17:40,776 We met one of them. 352 00:17:40,818 --> 00:17:42,472 The only other person that I know 353 00:17:42,517 --> 00:17:45,650 who believes they're real is Marina. 354 00:17:45,693 --> 00:17:47,434 Well, the last time we saw her, 355 00:17:47,478 --> 00:17:49,000 we screwed her over, moved the Moon, 356 00:17:49,045 --> 00:17:50,654 stopped the Harmonic Convergence, 357 00:17:50,699 --> 00:17:51,961 which she was gonna use 358 00:17:52,003 --> 00:17:54,006 for some heist-of-the-century type of deal. 359 00:17:54,049 --> 00:17:56,574 Oh, I didn't say that she'll help you. 360 00:17:56,617 --> 00:17:58,750 I just said she's the only one who can. 361 00:18:06,671 --> 00:18:08,846 Pretty by-the-numbers defensive wards. 362 00:18:08,891 --> 00:18:11,894 Marina's not a by-the-numbers kind of girl. 363 00:18:20,031 --> 00:18:22,512 You guys. 364 00:18:22,557 --> 00:18:24,906 Come here. - Uh, uh... 365 00:18:25,994 --> 00:18:30,391 Kady, I just wanted to tell you that I am so sorry 366 00:18:30,433 --> 00:18:32,087 for all of the times that I've hurt you. 367 00:18:34,221 --> 00:18:35,874 Come inside for cookies? 368 00:18:38,921 --> 00:18:40,965 What the fuck was that? 369 00:18:47,885 --> 00:18:51,454 I'm still learning how to bake, so no judging. 370 00:18:51,499 --> 00:18:54,632 Well, go ahead. They're not poisoned. 371 00:18:54,675 --> 00:18:57,113 But they might be. 372 00:18:57,156 --> 00:19:00,115 - Marina, why are you-- - Nice? 373 00:19:00,160 --> 00:19:01,203 Mm-hmm. 374 00:19:01,248 --> 00:19:03,423 Well, this might surprise you... 375 00:19:03,467 --> 00:19:06,775 But I made some bad choices in the past. 376 00:19:06,817 --> 00:19:10,778 And I needed to fix that, so I went to a trance healer. 377 00:19:10,821 --> 00:19:12,127 Um... 378 00:19:12,172 --> 00:19:14,130 she put a block on all the parts of my personality 379 00:19:14,173 --> 00:19:15,435 that made aggressive, 380 00:19:15,479 --> 00:19:18,787 but ultimately self-destructive, choices. 381 00:19:18,829 --> 00:19:21,484 This feels like a scam. 382 00:19:21,528 --> 00:19:24,749 That's a weird scam. 383 00:19:24,792 --> 00:19:27,143 I'm not asking you for anything. 384 00:19:27,186 --> 00:19:32,017 And you came to me. Seems like you need something? 385 00:19:34,150 --> 00:19:36,065 We're looking for The Couple. 386 00:19:40,068 --> 00:19:41,461 Well, this has been great, 387 00:19:41,505 --> 00:19:43,246 but I actually have to get ready for church. 388 00:19:43,289 --> 00:19:45,161 But you know who they are. 389 00:19:45,204 --> 00:19:46,509 I know that going after them 390 00:19:46,554 --> 00:19:49,991 is the very definition of an "Old Marina" decision. 391 00:19:52,124 --> 00:19:55,126 Look, I want to help you. I do, really. 392 00:19:55,171 --> 00:19:56,912 If it was anything else-- 393 00:19:56,954 --> 00:19:58,957 But they have something we need 394 00:19:59,000 --> 00:20:02,003 to stop the end of everything. 395 00:20:02,047 --> 00:20:03,919 The World Seed. 396 00:20:03,961 --> 00:20:08,183 The most valuable object in the multiverse, people say... 397 00:20:08,228 --> 00:20:12,013 which is why I wanted to steal it... 398 00:20:12,057 --> 00:20:14,625 until you stopped the Harmonic Convergence. 399 00:20:14,669 --> 00:20:16,713 Wait, that was your heist of the century? 400 00:20:16,758 --> 00:20:18,803 Wait. So you could help us steal it. 401 00:20:18,846 --> 00:20:19,891 No. No, no, no. 402 00:20:19,934 --> 00:20:23,025 I-I don't do things like that anymore. 403 00:20:23,067 --> 00:20:26,028 Stealing from The Couple... people will get hurt. 404 00:20:26,070 --> 00:20:28,638 Way more people will get hurt if you don't help us. 405 00:20:28,682 --> 00:20:31,555 Alice, friends don't make friends grapple 406 00:20:31,598 --> 00:20:33,035 with the Trolley Problem. 407 00:20:33,077 --> 00:20:36,256 They cut off my fingers. There's no gray area here. 408 00:20:41,042 --> 00:20:45,307 They're hiding the seed inside a hotel called The Nave. 409 00:20:45,352 --> 00:20:46,830 I've been there. 410 00:20:46,875 --> 00:20:49,877 They only let in Magicians. Everything about it is secret. 411 00:20:49,921 --> 00:20:51,096 It has a vault. 412 00:20:51,140 --> 00:20:53,924 It's the most secure place on the planet. 413 00:20:53,969 --> 00:20:55,926 But you had a plan to break in. 414 00:20:55,971 --> 00:20:57,058 I had partners. 415 00:20:57,102 --> 00:20:59,539 We spent months constructing a map 416 00:20:59,583 --> 00:21:01,628 of every inch of that hotel and its defenses. 417 00:21:01,672 --> 00:21:02,978 We called it our heist book. 418 00:21:03,020 --> 00:21:06,721 Problem is, things got really crazy, 419 00:21:06,763 --> 00:21:09,244 and I don't actually know where the book ended up. 420 00:21:13,596 --> 00:21:15,859 But I know someone who might. 421 00:21:17,165 --> 00:21:19,864 Hey, buddy. Been a minute. 422 00:21:19,907 --> 00:21:21,300 Need some ice chips or something? 423 00:21:21,344 --> 00:21:22,911 Oh, Christ, no. Go away. 424 00:21:22,953 --> 00:21:24,781 Is that Gavin from the Library? 425 00:21:24,826 --> 00:21:26,087 He doesn't-- 426 00:21:26,131 --> 00:21:27,785 I don't work for the sodding library anymore. 427 00:21:27,828 --> 00:21:29,221 - Yeah. - What happened to you? 428 00:21:29,265 --> 00:21:30,744 She didn't tell you? 429 00:21:30,788 --> 00:21:33,703 Marina hired me and a few other poor bastards 430 00:21:33,748 --> 00:21:35,227 to rob The Couple. 431 00:21:35,270 --> 00:21:37,317 She didn't tell us that the plan was suicidal 432 00:21:37,359 --> 00:21:39,188 without the Harmonic Convergence. 433 00:21:39,230 --> 00:21:41,058 Marina sent us in anyway. 434 00:21:41,103 --> 00:21:44,324 One guy was killed, horribly, I might add. 435 00:21:44,366 --> 00:21:46,151 I was lucky. 436 00:21:46,194 --> 00:21:48,849 But now I'm stuck here, a bag of shattered bones, 437 00:21:48,893 --> 00:21:51,113 can't travel, with fucking Daryl over there 438 00:21:51,155 --> 00:21:53,201 talking my fucking ear off all day and night. 439 00:21:53,244 --> 00:21:55,900 And so help me God, if you wake him up, 440 00:21:55,943 --> 00:21:57,684 I will kill all of your mothers. 441 00:21:57,728 --> 00:21:59,295 Marina beat you to that one. 442 00:21:59,338 --> 00:22:01,776 Then why are you working with her? 443 00:22:01,818 --> 00:22:04,256 Marina, maybe you should step outside. 444 00:22:04,299 --> 00:22:05,345 Mm. 445 00:22:09,348 --> 00:22:12,134 We're not fans of Marina or The Couple, 446 00:22:12,176 --> 00:22:13,656 but we need the World Seed. 447 00:22:13,701 --> 00:22:15,310 So, if you could just give us the heist book, we can-- 448 00:22:15,355 --> 00:22:17,008 I would sooner shit my cast. 449 00:22:17,051 --> 00:22:19,009 Well, it looks like that's gonna happen either way, 450 00:22:19,054 --> 00:22:20,271 so why not help us? 451 00:22:20,316 --> 00:22:22,144 Because that would mean helping Marina. 452 00:22:22,186 --> 00:22:23,884 And if you think I'm gonna do that, 453 00:22:23,928 --> 00:22:27,366 then you have few 'roos loose in the top paddock, love. 454 00:22:27,410 --> 00:22:31,980 So either find a way to scratch my ass or get the hell out. 455 00:22:32,022 --> 00:22:34,199 That's why you did the spell to make yourself good. 456 00:22:34,242 --> 00:22:35,983 Because you sent them on a suicide mission. 457 00:22:36,027 --> 00:22:38,289 I thought maybe they'd get lucky. 458 00:22:38,334 --> 00:22:41,118 - Well, they really didn't. - We need that heist book. 459 00:22:41,163 --> 00:22:43,991 How did you convince Gavin to help you in the first place? 460 00:22:44,035 --> 00:22:46,342 I had leverage. 461 00:22:46,385 --> 00:22:47,996 Well, then use it now. 462 00:22:48,038 --> 00:22:50,172 That would be deeply unethical. 463 00:22:52,869 --> 00:22:55,263 I think I'm gonna go get him a smoothie. 464 00:22:55,307 --> 00:22:58,006 - What? - Ugh. 465 00:22:58,048 --> 00:22:59,789 If he won't help us, we're stuck. 466 00:22:59,834 --> 00:23:01,356 We can't be stuck. 467 00:23:01,401 --> 00:23:03,358 We need the book. We need Marina. 468 00:23:03,403 --> 00:23:05,186 Or... 469 00:23:05,230 --> 00:23:07,144 we need to be Marina. 470 00:23:08,798 --> 00:23:10,234 Oh, God. 471 00:23:11,411 --> 00:23:13,804 Look, we understand. You don't want to help us. 472 00:23:13,847 --> 00:23:17,460 We can't make you, but we can take down your wards. 473 00:23:17,503 --> 00:23:19,330 You're a traveler. 474 00:23:19,375 --> 00:23:22,203 Without mental wards, you'll hear people's thoughts, 475 00:23:22,247 --> 00:23:25,336 all day, all night, even while they're sleeping. 476 00:23:25,381 --> 00:23:27,035 If you do that while the Moon is borked, 477 00:23:27,077 --> 00:23:28,428 my head will be, too. 478 00:23:28,471 --> 00:23:30,430 I recently had several fingers amputated 479 00:23:30,472 --> 00:23:31,778 and reattached. 480 00:23:31,821 --> 00:23:33,432 I'd be more concerned about that if I were you. 481 00:23:35,259 --> 00:23:38,175 I underestimated you, Book Tart. 482 00:23:38,220 --> 00:23:40,221 You're worse than Marina. 483 00:23:40,265 --> 00:23:42,049 No. 484 00:23:42,093 --> 00:23:43,486 Just desperate. 485 00:23:49,449 --> 00:23:51,929 Bugger you all to hell. Stop. 486 00:23:51,972 --> 00:23:53,234 The heist book. 487 00:23:53,278 --> 00:23:55,063 I can't give it to you because I don't have it. 488 00:23:55,105 --> 00:23:57,020 - Who does? - Anna. 489 00:23:57,065 --> 00:23:58,848 She took it after things went pear-shaped. 490 00:23:58,893 --> 00:24:00,415 Who is Anna? 491 00:24:00,460 --> 00:24:02,809 Ask her. 492 00:24:06,116 --> 00:24:09,381 Well, now we have a real problem. 493 00:24:15,518 --> 00:24:17,519 Is that Chinese and ice cream? 494 00:24:17,564 --> 00:24:19,913 You could smell that? 495 00:24:19,957 --> 00:24:22,089 I have a new superpower. So what'd you get? 496 00:24:22,133 --> 00:24:23,700 Uh, well, I-I... 497 00:24:23,743 --> 00:24:28,269 Didn't know what you were craving, so everything. 498 00:24:28,313 --> 00:24:29,314 Also... 499 00:24:31,838 --> 00:24:34,102 The Circumstances Control Panel? 500 00:24:34,144 --> 00:24:35,319 Did you steal that from the Lab? 501 00:24:35,364 --> 00:24:37,105 Hyman helped. 502 00:24:37,147 --> 00:24:39,846 We figured if The Couple is gonna use the World Seed, 503 00:24:39,890 --> 00:24:41,239 they need clean magic. 504 00:24:41,282 --> 00:24:43,938 So, without this, they are stuck. 505 00:24:43,980 --> 00:24:45,461 Hence, hiding it here. 506 00:24:45,505 --> 00:24:47,462 If it were going to be here anyway, 507 00:24:47,507 --> 00:24:49,377 I figured Lipson could come by, 508 00:24:49,421 --> 00:24:51,945 do the treatments, run some scans-- 509 00:24:51,989 --> 00:24:53,121 two birds. 510 00:24:53,163 --> 00:24:54,470 Right, but Lipson said the baby was fine. 511 00:24:54,513 --> 00:24:56,384 She said she needed to do more tests. 512 00:24:56,427 --> 00:24:58,778 She said it might be dangerous. 513 00:24:58,822 --> 00:25:00,258 And you said you'd have my back, 514 00:25:00,301 --> 00:25:01,955 and instead, you're trapping me here? 515 00:25:01,999 --> 00:25:04,174 She has to reapply the treatments every couple hours. 516 00:25:04,219 --> 00:25:06,916 I'm just looking out for you and the baby. 517 00:25:06,961 --> 00:25:08,353 I mean, somebody has to. 518 00:25:08,396 --> 00:25:10,877 Oh, shit. 519 00:25:12,618 --> 00:25:14,142 Sorry, I'll be quiet. Go on. 520 00:25:14,184 --> 00:25:17,144 You can't eavesdrop on people's shit like that. 521 00:25:17,188 --> 00:25:18,232 But-- 522 00:25:18,276 --> 00:25:20,147 Yeah, Hyman, you have a body now. 523 00:25:20,191 --> 00:25:23,151 You really need to understand boundaries. 524 00:25:23,193 --> 00:25:25,326 So do you. - Julia, wait. 525 00:25:28,025 --> 00:25:31,159 Ooh. Uh-oh. 526 00:25:31,201 --> 00:25:32,987 I stumbled upon this place last time 527 00:25:33,029 --> 00:25:34,944 when I was looking for the bathroom. 528 00:25:34,989 --> 00:25:37,599 This is where he keeps all of his... 529 00:25:37,644 --> 00:25:39,515 pocket worlds. 530 00:25:39,558 --> 00:25:41,472 What the fuck? 531 00:25:41,517 --> 00:25:43,953 I swear, this place was full of them last time. 532 00:25:43,998 --> 00:25:45,913 Well, where the shit did they go? 533 00:25:45,955 --> 00:25:48,959 Oh, "The Chankly Bore." Oh... 534 00:25:49,002 --> 00:25:50,352 I grew up playing Queen of the Hump 535 00:25:50,394 --> 00:25:51,614 on hills just like this. 536 00:25:51,657 --> 00:25:54,398 If it isn't the ark, I don't give a shit. 537 00:25:54,442 --> 00:25:57,010 Okay... Ghost butler? 538 00:25:57,054 --> 00:25:58,838 I don't think it works like that. 539 00:25:58,882 --> 00:26:02,058 You can't just summon him. He's not our butler. 540 00:26:02,103 --> 00:26:04,234 Oh! Hi. 541 00:26:04,278 --> 00:26:06,498 Greetings. How may I assist you? 542 00:26:06,541 --> 00:26:07,934 We're looking for a pocket world. 543 00:26:07,978 --> 00:26:09,545 The master of the house is not available. 544 00:26:09,588 --> 00:26:11,199 We know. 545 00:26:11,241 --> 00:26:13,069 And so all pocket worlds have been removed 546 00:26:13,114 --> 00:26:14,375 for security purposes. 547 00:26:14,419 --> 00:26:16,943 It's okay. Umber sent us to get it. 548 00:26:16,987 --> 00:26:18,509 He--he told us it'd be here. 549 00:26:18,554 --> 00:26:20,382 Which world did he send you to retrieve? 550 00:26:20,424 --> 00:26:22,905 It's called The Ark. 551 00:26:24,472 --> 00:26:25,909 Very well. 552 00:26:28,651 --> 00:26:30,653 If Umber sent you on this task, 553 00:26:30,696 --> 00:26:33,307 you should be able to identify the true ark. 554 00:26:33,351 --> 00:26:36,876 But if you choose poorly... - Ooh! 555 00:26:36,920 --> 00:26:40,489 Uh, we age really fast, and then we all turn to dust 556 00:26:40,531 --> 00:26:42,011 just like in "the Last Crusade." 557 00:26:42,056 --> 00:26:43,578 Indeed. 558 00:26:43,623 --> 00:26:45,667 This security precaution is inspired by my master's love 559 00:26:45,711 --> 00:26:47,670 for "Indiana Jones and the Last Crusade." 560 00:26:47,713 --> 00:26:48,845 For copyright purposes, 561 00:26:48,888 --> 00:26:50,891 the consequences of an incorrect choice 562 00:26:50,933 --> 00:26:54,241 has been changed to something more explosive. 563 00:26:54,285 --> 00:26:56,156 Choose... - Wisely. 564 00:26:56,200 --> 00:26:58,159 Yeah, we get it. 565 00:27:00,640 --> 00:27:01,683 All right, Fen. 566 00:27:01,728 --> 00:27:04,164 You're the Fillory expert. Have at it. 567 00:27:12,259 --> 00:27:13,608 Any day now. 568 00:27:16,351 --> 00:27:18,092 You know what? 569 00:27:18,134 --> 00:27:20,094 Figure it out yourself. 570 00:27:27,578 --> 00:27:29,145 You need to let me do the talking. 571 00:27:29,190 --> 00:27:30,146 This is sensitive. 572 00:27:30,191 --> 00:27:31,496 How did you fuck over Anna, huh? 573 00:27:31,539 --> 00:27:32,846 She lose a limb or something? 574 00:27:32,888 --> 00:27:34,586 Well, I definitely fucked her. 575 00:27:34,630 --> 00:27:36,545 - Wait, she's your-- - Anna. 576 00:27:37,807 --> 00:27:39,634 Marina. 577 00:27:39,679 --> 00:27:41,375 I want nothing to do with you. 578 00:27:41,419 --> 00:27:44,944 Anna, please. It's an emergency. 579 00:27:48,817 --> 00:27:50,427 It wasn't just one lie. 580 00:27:50,471 --> 00:27:52,996 It was how one led to another and another. 581 00:27:53,039 --> 00:27:55,999 And now I don't know if any of it was real. 582 00:27:56,042 --> 00:27:58,872 Did you know that she was from a different timeline? 583 00:27:58,914 --> 00:28:00,221 'Cause I didn't. 584 00:28:00,263 --> 00:28:02,309 And then you tried to rob The Couple. 585 00:28:02,353 --> 00:28:04,921 Our friend died because of you. 586 00:28:04,964 --> 00:28:08,490 I know. I was a terrible person. 587 00:28:08,532 --> 00:28:11,971 I was a greedy, self-centered sociopath. 588 00:28:12,015 --> 00:28:15,018 And when you left me, I deserved it. 589 00:28:15,061 --> 00:28:17,412 But I'm making amends now. 590 00:28:17,454 --> 00:28:19,021 I've done a bunch of things on your list. 591 00:28:19,066 --> 00:28:20,371 I got the trance healing done. 592 00:28:20,414 --> 00:28:23,592 But yet, here you are, asking for the heist book. 593 00:28:23,634 --> 00:28:25,855 Oh, wait, no, that's just for us. 594 00:28:25,898 --> 00:28:27,638 Or maybe this is just another lie, 595 00:28:27,682 --> 00:28:31,425 and you aren't better, y-you aren't different at all. 596 00:28:31,469 --> 00:28:34,777 Look, trust me. She is very different. 597 00:28:34,820 --> 00:28:36,647 I mean, she baked us cookies. - Yeah. 598 00:28:36,692 --> 00:28:38,999 Really terrible cookies. 599 00:28:39,041 --> 00:28:41,435 I don't trust you, okay? You showed up with her. 600 00:28:41,479 --> 00:28:43,873 Just give us the book, and we'll go. 601 00:28:43,916 --> 00:28:46,615 We'll never pull her into our life of crime ever again. 602 00:28:46,657 --> 00:28:48,964 Marina doesn't have to be involved anymore. 603 00:28:52,359 --> 00:28:53,839 But I do. 604 00:28:55,579 --> 00:28:57,494 I'm sorry. I literally can't lie. 605 00:28:57,538 --> 00:29:01,847 This isn't simple like robbing a bank. 606 00:29:01,891 --> 00:29:04,285 You can't do it without me. 607 00:29:04,327 --> 00:29:05,981 And plus, I promised I would help you. 608 00:29:06,026 --> 00:29:07,941 At least you're honest. 609 00:29:14,076 --> 00:29:16,471 I'm gonna take the spell off Marina. 610 00:29:16,513 --> 00:29:17,777 What? 611 00:29:17,819 --> 00:29:20,083 The Healer would have used a synaptic blocker-- 612 00:29:20,126 --> 00:29:22,564 easy to remove, even under weird circumstances. 613 00:29:22,606 --> 00:29:25,348 You want to bring back the bad Marina? 614 00:29:25,393 --> 00:29:27,002 To get the book, we need her 615 00:29:27,047 --> 00:29:29,005 to tell Anna that she's not gonna help with the heist. 616 00:29:29,048 --> 00:29:30,833 We need her to lie. 617 00:29:30,876 --> 00:29:33,704 You're the one who said that we should be like Marina. 618 00:29:33,749 --> 00:29:36,838 This time we need the real Marina. 619 00:29:36,883 --> 00:29:38,971 Yeah, I think she needs a minute. 620 00:29:41,496 --> 00:29:44,325 What are you doing? - Word-as-bond spell. 621 00:29:44,367 --> 00:29:45,673 It's a magically binding contract 622 00:29:45,717 --> 00:29:47,719 that guarantees that you will get the book for us 623 00:29:47,762 --> 00:29:50,374 and, when you help us with the heist, you won't fuck us over. 624 00:29:50,417 --> 00:29:51,854 Well, you don't need that. 625 00:29:51,897 --> 00:29:53,855 I mean, with the spell I'm under, 626 00:29:53,900 --> 00:29:56,031 I couldn't betray you even if I wanted to. 627 00:29:57,990 --> 00:29:59,818 Better safe than sorry. 628 00:30:04,911 --> 00:30:08,087 Julia? Are you here? 629 00:30:11,830 --> 00:30:14,702 What are you doing? - Just stretching. 630 00:30:16,836 --> 00:30:18,837 You're trying to put yourself into stasis. 631 00:30:18,881 --> 00:30:20,361 What the hell, man? 632 00:30:20,403 --> 00:30:23,016 To be honest, I haven't really enjoyed this episode 633 00:30:23,058 --> 00:30:24,407 of my life. 634 00:30:24,451 --> 00:30:26,453 What is so great about having a body anyway? 635 00:30:26,497 --> 00:30:28,064 Y-you're hungry all the time. 636 00:30:28,107 --> 00:30:30,371 Everything you do makes you sore. 637 00:30:30,413 --> 00:30:33,677 You're pooping constantly. 638 00:30:33,721 --> 00:30:36,507 That hasn't been my experience, 639 00:30:36,550 --> 00:30:40,771 but your body's been in a bench for a century, man. 640 00:30:40,816 --> 00:30:42,251 Give it a minute. 641 00:30:42,296 --> 00:30:44,951 And when dramatic things are happening to your friends, 642 00:30:44,993 --> 00:30:46,647 you can't even watch. 643 00:30:48,214 --> 00:30:50,565 This is about me and Julia? 644 00:30:50,607 --> 00:30:53,567 You're pissed because you can't listen in 645 00:30:53,611 --> 00:30:57,615 on everyone's personal conversations? 646 00:30:57,659 --> 00:31:00,401 It's none of your business. - But it is. 647 00:31:00,443 --> 00:31:01,968 I put you two together. 648 00:31:02,010 --> 00:31:05,666 I-I shipped you before you even shipped yourselves. 649 00:31:05,710 --> 00:31:08,104 Before, I was a part of everything. 650 00:31:08,147 --> 00:31:12,065 And now I am a, uh, minor character 651 00:31:12,107 --> 00:31:14,414 in my own story. 652 00:31:14,458 --> 00:31:15,763 God. 653 00:31:20,942 --> 00:31:24,076 Well, that's... 654 00:31:24,119 --> 00:31:25,686 that's the trade-off. 655 00:31:25,730 --> 00:31:30,560 You don't get to spy on people's intimate moments. 656 00:31:30,605 --> 00:31:31,736 You get to live your own. 657 00:31:31,779 --> 00:31:33,868 And that's supposed to be better? 658 00:31:35,566 --> 00:31:38,090 If people wanted to talk to me, 659 00:31:38,134 --> 00:31:40,875 you think I would have done this in the first place? 660 00:31:42,529 --> 00:31:45,141 So spying on the showers was... 661 00:31:45,184 --> 00:31:46,490 Loneliness. 662 00:31:48,839 --> 00:31:49,971 And horniness. 663 00:31:52,018 --> 00:31:54,933 You're never gonna make a connection by hiding, Hyman. 664 00:31:54,977 --> 00:31:56,892 You got to put yourself out there. 665 00:31:56,935 --> 00:32:00,634 Just be honest with people. 666 00:32:00,678 --> 00:32:03,071 It may take a minute, 667 00:32:03,115 --> 00:32:05,682 but you'll find someone who can stand you. 668 00:32:07,207 --> 00:32:09,077 Ah, are you doing that thing 669 00:32:09,122 --> 00:32:11,079 where you're giving me advice but it's just for you? 670 00:32:11,124 --> 00:32:13,125 No, I'm trying to-- 671 00:32:15,214 --> 00:32:18,479 Oh, God damn it. 672 00:32:18,521 --> 00:32:20,046 I got to find Julia. 673 00:32:21,916 --> 00:32:23,614 While I'm gone, 674 00:32:23,657 --> 00:32:25,702 promise me you're not gonna stasis yourself. 675 00:32:25,747 --> 00:32:28,836 Well... 676 00:32:28,880 --> 00:32:30,490 Give me the locket. 677 00:32:34,711 --> 00:32:38,151 Talk to somebody. Have a conversation. 678 00:32:56,733 --> 00:32:59,214 Hello? Is someone there? 679 00:33:03,698 --> 00:33:07,309 Ah, Miss Wicker. 680 00:33:07,354 --> 00:33:11,749 I have been looking for you. 681 00:33:11,792 --> 00:33:14,186 Yes, it's come to this. 682 00:33:20,105 --> 00:33:23,369 Sir Effingham, what are you doing with that trash can? 683 00:33:23,413 --> 00:33:25,153 Some hapless fellow 684 00:33:25,198 --> 00:33:28,027 left a sandwich of roast beef in there, 685 00:33:28,069 --> 00:33:29,897 and as I could not get to market today-- 686 00:33:29,941 --> 00:33:32,378 Oh! Oh, my heavens. 687 00:33:32,422 --> 00:33:35,730 You have embraced the blessing of your sex. 688 00:33:35,772 --> 00:33:39,820 But surely you have misplaced your wedding band? 689 00:33:39,864 --> 00:33:41,910 You are widowed, then? - No. 690 00:33:41,952 --> 00:33:45,086 Oh, you poor dear. You are carrying a bastard. 691 00:33:45,131 --> 00:33:46,306 Definitely talking to one. 692 00:33:46,348 --> 00:33:48,873 Look, I thought you chose Todd for this quest. 693 00:33:48,916 --> 00:33:52,398 I fear he is not the intrepid hero I once thought him to be. 694 00:33:52,442 --> 00:33:53,922 You don't say. 695 00:33:53,964 --> 00:33:57,403 Which is why, in my gravest hour of need, 696 00:33:57,447 --> 00:34:01,103 I have come to vouchsafe you a quest. 697 00:34:01,146 --> 00:34:02,886 Look, if this has to do with Fillory-- 698 00:34:02,931 --> 00:34:06,281 For my vision of Fillory's demise has grown clearer. 699 00:34:06,326 --> 00:34:09,503 I now see those who would bring the apocalypse to Fillory 700 00:34:09,545 --> 00:34:12,070 have visited many times before. 701 00:34:12,114 --> 00:34:15,943 They enter from a distant realm through a tree. 702 00:34:15,987 --> 00:34:18,293 - Like a portal tree? - Indeed. 703 00:34:18,338 --> 00:34:22,081 These fiends plan to thieve away every soul in the land 704 00:34:22,123 --> 00:34:24,300 before they destroy it outright. 705 00:34:24,344 --> 00:34:25,387 Huh. 706 00:34:27,347 --> 00:34:29,871 How exactly do they do that? 707 00:34:29,914 --> 00:34:32,960 My vision is hazy, but I do know 708 00:34:33,003 --> 00:34:35,789 that they will turn back the clock on Fillory, 709 00:34:35,833 --> 00:34:37,791 resulting in ruin. 710 00:34:37,835 --> 00:34:39,880 Um... 711 00:34:39,923 --> 00:34:41,447 do these fiends--do they-- 712 00:34:41,490 --> 00:34:43,885 do they succeed in stealing the people 713 00:34:43,927 --> 00:34:45,364 and building a new world for them? 714 00:34:45,407 --> 00:34:46,974 That much I do not know because-- 715 00:34:47,018 --> 00:34:49,019 Wait. 716 00:34:49,063 --> 00:34:51,849 I made no mention of a new world. 717 00:34:53,068 --> 00:34:55,809 It is you. - It's for Fillory's own good. 718 00:34:55,853 --> 00:34:57,072 The dead will rise. 719 00:34:57,115 --> 00:34:59,030 This is the only way that we can save everyone. 720 00:34:59,074 --> 00:35:00,422 Oh, hogwash! 721 00:35:00,467 --> 00:35:03,860 What dark forces have corrupted your fair mind? 722 00:35:03,905 --> 00:35:05,036 You have. 723 00:35:05,079 --> 00:35:06,342 We wouldn't be on this quest 724 00:35:06,385 --> 00:35:08,213 if you hadn't told me about it in the first place. 725 00:35:08,257 --> 00:35:10,998 Are you now blaming me for your own villainy? 726 00:35:11,041 --> 00:35:13,349 Oh, the ways of the sow 727 00:35:13,393 --> 00:35:16,177 are nastier than I thought possible. 728 00:35:16,222 --> 00:35:18,092 But--but know this. 729 00:35:18,137 --> 00:35:21,443 The death of Fillory cannot come without a cost. 730 00:35:21,487 --> 00:35:23,577 What do you mean? 731 00:35:23,619 --> 00:35:28,320 Those who would destroy her will lose the ones they love. 732 00:35:43,684 --> 00:35:46,251 So we're sorry for treating you 733 00:35:46,295 --> 00:35:50,211 like the friend who only gets invited to trivia night. 734 00:35:50,255 --> 00:35:53,302 You know I don't know what that means. 735 00:35:53,346 --> 00:35:54,434 Yeah. 736 00:35:58,438 --> 00:36:00,614 Will you please help us choose a globe? 737 00:36:00,657 --> 00:36:02,092 Margo is chomping at the bit, 738 00:36:02,137 --> 00:36:05,052 and Josh is holding her off for as long as he can. 739 00:36:05,096 --> 00:36:08,230 I thought I could talk myself into this. 740 00:36:08,273 --> 00:36:11,101 But I just keep thinking, if this was Earth, 741 00:36:11,146 --> 00:36:15,367 you would try a lot harder to find some other way. 742 00:36:15,411 --> 00:36:17,978 Yeah, probably. 743 00:36:18,021 --> 00:36:20,634 So maybe it's my job to represent Fillory. 744 00:36:20,677 --> 00:36:24,072 But not just the people, the place... 745 00:36:24,114 --> 00:36:25,552 the history, 746 00:36:25,594 --> 00:36:29,251 the things we can't take with us. 747 00:36:29,295 --> 00:36:32,646 You want my permission to destroy it. 748 00:36:34,300 --> 00:36:36,302 I can't give that to you. 749 00:36:36,344 --> 00:36:40,130 Well, if you have any other ideas, we are all ears. 750 00:36:40,175 --> 00:36:43,222 Do you? - No. 751 00:36:50,141 --> 00:36:53,188 Was that supposed to do that? 752 00:36:53,231 --> 00:36:56,496 Fillorians write down their prayers to Umber and burn them. 753 00:36:56,539 --> 00:36:58,672 This must be where they show up. 754 00:36:58,715 --> 00:37:00,673 So they still pray to him even though he's dead? 755 00:37:00,717 --> 00:37:03,371 I know what you're thinking. 756 00:37:03,416 --> 00:37:05,112 It's just like the people of Fillory 757 00:37:05,155 --> 00:37:06,592 to do something so stupid. 758 00:37:06,635 --> 00:37:09,987 No. I was thinking... 759 00:37:10,030 --> 00:37:14,514 it's taken me a really long time to, uh, figure out 760 00:37:14,556 --> 00:37:18,735 that you can still love something even after it's gone. 761 00:37:18,778 --> 00:37:21,521 Even if you helped kill it? 762 00:37:24,480 --> 00:37:25,612 Okay, Fen. 763 00:37:25,655 --> 00:37:29,398 It's time for a "come to Umber" talk. 764 00:37:29,442 --> 00:37:31,530 You don't want to be a sidekick? 765 00:37:31,574 --> 00:37:35,186 You want to have a say? This is what that feels like. 766 00:37:35,230 --> 00:37:37,318 I'm not asking for your permission. 767 00:37:37,362 --> 00:37:38,668 Some part of Fillory has to die, 768 00:37:38,711 --> 00:37:40,757 and you're the one who has to choose. 769 00:37:40,800 --> 00:37:43,150 Is it gonna be the rocks and the dirt? 770 00:37:43,193 --> 00:37:45,545 Or is it gonna be the people and the traditions 771 00:37:45,588 --> 00:37:49,331 and all of the things that you can take with you? 772 00:37:49,375 --> 00:37:50,637 I got it! 773 00:37:50,679 --> 00:37:51,637 Oh, no. 774 00:37:51,681 --> 00:37:54,248 Aw, shit. I don't got it. 775 00:37:54,293 --> 00:37:56,338 Oh! 776 00:37:56,382 --> 00:37:57,338 Aah! 777 00:38:12,527 --> 00:38:13,659 Oh. 778 00:38:13,702 --> 00:38:15,009 Oh! Oh! 779 00:38:15,052 --> 00:38:17,751 It--it didn't explode. I-I did it. 780 00:38:17,793 --> 00:38:21,101 I chose wisely. I'm wise. 781 00:38:21,144 --> 00:38:24,018 All the people of Fillory... 782 00:38:24,061 --> 00:38:26,672 are going to fit into a seahorse? 783 00:38:26,715 --> 00:38:27,804 Mm-hmm. 784 00:38:27,847 --> 00:38:29,806 How do you know that was the one? 785 00:38:29,849 --> 00:38:31,634 Because that's how Ember and Umber 786 00:38:31,677 --> 00:38:33,505 first brought people to Fillory. 787 00:38:33,548 --> 00:38:35,202 They chartered the Great Seahorse 788 00:38:35,246 --> 00:38:36,596 to carry us in his pouch. 789 00:38:36,639 --> 00:38:38,074 Ah. 790 00:38:39,206 --> 00:38:42,514 What? How did people get to Earth? 791 00:38:42,557 --> 00:38:44,211 - Uh, the same. - Well-- 792 00:38:44,255 --> 00:38:45,300 - The same. - Mm-hmm. 793 00:38:46,867 --> 00:38:49,085 And I promise I won't have anything to do 794 00:38:49,130 --> 00:38:50,217 with robbing The Couple. 795 00:38:50,260 --> 00:38:52,219 If you give the book to Kady and Alice, 796 00:38:52,262 --> 00:38:54,788 I'll never see it again. 797 00:38:54,831 --> 00:38:57,398 Watching evil Marina pretend to be good is... 798 00:38:58,835 --> 00:39:00,750 I feel like shit. 799 00:39:00,793 --> 00:39:03,449 Yeah, I feel like shit, too. 800 00:39:10,280 --> 00:39:13,327 Here. I'm glad to be rid of it. 801 00:39:13,371 --> 00:39:15,416 - Is that-- - The heist book? 802 00:39:15,460 --> 00:39:17,811 I know It doesn't look like much. 803 00:39:17,853 --> 00:39:21,074 Thank you. You guys... 804 00:39:21,117 --> 00:39:24,905 We have a lot of work to do... on us. 805 00:39:24,947 --> 00:39:27,907 But we're gonna try now that I'm better. 806 00:39:29,431 --> 00:39:30,389 Good. 807 00:39:30,431 --> 00:39:32,826 Okay, so I guess we're done here. 808 00:39:32,869 --> 00:39:36,438 And we won't bother you anymore. 809 00:39:36,481 --> 00:39:38,266 Yeah. 810 00:39:43,139 --> 00:39:46,143 Hey. I've been looking for you. 811 00:39:46,186 --> 00:39:48,842 I saw the Pig Man again. 812 00:39:50,277 --> 00:39:52,061 Turns out, you know that apocalypse 813 00:39:52,106 --> 00:39:54,150 I've been trying to stop? 814 00:39:54,195 --> 00:39:55,456 we cause it. 815 00:39:55,501 --> 00:39:58,286 If the prophecy says that Fillory is destroyed, 816 00:39:58,329 --> 00:40:00,114 that means we succeed, right? 817 00:40:00,157 --> 00:40:02,463 I mean... 818 00:40:02,507 --> 00:40:03,552 good news? 819 00:40:03,596 --> 00:40:07,208 Yeah. Good news. 820 00:40:07,251 --> 00:40:09,297 Look, about earlier, I need to tell you-- 821 00:40:09,340 --> 00:40:11,168 Look, I know. I was irresponsible. 822 00:40:11,211 --> 00:40:13,213 Look, I should just accept the fact 823 00:40:13,257 --> 00:40:16,782 that any control I had over my life is now gone 824 00:40:16,826 --> 00:40:18,914 and I am a walking incubator. 825 00:40:18,958 --> 00:40:20,003 Julia-- 826 00:40:20,047 --> 00:40:21,309 It's just terrifying, you know? 827 00:40:21,351 --> 00:40:24,355 What if Lipson does the test and it's bad news? 828 00:40:24,398 --> 00:40:26,313 You know, right now everything is good. 829 00:40:26,356 --> 00:40:28,358 And the thought of losing any of that is just-- 830 00:40:28,402 --> 00:40:33,146 Julia, it's not the baby I'm freaking out about. 831 00:40:33,190 --> 00:40:35,322 Look, I told you about how my dad left, 832 00:40:35,365 --> 00:40:40,153 but what I didn't tell you... 833 00:40:40,197 --> 00:40:43,331 what I haven't told anyone is... 834 00:40:43,373 --> 00:40:46,333 around that time, my mom... 835 00:40:46,376 --> 00:40:48,378 started having episodes. 836 00:40:51,382 --> 00:40:54,342 Getting disoriented, hearing shit that wasn't there. 837 00:40:54,385 --> 00:40:56,431 Um... 838 00:40:56,474 --> 00:40:58,389 the doctors thought it was just stress 839 00:40:58,432 --> 00:41:00,260 from my dad bailing on us, but-- 840 00:41:00,304 --> 00:41:02,349 You think it's because of you. 841 00:41:06,572 --> 00:41:10,184 What's happening to you... 842 00:41:10,226 --> 00:41:13,143 looks just like what happened to my mom. 843 00:41:15,057 --> 00:41:17,539 And the episodes didn't stop when I was born. 844 00:41:17,583 --> 00:41:19,018 They got worse. 845 00:41:22,065 --> 00:41:25,155 When she burned down our apartment, 846 00:41:25,199 --> 00:41:28,376 it was the first time I got thrown into foster care. 847 00:41:28,418 --> 00:41:32,945 She'd fight to get me back, and then she'd get sick again. 848 00:41:35,338 --> 00:41:39,300 Eventually the state took me in for good. 849 00:41:39,342 --> 00:41:41,476 And I was scared, but... 850 00:41:43,695 --> 00:41:46,525 I was more scared of my mom. 851 00:41:48,570 --> 00:41:50,876 I fucked her up for life. 852 00:41:54,489 --> 00:41:55,838 I'm so sorry. 853 00:41:55,882 --> 00:41:59,407 I don't want what happened to her to happen to you. 854 00:41:59,449 --> 00:42:01,626 Okay. I get it. 855 00:42:03,280 --> 00:42:06,152 I'll do it... 856 00:42:06,195 --> 00:42:07,588 the scans, the treatments. 857 00:42:07,632 --> 00:42:09,416 But you have to know it won't be 858 00:42:09,460 --> 00:42:11,027 like what happened to your mom. 859 00:42:11,070 --> 00:42:13,420 We know about magic. 860 00:42:13,463 --> 00:42:15,945 We have ways to deal with it. 861 00:42:17,467 --> 00:42:19,427 And I won't put you in a cage. 862 00:42:27,739 --> 00:42:31,003 What the hell, man? 863 00:42:31,047 --> 00:42:34,398 I tried to talk to him, and he punched me in the face. 864 00:42:34,442 --> 00:42:36,269 Who? 865 00:42:36,313 --> 00:42:37,487 No. Mm-mm. 866 00:42:40,056 --> 00:42:44,190 - I warned you not to cross me. - How the hell did you get out? 867 00:42:44,233 --> 00:42:47,454 Let this be my last lesson to you as dean. 868 00:42:47,498 --> 00:42:51,240 Don't make too many enemies. They might find each other. 869 00:42:51,284 --> 00:42:53,112 The Couple. 870 00:42:55,244 --> 00:42:59,248 Oh, I can't let you take that panel out of here. 871 00:42:59,293 --> 00:43:00,728 This is some "fate of the world" shit. 872 00:43:00,773 --> 00:43:04,036 Not my world, not my problem. 873 00:43:04,079 --> 00:43:06,039 Then I guess I'm your problem. 874 00:43:07,257 --> 00:43:09,563 Dean Fogg? What's going on? 875 00:43:09,608 --> 00:43:10,739 Ha! 876 00:43:10,782 --> 00:43:14,655 This just got very, very interesting. 877 00:43:14,699 --> 00:43:17,266 Are you stupid enough to try and stop me? 878 00:43:34,197 --> 00:43:36,025 What just happened? 879 00:43:36,068 --> 00:43:38,157 The Couple just got the last thing they need. 880 00:43:38,201 --> 00:43:40,768 They have the Seed, the page, and the Panel. 881 00:43:40,813 --> 00:43:41,987 We got to tell the others. 882 00:43:42,030 --> 00:43:44,032 They need to steal that Seed now. 63502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.