Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:08,760
Previously on
"The Magicians"...
2
00:00:09,243 --> 00:00:10,323
I see blood on the walls.
3
00:00:10,377 --> 00:00:11,377
I hear its voice.
4
00:00:11,343 --> 00:00:13,045
It wants out.
5
00:00:13,146 --> 00:00:14,465
Have you tried
letting it out?
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,281
Charlton?
7
00:00:15,314 --> 00:00:17,917
I once was possessed
by the Monster too.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,858
When all the scary creatures
were pulled out,
9
00:00:19,885 --> 00:00:21,821
I held on tight as I could
in your happy place.
10
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
I found this
in Q's stuff at Brakebills.
11
00:00:25,024 --> 00:00:26,091
Professor?
12
00:00:26,192 --> 00:00:28,260
I mean‐‐
Dean Adiyodi?
13
00:00:28,361 --> 00:00:29,763
Yeah, come in.
14
00:00:29,862 --> 00:00:31,464
What did you do
with Fogg 17?
15
00:00:31,565 --> 00:00:33,533
I call that one Psycho Fogg.
16
00:00:33,633 --> 00:00:35,792
Put him in the clean room.
He can't cast there, so.
17
00:00:35,801 --> 00:00:37,002
I can't do what I need to do
18
00:00:36,802 --> 00:00:39,039
if I'm worried about
how it's gonna affect you.
19
00:00:39,139 --> 00:00:40,573
I think we need to be done.
20
00:00:40,673 --> 00:00:42,234
I'm interviewing
for the botany job.
21
00:00:42,075 --> 00:00:43,476
Hamish Bax.
22
00:00:43,576 --> 00:00:45,811
If I'm right, this should
adjust circumstances
23
00:00:45,911 --> 00:00:47,246
in the entire greenhouse,
24
00:00:47,347 --> 00:00:48,881
allowing us to cast.
25
00:00:48,981 --> 00:00:51,518
You risked everything
for us.
26
00:00:51,618 --> 00:00:53,457
The least we can do
is to show you the truth.
27
00:01:08,367 --> 00:01:11,971
You can't outrun me!
28
00:01:31,424 --> 00:01:33,158
Six children taken.
It's horrific.
29
00:01:33,259 --> 00:01:35,094
‐ The Takers are swarming.
‐ It's my fault.
30
00:01:36,128 --> 00:01:38,765
They're swarming because Seb
summoned them with a spell
31
00:01:38,865 --> 00:01:40,599
using the gold I gave him.
32
00:01:40,700 --> 00:01:42,468
I didn't know
what he was gonna do with it.
33
00:01:42,569 --> 00:01:45,704
The Takers‐‐
that's how he stays in power.
34
00:01:45,805 --> 00:01:47,841
He summons them
and only he can fight them.
35
00:01:47,941 --> 00:01:48,941
Jesus.
36
00:01:49,009 --> 00:01:51,128
I go away to my nephew's
bar mitzvah for one weekend
37
00:01:50,909 --> 00:01:52,278
and everything gets fercockt.
38
00:01:52,378 --> 00:01:53,378
What are we going to do?
39
00:01:53,146 --> 00:01:56,383
We gotta kill the Dark King.
40
00:01:56,483 --> 00:01:58,183
What?
We're all thinking it.
41
00:01:58,283 --> 00:02:01,254
Eli's Torah portion was
all about the sanctity of life,
42
00:02:01,353 --> 00:02:03,123
and I found it very moving.
43
00:02:03,222 --> 00:02:06,959
So, can't we, I don't know,
peacefully overthrow him?
44
00:02:07,060 --> 00:02:08,627
No, we can't.
45
00:02:08,728 --> 00:02:12,198
He's got a Centurion army.
I should know. I'm one of 'em.
46
00:02:12,298 --> 00:02:14,000
Also 300 years of propaganda
47
00:02:14,099 --> 00:02:15,500
convincing everyone
they need him.
48
00:02:15,367 --> 00:02:17,304
Also‐also, 300 years?
49
00:02:17,403 --> 00:02:20,606
We're talking a powerful,
immortal magician?
50
00:02:20,706 --> 00:02:22,876
Doubt you can just walk up
and stab the guy.
51
00:02:22,975 --> 00:02:24,677
I've been researching.
52
00:02:24,777 --> 00:02:26,858
The Dark King survived
seven assassination attempts
53
00:02:26,712 --> 00:02:27,752
since he took our thrones.
54
00:02:27,747 --> 00:02:29,915
Must be big magic
keeping him alive.
55
00:02:30,015 --> 00:02:32,051
We have to figure out
what it is.
56
00:02:32,151 --> 00:02:33,151
Find out his weakness.
57
00:02:32,951 --> 00:02:34,271
You're on board
with this too?
58
00:02:34,086 --> 00:02:36,723
I mean, I'm here to stop
an apocalypse that happens
59
00:02:36,823 --> 00:02:39,658
'cause an evil force invades
from a distant realm.
60
00:02:39,759 --> 00:02:41,026
That sounds like the Takers.
61
00:02:41,127 --> 00:02:42,361
Then it's settled.
62
00:02:42,461 --> 00:02:43,461
We kill the Dark King,
63
00:02:43,530 --> 00:02:45,689
stop the Takers from pouring
in, stop the apocalypse.
64
00:02:45,664 --> 00:02:46,664
Who's in?
65
00:02:46,466 --> 00:02:48,835
Just a couple of Q's, like
66
00:02:48,935 --> 00:02:50,974
how are we gonna get
close enough to the Dark King
67
00:02:50,736 --> 00:02:52,456
to learn his weakness
and assassinate him?
68
00:02:52,438 --> 00:02:54,740
We're a cook, a maid,
a army grunt,
69
00:02:54,841 --> 00:02:57,210
a Julia, and a‐‐
70
00:02:57,310 --> 00:02:59,211
Counselor/confidante.
71
00:02:59,312 --> 00:03:01,247
You gotta admit, El,
you're perfectly placed.
72
00:03:01,347 --> 00:03:02,467
Plus, he's always dismissing
73
00:03:02,348 --> 00:03:05,651
his guards
when you come around.
74
00:03:05,752 --> 00:03:08,253
Why does me liking somebody
always end up with them dying?
75
00:03:08,353 --> 00:03:10,156
You should
tell your friends, Eliot.
76
00:03:10,256 --> 00:03:12,125
That I don't want
to save Fillory
77
00:03:12,224 --> 00:03:13,826
because I caught feelings?
78
00:03:13,926 --> 00:03:15,646
I'm saying
they should know how you feel
79
00:03:14,993 --> 00:03:17,364
before they try to make you
do something you regret.
80
00:03:17,463 --> 00:03:20,033
No, I'll just look selfish,
Charlton.
81
00:03:20,133 --> 00:03:22,002
And I'll still end up having
to do it.
82
00:03:22,102 --> 00:03:25,004
‐ Talking to somebody?
‐ Um...
83
00:03:25,104 --> 00:03:27,873
myself and psyching myself up.
84
00:03:27,973 --> 00:03:29,294
Fillory needs
the Dark King dead
85
00:03:29,175 --> 00:03:31,243
and I am
the obvious inside man.
86
00:03:31,343 --> 00:03:32,978
‐ You sound weird.
‐ You sound weird.
87
00:03:33,079 --> 00:03:34,079
Okay.
88
00:03:34,046 --> 00:03:35,514
It's that Eliot.
89
00:03:35,615 --> 00:03:38,418
Uh, look,
I know I'm just the guy
90
00:03:38,518 --> 00:03:40,758
who has to live inside your
tragic remembrances and all
91
00:03:40,186 --> 00:03:41,454
but I truly don't understand
92
00:03:41,554 --> 00:03:43,490
why you won't
at least tell her.
93
00:03:43,590 --> 00:03:44,758
Margo.
94
00:03:44,858 --> 00:03:46,057
Look‐‐
95
00:03:46,759 --> 00:03:48,400
I'm not sure I can
go through with this.
96
00:03:48,461 --> 00:03:50,729
El, you have a crush
on a boy who's bad for you.
97
00:03:50,829 --> 00:03:51,829
Happens to all of us,
98
00:03:51,764 --> 00:03:54,300
but how do we get crushes
out of our system?
99
00:03:54,400 --> 00:03:56,402
Lots of drinking, pining,
100
00:03:56,502 --> 00:03:57,771
some detailed sex fantasies.
101
00:03:57,871 --> 00:03:58,871
No.
102
00:03:58,771 --> 00:04:00,240
We bang them out.
103
00:04:00,340 --> 00:04:02,074
Okay, that's great,
104
00:04:02,175 --> 00:04:04,375
except for the part where now
I have to murder the guy
105
00:04:03,776 --> 00:04:05,578
I just hypothetically
slept with,
106
00:04:05,677 --> 00:04:07,518
which is a thing
that shouldn't really happen
107
00:04:07,146 --> 00:04:08,348
to a person more than once.
108
00:04:08,448 --> 00:04:09,448
El,
109
00:04:09,615 --> 00:04:11,950
Fillory does need this,
110
00:04:12,050 --> 00:04:14,120
so if you can't do it,
tell me now.
111
00:04:14,219 --> 00:04:18,992
I know he has to die,
but I don't hate him.
112
00:04:19,091 --> 00:04:21,293
I don't.
I can't.
113
00:04:21,394 --> 00:04:23,163
I can't make
betraying Seb easier,
114
00:04:23,262 --> 00:04:25,064
but let me help make
it simpler.
115
00:04:26,298 --> 00:04:28,334
Say you didn't have
to kill him yourself.
116
00:04:28,434 --> 00:04:31,071
But I'm the one with access.
You just said it.
117
00:04:31,170 --> 00:04:32,805
You're also my best friend.
118
00:04:32,906 --> 00:04:34,066
If you can find his weakness,
119
00:04:34,007 --> 00:04:36,206
I'll find a way you don't have
to be the one to do it,
120
00:04:36,074 --> 00:04:37,076
I promise.
121
00:04:37,177 --> 00:04:38,377
How?
122
00:04:39,012 --> 00:04:42,481
I have no fucking idea,
123
00:04:42,581 --> 00:04:44,683
but I'll figure it out
for you, okay?
124
00:04:46,452 --> 00:04:47,487
Okay.
125
00:04:59,064 --> 00:05:00,800
You took the thing,
the panel.
126
00:05:00,899 --> 00:05:02,267
You can't just‐‐
127
00:05:02,367 --> 00:05:04,036
this is mass floricide.
128
00:05:04,137 --> 00:05:05,697
Sorry, I had
to bring the panel here
129
00:05:05,771 --> 00:05:07,940
so I could study it.
130
00:05:08,040 --> 00:05:10,343
Sorry, I can't hear you
over my plants dying.
131
00:05:11,076 --> 00:05:13,446
Is this
a western‐facing window?
132
00:05:13,545 --> 00:05:15,065
And how we have
a working classroom
133
00:05:15,113 --> 00:05:18,184
because, you know, school
for magicians, not flowers.
134
00:05:18,283 --> 00:05:20,853
Took the botany job 'cause
you fixed up the greenhouse.
135
00:05:20,954 --> 00:05:23,074
Should've known you'd just
turn around and wreck it.
136
00:05:23,055 --> 00:05:24,624
Here, let me explain
how that feels.
137
00:05:24,723 --> 00:05:26,125
Hey!
138
00:05:28,394 --> 00:05:29,829
Wait, don't touch that.
139
00:05:29,928 --> 00:05:30,928
Huh.
140
00:05:30,730 --> 00:05:32,129
Thick venation
through the leaves,
141
00:05:32,130 --> 00:05:33,832
and look at the asymmetry here.
142
00:05:33,932 --> 00:05:35,367
Wait, do you recognize it?
143
00:05:35,468 --> 00:05:37,470
Don't think it's terrestrial.
144
00:05:37,569 --> 00:05:38,970
You'd need
a classification expert
145
00:05:38,937 --> 00:05:40,807
with the right magical tools.
146
00:05:40,906 --> 00:05:43,610
I know a taxonomist
that's been around,
147
00:05:43,709 --> 00:05:45,545
you know, the multiverse.
148
00:05:45,644 --> 00:05:47,846
Well, do you think
we can get him to come here?
149
00:05:47,947 --> 00:05:49,581
Don't see why not.
150
00:05:49,682 --> 00:05:51,550
I'll tell you why not.
151
00:05:51,651 --> 00:05:54,353
Your pal Raylan is on
the dean's "Do Not Admit" list.
152
00:05:54,454 --> 00:05:56,014
You're Acting Dean.
Can't you just‐‐
153
00:05:55,889 --> 00:05:57,090
Alice.
154
00:05:57,189 --> 00:05:58,457
He's a botanist.
155
00:05:58,557 --> 00:05:59,557
Yes!
156
00:05:59,492 --> 00:06:01,461
Who visited a world
called Anansia,
157
00:06:01,560 --> 00:06:03,295
home to some
highly infectious shit.
158
00:06:03,396 --> 00:06:05,230
He's still alive, isn't he?
159
00:06:05,331 --> 00:06:07,199
Magical phytologists
do crazy shit,
160
00:06:07,300 --> 00:06:09,002
but Ray's smart.
161
00:06:09,101 --> 00:06:12,504
I doubt he's carrying
anything... well, dangerous.
162
00:06:12,605 --> 00:06:13,605
No offense,
163
00:06:13,639 --> 00:06:15,600
but I'm gonna trust the file
with the red stamp.
164
00:06:15,574 --> 00:06:17,254
Look, the only place
on Earth right now
165
00:06:17,143 --> 00:06:19,077
with magic stable enough
for Ray to examine it
166
00:06:19,177 --> 00:06:21,079
is in our lab, thanks to me
167
00:06:21,180 --> 00:06:23,259
installing the Circumstances
Control Panel for you.
168
00:06:23,283 --> 00:06:25,718
Don't you think figuring out
the deal with magic
169
00:06:25,817 --> 00:06:27,687
is more important than
translating some page
170
00:06:27,786 --> 00:06:30,589
you found about a plant?
171
00:06:30,689 --> 00:06:32,292
I found it in Quentin's desk.
172
00:06:35,661 --> 00:06:39,699
This thing, it makes no sense
173
00:06:39,798 --> 00:06:41,533
except it was important to Q,
174
00:06:41,634 --> 00:06:44,504
so maybe it's important
we figure out what it is.
175
00:06:48,540 --> 00:06:51,810
If we test him thoroughly
176
00:06:51,911 --> 00:06:54,279
and he's clean,
177
00:06:54,379 --> 00:06:55,814
he can come.
178
00:07:03,723 --> 00:07:06,326
‐ Uh‐‐hey, Fen.
‐ Yeah?
179
00:07:06,425 --> 00:07:07,826
‐ Can I ask you something?
‐ Yeah.
180
00:07:07,526 --> 00:07:12,130
Um, lately I've just been
feeling a little bit off.
181
00:07:12,230 --> 00:07:15,033
If we were on Earth,
I'd know what to do, but...
182
00:07:15,134 --> 00:07:17,269
is there, like, a magic plant
or something out here
183
00:07:17,370 --> 00:07:20,206
that I can pee on
to find out if I'm‐‐
184
00:07:20,305 --> 00:07:22,040
Pregnant!
185
00:07:22,141 --> 00:07:23,540
Shit.
186
00:07:23,709 --> 00:07:24,709
Sorry.
187
00:07:24,576 --> 00:07:26,216
God, I don't know
why I'm crying, just‐‐
188
00:07:25,911 --> 00:07:28,882
babies, ahh!
189
00:07:28,981 --> 00:07:30,949
Um, do you know
what you're gonna do?
190
00:07:31,050 --> 00:07:34,754
Um, I'm not so sure.
191
00:07:34,853 --> 00:07:36,788
Do you want me
to send a bunny to Penny?
192
00:07:36,889 --> 00:07:40,560
Uh, Penny and I are just‐‐
193
00:07:40,659 --> 00:07:41,995
we're sort of in a weird place.
194
00:07:42,095 --> 00:07:43,095
Oh.
195
00:07:43,596 --> 00:07:45,899
Actually, until I've had
some time to process,
196
00:07:45,999 --> 00:07:47,759
I'd really appreciate
if we could keep this
197
00:07:47,632 --> 00:07:48,673
between you and I, please?
198
00:07:48,768 --> 00:07:50,487
Of course.
I'm really good with secrets.
199
00:07:50,336 --> 00:07:53,673
I've kept Eliot's fear of
butterflies secret for years.
200
00:07:53,773 --> 00:07:55,375
Until now, shit!
201
00:07:55,475 --> 00:07:56,795
Sorry, I won't do that
with you.
202
00:07:56,641 --> 00:07:58,077
Pregnant.
203
00:08:00,846 --> 00:08:02,615
Made macarons.
204
00:08:02,714 --> 00:08:06,218
Mango yuzu and matcha.
Anyone?
205
00:08:06,319 --> 00:08:07,519
Why?
206
00:08:08,153 --> 00:08:10,523
For sustenance?
You love them.
207
00:08:10,622 --> 00:08:11,624
Nice try, Hoberman.
208
00:08:11,723 --> 00:08:13,959
We're on mission,
so no distractions.
209
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
Out.
210
00:08:15,093 --> 00:08:16,574
Sorry for interrupting.
211
00:08:21,167 --> 00:08:22,247
Can you believe that guy?
212
00:08:22,334 --> 00:08:24,803
What are you talking about?
You eat matcha everything.
213
00:08:24,903 --> 00:08:26,072
Those macarons were a trap.
214
00:08:26,172 --> 00:08:27,606
Josh is an emotional ninja.
215
00:08:27,706 --> 00:08:30,175
He comes at you with sweets,
and then you just
216
00:08:30,276 --> 00:08:31,310
confess things.
217
00:08:31,411 --> 00:08:35,213
So you're still avoiding
that conversation you owe him
218
00:08:35,313 --> 00:08:37,417
about leaving him in the past.
219
00:08:37,517 --> 00:08:38,956
That is not gonna
be a good talk,
220
00:08:38,350 --> 00:08:40,552
so we're not gonna have it.
221
00:08:40,653 --> 00:08:42,092
We have real things
to worry about,
222
00:08:41,821 --> 00:08:44,020
like how you're gonna find out
the Dark King's secret.
223
00:08:43,722 --> 00:08:46,359
And we can't
enjoy mango yuzu macarons
224
00:08:46,459 --> 00:08:47,499
while we worry about that?
225
00:08:47,559 --> 00:08:50,395
Never take the food, Eliot.
226
00:08:52,565 --> 00:08:54,134
Which gives me an idea.
227
00:08:56,269 --> 00:08:58,705
Seb, I brought you something.
228
00:09:00,440 --> 00:09:01,640
Oh, my God.
229
00:09:05,577 --> 00:09:07,947
Are you okay?
230
00:09:08,047 --> 00:09:10,249
Six children.
231
00:09:10,349 --> 00:09:13,919
Six children taken.
232
00:09:14,019 --> 00:09:15,488
It's my fault.
233
00:09:15,587 --> 00:09:18,423
If I'd have been there,
I could've stopped them.
234
00:09:18,524 --> 00:09:21,323
Being a king‐‐
235
00:09:22,028 --> 00:09:24,129
nobody knows
what it's really like.
236
00:09:28,301 --> 00:09:29,903
Seb...
237
00:09:31,738 --> 00:09:33,605
do you think you could ever
step down?
238
00:09:35,075 --> 00:09:36,609
I have to be king.
239
00:09:36,709 --> 00:09:38,711
You don't have
to be anything.
240
00:09:41,681 --> 00:09:42,981
I could help you.
241
00:09:46,418 --> 00:09:50,456
Eliot,
I appreciate your concern
242
00:09:50,556 --> 00:09:52,625
more than I can say.
243
00:09:52,725 --> 00:09:55,561
This is my burden.
244
00:09:55,661 --> 00:09:57,029
I can't leave.
245
00:09:57,129 --> 00:09:59,264
Is it something we can fix?
246
00:09:59,365 --> 00:10:01,500
A spell or a curse
of some kind.
247
00:10:01,600 --> 00:10:03,568
A choice
248
00:10:03,668 --> 00:10:07,273
I made a long time ago,
249
00:10:07,373 --> 00:10:09,142
tied to a conduit.
250
00:10:09,241 --> 00:10:11,322
I thought it was the only way
I could save Fillory.
251
00:10:11,409 --> 00:10:13,913
A conduit?
What do you mean?
252
00:10:14,013 --> 00:10:15,914
It was a lifetime ago.
253
00:10:17,417 --> 00:10:19,485
So many lifetimes ago.
254
00:10:25,758 --> 00:10:28,161
We could just
get out of here.
255
00:10:28,260 --> 00:10:31,963
We could
just go camping or, um...
256
00:10:58,557 --> 00:11:00,025
I'm sorry.
257
00:11:01,528 --> 00:11:03,328
I forgot myself.
258
00:11:05,097 --> 00:11:06,538
Look, Seb,
we can make this okay.
259
00:11:06,566 --> 00:11:08,467
Perhaps we shouldn't
see each other again.
260
00:11:28,354 --> 00:11:29,354
Sorry, Ray.
261
00:11:29,889 --> 00:11:31,890
I gotta test you
for spine‐burrowing spiders.
262
00:11:31,990 --> 00:11:34,894
You know the drill.
Chew, don't swallow.
263
00:11:39,631 --> 00:11:42,268
Your Primula scotica isobelae
is flourishing, Baxie.
264
00:11:42,368 --> 00:11:43,735
Spit.
265
00:11:46,905 --> 00:11:48,841
Everyone's panties untwisted?
266
00:11:48,941 --> 00:11:50,743
Because it turned purple?
267
00:11:50,842 --> 00:11:52,211
Purple is good,
268
00:11:52,311 --> 00:11:54,580
uncontrollably shitting spiders
is bad.
269
00:11:54,679 --> 00:11:56,215
Ray, what do you make of‐‐
270
00:11:56,315 --> 00:11:58,451
All right, Glasses.
271
00:11:58,551 --> 00:12:01,019
I'm going to say a word
that you don't know.
272
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Phyllotaxis.
273
00:12:02,187 --> 00:12:04,524
The arrangement of leaves
around a central stalk.
274
00:12:04,624 --> 00:12:06,259
Oh, you're one of those?
275
00:12:06,359 --> 00:12:08,160
Says the arrogant,
dime‐a‐dozen academic
276
00:12:08,260 --> 00:12:09,729
with a plant fetish.
277
00:12:09,828 --> 00:12:11,828
But later when you recount
how you told me off,
278
00:12:11,397 --> 00:12:14,066
I'm sure you'll punch it up
to be more of a dick chop.
279
00:12:14,166 --> 00:12:15,400
Looks chaotic, but it's not.
280
00:12:15,500 --> 00:12:16,941
If follows
a mathematical sequence.
281
00:12:17,036 --> 00:12:18,036
The leaves of this plant
282
00:12:18,037 --> 00:12:20,038
suggest that its origin
is exceptionally exotic.
283
00:12:20,139 --> 00:12:21,538
Or it is just
a made‐up drawing.
284
00:12:21,474 --> 00:12:22,508
To an amateur,
285
00:12:22,607 --> 00:12:24,777
I could see that being
the easiest explanation, yes,
286
00:12:24,876 --> 00:12:26,546
but no.
No, this has something.
287
00:12:26,645 --> 00:12:29,014
Plants, they have a certain
integrity to them, hmm?
288
00:12:29,115 --> 00:12:30,115
It's hard to fake that.
289
00:12:30,115 --> 00:12:31,783
Do you think
you can identify it?
290
00:12:31,884 --> 00:12:34,352
‐ Only guy who can.
‐ Mm, joy.
291
00:12:34,452 --> 00:12:35,587
Would you be a sweetie
292
00:12:35,687 --> 00:12:38,823
and get me a spectral‐reactive
phytometer, a Bertric lens,
293
00:12:38,923 --> 00:12:40,004
and a pamplemousse LaCroix?
294
00:12:40,058 --> 00:12:41,193
Happy to.
295
00:12:41,293 --> 00:12:43,629
No.
If I stay, I might kill him.
296
00:12:54,506 --> 00:12:57,475
The Dark King's immortal
because of a conduit?
297
00:12:57,576 --> 00:12:59,445
Like, a vitality conduit?
298
00:12:59,544 --> 00:13:01,581
Do we know what that is?
299
00:13:02,315 --> 00:13:04,182
Guess not.
300
00:13:04,283 --> 00:13:06,652
It's an old naturalist ritual.
301
00:13:06,751 --> 00:13:10,089
Draw life force from a stalk
of corn to fight a summer cold,
302
00:13:10,188 --> 00:13:11,188
that sort of thing.
303
00:13:11,057 --> 00:13:12,924
Seb's immortality
comes from corn?
304
00:13:13,024 --> 00:13:14,659
What about a tree?
305
00:13:14,759 --> 00:13:15,760
He had a tattoo of one
306
00:13:15,860 --> 00:13:18,597
with what looked like
maple leaves, only more jagged.
307
00:13:18,697 --> 00:13:19,697
Oh!
308
00:13:19,831 --> 00:13:21,833
You can just talk.
309
00:13:21,933 --> 00:13:23,134
Uh, that's a Blackwood tree.
310
00:13:23,168 --> 00:13:24,836
Okay, so what if we locate
311
00:13:24,937 --> 00:13:26,806
the tree from Seb's
tattoo and chop it down?
312
00:13:26,905 --> 00:13:28,274
Would that sever this conduit?
313
00:13:28,374 --> 00:13:30,275
In theory, yes.
314
00:13:30,375 --> 00:13:33,645
He would be mortal
and 100% stab‐able.
315
00:13:33,745 --> 00:13:34,946
So how do we find this tree?
316
00:13:34,947 --> 00:13:37,783
Who has two thumbs and aced
their elective in dousing?
317
00:13:39,686 --> 00:13:42,355
Probably safer
to send two of us, though.
318
00:13:42,455 --> 00:13:44,289
Just in case something
goes wrong.
319
00:13:44,389 --> 00:13:46,558
Well, I'm
a former tree goddess, I'll go.
320
00:13:46,658 --> 00:13:47,658
No!
321
00:13:48,159 --> 00:13:51,129
You can't go on a long hike
because you have the...
322
00:13:51,230 --> 00:13:52,465
toe worms.
323
00:13:52,565 --> 00:13:55,368
Oh right, my toe worms.
324
00:13:55,467 --> 00:13:57,370
I thought that was just
a wooden toe thing.
325
00:13:57,470 --> 00:13:58,470
You thought wrong.
326
00:13:58,504 --> 00:14:01,274
There's a lot of misinformation
about toe worms.
327
00:14:01,374 --> 00:14:03,808
I have them.
You gonna make me take a hike?
328
00:14:03,908 --> 00:14:06,711
No.
No worm shame here.
329
00:14:06,812 --> 00:14:10,582
Okay. How about you, Margo?
330
00:14:10,682 --> 00:14:12,043
Could use
your Centurion skills
331
00:14:12,051 --> 00:14:13,785
with all the Takers out there.
332
00:14:13,885 --> 00:14:15,446
If you do that,
it'll just leave me,
333
00:14:15,153 --> 00:14:16,889
and I kind of have a problem.
334
00:14:16,989 --> 00:14:19,625
After our last talk, Seb
told me to stay away from him,
335
00:14:19,725 --> 00:14:20,725
so I don't really think
336
00:14:20,793 --> 00:14:22,394
I'm in a position to, you know,
337
00:14:22,495 --> 00:14:23,828
stab him.
338
00:14:23,928 --> 00:14:25,831
Yeah,
but what if he needs you?
339
00:14:25,931 --> 00:14:27,432
You're his Magician advisor.
340
00:14:27,533 --> 00:14:29,052
Fen and I will come up
with a problem
341
00:14:28,533 --> 00:14:30,635
that takes two Magicians
to fix‐‐
342
00:14:30,735 --> 00:14:33,105
assuming
our toes can handle it.
343
00:14:34,740 --> 00:14:36,174
It'll be touch‐and‐go.
344
00:14:36,274 --> 00:14:39,245
Okay, but what if
the Dark King can feel it
345
00:14:39,345 --> 00:14:42,181
when we chop down the tree
and we have to act quickly?
346
00:14:42,280 --> 00:14:45,317
I just don't know how quick
I can be, given everything.
347
00:14:45,418 --> 00:14:49,388
Don't worry.
We'll make it work.
348
00:14:49,488 --> 00:14:51,389
The fuck, Margo?
You promised.
349
00:14:51,490 --> 00:14:52,825
And I meant it.
350
00:14:52,924 --> 00:14:56,062
You won't be the one
to kill Seb, exactly.
351
00:14:56,162 --> 00:14:58,241
Why are you being so weird
and tricky about this?
352
00:14:58,062 --> 00:14:59,164
I thought I was clear.
353
00:15:00,332 --> 00:15:01,332
Thank you.
354
00:15:01,299 --> 00:15:02,301
Wait.
355
00:15:05,772 --> 00:15:08,173
That is the worst mojito I have
ever had in my entire life.
356
00:15:08,274 --> 00:15:10,109
That's because not a mojito.
357
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
It's a potion.
358
00:15:11,177 --> 00:15:13,578
I was gonna explain
before you got all grabby,
359
00:15:13,678 --> 00:15:15,447
but I guess here we go.
360
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Ugh.
361
00:15:20,385 --> 00:15:23,389
Seb needs to die.
You can't do it, but I can.
362
00:15:23,489 --> 00:15:24,590
So get ready to‐‐
363
00:15:24,690 --> 00:15:27,058
Ovary up, bitch.
364
00:15:33,032 --> 00:15:35,234
Margo, did we just
"Freaky Friday?"
365
00:15:45,911 --> 00:15:46,911
Bax!
366
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
What did you do to him?
367
00:15:51,951 --> 00:15:54,186
He's fine, he's fine.
368
00:15:54,286 --> 00:15:56,020
Give me my page back.
369
00:15:56,120 --> 00:15:57,456
Look‐‐
370
00:15:57,556 --> 00:15:58,923
I will buy it from you.
371
00:15:59,024 --> 00:16:00,024
Name your price.
372
00:15:59,991 --> 00:16:01,760
Put it down now.
373
00:16:11,671 --> 00:16:13,471
Holy shit.
374
00:16:13,572 --> 00:16:16,308
I just pushed him.
It shouldn't have done that.
375
00:16:21,647 --> 00:16:23,448
What the hell was that?
376
00:16:23,548 --> 00:16:25,485
We need to seal this room.
377
00:16:30,423 --> 00:16:32,342
Jesus, Bambi.
That was kind of nonconsensual.
378
00:16:32,924 --> 00:16:34,365
You drank
before I could explain.
379
00:16:34,158 --> 00:16:36,861
I have been trying
to figure out to help you.
380
00:16:36,961 --> 00:16:38,481
This is the only way
I could think of
381
00:16:38,463 --> 00:16:40,799
to keep your hands clean
of Seb's murder.
382
00:16:40,899 --> 00:16:42,259
Except they literally
won't be.
383
00:16:42,134 --> 00:16:43,134
Those are my hands.
384
00:16:43,168 --> 00:16:44,870
Look, you're the one
who can get close,
385
00:16:44,970 --> 00:16:46,639
I'm the one
with the will to stab.
386
00:16:47,773 --> 00:16:52,076
El, I love you,
but we have to do this thing.
387
00:16:52,177 --> 00:16:53,946
Even you agree with that.
388
00:16:55,213 --> 00:16:59,418
This is the best compromise
I could come up with.
389
00:16:59,518 --> 00:17:00,985
So listen up‐‐
this spell's got
390
00:17:01,086 --> 00:17:03,556
a little quirk
you should probably know about.
391
00:17:03,655 --> 00:17:06,791
Tell anyone we've swapped and
we won't be able to swap back‐‐
392
00:17:06,892 --> 00:17:08,294
permanently.
393
00:17:08,394 --> 00:17:09,862
That is good to know.
394
00:17:13,432 --> 00:17:14,599
Strange.
395
00:17:14,700 --> 00:17:17,036
It's like you're Eliot
but not Eliot.
396
00:17:17,135 --> 00:17:19,238
Oh my God,
you're seeing Charlton.
397
00:17:19,337 --> 00:17:20,738
What kind of a name
is Charlton?
398
00:17:20,638 --> 00:17:22,106
Family name.
I never liked it.
399
00:17:22,207 --> 00:17:23,608
He lives in my head‐‐
your head.
400
00:17:23,709 --> 00:17:25,577
And why is there a man living
in your head?
401
00:17:25,678 --> 00:17:28,847
Charlton and I
were Monster victims together.
402
00:17:28,948 --> 00:17:32,183
He stayed in my head when
you pulled the Monster out.
403
00:17:32,284 --> 00:17:33,786
I held on real tight.
404
00:17:33,885 --> 00:17:37,189
So if he's in your head,
why didn't he swap with you?
405
00:17:37,288 --> 00:17:38,723
I have no idea.
406
00:17:38,824 --> 00:17:40,291
Honestly, this is all very new.
407
00:17:40,392 --> 00:17:43,162
I'd have given you a heads‐up
if I'd known your plan.
408
00:17:43,261 --> 00:17:44,261
Listen.
409
00:17:44,063 --> 00:17:46,832
Charlie,
stay the fuck out of my way.
410
00:17:46,932 --> 00:17:47,932
Hey, Bambi?
411
00:17:47,865 --> 00:17:48,865
Before you go all...
412
00:17:48,933 --> 00:17:50,802
Bambi, and scare him off,
413
00:17:50,903 --> 00:17:53,538
why don't you maybe
let him help you?
414
00:17:53,638 --> 00:17:54,638
I've managed just fine
415
00:17:54,640 --> 00:17:56,976
without a Tyler Durden
up my cooch, thanks.
416
00:17:57,076 --> 00:17:58,076
I'm just saying
417
00:17:57,942 --> 00:18:00,445
this Seb situation
is pretty complicated.
418
00:18:00,546 --> 00:18:02,847
You're not exactly a...
419
00:18:02,948 --> 00:18:04,717
subtle relationship person.
420
00:18:04,817 --> 00:18:06,618
From what I've seen,
he's right.
421
00:18:06,719 --> 00:18:09,555
He's gotta ride a really
fine line with the Dark King.
422
00:18:09,654 --> 00:18:13,726
He lost his love,
but he likes me,
423
00:18:13,826 --> 00:18:15,394
so that feels like a betrayal.
424
00:18:15,493 --> 00:18:17,596
That is a lot of drama
to track.
425
00:18:17,695 --> 00:18:19,632
What about you and Josh?
426
00:18:19,731 --> 00:18:21,200
Since I'll be going
on a long walk
427
00:18:21,299 --> 00:18:23,469
to cut down a tree with him,
428
00:18:23,568 --> 00:18:25,003
is there anything
I should know?
429
00:18:25,104 --> 00:18:26,104
Yeah.
430
00:18:26,171 --> 00:18:28,673
If Josh tries to pull you
into any kind of talk,
431
00:18:28,773 --> 00:18:30,742
just don't.
432
00:18:42,221 --> 00:18:44,101
I was a little surprised
to get your message
433
00:18:44,123 --> 00:18:46,692
after our last convo.
434
00:18:46,791 --> 00:18:49,528
I know things
got complicated.
435
00:18:49,627 --> 00:18:51,730
The circumstances have changed.
436
00:18:51,829 --> 00:18:54,933
Castle has been struck
with a strange sleeping curse.
437
00:18:55,034 --> 00:18:57,502
Is that what happened to‐‐
438
00:18:57,603 --> 00:18:58,603
wow.
439
00:18:58,671 --> 00:19:00,838
We've kept it quiet.
440
00:19:00,939 --> 00:19:04,375
Obviously,
it requires a magical solution,
441
00:19:04,476 --> 00:19:06,345
but I'm afraid it's beyond me.
442
00:19:08,681 --> 00:19:10,148
I think I know this curse.
443
00:19:10,249 --> 00:19:11,288
Good news, there's a cure.
444
00:19:11,316 --> 00:19:15,186
It takes a bit
of cooperative spellwork.
445
00:19:15,287 --> 00:19:17,323
You need four hands to do it.
446
00:19:17,423 --> 00:19:19,124
- I see.
‐ So you wanna solve this,
447
00:19:19,223 --> 00:19:20,692
we're gonna have
to work together,
448
00:19:20,792 --> 00:19:23,295
even if it makes uncomf
or whatevs.
449
00:19:23,394 --> 00:19:25,096
You sound strange.
450
00:19:26,932 --> 00:19:29,300
I haven't been feeling myself.
451
00:19:29,401 --> 00:19:31,002
Since our last talk.
452
00:19:31,103 --> 00:19:32,302
Yes.
453
00:19:33,337 --> 00:19:37,776
Let us work together
to solve this curious malady,
454
00:19:37,875 --> 00:19:40,613
for the good of Fillory.
455
00:19:40,712 --> 00:19:42,714
That could've gone smoother.
456
00:19:56,528 --> 00:19:58,564
Sleeping pollen
worked like a charm.
457
00:19:58,663 --> 00:20:00,598
Or a curse, I guess.
458
00:20:00,699 --> 00:20:03,167
Oh, Umber's balls.
459
00:20:03,268 --> 00:20:06,305
Margo just keeps leaving
her uniform lying around.
460
00:20:06,404 --> 00:20:08,606
Makes me feel like a maid.
461
00:20:08,707 --> 00:20:09,906
Right.
462
00:20:10,843 --> 00:20:13,846
Julia, let me take over.
Rest is good for the baby.
463
00:20:13,945 --> 00:20:16,781
Not a baby.
Still baking.
464
00:20:16,882 --> 00:20:18,784
But it'll become a baby.
465
00:20:18,884 --> 00:20:21,619
You do know
how this works, right?
466
00:20:21,720 --> 00:20:22,920
Look, Fen,
467
00:20:22,721 --> 00:20:24,323
I just want to live my life
468
00:20:24,423 --> 00:20:27,692
without this defining
every aspect of it, you get me?
469
00:20:27,792 --> 00:20:29,153
Okay, well,
if that's the truth
470
00:20:28,727 --> 00:20:30,962
then why haven't you
done something about it?
471
00:20:31,063 --> 00:20:33,766
It's not a hard procedure,
not even in Fillory.
472
00:20:33,865 --> 00:20:35,067
You think I should abort it?
473
00:20:35,166 --> 00:20:38,770
I'm saying
you should make a choice.
474
00:20:38,871 --> 00:20:40,838
You're letting something
into your life
475
00:20:40,939 --> 00:20:44,609
that you can't control and in
lots of ways will control you.
476
00:20:44,710 --> 00:20:47,346
It'll make you happy,
477
00:20:47,445 --> 00:20:49,181
or devastate you.
478
00:20:51,182 --> 00:20:52,182
Yeah.
479
00:20:53,818 --> 00:20:56,188
Look,
I've been pregnant before,
480
00:20:56,288 --> 00:20:58,390
and it was really bad.
481
00:20:58,490 --> 00:21:00,959
And I knew this time
if I told everyone about it,
482
00:21:01,058 --> 00:21:03,228
they'd get worried
and overprotective
483
00:21:03,327 --> 00:21:06,198
and I just wanted to take one
of the next nine months
484
00:21:06,298 --> 00:21:09,768
to feel like maybe this time
485
00:21:09,867 --> 00:21:11,403
it wouldn't be so terrible,
you know?
486
00:21:11,502 --> 00:21:14,539
Nine months?
What are you talking about?
487
00:21:14,640 --> 00:21:16,075
It's Red Monkey Month.
488
00:21:16,174 --> 00:21:17,174
Red Monkey what?
489
00:21:17,108 --> 00:21:19,711
Everything goes faster
in Red Monkey Month.
490
00:21:19,811 --> 00:21:22,181
Healing, crop growth,
491
00:21:22,280 --> 00:21:23,449
weirdly, not monkeys.
492
00:21:23,548 --> 00:21:24,868
I'm sorry,
are you saying that
493
00:21:24,383 --> 00:21:26,852
my pregnancy
is going to be sped up?
494
00:21:26,951 --> 00:21:28,586
Julia, it already is.
495
00:21:28,686 --> 00:21:29,954
As long as you stay in Fillory.
496
00:21:30,055 --> 00:21:32,324
Oh, Jesus Christ.
497
00:21:40,432 --> 00:21:41,567
Get the fuck away from me.
498
00:21:41,666 --> 00:21:42,667
What's wrong?
499
00:21:42,768 --> 00:21:45,436
I thought I saw a butterfly.
500
00:21:45,537 --> 00:21:48,240
You never know
where they're gonna go next.
501
00:21:48,339 --> 00:21:50,709
Lavender rose macaron?
I know they're your favorite.
502
00:21:50,808 --> 00:21:51,808
I'd better not.
503
00:21:51,809 --> 00:21:54,947
Margo, it's a snack,
not a trap.
504
00:22:00,920 --> 00:22:02,421
You're a really good baker.
505
00:22:04,155 --> 00:22:06,258
Also taller from this POV.
506
00:22:06,357 --> 00:22:07,758
I learned
to dial in that recipe
507
00:22:07,826 --> 00:22:09,294
while I was stuck in the past.
508
00:22:09,394 --> 00:22:10,996
Fen had her knives,
509
00:22:11,096 --> 00:22:12,163
I had baking.
510
00:22:12,263 --> 00:22:13,263
Oh, yeah.
511
00:22:13,164 --> 00:22:14,732
That must've been tough
for you both.
512
00:22:14,833 --> 00:22:15,833
It was.
513
00:22:15,733 --> 00:22:17,970
I mean‐‐sorry,
I didn't mean to bring it up.
514
00:22:18,069 --> 00:22:19,505
We don't have to talk about it.
515
00:22:19,605 --> 00:22:21,085
Okay.
How much further, you think?
516
00:22:20,972 --> 00:22:22,673
It's just
we thought we lost you guys,
517
00:22:22,773 --> 00:22:24,710
and it was a scary time, so...
518
00:22:24,809 --> 00:22:26,811
So we must be
getting near Seb's tree, huh?
519
00:22:26,912 --> 00:22:29,280
Are we really
not gonna do this?
520
00:22:29,381 --> 00:22:31,817
Look, I'd be lying
if I said it didn't hurt
521
00:22:31,916 --> 00:22:33,636
when you wanted
to abandon me in the past,
522
00:22:33,684 --> 00:22:36,255
but I know it wasn't about me.
523
00:22:36,355 --> 00:22:38,156
Still, Margo, I have to ask.
524
00:22:38,257 --> 00:22:39,490
Do you wanna break up?
525
00:22:39,590 --> 00:22:42,361
I mean, are we even
a thing that can be broken up?
526
00:22:42,461 --> 00:22:43,461
I‐‐
527
00:22:44,128 --> 00:22:46,298
what do you think?
528
00:22:46,397 --> 00:22:48,917
Sometimes I feel like
that's what you want.
529
00:22:49,018 --> 00:22:51,258
Look, when we got together,
I said I wasn't into games,
530
00:22:51,236 --> 00:22:53,070
and do you remember
what you said?
531
00:22:53,171 --> 00:22:54,171
Oh.
532
00:22:54,538 --> 00:22:56,340
You said, "Fuck games."
533
00:22:56,441 --> 00:22:58,009
That does sound like me.
534
00:22:58,109 --> 00:23:00,278
I can accept it's over
if you just say the words.
535
00:23:00,378 --> 00:23:01,378
Josh, I wanna talk.
536
00:23:01,346 --> 00:23:03,816
I really do, but I can't.
537
00:23:05,584 --> 00:23:07,885
Except to say
538
00:23:07,986 --> 00:23:09,621
that maybe I need
a little more time
539
00:23:09,721 --> 00:23:11,856
to forgive myself.
540
00:23:12,924 --> 00:23:16,127
Oh.
Uh, really?
541
00:23:16,228 --> 00:23:17,428
Yes!
542
00:23:17,596 --> 00:23:18,663
Because I've realized
543
00:23:18,763 --> 00:23:20,963
that deciding to leave you
in the past was a mistake‐‐
544
00:23:21,032 --> 00:23:22,366
a big one.
545
00:23:22,467 --> 00:23:24,970
And now I need
to earn your forgiveness,
546
00:23:25,069 --> 00:23:26,438
which may take a while,
547
00:23:26,538 --> 00:23:29,575
so we can kind of
keep things status quo
548
00:23:29,674 --> 00:23:30,709
in the meantime.
549
00:23:30,808 --> 00:23:31,808
I‐‐
550
00:23:32,376 --> 00:23:34,145
sure, sure.
551
00:23:34,246 --> 00:23:35,246
Great.
552
00:23:34,980 --> 00:23:36,548
Now, which way to the tree?
553
00:23:36,647 --> 00:23:37,647
Uh...
554
00:23:45,290 --> 00:23:47,826
I think Ray
was hosting a symbiote.
555
00:23:47,925 --> 00:23:50,028
‐ He was possessed?
‐ Not possessed.
556
00:23:50,127 --> 00:23:52,297
It's rare, but a few
fungus species have been known
557
00:23:52,396 --> 00:23:54,266
to join consciousness
with other creatures.
558
00:23:54,365 --> 00:23:57,301
You're still you, you just
share brainpower, thoughts.
559
00:23:57,402 --> 00:23:59,003
And then you explode.
560
00:23:59,104 --> 00:24:00,344
Well, I'm not a mushroom guy,
561
00:24:00,137 --> 00:24:01,740
but I think that's because
562
00:24:01,839 --> 00:24:04,576
Ray merged with the fungus
a long, long time ago.
563
00:24:04,675 --> 00:24:06,811
Is he‐‐
shit, are they dead?
564
00:24:06,912 --> 00:24:08,012
Ray is,
565
00:24:08,113 --> 00:24:10,982
but those particles that came
out of him were fungal spores.
566
00:24:11,083 --> 00:24:13,050
They'll want a new host body.
567
00:24:13,151 --> 00:24:14,553
I sealed them inside the lab,
568
00:24:14,653 --> 00:24:16,732
but it might be a good idea
to close the air vents.
569
00:24:16,755 --> 00:24:18,757
Yeah, hi.
New to this job.
570
00:24:18,856 --> 00:24:21,526
I have no idea how
to control the school vents.
571
00:24:21,625 --> 00:24:22,693
We need to evacuate.
572
00:24:22,794 --> 00:24:24,630
Knew I should've trusted
my instincts.
573
00:24:28,567 --> 00:24:32,069
Hey, hey!
There's a, um‐‐
574
00:24:32,170 --> 00:24:33,250
Eukaryotic photosymbiont.
575
00:24:33,070 --> 00:24:34,972
Yeah, there's a monster
on the loose.
576
00:24:35,073 --> 00:24:38,544
Head to the Physical Kids'
Cottage to be quarantined now.
577
00:24:42,914 --> 00:24:44,715
Alice, give us
the plant page‐‐
578
00:24:44,816 --> 00:24:46,785
Then we'll stop spreading.
579
00:24:49,820 --> 00:24:51,757
Oh, oh.
Okay!
580
00:24:53,057 --> 00:24:55,727
The fungus can
spread to multiple hosts.
581
00:24:55,826 --> 00:24:57,467
This might be a zombie plague
situation.
582
00:24:57,194 --> 00:24:58,596
‐ What?
‐ What?
583
00:25:07,071 --> 00:25:09,112
I say this is the man
who blew up my Brakebills.
584
00:25:10,108 --> 00:25:12,044
You're the worst goddamn dean
we've ever had.
585
00:25:12,144 --> 00:25:15,646
Yeah, I'm not here
for a lecture from my prisoner.
586
00:25:15,747 --> 00:25:16,781
Just hiding from spores.
587
00:25:16,882 --> 00:25:17,982
Oh, so you remember
588
00:25:18,083 --> 00:25:20,451
that this room
is hermetically sealed,
589
00:25:20,551 --> 00:25:22,621
but not to consult
the "Do Not Admit" list?
590
00:25:22,721 --> 00:25:24,690
I did everything a dean
is supposed to do.
591
00:25:24,789 --> 00:25:27,625
A dean is supposed
to have strong instincts,
592
00:25:27,726 --> 00:25:29,661
like knowing anyone
who'd visit Anansia
593
00:25:29,760 --> 00:25:32,463
is also insane enough
to visit other worlds
594
00:25:32,564 --> 00:25:35,099
with infections
for which we cannot test.
595
00:25:35,200 --> 00:25:37,201
‐ DO you want to help or what?
‐ Yes.
596
00:25:37,301 --> 00:25:39,570
I can provide a solution‐‐
597
00:25:39,671 --> 00:25:41,239
in exchange for my release.
598
00:25:41,338 --> 00:25:42,907
How do we know
you really have one?
599
00:25:43,008 --> 00:25:46,177
I developed a potion
with a Dr. Maria Pilkin.
600
00:25:46,278 --> 00:25:48,980
You can check with her.
601
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
But‐‐
602
00:25:50,548 --> 00:25:53,884
she died in this timeline.
603
00:25:53,984 --> 00:25:55,984
No deal.
604
00:25:56,121 --> 00:25:57,655
We'll find our own way.
605
00:25:57,756 --> 00:25:59,924
You cannot save your students
without my help.
606
00:26:01,192 --> 00:26:02,192
See, in our timeline
607
00:26:02,227 --> 00:26:04,930
Pilkin's work was published
after her death,
608
00:26:05,029 --> 00:26:06,964
so it's in our library.
609
00:26:08,534 --> 00:26:11,435
Gave away your leverage.
610
00:26:11,536 --> 00:26:13,771
Thought a dean was supposed
to have strong instincts.
611
00:26:13,872 --> 00:26:16,407
I will get out of here,
612
00:26:16,508 --> 00:26:20,444
and then I'll turn you
into lobsters
613
00:26:20,545 --> 00:26:21,813
and eat you.
614
00:26:21,913 --> 00:26:23,382
Uh, okay.
615
00:26:35,493 --> 00:26:37,295
Okay, the book we need
is right there.
616
00:26:37,394 --> 00:26:38,394
See any twitching?
617
00:26:38,262 --> 00:26:39,931
Just assume
they're all infected.
618
00:26:40,030 --> 00:26:41,900
And assume
they're all looking for us.
619
00:26:42,000 --> 00:26:43,640
It's too risky for us
to go in together.
620
00:26:43,434 --> 00:26:45,470
I know where it is.
I'll go.
621
00:26:45,569 --> 00:26:46,569
Hey.
622
00:26:46,637 --> 00:26:48,874
Remember, magic is
unpredictable outside the lab.
623
00:26:48,973 --> 00:26:50,976
So no phosphoromancy.
624
00:26:51,076 --> 00:26:52,195
Good thing I have experience
625
00:26:52,210 --> 00:26:54,445
being invisible
from high school.
626
00:27:58,876 --> 00:28:00,676
Ooh, ooh.
627
00:28:03,214 --> 00:28:04,815
You got us the book
and a guinea pig.
628
00:28:04,883 --> 00:28:06,250
Nice work.
629
00:28:06,351 --> 00:28:08,953
It said the potion
should work fast.
630
00:28:20,397 --> 00:28:21,766
Penny.
631
00:28:21,865 --> 00:28:23,201
Oh, shit.
632
00:28:23,300 --> 00:28:24,536
Penny.
633
00:28:26,771 --> 00:28:28,306
Just give up the page, Alice.
634
00:28:40,218 --> 00:28:41,286
Almost ready.
635
00:28:41,385 --> 00:28:42,420
Great.
636
00:28:42,519 --> 00:28:43,888
Uh...
637
00:28:43,989 --> 00:28:46,057
Margo, you have
to draw this out.
638
00:28:46,156 --> 00:28:47,916
The second they wake,
Seb will dismiss you.
639
00:28:47,592 --> 00:28:49,059
No shit, Sherlock.
640
00:28:49,160 --> 00:28:50,960
This is all part of my plan
to win him over.
641
00:28:51,028 --> 00:28:52,297
How is finishing the ritual
642
00:28:52,396 --> 00:28:54,132
early and in silence
part of your plan?
643
00:28:54,231 --> 00:28:56,300
Because I taught it
to him wrong,
644
00:28:56,401 --> 00:28:59,003
so to fix it, I'm gonna have
to get real close and personal.
645
00:28:59,104 --> 00:29:00,838
Eliot?
646
00:29:00,939 --> 00:29:03,138
Something in the middle section
doesn't feeling right.
647
00:29:02,840 --> 00:29:04,560
The energies aren't moving
as they should.
648
00:29:04,308 --> 00:29:05,509
Hmm.
649
00:29:05,876 --> 00:29:07,246
I can walk you through it.
650
00:29:13,884 --> 00:29:14,884
Wait.
651
00:29:16,020 --> 00:29:17,756
That's not right.
652
00:29:20,759 --> 00:29:21,759
Here.
653
00:29:26,765 --> 00:29:29,366
We should keep our distance.
654
00:29:29,467 --> 00:29:31,569
It will make things easier.
655
00:29:31,670 --> 00:29:33,171
Right.
656
00:29:33,270 --> 00:29:34,439
Of course.
657
00:29:36,775 --> 00:29:38,343
If you need my help,
just ask.
658
00:29:38,442 --> 00:29:39,442
Jesus' clits.
659
00:29:39,376 --> 00:29:41,346
I know how to work a guy,
Charlton.
660
00:29:41,445 --> 00:29:43,448
Yes.
You do, Margo.
661
00:29:43,548 --> 00:29:45,250
As Eliot, you're coming on
too strong.
662
00:29:45,349 --> 00:29:47,251
Seb likes
Eliot's vulnerability.
663
00:29:47,352 --> 00:29:49,954
Don't be pushy,
just open up.
664
00:29:50,055 --> 00:29:53,825
He and Eliot are close because
of the losses they share.
665
00:29:57,761 --> 00:30:00,231
I can show you the rest
if you're ready.
666
00:30:00,332 --> 00:30:03,234
But first,
I think I owe you an apology.
667
00:30:03,335 --> 00:30:05,836
‐ Eliot, that's not necessary.
‐ It's just‐‐
668
00:30:05,936 --> 00:30:09,106
I haven't felt this way
in a really long time.
669
00:30:09,207 --> 00:30:12,576
I think the fact that we both‐‐
670
00:30:12,676 --> 00:30:15,079
it just felt safe with you,
you know?
671
00:30:17,015 --> 00:30:20,218
On that mountain
we both felt it.
672
00:30:20,317 --> 00:30:22,854
There's nothing wrong
with wanting more.
673
00:30:22,953 --> 00:30:26,625
I wish I could give you more,
but I just can't.
674
00:30:26,724 --> 00:30:30,394
I must put Fillory first,
even if it means I suffer.
675
00:30:32,263 --> 00:30:34,266
I do hope you understand that.
676
00:30:35,299 --> 00:30:36,500
I get it.
677
00:30:36,601 --> 00:30:38,702
It's hard to be king.
678
00:30:38,802 --> 00:30:40,705
People don't know
what you go through.
679
00:30:45,143 --> 00:30:47,511
Now let me show you how
to do that spell correctly.
680
00:31:03,060 --> 00:31:04,663
Are we close to the tree?
681
00:31:04,762 --> 00:31:06,597
I don't mean to rush.
You're the expert.
682
00:31:06,698 --> 00:31:08,532
Okay, that's it.
683
00:31:08,633 --> 00:31:09,633
I'm not buying it.
684
00:31:09,366 --> 00:31:12,103
‐ Not buying what?
‐ Any of this.
685
00:31:12,202 --> 00:31:14,638
Emotional,
agreeable, patient?
686
00:31:14,739 --> 00:31:15,739
You're not Margo.
687
00:31:15,740 --> 00:31:16,875
Who else would I be?
688
00:31:16,974 --> 00:31:18,910
This is Fillory.
I don't know.
689
00:31:19,009 --> 00:31:22,814
You could be a hallucination,
or‐‐or a shapeshifter,
690
00:31:22,913 --> 00:31:24,782
or an agent of the Dark King.
691
00:31:24,883 --> 00:31:27,751
But I'm not.
Josh, I'm‐‐
692
00:31:27,852 --> 00:31:28,852
shit.
693
00:31:29,653 --> 00:31:30,721
I wish I could explain.
694
00:31:30,821 --> 00:31:34,726
Oh, well, until you do,
I'm not taking you to the tree.
695
00:31:35,861 --> 00:31:37,260
Got it?
696
00:31:47,372 --> 00:31:48,692
The antifungal
kind of worked.
697
00:31:48,573 --> 00:31:49,874
We got the spores out of him.
698
00:31:49,973 --> 00:31:51,142
Yeah, and into Penny.
699
00:31:51,241 --> 00:31:53,711
It must be the fungus'
networking ability.
700
00:31:53,811 --> 00:31:55,211
Long as it's alive
in other hosts,
701
00:31:54,878 --> 00:31:57,115
it can still direct its spores
into whoever it wants.
702
00:31:57,214 --> 00:31:59,250
So why not into us?
We were right there.
703
00:31:59,349 --> 00:32:01,219
Penny was closer?
704
00:32:01,318 --> 00:32:02,558
I thought you were an expert.
705
00:32:02,653 --> 00:32:03,973
I told you
this isn't my area.
706
00:32:03,855 --> 00:32:07,558
At this point, my best advice?
Give the fungus what it wants.
707
00:32:07,659 --> 00:32:08,659
No.
708
00:32:09,259 --> 00:32:12,063
Ever since I found this page
I knew it was important.
709
00:32:12,163 --> 00:32:14,632
If the fungus wants it,
I was right.
710
00:32:14,731 --> 00:32:16,000
I have to know what it means.
711
00:32:16,099 --> 00:32:17,736
Is it worth dying over?
712
00:32:17,836 --> 00:32:19,155
Is that what Quentin
would want?
713
00:32:18,970 --> 00:32:20,637
For you to die, too?
714
00:32:20,738 --> 00:32:22,507
Back the fuck off, botanist.
715
00:32:23,508 --> 00:32:26,344
Sorry.
Maybe I overstepped.
716
00:32:26,443 --> 00:32:27,479
It's just...
717
00:32:29,647 --> 00:32:32,384
Remember that plant I put
on the windowsill in the lab?
718
00:32:32,483 --> 00:32:34,251
Yeah, you only screamed
at me about it.
719
00:32:34,352 --> 00:32:35,886
Scottish primrose.
720
00:32:35,987 --> 00:32:37,307
It's this
fragile little flower.
721
00:32:37,154 --> 00:32:38,256
Even grass can kill it,
722
00:32:38,355 --> 00:32:43,027
so it has to survive on cliff
walls where nothing else can.
723
00:32:43,126 --> 00:32:45,963
It was my wife Isobel's
favorite.
724
00:32:48,532 --> 00:32:51,635
Primula scotica isobelae.
You named it after her?
725
00:32:51,736 --> 00:32:54,439
You remembered the name.
726
00:32:54,538 --> 00:32:57,909
She loved that stupid flower.
727
00:32:58,009 --> 00:32:59,778
Kept it alive
without any spellwork.
728
00:32:59,877 --> 00:33:02,012
Huge point of pride.
729
00:33:02,113 --> 00:33:05,217
But I thought it was just
kind of silly.
730
00:33:06,718 --> 00:33:11,122
Then she died,
so now I keep it alive.
731
00:33:11,221 --> 00:33:13,191
If it's anything like that,
732
00:33:13,290 --> 00:33:16,027
I get why you'd
wanna keep that page.
733
00:33:19,163 --> 00:33:21,132
How long ago?
734
00:33:21,231 --> 00:33:24,001
Five years.
You?
735
00:33:24,102 --> 00:33:26,471
A lot less.
736
00:33:26,570 --> 00:33:29,973
So how long until, you know,
it feels
737
00:33:30,074 --> 00:33:32,376
less like it's eating
all of you?
738
00:33:32,477 --> 00:33:34,878
I'm kind of still waiting.
739
00:33:34,979 --> 00:33:37,515
I just feel like I'm gonna be
740
00:33:37,615 --> 00:33:39,884
this walking whatever‐I‐am
forever.
741
00:33:39,983 --> 00:33:42,319
I did too.
742
00:33:42,420 --> 00:33:45,355
It starts like
this tight ball in your chest,
743
00:33:45,455 --> 00:33:47,692
but over time, it gets lighter
744
00:33:47,791 --> 00:33:52,463
because it just kind of spreads
into the rest of you.
745
00:33:52,564 --> 00:33:54,432
It's like your own personal
symbiote.
746
00:33:54,531 --> 00:33:57,335
Yeah, kind of.
747
00:33:57,434 --> 00:34:01,405
Except not murderous
and weirdly paper‐focused.
748
00:34:01,506 --> 00:34:03,705
Just, uh...
749
00:34:04,041 --> 00:34:05,041
sad.
750
00:34:06,009 --> 00:34:07,009
Yeah.
751
00:34:08,914 --> 00:34:11,315
Make it to a year.
752
00:34:11,416 --> 00:34:15,652
It'll still suck,
but it gets quieter.
753
00:34:15,753 --> 00:34:17,755
I promise.
754
00:34:25,563 --> 00:34:26,963
Shit.
755
00:34:27,699 --> 00:34:29,067
I know what to do.
756
00:34:34,438 --> 00:34:35,838
Damn.
757
00:34:36,007 --> 00:34:39,409
I actually felt bad for him,
for what he's been through.
758
00:34:39,510 --> 00:34:42,045
He's a nice man,
but an evil king.
759
00:34:42,146 --> 00:34:43,780
It doesn't make sense.
760
00:34:43,880 --> 00:34:45,884
He seems kind.
761
00:34:45,983 --> 00:34:48,583
He seems sad.
762
00:34:49,320 --> 00:34:52,856
Why the fuck would he summon
those monsters into Fillory?
763
00:34:52,956 --> 00:34:54,556
Eliot.
764
00:34:54,791 --> 00:34:58,730
I think we're finished.
It worked.
765
00:34:58,829 --> 00:35:01,498
Before you go,
perhaps we should talk?
766
00:35:04,768 --> 00:35:06,248
I don't know
why he summoned them,
767
00:35:06,036 --> 00:35:08,356
but I don't think we're gonna
get another chance at this.
768
00:35:19,918 --> 00:35:21,818
Not as easy as it looks,
is it?
769
00:35:21,918 --> 00:35:24,121
Josh, please.
770
00:35:24,222 --> 00:35:25,461
Eliot's waiting for the signal.
771
00:35:25,389 --> 00:35:27,230
If we don't chop down the tree,
he's screwed.
772
00:35:27,057 --> 00:35:28,057
We're screwed!
773
00:35:27,958 --> 00:35:29,760
You said
you wish you could explain.
774
00:35:29,860 --> 00:35:32,630
That means there's something
to explain, so explain.
775
00:35:32,730 --> 00:35:34,690
So you've been wanting
to talk to me for weeks
776
00:35:34,532 --> 00:35:37,802
about what happened between us,
but when I finally apologize
777
00:35:37,902 --> 00:35:39,938
you accuse me
of being possessed.
778
00:35:40,038 --> 00:35:41,338
Right, apologize.
779
00:35:41,438 --> 00:35:42,838
Does that sound like Margo
to you?
780
00:35:42,739 --> 00:35:44,041
Fine!
781
00:35:44,141 --> 00:35:45,902
Maybe I was saying
what you wanted to hear,
782
00:35:45,876 --> 00:35:47,844
'cause you never let up.
783
00:35:47,945 --> 00:35:49,945
You keep trying to get me
to talk about something
784
00:35:49,380 --> 00:35:51,349
I don't wanna talk about.
785
00:35:51,449 --> 00:35:53,650
Okay.
Fine, I get that.
786
00:35:53,751 --> 00:35:54,831
You wanna know the truth?
787
00:35:54,751 --> 00:35:56,853
You picked someone
who will never put your first.
788
00:35:56,954 --> 00:35:59,489
There's no fixing Margo‐‐
I mean me,
789
00:35:59,590 --> 00:36:01,492
'cause chances are
if I had to relive it,
790
00:36:01,592 --> 00:36:03,193
I'd make the same decision.
791
00:36:03,293 --> 00:36:05,563
So stop asking me
to apologize for something
792
00:36:05,663 --> 00:36:07,731
I don't feel sorry about.
793
00:36:10,467 --> 00:36:12,869
Now you sound like you.
794
00:36:12,969 --> 00:36:15,206
Not that I won't
feel differently tomorrow.
795
00:36:15,306 --> 00:36:19,277
No, you won't.
You're very clear.
796
00:36:19,376 --> 00:36:21,278
The Conduit Tree's
that one over there.
797
00:36:21,378 --> 00:36:22,378
Cut it down.
798
00:36:22,413 --> 00:36:24,114
I'll give Eliot
the green light.
799
00:36:24,949 --> 00:36:26,184
Oh, God.
800
00:36:28,152 --> 00:36:29,152
I'm fine here.
801
00:36:29,052 --> 00:36:31,021
Go help the others
search the castle
802
00:36:31,121 --> 00:36:33,757
for any remaining victims
of the sleeping curse.
803
00:36:40,197 --> 00:36:42,766
What you said last night‐‐
804
00:36:42,867 --> 00:36:44,268
did you mean it?
805
00:36:44,367 --> 00:36:45,768
Um...
806
00:36:46,536 --> 00:36:47,672
Oh, right.
807
00:36:47,771 --> 00:36:50,608
Uh, Eliot asked Seb if he'd
consider giving up the throne.
808
00:36:50,708 --> 00:36:52,677
He even offered to help him,
but Seb said no.
809
00:36:52,777 --> 00:36:54,878
Eliot, are you all right?
810
00:36:54,978 --> 00:36:57,514
Yes, sorry.
811
00:36:57,614 --> 00:36:58,916
Of course I meant it.
812
00:36:59,016 --> 00:37:02,320
Because I've been thinking.
813
00:37:02,420 --> 00:37:04,059
Margo, the candles.
That's the signal.
814
00:37:03,920 --> 00:37:05,757
They cut down Seb's tree.
815
00:37:05,856 --> 00:37:08,193
‐ Eliot?
‐ It's now or never.
816
00:37:14,199 --> 00:37:16,034
Eliot should be done by now.
817
00:37:20,572 --> 00:37:23,340
‐ Well, they're in a hurry.
‐ Gods, we're in trouble.
818
00:37:23,440 --> 00:37:24,574
Here, take my extra knife.
819
00:37:24,675 --> 00:37:25,835
All the knives in the world
820
00:37:25,443 --> 00:37:27,177
won't get us past
the Centurions.
821
00:37:27,277 --> 00:37:29,380
Do you have a better plan?
822
00:37:29,480 --> 00:37:31,949
Are you under a hex?
A witch's spell?
823
00:37:32,048 --> 00:37:33,217
What's going on?
824
00:37:33,317 --> 00:37:35,052
I can explain.
825
00:37:35,152 --> 00:37:38,155
Just‐‐there will be
serious consequences if I do.
826
00:37:38,255 --> 00:37:39,289
No, you can't tell him.
827
00:37:39,389 --> 00:37:40,710
Margo,
you'll be stuck in there.
828
00:37:40,525 --> 00:37:42,005
There will be
serious consequences
829
00:37:41,626 --> 00:37:42,927
if you don't explain.
830
00:38:14,157 --> 00:38:15,994
You asked and I'm here.
831
00:38:17,362 --> 00:38:18,362
So‐‐
832
00:38:18,628 --> 00:38:21,398
you gonna give up the page
or make us spore you, too?
833
00:38:24,969 --> 00:38:26,905
I'll give it to you.
834
00:38:28,405 --> 00:38:30,675
If you tell me why you want it.
835
00:38:32,210 --> 00:38:34,112
‐ It's an instruction manual.
‐ For what?
836
00:38:34,211 --> 00:38:36,114
The World Seed.
837
00:38:36,213 --> 00:38:37,882
It's magical botanical
organism.
838
00:38:37,981 --> 00:38:40,518
Legend is, the seed
is pure potential.
839
00:38:40,617 --> 00:38:44,322
The right nurturing, it can
grow into almost everything‐‐
840
00:38:44,422 --> 00:38:46,690
even an entire world.
841
00:38:46,791 --> 00:38:47,951
Well, if you want the page,
842
00:38:47,657 --> 00:38:49,659
does that mean
you already have the seed?
843
00:38:49,760 --> 00:38:51,628
We're done talking.
844
00:39:02,306 --> 00:39:03,507
Alice?
845
00:39:04,407 --> 00:39:05,943
What are you doing to us?
846
00:39:06,043 --> 00:39:07,043
Me?
847
00:39:07,677 --> 00:39:09,880
I'm just keeping you talking.
848
00:39:09,981 --> 00:39:11,148
All that shared brainpower
849
00:39:11,248 --> 00:39:13,217
and you never thought
to yourselves,
850
00:39:13,317 --> 00:39:14,952
where's Bax?
851
00:39:16,052 --> 00:39:17,733
I mean, you had us stumped
for a while.
852
00:39:17,822 --> 00:39:20,023
It seemed like
if we got you out of one host
853
00:39:20,123 --> 00:39:22,123
you'd just keep spreading
yourself to other ones,
854
00:39:21,992 --> 00:39:23,293
but you didn't.
855
00:39:23,393 --> 00:39:26,264
For some reason,
you were limiting yourself.
856
00:39:26,364 --> 00:39:28,833
Some of your spores
didn't try to spread.
857
00:39:28,932 --> 00:39:30,367
Bax wasn't sure why
858
00:39:30,467 --> 00:39:34,438
because fungi
can typically grow and grow.
859
00:39:34,538 --> 00:39:37,742
But you're also
a consciousness, like us.
860
00:39:40,210 --> 00:39:42,112
And we have limits.
861
00:39:42,213 --> 00:39:44,849
Try to juggle too much at once
and we're useless.
862
00:39:44,949 --> 00:39:47,385
It's a professor thing.
Just go with it.
863
00:39:47,485 --> 00:39:52,088
So I have Bax spreading you
too thin to affect your hosts
864
00:39:52,188 --> 00:39:54,092
mentally or physically.
865
00:39:55,326 --> 00:39:57,994
You won't be able
to control them anymore.
866
00:39:58,094 --> 00:39:59,094
You're killing me.
867
00:39:58,963 --> 00:39:59,963
No.
868
00:39:59,996 --> 00:40:03,967
Don't worry, you'll be
a part of your host forever.
869
00:40:04,068 --> 00:40:06,269
You're just getting quieter.
870
00:40:21,719 --> 00:40:24,088
This is
the worst fucking job ever.
871
00:40:24,188 --> 00:40:27,692
Penny, are you okay?
872
00:40:27,791 --> 00:40:29,693
Got your page.
873
00:40:29,793 --> 00:40:31,929
Did you know why
you wanted it?
874
00:40:32,028 --> 00:40:35,166
It's fading, but...
875
00:40:35,266 --> 00:40:36,865
to sell.
876
00:40:37,568 --> 00:40:40,605
There was this huge debt to pay.
877
00:40:40,704 --> 00:40:43,074
I don't know what for, but...
878
00:40:43,173 --> 00:40:45,108
when The Couple came
to collect, we didn't‐‐
879
00:40:45,208 --> 00:40:47,978
they didn't ask any questions.
880
00:40:48,079 --> 00:40:49,079
A couple of?
881
00:40:49,112 --> 00:40:52,048
No.
The Couple.
882
00:40:52,148 --> 00:40:55,820
Weird name, but I remember
feeling scared shitless.
883
00:40:55,920 --> 00:41:00,891
The Couple has power.
It has resources.
884
00:41:00,992 --> 00:41:03,561
It's been looking for the
World Seed page a long time,
885
00:41:03,661 --> 00:41:05,695
and they are not good people.
886
00:41:05,795 --> 00:41:07,965
And they know
I have what they want.
887
00:41:08,065 --> 00:41:09,304
I don't think that's gonna be
888
00:41:09,000 --> 00:41:11,668
the last person or thing
to come after it.
889
00:41:13,871 --> 00:41:15,405
The hell was Coldwater doing
890
00:41:15,505 --> 00:41:17,775
with instructions
to something so powerful?
891
00:41:17,875 --> 00:41:19,275
Yeah.
892
00:41:21,311 --> 00:41:23,614
I have no idea.
893
00:41:24,983 --> 00:41:26,851
Jesus Christ, El.
You had one job:
894
00:41:26,951 --> 00:41:28,686
Don't blow up
my relationship with Josh.
895
00:41:28,786 --> 00:41:29,786
And what did you do?
896
00:41:29,786 --> 00:41:30,786
I'm sorry.
897
00:41:30,688 --> 00:41:32,757
There's no way
to avoid that conversation.
898
00:41:32,856 --> 00:41:35,992
He's just
so goddamn persistent.
899
00:41:36,092 --> 00:41:37,161
Tell me about it.
900
00:41:37,260 --> 00:41:38,260
By the by,
901
00:41:38,329 --> 00:41:40,409
Charlton's gonna go hang out
in your beach memories
902
00:41:40,364 --> 00:41:41,364
for a while.
903
00:41:41,297 --> 00:41:43,166
Think the whole Seb thing
was hard on him.
904
00:41:43,266 --> 00:41:45,969
So um, what did
you and Seb talk about?
905
00:41:46,070 --> 00:41:48,806
You know, before?
906
00:41:48,905 --> 00:41:50,141
Don't do this to yourself.
907
00:41:50,240 --> 00:41:51,842
I ended your relationship.
908
00:41:51,942 --> 00:41:54,711
Seems like I deserve whatever
pain's coming my way.
909
00:41:54,811 --> 00:41:56,914
That wasn't your fault.
910
00:41:57,014 --> 00:41:58,853
You were just dealing
with some shit I set up
911
00:41:58,815 --> 00:42:00,016
way before you took over.
912
00:42:00,117 --> 00:42:01,719
So in summation,
913
00:42:01,818 --> 00:42:04,621
we're both equally skilled at
destroying our own happiness?
914
00:42:04,722 --> 00:42:06,121
Yeah.
915
00:42:06,523 --> 00:42:10,161
Well, at least we used
our powers for good?
916
00:42:12,530 --> 00:42:14,090
How fucked up is it
that I miss him?
917
00:42:14,030 --> 00:42:18,202
El, there's
nothing wrong with you.
918
00:42:18,302 --> 00:42:19,382
He was hot and complicated.
919
00:42:19,235 --> 00:42:21,304
Those are the ones
worth banging.
920
00:42:21,405 --> 00:42:23,574
You've just
had some shitty luck
921
00:42:23,673 --> 00:42:25,175
with boys so far,
that's all.
922
00:42:25,275 --> 00:42:27,143
It doesn't mean
you don't deserve love
923
00:42:27,244 --> 00:42:30,280
or that you won't ever find it.
924
00:42:30,380 --> 00:42:33,784
Well, at least I have
better luck with friends.
65179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.