Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,147 --> 00:00:42,545
30 caixas no total?
2
00:00:45,804 --> 00:00:48,117
Tudo bem.
Pagarei 3.000 ienes por caixa
3
00:00:50,144 --> 00:00:51,941
90.000 ienes no total
4
00:00:53,958 --> 00:00:56,841
Sabe o preço de varejo?
400.000 cada.
5
00:00:57,369 --> 00:00:59,010
10.000 a preço de custo
6
00:00:59,217 --> 00:01:00,592
Você deve estar brincando!
7
00:01:01,498 --> 00:01:06,037
Salário da Assembleia. Pedido de patente.
Além disso, a taxa de design.
8
00:01:06,346 --> 00:01:08,073
Todos foram enormes despesas
9
00:01:08,590 --> 00:01:13,160
O desenvolvimento de produtos requer
várias vezes o preço de custo!
10
00:01:13,305 --> 00:01:14,391
Senhor Tonoyama.
11
00:01:15,494 --> 00:01:18,611
Pagando pela remoção de lixo
custaria mais.
12
00:01:23,755 --> 00:01:24,856
Ei você.
13
00:01:26,030 --> 00:01:29,241
Como você definirá o preço
desses dispositivos de terapia?
14
00:01:29,567 --> 00:01:31,841
Não sei.
Depende do mercado.
15
00:01:33,424 --> 00:01:35,815
No entanto, você comprará 30 deles?
16
00:01:35,953 --> 00:01:36,984
Eu vou.
17
00:01:37,517 --> 00:01:38,727
E se eles não venderem?
18
00:01:40,397 --> 00:01:44,897
Então vou acabar pagando
a taxa de remoção de lixo eu mesmo.
19
00:01:48,147 --> 00:01:51,030
Você opera por impulso e instinto?
20
00:01:52,048 --> 00:01:53,322
sem qualquer esforço?
21
00:01:54,685 --> 00:01:55,888
É assim que eu trabalho.
22
00:01:58,122 --> 00:02:01,192
Já pensou que isso está
errado de alguma forma?
23
00:02:01,349 --> 00:02:05,138
Esqueça. Ele é maluco.
Você não vai conseguir falar com ele.
24
00:02:06,257 --> 00:02:08,835
Sim.
Não vamos desperdiçar nossos fôlegos
25
00:02:09,312 --> 00:02:13,984
Aceite esses 90.000 ienes ou não.
Sr. Tonoyama, depende de você.
26
00:03:42,335 --> 00:03:43,968
'' Dispositivo de terapia milagrosa ''
27
00:03:45,429 --> 00:03:47,999
'' 200,000 ienes ''
28
00:04:01,391 --> 00:04:04,211
'' Metade do preço de varejo! ''
29
00:06:40,733 --> 00:06:41,850
Esse é o lote?
30
00:06:42,017 --> 00:06:43,783
Sim. É com você.
31
00:06:44,920 --> 00:06:46,577
Ok, obrigado.
32
00:07:24,166 --> 00:07:25,275
Yoshii.
33
00:07:25,969 --> 00:07:27,641
Sr. Takimoto quer você
34
00:07:36,769 --> 00:07:40,066
Sobre você se tornar um gerente.
35
00:07:42,280 --> 00:07:45,233
Que tal começar como
um líder de equipe júnior?
36
00:07:45,827 --> 00:07:49,287
Basicamente, você seria
um mentor para funcionários jovens.
37
00:07:51,860 --> 00:07:53,626
Não é para mim...
38
00:07:53,651 --> 00:07:55,784
Você me disse isso antes.
39
00:07:56,165 --> 00:07:59,610
Mesmo assim, você está cotado
a ser um líder
40
00:07:59,801 --> 00:08:03,067
Eu pessoalmente garanto isso.
41
00:08:03,778 --> 00:08:05,965
Acho que você me entendeu errado.
42
00:08:06,053 --> 00:08:07,959
Eu não acho.
43
00:08:08,325 --> 00:08:14,177
Você é engenhoso e comprometido.
Você será um ótimo gerente.
44
00:08:14,719 --> 00:08:20,047
Usando você como um trabalhador comum
não me cai bem.
45
00:08:20,758 --> 00:08:22,961
Veja nossa alta administração.
46
00:08:23,662 --> 00:08:27,210
Eles estão todos sem inspiração,
velhos inúteis.
47
00:08:27,360 --> 00:08:30,509
Nenhum deles me serve
como meu braço direito.
48
00:08:30,592 --> 00:08:35,552
Eu sou apenas pouco assertivo.
Parece apenas que estou comprometido.
49
00:08:35,810 --> 00:08:37,692
Isso é o suficiente para mim.
50
00:08:39,205 --> 00:08:41,025
Você receberá um aumento.
51
00:08:42,897 --> 00:08:45,374
Eu não acho que posso aceitar isso.
52
00:08:45,755 --> 00:08:48,653
Bem, não veja isso como um fardo.
53
00:08:48,785 --> 00:08:51,683
Comece como chefe de seção júnior.
54
00:09:14,429 --> 00:09:15,686
'' Atualizar caderneta ''
55
00:10:12,146 --> 00:10:13,990
'' Classificação de vendas de videogame ''
56
00:10:35,638 --> 00:10:38,122
Ryosuke, quando você entrou?
57
00:10:40,771 --> 00:10:41,911
Agora mesmo.
58
00:10:42,162 --> 00:10:43,991
E você, Akiko?
59
00:10:44,502 --> 00:10:48,697
Uma hora atrás, eu acho.
Devo ter adormecido.
60
00:10:49,015 --> 00:10:53,015
Durma mais um pouco.
Vamos sair para jantar.
61
00:10:53,235 --> 00:10:54,266
OK
62
00:11:06,443 --> 00:11:08,466
'' comprar agora ''
63
00:11:13,884 --> 00:11:16,822
Acho que vou mudar de apartamento.
64
00:11:17,009 --> 00:11:18,196
O aluguel é muito caro?
65
00:11:18,480 --> 00:11:19,503
É.
66
00:11:19,857 --> 00:11:21,099
Mudar para onde?
67
00:11:22,883 --> 00:11:24,789
Meus pais, onde mais?
68
00:11:24,870 --> 00:11:26,081
Não faça isso.
69
00:11:26,272 --> 00:11:27,951
O que eu devo fazer?
70
00:11:28,711 --> 00:11:29,992
Mude-se para cá.
71
00:11:30,123 --> 00:11:32,935
Não posso.
É muito apertado.
72
00:11:33,297 --> 00:11:35,468
É um pouco mais espaçoso agora.
73
00:11:35,631 --> 00:11:37,599
Este lugar não serve.
74
00:11:37,750 --> 00:11:40,945
Tenho uma tonelada de coisas
no meu armário.
75
00:11:41,240 --> 00:11:42,247
Certo.
76
00:11:43,317 --> 00:11:46,942
Talvez eu devesse pegar você
para vender minhas coisas.
77
00:11:47,779 --> 00:11:49,716
A um preço alto.
78
00:11:53,952 --> 00:11:56,452
Na verdade.
Estou brincando.
79
00:12:30,682 --> 00:12:34,151
Você perdeu?
Uma chance de ganhar dinheiro.
80
00:12:37,142 --> 00:12:41,071
Não. Havia apenas algo
qeu estava de olho.
81
00:12:41,223 --> 00:12:43,371
Eu não perdi nada.
82
00:12:43,841 --> 00:12:47,396
Você deveria contratar alguém
para assistir a web.
83
00:12:48,055 --> 00:12:50,797
Eu farei quando puder.
84
00:12:52,158 --> 00:12:55,549
Quando isso acontecer,
posso largar meu emprego?
85
00:12:59,563 --> 00:13:00,563
Claro.
86
00:13:02,355 --> 00:13:06,425
Vou comprar isso e aquilo.
Há tanta coisa que eu quero
87
00:13:08,337 --> 00:13:09,665
Faça isso.
88
00:13:17,580 --> 00:13:21,243
Lembre-se de Goto,
da nossa escola profissional?
89
00:13:22,249 --> 00:13:26,615
Seu colega de classe?
Ah, Goto. Sim.
90
00:13:27,500 --> 00:13:29,695
Ouvi dizer que ele foi preso.
91
00:13:30,125 --> 00:13:33,188
Por escalpelar cargas de
ingressos para shows de ídolos.
92
00:13:35,906 --> 00:13:39,023
Correndo riscos assim
nunca termina bem.
93
00:13:39,464 --> 00:13:41,596
Com certeza não.
94
00:13:44,143 --> 00:13:46,166
Temos que fazer fila para comprar?
95
00:13:46,769 --> 00:13:50,144
Obtendo mercadorias dessa maneira
é para jovens.
96
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Yoshii.
97
00:14:15,002 --> 00:14:18,401
Tem alguma informação?
Algo promissor.
98
00:14:18,925 --> 00:14:20,136
Não, eu não.
99
00:14:24,577 --> 00:14:25,702
Sério?
100
00:14:25,896 --> 00:14:27,349
Se eu tivesse, eu te contaria.
101
00:14:29,671 --> 00:14:33,234
Eu tenho algumas informações
isso pode acabar bem.
102
00:14:33,478 --> 00:14:34,868
Ainda não posso te contar.
103
00:14:38,576 --> 00:14:40,710
- Quer ouvir?
- Tudo bem.
104
00:14:41,582 --> 00:14:43,278
Aguente firme por enquanto.
105
00:14:43,556 --> 00:14:48,501
Vou sentir, e se pagar bem,
vou te dar um gostinho.
106
00:14:50,125 --> 00:14:51,915
- Tudo bem pra você?
- Sim
107
00:14:54,467 --> 00:14:57,155
Faça a sua jogada.
Se apresse.
108
00:14:59,115 --> 00:15:00,397
Tudo bem.
109
00:15:00,848 --> 00:15:03,364
Ok, o que devo fazer...
110
00:15:05,495 --> 00:15:08,316
Você está me vencendo, droga.
111
00:15:13,533 --> 00:15:14,533
Ah, certo.
112
00:15:16,935 --> 00:15:19,459
Seu bastardo sorrateiro.
113
00:16:29,840 --> 00:16:33,004
Você está se demitindo?
Daqui?
114
00:16:33,326 --> 00:16:34,927
Você está decidido a isso?
115
00:16:35,708 --> 00:16:36,856
Eu estou.
116
00:16:39,411 --> 00:16:40,950
Do que se trata?
117
00:16:42,213 --> 00:16:45,939
Eu quero tentar minha mão
em algo diferente.
118
00:16:47,330 --> 00:16:50,189
Algo diferente? O que?
119
00:16:51,971 --> 00:16:54,847
Ainda não tenho certeza do quê.
120
00:16:54,963 --> 00:16:59,397
Que diabos?
Isso não faz nenhum sentido.
121
00:17:00,305 --> 00:17:02,968
Eu sei. Me desculpe.
122
00:17:06,629 --> 00:17:11,919
Você não está apenas sendo impetuoso,
porque você ainda é jovem?
123
00:17:12,376 --> 00:17:16,541
Por algum desejo aleatório
ser mais feliz que os outros.
124
00:17:17,162 --> 00:17:21,224
Isso tende a fazer você correr riscos
quando você não deveria.
125
00:17:21,367 --> 00:17:25,156
Você falhará,
e perderá tudo num piscar de olhos.
126
00:17:25,763 --> 00:17:27,692
Você quer isso?
127
00:17:28,428 --> 00:17:31,225
Bem, eu não sei dizer.
128
00:17:31,385 --> 00:17:35,503
Você não quer isso.
Isso não é quem você é.
129
00:17:35,936 --> 00:17:40,600
Nos negócios, temos parceiros,
e colegas como nós.
130
00:17:40,747 --> 00:17:43,450
Nada como apostar sozinho.
131
00:17:43,791 --> 00:17:48,009
Isso é bom senso.
Você é jovem, mas sabe disso.
132
00:17:48,156 --> 00:17:50,477
É por isso que tenho
grande consideração por você.
133
00:17:51,108 --> 00:17:53,772
Você é muito mais do que pensa.
134
00:17:53,870 --> 00:17:57,300
Você é um dedicado
e indivíduo resiliente.
135
00:18:01,086 --> 00:18:03,929
Por faovr, tenha mais fé em sí mesmo!
136
00:18:10,282 --> 00:18:13,750
Ei, você chegou cedo.
Ainda não comecei o jantar.
137
00:18:13,991 --> 00:18:16,914
Sim, não tenha pressa.
138
00:18:17,442 --> 00:18:20,676
O que aconteceu?
Você está no turno da noite agora?
139
00:18:22,758 --> 00:18:24,179
Não
140
00:18:25,110 --> 00:18:26,884
Eu saí da fábrica.
141
00:18:32,016 --> 00:18:35,946
Aguentei isso por três anos.
Hora de desistir.
142
00:18:36,697 --> 00:18:39,284
Eu sinto que estou definhando lá.
143
00:18:41,672 --> 00:18:45,439
Isso é bobagem.
Você apenas está trabalhando demais.
144
00:18:53,938 --> 00:18:55,828
Akiko, largue o seu trabalho também.
145
00:18:56,692 --> 00:19:00,599
Você deve estar cansada de
te dizerem sobre o que fazer também.
146
00:19:02,057 --> 00:19:04,206
Ryosuke, você mudou.
147
00:19:08,158 --> 00:19:09,806
Eu tenho um plano.
148
00:19:10,848 --> 00:19:12,199
Que plano?
149
00:19:13,315 --> 00:19:15,143
Um doce planinho.
150
00:19:18,555 --> 00:19:19,743
O que poderia ser?
151
00:19:35,521 --> 00:19:37,084
Isso mudará nossas vidas.
152
00:19:39,246 --> 00:19:42,676
Poderemos gastar mais dinheiro.
153
00:19:46,334 --> 00:19:47,459
Sério?
154
00:19:47,640 --> 00:19:48,710
Sim.
155
00:19:51,785 --> 00:19:53,457
Estou ansiosa por isso.
156
00:19:57,718 --> 00:20:02,866
Essa informação que eu te contei.
Já era hora de eu agir sobre isso
157
00:20:03,873 --> 00:20:04,959
O que é?
158
00:20:05,090 --> 00:20:08,293
Um novo leilão online
inicialização da plataforma.
159
00:20:10,588 --> 00:20:12,916
Consegui uma conexão
com um desenvolvedor de aplicativos.
160
00:20:13,156 --> 00:20:15,187
Não é um site obscuro da darknet.
161
00:20:15,626 --> 00:20:19,392
Se eu fizer isso,
será bem aberto.
162
00:20:19,590 --> 00:20:20,824
Isso é maravilhoso.
163
00:20:21,155 --> 00:20:22,436
Então, Yoshii.
164
00:20:24,388 --> 00:20:26,091
Entre nisso comigo.
165
00:20:26,274 --> 00:20:30,367
Um investimento modesto.
Vai pagar exponencialmente.
166
00:20:31,332 --> 00:20:32,440
1 milhão.
167
00:20:32,781 --> 00:20:34,296
Eu não posso dispor isso.
168
00:20:34,438 --> 00:20:35,664
500,000 então.
169
00:20:35,904 --> 00:20:37,123
Não posso.
170
00:20:37,657 --> 00:20:39,704
Quanto que você pode investir?
171
00:20:43,396 --> 00:20:47,045
Essa é a sua chance.
Agora ou nunca.
172
00:20:47,915 --> 00:20:50,665
Não podemos ser revendedores
durante toda a vida.
173
00:20:51,256 --> 00:20:54,092
Observando os preços subirem e descerem,
174
00:20:54,281 --> 00:20:58,140
de manhã até a noite.
Um passo para frente, um passo para trás.
175
00:20:59,276 --> 00:21:02,948
Você está realmente satisfeito
com isso? Hã?
176
00:21:04,365 --> 00:21:05,436
O que você diz?
177
00:21:08,639 --> 00:21:13,616
Eu não sou tão experiente quanto você,
então não tenho certeza.
178
00:21:36,876 --> 00:21:38,642
Quando começamos,
179
00:21:40,087 --> 00:21:43,509
foi porque queríamos
ganhar dinheiro fácil.
180
00:21:44,007 --> 00:21:45,023
Sim.
181
00:21:45,048 --> 00:21:46,516
A vida é fácil agora?
182
00:21:47,461 --> 00:21:48,485
Não.
183
00:21:49,115 --> 00:21:51,474
Não é nem um pouco fácil.
184
00:21:52,944 --> 00:21:54,421
Quase não ganhando dinheiro.
185
00:21:56,422 --> 00:21:58,087
Mas não podemos desistir.
186
00:22:01,033 --> 00:22:04,064
Quando acabamos assim?
187
00:22:05,525 --> 00:22:06,798
Eu não saberia dizer.
188
00:22:10,736 --> 00:22:12,424
O que há com esse olhar?
189
00:22:15,519 --> 00:22:18,863
Não faça parecer que você
está acima de tudo isso.
190
00:22:19,865 --> 00:22:21,568
Eu pareço assim?
191
00:22:21,736 --> 00:22:23,134
Tanto faz, cara.
192
00:22:25,470 --> 00:22:27,048
Eu mesmo aceito.
193
00:22:28,448 --> 00:22:30,112
Uma chance de mudar minha vida.
194
00:22:32,025 --> 00:22:33,923
Não se arrependa depois.
195
00:22:38,634 --> 00:22:41,412
Vou pegar um ônibus para casa.
É direto.
196
00:22:53,555 --> 00:22:58,391
Essa chance que mencionei.
A plataforma de leilões online.
197
00:22:58,836 --> 00:23:01,917
Se você mudar de ideia,
pense bem.
198
00:23:01,941 --> 00:23:02,941
Eu vou.
199
00:23:03,845 --> 00:23:06,649
Se eu não fizer um movimento,
estou ferrado.
200
00:23:09,521 --> 00:23:10,536
Ryosuke.
201
00:23:11,693 --> 00:23:12,974
Porquê você está aqui?
202
00:23:13,051 --> 00:23:15,181
Eu estava indo pra sua casa.
203
00:23:15,468 --> 00:23:16,742
Eu também estou indo.
204
00:23:17,718 --> 00:23:20,625
Meu mentor da escola profissionalizante,
Senhor Muraoka.
205
00:23:21,479 --> 00:23:22,909
Eu sou Muraoka.
206
00:23:23,096 --> 00:23:25,416
Eu sou Fujita.
Prazer em conhecê-lo
207
00:23:25,777 --> 00:23:28,874
É... então...
208
00:23:30,386 --> 00:23:32,628
- O que ela é?
- Minha namorada.
209
00:23:34,004 --> 00:23:35,606
Vocês vivem juntos?
210
00:23:35,798 --> 00:23:38,134
Não. Bem, as vezes.
211
00:23:40,766 --> 00:23:43,312
Você vai se casar com ela?
212
00:23:49,469 --> 00:23:50,477
Sim.
213
00:23:51,529 --> 00:23:53,154
Eu pretendo.
214
00:23:57,863 --> 00:24:01,433
Eu não sabia que você tinha encontrado
felicidade convencional.
215
00:24:01,970 --> 00:24:03,666
Me desculpe.
216
00:24:06,693 --> 00:24:08,451
Quem é ele?
217
00:24:09,495 --> 00:24:13,183
Sênior da escola profissionalizante.
Não vale a pena mencionar.
218
00:24:17,116 --> 00:24:20,592
Então? Você quis dizer isso?
219
00:24:21,767 --> 00:24:23,074
Dizer o que?
220
00:24:24,691 --> 00:24:27,202
Sobre casar contigo? Sim.
221
00:24:34,773 --> 00:24:37,156
Of course, i meant it.
222
00:24:37,164 --> 00:24:38,897
Claro, eu quis dizer isso.
223
00:24:39,388 --> 00:24:44,123
Uma nova vida.
Isso pode ser bom.
224
00:24:44,525 --> 00:24:46,056
Eu te falei.
225
00:24:46,398 --> 00:24:48,757
Eu estava pensando em me mudar
de qualquer maneira.
226
00:24:49,197 --> 00:24:51,938
Eu também.
Vou sair do meu apartamento.
227
00:24:52,868 --> 00:24:54,657
Mas onde iremos viver?
228
00:24:55,464 --> 00:24:57,878
Eu encontrei um novo lugar.
229
00:24:58,251 --> 00:25:00,540
É espaçoso.
Um pouco longe, no entanto.
230
00:25:00,656 --> 00:25:03,210
Sério? Onde seria?
231
00:25:05,585 --> 00:25:08,279
- Quer ver no mapa?
- Me mostre.
232
00:25:09,668 --> 00:25:14,160
Está nessas montanhas,
perto de um lago.
233
00:25:14,354 --> 00:25:16,620
Por aí... Espere um segundo.
234
00:25:17,036 --> 00:25:18,302
Aqui.
235
00:28:27,893 --> 00:28:29,854
Tudo bem, estes são seus.
236
00:28:32,267 --> 00:28:34,142
Bela propriedade, não é?
237
00:28:34,283 --> 00:28:38,091
70.000 por mês para
um lugar tão espaçoso é raro.
238
00:28:38,264 --> 00:28:41,648
Tenho certeza que sim.
Obrigado por tudo.
239
00:28:47,347 --> 00:28:48,996
Você vai trabalhar aqui?
240
00:28:49,186 --> 00:28:50,248
Sim.
241
00:28:50,403 --> 00:28:51,786
Fazendo o que?
242
00:28:52,069 --> 00:28:53,601
Sou um revendedor.
243
00:28:55,553 --> 00:28:57,201
É mesmo?
244
00:28:58,316 --> 00:29:00,707
Esta certo, tudo de melhor.
245
00:29:12,532 --> 00:29:15,641
Olhe. A cozinha não é incrível?
246
00:29:15,884 --> 00:29:17,274
Sim, eu gostei
247
00:29:18,230 --> 00:29:20,418
Eu sinto que estou sonhando.
248
00:29:20,610 --> 00:29:25,494
Eu nunca imaginaria em algum momento
como esse aconteceria na minha vida.
249
00:29:26,869 --> 00:29:28,454
Você é nossa cozinheira agora.
250
00:29:28,590 --> 00:29:30,254
Claro. Vou dar o meu melhor.
251
00:30:15,653 --> 00:30:16,950
Na sala dos fundos?
252
00:30:17,150 --> 00:30:18,173
Sim
253
00:30:54,324 --> 00:30:57,457
Sano, você cresceu nesse vilarejo?
254
00:30:57,664 --> 00:30:58,790
Sim.
255
00:30:59,454 --> 00:31:00,790
Você nunca saiu?
256
00:31:01,147 --> 00:31:04,834
Não, depois do ensino fundamental
me mudei para Tóquio por um tempo,
257
00:31:05,113 --> 00:31:09,949
mas não sou inteligente nem habilidoso,
então não foi tão bem.
258
00:31:10,439 --> 00:31:12,041
Você voltou?
259
00:31:12,345 --> 00:31:13,384
Sim.
260
00:31:22,991 --> 00:31:27,086
Mas por aqui,
pode não haver muitos empregos para você.
261
00:31:27,256 --> 00:31:30,155
Certo. Estou sem trabalho desde então.
262
00:31:32,742 --> 00:31:36,734
É por isso que tenho muita sorte
você me contratou.
263
00:31:37,949 --> 00:31:39,028
Sério?
264
00:31:40,224 --> 00:31:42,865
De qualquer forma, conto com você.
265
00:32:32,096 --> 00:32:33,851
O que '' Ratel '' significa?
266
00:32:38,862 --> 00:32:42,511
É o meu nome de usuário.
Não posso usar o meu nome verdadeiro.
267
00:32:43,515 --> 00:32:47,335
Além disso Sano,
minha tela é apenas para meus olhos.
268
00:32:48,395 --> 00:32:50,880
Claro. Desculpe.
269
00:33:13,055 --> 00:33:15,758
Você sabe o que é isso?
270
00:33:18,217 --> 00:33:20,116
Alguma bolsa de grife?
271
00:33:20,233 --> 00:33:21,765
Parece, não é?
272
00:33:22,807 --> 00:33:24,822
Oh, ela é falsa?
273
00:33:26,074 --> 00:33:27,535
O que te faz pensar nisso?
274
00:33:28,375 --> 00:33:29,923
Só um palpite.
275
00:33:33,261 --> 00:33:35,455
Eu também não sei.
276
00:33:36,709 --> 00:33:41,420
Eu vi uma foto. 10.000 ienes cada.
Vou vendê-los por 100.000.
277
00:33:43,695 --> 00:33:46,125
Se os compradores não morderem, 50,000
278
00:33:46,319 --> 00:33:49,405
Se forem procurados, eles venderão.
Simples.
279
00:33:50,698 --> 00:33:53,620
Sendo verdadeiros ou não
tanto faz?
280
00:33:53,755 --> 00:33:58,279
Tanto faz.
Vou vender todos eles antes de descobrirem.
281
00:33:58,838 --> 00:34:00,792
Esse é o truque.
282
00:34:01,452 --> 00:34:04,421
Bem, é quase como
jogar Old Maid.
283
00:36:50,900 --> 00:36:52,291
Akiko, você está bem!?
284
00:36:54,688 --> 00:36:57,125
o que fazemos!?
o que fazemos!?
285
00:37:05,459 --> 00:37:07,077
O que diabos é isso?
286
00:37:07,643 --> 00:37:09,377
Ryosuke, estou com medo!
287
00:37:12,217 --> 00:37:13,670
Eu vou ir olhar.
288
00:37:15,605 --> 00:37:17,129
Não! Fique aqui!
289
00:37:17,211 --> 00:37:18,671
Não vou demorar.
290
00:37:19,531 --> 00:37:20,938
Não vá pra fora.
291
00:38:00,658 --> 00:38:04,588
Eles se foram.
Deve ser uma pegadinha.
292
00:38:05,336 --> 00:38:09,148
Vamos voltar para Tokyo!
Vamos voltar!
293
00:38:09,794 --> 00:38:12,529
Eu não quero viver desse jeito!
294
00:38:17,437 --> 00:38:18,601
Sim
295
00:38:19,334 --> 00:38:23,561
Eu irei na polícia amanhã.
Daí ficará tudo bem.
296
00:38:27,045 --> 00:38:29,420
- É isso?
- Sim
297
00:38:29,718 --> 00:38:32,804
Parece... uma peça automotiva.
298
00:38:33,275 --> 00:38:38,073
O que significa que provavelmente foram
jovens de uma garagem ou posto de gasolina.
299
00:38:38,868 --> 00:38:41,962
Existem arruaceiros assim.
Em particular,
300
00:38:43,209 --> 00:38:47,342
eles ficam chateados quando
as pessoas se mudam de Tóquio para cá.
301
00:38:49,358 --> 00:38:51,484
Então, você vai pegá-los rapidamente?
302
00:38:51,833 --> 00:38:53,802
Se você registrar uma reclamação.
303
00:38:54,005 --> 00:38:55,474
Com certeza irei.
304
00:38:57,177 --> 00:38:58,372
Você vai?
305
00:38:59,311 --> 00:39:00,678
Por aqui.
306
00:39:17,636 --> 00:39:20,871
Por favor preencha
as informações necessárias.
307
00:39:34,355 --> 00:39:36,707
- Então, senhor Yoshii.
- Sim?
308
00:39:37,243 --> 00:39:39,891
- Você é um revendedor?
- Sim
309
00:39:40,871 --> 00:39:43,980
Você não vende nada duvidoso,
vende?
310
00:39:45,920 --> 00:39:48,483
Um entregador nos avisou.
311
00:39:48,993 --> 00:39:53,133
Ele disse que poderia ter entregue
produtos de grife falsos.
312
00:39:53,348 --> 00:39:54,919
O que você está dizendo?
313
00:39:55,447 --> 00:39:58,807
Na próxima vez,
traga um pra nós.
314
00:40:01,554 --> 00:40:03,945
Prefiro não revistar sua casa.
315
00:40:05,324 --> 00:40:06,691
Eles não são falsos.
316
00:40:06,865 --> 00:40:08,482
Em breve saberemos.
317
00:40:09,715 --> 00:40:11,840
Eles... já estão esgotados.
318
00:40:15,148 --> 00:40:18,898
Estão?
Não sobrou nenhum?
319
00:40:22,048 --> 00:40:23,892
Vou ver o que posso fazer.
320
00:40:29,075 --> 00:40:32,295
Sano, arrume todas essas bolsas.
321
00:40:32,897 --> 00:40:35,061
Claro. Todas elas?
322
00:40:35,288 --> 00:40:37,499
Todas elas. Pra vender.
323
00:40:40,187 --> 00:40:41,828
Em uma marcação?
324
00:40:42,484 --> 00:40:44,484
''Trocar preço de venda''
Contando que elas vendam
325
00:40:49,389 --> 00:40:50,514
''Troca salva''
326
00:40:51,038 --> 00:40:53,101
O que foi que a polícia disse?
327
00:40:53,817 --> 00:40:56,974
Eles encontrarão quem fez isso?
E prendê-los?
328
00:40:57,190 --> 00:41:01,323
A janela precisa de conserto também.
O que eu faço?
329
00:41:01,958 --> 00:41:03,669
Então? O que eu faço?
330
00:41:03,830 --> 00:41:05,314
Agora não.
331
00:41:40,486 --> 00:41:42,299
Você tem certeza sobre esse preço?
332
00:41:42,485 --> 00:41:43,556
Sim.
333
00:41:48,296 --> 00:41:50,242
- Sano, escute.
- Sim?
334
00:41:50,933 --> 00:41:53,378
Você pode pegar um carro emprestado?
335
00:41:54,042 --> 00:41:56,190
Eu posso. Para que seria?
336
00:41:56,365 --> 00:41:57,811
Para carregar tudo isso.
337
00:41:59,410 --> 00:42:02,176
Uma empresa de entrega iria buscá-los.
338
00:42:02,381 --> 00:42:07,139
Não, vou levar pra uma em Tóquio.
Não posso confiar neles aqui.
339
00:42:39,831 --> 00:42:41,839
- Isso é tudo?
- Sim
340
00:42:42,056 --> 00:42:43,517
Assine por favor.
341
00:42:47,191 --> 00:42:49,050
Obrigado
342
00:42:58,633 --> 00:42:59,813
Yoshii?
343
00:43:02,001 --> 00:43:03,431
Senhor Muraoka!
344
00:43:04,573 --> 00:43:06,198
Bom te ver.
345
00:43:06,415 --> 00:43:10,705
Para onde você desapareceu?
Não consegui entrar em contato.
346
00:43:10,890 --> 00:43:14,367
Você também não estava em casa.
Procurei por muito tempo.
347
00:43:14,766 --> 00:43:16,040
Me desculpe.
348
00:43:16,880 --> 00:43:20,302
Ei, se você se mudou,
me de seu endereço.
349
00:43:21,530 --> 00:43:24,476
Telefone novo também?
Qual o número?
350
00:43:32,291 --> 00:43:33,447
Raspe isso
351
00:43:51,151 --> 00:43:52,776
Você esteve bem?
352
00:43:59,060 --> 00:44:02,600
Você está aqui também por que
você ainda está revendendo?
353
00:44:03,502 --> 00:44:04,502
Sim.
354
00:44:05,615 --> 00:44:06,857
Você também, é?
355
00:44:07,540 --> 00:44:08,814
Oh, eu?
356
00:44:09,327 --> 00:44:12,859
Estou assumindo
todos os tipos de coisas novas agora.
357
00:44:13,278 --> 00:44:16,122
Muito pra mim dar conta sozinho.
358
00:44:16,700 --> 00:44:19,715
Saiba onde posso encontrar
um bom assistente?
359
00:44:22,129 --> 00:44:23,723
Ah, eu sei.
360
00:44:25,431 --> 00:44:30,611
Eu poderia usar um veterano como você.
Você seria de imensa ajuda.
361
00:44:31,517 --> 00:44:35,526
Entrarei em contato com você em breve.
Seu número não mudou?
362
00:44:35,774 --> 00:44:36,977
Yoshii?
363
00:44:40,904 --> 00:44:43,825
Você ficou totalmente desonesto agora,
hein?
364
00:44:44,504 --> 00:44:47,153
Estou simplesmente seguindo seu exemplo.
365
00:44:48,090 --> 00:44:53,051
Ok, hora de fazer fila na loja.
Vá junto.
366
00:44:59,772 --> 00:45:01,194
Estou brincando.
367
00:45:03,807 --> 00:45:05,370
Eu vou sozinho.
368
00:45:06,458 --> 00:45:07,583
Até mais.
369
00:45:23,102 --> 00:45:27,009
Você está de volta. Sano pegou
o vândalo da noite passada.
370
00:45:32,943 --> 00:45:34,576
Sano, quem é ele?
371
00:45:35,592 --> 00:45:37,136
Senhor Yoshii, oi.
372
00:45:37,942 --> 00:45:42,787
Pressionei um pouco e ele cantou.
373
00:45:44,167 --> 00:45:49,605
Você veio de Tóquio, indo tão bem,
e isso me irritou...
374
00:45:50,018 --> 00:45:52,112
Eu sinto muito!
375
00:45:52,531 --> 00:45:55,094
Se você realmente sente muito,
prove.
376
00:46:04,633 --> 00:46:07,016
Ele é só um garoto.
Que palhaçada.
377
00:46:14,113 --> 00:46:16,105
Ele não fará de novo.
378
00:46:17,089 --> 00:46:18,246
Obrigado.
379
00:46:19,338 --> 00:46:21,846
Ah, o carro foi útil?
380
00:46:22,197 --> 00:46:24,603
Hã? Sim.
381
00:46:25,737 --> 00:46:28,160
Você pode ficar com ele, se você quiser.
382
00:46:29,996 --> 00:46:33,528
Ah sim?
Isso seria útil.
383
00:46:35,298 --> 00:46:37,899
Ok, vou deixar você com isso.
384
00:46:45,547 --> 00:46:48,320
''Máquina de costura superior
Venda somente hoje! 100,000 ienes ''
385
00:47:13,059 --> 00:47:16,568
Eu odeio essa máquina de expresso!
Não consigo usa-lá.
386
00:47:48,180 --> 00:47:52,407
Estou indo para Tokyo.
Voltarei a noite.
387
00:48:38,922 --> 00:48:45,025
Eu mandei fazer isso
especialmente para este evento.
388
00:48:45,229 --> 00:48:48,105
Claro. Pagarei 20,000 ienes cada.
389
00:48:49,576 --> 00:48:52,522
Eu já anunciei
a data da venda...
390
00:48:54,052 --> 00:48:56,397
Preço de varejo de 10.000 ienes, certo?
391
00:48:56,781 --> 00:49:00,586
Falando francamente,
acho que é muito barato.
392
00:49:01,495 --> 00:49:02,878
Isso é?
393
00:49:04,413 --> 00:49:05,413
É.
394
00:49:05,929 --> 00:49:08,812
Eles são tão bem feitos!
395
00:49:09,319 --> 00:49:12,461
Afinal,
o modelista Hiroki Hayashi.
396
00:49:13,126 --> 00:49:16,314
Eu também sei o valor deles.
Eu quero todos eles.
397
00:49:16,725 --> 00:49:18,351
Pagarei o dobro.
398
00:49:19,824 --> 00:49:21,543
Dobro, hã...
399
00:49:22,612 --> 00:49:24,480
Escute, senhor Murota.
400
00:49:24,678 --> 00:49:27,718
Oportunistas que não sabem o valor
401
00:49:27,917 --> 00:49:30,301
só vão abocanhar esses números...
402
00:49:31,488 --> 00:49:35,331
...para empurrar seus armários!
Isso não seria triste?
403
00:49:39,674 --> 00:49:42,643
Há... 1 milhão de ienes aqui.
404
00:49:46,186 --> 00:49:48,298
Por favor, deixe-me ficar com todos eles.
405
00:49:50,240 --> 00:49:53,835
Não se preocupe.
Confie em mim.
406
00:49:55,571 --> 00:49:57,087
Aqui vamos nós! Aqui vamos nós!
407
00:50:00,224 --> 00:50:01,481
''esgotado''
408
00:50:28,591 --> 00:50:29,943
Onde está Ryosuke?
409
00:50:30,932 --> 00:50:34,222
Ah, Tokyo.
Pegando uma mercadoria.
410
00:50:40,399 --> 00:50:43,228
Tem certeza que está tudo bem?
Para brincar com isso?
411
00:50:45,544 --> 00:50:46,568
Sim
412
00:50:47,734 --> 00:50:49,610
Vou contar a Ryosuke.
413
00:51:11,843 --> 00:51:14,022
O que você tem em mente?
414
00:51:15,059 --> 00:51:16,552
Nada realmente.
415
00:51:17,398 --> 00:51:19,094
O que você quer?
416
00:51:19,612 --> 00:51:20,862
Nada.
417
00:51:22,682 --> 00:51:27,065
Você não vai me atacar.
Ordens de Ryosuke?
418
00:51:27,891 --> 00:51:29,860
Essa é a minha escolha.
419
00:52:11,065 --> 00:52:13,870
Hã? Senhora Akiko,
você está saindo?
420
00:52:15,083 --> 00:52:17,060
O que eu devo contar ao senhor Yoshii?
421
00:52:19,435 --> 00:52:22,552
Diga a ele que eu estava entediada
pra cacete.
422
00:52:26,383 --> 00:52:28,118
Eé, então...
423
00:52:28,257 --> 00:52:29,757
Vou reformular isso.
424
00:52:31,083 --> 00:52:35,490
''Obrigado por tudo.
Eu me diverti muito.''
425
00:52:35,632 --> 00:52:37,164
Fale isso pra ele.
426
00:53:34,744 --> 00:53:37,418
''aquele canalha ainda está revendendo?' ''
427
00:53:37,637 --> 00:53:39,551
''Carteiras de grife falsas... ''
428
00:53:39,678 --> 00:53:41,427
''Eu fui enganado
Cuidado com esse bandido''
429
00:53:51,336 --> 00:53:52,422
''Vá se foder, Ratel ''
430
00:53:52,602 --> 00:53:54,203
''Meu colega de classe revende também''
431
00:53:54,439 --> 00:53:57,587
''eu o teria exposto
mas alguém fez''
432
00:53:57,797 --> 00:53:59,876
''buscando a localização de Ratel ''
433
00:54:13,829 --> 00:54:15,134
Sano!
434
00:54:17,586 --> 00:54:19,079
Me de uma mão.
435
00:54:29,947 --> 00:54:30,956
O que é isso?
436
00:54:31,105 --> 00:54:34,277
Figuras. Itens de colecionador.
Um lote inteiro.
437
00:54:34,523 --> 00:54:36,437
Eles aumentarão de valor.
438
00:55:16,407 --> 00:55:17,735
Onde está Akiko?
439
00:55:18,348 --> 00:55:19,575
Ela foi embora.
440
00:55:20,892 --> 00:55:23,884
Ela deixou uma mensagem.
Devo te falar?
441
00:55:28,437 --> 00:55:31,844
''Obrigado por tudo.
Eu me diverti muito.''
442
00:55:53,723 --> 00:55:57,958
Ela vai voltar.
Ela não tem lugar nenhum pra ir.
443
00:56:26,675 --> 00:56:28,932
Sano, você usou o meu computador?
444
00:56:31,586 --> 00:56:34,337
Você o usou. Porque?
445
00:56:40,313 --> 00:56:43,274
Para sugerir potenciais geradores de lucro.
446
00:56:48,175 --> 00:56:51,058
Eu serei o seu suporte,
senhor Yoshii.
447
00:56:53,543 --> 00:56:55,528
Esse não é o seu trabalho.
448
00:56:55,738 --> 00:56:59,730
Mostre-me como revender.
Eu sei que serei útil.
449
00:57:00,802 --> 00:57:02,552
O que causou isso?
450
00:57:05,840 --> 00:57:10,371
Ultimamente, tenho notado
as vendas têm caído.
451
00:57:12,126 --> 00:57:14,228
Como seu assistente,
452
00:57:14,364 --> 00:57:18,013
Eu farei tudo o que puder.
Essa é a minha escolha.
453
00:57:22,378 --> 00:57:24,566
Chega. Eu já entendi.
454
00:57:37,183 --> 00:57:38,667
Indenização.
455
00:57:40,220 --> 00:57:42,564
Eu não posso mais confiar em você.
456
00:57:55,845 --> 00:57:59,845
Eu irei então.
Me ligue se precisar de mim.
457
00:58:23,408 --> 00:58:24,861
Senhor Yoshii.
458
00:58:27,786 --> 00:58:30,505
Já fez um egosurf para '' Ratel ''?
459
00:58:31,752 --> 00:58:32,948
Não.
460
00:58:34,276 --> 00:58:36,502
As pessoas estão vasculhando.
461
00:58:37,587 --> 00:58:39,439
Para descobrir quem é Ratel.
462
00:58:43,458 --> 00:58:44,716
Até mais.
463
00:58:54,945 --> 00:58:59,734
Eles eram todos falsos.
As bolsas que você me vendeu.
464
00:59:00,654 --> 00:59:04,826
Me desculpe!
Eu também não tinha ideia!
465
00:59:05,041 --> 00:59:07,917
Pedir desculpas não vai resolver as coisas!
466
00:59:21,827 --> 00:59:23,827
Você ainda me deve 300,000.
467
01:00:14,881 --> 01:00:16,898
Foda-se minha vida!
468
01:00:19,478 --> 01:00:24,237
Estou totalmente fodido!
O que eu vou fazer!?
469
01:00:29,832 --> 01:00:31,707
''Tópico doxxing do Revendedor Ratel ''
470
01:00:34,321 --> 01:00:35,790
''buscando a localização do Ratel ''
471
01:00:53,027 --> 01:00:55,167
'' Verifique este site
inimigos de Ratel, reúnam-se ''
472
01:01:18,630 --> 01:01:20,637
'' Problema causado por Ratel.
Vamos nos vingar ''
473
01:01:26,563 --> 01:01:28,187
- ''Ratel, morra''
- ''Ratel, morra''
474
01:01:47,470 --> 01:01:49,181
Eu vou matá-lo.
475
01:01:58,666 --> 01:02:00,182
''Você fala sério? ''
476
01:02:37,863 --> 01:02:38,909
Olá
477
01:02:39,488 --> 01:02:40,488
Olá
478
01:02:40,735 --> 01:02:42,158
Prazer em conhecê-lo
479
01:02:42,585 --> 01:02:43,772
Prazer em conhecê-lo
480
01:02:43,985 --> 01:02:46,720
Eu encontrei o nome real do Ratel.
481
01:02:47,024 --> 01:02:48,063
Ah, certo.
482
01:02:48,117 --> 01:02:52,087
Ryosuke Yoshii.
Vou me referir a ele como Yoshii.
483
01:02:52,859 --> 01:02:56,266
Yoshii, não é?
Entendido.
484
01:02:59,563 --> 01:03:03,017
Hum, se você não se importa,
diga-me seu nome.
485
01:03:03,211 --> 01:03:07,149
A partir de agora,
é melhor permanecermos anônimos.
486
01:03:07,968 --> 01:03:09,476
Faz sentido.
487
01:03:11,154 --> 01:03:13,311
Cobrir nossos rostos também?
488
01:03:13,511 --> 01:03:15,004
Cada um na sua.
489
01:03:29,381 --> 01:03:32,420
Eu acho que outro de nós
está naquele carro.
490
01:03:32,586 --> 01:03:33,915
Aquele carro?
491
01:03:34,163 --> 01:03:36,757
Eu não sei quem é.
492
01:03:37,380 --> 01:03:38,590
Você é o líder?
493
01:03:38,758 --> 01:03:42,915
Não há um.
Estamos todos fazendo o que queremos.
494
01:03:44,167 --> 01:03:45,800
Eu seguirei você.
495
01:03:52,648 --> 01:03:54,547
Primeira vez fazendo isso?
496
01:03:55,374 --> 01:03:57,843
Bem, é, tipo isso.
497
01:03:58,639 --> 01:04:01,632
Segunda vez pra mim.
Tudo vai dar certo.
498
01:04:01,806 --> 01:04:05,890
Entra rápido, sai rápido.
Apenas um pouco de alívio do estresse.
499
01:04:06,152 --> 01:04:10,082
Não importa quem é o alvo.
Rancores, vingança,
500
01:04:10,397 --> 01:04:14,913
eles só vão te arrastar para baixo.
Pense nisso como um jogo.
501
01:04:15,838 --> 01:04:17,807
Vamos nos divertir!
502
01:04:20,373 --> 01:04:21,397
Claro.
503
01:04:52,637 --> 01:04:53,856
''preço de venda ''
504
01:07:44,760 --> 01:07:46,761
Sem chance. Senhor Takimoto?
505
01:07:47,116 --> 01:07:49,265
Você é um cara difícil de encontrar.
506
01:07:53,371 --> 01:07:55,825
O que está fazendo você fazer isso?
507
01:07:56,042 --> 01:07:57,480
O que está me fazendo?
508
01:07:58,356 --> 01:08:00,536
Tente perguntar a sí mesmo.
509
01:08:04,123 --> 01:08:06,366
Não consigo pensar em nada.
510
01:08:09,608 --> 01:08:12,046
É assim que você sempre é.
511
01:08:12,595 --> 01:08:15,736
Meus sentimentos são como
um inseto a ser esmagado
512
01:08:26,869 --> 01:08:29,283
Isso é loucura!
Não faz o menor sentido!
513
01:08:29,561 --> 01:08:32,218
Você deve estar gravemente enganado.
514
01:08:32,595 --> 01:08:36,846
Eu não me ressinto de você,
na verdade, sou grato a você!
515
01:08:37,611 --> 01:08:42,283
Foi minha escolha desistir.
Eu só queria algo melhor.
516
01:08:42,888 --> 01:08:46,521
Eu nunca causei a você
nenhum problema, causei?!
517
01:08:50,409 --> 01:08:54,573
Eu também não vou de agora em diante.
Por favor, acredite em mim.
518
01:08:55,187 --> 01:08:59,906
Não. Quando eu o visitei,
você fingiu que não estava.
519
01:09:04,164 --> 01:09:07,555
Mas aquilo não foi nada.
Por que aquilo justificaria isso?
520
01:09:10,917 --> 01:09:15,222
Sua insensibilidade é...
difícil de engolir.
521
01:09:23,462 --> 01:09:26,541
Você honestamente não sabe o que fez?
522
01:09:26,736 --> 01:09:28,220
Quem é você!?
523
01:09:28,890 --> 01:09:31,070
Alguém que você nunca conheceu.
524
01:09:33,111 --> 01:09:37,815
Pessoas como nós continuam crescendo
perto de Ratel.
525
01:09:38,779 --> 01:09:40,881
Tipo nuvens no céu.
526
01:09:45,673 --> 01:09:49,260
Não seja precipitado.
Vocês vão arruinar suas vidas.
527
01:09:50,023 --> 01:09:52,539
Senhor Takimoto, você sabe disso.
528
01:09:53,560 --> 01:09:57,146
Se você parar agora,
eu não chamarei a polícia.
529
01:09:57,650 --> 01:10:02,158
Agora é a hora de parar!
Por favor explique isso a ele.
530
01:10:03,296 --> 01:10:07,413
É tarde demais agora, Yoshii.
531
01:10:10,240 --> 01:10:11,248
O que...
532
01:10:11,301 --> 01:10:13,059
Alguém mais está aqui?
533
01:10:39,310 --> 01:10:41,646
Mas que porra? Droga!
534
01:11:12,893 --> 01:11:15,683
Vocês três,
peguem a SUV e deem a volta.
535
01:13:23,044 --> 01:13:24,770
- Está aí?
- Provavelmente.
536
01:13:37,459 --> 01:13:38,623
Temos companhia.
537
01:13:52,669 --> 01:13:55,490
Vocês aí!
O que estão fazendo?
538
01:13:56,558 --> 01:14:00,824
Esta é propriedade da associação de caça.
Tem permissão?
539
01:14:04,594 --> 01:14:06,938
Até nada de bom, hein?
540
01:14:08,000 --> 01:14:10,758
Nossa presa está escondida lá dentro.
541
01:14:11,175 --> 01:14:13,581
Sua presa? Um urso?
542
01:14:13,731 --> 01:14:14,731
Isso.
543
01:14:16,307 --> 01:14:17,378
Sério?
544
01:14:19,613 --> 01:14:22,238
Vou verificar com os outros.
545
01:14:55,664 --> 01:14:57,297
Ele está morto...
546
01:14:58,556 --> 01:15:00,790
Merdas acontecem.
Não se pode fazer nada.
547
01:15:01,040 --> 01:15:03,266
Sem volta agora...
548
01:15:03,352 --> 01:15:05,125
E sobre o corpo...?
549
01:15:06,196 --> 01:15:08,415
Vamos carregá-lo até o carro.
550
01:15:56,166 --> 01:15:57,236
Akiko?
551
01:15:58,899 --> 01:16:00,298
Ryosuke!
552
01:16:03,245 --> 01:16:04,959
Não acredito nisso!
553
01:16:06,103 --> 01:16:07,603
Porquê você está aqui?
554
01:16:07,783 --> 01:16:09,619
Você me diz por que.
555
01:16:09,828 --> 01:16:13,977
A casa está uma bagunça,
e eu não te achava em lugar algum.
556
01:16:14,614 --> 01:16:16,896
Eu estava tão preocupada.
557
01:16:17,505 --> 01:16:20,208
Você está bem?
Não está ferido?
558
01:16:20,724 --> 01:16:21,958
Estou bem.
559
01:16:23,005 --> 01:16:25,295
E as minhas mercadorias?
560
01:16:35,512 --> 01:16:38,068
Está intocada!
Que alívio.
561
01:16:39,646 --> 01:16:41,161
Me ajude a tirar daqui.
562
01:16:49,886 --> 01:16:52,331
Seu celular estava no chão da cozinha.
563
01:16:54,224 --> 01:16:55,803
Ele ainda funciona?
564
01:16:56,493 --> 01:16:57,744
Eu não sei.
565
01:16:59,273 --> 01:17:00,882
Akiko, me empreste o seu.
566
01:17:01,055 --> 01:17:02,555
O que está acontecendo?
567
01:17:02,915 --> 01:17:06,594
Alguns estranhos invadiram.
Eu vou chamar a polícia.
568
01:17:06,760 --> 01:17:07,815
Que estranhos?
569
01:17:07,988 --> 01:17:12,129
Eu não sei. Fracassados na vida.
Nada a ver comigo.
570
01:17:14,646 --> 01:17:16,271
Akiko, seu celular.
571
01:17:16,608 --> 01:17:21,062
Mas, se a polícia vier,
não vai ser ruim pra você também?
572
01:17:22,340 --> 01:17:24,840
Merda! Você está certa.
573
01:17:31,035 --> 01:17:34,864
Vamos nos livrar disso,
mantenha o que é mais importante,
574
01:17:35,027 --> 01:17:38,988
e encontrar um novo lugar
por aí. Ok?
575
01:17:51,183 --> 01:17:53,519
Eu posso começar de novo,
com isso.
576
01:17:53,912 --> 01:17:55,146
Cartões de crédito?
577
01:18:20,654 --> 01:18:22,701
Hotéis para nós por um tempo.
578
01:18:23,677 --> 01:18:28,278
Vou pegar minha mala.
Reúna o que você pode levar.
579
01:18:28,375 --> 01:18:29,586
Entendido.
580
01:18:53,681 --> 01:18:55,072
Senhor Muraoka?
581
01:18:58,917 --> 01:19:03,519
Isso tudo é culpa sua?
É isso que se passa?
582
01:19:04,564 --> 01:19:06,634
Yoshii, você está acabado.
583
01:19:07,430 --> 01:19:08,876
Fim de jogo.
584
01:19:10,426 --> 01:19:11,926
Isso é real?
585
01:19:19,714 --> 01:19:22,629
Sequências de vitórias
não duram para sempre.
586
01:19:23,307 --> 01:19:26,659
Isso é vingança
por todos os seus pecados até agora.
587
01:19:30,345 --> 01:19:32,986
Eu sou... tão ruim?
588
01:19:35,889 --> 01:19:39,835
Eu te desprezo.
Desde o momento em que nos conhecemos.
589
01:20:07,276 --> 01:20:09,503
Você se lembra de mim,
não lembra?
590
01:20:09,722 --> 01:20:10,566
Não.
591
01:20:10,622 --> 01:20:12,762
Os dispositivos de eletroterapia.
592
01:20:14,605 --> 01:20:16,629
Não se lembra?
Mas você vai.
593
01:20:16,844 --> 01:20:20,165
Eu não esqueci.
Eu não vou. Não posso
594
01:21:43,165 --> 01:21:44,329
Bom te ver.
595
01:21:44,486 --> 01:21:45,564
Igualmente.
596
01:21:53,122 --> 01:21:54,593
Obrigado por isso.
597
01:21:55,157 --> 01:21:56,603
Mais uma coisa.
598
01:22:02,967 --> 01:22:05,788
Você pode rastrear o celular dele com isso.
599
01:22:06,764 --> 01:22:08,280
Eu agradeço.
600
01:22:09,720 --> 01:22:11,767
Importa-se de eu lhe pagar depois?
601
01:22:11,915 --> 01:22:14,291
Certamente. Você tem a minha confiança.
602
01:22:14,868 --> 01:22:17,024
Mas senhor, se for complicado,
603
01:22:17,213 --> 01:22:21,010
em vez de ir sozinho,
por que não procurar a ajuda do sindicato?
604
01:22:22,791 --> 01:22:24,581
Estou totalmente fora agora.
605
01:22:26,329 --> 01:22:29,157
Entendo. Isso é uma pena.
606
01:22:30,033 --> 01:22:33,713
Por favor, dê meus melhores cumprimentos
ao presidente.
607
01:22:34,532 --> 01:22:38,328
Muito bem.
Tudo de melhor.
608
01:24:06,164 --> 01:24:10,219
Yoshii, você está prestes a entrar
em um mundo de dor.
609
01:24:10,496 --> 01:24:13,082
Infelizmente,
não sei se você vai sobreviver.
610
01:24:13,580 --> 01:24:17,760
Sua provação será
transmitida em todo o mundo. Entendeu?
611
01:24:18,376 --> 01:24:21,361
Incrível,
o que significa '' mundo de dor ''?
612
01:24:22,809 --> 01:24:24,544
Um assado lento.
613
01:24:29,088 --> 01:24:32,448
Na idade média,
os pés foram queimados primeiro.
614
01:24:34,043 --> 01:24:35,543
Não, a cara dele.
615
01:24:39,779 --> 01:24:42,217
Tudo bem, vamos configurar o fluxo.
616
01:25:03,480 --> 01:25:05,066
Quer que eu te salve?
617
01:25:06,250 --> 01:25:10,274
Não me misture com eles.
Vamos conversar sobre negócios.
618
01:25:11,016 --> 01:25:14,180
Tem 100 milhões de ienes?
O que você diz?
619
01:25:16,850 --> 01:25:18,562
Não tem, hein?
620
01:25:19,421 --> 01:25:21,210
Quanto você tem?
621
01:25:26,361 --> 01:25:27,947
O que, nada?
622
01:25:31,810 --> 01:25:34,623
caramba, você também está falido?
623
01:25:34,965 --> 01:25:37,402
Você acabou de agir como rico, não é?
624
01:25:38,829 --> 01:25:44,892
Mas você ainda me tratou como um idiota?
Quão superficial você é?
625
01:25:48,370 --> 01:25:49,620
Desculpa-se
626
01:25:50,921 --> 01:25:52,749
Daí eu te perdôo.
627
01:25:53,672 --> 01:25:57,149
Curve sua cabeça.
Peça desculpas de todo o coração.
628
01:26:02,672 --> 01:26:03,773
Não quer?
629
01:26:11,651 --> 01:26:13,839
Então morra em agonia.
630
01:27:41,403 --> 01:27:44,826
Caso a polícia acabe nos encurralando.
631
01:27:45,372 --> 01:27:48,825
Isto é o que eu inventei
para terminar este jogo.
632
01:27:51,372 --> 01:27:52,966
Tudo ou nada.
633
01:28:27,264 --> 01:28:28,295
Ryosuke!
634
01:28:37,276 --> 01:28:39,886
Eu segui você, com seu carro.
635
01:28:43,283 --> 01:28:44,995
Você não consegue se libertar?
636
01:28:50,062 --> 01:28:51,641
A situação está muito ruim?
637
01:29:01,139 --> 01:29:03,960
Espere aí. Aguente firme.
Eu voltarei.
638
01:30:16,156 --> 01:30:17,594
Quem diabos é você!?
639
01:30:18,780 --> 01:30:21,100
Assistente de Ryosuke Yoshii.
640
01:30:41,411 --> 01:30:43,364
Onde está Ryosuke Yoshii?
641
01:30:51,873 --> 01:30:53,147
Mais adiante?
642
01:30:53,887 --> 01:30:54,894
Estou certo?
643
01:31:13,544 --> 01:31:14,786
O que foi esse som?
644
01:31:15,638 --> 01:31:16,654
Tiroteio?
645
01:31:16,850 --> 01:31:18,601
Algum intruso?
646
01:31:19,084 --> 01:31:20,749
A polícia talvez?
647
01:31:20,966 --> 01:31:23,849
Eles estão atrás de nós?
Estamos fodidos!
648
01:31:23,979 --> 01:31:26,534
Os policiais não são tão rápidos em atirar.
649
01:31:26,686 --> 01:31:28,561
Yakuza? Isso seria pior.
650
01:31:28,738 --> 01:31:31,012
Um de nós dedurou?
651
01:31:31,809 --> 01:31:34,520
Nós caímos em alguma armadilha?
652
01:31:35,763 --> 01:31:40,732
Somos estranhos jogando um jogo imprudente,
então estamos bem abertos.
653
01:31:40,888 --> 01:31:42,513
Isso é culpa nossa...
654
01:31:42,648 --> 01:31:44,211
Ei!
655
01:31:47,797 --> 01:31:51,461
Quanto tempo você vai
usar essa máscara?
656
01:31:54,373 --> 01:31:56,131
Esse é meu negócio.
657
01:31:56,572 --> 01:31:59,964
Tem algo a dizer?
Mostre sua cara!
658
01:32:00,190 --> 01:32:04,081
Por que? Não tenho garantido
a minha liberdade?
659
01:32:04,801 --> 01:32:07,513
Se não,
eu nunca teria entrado!
660
01:32:11,388 --> 01:32:13,950
Ninguém se lembrará do seu rosto.
661
01:32:17,875 --> 01:32:21,688
Eu vou ir checar.
Vocês fiquem aqui.
662
01:32:21,859 --> 01:32:22,859
OK
663
01:32:24,614 --> 01:32:25,708
Faça o que bem entender.
664
01:33:10,686 --> 01:33:14,749
O intruso também está armado.
É um verdadeiro jogo de morte agora.
665
01:33:15,590 --> 01:33:18,145
Vamos matar o Yoshii e acabar com isso!
666
01:33:18,333 --> 01:33:19,896
Isso encerrará?
667
01:33:20,114 --> 01:33:22,068
Eu duvido.
668
01:33:23,079 --> 01:33:25,431
Então o que faremos!?
669
01:33:26,926 --> 01:33:31,215
Agora estou me divertindo.
Sempre sonhei com isso.
670
01:33:32,559 --> 01:33:34,232
Vamos nos divertir muito.
671
01:33:43,964 --> 01:33:47,667
Agora mesmo, eu poderia
acabar com a sua miséria.
672
01:33:49,583 --> 01:33:52,224
Preferível morrer queimado.
673
01:33:52,837 --> 01:33:55,775
A sorte de Ratel acabou.
674
01:33:56,962 --> 01:33:59,173
A minha acabou há muito tempo.
675
01:34:00,878 --> 01:34:03,933
Perdi uma fortuna em produtos duvidosos.
676
01:34:04,797 --> 01:34:09,784
Meus pais me deserdaram.
Minha namorada cometeu suicídio.
677
01:34:14,943 --> 01:34:18,872
Tudo o que tenho que esperar
está matando Ratel.
678
01:34:21,661 --> 01:34:23,153
Isso não é lamentável?
679
01:34:25,282 --> 01:34:26,782
Você pode rir.
680
01:34:28,098 --> 01:34:29,653
Por favor ria.
681
01:34:34,612 --> 01:34:36,556
Essa fita está te atrapalhando?
682
01:34:37,865 --> 01:34:39,388
Devo tirá-la?
683
01:34:41,883 --> 01:34:46,321
Quero ver Ratel rir,
e atirar na cara dele.
684
01:34:56,505 --> 01:34:58,373
Porque não está rindo?
685
01:34:59,956 --> 01:35:02,152
Se você não fizer isso, não posso atirar.
686
01:35:04,189 --> 01:35:06,157
Quando o cara que me menosprezou
687
01:35:07,093 --> 01:35:09,828
me menosprezar novamente,
naquele momento,
688
01:35:11,122 --> 01:35:12,224
Eu vou matá-lo.
689
01:35:12,911 --> 01:35:18,083
Ele não saberá o que o atingiu.
Isso o deixará perplexo e ele morrerá.
690
01:35:20,230 --> 01:35:22,550
Eu quero vê-lo assim.
691
01:36:08,619 --> 01:36:09,986
Você está bem?
692
01:36:17,013 --> 01:36:18,240
Obrigado.
693
01:36:20,558 --> 01:36:22,003
Mas Sano, porquê?
694
01:36:23,555 --> 01:36:24,954
Eu sou seu assistente.
695
01:36:33,276 --> 01:36:35,315
Eu rastreei isso por GPS.
696
01:36:38,920 --> 01:36:41,295
Eu serei seu suporte,
Senhor Yoshii.
697
01:36:41,953 --> 01:36:43,648
Vamos revidar.
698
01:36:43,922 --> 01:36:45,063
Revidar?
699
01:36:45,289 --> 01:36:46,556
Afirmativo.
700
01:36:47,111 --> 01:36:49,088
Eu não entendo você de jeito nenhum.
701
01:36:49,972 --> 01:36:53,066
De qualquer forma, sou uma vítima.
Eu tenho que ir embora!
702
01:36:53,465 --> 01:36:55,661
Quero minha vida antiga de volta.
703
01:37:04,467 --> 01:37:06,092
Sabe atirar?
704
01:37:06,535 --> 01:37:07,550
Não...
705
01:37:08,358 --> 01:37:09,959
Está carregada.
706
01:37:10,424 --> 01:37:13,534
Basta armar,
e puxar o gatilho.
707
01:37:17,897 --> 01:37:18,921
E quanto a ele?
708
01:37:28,997 --> 01:37:30,442
Ele interessa?
709
01:37:32,497 --> 01:37:33,661
Vai deixá-lo?
710
01:37:34,047 --> 01:37:35,047
Quem é ele?
711
01:37:35,174 --> 01:37:36,189
Eu não sei!
712
01:37:36,715 --> 01:37:38,098
Então deixe-o.
713
01:37:39,755 --> 01:37:41,708
Porquê está fazendo isso?
714
01:37:44,729 --> 01:37:47,698
Eu te falei pra você me chamar
se você precisasse de mim.
715
01:37:50,711 --> 01:37:53,305
Venha, vamos lá.
716
01:37:53,938 --> 01:37:56,398
Eles ficarão assustados com os tiros.
717
01:37:57,757 --> 01:37:59,367
Prossiga cuidadosamente.
718
01:38:06,780 --> 01:38:10,925
'' Homem procurado por matar
sua esposa e duas crianças ''
719
01:38:26,976 --> 01:38:29,086
O que? Você não vem?
720
01:38:29,460 --> 01:38:33,179
Sabe o nome do nosso ''líder''?
Ichiro Takimoto.
721
01:38:33,386 --> 01:38:38,067
Confira as novidades. Ele está fugindo
por matar sua família.
722
01:38:44,452 --> 01:38:47,656
Ele vai nos arrastar para
um tiroteio com policiais.
723
01:38:48,345 --> 01:38:51,056
Eu não poderia dar a mínima.
724
01:38:52,417 --> 01:38:54,863
Você vai morrer.
Você quer isso?
725
01:39:20,867 --> 01:39:22,102
Tem alguém ali.
726
01:39:30,441 --> 01:39:31,707
Um rifle...
727
01:39:31,840 --> 01:39:34,387
Tome cuidado.
Sem ter pressa.
728
01:39:40,827 --> 01:39:44,381
Eu vou para o terreno elevado.
Você me cobre aqui.
729
01:39:46,229 --> 01:39:48,424
Como faço para te cobrir!?
730
01:40:11,444 --> 01:40:12,897
Senhor Yoshii, fique aqui.
731
01:40:47,973 --> 01:40:49,888
Um correu!
Eu vou persegui-lo!
732
01:42:11,453 --> 01:42:12,735
Ele fugiu.
733
01:42:15,885 --> 01:42:17,229
Senhor Yoshii?
734
01:42:20,169 --> 01:42:21,529
Você está aí em cima?
735
01:42:59,991 --> 01:43:04,218
Isso foi impressionante.
Você me salvou.
736
01:43:05,991 --> 01:43:07,694
Surpreendentemente fácil?
737
01:43:17,769 --> 01:43:19,026
Senhor Yoshii?
738
01:43:32,138 --> 01:43:33,310
Snhor Yoshii.
739
01:43:37,766 --> 01:43:39,173
Pode se levantar?
740
01:43:49,211 --> 01:43:51,468
Senhor Yoshii,
eu lhe devo a minha vida.
741
01:43:53,307 --> 01:43:56,370
Venha. Vamos continuar.
742
01:44:12,427 --> 01:44:15,607
Ele não é yakuza ou policial.
Ele atira para matar!
743
01:44:15,771 --> 01:44:18,615
Então, você vai correr?
744
01:44:18,711 --> 01:44:19,930
Sim!
745
01:44:43,143 --> 01:44:44,150
Deixe-me viver...
746
01:44:45,940 --> 01:44:46,987
Deixe-me viver...
747
01:44:48,086 --> 01:44:49,266
Deixe-me viver...
748
01:44:49,456 --> 01:44:51,285
Tarde demais para viver agora.
749
01:45:43,059 --> 01:45:45,160
- E agora!?
- Cano duplo...
750
01:45:51,567 --> 01:45:55,411
Uma vez que ele atira duas vezes,
recarregar levará tempo.
751
01:45:56,357 --> 01:45:58,060
Corra pra aquela parede.
752
01:45:59,065 --> 01:46:00,253
Não posso!
753
01:46:00,457 --> 01:46:01,457
Você pode.
754
01:46:10,303 --> 01:46:11,428
Agora!
755
01:46:22,441 --> 01:46:23,496
Yoshii!
756
01:46:24,188 --> 01:46:27,360
Quem é esse? Um amigo?
757
01:46:36,132 --> 01:46:39,258
Bom pra você.
Você tem um amigo.
758
01:46:39,405 --> 01:46:42,124
Quanto a mim,
Eu estou sozinho.
759
01:46:51,237 --> 01:46:52,948
Vou usar o rifle lá.
760
01:46:53,216 --> 01:46:56,826
Você atira aqui até ele recuar.
Use isso também.
761
01:47:00,558 --> 01:47:01,832
Atire agora!
762
01:47:26,147 --> 01:47:30,702
A questão é,
eu não vou morrer antes de você.
763
01:47:31,299 --> 01:47:33,776
Se eu morrer, você vai também.
764
01:52:02,337 --> 01:52:03,634
Ele não está aqui.
765
01:52:51,803 --> 01:52:55,663
Largue isso. Largue o seu também!
Solte-os agora!
766
01:52:57,124 --> 01:52:58,531
Largue, droga.
767
01:53:01,443 --> 01:53:02,576
Faça!
768
01:53:07,136 --> 01:53:09,698
Nem tudo vai acontecer do seu jeito.
769
01:53:11,118 --> 01:53:14,181
Você quer me esquecer,
mas eu não vou deixar.
770
01:53:14,543 --> 01:53:16,285
Eu vou me certificar disso.
771
01:53:18,039 --> 01:53:21,070
Seu maior arrependimento
será ter me conhecido.
772
01:53:21,367 --> 01:53:22,867
Arrependa-se ou morra!
773
01:53:23,349 --> 01:53:26,466
Mas não pense que você descansará em paz.
774
01:53:27,190 --> 01:53:31,425
O inferno está esperando por você.
Serei seu pesadelo para sempre.
775
01:53:31,924 --> 01:53:35,214
Agora mesmo,
você vai para o inferno!
776
01:54:30,386 --> 01:54:31,800
Está correto.
777
01:54:32,717 --> 01:54:34,944
Não, estou ileso.
778
01:54:35,961 --> 01:54:37,211
Apenas uma limpeza.
779
01:54:39,055 --> 01:54:41,680
Sempre agradecido.
É com você.
780
01:54:43,363 --> 01:54:46,457
Certo. Muito obrigado.
781
01:55:00,392 --> 01:55:02,502
Pessoas que conheço vão limpar.
782
01:55:03,299 --> 01:55:06,815
Tudo acabará bem.
Tenha certeza.
783
01:55:10,223 --> 01:55:13,958
Além disso, salvei isso da sua casa.
784
01:55:15,491 --> 01:55:17,249
Meu disco rígido?
785
01:55:17,635 --> 01:55:19,409
Vai ajudá-lo a começar de novo.
786
01:55:26,113 --> 01:55:27,707
Ah sim, eu esqueci.
787
01:55:28,126 --> 01:55:29,400
Esqueceu o que?
788
01:55:30,405 --> 01:55:33,194
Minhas mercadorias.
Checar o status das vendas.
789
01:55:44,040 --> 01:55:45,258
Ótimo.
790
01:55:46,136 --> 01:55:47,379
Como foi?
791
01:55:50,559 --> 01:55:54,356
As figuras esgotaram
na hora perfeita.
792
01:55:54,647 --> 01:55:56,726
- Você obteve lucro?
- Sim.
793
01:55:57,629 --> 01:55:58,848
Quanto?
794
01:56:00,037 --> 01:56:03,162
Cerca de 10 milhões.
795
01:56:03,999 --> 01:56:08,194
Fantástico!
Fantástico, senhor Yoshii.
796
01:56:09,020 --> 01:56:10,530
Foi sorte.
797
01:56:21,231 --> 01:56:22,411
Akiko!
798
01:56:23,712 --> 01:56:26,493
Ryosuke. Você não está ferido?
799
01:56:26,693 --> 01:56:28,614
Não, eu estou bem.
800
01:56:29,310 --> 01:56:31,075
Eu estava muito preocupada.
801
01:56:31,999 --> 01:56:33,460
Você não está ferido?
802
01:56:34,100 --> 01:56:36,851
Bem, isso é bom.
803
01:56:38,977 --> 01:56:40,227
Me abrace?
804
01:56:45,758 --> 01:56:46,946
Senhor Yoshii.
805
01:56:47,821 --> 01:56:49,923
Porquê confiar nessa mulher agora?
806
01:56:50,148 --> 01:56:51,813
Rápido, me abrace.
807
01:56:52,099 --> 01:56:54,615
Você nunca confiou nela desde o início.
808
01:57:03,418 --> 01:57:06,848
Ryosuke. Seus cartões de crédito?
809
01:57:24,988 --> 01:57:27,574
Deixe-me... ficar com eles.
810
01:57:31,442 --> 01:57:33,355
Apenas os de para mim.
811
01:57:35,443 --> 01:57:36,678
Por quê?
812
01:57:37,708 --> 01:57:40,138
Por que você precisa saber?
813
01:57:40,327 --> 01:57:42,828
Você sabe que eles são tudo que eu quero!
814
01:57:48,958 --> 01:57:52,294
Não está armado.
Você não pode atirar nele.
815
01:59:22,846 --> 01:59:25,705
Sobre seu nome de usuário, Ratel.
816
01:59:26,829 --> 01:59:29,142
É um dos mamíferos mais ferozes.
817
01:59:30,547 --> 01:59:31,610
Sim...
818
01:59:34,028 --> 01:59:35,864
Admiro o seu gosto.
819
01:59:44,427 --> 01:59:49,435
Mr Yoshii, por favor mantenha o foco
apenas em fazer dinheiro.
820
01:59:49,862 --> 01:59:51,737
Eu cuidarei do resto.
821
01:59:54,453 --> 01:59:56,532
Onde isso vai me levar?
822
01:59:58,191 --> 02:00:02,028
Tudo estará disponível.
O que você quiser.
823
02:00:07,121 --> 02:00:08,668
O que eu quiser?
824
02:00:11,466 --> 02:00:14,357
Até mesmo coisas que podem
acabar com o mundo.
825
02:00:19,847 --> 02:00:21,582
Estou condenado.
826
02:00:23,697 --> 02:00:24,697
De fato.
827
02:00:28,276 --> 02:00:31,455
Então é assim que você entra no inferno...
828
02:00:51,392 --> 02:00:54,65754770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.