All language subtitles for poloke-tre-ref

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,147 --> 00:00:42,545 30 caixas no total? 2 00:00:45,804 --> 00:00:48,117 Tudo bem. Pagarei 3.000 ienes por caixa 3 00:00:50,144 --> 00:00:51,941 90.000 ienes no total 4 00:00:53,958 --> 00:00:56,841 Sabe o preço de varejo? 400.000 cada. 5 00:00:57,369 --> 00:00:59,010 10.000 a preço de custo 6 00:00:59,217 --> 00:01:00,592 Você deve estar brincando! 7 00:01:01,498 --> 00:01:06,037 Salário da Assembleia. Pedido de patente. Além disso, a taxa de design. 8 00:01:06,346 --> 00:01:08,073 Todos foram enormes despesas 9 00:01:08,590 --> 00:01:13,160 O desenvolvimento de produtos requer várias vezes o preço de custo! 10 00:01:13,305 --> 00:01:14,391 Senhor Tonoyama. 11 00:01:15,494 --> 00:01:18,611 Pagando pela remoção de lixo custaria mais. 12 00:01:23,755 --> 00:01:24,856 Ei você. 13 00:01:26,030 --> 00:01:29,241 Como você definirá o preço desses dispositivos de terapia? 14 00:01:29,567 --> 00:01:31,841 Não sei. Depende do mercado. 15 00:01:33,424 --> 00:01:35,815 No entanto, você comprará 30 deles? 16 00:01:35,953 --> 00:01:36,984 Eu vou. 17 00:01:37,517 --> 00:01:38,727 E se eles não venderem? 18 00:01:40,397 --> 00:01:44,897 Então vou acabar pagando a taxa de remoção de lixo eu mesmo. 19 00:01:48,147 --> 00:01:51,030 Você opera por impulso e instinto? 20 00:01:52,048 --> 00:01:53,322 sem qualquer esforço? 21 00:01:54,685 --> 00:01:55,888 É assim que eu trabalho. 22 00:01:58,122 --> 00:02:01,192 Já pensou que isso está errado de alguma forma? 23 00:02:01,349 --> 00:02:05,138 Esqueça. Ele é maluco. Você não vai conseguir falar com ele. 24 00:02:06,257 --> 00:02:08,835 Sim. Não vamos desperdiçar nossos fôlegos 25 00:02:09,312 --> 00:02:13,984 Aceite esses 90.000 ienes ou não. Sr. Tonoyama, depende de você. 26 00:03:42,335 --> 00:03:43,968 '' Dispositivo de terapia milagrosa '' 27 00:03:45,429 --> 00:03:47,999 '' 200,000 ienes '' 28 00:04:01,391 --> 00:04:04,211 '' Metade do preço de varejo! '' 29 00:06:40,733 --> 00:06:41,850 Esse é o lote? 30 00:06:42,017 --> 00:06:43,783 Sim. É com você. 31 00:06:44,920 --> 00:06:46,577 Ok, obrigado. 32 00:07:24,166 --> 00:07:25,275 Yoshii. 33 00:07:25,969 --> 00:07:27,641 Sr. Takimoto quer você 34 00:07:36,769 --> 00:07:40,066 Sobre você se tornar um gerente. 35 00:07:42,280 --> 00:07:45,233 Que tal começar como um líder de equipe júnior? 36 00:07:45,827 --> 00:07:49,287 Basicamente, você seria um mentor para funcionários jovens. 37 00:07:51,860 --> 00:07:53,626 Não é para mim... 38 00:07:53,651 --> 00:07:55,784 Você me disse isso antes. 39 00:07:56,165 --> 00:07:59,610 Mesmo assim, você está cotado a ser um líder 40 00:07:59,801 --> 00:08:03,067 Eu pessoalmente garanto isso. 41 00:08:03,778 --> 00:08:05,965 Acho que você me entendeu errado. 42 00:08:06,053 --> 00:08:07,959 Eu não acho. 43 00:08:08,325 --> 00:08:14,177 Você é engenhoso e comprometido. Você será um ótimo gerente. 44 00:08:14,719 --> 00:08:20,047 Usando você como um trabalhador comum não me cai bem. 45 00:08:20,758 --> 00:08:22,961 Veja nossa alta administração. 46 00:08:23,662 --> 00:08:27,210 Eles estão todos sem inspiração, velhos inúteis. 47 00:08:27,360 --> 00:08:30,509 Nenhum deles me serve como meu braço direito. 48 00:08:30,592 --> 00:08:35,552 Eu sou apenas pouco assertivo. Parece apenas que estou comprometido. 49 00:08:35,810 --> 00:08:37,692 Isso é o suficiente para mim. 50 00:08:39,205 --> 00:08:41,025 Você receberá um aumento. 51 00:08:42,897 --> 00:08:45,374 Eu não acho que posso aceitar isso. 52 00:08:45,755 --> 00:08:48,653 Bem, não veja isso como um fardo. 53 00:08:48,785 --> 00:08:51,683 Comece como chefe de seção júnior. 54 00:09:14,429 --> 00:09:15,686 '' Atualizar caderneta '' 55 00:10:12,146 --> 00:10:13,990 '' Classificação de vendas de videogame '' 56 00:10:35,638 --> 00:10:38,122 Ryosuke, quando você entrou? 57 00:10:40,771 --> 00:10:41,911 Agora mesmo. 58 00:10:42,162 --> 00:10:43,991 E você, Akiko? 59 00:10:44,502 --> 00:10:48,697 Uma hora atrás, eu acho. Devo ter adormecido. 60 00:10:49,015 --> 00:10:53,015 Durma mais um pouco. Vamos sair para jantar. 61 00:10:53,235 --> 00:10:54,266 OK 62 00:11:06,443 --> 00:11:08,466 '' comprar agora '' 63 00:11:13,884 --> 00:11:16,822 Acho que vou mudar de apartamento. 64 00:11:17,009 --> 00:11:18,196 O aluguel é muito caro? 65 00:11:18,480 --> 00:11:19,503 É. 66 00:11:19,857 --> 00:11:21,099 Mudar para onde? 67 00:11:22,883 --> 00:11:24,789 Meus pais, onde mais? 68 00:11:24,870 --> 00:11:26,081 Não faça isso. 69 00:11:26,272 --> 00:11:27,951 O que eu devo fazer? 70 00:11:28,711 --> 00:11:29,992 Mude-se para cá. 71 00:11:30,123 --> 00:11:32,935 Não posso. É muito apertado. 72 00:11:33,297 --> 00:11:35,468 É um pouco mais espaçoso agora. 73 00:11:35,631 --> 00:11:37,599 Este lugar não serve. 74 00:11:37,750 --> 00:11:40,945 Tenho uma tonelada de coisas no meu armário. 75 00:11:41,240 --> 00:11:42,247 Certo. 76 00:11:43,317 --> 00:11:46,942 Talvez eu devesse pegar você para vender minhas coisas. 77 00:11:47,779 --> 00:11:49,716 A um preço alto. 78 00:11:53,952 --> 00:11:56,452 Na verdade. Estou brincando. 79 00:12:30,682 --> 00:12:34,151 Você perdeu? Uma chance de ganhar dinheiro. 80 00:12:37,142 --> 00:12:41,071 Não. Havia apenas algo qeu estava de olho. 81 00:12:41,223 --> 00:12:43,371 Eu não perdi nada. 82 00:12:43,841 --> 00:12:47,396 Você deveria contratar alguém para assistir a web. 83 00:12:48,055 --> 00:12:50,797 Eu farei quando puder. 84 00:12:52,158 --> 00:12:55,549 Quando isso acontecer, posso largar meu emprego? 85 00:12:59,563 --> 00:13:00,563 Claro. 86 00:13:02,355 --> 00:13:06,425 Vou comprar isso e aquilo. Há tanta coisa que eu quero 87 00:13:08,337 --> 00:13:09,665 Faça isso. 88 00:13:17,580 --> 00:13:21,243 Lembre-se de Goto, da nossa escola profissional? 89 00:13:22,249 --> 00:13:26,615 Seu colega de classe? Ah, Goto. Sim. 90 00:13:27,500 --> 00:13:29,695 Ouvi dizer que ele foi preso. 91 00:13:30,125 --> 00:13:33,188 Por escalpelar cargas de ingressos para shows de ídolos. 92 00:13:35,906 --> 00:13:39,023 Correndo riscos assim nunca termina bem. 93 00:13:39,464 --> 00:13:41,596 Com certeza não. 94 00:13:44,143 --> 00:13:46,166 Temos que fazer fila para comprar? 95 00:13:46,769 --> 00:13:50,144 Obtendo mercadorias dessa maneira é para jovens. 96 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Yoshii. 97 00:14:15,002 --> 00:14:18,401 Tem alguma informação? Algo promissor. 98 00:14:18,925 --> 00:14:20,136 Não, eu não. 99 00:14:24,577 --> 00:14:25,702 Sério? 100 00:14:25,896 --> 00:14:27,349 Se eu tivesse, eu te contaria. 101 00:14:29,671 --> 00:14:33,234 Eu tenho algumas informações isso pode acabar bem. 102 00:14:33,478 --> 00:14:34,868 Ainda não posso te contar. 103 00:14:38,576 --> 00:14:40,710 - Quer ouvir? - Tudo bem. 104 00:14:41,582 --> 00:14:43,278 Aguente firme por enquanto. 105 00:14:43,556 --> 00:14:48,501 Vou sentir, e se pagar bem, vou te dar um gostinho. 106 00:14:50,125 --> 00:14:51,915 - Tudo bem pra você? - Sim 107 00:14:54,467 --> 00:14:57,155 Faça a sua jogada. Se apresse. 108 00:14:59,115 --> 00:15:00,397 Tudo bem. 109 00:15:00,848 --> 00:15:03,364 Ok, o que devo fazer... 110 00:15:05,495 --> 00:15:08,316 Você está me vencendo, droga. 111 00:15:13,533 --> 00:15:14,533 Ah, certo. 112 00:15:16,935 --> 00:15:19,459 Seu bastardo sorrateiro. 113 00:16:29,840 --> 00:16:33,004 Você está se demitindo? Daqui? 114 00:16:33,326 --> 00:16:34,927 Você está decidido a isso? 115 00:16:35,708 --> 00:16:36,856 Eu estou. 116 00:16:39,411 --> 00:16:40,950 Do que se trata? 117 00:16:42,213 --> 00:16:45,939 Eu quero tentar minha mão em algo diferente. 118 00:16:47,330 --> 00:16:50,189 Algo diferente? O que? 119 00:16:51,971 --> 00:16:54,847 Ainda não tenho certeza do quê. 120 00:16:54,963 --> 00:16:59,397 Que diabos? Isso não faz nenhum sentido. 121 00:17:00,305 --> 00:17:02,968 Eu sei. Me desculpe. 122 00:17:06,629 --> 00:17:11,919 Você não está apenas sendo impetuoso, porque você ainda é jovem? 123 00:17:12,376 --> 00:17:16,541 Por algum desejo aleatório ser mais feliz que os outros. 124 00:17:17,162 --> 00:17:21,224 Isso tende a fazer você correr riscos quando você não deveria. 125 00:17:21,367 --> 00:17:25,156 Você falhará, e perderá tudo num piscar de olhos. 126 00:17:25,763 --> 00:17:27,692 Você quer isso? 127 00:17:28,428 --> 00:17:31,225 Bem, eu não sei dizer. 128 00:17:31,385 --> 00:17:35,503 Você não quer isso. Isso não é quem você é. 129 00:17:35,936 --> 00:17:40,600 Nos negócios, temos parceiros, e colegas como nós. 130 00:17:40,747 --> 00:17:43,450 Nada como apostar sozinho. 131 00:17:43,791 --> 00:17:48,009 Isso é bom senso. Você é jovem, mas sabe disso. 132 00:17:48,156 --> 00:17:50,477 É por isso que tenho grande consideração por você. 133 00:17:51,108 --> 00:17:53,772 Você é muito mais do que pensa. 134 00:17:53,870 --> 00:17:57,300 Você é um dedicado e indivíduo resiliente. 135 00:18:01,086 --> 00:18:03,929 Por faovr, tenha mais fé em sí mesmo! 136 00:18:10,282 --> 00:18:13,750 Ei, você chegou cedo. Ainda não comecei o jantar. 137 00:18:13,991 --> 00:18:16,914 Sim, não tenha pressa. 138 00:18:17,442 --> 00:18:20,676 O que aconteceu? Você está no turno da noite agora? 139 00:18:22,758 --> 00:18:24,179 Não 140 00:18:25,110 --> 00:18:26,884 Eu saí da fábrica. 141 00:18:32,016 --> 00:18:35,946 Aguentei isso por três anos. Hora de desistir. 142 00:18:36,697 --> 00:18:39,284 Eu sinto que estou definhando lá. 143 00:18:41,672 --> 00:18:45,439 Isso é bobagem. Você apenas está trabalhando demais. 144 00:18:53,938 --> 00:18:55,828 Akiko, largue o seu trabalho também. 145 00:18:56,692 --> 00:19:00,599 Você deve estar cansada de te dizerem sobre o que fazer também. 146 00:19:02,057 --> 00:19:04,206 Ryosuke, você mudou. 147 00:19:08,158 --> 00:19:09,806 Eu tenho um plano. 148 00:19:10,848 --> 00:19:12,199 Que plano? 149 00:19:13,315 --> 00:19:15,143 Um doce planinho. 150 00:19:18,555 --> 00:19:19,743 O que poderia ser? 151 00:19:35,521 --> 00:19:37,084 Isso mudará nossas vidas. 152 00:19:39,246 --> 00:19:42,676 Poderemos gastar mais dinheiro. 153 00:19:46,334 --> 00:19:47,459 Sério? 154 00:19:47,640 --> 00:19:48,710 Sim. 155 00:19:51,785 --> 00:19:53,457 Estou ansiosa por isso. 156 00:19:57,718 --> 00:20:02,866 Essa informação que eu te contei. Já era hora de eu agir sobre isso 157 00:20:03,873 --> 00:20:04,959 O que é? 158 00:20:05,090 --> 00:20:08,293 Um novo leilão online inicialização da plataforma. 159 00:20:10,588 --> 00:20:12,916 Consegui uma conexão com um desenvolvedor de aplicativos. 160 00:20:13,156 --> 00:20:15,187 Não é um site obscuro da darknet. 161 00:20:15,626 --> 00:20:19,392 Se eu fizer isso, será bem aberto. 162 00:20:19,590 --> 00:20:20,824 Isso é maravilhoso. 163 00:20:21,155 --> 00:20:22,436 Então, Yoshii. 164 00:20:24,388 --> 00:20:26,091 Entre nisso comigo. 165 00:20:26,274 --> 00:20:30,367 Um investimento modesto. Vai pagar exponencialmente. 166 00:20:31,332 --> 00:20:32,440 1 milhão. 167 00:20:32,781 --> 00:20:34,296 Eu não posso dispor isso. 168 00:20:34,438 --> 00:20:35,664 500,000 então. 169 00:20:35,904 --> 00:20:37,123 Não posso. 170 00:20:37,657 --> 00:20:39,704 Quanto que você pode investir? 171 00:20:43,396 --> 00:20:47,045 Essa é a sua chance. Agora ou nunca. 172 00:20:47,915 --> 00:20:50,665 Não podemos ser revendedores durante toda a vida. 173 00:20:51,256 --> 00:20:54,092 Observando os preços subirem e descerem, 174 00:20:54,281 --> 00:20:58,140 de manhã até a noite. Um passo para frente, um passo para trás. 175 00:20:59,276 --> 00:21:02,948 Você está realmente satisfeito com isso? Hã? 176 00:21:04,365 --> 00:21:05,436 O que você diz? 177 00:21:08,639 --> 00:21:13,616 Eu não sou tão experiente quanto você, então não tenho certeza. 178 00:21:36,876 --> 00:21:38,642 Quando começamos, 179 00:21:40,087 --> 00:21:43,509 foi porque queríamos ganhar dinheiro fácil. 180 00:21:44,007 --> 00:21:45,023 Sim. 181 00:21:45,048 --> 00:21:46,516 A vida é fácil agora? 182 00:21:47,461 --> 00:21:48,485 Não. 183 00:21:49,115 --> 00:21:51,474 Não é nem um pouco fácil. 184 00:21:52,944 --> 00:21:54,421 Quase não ganhando dinheiro. 185 00:21:56,422 --> 00:21:58,087 Mas não podemos desistir. 186 00:22:01,033 --> 00:22:04,064 Quando acabamos assim? 187 00:22:05,525 --> 00:22:06,798 Eu não saberia dizer. 188 00:22:10,736 --> 00:22:12,424 O que há com esse olhar? 189 00:22:15,519 --> 00:22:18,863 Não faça parecer que você está acima de tudo isso. 190 00:22:19,865 --> 00:22:21,568 Eu pareço assim? 191 00:22:21,736 --> 00:22:23,134 Tanto faz, cara. 192 00:22:25,470 --> 00:22:27,048 Eu mesmo aceito. 193 00:22:28,448 --> 00:22:30,112 Uma chance de mudar minha vida. 194 00:22:32,025 --> 00:22:33,923 Não se arrependa depois. 195 00:22:38,634 --> 00:22:41,412 Vou pegar um ônibus para casa. É direto. 196 00:22:53,555 --> 00:22:58,391 Essa chance que mencionei. A plataforma de leilões online. 197 00:22:58,836 --> 00:23:01,917 Se você mudar de ideia, pense bem. 198 00:23:01,941 --> 00:23:02,941 Eu vou. 199 00:23:03,845 --> 00:23:06,649 Se eu não fizer um movimento, estou ferrado. 200 00:23:09,521 --> 00:23:10,536 Ryosuke. 201 00:23:11,693 --> 00:23:12,974 Porquê você está aqui? 202 00:23:13,051 --> 00:23:15,181 Eu estava indo pra sua casa. 203 00:23:15,468 --> 00:23:16,742 Eu também estou indo. 204 00:23:17,718 --> 00:23:20,625 Meu mentor da escola profissionalizante, Senhor Muraoka. 205 00:23:21,479 --> 00:23:22,909 Eu sou Muraoka. 206 00:23:23,096 --> 00:23:25,416 Eu sou Fujita. Prazer em conhecê-lo 207 00:23:25,777 --> 00:23:28,874 É... então... 208 00:23:30,386 --> 00:23:32,628 - O que ela é? - Minha namorada. 209 00:23:34,004 --> 00:23:35,606 Vocês vivem juntos? 210 00:23:35,798 --> 00:23:38,134 Não. Bem, as vezes. 211 00:23:40,766 --> 00:23:43,312 Você vai se casar com ela? 212 00:23:49,469 --> 00:23:50,477 Sim. 213 00:23:51,529 --> 00:23:53,154 Eu pretendo. 214 00:23:57,863 --> 00:24:01,433 Eu não sabia que você tinha encontrado felicidade convencional. 215 00:24:01,970 --> 00:24:03,666 Me desculpe. 216 00:24:06,693 --> 00:24:08,451 Quem é ele? 217 00:24:09,495 --> 00:24:13,183 Sênior da escola profissionalizante. Não vale a pena mencionar. 218 00:24:17,116 --> 00:24:20,592 Então? Você quis dizer isso? 219 00:24:21,767 --> 00:24:23,074 Dizer o que? 220 00:24:24,691 --> 00:24:27,202 Sobre casar contigo? Sim. 221 00:24:34,773 --> 00:24:37,156 Of course, i meant it. 222 00:24:37,164 --> 00:24:38,897 Claro, eu quis dizer isso. 223 00:24:39,388 --> 00:24:44,123 Uma nova vida. Isso pode ser bom. 224 00:24:44,525 --> 00:24:46,056 Eu te falei. 225 00:24:46,398 --> 00:24:48,757 Eu estava pensando em me mudar de qualquer maneira. 226 00:24:49,197 --> 00:24:51,938 Eu também. Vou sair do meu apartamento. 227 00:24:52,868 --> 00:24:54,657 Mas onde iremos viver? 228 00:24:55,464 --> 00:24:57,878 Eu encontrei um novo lugar. 229 00:24:58,251 --> 00:25:00,540 É espaçoso. Um pouco longe, no entanto. 230 00:25:00,656 --> 00:25:03,210 Sério? Onde seria? 231 00:25:05,585 --> 00:25:08,279 - Quer ver no mapa? - Me mostre. 232 00:25:09,668 --> 00:25:14,160 Está nessas montanhas, perto de um lago. 233 00:25:14,354 --> 00:25:16,620 Por aí... Espere um segundo. 234 00:25:17,036 --> 00:25:18,302 Aqui. 235 00:28:27,893 --> 00:28:29,854 Tudo bem, estes são seus. 236 00:28:32,267 --> 00:28:34,142 Bela propriedade, não é? 237 00:28:34,283 --> 00:28:38,091 70.000 por mês para um lugar tão espaçoso é raro. 238 00:28:38,264 --> 00:28:41,648 Tenho certeza que sim. Obrigado por tudo. 239 00:28:47,347 --> 00:28:48,996 Você vai trabalhar aqui? 240 00:28:49,186 --> 00:28:50,248 Sim. 241 00:28:50,403 --> 00:28:51,786 Fazendo o que? 242 00:28:52,069 --> 00:28:53,601 Sou um revendedor. 243 00:28:55,553 --> 00:28:57,201 É mesmo? 244 00:28:58,316 --> 00:29:00,707 Esta certo, tudo de melhor. 245 00:29:12,532 --> 00:29:15,641 Olhe. A cozinha não é incrível? 246 00:29:15,884 --> 00:29:17,274 Sim, eu gostei 247 00:29:18,230 --> 00:29:20,418 Eu sinto que estou sonhando. 248 00:29:20,610 --> 00:29:25,494 Eu nunca imaginaria em algum momento como esse aconteceria na minha vida. 249 00:29:26,869 --> 00:29:28,454 Você é nossa cozinheira agora. 250 00:29:28,590 --> 00:29:30,254 Claro. Vou dar o meu melhor. 251 00:30:15,653 --> 00:30:16,950 Na sala dos fundos? 252 00:30:17,150 --> 00:30:18,173 Sim 253 00:30:54,324 --> 00:30:57,457 Sano, você cresceu nesse vilarejo? 254 00:30:57,664 --> 00:30:58,790 Sim. 255 00:30:59,454 --> 00:31:00,790 Você nunca saiu? 256 00:31:01,147 --> 00:31:04,834 Não, depois do ensino fundamental me mudei para Tóquio por um tempo, 257 00:31:05,113 --> 00:31:09,949 mas não sou inteligente nem habilidoso, então não foi tão bem. 258 00:31:10,439 --> 00:31:12,041 Você voltou? 259 00:31:12,345 --> 00:31:13,384 Sim. 260 00:31:22,991 --> 00:31:27,086 Mas por aqui, pode não haver muitos empregos para você. 261 00:31:27,256 --> 00:31:30,155 Certo. Estou sem trabalho desde então. 262 00:31:32,742 --> 00:31:36,734 É por isso que tenho muita sorte você me contratou. 263 00:31:37,949 --> 00:31:39,028 Sério? 264 00:31:40,224 --> 00:31:42,865 De qualquer forma, conto com você. 265 00:32:32,096 --> 00:32:33,851 O que '' Ratel '' significa? 266 00:32:38,862 --> 00:32:42,511 É o meu nome de usuário. Não posso usar o meu nome verdadeiro. 267 00:32:43,515 --> 00:32:47,335 Além disso Sano, minha tela é apenas para meus olhos. 268 00:32:48,395 --> 00:32:50,880 Claro. Desculpe. 269 00:33:13,055 --> 00:33:15,758 Você sabe o que é isso? 270 00:33:18,217 --> 00:33:20,116 Alguma bolsa de grife? 271 00:33:20,233 --> 00:33:21,765 Parece, não é? 272 00:33:22,807 --> 00:33:24,822 Oh, ela é falsa? 273 00:33:26,074 --> 00:33:27,535 O que te faz pensar nisso? 274 00:33:28,375 --> 00:33:29,923 Só um palpite. 275 00:33:33,261 --> 00:33:35,455 Eu também não sei. 276 00:33:36,709 --> 00:33:41,420 Eu vi uma foto. 10.000 ienes cada. Vou vendê-los por 100.000. 277 00:33:43,695 --> 00:33:46,125 Se os compradores não morderem, 50,000 278 00:33:46,319 --> 00:33:49,405 Se forem procurados, eles venderão. Simples. 279 00:33:50,698 --> 00:33:53,620 Sendo verdadeiros ou não tanto faz? 280 00:33:53,755 --> 00:33:58,279 Tanto faz. Vou vender todos eles antes de descobrirem. 281 00:33:58,838 --> 00:34:00,792 Esse é o truque. 282 00:34:01,452 --> 00:34:04,421 Bem, é quase como jogar Old Maid. 283 00:36:50,900 --> 00:36:52,291 Akiko, você está bem!? 284 00:36:54,688 --> 00:36:57,125 o que fazemos!? o que fazemos!? 285 00:37:05,459 --> 00:37:07,077 O que diabos é isso? 286 00:37:07,643 --> 00:37:09,377 Ryosuke, estou com medo! 287 00:37:12,217 --> 00:37:13,670 Eu vou ir olhar. 288 00:37:15,605 --> 00:37:17,129 Não! Fique aqui! 289 00:37:17,211 --> 00:37:18,671 Não vou demorar. 290 00:37:19,531 --> 00:37:20,938 Não vá pra fora. 291 00:38:00,658 --> 00:38:04,588 Eles se foram. Deve ser uma pegadinha. 292 00:38:05,336 --> 00:38:09,148 Vamos voltar para Tokyo! Vamos voltar! 293 00:38:09,794 --> 00:38:12,529 Eu não quero viver desse jeito! 294 00:38:17,437 --> 00:38:18,601 Sim 295 00:38:19,334 --> 00:38:23,561 Eu irei na polícia amanhã. Daí ficará tudo bem. 296 00:38:27,045 --> 00:38:29,420 - É isso? - Sim 297 00:38:29,718 --> 00:38:32,804 Parece... uma peça automotiva. 298 00:38:33,275 --> 00:38:38,073 O que significa que provavelmente foram jovens de uma garagem ou posto de gasolina. 299 00:38:38,868 --> 00:38:41,962 Existem arruaceiros assim. Em particular, 300 00:38:43,209 --> 00:38:47,342 eles ficam chateados quando as pessoas se mudam de Tóquio para cá. 301 00:38:49,358 --> 00:38:51,484 Então, você vai pegá-los rapidamente? 302 00:38:51,833 --> 00:38:53,802 Se você registrar uma reclamação. 303 00:38:54,005 --> 00:38:55,474 Com certeza irei. 304 00:38:57,177 --> 00:38:58,372 Você vai? 305 00:38:59,311 --> 00:39:00,678 Por aqui. 306 00:39:17,636 --> 00:39:20,871 Por favor preencha as informações necessárias. 307 00:39:34,355 --> 00:39:36,707 - Então, senhor Yoshii. - Sim? 308 00:39:37,243 --> 00:39:39,891 - Você é um revendedor? - Sim 309 00:39:40,871 --> 00:39:43,980 Você não vende nada duvidoso, vende? 310 00:39:45,920 --> 00:39:48,483 Um entregador nos avisou. 311 00:39:48,993 --> 00:39:53,133 Ele disse que poderia ter entregue produtos de grife falsos. 312 00:39:53,348 --> 00:39:54,919 O que você está dizendo? 313 00:39:55,447 --> 00:39:58,807 Na próxima vez, traga um pra nós. 314 00:40:01,554 --> 00:40:03,945 Prefiro não revistar sua casa. 315 00:40:05,324 --> 00:40:06,691 Eles não são falsos. 316 00:40:06,865 --> 00:40:08,482 Em breve saberemos. 317 00:40:09,715 --> 00:40:11,840 Eles... já estão esgotados. 318 00:40:15,148 --> 00:40:18,898 Estão? Não sobrou nenhum? 319 00:40:22,048 --> 00:40:23,892 Vou ver o que posso fazer. 320 00:40:29,075 --> 00:40:32,295 Sano, arrume todas essas bolsas. 321 00:40:32,897 --> 00:40:35,061 Claro. Todas elas? 322 00:40:35,288 --> 00:40:37,499 Todas elas. Pra vender. 323 00:40:40,187 --> 00:40:41,828 Em uma marcação? 324 00:40:42,484 --> 00:40:44,484 ''Trocar preço de venda'' Contando que elas vendam 325 00:40:49,389 --> 00:40:50,514 ''Troca salva'' 326 00:40:51,038 --> 00:40:53,101 O que foi que a polícia disse? 327 00:40:53,817 --> 00:40:56,974 Eles encontrarão quem fez isso? E prendê-los? 328 00:40:57,190 --> 00:41:01,323 A janela precisa de conserto também. O que eu faço? 329 00:41:01,958 --> 00:41:03,669 Então? O que eu faço? 330 00:41:03,830 --> 00:41:05,314 Agora não. 331 00:41:40,486 --> 00:41:42,299 Você tem certeza sobre esse preço? 332 00:41:42,485 --> 00:41:43,556 Sim. 333 00:41:48,296 --> 00:41:50,242 - Sano, escute. - Sim? 334 00:41:50,933 --> 00:41:53,378 Você pode pegar um carro emprestado? 335 00:41:54,042 --> 00:41:56,190 Eu posso. Para que seria? 336 00:41:56,365 --> 00:41:57,811 Para carregar tudo isso. 337 00:41:59,410 --> 00:42:02,176 Uma empresa de entrega iria buscá-los. 338 00:42:02,381 --> 00:42:07,139 Não, vou levar pra uma em Tóquio. Não posso confiar neles aqui. 339 00:42:39,831 --> 00:42:41,839 - Isso é tudo? - Sim 340 00:42:42,056 --> 00:42:43,517 Assine por favor. 341 00:42:47,191 --> 00:42:49,050 Obrigado 342 00:42:58,633 --> 00:42:59,813 Yoshii? 343 00:43:02,001 --> 00:43:03,431 Senhor Muraoka! 344 00:43:04,573 --> 00:43:06,198 Bom te ver. 345 00:43:06,415 --> 00:43:10,705 Para onde você desapareceu? Não consegui entrar em contato. 346 00:43:10,890 --> 00:43:14,367 Você também não estava em casa. Procurei por muito tempo. 347 00:43:14,766 --> 00:43:16,040 Me desculpe. 348 00:43:16,880 --> 00:43:20,302 Ei, se você se mudou, me de seu endereço. 349 00:43:21,530 --> 00:43:24,476 Telefone novo também? Qual o número? 350 00:43:32,291 --> 00:43:33,447 Raspe isso 351 00:43:51,151 --> 00:43:52,776 Você esteve bem? 352 00:43:59,060 --> 00:44:02,600 Você está aqui também por que você ainda está revendendo? 353 00:44:03,502 --> 00:44:04,502 Sim. 354 00:44:05,615 --> 00:44:06,857 Você também, é? 355 00:44:07,540 --> 00:44:08,814 Oh, eu? 356 00:44:09,327 --> 00:44:12,859 Estou assumindo todos os tipos de coisas novas agora. 357 00:44:13,278 --> 00:44:16,122 Muito pra mim dar conta sozinho. 358 00:44:16,700 --> 00:44:19,715 Saiba onde posso encontrar um bom assistente? 359 00:44:22,129 --> 00:44:23,723 Ah, eu sei. 360 00:44:25,431 --> 00:44:30,611 Eu poderia usar um veterano como você. Você seria de imensa ajuda. 361 00:44:31,517 --> 00:44:35,526 Entrarei em contato com você em breve. Seu número não mudou? 362 00:44:35,774 --> 00:44:36,977 Yoshii? 363 00:44:40,904 --> 00:44:43,825 Você ficou totalmente desonesto agora, hein? 364 00:44:44,504 --> 00:44:47,153 Estou simplesmente seguindo seu exemplo. 365 00:44:48,090 --> 00:44:53,051 Ok, hora de fazer fila na loja. Vá junto. 366 00:44:59,772 --> 00:45:01,194 Estou brincando. 367 00:45:03,807 --> 00:45:05,370 Eu vou sozinho. 368 00:45:06,458 --> 00:45:07,583 Até mais. 369 00:45:23,102 --> 00:45:27,009 Você está de volta. Sano pegou o vândalo da noite passada. 370 00:45:32,943 --> 00:45:34,576 Sano, quem é ele? 371 00:45:35,592 --> 00:45:37,136 Senhor Yoshii, oi. 372 00:45:37,942 --> 00:45:42,787 Pressionei um pouco e ele cantou. 373 00:45:44,167 --> 00:45:49,605 Você veio de Tóquio, indo tão bem, e isso me irritou... 374 00:45:50,018 --> 00:45:52,112 Eu sinto muito! 375 00:45:52,531 --> 00:45:55,094 Se você realmente sente muito, prove. 376 00:46:04,633 --> 00:46:07,016 Ele é só um garoto. Que palhaçada. 377 00:46:14,113 --> 00:46:16,105 Ele não fará de novo. 378 00:46:17,089 --> 00:46:18,246 Obrigado. 379 00:46:19,338 --> 00:46:21,846 Ah, o carro foi útil? 380 00:46:22,197 --> 00:46:24,603 Hã? Sim. 381 00:46:25,737 --> 00:46:28,160 Você pode ficar com ele, se você quiser. 382 00:46:29,996 --> 00:46:33,528 Ah sim? Isso seria útil. 383 00:46:35,298 --> 00:46:37,899 Ok, vou deixar você com isso. 384 00:46:45,547 --> 00:46:48,320 ''Máquina de costura superior Venda somente hoje! 100,000 ienes '' 385 00:47:13,059 --> 00:47:16,568 Eu odeio essa máquina de expresso! Não consigo usa-lá. 386 00:47:48,180 --> 00:47:52,407 Estou indo para Tokyo. Voltarei a noite. 387 00:48:38,922 --> 00:48:45,025 Eu mandei fazer isso especialmente para este evento. 388 00:48:45,229 --> 00:48:48,105 Claro. Pagarei 20,000 ienes cada. 389 00:48:49,576 --> 00:48:52,522 Eu já anunciei a data da venda... 390 00:48:54,052 --> 00:48:56,397 Preço de varejo de 10.000 ienes, certo? 391 00:48:56,781 --> 00:49:00,586 Falando francamente, acho que é muito barato. 392 00:49:01,495 --> 00:49:02,878 Isso é? 393 00:49:04,413 --> 00:49:05,413 É. 394 00:49:05,929 --> 00:49:08,812 Eles são tão bem feitos! 395 00:49:09,319 --> 00:49:12,461 Afinal, o modelista Hiroki Hayashi. 396 00:49:13,126 --> 00:49:16,314 Eu também sei o valor deles. Eu quero todos eles. 397 00:49:16,725 --> 00:49:18,351 Pagarei o dobro. 398 00:49:19,824 --> 00:49:21,543 Dobro, hã... 399 00:49:22,612 --> 00:49:24,480 Escute, senhor Murota. 400 00:49:24,678 --> 00:49:27,718 Oportunistas que não sabem o valor 401 00:49:27,917 --> 00:49:30,301 só vão abocanhar esses números... 402 00:49:31,488 --> 00:49:35,331 ...para empurrar seus armários! Isso não seria triste? 403 00:49:39,674 --> 00:49:42,643 Há... 1 milhão de ienes aqui. 404 00:49:46,186 --> 00:49:48,298 Por favor, deixe-me ficar com todos eles. 405 00:49:50,240 --> 00:49:53,835 Não se preocupe. Confie em mim. 406 00:49:55,571 --> 00:49:57,087 Aqui vamos nós! Aqui vamos nós! 407 00:50:00,224 --> 00:50:01,481 ''esgotado'' 408 00:50:28,591 --> 00:50:29,943 Onde está Ryosuke? 409 00:50:30,932 --> 00:50:34,222 Ah, Tokyo. Pegando uma mercadoria. 410 00:50:40,399 --> 00:50:43,228 Tem certeza que está tudo bem? Para brincar com isso? 411 00:50:45,544 --> 00:50:46,568 Sim 412 00:50:47,734 --> 00:50:49,610 Vou contar a Ryosuke. 413 00:51:11,843 --> 00:51:14,022 O que você tem em mente? 414 00:51:15,059 --> 00:51:16,552 Nada realmente. 415 00:51:17,398 --> 00:51:19,094 O que você quer? 416 00:51:19,612 --> 00:51:20,862 Nada. 417 00:51:22,682 --> 00:51:27,065 Você não vai me atacar. Ordens de Ryosuke? 418 00:51:27,891 --> 00:51:29,860 Essa é a minha escolha. 419 00:52:11,065 --> 00:52:13,870 Hã? Senhora Akiko, você está saindo? 420 00:52:15,083 --> 00:52:17,060 O que eu devo contar ao senhor Yoshii? 421 00:52:19,435 --> 00:52:22,552 Diga a ele que eu estava entediada pra cacete. 422 00:52:26,383 --> 00:52:28,118 Eé, então... 423 00:52:28,257 --> 00:52:29,757 Vou reformular isso. 424 00:52:31,083 --> 00:52:35,490 ''Obrigado por tudo. Eu me diverti muito.'' 425 00:52:35,632 --> 00:52:37,164 Fale isso pra ele. 426 00:53:34,744 --> 00:53:37,418 ''aquele canalha ainda está revendendo?' '' 427 00:53:37,637 --> 00:53:39,551 ''Carteiras de grife falsas... '' 428 00:53:39,678 --> 00:53:41,427 ''Eu fui enganado Cuidado com esse bandido'' 429 00:53:51,336 --> 00:53:52,422 ''Vá se foder, Ratel '' 430 00:53:52,602 --> 00:53:54,203 ''Meu colega de classe revende também'' 431 00:53:54,439 --> 00:53:57,587 ''eu o teria exposto mas alguém fez'' 432 00:53:57,797 --> 00:53:59,876 ''buscando a localização de Ratel '' 433 00:54:13,829 --> 00:54:15,134 Sano! 434 00:54:17,586 --> 00:54:19,079 Me de uma mão. 435 00:54:29,947 --> 00:54:30,956 O que é isso? 436 00:54:31,105 --> 00:54:34,277 Figuras. Itens de colecionador. Um lote inteiro. 437 00:54:34,523 --> 00:54:36,437 Eles aumentarão de valor. 438 00:55:16,407 --> 00:55:17,735 Onde está Akiko? 439 00:55:18,348 --> 00:55:19,575 Ela foi embora. 440 00:55:20,892 --> 00:55:23,884 Ela deixou uma mensagem. Devo te falar? 441 00:55:28,437 --> 00:55:31,844 ''Obrigado por tudo. Eu me diverti muito.'' 442 00:55:53,723 --> 00:55:57,958 Ela vai voltar. Ela não tem lugar nenhum pra ir. 443 00:56:26,675 --> 00:56:28,932 Sano, você usou o meu computador? 444 00:56:31,586 --> 00:56:34,337 Você o usou. Porque? 445 00:56:40,313 --> 00:56:43,274 Para sugerir potenciais geradores de lucro. 446 00:56:48,175 --> 00:56:51,058 Eu serei o seu suporte, senhor Yoshii. 447 00:56:53,543 --> 00:56:55,528 Esse não é o seu trabalho. 448 00:56:55,738 --> 00:56:59,730 Mostre-me como revender. Eu sei que serei útil. 449 00:57:00,802 --> 00:57:02,552 O que causou isso? 450 00:57:05,840 --> 00:57:10,371 Ultimamente, tenho notado as vendas têm caído. 451 00:57:12,126 --> 00:57:14,228 Como seu assistente, 452 00:57:14,364 --> 00:57:18,013 Eu farei tudo o que puder. Essa é a minha escolha. 453 00:57:22,378 --> 00:57:24,566 Chega. Eu já entendi. 454 00:57:37,183 --> 00:57:38,667 Indenização. 455 00:57:40,220 --> 00:57:42,564 Eu não posso mais confiar em você. 456 00:57:55,845 --> 00:57:59,845 Eu irei então. Me ligue se precisar de mim. 457 00:58:23,408 --> 00:58:24,861 Senhor Yoshii. 458 00:58:27,786 --> 00:58:30,505 Já fez um egosurf para '' Ratel ''? 459 00:58:31,752 --> 00:58:32,948 Não. 460 00:58:34,276 --> 00:58:36,502 As pessoas estão vasculhando. 461 00:58:37,587 --> 00:58:39,439 Para descobrir quem é Ratel. 462 00:58:43,458 --> 00:58:44,716 Até mais. 463 00:58:54,945 --> 00:58:59,734 Eles eram todos falsos. As bolsas que você me vendeu. 464 00:59:00,654 --> 00:59:04,826 Me desculpe! Eu também não tinha ideia! 465 00:59:05,041 --> 00:59:07,917 Pedir desculpas não vai resolver as coisas! 466 00:59:21,827 --> 00:59:23,827 Você ainda me deve 300,000. 467 01:00:14,881 --> 01:00:16,898 Foda-se minha vida! 468 01:00:19,478 --> 01:00:24,237 Estou totalmente fodido! O que eu vou fazer!? 469 01:00:29,832 --> 01:00:31,707 ''Tópico doxxing do Revendedor Ratel '' 470 01:00:34,321 --> 01:00:35,790 ''buscando a localização do Ratel '' 471 01:00:53,027 --> 01:00:55,167 '' Verifique este site inimigos de Ratel, reúnam-se '' 472 01:01:18,630 --> 01:01:20,637 '' Problema causado por Ratel. Vamos nos vingar '' 473 01:01:26,563 --> 01:01:28,187 - ''Ratel, morra'' - ''Ratel, morra'' 474 01:01:47,470 --> 01:01:49,181 Eu vou matá-lo. 475 01:01:58,666 --> 01:02:00,182 ''Você fala sério? '' 476 01:02:37,863 --> 01:02:38,909 Olá 477 01:02:39,488 --> 01:02:40,488 Olá 478 01:02:40,735 --> 01:02:42,158 Prazer em conhecê-lo 479 01:02:42,585 --> 01:02:43,772 Prazer em conhecê-lo 480 01:02:43,985 --> 01:02:46,720 Eu encontrei o nome real do Ratel. 481 01:02:47,024 --> 01:02:48,063 Ah, certo. 482 01:02:48,117 --> 01:02:52,087 Ryosuke Yoshii. Vou me referir a ele como Yoshii. 483 01:02:52,859 --> 01:02:56,266 Yoshii, não é? Entendido. 484 01:02:59,563 --> 01:03:03,017 Hum, se você não se importa, diga-me seu nome. 485 01:03:03,211 --> 01:03:07,149 A partir de agora, é melhor permanecermos anônimos. 486 01:03:07,968 --> 01:03:09,476 Faz sentido. 487 01:03:11,154 --> 01:03:13,311 Cobrir nossos rostos também? 488 01:03:13,511 --> 01:03:15,004 Cada um na sua. 489 01:03:29,381 --> 01:03:32,420 Eu acho que outro de nós está naquele carro. 490 01:03:32,586 --> 01:03:33,915 Aquele carro? 491 01:03:34,163 --> 01:03:36,757 Eu não sei quem é. 492 01:03:37,380 --> 01:03:38,590 Você é o líder? 493 01:03:38,758 --> 01:03:42,915 Não há um. Estamos todos fazendo o que queremos. 494 01:03:44,167 --> 01:03:45,800 Eu seguirei você. 495 01:03:52,648 --> 01:03:54,547 Primeira vez fazendo isso? 496 01:03:55,374 --> 01:03:57,843 Bem, é, tipo isso. 497 01:03:58,639 --> 01:04:01,632 Segunda vez pra mim. Tudo vai dar certo. 498 01:04:01,806 --> 01:04:05,890 Entra rápido, sai rápido. Apenas um pouco de alívio do estresse. 499 01:04:06,152 --> 01:04:10,082 Não importa quem é o alvo. Rancores, vingança, 500 01:04:10,397 --> 01:04:14,913 eles só vão te arrastar para baixo. Pense nisso como um jogo. 501 01:04:15,838 --> 01:04:17,807 Vamos nos divertir! 502 01:04:20,373 --> 01:04:21,397 Claro. 503 01:04:52,637 --> 01:04:53,856 ''preço de venda '' 504 01:07:44,760 --> 01:07:46,761 Sem chance. Senhor Takimoto? 505 01:07:47,116 --> 01:07:49,265 Você é um cara difícil de encontrar. 506 01:07:53,371 --> 01:07:55,825 O que está fazendo você fazer isso? 507 01:07:56,042 --> 01:07:57,480 O que está me fazendo? 508 01:07:58,356 --> 01:08:00,536 Tente perguntar a sí mesmo. 509 01:08:04,123 --> 01:08:06,366 Não consigo pensar em nada. 510 01:08:09,608 --> 01:08:12,046 É assim que você sempre é. 511 01:08:12,595 --> 01:08:15,736 Meus sentimentos são como um inseto a ser esmagado 512 01:08:26,869 --> 01:08:29,283 Isso é loucura! Não faz o menor sentido! 513 01:08:29,561 --> 01:08:32,218 Você deve estar gravemente enganado. 514 01:08:32,595 --> 01:08:36,846 Eu não me ressinto de você, na verdade, sou grato a você! 515 01:08:37,611 --> 01:08:42,283 Foi minha escolha desistir. Eu só queria algo melhor. 516 01:08:42,888 --> 01:08:46,521 Eu nunca causei a você nenhum problema, causei?! 517 01:08:50,409 --> 01:08:54,573 Eu também não vou de agora em diante. Por favor, acredite em mim. 518 01:08:55,187 --> 01:08:59,906 Não. Quando eu o visitei, você fingiu que não estava. 519 01:09:04,164 --> 01:09:07,555 Mas aquilo não foi nada. Por que aquilo justificaria isso? 520 01:09:10,917 --> 01:09:15,222 Sua insensibilidade é... difícil de engolir. 521 01:09:23,462 --> 01:09:26,541 Você honestamente não sabe o que fez? 522 01:09:26,736 --> 01:09:28,220 Quem é você!? 523 01:09:28,890 --> 01:09:31,070 Alguém que você nunca conheceu. 524 01:09:33,111 --> 01:09:37,815 Pessoas como nós continuam crescendo perto de Ratel. 525 01:09:38,779 --> 01:09:40,881 Tipo nuvens no céu. 526 01:09:45,673 --> 01:09:49,260 Não seja precipitado. Vocês vão arruinar suas vidas. 527 01:09:50,023 --> 01:09:52,539 Senhor Takimoto, você sabe disso. 528 01:09:53,560 --> 01:09:57,146 Se você parar agora, eu não chamarei a polícia. 529 01:09:57,650 --> 01:10:02,158 Agora é a hora de parar! Por favor explique isso a ele. 530 01:10:03,296 --> 01:10:07,413 É tarde demais agora, Yoshii. 531 01:10:10,240 --> 01:10:11,248 O que... 532 01:10:11,301 --> 01:10:13,059 Alguém mais está aqui? 533 01:10:39,310 --> 01:10:41,646 Mas que porra? Droga! 534 01:11:12,893 --> 01:11:15,683 Vocês três, peguem a SUV e deem a volta. 535 01:13:23,044 --> 01:13:24,770 - Está aí? - Provavelmente. 536 01:13:37,459 --> 01:13:38,623 Temos companhia. 537 01:13:52,669 --> 01:13:55,490 Vocês aí! O que estão fazendo? 538 01:13:56,558 --> 01:14:00,824 Esta é propriedade da associação de caça. Tem permissão? 539 01:14:04,594 --> 01:14:06,938 Até nada de bom, hein? 540 01:14:08,000 --> 01:14:10,758 Nossa presa está escondida lá dentro. 541 01:14:11,175 --> 01:14:13,581 Sua presa? Um urso? 542 01:14:13,731 --> 01:14:14,731 Isso. 543 01:14:16,307 --> 01:14:17,378 Sério? 544 01:14:19,613 --> 01:14:22,238 Vou verificar com os outros. 545 01:14:55,664 --> 01:14:57,297 Ele está morto... 546 01:14:58,556 --> 01:15:00,790 Merdas acontecem. Não se pode fazer nada. 547 01:15:01,040 --> 01:15:03,266 Sem volta agora... 548 01:15:03,352 --> 01:15:05,125 E sobre o corpo...? 549 01:15:06,196 --> 01:15:08,415 Vamos carregá-lo até o carro. 550 01:15:56,166 --> 01:15:57,236 Akiko? 551 01:15:58,899 --> 01:16:00,298 Ryosuke! 552 01:16:03,245 --> 01:16:04,959 Não acredito nisso! 553 01:16:06,103 --> 01:16:07,603 Porquê você está aqui? 554 01:16:07,783 --> 01:16:09,619 Você me diz por que. 555 01:16:09,828 --> 01:16:13,977 A casa está uma bagunça, e eu não te achava em lugar algum. 556 01:16:14,614 --> 01:16:16,896 Eu estava tão preocupada. 557 01:16:17,505 --> 01:16:20,208 Você está bem? Não está ferido? 558 01:16:20,724 --> 01:16:21,958 Estou bem. 559 01:16:23,005 --> 01:16:25,295 E as minhas mercadorias? 560 01:16:35,512 --> 01:16:38,068 Está intocada! Que alívio. 561 01:16:39,646 --> 01:16:41,161 Me ajude a tirar daqui. 562 01:16:49,886 --> 01:16:52,331 Seu celular estava no chão da cozinha. 563 01:16:54,224 --> 01:16:55,803 Ele ainda funciona? 564 01:16:56,493 --> 01:16:57,744 Eu não sei. 565 01:16:59,273 --> 01:17:00,882 Akiko, me empreste o seu. 566 01:17:01,055 --> 01:17:02,555 O que está acontecendo? 567 01:17:02,915 --> 01:17:06,594 Alguns estranhos invadiram. Eu vou chamar a polícia. 568 01:17:06,760 --> 01:17:07,815 Que estranhos? 569 01:17:07,988 --> 01:17:12,129 Eu não sei. Fracassados na vida. Nada a ver comigo. 570 01:17:14,646 --> 01:17:16,271 Akiko, seu celular. 571 01:17:16,608 --> 01:17:21,062 Mas, se a polícia vier, não vai ser ruim pra você também? 572 01:17:22,340 --> 01:17:24,840 Merda! Você está certa. 573 01:17:31,035 --> 01:17:34,864 Vamos nos livrar disso, mantenha o que é mais importante, 574 01:17:35,027 --> 01:17:38,988 e encontrar um novo lugar por aí. Ok? 575 01:17:51,183 --> 01:17:53,519 Eu posso começar de novo, com isso. 576 01:17:53,912 --> 01:17:55,146 Cartões de crédito? 577 01:18:20,654 --> 01:18:22,701 Hotéis para nós por um tempo. 578 01:18:23,677 --> 01:18:28,278 Vou pegar minha mala. Reúna o que você pode levar. 579 01:18:28,375 --> 01:18:29,586 Entendido. 580 01:18:53,681 --> 01:18:55,072 Senhor Muraoka? 581 01:18:58,917 --> 01:19:03,519 Isso tudo é culpa sua? É isso que se passa? 582 01:19:04,564 --> 01:19:06,634 Yoshii, você está acabado. 583 01:19:07,430 --> 01:19:08,876 Fim de jogo. 584 01:19:10,426 --> 01:19:11,926 Isso é real? 585 01:19:19,714 --> 01:19:22,629 Sequências de vitórias não duram para sempre. 586 01:19:23,307 --> 01:19:26,659 Isso é vingança por todos os seus pecados até agora. 587 01:19:30,345 --> 01:19:32,986 Eu sou... tão ruim? 588 01:19:35,889 --> 01:19:39,835 Eu te desprezo. Desde o momento em que nos conhecemos. 589 01:20:07,276 --> 01:20:09,503 Você se lembra de mim, não lembra? 590 01:20:09,722 --> 01:20:10,566 Não. 591 01:20:10,622 --> 01:20:12,762 Os dispositivos de eletroterapia. 592 01:20:14,605 --> 01:20:16,629 Não se lembra? Mas você vai. 593 01:20:16,844 --> 01:20:20,165 Eu não esqueci. Eu não vou. Não posso 594 01:21:43,165 --> 01:21:44,329 Bom te ver. 595 01:21:44,486 --> 01:21:45,564 Igualmente. 596 01:21:53,122 --> 01:21:54,593 Obrigado por isso. 597 01:21:55,157 --> 01:21:56,603 Mais uma coisa. 598 01:22:02,967 --> 01:22:05,788 Você pode rastrear o celular dele com isso. 599 01:22:06,764 --> 01:22:08,280 Eu agradeço. 600 01:22:09,720 --> 01:22:11,767 Importa-se de eu lhe pagar depois? 601 01:22:11,915 --> 01:22:14,291 Certamente. Você tem a minha confiança. 602 01:22:14,868 --> 01:22:17,024 Mas senhor, se for complicado, 603 01:22:17,213 --> 01:22:21,010 em vez de ir sozinho, por que não procurar a ajuda do sindicato? 604 01:22:22,791 --> 01:22:24,581 Estou totalmente fora agora. 605 01:22:26,329 --> 01:22:29,157 Entendo. Isso é uma pena. 606 01:22:30,033 --> 01:22:33,713 Por favor, dê meus melhores cumprimentos ao presidente. 607 01:22:34,532 --> 01:22:38,328 Muito bem. Tudo de melhor. 608 01:24:06,164 --> 01:24:10,219 Yoshii, você está prestes a entrar em um mundo de dor. 609 01:24:10,496 --> 01:24:13,082 Infelizmente, não sei se você vai sobreviver. 610 01:24:13,580 --> 01:24:17,760 Sua provação será transmitida em todo o mundo. Entendeu? 611 01:24:18,376 --> 01:24:21,361 Incrível, o que significa '' mundo de dor ''? 612 01:24:22,809 --> 01:24:24,544 Um assado lento. 613 01:24:29,088 --> 01:24:32,448 Na idade média, os pés foram queimados primeiro. 614 01:24:34,043 --> 01:24:35,543 Não, a cara dele. 615 01:24:39,779 --> 01:24:42,217 Tudo bem, vamos configurar o fluxo. 616 01:25:03,480 --> 01:25:05,066 Quer que eu te salve? 617 01:25:06,250 --> 01:25:10,274 Não me misture com eles. Vamos conversar sobre negócios. 618 01:25:11,016 --> 01:25:14,180 Tem 100 milhões de ienes? O que você diz? 619 01:25:16,850 --> 01:25:18,562 Não tem, hein? 620 01:25:19,421 --> 01:25:21,210 Quanto você tem? 621 01:25:26,361 --> 01:25:27,947 O que, nada? 622 01:25:31,810 --> 01:25:34,623 caramba, você também está falido? 623 01:25:34,965 --> 01:25:37,402 Você acabou de agir como rico, não é? 624 01:25:38,829 --> 01:25:44,892 Mas você ainda me tratou como um idiota? Quão superficial você é? 625 01:25:48,370 --> 01:25:49,620 Desculpa-se 626 01:25:50,921 --> 01:25:52,749 Daí eu te perdôo. 627 01:25:53,672 --> 01:25:57,149 Curve sua cabeça. Peça desculpas de todo o coração. 628 01:26:02,672 --> 01:26:03,773 Não quer? 629 01:26:11,651 --> 01:26:13,839 Então morra em agonia. 630 01:27:41,403 --> 01:27:44,826 Caso a polícia acabe nos encurralando. 631 01:27:45,372 --> 01:27:48,825 Isto é o que eu inventei para terminar este jogo. 632 01:27:51,372 --> 01:27:52,966 Tudo ou nada. 633 01:28:27,264 --> 01:28:28,295 Ryosuke! 634 01:28:37,276 --> 01:28:39,886 Eu segui você, com seu carro. 635 01:28:43,283 --> 01:28:44,995 Você não consegue se libertar? 636 01:28:50,062 --> 01:28:51,641 A situação está muito ruim? 637 01:29:01,139 --> 01:29:03,960 Espere aí. Aguente firme. Eu voltarei. 638 01:30:16,156 --> 01:30:17,594 Quem diabos é você!? 639 01:30:18,780 --> 01:30:21,100 Assistente de Ryosuke Yoshii. 640 01:30:41,411 --> 01:30:43,364 Onde está Ryosuke Yoshii? 641 01:30:51,873 --> 01:30:53,147 Mais adiante? 642 01:30:53,887 --> 01:30:54,894 Estou certo? 643 01:31:13,544 --> 01:31:14,786 O que foi esse som? 644 01:31:15,638 --> 01:31:16,654 Tiroteio? 645 01:31:16,850 --> 01:31:18,601 Algum intruso? 646 01:31:19,084 --> 01:31:20,749 A polícia talvez? 647 01:31:20,966 --> 01:31:23,849 Eles estão atrás de nós? Estamos fodidos! 648 01:31:23,979 --> 01:31:26,534 Os policiais não são tão rápidos em atirar. 649 01:31:26,686 --> 01:31:28,561 Yakuza? Isso seria pior. 650 01:31:28,738 --> 01:31:31,012 Um de nós dedurou? 651 01:31:31,809 --> 01:31:34,520 Nós caímos em alguma armadilha? 652 01:31:35,763 --> 01:31:40,732 Somos estranhos jogando um jogo imprudente, então estamos bem abertos. 653 01:31:40,888 --> 01:31:42,513 Isso é culpa nossa... 654 01:31:42,648 --> 01:31:44,211 Ei! 655 01:31:47,797 --> 01:31:51,461 Quanto tempo você vai usar essa máscara? 656 01:31:54,373 --> 01:31:56,131 Esse é meu negócio. 657 01:31:56,572 --> 01:31:59,964 Tem algo a dizer? Mostre sua cara! 658 01:32:00,190 --> 01:32:04,081 Por que? Não tenho garantido a minha liberdade? 659 01:32:04,801 --> 01:32:07,513 Se não, eu nunca teria entrado! 660 01:32:11,388 --> 01:32:13,950 Ninguém se lembrará do seu rosto. 661 01:32:17,875 --> 01:32:21,688 Eu vou ir checar. Vocês fiquem aqui. 662 01:32:21,859 --> 01:32:22,859 OK 663 01:32:24,614 --> 01:32:25,708 Faça o que bem entender. 664 01:33:10,686 --> 01:33:14,749 O intruso também está armado. É um verdadeiro jogo de morte agora. 665 01:33:15,590 --> 01:33:18,145 Vamos matar o Yoshii e acabar com isso! 666 01:33:18,333 --> 01:33:19,896 Isso encerrará? 667 01:33:20,114 --> 01:33:22,068 Eu duvido. 668 01:33:23,079 --> 01:33:25,431 Então o que faremos!? 669 01:33:26,926 --> 01:33:31,215 Agora estou me divertindo. Sempre sonhei com isso. 670 01:33:32,559 --> 01:33:34,232 Vamos nos divertir muito. 671 01:33:43,964 --> 01:33:47,667 Agora mesmo, eu poderia acabar com a sua miséria. 672 01:33:49,583 --> 01:33:52,224 Preferível morrer queimado. 673 01:33:52,837 --> 01:33:55,775 A sorte de Ratel acabou. 674 01:33:56,962 --> 01:33:59,173 A minha acabou há muito tempo. 675 01:34:00,878 --> 01:34:03,933 Perdi uma fortuna em produtos duvidosos. 676 01:34:04,797 --> 01:34:09,784 Meus pais me deserdaram. Minha namorada cometeu suicídio. 677 01:34:14,943 --> 01:34:18,872 Tudo o que tenho que esperar está matando Ratel. 678 01:34:21,661 --> 01:34:23,153 Isso não é lamentável? 679 01:34:25,282 --> 01:34:26,782 Você pode rir. 680 01:34:28,098 --> 01:34:29,653 Por favor ria. 681 01:34:34,612 --> 01:34:36,556 Essa fita está te atrapalhando? 682 01:34:37,865 --> 01:34:39,388 Devo tirá-la? 683 01:34:41,883 --> 01:34:46,321 Quero ver Ratel rir, e atirar na cara dele. 684 01:34:56,505 --> 01:34:58,373 Porque não está rindo? 685 01:34:59,956 --> 01:35:02,152 Se você não fizer isso, não posso atirar. 686 01:35:04,189 --> 01:35:06,157 Quando o cara que me menosprezou 687 01:35:07,093 --> 01:35:09,828 me menosprezar novamente, naquele momento, 688 01:35:11,122 --> 01:35:12,224 Eu vou matá-lo. 689 01:35:12,911 --> 01:35:18,083 Ele não saberá o que o atingiu. Isso o deixará perplexo e ele morrerá. 690 01:35:20,230 --> 01:35:22,550 Eu quero vê-lo assim. 691 01:36:08,619 --> 01:36:09,986 Você está bem? 692 01:36:17,013 --> 01:36:18,240 Obrigado. 693 01:36:20,558 --> 01:36:22,003 Mas Sano, porquê? 694 01:36:23,555 --> 01:36:24,954 Eu sou seu assistente. 695 01:36:33,276 --> 01:36:35,315 Eu rastreei isso por GPS. 696 01:36:38,920 --> 01:36:41,295 Eu serei seu suporte, Senhor Yoshii. 697 01:36:41,953 --> 01:36:43,648 Vamos revidar. 698 01:36:43,922 --> 01:36:45,063 Revidar? 699 01:36:45,289 --> 01:36:46,556 Afirmativo. 700 01:36:47,111 --> 01:36:49,088 Eu não entendo você de jeito nenhum. 701 01:36:49,972 --> 01:36:53,066 De qualquer forma, sou uma vítima. Eu tenho que ir embora! 702 01:36:53,465 --> 01:36:55,661 Quero minha vida antiga de volta. 703 01:37:04,467 --> 01:37:06,092 Sabe atirar? 704 01:37:06,535 --> 01:37:07,550 Não... 705 01:37:08,358 --> 01:37:09,959 Está carregada. 706 01:37:10,424 --> 01:37:13,534 Basta armar, e puxar o gatilho. 707 01:37:17,897 --> 01:37:18,921 E quanto a ele? 708 01:37:28,997 --> 01:37:30,442 Ele interessa? 709 01:37:32,497 --> 01:37:33,661 Vai deixá-lo? 710 01:37:34,047 --> 01:37:35,047 Quem é ele? 711 01:37:35,174 --> 01:37:36,189 Eu não sei! 712 01:37:36,715 --> 01:37:38,098 Então deixe-o. 713 01:37:39,755 --> 01:37:41,708 Porquê está fazendo isso? 714 01:37:44,729 --> 01:37:47,698 Eu te falei pra você me chamar se você precisasse de mim. 715 01:37:50,711 --> 01:37:53,305 Venha, vamos lá. 716 01:37:53,938 --> 01:37:56,398 Eles ficarão assustados com os tiros. 717 01:37:57,757 --> 01:37:59,367 Prossiga cuidadosamente. 718 01:38:06,780 --> 01:38:10,925 '' Homem procurado por matar sua esposa e duas crianças '' 719 01:38:26,976 --> 01:38:29,086 O que? Você não vem? 720 01:38:29,460 --> 01:38:33,179 Sabe o nome do nosso ''líder''? Ichiro Takimoto. 721 01:38:33,386 --> 01:38:38,067 Confira as novidades. Ele está fugindo por matar sua família. 722 01:38:44,452 --> 01:38:47,656 Ele vai nos arrastar para um tiroteio com policiais. 723 01:38:48,345 --> 01:38:51,056 Eu não poderia dar a mínima. 724 01:38:52,417 --> 01:38:54,863 Você vai morrer. Você quer isso? 725 01:39:20,867 --> 01:39:22,102 Tem alguém ali. 726 01:39:30,441 --> 01:39:31,707 Um rifle... 727 01:39:31,840 --> 01:39:34,387 Tome cuidado. Sem ter pressa. 728 01:39:40,827 --> 01:39:44,381 Eu vou para o terreno elevado. Você me cobre aqui. 729 01:39:46,229 --> 01:39:48,424 Como faço para te cobrir!? 730 01:40:11,444 --> 01:40:12,897 Senhor Yoshii, fique aqui. 731 01:40:47,973 --> 01:40:49,888 Um correu! Eu vou persegui-lo! 732 01:42:11,453 --> 01:42:12,735 Ele fugiu. 733 01:42:15,885 --> 01:42:17,229 Senhor Yoshii? 734 01:42:20,169 --> 01:42:21,529 Você está aí em cima? 735 01:42:59,991 --> 01:43:04,218 Isso foi impressionante. Você me salvou. 736 01:43:05,991 --> 01:43:07,694 Surpreendentemente fácil? 737 01:43:17,769 --> 01:43:19,026 Senhor Yoshii? 738 01:43:32,138 --> 01:43:33,310 Snhor Yoshii. 739 01:43:37,766 --> 01:43:39,173 Pode se levantar? 740 01:43:49,211 --> 01:43:51,468 Senhor Yoshii, eu lhe devo a minha vida. 741 01:43:53,307 --> 01:43:56,370 Venha. Vamos continuar. 742 01:44:12,427 --> 01:44:15,607 Ele não é yakuza ou policial. Ele atira para matar! 743 01:44:15,771 --> 01:44:18,615 Então, você vai correr? 744 01:44:18,711 --> 01:44:19,930 Sim! 745 01:44:43,143 --> 01:44:44,150 Deixe-me viver... 746 01:44:45,940 --> 01:44:46,987 Deixe-me viver... 747 01:44:48,086 --> 01:44:49,266 Deixe-me viver... 748 01:44:49,456 --> 01:44:51,285 Tarde demais para viver agora. 749 01:45:43,059 --> 01:45:45,160 - E agora!? - Cano duplo... 750 01:45:51,567 --> 01:45:55,411 Uma vez que ele atira duas vezes, recarregar levará tempo. 751 01:45:56,357 --> 01:45:58,060 Corra pra aquela parede. 752 01:45:59,065 --> 01:46:00,253 Não posso! 753 01:46:00,457 --> 01:46:01,457 Você pode. 754 01:46:10,303 --> 01:46:11,428 Agora! 755 01:46:22,441 --> 01:46:23,496 Yoshii! 756 01:46:24,188 --> 01:46:27,360 Quem é esse? Um amigo? 757 01:46:36,132 --> 01:46:39,258 Bom pra você. Você tem um amigo. 758 01:46:39,405 --> 01:46:42,124 Quanto a mim, Eu estou sozinho. 759 01:46:51,237 --> 01:46:52,948 Vou usar o rifle lá. 760 01:46:53,216 --> 01:46:56,826 Você atira aqui até ele recuar. Use isso também. 761 01:47:00,558 --> 01:47:01,832 Atire agora! 762 01:47:26,147 --> 01:47:30,702 A questão é, eu não vou morrer antes de você. 763 01:47:31,299 --> 01:47:33,776 Se eu morrer, você vai também. 764 01:52:02,337 --> 01:52:03,634 Ele não está aqui. 765 01:52:51,803 --> 01:52:55,663 Largue isso. Largue o seu também! Solte-os agora! 766 01:52:57,124 --> 01:52:58,531 Largue, droga. 767 01:53:01,443 --> 01:53:02,576 Faça! 768 01:53:07,136 --> 01:53:09,698 Nem tudo vai acontecer do seu jeito. 769 01:53:11,118 --> 01:53:14,181 Você quer me esquecer, mas eu não vou deixar. 770 01:53:14,543 --> 01:53:16,285 Eu vou me certificar disso. 771 01:53:18,039 --> 01:53:21,070 Seu maior arrependimento será ter me conhecido. 772 01:53:21,367 --> 01:53:22,867 Arrependa-se ou morra! 773 01:53:23,349 --> 01:53:26,466 Mas não pense que você descansará em paz. 774 01:53:27,190 --> 01:53:31,425 O inferno está esperando por você. Serei seu pesadelo para sempre. 775 01:53:31,924 --> 01:53:35,214 Agora mesmo, você vai para o inferno! 776 01:54:30,386 --> 01:54:31,800 Está correto. 777 01:54:32,717 --> 01:54:34,944 Não, estou ileso. 778 01:54:35,961 --> 01:54:37,211 Apenas uma limpeza. 779 01:54:39,055 --> 01:54:41,680 Sempre agradecido. É com você. 780 01:54:43,363 --> 01:54:46,457 Certo. Muito obrigado. 781 01:55:00,392 --> 01:55:02,502 Pessoas que conheço vão limpar. 782 01:55:03,299 --> 01:55:06,815 Tudo acabará bem. Tenha certeza. 783 01:55:10,223 --> 01:55:13,958 Além disso, salvei isso da sua casa. 784 01:55:15,491 --> 01:55:17,249 Meu disco rígido? 785 01:55:17,635 --> 01:55:19,409 Vai ajudá-lo a começar de novo. 786 01:55:26,113 --> 01:55:27,707 Ah sim, eu esqueci. 787 01:55:28,126 --> 01:55:29,400 Esqueceu o que? 788 01:55:30,405 --> 01:55:33,194 Minhas mercadorias. Checar o status das vendas. 789 01:55:44,040 --> 01:55:45,258 Ótimo. 790 01:55:46,136 --> 01:55:47,379 Como foi? 791 01:55:50,559 --> 01:55:54,356 As figuras esgotaram na hora perfeita. 792 01:55:54,647 --> 01:55:56,726 - Você obteve lucro? - Sim. 793 01:55:57,629 --> 01:55:58,848 Quanto? 794 01:56:00,037 --> 01:56:03,162 Cerca de 10 milhões. 795 01:56:03,999 --> 01:56:08,194 Fantástico! Fantástico, senhor Yoshii. 796 01:56:09,020 --> 01:56:10,530 Foi sorte. 797 01:56:21,231 --> 01:56:22,411 Akiko! 798 01:56:23,712 --> 01:56:26,493 Ryosuke. Você não está ferido? 799 01:56:26,693 --> 01:56:28,614 Não, eu estou bem. 800 01:56:29,310 --> 01:56:31,075 Eu estava muito preocupada. 801 01:56:31,999 --> 01:56:33,460 Você não está ferido? 802 01:56:34,100 --> 01:56:36,851 Bem, isso é bom. 803 01:56:38,977 --> 01:56:40,227 Me abrace? 804 01:56:45,758 --> 01:56:46,946 Senhor Yoshii. 805 01:56:47,821 --> 01:56:49,923 Porquê confiar nessa mulher agora? 806 01:56:50,148 --> 01:56:51,813 Rápido, me abrace. 807 01:56:52,099 --> 01:56:54,615 Você nunca confiou nela desde o início. 808 01:57:03,418 --> 01:57:06,848 Ryosuke. Seus cartões de crédito? 809 01:57:24,988 --> 01:57:27,574 Deixe-me... ficar com eles. 810 01:57:31,442 --> 01:57:33,355 Apenas os de para mim. 811 01:57:35,443 --> 01:57:36,678 Por quê? 812 01:57:37,708 --> 01:57:40,138 Por que você precisa saber? 813 01:57:40,327 --> 01:57:42,828 Você sabe que eles são tudo que eu quero! 814 01:57:48,958 --> 01:57:52,294 Não está armado. Você não pode atirar nele. 815 01:59:22,846 --> 01:59:25,705 Sobre seu nome de usuário, Ratel. 816 01:59:26,829 --> 01:59:29,142 É um dos mamíferos mais ferozes. 817 01:59:30,547 --> 01:59:31,610 Sim... 818 01:59:34,028 --> 01:59:35,864 Admiro o seu gosto. 819 01:59:44,427 --> 01:59:49,435 Mr Yoshii, por favor mantenha o foco apenas em fazer dinheiro. 820 01:59:49,862 --> 01:59:51,737 Eu cuidarei do resto. 821 01:59:54,453 --> 01:59:56,532 Onde isso vai me levar? 822 01:59:58,191 --> 02:00:02,028 Tudo estará disponível. O que você quiser. 823 02:00:07,121 --> 02:00:08,668 O que eu quiser? 824 02:00:11,466 --> 02:00:14,357 Até mesmo coisas que podem acabar com o mundo. 825 02:00:19,847 --> 02:00:21,582 Estou condenado. 826 02:00:23,697 --> 02:00:24,697 De fato. 827 02:00:28,276 --> 02:00:31,455 Então é assim que você entra no inferno... 828 02:00:51,392 --> 02:00:54,65754770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.