Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,682 --> 00:00:54,682
www.titlovi.com
2
00:00:57,682 --> 00:00:59,142
Yeah, what's the matter, boy?
3
00:01:39,516 --> 00:01:40,934
Old man Brecker, huh?
4
00:05:06,180 --> 00:05:07,190
Who's there?
5
00:05:07,390 --> 00:05:08,516
Johnny Rush.
6
00:05:08,716 --> 00:05:09,017
Johnny.
7
00:05:11,686 --> 00:05:12,854
Hi, Charley.
8
00:05:13,054 --> 00:05:13,738
Johnny.
9
00:05:13,938 --> 00:05:14,897
I heard you was coming.
10
00:05:18,026 --> 00:05:18,985
I'm glad you made it.
11
00:05:22,322 --> 00:05:23,448
How you been doing, Johnny?
12
00:05:28,328 --> 00:05:29,996
They burned me out, Charley.
13
00:05:30,196 --> 00:05:30,872
No, no.
14
00:05:33,583 --> 00:05:37,337
And whoever it was
took a shot at me.
15
00:05:37,537 --> 00:05:39,756
See who did it?
16
00:05:39,956 --> 00:05:41,975
Probably Becker.
17
00:05:42,175 --> 00:05:43,893
He knew you was coming.
18
00:05:44,093 --> 00:05:47,555
Fellow came down from the
post last week and to Tyrone.
19
00:05:47,755 --> 00:05:49,349
He said you was coming along.
20
00:05:49,549 --> 00:05:51,142
Not old man Brecker.
21
00:05:52,155 --> 00:05:52,769
He's dead.
22
00:05:55,813 --> 00:05:57,198
It was young Hal.
23
00:05:57,398 --> 00:06:01,944
He claims all of
Lonesome Valley now.
24
00:06:02,144 --> 00:06:04,831
He's got the papers to prove it.
25
00:06:05,031 --> 00:06:07,517
I was talking to the old
man about the homestead survey
26
00:06:07,717 --> 00:06:10,203
just before I went south to
herd Apaches for the Army.
27
00:06:10,403 --> 00:06:12,297
He said then the
survey was wrong.
28
00:06:12,497 --> 00:06:15,583
Took in my place,
yours, and Dan Wells.
29
00:06:15,783 --> 00:06:17,085
Said he'd have it changed.
30
00:06:17,285 --> 00:06:19,762
Well, he died.
31
00:06:19,962 --> 00:06:23,491
That's how young
Hal came into being.
32
00:06:23,691 --> 00:06:27,020
Came up here and
told me to get out.
33
00:06:27,220 --> 00:06:31,557
My old hound dog Mike
liked to chew his leg off.
34
00:06:31,757 --> 00:06:34,736
Got killed for it.
35
00:06:34,936 --> 00:06:37,897
Old Brecker has a bunch
of gunmen with him.
36
00:06:38,097 --> 00:06:40,325
He calls them deputies.
37
00:06:40,525 --> 00:06:43,699
They're making all
the laws for Tyrone,
38
00:06:43,899 --> 00:06:46,873
but they ain't setting
them up for me.
39
00:06:47,073 --> 00:06:52,078
Don't like Indian lovers
no better than Indians.
40
00:06:52,278 --> 00:06:53,579
He never did
like them, did he?
41
00:06:55,665 --> 00:06:58,092
And him and me never
could get along either.
42
00:06:58,292 --> 00:07:03,214
Johnny, I've got me a dugout
up near the reservation,
43
00:07:03,414 --> 00:07:06,551
and there ain't nobody
knows anything about it.
44
00:07:06,751 --> 00:07:08,186
Only Gonaga.
45
00:07:08,386 --> 00:07:10,847
You mean you ain't going to
fight for this place, Charley?
46
00:07:11,047 --> 00:07:12,273
Not on your life.
47
00:07:12,473 --> 00:07:14,067
I've had all the
fighting that I'm
48
00:07:14,267 --> 00:07:19,230
going to do when I was with
General Buell's first regiment.
49
00:07:19,430 --> 00:07:24,026
I should think you'd had
enough fighting, too.
50
00:07:24,226 --> 00:07:25,828
No, Johnny.
51
00:07:26,028 --> 00:07:30,533
I'm going to hole up
for the rest of my time,
52
00:07:30,733 --> 00:07:33,628
be near my friends.
53
00:07:33,828 --> 00:07:37,498
Why don't you fetch along?
54
00:07:37,698 --> 00:07:38,925
No, Charley.
55
00:07:39,125 --> 00:07:42,553
I'm too young to be
penned up in a cave.
56
00:07:42,753 --> 00:07:44,672
I guess I'll go over and
see what Dan Wells is
57
00:07:44,872 --> 00:07:45,840
going to do about it.
58
00:07:49,302 --> 00:07:52,346
Johnny, aren't you
going to get something
59
00:07:52,546 --> 00:07:54,565
to eat before you go?
60
00:07:54,765 --> 00:07:57,068
No, I'll get
something over there.
61
00:07:57,268 --> 00:07:59,604
Say, can I leave my pack
sack here for a while?
62
00:07:59,804 --> 00:08:02,782
Sure you can, son.
63
00:08:02,982 --> 00:08:05,785
Bring yourself back too.
64
00:08:05,985 --> 00:08:09,906
You ain't got no
other place to go.
65
00:08:10,106 --> 00:08:10,873
No, Charley.
66
00:08:11,073 --> 00:08:12,917
I'd better stay away.
67
00:08:13,117 --> 00:08:15,203
If Hal thought you'd
put me up, he'd
68
00:08:15,403 --> 00:08:17,622
burn this place to the ground.
69
00:08:17,822 --> 00:08:18,956
Well, let it burn.
70
00:08:19,156 --> 00:08:21,125
I'm fixed.
71
00:08:21,325 --> 00:08:22,751
I may be back.
72
00:08:22,951 --> 00:08:24,378
Do that, Johnny.
73
00:08:45,274 --> 00:08:47,485
Oh, please, Dan,
not on the table.
74
00:08:53,699 --> 00:08:55,535
That must be Hal
75
00:08:55,735 --> 00:08:55,835
Hardly.
76
00:08:56,035 --> 00:08:57,249
He'd come on in.
77
00:08:57,449 --> 00:08:58,663
I'll get it, Mother.
78
00:09:06,420 --> 00:09:08,264
Johnny Rush.
79
00:09:08,464 --> 00:09:10,011
How are you, Pat?
80
00:09:10,211 --> 00:09:11,559
Fine, thanks.
81
00:09:11,759 --> 00:09:13,640
Your father in?
82
00:09:13,840 --> 00:09:15,721
Oh, I'm sorry.
83
00:09:15,921 --> 00:09:16,898
Come in.
84
00:09:17,098 --> 00:09:20,393
Father, a stranger's here
to see you, Johnny Rush.
85
00:09:20,593 --> 00:09:21,402
Johnny Rush.
86
00:09:21,602 --> 00:09:22,878
How are you there, scout?
87
00:09:23,078 --> 00:09:24,355
You remember Johnny, Mother?
88
00:09:24,555 --> 00:09:24,989
Yes.
89
00:09:25,189 --> 00:09:26,340
How do you do?
90
00:09:26,540 --> 00:09:27,954
Hello, ma'am.
91
00:09:28,154 --> 00:09:29,369
Hang up your hat.
92
00:09:29,569 --> 00:09:30,991
Could I get you
a plate, Johnny?
93
00:09:31,191 --> 00:09:32,413
Yes, get the man
something to eat.
94
00:09:32,613 --> 00:09:34,740
Well, thanks, if it
won't be too much trouble.
95
00:09:34,940 --> 00:09:37,096
Here, take the weight off.
96
00:09:37,296 --> 00:09:39,253
Your animal been fed yet?
97
00:09:39,453 --> 00:09:42,423
No, but I won't be
staying long, Dan.
98
00:09:42,623 --> 00:09:45,251
Oh, Mother, have the men
see that Johnny's horse is
99
00:09:45,451 --> 00:09:46,335
taken care of.
100
00:09:49,964 --> 00:09:53,759
Mother, tell them to come on in
and eat when they're through.
101
00:09:53,959 --> 00:09:55,937
Well, when did you get back?
102
00:09:56,137 --> 00:09:58,205
Early this
evening, just in time
103
00:09:58,405 --> 00:10:00,474
to see my place being burned.
104
00:10:00,674 --> 00:10:02,602
They burned your place?
105
00:10:03,853 --> 00:10:05,113
Took a shot at me.
106
00:10:05,313 --> 00:10:07,857
I think Hal Brecker had
something to do with it.
107
00:10:08,057 --> 00:10:09,775
Now, wait a minute, fellow.
108
00:10:09,975 --> 00:10:11,494
Why would Hal want to do that?
109
00:10:11,694 --> 00:10:15,406
Charley told me that you and
him were told to get off too.
110
00:10:15,606 --> 00:10:17,366
Crazy Charley told you that?
111
00:10:17,566 --> 00:10:19,127
Don't pay any attention to him.
112
00:10:19,327 --> 00:10:23,122
That old man's getting
to be a troublemaker.
113
00:10:23,322 --> 00:10:24,799
Thank you.
114
00:10:24,999 --> 00:10:28,961
I saw Brecker's name on
the surveyor's tab, Dan.
115
00:10:34,383 --> 00:10:37,015
It is a private
empire, Johnny.
116
00:10:37,215 --> 00:10:39,847
Charley didn't steer you wrong.
117
00:10:40,047 --> 00:10:40,940
Hal's taking over.
118
00:10:41,140 --> 00:10:44,644
He had no opposition while you
youngsters were in the Army.
119
00:10:44,844 --> 00:10:47,104
Hal's got complete control.
120
00:10:47,304 --> 00:10:49,294
Nothing we can do now.
121
00:10:49,494 --> 00:10:51,484
That's what Charley said.
122
00:10:51,684 --> 00:10:54,162
He's moving out.
123
00:10:54,362 --> 00:10:55,571
That leaves you and me, Dan.
124
00:10:55,771 --> 00:10:58,344
We can fight him.
125
00:10:58,544 --> 00:11:01,003
How about it, Dan?
126
00:11:01,203 --> 00:11:03,463
It's too late, Johnny.
127
00:11:03,663 --> 00:11:05,831
I've already made
a deal with Hal.
128
00:11:06,031 --> 00:11:06,999
He's going to let us stay.
129
00:11:09,877 --> 00:11:14,131
Well, I guess that
leaves me all by myself.
130
00:11:14,331 --> 00:11:16,988
It's a lonesome trail, son.
131
00:11:17,188 --> 00:11:19,845
What do you expect to do alone?
132
00:11:20,045 --> 00:11:20,855
I don't know.
133
00:11:21,055 --> 00:11:23,808
But I'm going into Tyrone
and have a talk with Brecker.
134
00:11:24,008 --> 00:11:26,143
You'll find Harold a fine
man to do business with.
135
00:11:26,343 --> 00:11:27,645
He's asked my
daughter to marry him.
136
00:11:34,276 --> 00:11:37,371
Is this your deal, Dan?
137
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
It's the only weapon we have.
138
00:11:41,826 --> 00:11:43,999
That right, Dan?
139
00:11:44,199 --> 00:11:46,172
I'm ashamed, Johnny.
140
00:11:46,372 --> 00:11:47,707
That's the way it's going to be.
141
00:12:03,556 --> 00:12:04,682
Thanks for the meal, Dan.
142
00:12:10,104 --> 00:12:10,604
Johnny.
143
00:12:13,899 --> 00:12:15,071
Excuse Mother.
144
00:12:15,271 --> 00:12:16,244
She doesn't know.
145
00:12:16,444 --> 00:12:18,037
Dad never tells her anything.
146
00:12:18,237 --> 00:12:20,869
And you, don't
you know any better?
147
00:12:21,069 --> 00:12:23,501
I know better,
and so should you.
148
00:12:23,701 --> 00:12:27,371
Marrying Hal is an excuse
to give me time to think.
149
00:12:27,571 --> 00:12:30,424
Now I- I don't know
what else I can do.
150
00:12:30,624 --> 00:12:34,253
Hal has never let on about
his agreement with Dad.
151
00:12:34,453 --> 00:12:35,921
You'd better stay away from him.
152
00:12:36,121 --> 00:12:37,181
He's dangerous.
153
00:12:37,381 --> 00:12:39,425
I could say the
same thing to you.
154
00:12:39,625 --> 00:12:41,102
What else can I do?
155
00:12:41,302 --> 00:12:43,929
I have Mother and
Dad to think about.
156
00:12:44,129 --> 00:12:44,438
Fight.
157
00:12:44,638 --> 00:12:46,315
You've got men.
158
00:12:46,515 --> 00:12:47,900
Dad's been through all that.
159
00:12:48,100 --> 00:12:50,644
They'll ranch, but
they won't fight.
160
00:12:50,844 --> 00:12:52,688
Maybe I can help.
161
00:12:52,888 --> 00:12:53,772
Not alone.
162
00:12:53,972 --> 00:12:54,857
No, not alone.
163
00:13:00,863 --> 00:13:02,323
But two alone are not lonely.
164
00:13:05,785 --> 00:13:08,579
Would you be willing
to go along with me?
165
00:13:08,779 --> 00:13:10,715
What can I do to help?
166
00:13:10,915 --> 00:13:14,051
When I get back, would you
do what I think is right?
167
00:13:14,251 --> 00:13:20,090
Yes, but I can't let Dad know
that I've changed anything.
168
00:13:20,290 --> 00:13:22,476
Hal's not so tough.
169
00:13:22,676 --> 00:13:26,180
I'm glad you're what
I thought you were.
170
00:13:26,380 --> 00:13:28,774
Thanks.
171
00:13:28,974 --> 00:13:32,403
Johnny, if something happens-
172
00:13:32,603 --> 00:13:36,782
I mean, if you can't
change things, you-
173
00:13:36,982 --> 00:13:40,986
you won't feel badly about
me if I do what I have to do?
174
00:13:45,658 --> 00:13:47,284
It's all I've got left.
175
00:13:47,484 --> 00:13:48,628
What is it?
176
00:13:48,828 --> 00:13:50,521
An old Indian brooch.
177
00:13:50,721 --> 00:13:52,552
Belonged to my mother.
178
00:13:52,752 --> 00:13:54,383
She died when I was born.
179
00:13:54,583 --> 00:13:56,502
Well, I'll probably
see you tomorrow.
180
00:15:05,696 --> 00:15:07,039
This is no place
for you, Johnny.
181
00:15:07,239 --> 00:15:09,366
Hal Brecker's men have been
hanging in here all day
182
00:15:09,566 --> 00:15:10,951
long waiting for you.
183
00:15:11,151 --> 00:15:13,379
Rye.
184
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
You're burned out, Johnny.
185
00:15:16,073 --> 00:15:16,632
Shot at too.
186
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
Give me a rye, Dandy.
187
00:15:23,464 --> 00:15:25,799
I guess I haven't got any
friends left in Tyrone.
188
00:15:25,999 --> 00:15:27,143
That right?
189
00:15:27,343 --> 00:15:28,619
Well, there's some.
190
00:15:28,819 --> 00:15:30,095
Mighty scarce, though.
191
00:15:34,266 --> 00:15:35,943
Ramsey and Clark
and that fellow
192
00:15:36,143 --> 00:15:39,605
lives over near Charley,
afraid to talk to me.
193
00:15:39,805 --> 00:15:41,398
Act like I'm a stranger.
194
00:15:41,598 --> 00:15:42,733
It's nothing personal.
195
00:15:42,933 --> 00:15:43,868
You've changed a lot.
196
00:15:44,068 --> 00:15:46,362
Maybe they don't recognize you.
197
00:15:46,562 --> 00:15:48,238
Mack Ramsey.
198
00:15:48,438 --> 00:15:50,115
All right.
199
00:15:53,369 --> 00:15:56,622
Those fellows have all got
folks to look out for, Johnny.
200
00:15:56,822 --> 00:16:00,292
I had a father to look
out for, sick when I left,
201
00:16:00,492 --> 00:16:02,094
but I went anyway.
202
00:16:02,294 --> 00:16:03,637
But that's all in the past.
203
00:16:03,837 --> 00:16:07,633
Best thing you could do is shove
on over to Globe, set up there.
204
00:16:07,833 --> 00:16:09,176
Nobody left here to
help you, Johnny.
205
00:16:12,054 --> 00:16:12,638
I'm left.
206
00:16:28,028 --> 00:16:29,367
What's wrong, Larry?
207
00:16:29,567 --> 00:16:30,906
Just wait here a minute.
208
00:16:31,106 --> 00:16:31,699
I'll be right back.
209
00:16:37,371 --> 00:16:40,249
You're not from around
here no more, Rush.
210
00:16:40,449 --> 00:16:42,176
That right?
211
00:16:42,376 --> 00:16:43,836
You better go back
over and sit down
212
00:16:44,036 --> 00:16:45,629
with your girlfriend, Baker.
213
00:16:45,829 --> 00:16:47,306
Get out of town, Rush.
214
00:16:47,506 --> 00:16:48,966
I didn't come to
town to see you.
215
00:16:49,166 --> 00:16:50,467
I came to see Hal Brecker.
216
00:16:50,667 --> 00:16:51,489
Hal Brecker's busy.
217
00:16:51,689 --> 00:16:52,311
What do you want?
218
00:16:52,511 --> 00:16:54,096
I said I came to see Brecker.
219
00:16:54,296 --> 00:16:55,097
I heard what you said.
220
00:16:55,297 --> 00:16:55,848
Now get out.
221
00:17:20,789 --> 00:17:21,790
Watch it, Johnny.
222
00:17:29,131 --> 00:17:30,340
And don't come back, Baker.
223
00:17:47,941 --> 00:17:49,009
Sorry, Dandy.
224
00:17:49,209 --> 00:17:50,077
It's all right.
225
00:17:50,277 --> 00:17:53,030
The gentleman wants to
buy me a drink, Dandy.
226
00:17:53,230 --> 00:17:56,116
Julie, you go back
over to the Red Dog.
227
00:17:56,316 --> 00:17:58,410
I'm not your guest.
228
00:17:58,610 --> 00:18:00,504
That right, mister?
229
00:18:00,704 --> 00:18:02,706
You better go out and
look after your friend.
230
00:18:20,057 --> 00:18:20,816
Come on, Julie.
231
00:18:21,016 --> 00:18:22,935
Come on back over to Red
Dog where you belong.
232
00:18:23,135 --> 00:18:24,904
Come on.
233
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
See you later, good looking.
234
00:18:34,696 --> 00:18:35,948
What do you want?
235
00:18:36,148 --> 00:18:36,749
Is Hal here?
236
00:18:36,949 --> 00:18:38,208
What do you mean
coming up here?
237
00:18:38,408 --> 00:18:40,202
I've got something
important to tell him.
238
00:18:40,402 --> 00:18:41,182
Well, he isn't here.
239
00:18:41,382 --> 00:18:41,962
All right.
240
00:18:42,162 --> 00:18:44,048
Don't ever come up here
again, you understand?
241
00:18:44,248 --> 00:18:46,458
If you see him, would you
tell him Rush is in town?
242
00:18:46,658 --> 00:18:46,959
Yeah.
243
00:18:49,586 --> 00:18:50,671
I'll tell him.
244
00:18:55,467 --> 00:18:57,311
Who was that?
245
00:18:57,511 --> 00:19:00,184
What's the difference?
246
00:19:00,384 --> 00:19:03,058
Who was at the door, Mae?
247
00:19:03,258 --> 00:19:03,734
Larry Baker.
248
00:19:03,934 --> 00:19:07,146
You know I don't like those
guys coming up here, Hal.
249
00:19:07,346 --> 00:19:08,322
What did Larry want?
250
00:19:08,522 --> 00:19:10,653
Well, didn't you tell him.
251
00:19:10,853 --> 00:19:12,785
Oh, don't be mad, sweetie.
252
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
It's just that I
don't like people
253
00:19:14,978 --> 00:19:16,550
going around saying things.
254
00:19:16,750 --> 00:19:18,123
What did Larry want, Mae?
255
00:19:18,323 --> 00:19:21,910
Oh, something about
some fellow being in town.
256
00:19:22,110 --> 00:19:23,045
Rush?
257
00:19:23,245 --> 00:19:24,630
Johnny Rush?
258
00:19:24,830 --> 00:19:25,747
Something like that.
259
00:19:30,711 --> 00:19:32,504
Oh, don't go, baby.
260
00:19:32,704 --> 00:19:32,972
Don't do that.
261
00:19:33,172 --> 00:19:35,215
I've told you 100 times
to keep your hands off me
262
00:19:35,415 --> 00:19:37,988
when I've got someplace to go.
263
00:19:38,188 --> 00:19:40,562
Don't be mad at me, sweetie.
264
00:19:40,762 --> 00:19:42,973
It's just that I
like to be with you.
265
00:19:43,173 --> 00:19:43,974
I'll be back.
266
00:19:44,174 --> 00:19:44,483
When?
267
00:19:44,683 --> 00:19:46,602
I told you to keep
your hands off me!
268
00:20:23,263 --> 00:20:24,848
Wait over there and
keep out of sight.
269
00:20:34,358 --> 00:20:36,322
Johnny, it's none
of my business,
270
00:20:36,522 --> 00:20:38,487
but why don't you
get out of town?
271
00:20:38,687 --> 00:20:40,289
You haven't got a chance.
272
00:20:40,489 --> 00:20:42,616
That's what I've
been thinking.
273
00:20:45,661 --> 00:20:46,703
Looks like it's too late.
274
00:20:58,215 --> 00:20:59,266
Hello, Rush.
275
00:20:59,466 --> 00:21:02,427
I understand you
want to talk to me.
276
00:21:02,627 --> 00:21:03,887
I got your message.
277
00:21:04,087 --> 00:21:05,773
What message?
278
00:21:05,973 --> 00:21:08,016
When I came in, my
cabin was burning.
279
00:21:08,216 --> 00:21:10,944
What's that got to do with me?
280
00:21:11,144 --> 00:21:14,439
I understand you've taken
over the whole valley.
281
00:21:14,639 --> 00:21:15,816
Well, that's
more than a rumor.
282
00:21:16,016 --> 00:21:17,284
Could be a fact.
283
00:21:17,484 --> 00:21:19,653
Well, let me put
you straight, Brecker.
284
00:21:19,853 --> 00:21:21,789
You don't own any of my land.
285
00:21:21,989 --> 00:21:24,908
I've got barbed wire
and papers that say I do.
286
00:21:25,108 --> 00:21:26,502
What else do you want?
287
00:21:26,702 --> 00:21:30,580
I don't want anything you've
got Brecker, just what's mine.
288
00:21:30,780 --> 00:21:33,812
I had a talk with your old
man about the land survey.
289
00:21:34,012 --> 00:21:37,045
He said it was all wrong,
said he'd have it changed.
290
00:21:37,245 --> 00:21:39,715
My dad's not running
things anymore.
291
00:21:39,915 --> 00:21:40,757
Anything else?
292
00:21:40,957 --> 00:21:42,059
Yeah.
293
00:21:42,259 --> 00:21:44,177
I suggest you give
Dan Wells and Charley
294
00:21:44,377 --> 00:21:46,063
Bonesteel back their property.
295
00:21:46,263 --> 00:21:49,358
I'm going to give
you a good idea, Rush.
296
00:21:49,558 --> 00:21:55,897
Get on your horse, ride over to
Globe, and don't ever come back.
297
00:21:56,097 --> 00:21:58,567
I said I don't want
anything you've got, Brecker.
298
00:21:58,767 --> 00:22:00,160
Just my land.
299
00:22:00,360 --> 00:22:03,322
It may take time, but
I'm going to get it.
300
00:22:03,522 --> 00:22:05,324
Now, don't cause
a scene in here.
301
00:22:05,524 --> 00:22:07,054
Just get out, half-breed.
302
00:22:07,254 --> 00:22:08,585
Why, you yellow-bellied-
303
00:22:08,785 --> 00:22:11,088
Don't start anything
in here, Johnny.
304
00:22:11,288 --> 00:22:13,915
I've got a double barrel scatter
gun right underneath this bar,
305
00:22:14,115 --> 00:22:17,136
and I'm not afraid to use it.
306
00:22:17,336 --> 00:22:21,048
There isn't going to
be any trouble, Dandy.
307
00:22:21,248 --> 00:22:22,049
I'll see you outside.
308
00:22:32,392 --> 00:22:34,186
Johnny, if you'd have
hit him, everything
309
00:22:34,386 --> 00:22:35,070
would have been finished.
310
00:22:35,270 --> 00:22:36,421
He's got men all over the place.
311
00:22:36,621 --> 00:22:37,773
He never goes anyplace alone.
312
00:22:46,740 --> 00:22:48,950
I don't know what I
came into Tyrone for.
313
00:22:49,150 --> 00:22:52,546
What did I expect to do?
314
00:22:52,746 --> 00:22:57,667
Now, unless I clear out,
it'll be a fight to my finish.
315
00:22:57,867 --> 00:23:01,088
I've got to think
of something else.
316
00:23:01,288 --> 00:23:01,972
Well, I'll see you later.
317
00:23:02,172 --> 00:23:04,758
Stay here or go
out the back way.
318
00:23:04,958 --> 00:23:06,510
I'll back you up.
319
00:23:07,010 --> 00:23:09,579
You better stay on
Brecker's good side.
320
00:23:09,779 --> 00:23:12,349
I'm going out, and I'm
going to keep going.
321
00:23:58,228 --> 00:23:59,229
Hey, I got him.
322
00:24:48,236 --> 00:24:49,571
Baker, come on, get him!
323
00:25:47,504 --> 00:25:50,349
I want to be important too.
324
00:25:50,549 --> 00:25:55,011
You don't have respect
for hairdressers.
325
00:25:55,211 --> 00:25:56,429
Hal, I've got to talk to you.
326
00:25:56,629 --> 00:25:58,398
I got Rush.
327
00:25:58,598 --> 00:26:00,016
What do you mean you got him?
328
00:26:00,216 --> 00:26:00,496
I killed him.
329
00:26:00,696 --> 00:26:01,382
He's dead.
330
00:26:01,582 --> 00:26:02,069
Where?
331
00:26:02,269 --> 00:26:03,837
Out in the valley.
332
00:26:04,037 --> 00:26:05,405
Anybody see you?
333
00:26:05,605 --> 00:26:07,107
No, I was out
there for a mile.
334
00:26:07,307 --> 00:26:07,991
This is the guy, Harold.
335
00:26:08,191 --> 00:26:10,235
I told him not to
come around no more.
336
00:26:15,782 --> 00:26:18,535
You know, this Rush guy could
cause us a lot of trouble yet.
337
00:26:18,735 --> 00:26:19,336
I don't think so.
338
00:26:19,536 --> 00:26:21,454
Swear out a warrant
for his arrest.
339
00:26:21,654 --> 00:26:22,130
That's what I'd do.
340
00:26:22,330 --> 00:26:24,082
Tell him not to
come around no more.
341
00:26:30,630 --> 00:26:33,925
I'm swearing out a warrant
for Rush's arrest, assault
342
00:26:34,125 --> 00:26:35,394
and battery.
343
00:26:35,594 --> 00:26:38,179
Assault with a deadly weapon
and assault and battery.
344
00:26:38,379 --> 00:26:39,306
I'll make up the posters.
345
00:26:44,936 --> 00:26:47,856
Look, I don't want to get
mixed up in yours and Rush's
346
00:26:48,056 --> 00:26:49,691
affairs, but when he
left here tonight,
347
00:26:49,891 --> 00:26:51,326
he said he was
going to leave town,
348
00:26:51,526 --> 00:26:53,115
said he didn't want
to start any trouble.
349
00:26:53,315 --> 00:26:54,969
Now, do you have to
dirty up his name?
350
00:26:55,169 --> 00:26:56,688
You just take care
of the saloon, Dandy,
351
00:26:56,888 --> 00:26:58,408
and we don't need
any more to drink.
352
00:26:58,608 --> 00:27:00,085
Dandy, you're very thoughtful.
353
00:27:00,285 --> 00:27:02,245
You just leave the
bottle right here, huh?
354
00:27:13,923 --> 00:27:16,468
Gonaga, white man, dead.
355
00:27:23,224 --> 00:27:23,892
Turn him over.
356
00:27:30,398 --> 00:27:30,982
White scout.
357
00:27:36,946 --> 00:27:37,447
He live.
358
00:27:47,540 --> 00:27:51,211
We make pallet, carry scout
to crazy white brother.
359
00:28:27,622 --> 00:28:28,581
Whoa, boy.
360
00:28:32,544 --> 00:28:34,421
Bring him on in, Gonaga.
361
00:28:34,621 --> 00:28:35,588
Easy now, easy.
362
00:28:40,176 --> 00:28:42,137
Help me take white
scout and haul him up.
363
00:29:02,490 --> 00:29:03,700
Lay him on the cot, Gonaga.
364
00:29:07,162 --> 00:29:09,456
We rest him here.
365
00:29:09,656 --> 00:29:11,061
Take care.
366
00:29:11,261 --> 00:29:12,667
Take care.
367
00:29:18,131 --> 00:29:21,593
I told you to come
up here before, boy.
368
00:29:21,793 --> 00:29:23,344
You'll be safe here.
369
00:29:23,544 --> 00:29:25,721
They'll never find you.
370
00:29:25,921 --> 00:29:28,286
Brave, go back down trail.
371
00:29:28,486 --> 00:29:30,652
Make sure no one follow.
372
00:29:30,852 --> 00:29:34,355
After rest, bring me word
who shot white scout.
373
00:29:40,111 --> 00:29:40,612
Good.
374
00:29:46,242 --> 00:29:47,894
You know who this fellow is?
375
00:29:48,094 --> 00:29:49,746
You probably saved his life.
376
00:29:53,333 --> 00:29:54,634
He live.
377
00:29:54,834 --> 00:29:56,344
Yeah, he'll live.
378
00:29:56,544 --> 00:29:59,506
He'll live to chase you Apaches
back onto your reservation
379
00:29:59,706 --> 00:29:59,973
again.
380
00:30:00,173 --> 00:30:02,142
Apaches stay on reservation.
381
00:30:02,342 --> 00:30:05,395
Sometimes maybe
they no happy there.
382
00:30:05,595 --> 00:30:09,599
Well, if you knew who he
was, why did you save him?
383
00:30:15,355 --> 00:30:18,107
Gonaga make this.
384
00:30:20,026 --> 00:30:22,996
Make this for Morningstar.
385
00:30:23,196 --> 00:30:29,828
She leave Apaches, marry
white scout's father.
386
00:30:30,028 --> 00:30:33,748
And the boy don't even know.
387
00:30:33,948 --> 00:30:34,791
I'll never tell.
388
00:30:37,460 --> 00:30:38,345
I go.
389
00:30:38,545 --> 00:30:39,512
Where are you going?
390
00:30:39,712 --> 00:30:41,631
You ain't even drunk
your coffee yet.
391
00:30:42,882 --> 00:30:45,226
White poison.
392
00:30:45,426 --> 00:30:48,021
Now it'll go to waste.
393
00:30:48,221 --> 00:30:51,724
My old dog Mike
would have drunk it.
394
00:30:51,924 --> 00:30:54,194
Another day, crazy one.
395
00:30:54,394 --> 00:30:55,895
We'll be here,
that's for certain.
396
00:31:13,454 --> 00:31:15,707
Where did you get
Johnny's horse?
397
00:31:15,907 --> 00:31:18,385
Bucks find him in hills.
398
00:31:18,585 --> 00:31:20,336
You find out who
winged the boy?
399
00:31:20,536 --> 00:31:20,837
No.
400
00:31:52,035 --> 00:31:54,370
Come on in out of
the cold, old Indian.
401
00:31:59,751 --> 00:32:01,210
Oh, Gonaga.
402
00:32:04,923 --> 00:32:07,258
So you've come
to, have you, son?
403
00:32:07,458 --> 00:32:09,102
You darned idiot.
404
00:32:09,302 --> 00:32:12,480
I knew you'd wind up
with a slug in you.
405
00:32:12,680 --> 00:32:16,392
I told you to head for
the tall timber before.
406
00:32:16,592 --> 00:32:18,540
You was dry gulch, son.
407
00:32:18,740 --> 00:32:20,688
Smack dab dry gulch.
408
00:32:24,025 --> 00:32:25,577
Where did I get it?
409
00:32:25,777 --> 00:32:29,451
You got it right in
the shooting shoulder.
410
00:32:29,651 --> 00:32:33,326
You got something I can
raise my head up with?
411
00:32:33,526 --> 00:32:34,419
Yep.
412
00:32:34,619 --> 00:32:37,664
Gonaga, get up, give me that.
413
00:32:41,793 --> 00:32:42,502
Easy now.
414
00:32:51,260 --> 00:32:54,142
Oh, that is the damnedest thing.
415
00:32:54,342 --> 00:32:57,372
An Indian trying
to make a smoke.
416
00:32:57,572 --> 00:33:00,603
Here, let me help you, old one.
417
00:33:05,108 --> 00:33:06,826
You're worse than Johnny.
418
00:33:07,026 --> 00:33:11,280
Always getting into something
you don't know nothing about.
419
00:33:11,480 --> 00:33:13,875
Good.
420
00:33:14,075 --> 00:33:17,370
Now, what in tarnation
did you do up in Tyrone
421
00:33:17,570 --> 00:33:20,915
to get yourself fixed
up like that, boy?
422
00:33:21,115 --> 00:33:22,592
Tried to win a medal.
423
00:33:22,792 --> 00:33:25,570
Well, you want
it, you've got it.
424
00:33:25,770 --> 00:33:28,548
And it's as big
as a boy's tooth.
425
00:33:31,759 --> 00:33:34,554
I don't know what
got into me, Charley.
426
00:33:35,763 --> 00:33:36,689
What's that?
427
00:33:36,889 --> 00:33:39,567
It's an old Apache saying.
428
00:33:39,767 --> 00:33:43,688
It means the wild killing craze.
429
00:33:43,888 --> 00:33:46,190
That right, chief?
430
00:33:46,390 --> 00:33:48,493
Now, rest yourself.
431
00:33:48,693 --> 00:33:52,155
Gonaga, throw a few
sticks under the beef
432
00:33:52,355 --> 00:33:54,949
there and give her a quick stir.
433
00:34:06,419 --> 00:34:08,045
You're the crazy
one, all right.
434
00:34:12,800 --> 00:34:14,302
Oh, there you are, Dan.
435
00:34:19,474 --> 00:34:21,309
Where are the rest
of the folks, Dan?
436
00:34:21,509 --> 00:34:22,360
Oh, Mother's napping.
437
00:34:22,560 --> 00:34:24,028
Patricia's about someplace.
438
00:34:24,228 --> 00:34:28,107
I'm out looking for a fellow
by the name of Johnny Rush.
439
00:34:28,307 --> 00:34:29,158
Rush?
440
00:34:29,358 --> 00:34:32,027
Oh, that's the young chap
lives across the basin.
441
00:34:32,227 --> 00:34:33,403
Was up at the Army for a while.
442
00:34:33,404 --> 00:34:35,874
Yeah, that's the one.
443
00:34:36,074 --> 00:34:39,790
You haven't seen him
around here, have you, Dan?
444
00:34:39,990 --> 00:34:43,706
No, I don't remember
seeing him for almost a year.
445
00:34:43,906 --> 00:34:46,133
You didn't see him last night?
446
00:34:46,333 --> 00:34:48,335
Well, I've been in the
house for over a month.
447
00:34:48,535 --> 00:34:49,377
You know that, Hal.
448
00:34:49,378 --> 00:34:51,180
What are you getting at?
449
00:34:51,380 --> 00:34:55,510
Was Pat out of the
house last night?
450
00:34:55,710 --> 00:34:57,678
No, not that I recall.
451
00:35:02,016 --> 00:35:05,028
Dan, you and I made
a deal, a fair deal,
452
00:35:05,228 --> 00:35:08,397
and I don't like people I do
business with lying to me.
453
00:35:08,597 --> 00:35:10,366
What are you
talking about, Hal?
454
00:35:10,566 --> 00:35:13,236
I heard that Johnny Rush
was out here last night.
455
00:35:13,436 --> 00:35:16,080
Is that right, Dan?
456
00:35:16,280 --> 00:35:19,325
Well, where have you been?
457
00:35:19,525 --> 00:35:20,835
Oh, hello, Pat.
458
00:35:21,035 --> 00:35:23,579
I was just telling your
father about that Rush fellow
459
00:35:23,779 --> 00:35:24,881
from across the basin.
460
00:35:25,081 --> 00:35:28,126
He rode into town last night
and opened fire on my deputies
461
00:35:28,326 --> 00:35:30,595
and started a row with me.
462
00:35:30,795 --> 00:35:34,715
I don't think he'll cause
us any more trouble, though.
463
00:35:34,915 --> 00:35:36,100
What happened to him?
464
00:35:36,300 --> 00:35:38,035
Well, we haven't
found him yet.
465
00:35:38,235 --> 00:35:40,400
Got a warrant out
for his arrest.
466
00:35:40,600 --> 00:35:42,565
I doubt if he'll
be back this way.
467
00:35:42,765 --> 00:35:44,892
Now, there's a lot of
fellows like that, Dan,
468
00:35:45,092 --> 00:35:46,936
but they all learn
sooner or later.
469
00:36:02,660 --> 00:36:07,915
Well, it's cold enough to
freeze the whiskers off a rabbit
470
00:36:08,115 --> 00:36:08,499
out there.
471
00:36:11,085 --> 00:36:13,654
What are you doing
sitting up, boy?
472
00:36:13,854 --> 00:36:16,352
I've got to get
my strength back.
473
00:36:16,552 --> 00:36:18,851
I met Gonaga on
the lower trail.
474
00:36:19,051 --> 00:36:21,787
He said he found
out who lowered you.
475
00:36:21,987 --> 00:36:24,724
A fellow by the
name of Larry Baker,
476
00:36:24,924 --> 00:36:27,310
one of Brecker's deputies.
477
00:36:27,510 --> 00:36:29,320
I know all about him.
478
00:36:29,520 --> 00:36:32,857
I threw him in the mud
outside of the Tonto.
479
00:36:33,057 --> 00:36:34,567
Eye for an eye and
a tooth for a tooth.
480
00:36:51,751 --> 00:36:52,710
Where'd you get this?
481
00:36:55,421 --> 00:37:00,801
Well, Gonaga found that
clinched in your fist
482
00:37:01,001 --> 00:37:01,719
when he picked you up.
483
00:37:04,263 --> 00:37:07,900
Where did that old
thing come from, Johnny?
484
00:37:08,100 --> 00:37:11,854
I found it in the ashes
when my cabin was burning.
485
00:37:12,054 --> 00:37:13,898
Belonged to my mother.
486
00:37:15,650 --> 00:37:16,359
Is that right?
487
00:37:19,070 --> 00:37:21,822
Where are my things?
488
00:37:22,022 --> 00:37:23,124
What things?
489
00:37:23,324 --> 00:37:25,918
My saddle bag, my carbine.
490
00:37:26,118 --> 00:37:31,958
Well, when Gonaga brought
your horse back the next day,
491
00:37:32,158 --> 00:37:33,834
there was no saddle bag on it.
492
00:37:34,034 --> 00:37:34,886
Wait a minute.
493
00:37:35,086 --> 00:37:39,340
There was a saddlebag
on it, but no carbine.
494
00:37:39,540 --> 00:37:41,738
Where are your guns?
495
00:37:41,938 --> 00:37:43,936
The Sharps up there.
496
00:37:44,136 --> 00:37:45,388
I ain't never had no other.
497
00:37:59,694 --> 00:38:01,404
That's like having
no gun at all.
498
00:38:04,031 --> 00:38:05,658
I don't know what
you'd do with a gun
499
00:38:05,858 --> 00:38:06,867
even if you did have one.
500
00:38:43,946 --> 00:38:45,498
Stiff.
501
00:38:45,698 --> 00:38:48,126
Just keep exercising it.
502
00:38:48,326 --> 00:38:51,620
Well, got me a couple
of more rabbits.
503
00:38:51,820 --> 00:38:53,798
We're going to eat again.
504
00:38:53,998 --> 00:38:55,791
What'd you hit
him with, rocks?
505
00:38:55,991 --> 00:38:59,220
No, with my bow.
506
00:38:59,420 --> 00:39:01,130
You're getting pretty
old to be playing
507
00:39:01,330 --> 00:39:03,924
at Robin Hood, ain't you?
508
00:39:04,124 --> 00:39:06,302
Here, you pull it.
509
00:39:18,272 --> 00:39:20,775
Hey, how do you pull
a thing like that?
510
00:39:23,361 --> 00:39:24,153
Step back, son.
511
00:39:24,353 --> 00:39:24,987
Step back.
512
00:39:32,119 --> 00:39:34,563
It takes practice,
lots of practice,
513
00:39:34,763 --> 00:39:37,008
and you've got to
have a good teacher.
514
00:39:37,208 --> 00:39:40,298
This here's the best teacher
in the whole wide world,
515
00:39:40,498 --> 00:39:43,589
and he can't even hardly
shoot one himself no more.
516
00:39:43,789 --> 00:39:47,259
Loco one hard man to teach.
517
00:39:47,459 --> 00:39:48,477
Yes, sirree.
518
00:39:48,677 --> 00:39:50,513
I use my old bow and arch.
519
00:39:50,713 --> 00:39:51,647
It's quiet, too.
520
00:39:51,847 --> 00:39:55,026
That old Sharps
50 is a bit noisy.
521
00:39:55,226 --> 00:39:59,188
Besides the old Sharps
50 makes the game spooky.
522
00:39:59,388 --> 00:40:02,149
This way, they never
know what hit them.
523
00:40:27,967 --> 00:40:33,097
You know, drawing this bow
could help my shoulder, Charley.
524
00:40:33,297 --> 00:40:34,598
It'd either help
it or break it.
525
00:40:37,435 --> 00:40:42,314
I've got one here that I
tend to use for small game.
526
00:40:42,514 --> 00:40:42,815
Try it.
527
00:40:50,573 --> 00:40:54,452
Oh, that looks nice,
sonny, very nice.
528
00:40:54,652 --> 00:40:55,878
You and I will
play at Robin Hood
529
00:40:56,078 --> 00:40:59,415
tomorrow, see if we can't
draw some of the soreness out
530
00:40:59,615 --> 00:41:00,124
of those muscles.
531
00:41:02,960 --> 00:41:04,378
How are you making
out, old timer?
532
00:41:06,922 --> 00:41:08,424
Steal better meat in town.
533
00:41:11,927 --> 00:41:14,146
Gonaga went into Tyrone.
534
00:41:14,346 --> 00:41:17,186
He said that the Brecker
gang thinks you're dead,
535
00:41:17,386 --> 00:41:20,227
but they've got a warrant
out for your arrest,
536
00:41:20,427 --> 00:41:22,166
just in case you ain't.
537
00:41:22,366 --> 00:41:24,679
Everybody think I'm dead?
538
00:41:24,879 --> 00:41:26,993
Some think you moved on.
539
00:41:27,193 --> 00:41:29,904
A dead man sure could raise
a devil with Brecker's gang,
540
00:41:30,104 --> 00:41:31,238
couldn't he?
541
00:41:31,438 --> 00:41:32,373
Wait a minute.
542
00:41:32,573 --> 00:41:36,577
You get them there crazy
ideas out of your head, boy.
543
00:41:36,777 --> 00:41:38,954
You're better off to stay
here where you're at.
544
00:41:39,154 --> 00:41:41,757
If I could just draw a gun.
545
00:41:41,957 --> 00:41:43,759
But I'd have to develop
a left hand draw
546
00:41:43,959 --> 00:41:47,379
or they'd drop me before I
could get it out of the holster.
547
00:41:47,579 --> 00:41:50,599
Now, you forget them
there shenanigans.
548
00:41:50,799 --> 00:41:53,302
All you've got to do, son,
is think of getting well.
549
00:41:58,516 --> 00:42:02,520
Chief, know where
the Wells place is?
550
00:42:02,720 --> 00:42:04,230
Know the girl, Pat?
551
00:42:04,430 --> 00:42:05,740
She hide me one time.
552
00:42:05,940 --> 00:42:08,451
Well, next time you go
to town, stop by there
553
00:42:08,651 --> 00:42:12,988
and tell her that Johnny Rush
says two alone are not lonely.
554
00:42:13,188 --> 00:42:16,208
Two alone no lonely?
555
00:42:16,408 --> 00:42:18,118
Yeah, just tell her that.
556
00:42:29,630 --> 00:42:30,881
This looks like a good spot.
557
00:42:37,638 --> 00:42:38,998
No, no, no.
558
00:42:39,198 --> 00:42:40,558
Like this.
559
00:42:45,187 --> 00:42:47,565
Now, look, Charley,
this is not for me.
560
00:42:47,765 --> 00:42:48,699
I'm a gun man.
561
00:42:48,899 --> 00:42:50,901
I like to stink of
powdered smoke and the kick
562
00:42:51,101 --> 00:42:52,736
off a .45 in my hand.
563
00:42:52,936 --> 00:42:53,237
Kick?
564
00:42:58,659 --> 00:42:59,502
Try that.
565
00:42:59,702 --> 00:43:02,083
Give you all a kick you need.
566
00:43:02,283 --> 00:43:04,465
Listen here, you dang fool.
567
00:43:04,665 --> 00:43:09,003
These here weapons has
been used for 50,000 years.
568
00:43:09,203 --> 00:43:10,554
It ain't no toy, sonny.
569
00:43:10,754 --> 00:43:13,766
This is a mighty good
piece of shooting gear.
570
00:43:13,966 --> 00:43:17,845
You think them there longbow
Englishmen were sissies?
571
00:43:18,045 --> 00:43:19,647
Well, by golly, they weren't.
572
00:43:19,847 --> 00:43:21,649
They show them
there French knights
573
00:43:21,849 --> 00:43:23,559
what could be done
with a bow and arrow.
574
00:43:23,759 --> 00:43:25,403
Shot them clean
off their cayuses
575
00:43:25,603 --> 00:43:27,609
before they could
reach the English line.
576
00:43:27,809 --> 00:43:29,815
You've been reading
too many fairy tales.
577
00:43:30,015 --> 00:43:31,325
I've never read
a book in my life.
578
00:43:31,525 --> 00:43:35,696
And what's more, I once seen a
Comanche shoot an arrow clean
579
00:43:35,896 --> 00:43:38,866
through a buffalo, and it
kept a-going, dripping blood.
580
00:43:39,066 --> 00:43:42,036
Now, you get down there and
pick up that bow and arrow
581
00:43:42,236 --> 00:43:43,078
and give it a quick jerk.
582
00:43:48,042 --> 00:43:51,211
Oh, you think it's
silly, do you?
583
00:43:58,093 --> 00:43:59,845
Watch that old stump over there.
584
00:44:02,556 --> 00:44:03,974
Now go pull it out.
585
00:44:20,824 --> 00:44:22,576
Yeah, let me do it.
586
00:44:26,955 --> 00:44:28,044
Hows that?
587
00:44:28,244 --> 00:44:29,133
Eight inches.
588
00:44:29,333 --> 00:44:30,384
Fooled you, didn't it?
589
00:44:30,584 --> 00:44:32,336
I didn't think they
could hit that hard.
590
00:44:42,971 --> 00:44:44,477
Smells kind of funny.
591
00:44:44,677 --> 00:44:46,183
It rubs in pretty good.
592
00:44:57,444 --> 00:44:59,279
I'm going to give up, Charley.
593
00:44:59,479 --> 00:45:01,165
I'll never be a bowman.
594
00:45:01,365 --> 00:45:05,119
How long did it take you
to learn to shoot a gun?
595
00:45:05,319 --> 00:45:06,504
Not long.
596
00:45:06,704 --> 00:45:11,583
You're a dang liar, or else
your memory is failing you one.
597
00:45:11,783 --> 00:45:13,344
I'll bet you it took
a lot of practice
598
00:45:13,544 --> 00:45:18,048
before you could learn to shoot
a gun hardly without thinking.
599
00:45:18,248 --> 00:45:21,385
Yeah, I guess you're right.
600
00:45:21,585 --> 00:45:23,479
There you are.
601
00:45:23,679 --> 00:45:27,458
Now, you better
put on your shirt
602
00:45:27,658 --> 00:45:31,237
before you catch cold, Johnny.
603
00:45:31,437 --> 00:45:33,856
Don't you worry about
catching on to that bow.
604
00:45:34,056 --> 00:45:36,692
You looked right natural today.
605
00:45:36,892 --> 00:45:38,661
Right natural.
606
00:45:38,861 --> 00:45:40,788
How does the old
shoulder feel now?
607
00:45:40,988 --> 00:45:42,906
It feels better than
it has for a long time.
608
00:45:43,106 --> 00:45:43,365
Good.
609
00:45:48,579 --> 00:45:49,463
Afternoon, ma'am.
610
00:45:49,663 --> 00:45:52,466
A bottle of Jameson's, please.
611
00:45:52,666 --> 00:45:54,630
I see you enjoy
the best in spirits.
612
00:45:54,830 --> 00:45:56,795
Charge that to Mr.
Brecker's account.
613
00:45:56,995 --> 00:45:58,097
Yes, ma'am.
614
00:45:58,297 --> 00:45:59,965
Have you seen Mr. Brecker?
615
00:46:03,343 --> 00:46:06,889
Let me see, he was in here
about three or four hours ago.
616
00:46:07,089 --> 00:46:09,746
I think he went out to
the Wells place for a bit.
617
00:46:09,946 --> 00:46:12,603
He sure is bent on marrying
that girl, isn't he?
618
00:46:12,803 --> 00:46:14,989
What are you talking about?
619
00:46:15,189 --> 00:46:17,466
Oh, the first rule
of a good bartender
620
00:46:17,666 --> 00:46:19,685
is to keep everything
he hears to himself.
621
00:46:19,885 --> 00:46:21,691
I'm afraid I spoke
out of turn, ma'am.
622
00:46:21,891 --> 00:46:23,697
Well, who told you
about that Wells girl?
623
00:46:23,897 --> 00:46:25,165
I'm sorry I missed it, ma'am.
624
00:46:25,365 --> 00:46:27,701
I thought it was
common knowledge.
625
00:46:27,901 --> 00:46:30,245
Is he making a fool out of me?
626
00:46:30,445 --> 00:46:31,547
Ma'am, don't get upset.
627
00:46:31,747 --> 00:46:33,148
Here, have a drink on the house.
628
00:46:33,348 --> 00:46:34,750
Mr. Dayton, I'm
a lady, and I don't
629
00:46:34,950 --> 00:46:37,169
drink in saloons unescorted.
630
00:46:37,369 --> 00:46:39,388
Are you sure he went out there?
631
00:46:39,588 --> 00:46:41,799
Now, ma'am, don't you go
getting me in any trouble.
632
00:47:51,076 --> 00:47:52,211
Hello, Gonaga.
633
00:47:52,411 --> 00:47:54,162
I haven't seen you
for a long time.
634
00:47:54,362 --> 00:47:54,913
How have you been?
635
00:47:55,113 --> 00:47:56,090
Good.
636
00:47:56,290 --> 00:48:01,420
Johnny Rush say two
alone no lonely.
637
00:48:01,620 --> 00:48:02,471
Where is he?
638
00:48:02,671 --> 00:48:05,048
Gonaga find Johnny by wash.
639
00:48:05,248 --> 00:48:07,592
He almost dead.
640
00:48:07,792 --> 00:48:09,949
Very good now.
641
00:48:10,149 --> 00:48:11,961
He come see you.
642
00:48:12,161 --> 00:48:14,031
Did he say when?
643
00:48:14,231 --> 00:48:16,101
Johnny say nothing.
644
00:48:16,301 --> 00:48:17,769
Gonaga say.
645
00:48:17,969 --> 00:48:19,438
Gonaga!
646
00:48:46,590 --> 00:48:47,090
Here.
647
00:48:58,518 --> 00:48:59,311
You good.
648
00:49:29,091 --> 00:49:31,351
You good teacher.
649
00:49:31,551 --> 00:49:34,429
Indian eyes shoot like death.
650
00:49:34,629 --> 00:49:37,149
Indian eyes, huh?
651
00:49:37,349 --> 00:49:41,895
Looks like the old boy
is proud of you, son.
652
00:49:42,095 --> 00:49:43,188
Give girl message.
653
00:50:02,666 --> 00:50:05,836
Big town boss marry girl quick.
654
00:50:11,383 --> 00:50:12,676
Time I was leaving, Charley.
655
00:50:12,876 --> 00:50:15,395
What for?
656
00:50:15,595 --> 00:50:18,724
You see, Pat, she doesn't
want to marry Brecker.
657
00:50:18,924 --> 00:50:22,227
But you'll run into
him if you go back.
658
00:50:22,427 --> 00:50:23,186
I hope I do.
659
00:50:28,775 --> 00:50:31,286
Where do you keep the
shells for this thing?
660
00:50:31,486 --> 00:50:36,996
Only got two or three
shells, and they's mighty old.
661
00:50:37,196 --> 00:50:42,706
You see, I ain't done my
reload yet for the winter.
662
00:50:42,906 --> 00:50:44,332
Man die hard with the arrow.
663
00:50:48,045 --> 00:50:51,010
I didn't teach him
the bow for that.
664
00:50:51,210 --> 00:50:54,176
Don't never use
it on a man, son.
665
00:50:54,376 --> 00:50:55,686
It's for animals.
666
00:50:55,886 --> 00:50:58,263
I won't, Charley
I'd better get going.
667
00:50:58,463 --> 00:51:00,023
You dang fool!
668
00:51:00,223 --> 00:51:03,986
You think I dragged you
up here and bring you back
669
00:51:04,186 --> 00:51:08,482
to life so as you'd go back
down there to get killed again?
670
00:51:12,152 --> 00:51:14,037
It's a personal
thing, Charley,
671
00:51:14,237 --> 00:51:16,656
like you want to stay
here till you die.
672
00:51:30,337 --> 00:51:35,759
Oh, Patricia, come here.
673
00:51:41,139 --> 00:51:42,182
Sit down, will you, dear?
674
00:51:45,143 --> 00:51:47,896
You don't really want to
marry Brecker, do you?
675
00:51:48,096 --> 00:51:51,233
You know the answer to that.
676
00:51:51,433 --> 00:51:53,068
You won't have to.
677
00:51:53,268 --> 00:51:53,368
But, Dad-
678
00:51:53,568 --> 00:51:55,278
Mother and I will
get along all right.
679
00:51:58,031 --> 00:52:01,872
You kind of like this
Rush fellow, don't you?
680
00:52:02,072 --> 00:52:05,914
But I don't think we can
put Hal off any longer.
681
00:52:06,114 --> 00:52:08,133
We won't put him off.
682
00:52:08,333 --> 00:52:10,652
I'm going into
Tyrone and tell him.
683
00:52:10,852 --> 00:52:13,171
I think I'm good
for one more trip.
684
00:52:15,757 --> 00:52:18,514
Dad, you don't
have to do that.
685
00:52:18,714 --> 00:52:21,271
I don't have to do anything.
686
00:52:21,471 --> 00:52:24,850
Go tell Buck to
get the rig ready.
687
00:52:25,050 --> 00:52:26,560
Well, he'd better go with you.
688
00:52:26,760 --> 00:52:27,853
I'm doing this alone.
689
00:52:44,119 --> 00:52:45,671
Thanks for
everything, old timer.
690
00:52:45,871 --> 00:52:49,916
If you find a bad welcome
down there, come on home.
691
00:53:10,729 --> 00:53:13,198
We ought to go down there.
692
00:53:13,398 --> 00:53:15,817
Can't buck up against
them fellows alone.
693
00:53:16,017 --> 00:53:17,319
Anybody knows that.
694
00:53:17,519 --> 00:53:17,819
No.
695
00:53:21,615 --> 00:53:25,535
I ain't nursed that yearling
back to health for nothing.
696
00:53:25,735 --> 00:53:28,163
I can't let him get killed
without half a chance.
697
00:53:39,132 --> 00:53:42,719
You go back out on the
reservation, Gonaga.
698
00:53:42,919 --> 00:53:43,720
Confound that boy.
699
00:54:23,927 --> 00:54:26,054
I thought you were my husband.
700
00:54:26,254 --> 00:54:27,284
Is Pat here?
701
00:54:27,484 --> 00:54:28,315
No, she's not.
702
00:54:28,515 --> 00:54:30,292
My husband's not
been well, you know,
703
00:54:30,492 --> 00:54:32,069
but he got up and
went to town anyway.
704
00:54:32,269 --> 00:54:35,146
When he didn't come back,
Patricia went after him.
705
00:54:35,346 --> 00:54:36,740
Does Dan have a gun around?
706
00:54:36,940 --> 00:54:39,259
He has all those
rifles over there
707
00:54:39,459 --> 00:54:41,778
and that little one
on the tree there.
708
00:54:45,156 --> 00:54:49,703
You're not here to start
trouble, are you, Mr. Rush?
709
00:54:49,903 --> 00:54:53,227
That's just exactly
why I'm here, Mrs. Wells.
710
00:54:53,427 --> 00:54:56,751
Well, you- you better
not take Dan's gun.
711
00:54:56,951 --> 00:54:57,585
He won't like that.
712
00:55:06,219 --> 00:55:10,932
You know, Hal has a lot of
nerve leaving me here with you.
713
00:55:13,935 --> 00:55:15,770
You know what I think of you?
714
00:55:24,696 --> 00:55:25,363
Fill it up.
715
00:55:34,372 --> 00:55:35,799
Excuse me, Mr. Dayton.
716
00:55:35,999 --> 00:55:38,335
Have you seen my
father or Mr. Brecker?
717
00:55:38,535 --> 00:55:39,836
No, I haven't, but I think-
718
00:55:40,036 --> 00:55:42,005
Who are you, sister?
719
00:55:42,205 --> 00:55:43,715
Patricia Wells.
720
00:55:43,915 --> 00:55:45,642
Oh, yes.
721
00:55:45,842 --> 00:55:48,219
I know her, don't I, Dandy?
722
00:55:48,419 --> 00:55:48,645
Come on, Mae.
723
00:55:48,845 --> 00:55:49,600
Back over and sit down.
724
00:55:49,800 --> 00:55:50,555
Take your hands off.
725
00:55:50,755 --> 00:55:50,939
Now, Mae.
726
00:55:51,139 --> 00:55:53,141
Now, no trouble, huh?
727
00:55:53,341 --> 00:55:55,268
No trouble.
728
00:56:06,488 --> 00:56:07,530
Mae, get out of there.
729
00:56:17,123 --> 00:56:17,920
All right, go on.
730
00:56:18,120 --> 00:56:18,917
Get them out of here.
731
00:56:27,258 --> 00:56:27,884
Come on.
732
00:56:31,388 --> 00:56:33,081
All right, Mae.
733
00:56:33,281 --> 00:56:34,974
Where's my father?
734
00:56:35,174 --> 00:56:35,483
Your father?
735
00:56:35,683 --> 00:56:36,834
Well, he went home.
736
00:56:37,034 --> 00:56:37,986
I don't believe you.
737
00:56:38,186 --> 00:56:40,605
I would have passed
him on the way.
738
00:56:40,805 --> 00:56:41,898
Mae, go on home.
739
00:56:46,778 --> 00:56:47,078
Mae!
740
00:56:47,278 --> 00:56:50,281
I told you to get out of here.
741
00:56:50,481 --> 00:56:52,534
You can have him, sister.
742
00:56:52,734 --> 00:56:54,077
I think you stink.
743
00:57:28,445 --> 00:57:29,637
Hold it.
744
00:57:29,837 --> 00:57:31,188
Who's that?
745
00:57:31,388 --> 00:57:32,740
Johnny Rush.
746
00:58:35,803 --> 00:58:39,641
Hey, come back here.
747
00:58:39,841 --> 00:58:40,308
Don't go away.
748
00:58:43,561 --> 00:58:46,323
Don't nobody move.
749
00:58:46,523 --> 00:58:50,944
Don't raise your arm, mister,
or I blew a hole in your belly
750
00:58:51,144 --> 00:58:53,663
as big as your head.
751
00:58:53,863 --> 00:58:55,156
What do you want, Charley?
752
00:58:55,356 --> 00:58:56,833
Johnny Rush.
753
00:58:57,033 --> 00:58:58,309
You won't find him here.
754
00:58:58,509 --> 00:58:59,586
Rush moved over to Globe.
755
00:58:59,786 --> 00:59:01,463
He's been gone for
a month or more.
756
00:59:01,663 --> 00:59:04,666
Don't give me none of
your lies, Mr. Brecker.
757
00:59:04,866 --> 00:59:06,626
Johnny Rush ain't
been near Globe.
758
00:59:06,826 --> 00:59:07,802
He's right, Charley.
759
00:59:08,002 --> 00:59:12,010
Johnny hasn't been around
here in a long time.
760
00:59:12,210 --> 00:59:16,019
Maybe Deputy Baker can
tell us where he's at.
761
00:59:16,219 --> 00:59:21,933
Mr. Baker, I got word that
you killed Johnny Rush.
762
00:59:22,133 --> 00:59:23,318
Is that right?
763
00:59:23,518 --> 00:59:24,982
All right, Charley.
764
00:59:25,182 --> 00:59:26,446
Go on along home now.
765
00:59:26,646 --> 00:59:30,612
Oh, Dandy, I don't
want to do you no harm.
766
00:59:30,812 --> 00:59:34,579
But I've got to ask
you to back up there!
767
00:59:34,779 --> 00:59:38,908
Mr. Brecker, I'm asking you
and your men to step outside.
768
00:59:39,108 --> 00:59:41,973
We've got some
business to discuss.
769
00:59:42,173 --> 00:59:45,299
This old thing is
likely to go off,
770
00:59:45,499 --> 00:59:48,426
but nobody knows where it'll go.
771
00:59:48,626 --> 00:59:50,628
It's bound to hit
one of you, though.
772
00:59:54,591 --> 00:59:55,742
Move, Mr. Becker.
773
00:59:55,942 --> 00:59:56,834
Don't start anything.
774
00:59:57,034 --> 00:59:57,927
We'll get him later.
775
01:00:05,351 --> 01:00:07,445
Move.
776
01:00:07,645 --> 01:00:10,281
Now, get in there close.
777
01:00:10,481 --> 01:00:13,029
I'm going to give it to
you quick, Mr. Becker.
778
01:00:13,229 --> 01:00:15,778
I came out here to talk
to you about reclaiming
779
01:00:15,978 --> 01:00:17,163
the land of Lonesome Valley.
780
01:00:17,363 --> 01:00:21,242
I want to make a deal for
the Rush property, Dan Wells,
781
01:00:21,442 --> 01:00:22,210
and mine.
782
01:00:22,410 --> 01:00:25,288
You seen a copy of the
latest land survey, Charley?
783
01:00:25,488 --> 01:00:28,249
I don't want to talk
about no land surveys.
784
01:00:28,449 --> 01:00:30,218
I'm talking about property.
785
01:00:30,418 --> 01:00:33,212
Now, if you make me nervous,
this here little rifle
786
01:00:33,412 --> 01:00:36,007
of General Perkins
is likely to go off.
787
01:00:36,207 --> 01:00:37,842
I want the land, that's all.
788
01:00:38,042 --> 01:00:38,518
That'll take time.
789
01:00:38,718 --> 01:00:40,803
You've got to have papers.
790
01:00:41,003 --> 01:00:42,689
I've got the papers.
791
01:00:42,889 --> 01:00:47,110
It's all writ right in here.
792
01:00:47,310 --> 01:00:51,147
And there's a space here
for your John Henry.
793
01:00:51,347 --> 01:00:52,711
That's all I want.
794
01:00:52,911 --> 01:00:54,275
Now, sign this.
795
01:00:54,475 --> 01:00:54,617
All right.
796
01:00:54,817 --> 01:00:56,119
Stay where you stand.
797
01:00:56,319 --> 01:00:59,030
Don't move till I tell you.
798
01:00:59,230 --> 01:00:59,906
Take out your crayon.
799
01:01:03,284 --> 01:01:07,288
And sign right here on
the bottom, all together.
800
01:01:07,488 --> 01:01:07,789
Move.
801
01:01:22,929 --> 01:01:23,930
Now back where you was.
802
01:01:28,226 --> 01:01:29,602
Stand now with
your backs turned.
803
01:01:41,280 --> 01:01:44,834
I'll go now.
804
01:01:45,034 --> 01:01:46,035
Now, none of you move.
805
01:01:48,705 --> 01:01:51,382
Stay right where you are.
806
01:01:51,582 --> 01:01:53,301
Walt, follow that
old fool out of there,
807
01:01:53,501 --> 01:01:56,003
but don't shoot till you get
out of town, and get that book.
808
01:03:29,138 --> 01:03:30,810
Who did it, Charley?
809
01:03:31,010 --> 01:03:32,683
One of Brecker's men.
810
01:03:32,883 --> 01:03:34,393
Name's Driscoll.
811
01:03:34,593 --> 01:03:36,291
He rides a pinto.
812
01:03:36,491 --> 01:03:37,989
Where's Brecker?
813
01:03:38,189 --> 01:03:39,991
Back in town somewheres.
814
01:03:40,191 --> 01:03:42,493
I made him sign
the property back.
815
01:03:42,693 --> 01:03:47,114
He signed his name in my good
book, and Driscoll took it.
816
01:03:47,314 --> 01:03:48,533
Are you all right, old timer?
817
01:03:48,733 --> 01:03:49,876
I'm all right.
818
01:03:50,076 --> 01:03:54,789
I'm as crazy as you are
for coming back here.
819
01:03:54,989 --> 01:03:56,207
They got Dan Wells too.
820
01:03:56,407 --> 01:03:57,625
Ambushed him off the trail.
821
01:04:13,099 --> 01:04:13,599
Charley.
822
01:04:17,311 --> 01:04:20,147
Pat, one of Brecker's
men killed your father.
823
01:04:22,775 --> 01:04:23,860
Ambushed him up the trail.
824
01:04:32,618 --> 01:04:33,494
I took care of it.
825
01:04:42,044 --> 01:04:43,212
Stay with Charley, Pat.
826
01:04:56,309 --> 01:05:00,980
Son, remember what
I said about the bow.
827
01:05:01,180 --> 01:05:03,670
It's for animals.
828
01:05:03,870 --> 01:05:06,360
Yeah, for animals.
829
01:05:19,123 --> 01:05:21,167
Hal's going to get awful
tired of waiting, Mae.
830
01:05:21,367 --> 01:05:21,801
Let's go.
831
01:05:22,001 --> 01:05:24,236
I told you to take your
dirty hands off of me,
832
01:05:24,436 --> 01:05:26,672
and you can tell your
boss I think he stinks.
833
01:05:26,872 --> 01:05:28,049
Right, no more drinks, Dandy.
834
01:05:28,249 --> 01:05:29,884
Cut them off.
835
01:05:30,084 --> 01:05:31,519
As you say.
836
01:05:31,719 --> 01:05:34,138
Keep your hand where
it is, Baker, or I'll
837
01:05:34,338 --> 01:05:35,848
run this shaft
clean through you.
838
01:05:43,064 --> 01:05:44,857
You know me, Baker?
839
01:05:45,057 --> 01:05:46,367
Yeah, sure.
840
01:05:46,567 --> 01:05:47,902
Don't you forget me.
841
01:05:55,326 --> 01:05:56,410
Use your head, Baker.
842
01:06:05,628 --> 01:06:08,089
I don't know if you've
got any ideas, Mr. Baker,
843
01:06:08,289 --> 01:06:09,298
but just in case.
844
01:06:12,551 --> 01:06:14,353
I don't know why
he didn't kill you.
845
01:06:14,553 --> 01:06:16,347
And if you don't want
your luck or run out,
846
01:06:16,547 --> 01:06:19,600
maybe you'd better
try someplace else.
847
01:06:19,800 --> 01:06:20,267
Try Globe.
848
01:06:48,045 --> 01:06:49,697
Driscoll.
849
01:06:49,897 --> 01:06:51,165
Who's there?
850
01:06:51,365 --> 01:06:52,633
Johnny Rush.
851
01:06:52,833 --> 01:06:54,176
Draw.
852
01:07:44,018 --> 01:07:44,773
Draw, Rush!
853
01:07:44,973 --> 01:07:45,728
Get back here!
854
01:08:58,466 --> 01:09:01,344
Johnny Rush, Brecker
855
01:09:01,345 --> 01:09:02,980
Rush?
856
01:09:03,180 --> 01:09:03,848
Johnny Rush?
857
01:09:09,937 --> 01:09:11,604
You better ride out, half-breed.
858
01:09:21,323 --> 01:09:25,411
I can get you from here,
but that wouldn't be fair,
859
01:09:25,611 --> 01:09:26,287
even for an Indian.
860
01:09:41,801 --> 01:09:44,262
If you're playing
it fair, Rush, you'll
861
01:09:44,263 --> 01:09:45,471
come out where I can see you.
862
01:10:20,925 --> 01:10:21,976
Come on, Brecker.
863
01:10:22,176 --> 01:10:23,928
Come on out and
meet a half-breed.
864
01:11:48,887 --> 01:11:51,015
How are you feeling, old timer?
865
01:11:51,215 --> 01:11:53,109
Fine, just fine.
866
01:11:53,309 --> 01:11:57,396
Everything's solved, huh, boy?
867
01:11:57,596 --> 01:11:59,106
Just about, I guess.
868
01:11:59,306 --> 01:11:59,782
Yes, Pat.
869
01:11:59,982 --> 01:12:03,110
She's a mighty
fine girl, Johnny.
870
01:12:03,310 --> 01:12:05,279
Tell her, son.
871
01:12:05,479 --> 01:12:05,788
Tell her?
872
01:12:05,988 --> 01:12:08,457
Tell her what?
873
01:12:08,657 --> 01:12:13,370
There ain't nothing wrong
with being part Indian, Johnny.
874
01:12:13,570 --> 01:12:15,101
How did you know?
875
01:12:15,301 --> 01:12:16,832
The old chief here.
876
01:12:17,032 --> 01:12:18,050
He told me.
877
01:12:18,250 --> 01:12:20,845
He didn't think you knew.
878
01:12:21,045 --> 01:12:22,504
Yeah, I've known
for a long time.
879
01:12:26,425 --> 01:12:29,428
I've come to be happy
about it and proud of it.
880
01:12:32,556 --> 01:12:33,724
It's lovely, Johnny.
881
01:12:37,186 --> 01:12:38,228
Two alone no lonely?
882
01:12:41,228 --> 01:12:45,228
Preuzeto sa www.titlovi.com
60809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.