Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:13,762
Little Big Horn!
2
00:00:15,056 --> 00:00:21,479
On the Little Big Horn
3
00:00:22,564 --> 00:00:29,560
In 1876
4
00:00:31,114 --> 00:00:36,036
In their uniforms of blue
5
00:00:36,703 --> 00:00:41,499
Ever dedicated and true
6
00:00:42,167 --> 00:00:46,971
On that lawn
7
00:00:47,547 --> 00:00:50,592
of the Little Big Horn
8
00:00:50,800 --> 00:00:56,806
On the Little Big Horn
9
00:00:57,700 --> 00:01:00,569
In 1876
10
00:01:00,769 --> 00:01:05,273
There were 50 painted Sioux
11
00:01:05,565 --> 00:01:10,153
...Uniforms of blue
12
00:01:10,445 --> 00:01:14,741
shed the blood
13
00:01:15,116 --> 00:01:22,116
on the Little Big Horn
14
00:01:54,364 --> 00:01:56,991
John we can't go on like this.
15
00:01:57,200 --> 00:01:59,369
Seeing each other at these
deadly dull recitals, these teas and...
16
00:01:59,410 --> 00:02:01,788
It's the only way we can go on
as long as Phil is in the field.
17
00:02:01,830 --> 00:02:03,414
When he comes back...
18
00:02:03,456 --> 00:02:04,457
He'll go right out again.
19
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
3 weeks out of every 4,
he's in the field,
20
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
3 months out of every 4.
21
00:02:09,628 --> 00:02:11,881
Do you know what my life was as
22
00:02:11,923 --> 00:02:14,592
Mrs.Captain Donlin, until you
were transferred here?
23
00:02:16,094 --> 00:02:18,680
Hello, Miss Anne.
24
00:02:25,270 --> 00:02:26,521
Good evening, Sir.
25
00:02:26,688 --> 00:02:28,565
I thought the concert tonight
was a little better than usual.
26
00:02:28,606 --> 00:02:31,651
Captain Donlin's due in from the
field now any minute, isn't he?
27
00:02:31,693 --> 00:02:33,703
Yes, he is Mrs. Owen.
28
00:02:33,903 --> 00:02:36,406
My, that'll be interesting,
29
00:02:36,447 --> 00:02:37,031
very interesting.
30
00:02:37,115 --> 00:02:39,993
Oh, come on, Margaret, come on,
Anne.
31
00:02:40,034 --> 00:02:42,495
Good evening, Lieutenant, Mrs.
Donlin.
32
00:02:42,704 --> 00:02:44,164
Good evening, Sir.
33
00:02:46,457 --> 00:02:48,209
Please come inside.
34
00:02:48,459 --> 00:02:49,961
I think we'd better not.
35
00:02:50,170 --> 00:02:51,379
Please.
36
00:03:03,391 --> 00:03:05,560
You're eligible for resignation.
37
00:03:07,145 --> 00:03:09,898
Apply for it.
38
00:03:10,064 --> 00:03:12,275
Take me with you when you leave.
39
00:03:12,358 --> 00:03:14,402
Do you realize what you'd be
leaving?
40
00:03:14,569 --> 00:03:16,196
Of course, I do.
41
00:03:16,321 --> 00:03:18,072
I'd be leaving loneliness.
42
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
Dull, drab, endless days and
nights.
43
00:03:21,284 --> 00:03:24,412
I wouldn't have to live my life
out with a man I never see.
44
00:03:24,829 --> 00:03:27,665
Go on being married to a uniform.
45
00:03:28,666 --> 00:03:31,502
Do you know what Garrison life
is for me?
46
00:03:31,669 --> 00:03:35,840
While the man I'm married to is out
serving and leading his precious army.
47
00:03:35,965 --> 00:03:40,678
I'm left at home with a collection of
females chattering over their tea cups.
48
00:03:41,137 --> 00:03:42,847
And about what?
49
00:03:43,848 --> 00:03:47,602
The latest fashions and gowns cut from
butterick patterns two years old.
50
00:03:49,395 --> 00:03:52,774
And sewing circles just
ripe with the latest gossip
51
00:03:52,815 --> 00:03:56,819
on how the Colonel's horse is getting
along with the Major's horse.
52
00:03:58,154 --> 00:04:02,659
But all the will be changed if
you resign and take me with you.
53
00:04:03,201 --> 00:04:05,703
You think I can change all that.
54
00:04:05,745 --> 00:04:08,706
I know you can,
it's all his fault.
55
00:04:08,957 --> 00:04:11,459
I'll never have to see him again.
56
00:04:11,751 --> 00:04:15,630
I hate him and everything
he stands for.
57
00:04:18,757 --> 00:04:21,301
I still don't think you know
what you want.
58
00:04:25,640 --> 00:04:28,559
I'll make it very plain.
59
00:04:33,898 --> 00:04:35,942
That's pretty plain.
60
00:04:36,192 --> 00:04:37,235
Phil!
61
00:04:39,862 --> 00:04:42,782
I know I should say
"let me explain, Phil,"
62
00:04:43,449 --> 00:04:46,411
but, you've heard about
everything there is to hear.
63
00:04:52,917 --> 00:04:55,169
I don't want to ruin
anyone's life
64
00:04:55,253 --> 00:04:56,921
let alone yours, Phil.
65
00:04:57,505 --> 00:04:59,382
I loved you once.
66
00:05:01,009 --> 00:05:04,095
But now I can't stand what
little I do see of you.
67
00:05:06,597 --> 00:05:09,183
Will you take me with you?
68
00:05:12,895 --> 00:05:15,940
I'll see you tomorrow after
you've talked this over with Phil.
69
00:05:16,107 --> 00:05:18,109
I'll be back on patrol tomorrow...
70
00:05:18,609 --> 00:05:20,903
for 3 weeks.
71
00:05:24,032 --> 00:05:28,536
Well, I came over to kiss
my wife goodbye,
72
00:05:28,661 --> 00:05:31,748
but it seems that's been
taken care of for me.
73
00:05:36,961 --> 00:05:39,505
Heyaw!
74
00:07:28,281 --> 00:07:30,032
What do you think?
75
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
It's water, alright, Captain
Donlin.
76
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Then why didn't Eureka
report it?
77
00:07:35,079 --> 00:07:40,209
He may be a corporal taking army
pay, but he's still an indian.
78
00:07:43,337 --> 00:07:46,048
Sergeant Grierson,
first set of two's lead out
79
00:07:46,174 --> 00:07:48,801
to that patch of trees
over there.
80
00:08:42,605 --> 00:08:44,815
Moylan, pass the word back to
Capt. Donlin to come on in.
81
00:08:44,899 --> 00:08:46,400
Before or after I get a drink.
82
00:08:46,442 --> 00:08:47,902
You know the captain's rules,
83
00:08:47,944 --> 00:08:50,530
we're not gonna touch it
either get goin'.
84
00:08:54,867 --> 00:08:55,910
It's real wet.
85
00:09:03,584 --> 00:09:05,127
Let's go!
86
00:09:08,422 --> 00:09:10,174
Hey Shovels, unlock me.
87
00:09:10,216 --> 00:09:11,676
I lost the key.
88
00:09:11,717 --> 00:09:14,178
Oh, that's purely water.
89
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
We're gonna be alright, Tim.
90
00:09:40,121 --> 00:09:42,248
Horses over here, Sir!
91
00:09:50,631 --> 00:09:53,384
Well, that is smart.
92
00:09:56,554 --> 00:09:58,848
I don't want these horses to
get at the water yet.
93
00:09:58,973 --> 00:10:00,766
Let's run a picket line.
94
00:10:14,864 --> 00:10:16,991
Alright, lead out.
95
00:10:42,266 --> 00:10:43,851
Stop that man, Grierson.
96
00:10:44,727 --> 00:10:46,228
On your feet, recruit.
97
00:10:46,270 --> 00:10:48,272
Did you hear anybody give
you orders to break rank?
98
00:10:48,356 --> 00:10:49,482
No, Sir.
99
00:10:49,565 --> 00:10:51,609
See that he's last
at the water, Sgt.
100
00:10:51,651 --> 00:10:53,653
Get back in ranks
and stay there!
101
00:10:54,737 --> 00:10:56,447
Is it alright?
102
00:10:57,406 --> 00:10:59,992
Clear as a bell,
not countin' the mud.
103
00:11:00,326 --> 00:11:01,786
Alright, Sgt.
104
00:11:02,244 --> 00:11:04,580
Lead out, except you!
105
00:11:14,131 --> 00:11:17,176
I know, we're all dead tired.
106
00:11:17,760 --> 00:11:20,554
We've been 3 weeks on patrol.
107
00:11:22,598 --> 00:11:25,393
But if we don't ride
all night tonight,
108
00:11:25,893 --> 00:11:28,771
we'll never reach camp
Yellowstone in time
109
00:11:28,896 --> 00:11:31,065
to make our report to General
Custer
110
00:11:31,107 --> 00:11:33,651
before he moves out for the
Little Big Horn river.
111
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
So we're gonna ride all night.
112
00:11:37,988 --> 00:11:40,241
It'll be dark in less than
an hour.
113
00:11:41,158 --> 00:11:43,536
That means, you've got
about an hour to sleep.
114
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
Relax fast.
115
00:12:02,680 --> 00:12:06,142
It'll be good to get back
to came Yellowstone, Sir.
116
00:12:06,434 --> 00:12:08,936
Us not knowin' where that
indian scout, Eureka, is and
117
00:12:09,228 --> 00:12:11,480
all those Sioux on the move.
118
00:12:12,314 --> 00:12:13,607
Get to sleep, Williams.
119
00:12:42,344 --> 00:12:44,013
Sir, it's dark now.
120
00:12:44,096 --> 00:12:46,098
Oh...alright
121
00:12:46,807 --> 00:12:47,850
Get 'em up and on, Sgt.
122
00:12:47,933 --> 00:12:48,768
Yes, Sir.
123
00:12:48,976 --> 00:12:50,186
I want 'em out in 5 minutes.
124
00:12:50,269 --> 00:12:52,104
Alright, up and on!
125
00:12:56,692 --> 00:12:59,153
Capt. we got company.
126
00:13:01,155 --> 00:13:02,823
Take cover along this bank.
127
00:13:15,085 --> 00:13:18,047
Grierson. -Yes, sir.
-Let 'em come in.
128
00:13:18,798 --> 00:13:20,049
Who is it, Sir?
129
00:13:20,841 --> 00:13:21,967
Eureka.
130
00:13:35,314 --> 00:13:36,732
I heard them coming, Captain,
and rode out
131
00:13:36,774 --> 00:13:38,442
to see who it was.
132
00:13:39,318 --> 00:13:40,903
Alright.
133
00:13:44,406 --> 00:13:46,492
Lt Hayward,
reporting as ordered.
134
00:13:47,368 --> 00:13:49,078
Who's orders?
135
00:13:49,411 --> 00:13:51,121
Commanding officer, Fort Lincoln.
136
00:13:52,289 --> 00:13:54,083
You mind if my officers water
their horses?
137
00:13:54,124 --> 00:13:55,584
Later.
138
00:13:56,126 --> 00:13:59,137
Picket line's over there, Sgt.
- Yes, Sir.
139
00:14:00,047 --> 00:14:01,882
You mind if I have some water?
140
00:14:02,967 --> 00:14:04,885
I don't mind anything you do
as long as
141
00:14:04,927 --> 00:14:06,762
you make your report
and get going...
142
00:14:07,763 --> 00:14:09,181
so I don't have to have
you around.
143
00:14:18,399 --> 00:14:20,276
As you were.
144
00:14:38,752 --> 00:14:40,337
An ex-professional like you
ought to be
145
00:14:40,421 --> 00:14:42,006
able to turn up something
besides aces
146
00:14:42,047 --> 00:14:44,049
all the time. How about a queen?
147
00:14:51,181 --> 00:14:52,683
That's the way it goes.
148
00:14:57,313 --> 00:14:58,606
You know what I'd like
even better
149
00:14:58,647 --> 00:14:59,815
than some sleep?
150
00:14:59,857 --> 00:15:01,817
What makes you think
there is anything better?
151
00:15:02,693 --> 00:15:05,070
To see the Capt. knock
Hayward's head off.
152
00:15:05,112 --> 00:15:08,073
Oh, you're just going on rumors
we've heard about the Lt.
153
00:15:08,157 --> 00:15:09,825
It happened to me once.
154
00:15:10,701 --> 00:15:12,912
I never got my hands
on the man who did it,
155
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
but I know how the Capt. feels.
156
00:15:16,457 --> 00:15:18,042
You don't know how it feels
to keep your mouth shut.
157
00:15:20,753 --> 00:15:23,422
Are you talking as
Major Grierson or Sgt Grierson?
158
00:15:23,464 --> 00:15:24,673
Listen Moylan...
159
00:15:26,717 --> 00:15:28,969
The horses are in better
condition than we are.
160
00:15:31,430 --> 00:15:33,098
At least their tempers are.
161
00:15:45,903 --> 00:15:47,154
Well get to the point, Hayward.
162
00:15:50,324 --> 00:15:52,326
The orders were to contact
the patrols in this area
163
00:15:52,451 --> 00:15:53,744
and order them back to the Fort.
164
00:15:54,078 --> 00:15:54,954
The fort?
165
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
We're on our way to rejoin
Custer at Camp Yellowstone.
166
00:15:57,623 --> 00:15:58,540
Not now.
167
00:15:58,958 --> 00:15:59,792
What do you mean?
168
00:16:00,167 --> 00:16:02,044
Custer and the 7th left Camp
Yellowstone yesterday
169
00:16:02,086 --> 00:16:03,629
for the Little Big Horn river.
170
00:16:04,630 --> 00:16:07,007
We've seen signs of
nearly a thousand Sioux
171
00:16:07,132 --> 00:16:08,509
moving toward
the Little Big Horn.
172
00:16:08,801 --> 00:16:10,260
Nearly a thousand?
173
00:16:10,594 --> 00:16:12,096
I've called in 3 patrols, add
up the Sioux they've spotted
174
00:16:12,304 --> 00:16:14,264
and you've got nearly 4000
on the move.
175
00:16:15,516 --> 00:16:16,976
Custer can't have over 300 men.
176
00:16:17,226 --> 00:16:19,269
They'll never find the pieces.
177
00:16:19,687 --> 00:16:21,105
There's no way
they can be warned.
178
00:16:21,981 --> 00:16:23,107
There is if I'm there.
179
00:16:23,148 --> 00:16:24,650
If you're there?
180
00:16:25,067 --> 00:16:26,193
You've been ordered back.
181
00:16:26,402 --> 00:16:29,113
And I'll follow those orders,
but I'll go back my own way.
182
00:16:29,321 --> 00:16:30,906
By way of the Little Big Horn?
183
00:16:31,198 --> 00:16:33,075
This patrol is part of the 7th.
184
00:16:33,117 --> 00:16:35,703
We're going to rejoin the 7th before
it reaches the Little Big Horn.
185
00:16:35,744 --> 00:16:38,455
You'll have to make it in less
than 3 days.
186
00:16:38,497 --> 00:16:41,375
The only point we can intercept
Custer is over 250 miles from here.
187
00:16:41,417 --> 00:16:44,420
I don't care if it's over 250
thousand miles from here.
188
00:16:44,586 --> 00:16:46,422
That's the 7th riding
into those Sioux.
189
00:16:46,463 --> 00:16:48,966
There's plenty of Sioux between
and over that kind of terrain.
190
00:16:49,508 --> 00:16:52,219
I've never order my men on a
suicide mission.
191
00:16:53,929 --> 00:16:56,849
You won't have to,
you're men are not going.
192
00:16:57,975 --> 00:16:59,643
But you are.
193
00:17:00,394 --> 00:17:01,645
So that's it.
194
00:17:02,187 --> 00:17:04,773
Well, it won't work, Phil, I've
already put in my application.
195
00:17:05,273 --> 00:17:06,733
Your resignation, huh?
196
00:17:07,192 --> 00:17:10,612
Was that application
signed and approved?
197
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
It will be by the time
I get back.
198
00:17:12,698 --> 00:17:15,200
Then you're still in the 7th, Mister,
and that puts you under my orders.
199
00:17:15,701 --> 00:17:17,870
I need a 2nd in command, in
case something happens to me.
200
00:17:17,953 --> 00:17:19,496
Anything to say?
201
00:17:20,539 --> 00:17:23,167
I hope you meant it when you
said my men didn't have to go.
202
00:17:23,459 --> 00:17:24,376
I meant it.
203
00:17:25,586 --> 00:17:26,920
Can I have your attention men?
204
00:17:29,381 --> 00:17:31,467
Custer and the 7th have
already left for
205
00:17:31,508 --> 00:17:33,135
the Little Big Horn.
206
00:17:35,554 --> 00:17:37,014
You know what that means?
207
00:17:37,056 --> 00:17:38,307
They'll never know what hit 'em.
208
00:17:38,724 --> 00:17:41,060
Unless they know beforehand
what they are going up against.
209
00:17:43,771 --> 00:17:45,898
None of us is in any condition
to ride 50 miles,
210
00:17:46,231 --> 00:17:48,609
let alone 250 through what's
between us and the 7th
211
00:17:49,610 --> 00:17:51,653
but we're gonna do it.
212
00:17:52,362 --> 00:17:54,364
And we won't have time
to go around obstacles,
213
00:17:54,406 --> 00:17:56,200
we're gonna go through 'em.
214
00:17:56,241 --> 00:17:58,619
No matter what or who they are.
215
00:18:02,206 --> 00:18:04,041
We need fresh horses.
Sgt Mills,
216
00:18:04,208 --> 00:18:06,210
exchange your horses with ours
217
00:18:06,293 --> 00:18:09,421
and get your detail ready
to go back to Fort Lincoln.
218
00:18:09,463 --> 00:18:10,798
Yes, Sir.
219
00:18:11,173 --> 00:18:12,508
Back to Fort Lincoln?
220
00:18:12,674 --> 00:18:13,801
Is that where they came from?
221
00:18:13,842 --> 00:18:16,428
Well, sure, say maybe we
can find out something.
222
00:18:18,680 --> 00:18:20,682
Any of you men hear of a baby
being born on the Fort
223
00:18:20,724 --> 00:18:22,559
before you left,
name of Hoffstetter.
224
00:18:22,684 --> 00:18:24,728
Come on, Come on
Get the lard out!
225
00:18:24,853 --> 00:18:27,189
It's my wife, she's not young,
old as me.
226
00:18:27,439 --> 00:18:29,108
Having her first baby
at her age is...
227
00:18:29,149 --> 00:18:31,610
it's my wife, I wanna hear
about her.
228
00:18:31,652 --> 00:18:33,612
Could you tell me if you
were called to stand
229
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
at burial formation?
230
00:18:38,117 --> 00:18:39,326
Come on.
231
00:18:39,368 --> 00:18:40,536
Hofstetter...
232
00:18:44,248 --> 00:18:47,167
All hospital reports have
to pass through my desk.
233
00:18:47,334 --> 00:18:50,254
When I left, Mrs. Hofstetter
was in fine condition
234
00:18:50,337 --> 00:18:52,005
and no trouble was expected.
235
00:18:52,381 --> 00:18:53,841
Thank you, Lt.
236
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
He didn't handle anything
but quartermaster reports
237
00:18:59,429 --> 00:19:02,141
across his desk.
What he go and lie for?
238
00:19:02,766 --> 00:19:04,810
About another man's wife, too.
239
00:19:05,602 --> 00:19:07,771
I'd say kind of a decent lie.
240
00:19:25,873 --> 00:19:27,166
My detail's ready.
241
00:19:27,207 --> 00:19:28,959
Sir, I.. Capt. would you...
242
00:19:29,001 --> 00:19:30,669
Trooper Mason, Sir,
requesting permission to
243
00:19:30,711 --> 00:19:32,004
accompany the patrol.
244
00:19:32,045 --> 00:19:34,131
Not this patrol, Mason,
you're going back to the Fort.
245
00:19:34,173 --> 00:19:34,756
But, Sir, I...
246
00:19:34,798 --> 00:19:36,341
Get back there and mount up.
247
00:19:36,466 --> 00:19:37,009
Yes, Sir.
248
00:19:37,050 --> 00:19:38,719
Why you want to go, Mason?
249
00:19:39,178 --> 00:19:41,221
Well, Sir, you're going to try
and warn the 7th.
250
00:19:41,597 --> 00:19:44,016
I'd kind of like to be along
when you do.
251
00:19:44,057 --> 00:19:45,309
It's my father, Sir.
252
00:19:45,392 --> 00:19:47,102
He's up there with 'em.
253
00:19:47,311 --> 00:19:48,937
Sgt Mason, D Troop.
254
00:19:49,479 --> 00:19:51,315
A lot of Sioux between us and
your father, Mason.
255
00:19:51,398 --> 00:19:52,858
I know.
256
00:19:53,692 --> 00:19:54,860
Alright, you can come along.
257
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Thank you, Sir!
258
00:19:59,239 --> 00:20:01,533
I thought you said none of
my men would have to go.
259
00:20:01,575 --> 00:20:03,243
I didn't order him,
he volunteered.
260
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
Have 'em climb aboard, Sgt.
261
00:20:11,418 --> 00:20:13,045
Prepare to mount!
262
00:20:16,465 --> 00:20:18,050
Mount!
263
00:20:19,718 --> 00:20:21,887
Any report to take
to Fort Lincoln, Sir?
264
00:20:22,137 --> 00:20:24,431
Report that this patrol
is rejoining the 7th.
265
00:20:25,057 --> 00:20:26,350
That's all, lead 'em out.
266
00:20:26,391 --> 00:20:27,267
Lead out.
267
00:20:41,448 --> 00:20:43,825
I was kind of countin'
on gettin' back to Fort Lincoln.
268
00:20:47,162 --> 00:20:48,288
That's the way it goes.
269
00:20:48,330 --> 00:20:50,582
So, we're not goin' back
to the Fort.
270
00:20:51,792 --> 00:20:52,793
So what's at the Fort?
271
00:20:52,834 --> 00:20:54,461
The guard house.
272
00:20:54,503 --> 00:20:57,214
By this time,
you're own personal property.
273
00:20:57,673 --> 00:21:00,467
I make you a present of it,
I will it to you as of now.
274
00:21:00,509 --> 00:21:02,678
You heard the Lt say that she
was alright, Arndt.
275
00:21:02,970 --> 00:21:04,638
Up until yesterday.
276
00:21:04,846 --> 00:21:06,556
I gotta be there when it happens.
277
00:21:06,890 --> 00:21:08,600
I got no right to leave her
alone.
278
00:21:08,850 --> 00:21:10,560
She's not young anymore.
279
00:21:11,353 --> 00:21:13,313
You could send me
on this mission alone.
280
00:21:13,981 --> 00:21:15,607
I would accomplish what
you want and
281
00:21:15,649 --> 00:21:17,484
you'd be saving the lives
of these men.
282
00:21:19,069 --> 00:21:20,279
You'd never make it.
283
00:21:21,738 --> 00:21:23,448
That's the point, isn't it?
284
00:21:26,868 --> 00:21:28,412
Two's right.
285
00:21:30,747 --> 00:21:32,374
Forward!
286
00:23:02,964 --> 00:23:04,758
think we'll stop long Mr. Vest?
287
00:23:04,883 --> 00:23:06,176
Don't you think we'd better?
288
00:23:06,385 --> 00:23:09,096
I don't think General Custer
is making any long stops.
289
00:23:09,721 --> 00:23:11,515
We won't waste any time boy.
290
00:23:11,890 --> 00:23:13,892
Your father was never
one for forced marches.
291
00:23:13,934 --> 00:23:15,185
You'll slow the General up.
292
00:23:15,227 --> 00:23:18,021
Common horse sense.
293
00:23:40,627 --> 00:23:42,671
You mean there's a girl like
this?
294
00:23:42,712 --> 00:23:45,048
She's coming down from
Canada to marry you?
295
00:23:45,090 --> 00:23:46,591
Sight unseen?
296
00:23:47,092 --> 00:23:52,222
Miss Lutty and me joined the friendly
correspondence society about the same time.
297
00:23:52,514 --> 00:23:55,517
Now with the first
transportation from Virginia,
298
00:23:56,393 --> 00:23:58,103
she'll be on it.
299
00:23:58,854 --> 00:24:02,899
One thing sure you didn't
send her your picture.
300
00:24:05,193 --> 00:24:06,653
Get the men on their feet
Grierson.
301
00:24:07,404 --> 00:24:08,822
But they can hardly...
302
00:24:08,864 --> 00:24:11,199
On their feet Grierson
until they move out.
303
00:24:11,741 --> 00:24:12,742
Yes, Sir.
304
00:24:14,578 --> 00:24:16,663
All right. Off an on!
305
00:24:16,746 --> 00:24:18,623
My horses know enough
not to lie down
306
00:24:18,665 --> 00:24:20,333
when their muscles
are this worn out.
307
00:24:20,834 --> 00:24:22,461
The Lt. would have made
a good bet.
308
00:24:23,545 --> 00:24:25,088
The way it goes...
309
00:24:25,755 --> 00:24:27,090
You heard me. Off and on!
310
00:24:28,049 --> 00:24:29,593
Off your butts and on your feet.
311
00:24:30,677 --> 00:24:32,220
Lt. Hayward's orders.
312
00:24:33,430 --> 00:24:35,765
Now the wife stealer
is giving orders.
313
00:24:35,891 --> 00:24:37,767
Wipe it off your nose Zecca.
314
00:24:38,018 --> 00:24:39,769
You had a change of heart
Corporal.
315
00:24:40,353 --> 00:24:41,771
Did a guy from Kanas city
316
00:24:41,980 --> 00:24:44,274
or didn't a guy from Kanas City
run off with your wife?
317
00:24:47,944 --> 00:24:49,696
Come off of it Hofstetter.
318
00:24:50,363 --> 00:24:52,866
Did you forget what Lt. Hayward
said about your wife?
319
00:24:54,075 --> 00:24:55,619
She's alright.
320
00:25:01,500 --> 00:25:03,210
The Lt. aint from Kanas city.
321
00:25:06,588 --> 00:25:08,256
More to the right.
322
00:25:09,591 --> 00:25:10,842
Make him out?
323
00:25:14,387 --> 00:25:15,722
Quince and Arrika
are coming back.
324
00:25:16,097 --> 00:25:17,807
Ah, the ravine must be empty.
325
00:25:17,849 --> 00:25:19,684
Far in as they went.
326
00:25:19,726 --> 00:25:21,186
It's good enough for us.
327
00:25:21,853 --> 00:25:23,396
Look Phil,...
328
00:25:23,438 --> 00:25:25,148
Yes Lt.
329
00:25:25,607 --> 00:25:27,400
What you're doing on account
of me means
330
00:25:27,442 --> 00:25:29,402
risking the life of every man
on this patrol.
331
00:25:30,153 --> 00:25:32,113
This patrol isn't being made
on account of you.
332
00:25:32,906 --> 00:25:34,533
I'm sure the men are going to be
very touched
333
00:25:34,616 --> 00:25:36,576
by your concern for their lives.
334
00:25:36,701 --> 00:25:38,495
I used to like them,
they used to like me...
335
00:25:38,537 --> 00:25:40,330
Before you turned into a wife
stealer?
336
00:25:41,248 --> 00:25:42,707
You're Celie's Husband.
337
00:25:42,749 --> 00:25:44,459
That's the way she wants it to be.
If you listen to me you realize...
338
00:25:44,584 --> 00:25:47,963
I never want to hear about
Celie and you again.
339
00:25:48,588 --> 00:25:50,215
You're going to let every member
of this patrol be killed
340
00:25:50,298 --> 00:25:52,634
just so I'm included, murder
according to regulations.
341
00:25:53,009 --> 00:25:54,970
I'll be the judge of murder Lt.
342
00:25:55,679 --> 00:25:58,014
And you go up against me
just once...
343
00:26:07,440 --> 00:26:09,276
The ravine clear?
- Yes, Sir.
344
00:26:09,317 --> 00:26:11,444
But they've left many
small parties behind.
345
00:26:11,486 --> 00:26:12,696
There's other signs.
346
00:26:12,779 --> 00:26:14,906
Bunch of rear guards wandering
around between here
347
00:26:14,948 --> 00:26:16,074
and where we're going.
348
00:26:16,157 --> 00:26:17,784
Any of those parties spots us
they send a signal
349
00:26:17,826 --> 00:26:19,869
and the whole bunch
will be down on us.
350
00:26:20,537 --> 00:26:22,539
In the ravine there might only
be a one heathen.
351
00:26:22,581 --> 00:26:24,541
Excuse me, Arika.
352
00:26:25,125 --> 00:26:26,668
But it only takes one.
353
00:26:27,335 --> 00:26:28,295
how long would it take?
354
00:26:28,795 --> 00:26:30,338
Might lose six or seven hours
355
00:26:31,131 --> 00:26:32,924
and save six or seven lives.
356
00:26:33,800 --> 00:26:36,052
You're interested
in saving a few lives, Lt.
357
00:26:36,428 --> 00:26:38,013
I'm interested in saving
a great many.
358
00:26:38,430 --> 00:26:39,973
Have the call to mount up.
359
00:26:42,601 --> 00:26:45,228
He says the word Lt.
He's in charge.
360
00:27:19,304 --> 00:27:20,472
Take the point Arika.
361
00:27:20,513 --> 00:27:22,015
Yes, Sir!
362
00:27:27,854 --> 00:27:30,148
Great spot for a trap
they'll expect us to go around.
363
00:27:30,523 --> 00:27:32,442
I hope you're right Capt.
364
00:27:33,276 --> 00:27:35,278
Take the first set of two's and
cover the rear Lt.
365
00:27:35,862 --> 00:27:38,615
We don't want any stragglers.
366
00:27:38,657 --> 00:27:41,409
Pass the word. No noise of any
kind. No matter what.
367
00:29:14,878 --> 00:29:16,379
Didn't you hear the
orders not to fire?
368
00:29:16,421 --> 00:29:17,464
Yes, Sir.
369
00:29:18,173 --> 00:29:19,382
Who Fired it?
370
00:29:19,424 --> 00:29:21,134
I got over anxious.
371
00:29:21,176 --> 00:29:23,344
An Indian watching us Sir.
I saw him up there.
372
00:29:28,016 --> 00:29:29,350
Wings on him? Fly away?
373
00:29:29,434 --> 00:29:31,269
He was up there, Sir.
374
00:29:31,561 --> 00:29:34,230
You and Mr. Hayward must have
better eyes than the rest of us
375
00:29:34,939 --> 00:29:37,484
We still have a couple of minutes
before he can send up a signal.
376
00:29:38,234 --> 00:29:39,819
I'm going up to find out
377
00:29:41,237 --> 00:29:43,239
No more shooting Lt.
378
00:29:47,786 --> 00:29:49,496
We haven't time to wait for you.
379
00:29:49,662 --> 00:29:51,831
I'll catch up.
380
00:29:52,332 --> 00:29:54,083
Thanks Lt. He was up there Sir
381
00:29:55,877 --> 00:29:57,504
I'd like to go with you, Sir.
382
00:29:57,712 --> 00:29:59,130
Keep going.
383
00:29:59,297 --> 00:30:00,507
Yes, Sir.
384
00:32:03,713 --> 00:32:04,797
Don't want to lose you.
385
00:32:04,839 --> 00:32:06,633
No future in that.
386
00:32:11,596 --> 00:32:13,723
Good thing they didn't get
a blanket on that fire
387
00:32:14,682 --> 00:32:17,936
from this height, the smoke signal would
have carried for twenty five miles.
388
00:32:18,770 --> 00:32:20,104
Let's go.
389
00:33:09,737 --> 00:33:11,406
Pass the word.
Mr. Hayward's coming.
390
00:33:11,531 --> 00:33:12,281
Mr. Hayward's coming!
391
00:33:12,740 --> 00:33:13,574
Mr. Hayward's coming!
392
00:33:13,950 --> 00:33:15,034
Mr. Hayward's coming!
393
00:33:15,159 --> 00:33:16,160
Mr. Hayward's coming!
394
00:33:16,327 --> 00:33:17,954
Lt. Hayward's coming, sir!
395
00:33:30,383 --> 00:33:31,718
You take care of him Lt.?
396
00:33:31,759 --> 00:33:33,344
He took care of both of them.
397
00:33:33,428 --> 00:33:35,847
Kind of good to have someone around
to look after our interests.
398
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
Take a point with Arika, Quince.
- Ya.
399
00:33:41,060 --> 00:33:42,478
About a mile ahead.
400
00:33:45,023 --> 00:33:47,650
Get a movin' Grierson.
401
00:33:54,699 --> 00:33:56,451
I don't see any smoke.
402
00:33:56,909 --> 00:33:58,327
You won't.
403
00:33:58,661 --> 00:34:00,872
You're not counting on me not
coming back, weren't you?
404
00:34:02,081 --> 00:34:03,833
The only thing I'm counting
on, mister,
405
00:34:03,875 --> 00:34:05,877
is getting this column through
to the seventh.
406
00:34:06,294 --> 00:34:08,254
Still the men are tired.
They need some rest.
407
00:34:08,295 --> 00:34:10,797
The men will get some rest
when I say so, Lt.
408
00:34:10,840 --> 00:34:12,341
Phil...?
409
00:34:12,467 --> 00:34:14,343
I meant to do this before.
410
00:34:14,677 --> 00:34:17,055
I'm giving you back the
only part of Celie I had.
411
00:34:22,560 --> 00:34:24,228
I had this made for her
in St. louis.
412
00:34:24,645 --> 00:34:26,230
Cost me a month's pay.
413
00:34:27,231 --> 00:34:28,941
And she gave it to you.
414
00:34:29,525 --> 00:34:31,277
She doesn't even know I have it.
415
00:34:48,210 --> 00:34:51,171
It seems sending for you is the
only way I can see you.
416
00:34:51,422 --> 00:34:55,593
Nearly three weeks you haven't even
looked at me let alone spoken to me.
417
00:35:01,766 --> 00:35:04,769
We have to get this settled
before Phil gets back.
418
00:35:09,232 --> 00:35:11,234
At least this time we're alone.
419
00:35:12,944 --> 00:35:14,654
Didn't you want to see me?
420
00:35:16,697 --> 00:35:18,866
I'd rather spend one minute
with you than...
421
00:35:18,908 --> 00:35:20,701
I'm leaving when you leave.
422
00:35:20,743 --> 00:35:21,786
With you
423
00:35:22,537 --> 00:35:24,038
You think you've made
up your mind, don't you?
424
00:35:24,205 --> 00:35:25,331
Yes, I have.
425
00:35:26,666 --> 00:35:28,751
That's why I haven't seen you
for nearly three weeks.
426
00:35:29,669 --> 00:35:30,711
Why?
427
00:35:31,379 --> 00:35:33,172
We've both been making up
our minds.
428
00:35:33,214 --> 00:35:34,257
Yes.
429
00:35:34,590 --> 00:35:35,925
You've come to one conclusion...
430
00:35:36,175 --> 00:35:37,093
Yes.
431
00:35:37,426 --> 00:35:39,053
But I've come to another.
432
00:35:39,637 --> 00:35:40,972
What other is there?
433
00:35:41,681 --> 00:35:43,558
I know you well enough to know
434
00:35:43,599 --> 00:35:45,393
that before everything else
you're honest.
435
00:35:45,434 --> 00:35:47,687
With yourself and with me.
436
00:35:48,729 --> 00:35:50,815
I know you'll give me
an honest answer.
437
00:35:51,732 --> 00:35:53,067
Answer to what?
438
00:35:54,861 --> 00:35:57,905
If your husband was leaving the
army and going back east, as I am,
439
00:35:59,657 --> 00:36:01,576
would you be willing
to leave him?
440
00:36:17,633 --> 00:36:19,385
That's what I thought.
441
00:36:21,929 --> 00:36:25,141
Thats why I put in my application
for transfer instead of...
442
00:36:25,183 --> 00:36:27,768
instead of resignation.
443
00:36:30,354 --> 00:36:32,148
Wait for him, Celie.
444
00:36:33,107 --> 00:36:35,943
I'm going out tomorrow.
I have orders to call in Phil's patrol.
445
00:36:58,049 --> 00:37:00,009
Found a spot with water
two miles up ahead
446
00:37:00,051 --> 00:37:01,969
make a good place
to stop for awhile.
447
00:37:02,178 --> 00:37:05,264
Except the Sioux would expect any
detachment in this area to stop there.
448
00:37:05,848 --> 00:37:08,392
Only other water is over
behind that shoulder.
449
00:37:08,476 --> 00:37:10,061
That's four hours
off our course.
450
00:37:10,728 --> 00:37:12,813
Custer's not going four hours
off his course.
451
00:37:12,855 --> 00:37:14,398
We'll _ back up ahead.
452
00:37:15,233 --> 00:37:16,984
And double the guards.
453
00:38:03,698 --> 00:38:05,950
Still being kind of collusive
aren't ya Pete?
454
00:38:05,992 --> 00:38:07,368
What of it?
455
00:38:07,660 --> 00:38:10,162
You can't go on keeping
to yourself like this.
456
00:38:11,455 --> 00:38:14,292
I out rank both Donlin
and Haywood, Vet.
457
00:38:15,167 --> 00:38:20,006
Major Grierson, there was a war
going on and then the war was over.
458
00:38:20,548 --> 00:38:22,633
I wasn't broken, I was what
they called turned back.
459
00:38:22,675 --> 00:38:25,052
Too many officers
for a peacetime army.
460
00:38:25,678 --> 00:38:27,513
You can't let it eat you.
461
00:38:27,596 --> 00:38:29,473
Just that I'm either one thing
or the other.
462
00:38:30,975 --> 00:38:33,269
The officers think I'm spying
on them for the men,
463
00:38:33,311 --> 00:38:35,604
and the men think I'm spying
on them for the officers.
464
00:38:36,647 --> 00:38:38,691
I'll stay by myself, Vet.
465
00:38:39,984 --> 00:38:41,610
You'll change your mind.
466
00:38:43,195 --> 00:38:44,697
Will I?
467
00:38:45,281 --> 00:38:46,991
You've got three hours
to sleep.
468
00:38:47,158 --> 00:38:49,452
That's whatever time it takes
to get those shelters up.
469
00:39:03,632 --> 00:39:05,760
Custer has to halt at night,
too, Mason.
470
00:39:07,011 --> 00:39:08,637
Yes, Sir.
471
00:39:09,388 --> 00:39:11,349
We'll get there in time.
472
00:39:12,141 --> 00:39:14,226
Thank you, Sir.
473
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
I know we will.
474
00:39:17,772 --> 00:39:19,273
Get your shelter up.
475
00:39:19,732 --> 00:39:21,400
Yes, Sir.
476
00:39:35,164 --> 00:39:37,458
Kind of young for soldering ain't
ya?
477
00:39:37,583 --> 00:39:39,085
How old you gotta be?
478
00:39:39,543 --> 00:39:40,669
A feller 'round my age.
479
00:39:41,796 --> 00:39:42,880
You nineteen yet?
480
00:39:42,922 --> 00:39:44,256
Almost.
481
00:39:44,757 --> 00:39:46,133
How long you been in?
482
00:39:46,175 --> 00:39:47,343
Nearly six months.
How long you been in?
483
00:39:48,427 --> 00:39:49,929
Nearly three years.
484
00:39:50,513 --> 00:39:54,809
Well... Harvey here is the real
recruit... Three months
485
00:39:54,850 --> 00:39:57,520
been kind of sick lately,
though.
486
00:39:57,561 --> 00:40:00,064
It's here. I -
I can't keep my food down.
487
00:40:01,315 --> 00:40:03,401
What I'd give to be back in the
Hospital at Fort Lincoln.
488
00:40:05,903 --> 00:40:07,363
You think I'm afraid?
489
00:40:08,364 --> 00:40:10,616
I'm not afraid, it's just that I
can't get rid of this knot.
490
00:40:11,951 --> 00:40:14,161
I'm not afraid.
- Nobody said you were.
491
00:40:14,578 --> 00:40:16,122
Was that a whip at me?
492
00:40:16,914 --> 00:40:18,207
I don't make any bones about it.
493
00:40:18,791 --> 00:40:20,626
I've been in fist fights,
sure, but
494
00:40:22,169 --> 00:40:24,505
I've never meet a man who
wanted to take my life.
495
00:40:24,713 --> 00:40:26,173
Actually kill me.
496
00:40:26,382 --> 00:40:28,884
Let alone a Sioux indian
in full war paint.
497
00:40:29,927 --> 00:40:31,929
I don't think you even want
us to get threw to Custer.
498
00:40:33,889 --> 00:40:37,643
Well... a man can get killed
awful dead with Custer.
499
00:40:38,018 --> 00:40:40,229
Yeah, I keep thinking about
that.
500
00:40:41,063 --> 00:40:42,314
I'm sorry Davey.
501
00:40:43,399 --> 00:40:46,402
Mr. Hoffstetter, I guess Fort Lincoln
would look pretty good to you, too.
502
00:40:51,490 --> 00:40:52,783
Get up.
503
00:40:56,495 --> 00:40:58,289
Walk over here with me.
504
00:41:00,458 --> 00:41:03,377
You want to get back to that hospital
in Fort Lincoln as bad as I do.
505
00:41:04,003 --> 00:41:06,130
You ask for herd duty tonight,
you hear?
506
00:41:06,297 --> 00:41:09,717
Mr. Hofstetter, I don't think I can...can
stand up good enough for herd duty.
507
00:41:09,925 --> 00:41:12,178
You want to get back to
that hospital don't you?
508
00:41:12,511 --> 00:41:14,513
You ask for herd duty tonight.
509
00:41:14,638 --> 00:41:16,015
Sure, Mr. Hofstetter.
510
00:41:22,605 --> 00:41:25,608
Alright. Everybody but those in
picket and herd duty turn in.
511
00:41:25,900 --> 00:41:27,401
We still have nearly two hundred
miles ahead of us
512
00:41:27,443 --> 00:41:29,778
and less than 48 hours
to do it in.
513
00:41:30,029 --> 00:41:31,739
Better sleep fast.
514
00:41:42,583 --> 00:41:44,335
Sleep is wonderful.
515
00:41:44,585 --> 00:41:47,546
If I only knew what that
Indian Arika was up to.
516
00:41:49,757 --> 00:41:51,050
Good night DeWalt.
517
00:41:51,717 --> 00:41:53,594
Yeah, I hope so.
518
00:42:32,716 --> 00:42:35,261
It's too early for birds to
be awake Mr. Hofstetter.
519
00:42:35,302 --> 00:42:38,305
Any Sioux around here are more
interested in the patrol we left.
520
00:42:39,515 --> 00:42:41,183
Take it easy, Tim.
521
00:42:41,475 --> 00:42:43,644
Nothing is going to stop us
from getting back.
522
00:43:07,585 --> 00:43:08,669
Mr.
523
00:43:08,794 --> 00:43:10,212
Mr. Hofstetter.
524
00:43:10,296 --> 00:43:12,131
Mr. Hofstetter...
525
00:43:42,411 --> 00:43:44,913
Bunch of crazy fools.
526
00:43:45,080 --> 00:43:47,666
They stopped me. I didn't even
get my hands on one of 'em.
527
00:43:47,875 --> 00:43:49,543
You can thank the Lt. for coming
on after you.
528
00:43:49,585 --> 00:43:51,754
I can thank them
for stopping me.
529
00:43:57,718 --> 00:43:59,720
We haven't time to burry Harvey.
530
00:43:59,928 --> 00:44:01,055
I'm not going to read you off.
531
00:44:01,096 --> 00:44:02,473
You probably feel as bad
about him as I do.
532
00:44:02,640 --> 00:44:03,807
Yes Sir.
533
00:44:03,849 --> 00:44:05,684
You ran out on the others.
534
00:44:05,934 --> 00:44:08,562
They want to get back to the
fort as much as you do.
535
00:44:09,355 --> 00:44:11,398
I'll be watching you.
You try it again.
536
00:44:11,482 --> 00:44:13,317
I'll shoot you down
like a deserter.
537
00:44:13,901 --> 00:44:15,903
Now get your horse
and let's get out of here.
538
00:44:33,962 --> 00:44:35,881
You cam back Mr. Haywood.
539
00:44:36,006 --> 00:44:37,716
You think I wouldn't?
540
00:44:39,468 --> 00:44:40,844
Hofstetter?
541
00:44:40,969 --> 00:44:42,596
You know what happens
to a man
542
00:44:42,721 --> 00:44:45,391
who deserts in the presence
of the enemy?
543
00:44:45,516 --> 00:44:46,725
Yes Sir.
544
00:44:46,767 --> 00:44:49,019
Private Harvey must have
gone out of his head
545
00:44:49,061 --> 00:44:51,146
wandered out of camp
and got lost.
546
00:44:51,397 --> 00:44:53,440
Hofstetter just
went out to find him.
547
00:44:54,149 --> 00:44:55,693
Would you testify to that Corbo?
548
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
Yes Sir, I purely would.
549
00:44:58,195 --> 00:45:00,155
Where is Harvey?
550
00:45:00,489 --> 00:45:01,657
Dead.
551
00:45:05,786 --> 00:45:07,705
Take your Posts.
552
00:45:18,215 --> 00:45:19,717
I take is some Sioux got away?
553
00:45:27,099 --> 00:45:29,184
Now we really got to keep
moving.
554
00:46:05,679 --> 00:46:07,264
See anything?
555
00:46:07,347 --> 00:46:08,682
No, but I'd like to.
556
00:46:09,266 --> 00:46:10,476
What do you mean?
557
00:46:10,517 --> 00:46:12,436
I'd like to see on the other
side of that ridge.
558
00:46:12,853 --> 00:46:14,605
Where Little Big Horn is.
559
00:46:15,481 --> 00:46:17,566
I'd like to see how many
are there. Waiting.
560
00:46:17,816 --> 00:46:19,067
Hiding.
561
00:46:19,276 --> 00:46:20,694
I think a lot of your father.
562
00:46:20,986 --> 00:46:22,446
Makes me kind of wish I had
563
00:46:22,488 --> 00:46:24,072
somebody close to me
riding with Custer.
564
00:46:24,364 --> 00:46:25,824
You crazy?
565
00:46:26,200 --> 00:46:28,994
Well, it might make me feel...
different than I do.
566
00:46:29,495 --> 00:46:30,746
MIght.
567
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Grierson told me to relieve you
on picket.
568
00:46:34,875 --> 00:46:36,585
You staying picket?
569
00:46:37,669 --> 00:46:39,922
Ah, I know how you feel
about me but...
570
00:46:40,214 --> 00:46:42,132
I'll keep my eyes open.
571
00:46:43,008 --> 00:46:45,928
Some times the rabbit makes a
better lookout than a bulldog.
572
00:47:04,988 --> 00:47:06,573
Cold rations again?
573
00:47:06,657 --> 00:47:08,659
Unless you invented
a closed fire.
574
00:47:09,034 --> 00:47:10,536
What do you mean cold rations?
575
00:47:10,911 --> 00:47:12,621
Here I kept the fire going
all day so your food
576
00:47:12,788 --> 00:47:14,832
would be hot when
you came home dear.
577
00:47:15,958 --> 00:47:17,876
Try the coffee too,
It'll burn you, watch out.
578
00:47:17,960 --> 00:47:18,919
Thanks.
579
00:47:19,086 --> 00:47:21,213
Hey Shovels, you ever though
of wearing a black suit?
580
00:47:21,296 --> 00:47:23,382
In memory of you dear
departed brain.
581
00:47:23,882 --> 00:47:25,259
Like I was saying...
582
00:47:25,342 --> 00:47:27,094
You boys don't know
when I'm well off.
583
00:47:27,135 --> 00:47:29,388
Why should I wanna go
back to the fort?
584
00:47:29,596 --> 00:47:31,106
If they let me out
of the guard house
585
00:47:31,306 --> 00:47:33,559
they'll give me stable duty.
Then kitchen Duty.
586
00:47:33,600 --> 00:47:35,894
And after that if things
go real good...
587
00:47:36,228 --> 00:47:38,146
They'll let me dig a couple
latrines.
588
00:47:38,188 --> 00:47:39,565
And why?
589
00:47:39,648 --> 00:47:40,858
You know what they found
in his issued chest
590
00:47:40,899 --> 00:47:42,234
before we come on patrol?
591
00:47:42,276 --> 00:47:43,652
Wait a minute snake head...
592
00:47:43,694 --> 00:47:45,153
The Col's Gold watch, the Maj's
593
00:47:45,195 --> 00:47:46,989
silver watch, and my brass
watch.
594
00:47:47,030 --> 00:47:48,615
A man's gotta know the time.
595
00:47:49,449 --> 00:47:50,659
Once a thief always a thief.
596
00:47:50,784 --> 00:47:52,452
Takes one to know one.
597
00:47:52,494 --> 00:47:54,496
I ask my self why I put up with
any...
598
00:47:54,538 --> 00:47:57,207
"Give me one reason" I ask.
599
00:47:57,249 --> 00:47:59,751
"Take a reason from one to ten"
I answer.
600
00:47:59,835 --> 00:48:01,879
All ten come out the same.
601
00:48:02,004 --> 00:48:03,922
It's because I like having
one guy around
602
00:48:03,964 --> 00:48:05,090
with less brains than I got.
603
00:48:05,132 --> 00:48:06,466
Hey, Arika.
604
00:48:07,467 --> 00:48:08,510
See?
605
00:48:08,594 --> 00:48:10,596
That's as far as I can
get them off now.
606
00:48:10,721 --> 00:48:13,181
But one of these days,
I'll be able to slip...
607
00:48:13,557 --> 00:48:16,435
What was the idea of that Danny?
608
00:48:17,269 --> 00:48:18,854
I wanted to see
what he'd try
609
00:48:18,896 --> 00:48:20,647
when he thought
I was helpless.
610
00:48:20,731 --> 00:48:22,190
Crow hates the Sioux.
611
00:48:22,733 --> 00:48:24,234
He a crow.
612
00:48:24,276 --> 00:48:26,153
Crow, Sparrow, Humming bird,
he's still an indian.
613
00:48:26,403 --> 00:48:27,988
Who we fightin' if it ain't
Indians?
614
00:48:28,572 --> 00:48:30,324
Me, I think he's going
to lead us into a trap.
615
00:48:30,490 --> 00:48:32,743
Well you'll sure be ready with
that thing on your wrist.
616
00:48:32,784 --> 00:48:35,662
Hey, wait a minute. Don't go away!
leave me like this!
617
00:48:37,164 --> 00:48:39,041
I'm going to lose this key
one of these times...
618
00:48:39,082 --> 00:48:40,250
On purpose.
619
00:48:41,793 --> 00:48:42,878
You wouldn't.
620
00:48:43,587 --> 00:48:44,588
Would you?
621
00:48:49,176 --> 00:48:52,095
We can't wait any longer for
Quince to come back.
622
00:48:52,596 --> 00:48:54,598
Maybe he's found something.
623
00:48:55,265 --> 00:48:57,017
Or been found.
624
00:48:58,727 --> 00:49:00,604
Have them mount up Sergeant.
625
00:49:02,230 --> 00:49:04,608
And send somebody out
with Arika to ride point.
626
00:49:08,862 --> 00:49:11,156
Williams! Come on down.
627
00:49:13,158 --> 00:49:15,994
All right! Off and on!
628
00:49:16,662 --> 00:49:18,664
Climb aboard.
629
00:49:20,332 --> 00:49:21,833
Zecca?
630
00:49:23,293 --> 00:49:24,461
Yeah Sarg.
631
00:49:24,503 --> 00:49:25,796
You're ridding point with Arika.
632
00:49:25,879 --> 00:49:26,797
Sure, Sarg, I...
633
00:49:27,589 --> 00:49:28,966
That's a joke, aint it?
634
00:49:29,007 --> 00:49:30,175
Me ride with Arika?
635
00:49:30,300 --> 00:49:31,426
You sure you know
what I'm doing?
636
00:49:31,468 --> 00:49:32,761
Get going!
637
00:49:32,803 --> 00:49:35,180
Oh, listen, Sarg, I-
- That's an order, Zecca!
638
00:49:38,225 --> 00:49:40,268
You know what's wrong
with this army?
639
00:49:40,352 --> 00:49:43,605
It's too military.
I might as well throw this key away.
640
00:49:47,567 --> 00:49:49,361
Climb aboard.
641
00:50:01,081 --> 00:50:03,959
Nice day to stay alive,
aint it Arika?
642
00:50:04,334 --> 00:50:07,504
You ride a little ahead,
I got a slow horse.
643
00:50:53,383 --> 00:50:56,011
You mean all these tracks
weren't made at the same time?
644
00:50:56,094 --> 00:50:58,722
Some passed yesterday,
645
00:50:58,764 --> 00:51:00,640
some this morning,
646
00:51:00,766 --> 00:51:03,435
a few only two,
three hours ago.
647
00:51:03,852 --> 00:51:06,104
When they going to get together,
I hope not.
648
00:51:06,855 --> 00:51:09,024
Some distance ahead where
the ground lies good.
649
00:51:23,914 --> 00:51:25,373
Quince!
Quince! Come on!
650
00:51:25,415 --> 00:51:25,916
No!
651
00:51:25,957 --> 00:51:27,417
Let go of me,
ya dirty Red Skull!
652
00:51:27,542 --> 00:51:29,920
This is a Sioux trick!
- Maybe he's still alive!
653
00:52:01,409 --> 00:52:03,036
What did they do?
654
00:52:03,245 --> 00:52:05,247
Ze... Zecca...
655
00:52:05,330 --> 00:52:08,333
quick, shoot me.
656
00:52:10,168 --> 00:52:12,170
Please shoot me.
657
00:52:15,382 --> 00:52:17,968
Zecca!
658
00:52:39,281 --> 00:52:41,491
Thanks Corp.
659
00:52:44,661 --> 00:52:45,662
Well?
660
00:52:47,497 --> 00:52:49,916
The Sioux haven't
bunched up yet.
661
00:52:50,041 --> 00:52:51,334
At least not in the next seven
miles.
662
00:52:51,376 --> 00:52:52,419
Grierson!
663
00:52:53,211 --> 00:52:55,380
Sir, all I do know is the Sioux
haven't bunched up yet.
664
00:52:56,423 --> 00:52:58,758
All I know is that...
665
00:52:59,092 --> 00:53:00,927
Quince and Arika
dying like that.
666
00:53:01,011 --> 00:53:03,722
What do you want me to say?
I'm sorry.
667
00:53:04,806 --> 00:53:06,224
Are you, Sir?
668
00:53:07,767 --> 00:53:09,436
Take your post Zecca.
669
00:53:13,148 --> 00:53:14,065
Yes, Sir.
670
00:53:15,150 --> 00:53:16,776
I want a man out front
riding point.
671
00:53:16,985 --> 00:53:17,694
Yes, Sir.
672
00:53:17,777 --> 00:53:19,571
But I'm not going to order
anybody to do it.
673
00:53:19,696 --> 00:53:21,823
Use DeWalt's cards.
Cut for it.
674
00:53:24,409 --> 00:53:26,036
I'd like to volunteer, Sir.
675
00:53:26,077 --> 00:53:27,662
There'll be no volunteering.
676
00:53:27,746 --> 00:53:28,788
Could I speak to you as...
677
00:53:28,830 --> 00:53:30,415
As Maj. Grierson to Capt.
Donlin?
678
00:53:31,791 --> 00:53:35,086
No. Just Grierson to Donlin.
679
00:53:36,171 --> 00:53:38,131
Well go ahead.
680
00:53:38,256 --> 00:53:39,549
I'm not a brave man
but the others have
681
00:53:39,633 --> 00:53:41,801
got a reason for getting
back to the fort.
682
00:53:43,386 --> 00:53:45,055
I figure what's the most
riding point could cost me?
683
00:53:45,597 --> 00:53:46,806
My Life?
684
00:53:47,724 --> 00:53:50,101
Mine's not a life a man wants
to hang on to.
685
00:53:51,186 --> 00:53:52,312
If I get back to the fort,
686
00:53:52,354 --> 00:53:54,898
I'll get out of the Army
and the Army is all I know.
687
00:53:56,149 --> 00:53:58,777
I'd just assume ride
out front, Sir.
688
00:54:00,028 --> 00:54:02,239
You'll take your chances
cutting cards with the others.
689
00:54:06,034 --> 00:54:07,202
Yes, Sir.
690
00:54:08,161 --> 00:54:09,663
Break out your deck DeWalt.
691
00:54:09,704 --> 00:54:12,040
We're cutting high card to see
who's riding out in front.
692
00:54:12,207 --> 00:54:13,416
Cut cards?
693
00:54:13,458 --> 00:54:14,626
With DeWalt's deck?
694
00:54:14,668 --> 00:54:18,171
One thing's sure,
DeWalt won't cut himself the job.
695
00:54:24,928 --> 00:54:26,054
That eliminates cutting.
696
00:54:26,221 --> 00:54:29,140
You know the backs of those
cards as well as the front.
697
00:54:29,307 --> 00:54:30,475
Easy!
698
00:54:31,393 --> 00:54:32,936
Everybody is a little edgy.
699
00:54:33,395 --> 00:54:35,647
Common horse sense
is to draw by rank.
700
00:54:36,731 --> 00:54:38,358
Lead out, Grierson.
701
00:54:39,693 --> 00:54:41,903
Remember high man goes.
702
00:54:45,824 --> 00:54:48,368
Seven of spades.
703
00:54:49,828 --> 00:54:52,080
Jack of Diamonds.
704
00:54:55,625 --> 00:54:57,585
Why does anybody
got to ride point
705
00:54:57,627 --> 00:54:59,546
when it's safer to ride
in a bunch?
706
00:54:59,629 --> 00:55:01,631
The Army goes on the theory
that the loss of a few
707
00:55:01,673 --> 00:55:03,842
to save many brings
best results.
708
00:55:04,592 --> 00:55:05,677
Draw Corporal.
709
00:55:05,760 --> 00:55:07,762
If you say so Lt.
710
00:55:11,224 --> 00:55:13,018
Queen of clubs.
711
00:55:24,029 --> 00:55:26,531
Oh I can purely draw.
712
00:55:27,073 --> 00:55:29,617
Four of Spades.
713
00:55:31,369 --> 00:55:33,413
Make it an Ace.
Big as they come.
714
00:55:35,790 --> 00:55:37,625
Seven of Hearts.
715
00:55:45,216 --> 00:55:46,843
Queen of Spades.
716
00:55:47,302 --> 00:55:49,846
That ought'a be easy
for you to get under.
717
00:55:56,936 --> 00:55:58,480
Duce of Spades.
718
00:55:58,521 --> 00:55:59,856
Like I thought.
719
00:55:59,898 --> 00:56:01,358
The lowest of the deck.
720
00:56:02,942 --> 00:56:04,652
That's the way it goes.
721
00:56:04,736 --> 00:56:06,363
You don't have to draw,
Zecca.
722
00:56:06,488 --> 00:56:08,198
I want to draw Lt.
723
00:56:09,783 --> 00:56:11,242
Eight of Hearts.
724
00:56:12,285 --> 00:56:14,579
Now hold on a minute.
I got more time in that you.
725
00:56:17,582 --> 00:56:19,000
Be there Ace.
726
00:56:20,418 --> 00:56:22,879
An Ace!
I got it! It's me!
727
00:56:27,092 --> 00:56:28,927
Jack of Clubs.
728
00:56:31,471 --> 00:56:32,514
Draw Stevie.
729
00:56:32,639 --> 00:56:34,182
High man has
already drawn, Sir.
730
00:56:34,224 --> 00:56:36,309
There's still three Aces
left in the pack.
731
00:56:36,393 --> 00:56:37,394
Draw Stevie.
732
00:56:45,527 --> 00:56:46,903
Ace of Hearts.
733
00:56:47,028 --> 00:56:47,737
Tie.
734
00:56:47,779 --> 00:56:49,656
Stevie, you and Mason
will have to re-draw.
735
00:56:49,697 --> 00:56:51,658
I drew the Ace first.
736
00:56:53,410 --> 00:56:54,786
There wont be any re-draw.
737
00:56:54,828 --> 00:56:57,455
I was the dealer and the
dealer called Duces wild.
738
00:56:57,789 --> 00:57:01,418
Maybe I didn't tell you.
Right Lt.?
739
00:57:01,626 --> 00:57:03,002
Right.
740
00:57:04,129 --> 00:57:05,964
Good luck.
- Thanks.
741
00:57:06,297 --> 00:57:08,299
I got a big mouth Al.
742
00:57:08,550 --> 00:57:10,260
Any time you want
to belt it you can.
743
00:57:11,010 --> 00:57:12,595
Yeah.
I'll be waiting.
744
00:57:13,638 --> 00:57:14,681
Catch up.
745
00:57:23,022 --> 00:57:24,399
DeWalt's riding point.
746
00:57:26,151 --> 00:57:29,154
If my calculations are right we've
just under a hundred miles to go.
747
00:57:29,863 --> 00:57:32,031
We'll hit the Little Big Horn
about two, tomorrow afternoon.
748
00:57:32,282 --> 00:57:34,200
I said DeWalt's riding point.
749
00:57:36,119 --> 00:57:37,954
And you've been
over there sympathizing.
750
00:57:40,582 --> 00:57:42,375
It's very easy to come in
on a tough job
751
00:57:42,417 --> 00:57:44,836
and side against the man
who has to get it done.
752
00:57:45,795 --> 00:57:48,715
A whole regiment is marching
into a trap and you're
753
00:57:48,756 --> 00:57:51,718
mothering a fifteen man patrol
that can save it.
754
00:57:51,843 --> 00:57:54,387
You ready to move out?
755
00:57:55,096 --> 00:57:57,056
Alright Grierson.
756
00:57:57,098 --> 00:57:58,266
Climb aboard.
757
00:57:58,308 --> 00:58:00,727
Butt those saddles,
off and on!
758
00:58:11,237 --> 00:58:13,364
They do those things all
at once to Quince...
759
00:58:13,490 --> 00:58:15,033
or slowly?
760
00:58:15,116 --> 00:58:18,161
They'll do the same to every man
with Custer if they catch em.
761
00:58:18,745 --> 00:58:20,747
We'll be there with him, Danny.
762
00:58:20,788 --> 00:58:23,166
In plenty of time.
763
00:58:24,083 --> 00:58:26,961
Try those.
They'll take your mind off of things.
764
00:58:30,048 --> 00:58:32,008
Let's get going.
765
01:00:02,974 --> 01:00:04,058
Halt!
766
01:00:29,417 --> 01:00:30,918
Haven't bunched up yet.
767
01:00:31,544 --> 01:00:32,545
Far as the valley anyway.
768
01:00:33,630 --> 01:00:34,881
Two that spotted me
were all I saw.
769
01:00:36,007 --> 01:00:37,008
Thanks DeWalt.
770
01:00:39,719 --> 01:00:41,262
I guess I've gone about
as far as I can.
771
01:00:42,430 --> 01:00:44,057
Don't worry.
We'll fix it so you can ride.
772
01:00:46,225 --> 01:00:48,895
Just aint what I...
Haven't go an inch of skin left on me.
773
01:00:51,397 --> 01:00:53,149
I couldn't stand being
put next to a horse.
774
01:00:56,194 --> 01:00:57,278
Grierson!
775
01:01:01,824 --> 01:01:03,868
Get DeWalt over there under the
shade of that tree.
776
01:01:05,119 --> 01:01:06,746
We're leaving him Sir?
777
01:01:06,788 --> 01:01:07,789
That's right.
778
01:01:07,872 --> 01:01:09,290
Ge him moved.
779
01:01:09,749 --> 01:01:12,752
Zecca, Vet, Moylan...
Give me a hand with DeWalt.
780
01:01:13,419 --> 01:01:15,630
Shovels, spread your blanket
out onto that rock.
781
01:01:26,683 --> 01:01:29,394
Well that's how it is.
We've got to go on.
782
01:01:29,769 --> 01:01:31,354
Who will you leave with him?
783
01:01:31,396 --> 01:01:32,730
No one.
784
01:01:34,399 --> 01:01:36,859
That's what has to be done.
785
01:01:37,151 --> 01:01:39,445
Sacrifice a few to save many.
786
01:01:47,036 --> 01:01:49,997
Be careful with him.
Have the men fill his canteen...
787
01:01:50,039 --> 01:01:53,459
Be real careful,
so he can die comfortably.
788
01:01:55,628 --> 01:01:57,088
Have the fill his canteen
with theirs
789
01:01:57,130 --> 01:01:58,589
and see that he has plenty
of rations.
790
01:02:01,884 --> 01:02:04,721
Leave your canteen and your
spare rations with him.
791
01:02:05,513 --> 01:02:07,056
That sounds like we're going
to leave him here alone?
792
01:02:07,890 --> 01:02:08,933
That's right.
793
01:02:10,226 --> 01:02:11,728
You'll leave his horse, Sir?
794
01:02:12,061 --> 01:02:13,396
A horse can be spotted.
795
01:02:14,397 --> 01:02:15,898
He wont need a horse.
796
01:02:16,774 --> 01:02:19,277
I could use a carbine though.
I lost mine.
797
01:02:19,610 --> 01:02:21,612
Hal bring a carbine.
798
01:02:26,367 --> 01:02:27,910
This was Tim Harvey's.
799
01:02:32,206 --> 01:02:33,750
I'll be alright.
800
01:02:33,875 --> 01:02:35,543
Have 'em mount up, Sergeant.
801
01:02:39,255 --> 01:02:40,923
Good luck DeWalt.
802
01:02:42,717 --> 01:02:44,677
Why that dirty coal livered...
803
01:02:44,719 --> 01:02:47,180
I'm not going to ride off
and leave Al.
804
01:02:47,263 --> 01:02:49,682
You heard the word,
climb aboard.
805
01:02:50,433 --> 01:02:52,351
Butt those saddles.
806
01:02:54,312 --> 01:02:56,147
I said climb aboard!
807
01:02:58,691 --> 01:03:00,860
The way it goes...
808
01:03:14,707 --> 01:03:16,375
You wondering
what goes on
809
01:03:16,417 --> 01:03:18,336
in the mind of a man
left behind to die?
810
01:03:19,504 --> 01:03:21,589
I'm wondering which one
to send ahead.
811
01:03:22,590 --> 01:03:25,468
Every man you've sent out to ride
point has been killed or injured.
812
01:03:25,760 --> 01:03:27,595
You think knowing that makes it
easier to choose?
813
01:03:30,640 --> 01:03:31,891
Who would you send?
814
01:03:33,059 --> 01:03:35,812
That's easy...
815
01:03:47,573 --> 01:03:49,700
He sent Mr. Haywood
to ride point.
816
01:03:49,742 --> 01:03:52,703
What's he trying to do? Murder the Lt.?
- You think he wouldn't?
817
01:03:53,079 --> 01:03:55,623
Look what he's doing to DeWalt.
818
01:05:26,505 --> 01:05:28,591
The Command is forward!
819
01:05:28,674 --> 01:05:30,176
Route order!
820
01:05:57,119 --> 01:05:59,997
This lady is coming all
the way down from Canada
821
01:06:00,039 --> 01:06:03,209
just purely to be
Mrs. James Corbo.
822
01:06:06,253 --> 01:06:08,756
Say, maybe she's already
at the fort?
823
01:06:09,674 --> 01:06:11,509
Just waiting for me.
824
01:06:11,550 --> 01:06:12,927
Mason?
825
01:06:18,474 --> 01:06:20,893
I told you we're not
putting up our shelter.
826
01:06:21,143 --> 01:06:24,146
I'm following Capt.
Dolin's orders and so should you be.
827
01:06:24,230 --> 01:06:26,357
You never soldiered
with Al DeWalt did you?
828
01:06:26,482 --> 01:06:28,651
Now Mr. Haywood
ain't come back.
829
01:06:28,818 --> 01:06:30,027
So you going to
put up your shelter,
830
01:06:30,069 --> 01:06:31,654
turn in and sleep
in peace, huh?
831
01:06:32,113 --> 01:06:34,031
Don't any of you want to get up
there to reach the seventh?
832
01:06:35,074 --> 01:06:36,325
We all do son.
833
01:06:36,701 --> 01:06:38,995
But we figure this is the only
way we got a chance.
834
01:06:40,705 --> 01:06:42,957
Is that the way you figure,
Mr. Vet?
835
01:06:43,624 --> 01:06:45,334
Guess I do, Davey.
836
01:06:45,876 --> 01:06:47,962
Got kind of fond of the Lt.
837
01:06:48,170 --> 01:06:50,715
We don't need to kid.
Come on, let's get the horses.
838
01:06:54,260 --> 01:06:56,637
Where's Sergeant Grierson
and Zecca?
839
01:06:56,679 --> 01:06:58,014
On Picket, Sir.
840
01:06:59,849 --> 01:07:01,559
Gave orders to get your shelters
up.
841
01:07:03,686 --> 01:07:05,771
We're going ahead Capt.
842
01:07:06,063 --> 01:07:07,606
To find Mr. Haywood.
843
01:07:11,277 --> 01:07:13,362
I could have each one of you
shot for this.
844
01:07:14,113 --> 01:07:15,948
Like you did DeWalt Capt.
845
01:07:19,577 --> 01:07:22,455
I wish every man who's ridden
point had come back.
846
01:07:22,496 --> 01:07:23,372
They haven't.
847
01:07:23,414 --> 01:07:25,207
But we're blind without a point.
848
01:07:26,751 --> 01:07:29,170
Now get your shelters up and turn in.
Those are orders.
849
01:07:29,628 --> 01:07:31,881
We're not going to disobey
those orders Capt.
850
01:07:32,506 --> 01:07:34,383
It's just that we're not going
to obey them.
851
01:07:37,928 --> 01:07:39,805
Can I tell you something, Sir?
852
01:07:42,058 --> 01:07:44,268
Speak out, Sergeant.
853
01:07:45,394 --> 01:07:47,938
A man looks at it like this.
854
01:07:49,398 --> 01:07:52,026
Sacrificing a few
to save many is alright,
855
01:07:52,777 --> 01:07:54,945
as long as he's not
one of the few.
856
01:07:56,113 --> 01:07:58,324
It's hard to be one
of the few, Captain.
857
01:07:59,492 --> 01:08:01,535
We figure Lt. Haywood
thinks like us.
858
01:08:01,952 --> 01:08:03,871
Which makes him
our only chance.
859
01:08:04,789 --> 01:08:06,791
Or maybe he's just hurt out
there.
860
01:08:07,541 --> 01:08:09,543
Waiting for us.
861
01:08:10,878 --> 01:08:13,047
We're going up ahead to see.
862
01:08:13,798 --> 01:08:15,007
And if they bunched up,
they jump you
863
01:08:15,049 --> 01:08:16,550
like Haywood
and nobody gets through.
864
01:08:20,470 --> 01:08:22,430
All of you heard my orders.
865
01:08:22,973 --> 01:08:25,226
Now get your shelters up
and turn in.
866
01:08:26,685 --> 01:08:27,603
Captain!
867
01:08:27,853 --> 01:08:28,562
Captain Donlin!
868
01:08:28,687 --> 01:08:30,189
It's Mr. Haywood!
869
01:08:36,569 --> 01:08:39,364
Mr. Haywood is coming in.
870
01:08:46,580 --> 01:08:48,999
Well they've bunched up
but they're not waiting for us.
871
01:08:49,457 --> 01:08:51,835
Looks like they found something
more important up ahead.
872
01:08:52,169 --> 01:08:53,963
I don't know what.
873
01:08:54,255 --> 01:08:55,589
Follow me.
874
01:09:04,598 --> 01:09:06,100
This isn't going to settle
anything and it violates
875
01:09:06,142 --> 01:09:07,893
every regulation I know of.
876
01:09:08,894 --> 01:09:10,688
It may be the only satisfaction
I'll ever get.
877
01:09:10,770 --> 01:09:12,188
No rank?
878
01:09:12,689 --> 01:09:13,731
That's right.
879
01:09:14,024 --> 01:09:15,693
Just you. Just me.
880
01:09:17,194 --> 01:09:19,530
You got them believing
what I stand for is wrong.
881
01:09:20,656 --> 01:09:22,700
Did it ever occur to you
you might be?
882
01:09:22,867 --> 01:09:24,660
You've seen this patrol lose men
but their only a fraction
883
01:09:24,702 --> 01:09:26,996
of what will be lost
if we don't make it.
884
01:09:27,037 --> 01:09:28,789
The only way we can
make it is my way.
885
01:09:28,831 --> 01:09:29,498
You ready?
886
01:09:29,665 --> 01:09:31,876
I've been ready a long time!
887
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Well?
888
01:10:23,594 --> 01:10:27,431
As long as nobody want to waste time
sleeping, that's alright with me.
889
01:10:29,808 --> 01:10:31,393
Sergeant McCloud,
890
01:10:34,438 --> 01:10:36,523
send in Srg. Grierson
891
01:10:37,858 --> 01:10:39,860
and have a patrol saddle up.
892
01:10:43,239 --> 01:10:46,533
I want two men to ride point.
You know the risk you'll be running.
893
01:10:47,117 --> 01:10:48,244
Me Sir.
894
01:10:49,078 --> 01:10:50,287
Me too, Sir.
895
01:10:50,579 --> 01:10:51,747
Alright.
896
01:10:52,289 --> 01:10:54,291
These last fifteen miles are
going to be...
897
01:10:54,959 --> 01:10:56,794
pretty rough.
898
01:10:57,253 --> 01:10:59,088
Let's get going.
899
01:10:59,672 --> 01:11:01,173
You alright, Sir?
900
01:13:37,413 --> 01:13:39,873
I guess this is what the Sioux
thought was more important.
901
01:13:42,584 --> 01:13:44,503
Grierson and Vet.
902
01:14:15,784 --> 01:14:16,535
Vet!
903
01:14:27,212 --> 01:14:28,672
Been dead a couple of hours.
904
01:14:33,552 --> 01:14:35,345
Maybe you'd better not see her.
905
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
She was coming down
to marry Corbo.
906
01:14:42,978 --> 01:14:44,646
We can't wait to burry her.
907
01:14:46,356 --> 01:14:47,024
Sorry Corbo.
908
01:14:47,107 --> 01:14:48,484
Can I have a minute with her?
909
01:14:49,359 --> 01:14:50,736
Make it fast.
910
01:15:01,622 --> 01:15:04,041
Why you're even prettier
than your Picture.
911
01:15:05,834 --> 01:15:07,711
I would have been
purely proud.
912
01:15:20,098 --> 01:15:21,725
Mrs. James Corbo.
913
01:15:50,963 --> 01:15:52,839
Dismount!
Fight out on foot!
914
01:15:57,135 --> 01:15:59,221
Stevie Dismount!
915
01:16:00,430 --> 01:16:01,723
Spread out!
916
01:17:02,951 --> 01:17:05,245
Corbo!
Drive off those horses!
917
01:17:05,287 --> 01:17:06,955
Hofstetter, cover him!
918
01:17:12,294 --> 01:17:14,296
Go on!
919
01:17:46,662 --> 01:17:47,829
That's all.
920
01:18:10,227 --> 01:18:12,312
There's your Little Big Horn
river.
921
01:18:12,896 --> 01:18:14,940
Look what's waiting for
Custer to come through.
922
01:18:15,148 --> 01:18:17,275
Not a sign of Custer yet.
923
01:18:17,401 --> 01:18:19,528
We made it in time.
924
01:18:19,569 --> 01:18:21,697
Til we get threw those
Sioux we haven't made it.
925
01:18:22,030 --> 01:18:23,865
Let's get back.
926
01:18:42,509 --> 01:18:44,094
Pretty bad, Sir?
927
01:18:44,261 --> 01:18:45,804
What's the report?
928
01:18:45,846 --> 01:18:48,390
We're only a mile from the
Little Big Horn river Sir.
929
01:18:48,765 --> 01:18:52,602
My,... the 7th haven't shown
on the other side yet.
930
01:18:56,022 --> 01:18:59,025
There's only one way in or out on
the other side of the river, Sir.
931
01:18:59,317 --> 01:19:01,111
The Sioux got it blocked solid.
932
01:19:01,778 --> 01:19:04,823
Which means if we're going to
cross the Little Big Horn we...
933
01:19:09,995 --> 01:19:11,455
We can't go around them.
934
01:19:11,496 --> 01:19:12,789
We gotta go threw them.
935
01:19:12,956 --> 01:19:14,332
They'll be waiting for us, Sir.
936
01:19:14,374 --> 01:19:16,835
They spotted me and Mason.
We saw their signal.
937
01:19:17,669 --> 01:19:19,504
That's all.
938
01:19:31,099 --> 01:19:33,226
It'll take too long to go
around.
939
01:19:34,060 --> 01:19:35,896
but it's up to you.
940
01:19:37,022 --> 01:19:38,732
I could order men
to risk their lives
941
01:19:38,774 --> 01:19:40,650
as long as I could
risk mine with them, but
942
01:19:40,901 --> 01:19:42,110
now that there's
no more risk for me,
943
01:19:42,152 --> 01:19:43,653
I can't give that kind
of an order.
944
01:19:44,529 --> 01:19:46,782
This is the reason
I brought you along.
945
01:19:47,574 --> 01:19:50,160
You're in command now.
You got to make the decision.
946
01:19:51,036 --> 01:19:53,121
Make the best you know how.
947
01:20:37,749 --> 01:20:39,751
We made it in time after all.
948
01:20:40,669 --> 01:20:43,255
I think the men left behind would
have thought it was worth it.
949
01:20:58,812 --> 01:21:00,146
Your way go us this far
950
01:21:00,188 --> 01:21:01,898
and there's a chance it will
get us across the river.
951
01:21:03,525 --> 01:21:04,943
Some of the men
will come with me.
952
01:21:04,985 --> 01:21:06,820
I think they should be given
the choice but,
953
01:21:07,195 --> 01:21:09,030
but that's up to you.
954
01:21:33,513 --> 01:21:35,682
It's not up to him
any longer Lt.
955
01:21:36,558 --> 01:21:38,435
It's up to you.
956
01:21:43,690 --> 01:21:45,358
Take your place Sergeant.
957
01:21:52,073 --> 01:21:53,867
Alright Sir.
958
01:21:59,789 --> 01:22:01,249
Company front.
959
01:22:08,882 --> 01:22:11,384
We haven't time to go around.
We're going straight through.
960
01:22:12,385 --> 01:22:14,262
We go in strong
with plenty of fanfare
961
01:22:14,304 --> 01:22:16,348
there's a chance they'll think
we're in front of a regiment.
962
01:22:17,015 --> 01:22:19,267
That's our only chance.
963
01:22:20,602 --> 01:22:23,688
Some of you may feel it's wrong
to sacrifice a few to save many.
964
01:22:26,566 --> 01:22:30,153
Those who feel that way
I give permission to turn back.
965
01:22:32,155 --> 01:22:33,949
Shovels?
966
01:22:35,951 --> 01:22:37,911
Zecca?
967
01:22:38,662 --> 01:22:40,246
Moylan?
968
01:22:41,373 --> 01:22:42,832
Vet?
969
01:22:43,959 --> 01:22:45,752
Grierson?
970
01:22:46,503 --> 01:22:48,421
Mason?
971
01:23:04,646 --> 01:23:06,481
Somebody has to sound
the charge, Sir.
972
01:24:16,926 --> 01:24:19,512
Make it loud, Stevie,
for the ones we left behind.
973
01:24:23,683 --> 01:24:25,685
Charge!
974
01:24:28,685 --> 01:24:32,685
Preuzeto sa www.titlovi.com
69860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.