Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,420
[YAWNS]
2
00:00:17,220 --> 00:00:18,850
What's the fuss?
3
00:00:19,010 --> 00:00:22,600
CHO: Slept through Lisbon's briefing
in the van, didn't you?
4
00:00:22,770 --> 00:00:25,020
-Like a baby.
CHO: Victim's name is Kristin Marley.
5
00:00:25,190 --> 00:00:29,070
Worked the state capitol for some lady
senator. Went missing three days ago.
6
00:00:29,230 --> 00:00:32,240
Rumor is she was having an affair
with the senator's husband.
7
00:00:39,200 --> 00:00:40,330
My bet: She's a jumper.
8
00:00:40,830 --> 00:00:42,960
-I hope not.
-She's a jumper, job's done.
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,960
Senator's husband dumps her, she wants
to make him feel bad, comes here:
10
00:00:46,130 --> 00:00:47,130
[WHISTLES]
11
00:00:47,290 --> 00:00:48,500
-Splat.
-Don't talk that way.
12
00:00:49,550 --> 00:00:51,630
Okay, not "splat," bam.
13
00:00:51,800 --> 00:00:53,840
There's nothing worse than suicide.
14
00:00:54,010 --> 00:00:57,640
Human life is sacred. When someone
takes their own life, it's a tragedy.
15
00:00:57,800 --> 00:01:00,180
Sacramento PD is handing the case
over to us.
16
00:01:00,350 --> 00:01:02,520
Let's go talk to the coroner.
17
00:01:03,770 --> 00:01:06,520
Shall I recap the case, sleepyhead?
18
00:01:07,480 --> 00:01:10,650
Kristin Marley, lady senator's aide.
19
00:01:10,820 --> 00:01:13,440
Rumored romance
with the senator's husband.
20
00:01:13,610 --> 00:01:14,950
Very good.
21
00:01:15,110 --> 00:01:19,580
Well, I trained myself to hear
and take in information while asleep.
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,330
-The others told you?
-Yes, they did.
23
00:01:22,500 --> 00:01:26,580
At this point, there's no way to
determine what happened to the victim.
24
00:01:26,750 --> 00:01:27,920
I simply can't help you.
25
00:01:28,080 --> 00:01:29,880
Can you tell how long
she's been dead?
26
00:01:30,040 --> 00:01:34,380
-Couldn't possibly, given the evidence.
-Think it was a homicide or a suicide?
27
00:01:34,550 --> 00:01:36,970
-Couldn't say.
CHO: What's your guess?
28
00:01:37,130 --> 00:01:39,510
I'm not in the habit of guessing.
29
00:01:40,550 --> 00:01:42,260
Please don't touch the decedent.
30
00:01:42,430 --> 00:01:44,730
You detectives always want
the instant answers.
31
00:01:44,890 --> 00:01:47,940
What I do is science.
Science will uncover the truth.
32
00:01:48,100 --> 00:01:52,190
But she will be precise, methodical,
and take her time.
33
00:01:52,360 --> 00:01:54,070
Before she renders her decision.
34
00:01:54,240 --> 00:01:56,740
Wonder if science can remove
the stick from his butt.
35
00:01:56,900 --> 00:01:59,570
-I heard that.
-You're right, we want facts.
36
00:01:59,740 --> 00:02:02,620
-Fortunately, we have them.
-Oh, we do?
37
00:02:02,790 --> 00:02:04,080
In abundance.
38
00:02:04,910 --> 00:02:08,080
You're the consultant that pretends
to read minds, aren't you?
39
00:02:08,250 --> 00:02:11,460
No. I don't pretend to read minds,
I do read minds.
40
00:02:11,630 --> 00:02:14,130
Don't we all?
You can see what she's thinking.
41
00:02:14,300 --> 00:02:15,920
No kidding.
42
00:02:17,590 --> 00:02:19,760
And I can see
what you're thinking right now.
43
00:02:19,930 --> 00:02:23,510
Ha. I was thinking that you, sir,
are a bumptious fool.
44
00:02:23,680 --> 00:02:27,480
And I was wondering exactly what
training in forensic pathology you have.
45
00:02:27,640 --> 00:02:29,770
Ah. But right before that,
you were wondering...
46
00:02:29,940 --> 00:02:33,190
...whether you would choose
Lisbon or Van Pelt as your concubine...
47
00:02:33,360 --> 00:02:37,190
...in that little fantasy kingdom
you like to visit sometimes.
48
00:02:37,360 --> 00:02:38,820
I-- I do not.
49
00:02:38,990 --> 00:02:43,280
Oh, and you're right.
I know nothing of forensic pathology.
50
00:02:43,450 --> 00:02:48,290
But Agent Van Pelt,
she might offer her theory.
51
00:02:48,460 --> 00:02:51,000
-Or I might not.
-Look at her feet.
52
00:02:51,750 --> 00:02:54,800
-I did.
-And what question presents itself?
53
00:02:57,840 --> 00:02:59,720
-Where's her other shoe?
-Exactly.
54
00:02:59,880 --> 00:03:02,340
CHO: It wasn't up on the bridge.
-Could be in her car.
55
00:03:02,510 --> 00:03:05,430
Why would she walk to the
middle of the bridge with one shoe?
56
00:03:05,600 --> 00:03:06,810
-Why would she?
-Bingo.
57
00:03:06,970 --> 00:03:08,850
There's no need to be patronizing.
58
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
So she must have been carried.
59
00:03:11,190 --> 00:03:13,860
She didn't kill herself, she was
murdered and dropped over.
60
00:03:14,020 --> 00:03:15,520
Or thrown over still alive.
61
00:03:15,690 --> 00:03:19,030
-Better than suicide.
CORONER: It's...
62
00:03:20,200 --> 00:03:21,320
...a theory.
63
00:03:21,490 --> 00:03:24,830
It's lovely to meet you, doc.
You're a horse's ass, but you mean well.
64
00:03:24,990 --> 00:03:28,120
-I'll be in the van.
-Well, ha....
65
00:03:28,290 --> 00:03:30,660
My apologies, sir. Cho...
66
00:03:30,830 --> 00:03:33,250
...tell the Sacramento PD
that it's a homicide.
67
00:03:33,420 --> 00:03:37,670
Rigsby, Van Pelt, see what the sheriff's
department got in their investigation.
68
00:03:37,840 --> 00:03:38,960
RIGSBY:
All right.
69
00:03:55,360 --> 00:03:57,980
Kristin had been interning here
for about nine months.
70
00:03:58,150 --> 00:04:01,400
She came in at the start
of the last session right out of college.
71
00:04:01,570 --> 00:04:04,910
I liked her. She was sweet, young,
in a good way.
72
00:04:05,070 --> 00:04:06,910
-Who'd she work for?
-Senator Melinda Batson.
73
00:04:07,080 --> 00:04:10,410
She's an up-and-comer
from the central valley.
74
00:04:11,160 --> 00:04:12,920
Please put that down.
75
00:04:15,290 --> 00:04:18,920
Anything to the rumor Kristin was
having an affair with Batson's husband?
76
00:04:19,090 --> 00:04:22,170
Elliot Batson.
He's Melinda's chief of staff.
77
00:04:22,380 --> 00:04:24,760
We've heard the rumors.
Everyone denies it.
78
00:04:24,930 --> 00:04:28,720
-There's no evidence anything happened.
-Media seem to think there is.
79
00:04:28,890 --> 00:04:31,680
Wanna get me started
on what they believe?
80
00:04:31,890 --> 00:04:36,480
When you've worked here long as I have,
you hear a lot of stories of wild behavior.
81
00:04:36,650 --> 00:04:39,940
-Most of them aren't true.
-Except the ones that are. Whoa.
82
00:04:40,400 --> 00:04:42,820
Sorry.
83
00:04:45,780 --> 00:04:47,200
Hello?
84
00:04:47,410 --> 00:04:50,120
Hello? Hello? Hello?
85
00:04:51,790 --> 00:04:54,120
I issued a statement,
I'm not taking questions.
86
00:04:54,290 --> 00:04:56,540
We're not press. We're CBI.
87
00:04:56,710 --> 00:04:59,170
Agent Teresa Lisbon. Patrick Jane.
88
00:04:59,340 --> 00:05:00,550
Right.
89
00:05:00,710 --> 00:05:04,300
Sorry, you called. Melinda Batson.
90
00:05:04,470 --> 00:05:06,340
This is my husband, Elliot.
91
00:05:06,510 --> 00:05:07,970
Hi.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,930
Tough day around here.
93
00:05:15,190 --> 00:05:17,100
-Is this Kristin's desk?
-Yes.
94
00:05:17,270 --> 00:05:18,360
Hm.
95
00:05:18,520 --> 00:05:20,320
Come inside?
96
00:05:24,990 --> 00:05:26,360
Jane.
97
00:05:26,530 --> 00:05:29,160
-Care to join us?
-I'll be right there.
98
00:05:44,720 --> 00:05:48,680
Anything unusual about Kristin's
behavior the day she disappeared?
99
00:05:48,840 --> 00:05:53,680
No, she was, uh, cheerful.
Finished work, left at 6, I think.
100
00:05:53,850 --> 00:05:56,350
-A little after 6.
-After 6 then.
101
00:05:56,520 --> 00:05:59,400
-Did she say where she was going?
-No.
102
00:05:59,560 --> 00:06:00,770
No.
103
00:06:00,980 --> 00:06:06,530
-She was having trouble with her family.
-It was her stepmother, right?
104
00:06:06,990 --> 00:06:10,030
Her natural parents are dead.
And, for some reason...
105
00:06:10,200 --> 00:06:12,790
...her stepmother called
a bunch of times that day.
106
00:06:13,540 --> 00:06:15,370
Did Kristin tell you
what it was about?
107
00:06:15,540 --> 00:06:17,040
-No.
-No.
108
00:06:18,370 --> 00:06:23,050
No. I-- I was surprised.
I thought they were estranged.
109
00:06:40,900 --> 00:06:43,400
What was your relationship to Kristin,
Mr. Batson?
110
00:06:44,110 --> 00:06:45,900
Oh, please. Please.
111
00:06:46,070 --> 00:06:47,900
-We know where you're going.
-Melinda--
112
00:06:48,070 --> 00:06:50,660
No, let's just haul the trash
out in the open.
113
00:06:50,820 --> 00:06:53,580
You wanna know if she
and Elliot were sleeping together.
114
00:06:53,740 --> 00:06:57,080
-Were you?
-Never. It's a rumor. That's all.
115
00:06:57,250 --> 00:06:59,670
Rumors usually happen for a reason.
116
00:06:59,830 --> 00:07:01,750
-Well, heh--
-I'll give you the reason.
117
00:07:01,920 --> 00:07:05,920
Politics. You wanna take a female
politician down a few notches?
118
00:07:06,090 --> 00:07:07,670
Throw mud on her marriage.
119
00:07:22,190 --> 00:07:24,440
Where were you
the night Kristin was killed?
120
00:07:24,610 --> 00:07:28,610
Here. I was on a conference call
with a trade delegation from Taiwan.
121
00:07:28,780 --> 00:07:32,490
-We talked until after 11.
-Yeah, I was with him the whole time.
122
00:07:32,660 --> 00:07:34,120
Uh, ahem.
123
00:07:34,280 --> 00:07:40,120
We'll be married three years this October
and, today's news excepted...
124
00:07:40,290 --> 00:07:43,630
...uh, we've never been happier.
125
00:07:44,420 --> 00:07:45,710
That's hard to believe.
126
00:07:48,340 --> 00:07:52,130
-What does that mean?
-There's nothing going on between you.
127
00:07:52,550 --> 00:07:53,720
Excuse me, what?
128
00:07:54,260 --> 00:07:57,350
I'm sorry, I meant sexually.
No heat. Right?
129
00:08:01,190 --> 00:08:02,520
I think we're done here.
130
00:08:05,900 --> 00:08:08,030
JANE:
Think a politician would have thicker skin.
131
00:08:08,190 --> 00:08:11,700
You accused them of lying about
their sex life. Surprised they're upset?
132
00:08:11,860 --> 00:08:14,030
Oh, come on,
you're buying that happy talk?
133
00:08:14,200 --> 00:08:15,950
Really? Uh-oh.
134
00:08:16,160 --> 00:08:18,700
-Agent Minelli, sir.
-Agent Lisbon.
135
00:08:18,870 --> 00:08:22,210
I asked him down.
Walter Crew, Melinda Batson's dad.
136
00:08:22,370 --> 00:08:25,580
-You're agents, uh, Jane and Lisbon?
-Yeah, we are. Hi.
137
00:08:25,750 --> 00:08:29,380
Sorry to track you down like this.
I asked Virgil if he'd introduce me...
138
00:08:29,550 --> 00:08:32,550
...to the team handling
the poor Marley girl's case.
139
00:08:32,720 --> 00:08:35,970
Walter has been a friend of the CBI
for some time.
140
00:08:36,180 --> 00:08:39,470
He was an extremely influential
legislator for, what, 20 years?
141
00:08:39,680 --> 00:08:41,930
Twenty-six, but who's counting? Ha, ha.
142
00:08:42,100 --> 00:08:44,730
Anyway, I'm old news now.
143
00:08:44,900 --> 00:08:47,480
The only thing I'd lobby for
is a good tee time.
144
00:08:47,690 --> 00:08:49,730
Why the interest
in the Marley girl's case?
145
00:08:49,900 --> 00:08:54,110
Interest. I liked her.
Yeah, met her in Melinda's office.
146
00:08:54,280 --> 00:08:56,110
She was good people.
147
00:08:56,280 --> 00:08:58,950
Came from a tough background,
didn't let that stop her.
148
00:08:59,120 --> 00:09:03,160
I know how difficult it is to get straight
answers from people in that building.
149
00:09:03,330 --> 00:09:06,080
You have any problems,
you just let me know.
150
00:09:06,250 --> 00:09:07,420
I can still knock heads.
151
00:09:07,580 --> 00:09:08,920
Oh, we'll be fine.
152
00:09:09,090 --> 00:09:10,590
Just let me know.
153
00:09:10,750 --> 00:09:12,800
-Virgil.
-Walter.
154
00:09:12,970 --> 00:09:14,510
-Take care.
-Sir.
155
00:09:17,260 --> 00:09:20,260
I hate walks, Lisbon.
I know they're healthy. I don't care.
156
00:09:20,430 --> 00:09:22,180
Put me in a chair, I'm a happy man.
157
00:09:22,350 --> 00:09:25,770
When Walter Crew asks me to stroll
with him down to the capitol, I say:
158
00:09:25,940 --> 00:09:28,110
-"Of course, Walter." You get my drift?
-I do.
159
00:09:28,270 --> 00:09:31,110
Step carefully. I want daily reports.
160
00:09:31,280 --> 00:09:33,150
Oh, and how did
the Batson interview go?
161
00:09:33,320 --> 00:09:36,030
-Oh, that was very exciting.
-What did he do?
162
00:09:36,240 --> 00:09:38,660
Nothing that can't be repaired.
163
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
[PHONE RINGING]
164
00:09:57,380 --> 00:09:59,470
CARMEN:
Teresa. Nice of you to drop by.
165
00:09:59,640 --> 00:10:01,180
I know I'm late. I'm sorry.
166
00:10:01,350 --> 00:10:03,520
Late is an interesting word
in this context.
167
00:10:03,680 --> 00:10:07,310
You were supposed to be here
42 minutes ago.
168
00:10:07,480 --> 00:10:10,480
I know. Point is, I'm here now.
We're supposed to talk.
169
00:10:10,650 --> 00:10:11,650
So let's talk.
170
00:10:11,820 --> 00:10:14,150
I have another patient scheduled
in 8 minutes.
171
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
I can talk fast.
172
00:10:17,990 --> 00:10:20,990
-This is the third time you've been late.
-What can I say?
173
00:10:21,160 --> 00:10:25,290
A lot of people getting killed.
Can I get a coffee?
174
00:10:31,080 --> 00:10:34,170
Do you know why counseling
is mandatory...
175
00:10:34,340 --> 00:10:37,090
...for CBI agents
who've been involved in a shooting?
176
00:10:37,300 --> 00:10:40,260
Because nobody would come
if it was voluntary?
177
00:10:40,430 --> 00:10:46,350
And that's why it remains mandatory
until I sign and file this form.
178
00:10:50,230 --> 00:10:53,400
-See you next week.
-This is unnecessary. I'm fine.
179
00:10:53,570 --> 00:10:56,900
-I'm not traumatized.
-A man pointed a gun at you.
180
00:10:57,070 --> 00:11:00,700
-A man who intended to kill you.
-Fortunately, Jane shot him first.
181
00:11:00,860 --> 00:11:01,910
Doesn't matter.
182
00:11:02,070 --> 00:11:04,700
You went from thinking
you were going to be killed...
183
00:11:04,870 --> 00:11:06,870
...to watching a man die.
184
00:11:07,040 --> 00:11:11,040
Two of the most wrenching experiences.
You went through them in seconds.
185
00:11:11,210 --> 00:11:13,710
-You don't think that affected you?
-No.
186
00:11:14,540 --> 00:11:17,920
You really wanna keep seeing me,
don't you?
187
00:11:18,090 --> 00:11:20,470
Next week. On time.
188
00:11:23,390 --> 00:11:24,970
Fine.
189
00:11:32,520 --> 00:11:34,270
Wow.
190
00:11:34,440 --> 00:11:38,820
There's a stain on the ceiling that looks
like Elvis, but today it looks more like...
191
00:11:38,990 --> 00:11:40,070
...a basset hound.
192
00:11:40,610 --> 00:11:44,570
-Someone call the media, it's a miracle.
-Or maybe someone's moved my couch.
193
00:11:44,740 --> 00:11:46,740
Cho?
194
00:11:46,910 --> 00:11:49,910
-Did you move my couch?
-No, why would I?
195
00:11:51,080 --> 00:11:54,250
Excuse me, did you move the couch?
196
00:11:55,420 --> 00:11:58,000
I had to, uh, change a light. Problem?
197
00:11:58,170 --> 00:12:00,510
No, no, no. Can you help me
move it back, please?
198
00:12:05,260 --> 00:12:08,680
I got a thing I....
Thanks. Just up there.
199
00:12:08,890 --> 00:12:10,890
I think it's this way.
200
00:12:11,390 --> 00:12:13,770
Just a little. Uh--
201
00:12:14,100 --> 00:12:16,270
Ugh. That's it. Let me just try it.
202
00:12:18,820 --> 00:12:21,490
Perfect. Thank you. Elvis is back.
203
00:12:22,990 --> 00:12:25,950
-Anything on the stepmom?
-Her name's Charlotte McAdoo.
204
00:12:26,120 --> 00:12:29,450
She called Kristin 11 times
in the two days before she disappeared.
205
00:12:29,620 --> 00:12:32,500
-Any idea what that's about?
-Her son had been picked up...
206
00:12:32,660 --> 00:12:35,460
...on carjacking. Posted bail
the day Kristen disappeared.
207
00:12:35,630 --> 00:12:38,670
Claimed he had nothing to do with
the carjacking, he was with Kristin.
208
00:12:38,840 --> 00:12:42,010
He used Kristin as his alibi?
How bad's Harlan?
209
00:12:42,170 --> 00:12:43,510
Car theft, some assault.
210
00:12:43,680 --> 00:12:46,720
-What does Charlotte have to say?
-Won't answer her phone. Won't call back.
211
00:12:46,930 --> 00:12:48,510
We're heading out to talk to her.
212
00:12:48,680 --> 00:12:51,140
Shouldn't we be looking
for Kristin's lover?
213
00:12:51,310 --> 00:12:54,640
Who? Elliot Batson's alibi checked out
and there's no sign...
214
00:12:54,810 --> 00:12:58,230
-...she was seeing someone. We checked.
-Well, not enough.
215
00:12:58,440 --> 00:13:02,070
She was an immature romantic
looking for escape and adventure.
216
00:13:02,240 --> 00:13:05,660
-She was having an affair.
-We searched her place thoroughly.
217
00:13:05,820 --> 00:13:08,700
-She kept the affair well-hidden.
-Well, of course.
218
00:13:08,870 --> 00:13:11,160
It's an adventure because it's a secret.
219
00:13:12,540 --> 00:13:14,500
But I expect she'll tell us who it was.
220
00:13:15,540 --> 00:13:16,710
I'll bite. How?
221
00:13:18,000 --> 00:13:19,840
Check this out.
222
00:13:20,840 --> 00:13:25,220
She was a collector. She kept sand
from every beach she ever went to.
223
00:13:25,380 --> 00:13:28,350
She would have kept a memento
of her lover. Something small.
224
00:13:28,510 --> 00:13:32,770
I bet she kept it in a fancy jewelry box,
the kind with the figurine on the lid.
225
00:13:32,970 --> 00:13:35,690
There was a jewelry box
in her bedroom. A ballerina.
226
00:13:35,850 --> 00:13:38,060
-Ballerina. She's the type.
-But we checked it.
227
00:13:38,230 --> 00:13:41,730
-Nothing in it but cheap jewelry.
-Did you check the secret compartment?
228
00:13:41,900 --> 00:13:43,400
-The--?
-The secret compartment.
229
00:13:43,570 --> 00:13:47,030
Either on the bottom or one of
the sides. They usually have one.
230
00:13:47,200 --> 00:13:48,370
It's worth taking a look.
231
00:13:48,740 --> 00:13:49,780
Fine.
232
00:13:55,210 --> 00:13:57,710
Forget about Bosco.
233
00:14:01,040 --> 00:14:03,880
JANE: He's got something.
-Yeah, he's got Red John and we don't.
234
00:14:04,050 --> 00:14:07,300
No. No, he's got something new
on the case. New evidence.
235
00:14:07,510 --> 00:14:08,590
How can you tell?
236
00:14:09,140 --> 00:14:11,890
-It's clear as can be. I'll be right back.
-Jane.
237
00:14:12,060 --> 00:14:15,640
Red John belongs to Bosco. I don't
like it, but you have to deal with it.
238
00:14:15,810 --> 00:14:18,100
You want a coffee?
I'm gonna bring you a coffee.
239
00:14:25,240 --> 00:14:27,950
I need copies of each of these
sent over to Division.
240
00:14:28,110 --> 00:14:32,410
-What's he doing in there?
-He said you told him to wait in there.
241
00:14:32,580 --> 00:14:34,040
We'll finish later.
242
00:14:36,040 --> 00:14:38,420
-Get away from my desk.
-Where'd you go?
243
00:14:38,580 --> 00:14:41,920
-I've been here almost half an hour.
-Stop hacking my passcodes...
244
00:14:42,090 --> 00:14:45,460
...and stop hustling my people.
It's not doing you any good, you know.
245
00:14:45,630 --> 00:14:49,550
I don't know what you're talking about.
What'd you get on Red John?
246
00:14:49,930 --> 00:14:53,350
-What makes you think I got anything?
-Folder.
247
00:14:53,560 --> 00:14:55,810
You moved it when you saw me.
Protected it.
248
00:14:55,970 --> 00:15:00,560
It's the one thing you'd protect from me.
It's the cover-up that gave you away.
249
00:15:00,730 --> 00:15:01,940
Hm.
250
00:15:02,110 --> 00:15:05,860
-What is it?
-It's none of your business. So go.
251
00:15:07,650 --> 00:15:10,950
You need to understand something.
Red John doesn't make mistakes.
252
00:15:11,110 --> 00:15:13,410
He doesn't leave clues.
If you have new evidence...
253
00:15:13,580 --> 00:15:16,660
...it's because he wants you to.
The question isn't, "What does it mean?"
254
00:15:16,830 --> 00:15:19,620
-It's, "Why did he give it to you?"
-That's deep.
255
00:15:19,790 --> 00:15:22,130
Tell me what it is, I can help you.
256
00:15:22,290 --> 00:15:25,130
Have you ever seen a crack addict
when they're begging for a hit?
257
00:15:25,300 --> 00:15:27,260
You got that same look in your eye
that they get.
258
00:15:27,420 --> 00:15:28,840
Ah.
259
00:15:29,010 --> 00:15:30,510
You've got me all figured out.
260
00:15:30,680 --> 00:15:31,720
[PHONE RINGS]
261
00:15:32,840 --> 00:15:34,550
Hey, Van Pelt. You get it?
262
00:15:34,720 --> 00:15:37,220
There's a secret compartment,
just like you said.
263
00:15:37,390 --> 00:15:40,390
- And what was in it?
-Nothing. It's empty.
264
00:15:40,730 --> 00:15:42,190
Huh.
265
00:15:42,350 --> 00:15:43,980
All right.
266
00:15:45,480 --> 00:15:48,610
-Bad news, huh?
-No. Not at all.
267
00:15:49,150 --> 00:15:52,570
It's like you said.
It's the cover-up that gave you away.
268
00:15:52,740 --> 00:15:55,740
You're an addict, Jane.
You need help.
269
00:15:55,910 --> 00:15:57,160
You're making a mistake.
270
00:15:57,830 --> 00:15:59,750
You can go.
271
00:16:08,340 --> 00:16:10,630
RIGSBY: Got tickets to the Kings game.
You wanna go?
272
00:16:10,800 --> 00:16:12,430
CHO: I'm going out.
-Who with?
273
00:16:12,590 --> 00:16:14,840
The niece of that shopkeeper we met
on the Red John thing.
274
00:16:15,010 --> 00:16:18,970
RIGSBY:
Ah. Finally. Took you long enough.
275
00:16:19,680 --> 00:16:21,180
-Five B?
-Yeah.
276
00:16:21,350 --> 00:16:23,600
We talked on the phone.
We'll see how it goes.
277
00:16:23,770 --> 00:16:26,610
-I expect a full report.
-In your dreams.
278
00:16:26,770 --> 00:16:29,480
Hey, I got you that number.
You owe me.
279
00:16:29,690 --> 00:16:31,240
No.
280
00:16:32,360 --> 00:16:34,610
-Charlotte McAdoo?
-Yeah?
281
00:16:34,780 --> 00:16:37,910
We need to talk to you about
your stepdaughter, Kristin Marley.
282
00:16:43,710 --> 00:16:46,170
You know that Kristin's dead,
right, Charlotte?
283
00:16:46,330 --> 00:16:49,300
-What about it?
-Guess you're pretty broken up.
284
00:16:49,880 --> 00:16:53,050
She wasn't my kid.
I'm not the huggy type. Sue me.
285
00:16:53,220 --> 00:16:56,340
If you didn't like Kristin, why did you
make those calls before she disappeared?
286
00:16:57,470 --> 00:17:00,060
-Don't remember.
-It was a week ago.
287
00:17:00,390 --> 00:17:02,890
I'm old. My memory is bad.
288
00:17:03,060 --> 00:17:04,560
It have something to do with Harlan?
289
00:17:05,060 --> 00:17:06,150
What about Harlan?
290
00:17:06,400 --> 00:17:08,690
He used Kristin as an alibi
when he was arrested.
291
00:17:08,860 --> 00:17:12,190
But Kristin told Sacramento P.D.
she hadn't seen Harlan for months.
292
00:17:12,360 --> 00:17:15,360
Were you asking Kristin to change her story
and lie for her stepbrother?
293
00:17:15,530 --> 00:17:16,780
No. That's crazy.
294
00:17:16,950 --> 00:17:20,450
-Where is Harlan?
-I don't know. I haven't him for days.
295
00:17:21,240 --> 00:17:23,910
Okay. Thanks for your time.
296
00:17:24,710 --> 00:17:28,670
-That--? That's it?
-We'll see ourselves out. Thank you.
297
00:17:36,930 --> 00:17:38,760
Think Charlotte smokes
filtered and unfiltered?
298
00:17:38,930 --> 00:17:41,010
No. She's got a visitor.
Bathroom or closet.
299
00:17:41,180 --> 00:17:42,810
-Bathroom.
-Closet. You wanna bet?
300
00:17:42,970 --> 00:17:44,560
-What do I get?
-I pay for lunch.
301
00:17:44,890 --> 00:17:48,980
-I win, you tell me about your date.
-That's it, I'm done.
302
00:17:50,570 --> 00:17:52,480
-Hey, Harlan.
-Oh, crap.
303
00:17:52,650 --> 00:17:53,990
RIGSBY:
Were you in the bathroom...
304
00:17:54,150 --> 00:17:55,700
-...or the closet?
-Closet.
305
00:17:55,860 --> 00:17:57,410
RIGSBY: Told you.
-We didn't bet.
306
00:17:57,570 --> 00:17:59,410
Yes, we did.
307
00:18:03,410 --> 00:18:05,080
No law against being in a closet.
308
00:18:05,870 --> 00:18:09,250
No, Harlan,
but it is kind of suspicious.
309
00:18:11,420 --> 00:18:15,090
-You got no right to hold me.
-We're just talking.
310
00:18:17,760 --> 00:18:22,010
-What do you wanna talk about?
-Kristin. When did you see her last?
311
00:18:22,810 --> 00:18:24,600
-What happened to her?
-You tell us.
312
00:18:24,770 --> 00:18:27,440
I ain't got nothing to say about her.
313
00:18:27,600 --> 00:18:31,150
Must be mad that she didn't back
your alibi on the carjacking charge, huh?
314
00:18:31,310 --> 00:18:35,610
First of all,
that arrest was completely bogus.
315
00:18:35,780 --> 00:18:39,450
And B, the stuck-up bitch don't get
what the word "family" means, so....
316
00:18:39,610 --> 00:18:41,280
-Why's that?
-Family is supposed to help...
317
00:18:41,450 --> 00:18:42,830
...when you're down.
318
00:18:42,990 --> 00:18:45,870
She gets a job in the capital
with some big-money friends...
319
00:18:46,040 --> 00:18:48,620
...and pow, she's too good
for the people she grew up with.
320
00:18:48,790 --> 00:18:51,840
She don't get what the word "family"
is all about, you know?
321
00:18:52,000 --> 00:18:55,300
Didn't. She's dead.
322
00:18:55,800 --> 00:18:57,510
Wow.
323
00:18:58,010 --> 00:19:00,130
That's too bad.
324
00:19:00,840 --> 00:19:04,140
Did you have any contact with Kristin
after you posted bail, Harlan?
325
00:19:04,310 --> 00:19:05,680
-Nope.
-None?
326
00:19:05,850 --> 00:19:07,140
That's what I said.
327
00:19:07,310 --> 00:19:09,810
Our tech guys have been
going through her cell phone.
328
00:19:09,980 --> 00:19:12,400
There's some deleted texts on it.
329
00:19:12,560 --> 00:19:16,400
Four of them are from you
the day she disappeared.
330
00:19:16,570 --> 00:19:19,820
That's what you call a glitch.
Computer thing.
331
00:19:19,990 --> 00:19:22,320
You were threatening Kristin
to get her to lie for you.
332
00:19:22,870 --> 00:19:26,080
-Didn't say that.
-I could see why you'd do it.
333
00:19:26,240 --> 00:19:28,160
You're facing serious time.
334
00:19:29,580 --> 00:19:31,670
You arresting me?
335
00:19:33,210 --> 00:19:36,670
-You got no right to hold me if you ain't.
-You're not under arrest.
336
00:19:36,840 --> 00:19:41,010
But you are out on bail. That can be
revoked if you're not being cooperative.
337
00:19:41,180 --> 00:19:43,470
Do you want a soda, Harlan?
338
00:19:45,510 --> 00:19:47,560
I want chips.
339
00:19:51,690 --> 00:19:54,770
If he took Kristin's body to the bridge,
he put her in his trunk.
340
00:19:54,980 --> 00:19:56,860
I'll call the district attorney.
341
00:19:57,030 --> 00:20:01,070
If Harlan hears we're looking at his car,
he'll be out before the warrant comes.
342
00:20:02,030 --> 00:20:05,620
We're gonna make him wanna stay.
Van Pelt.
343
00:20:07,700 --> 00:20:09,540
You're taking over
the McAdoo interview.
344
00:20:09,700 --> 00:20:12,790
I'm totally ready for that.
I can get him to confess to this.
345
00:20:12,960 --> 00:20:14,380
Yeah, maybe.
346
00:20:14,540 --> 00:20:18,550
The main thing is, you keep him in there
long enough for us to search his car.
347
00:20:18,710 --> 00:20:21,720
Be friendly. He thinks he's a player.
He'll eat it up.
348
00:20:21,880 --> 00:20:23,220
What do you mean, "Be friendly"?
349
00:20:23,720 --> 00:20:25,390
Need a map?
350
00:20:26,390 --> 00:20:27,930
Good luck.
351
00:20:36,110 --> 00:20:39,110
Hi. Heard Bosco cleaned your clock
this morning.
352
00:20:39,690 --> 00:20:42,570
Well, that's one interpretation.
353
00:20:42,740 --> 00:20:46,370
I get it. It's tough
to have Red John taken away like that.
354
00:20:46,570 --> 00:20:49,990
Bet you'd give a lot to know
what they're saying in Bosco's office.
355
00:20:52,250 --> 00:20:53,870
Yeah.
356
00:20:56,460 --> 00:20:58,250
Yeah, I would.
357
00:20:58,420 --> 00:21:00,800
You gotta let it go.
Forget about the jewelry box.
358
00:21:00,960 --> 00:21:02,920
You missed one. So what?
359
00:21:03,090 --> 00:21:06,760
Actually, I didn't. I'm pursuing
an independent line of investigation.
360
00:21:06,930 --> 00:21:09,390
Gonna crack this case in 24 hours.
361
00:21:09,600 --> 00:21:12,140
Think we might be ahead of you
this time.
362
00:21:27,120 --> 00:21:30,330
Hi, Harlan. I'm Agent Van Pelt.
363
00:21:30,490 --> 00:21:33,660
Special Agent Lisbon asked me
to take over the interview.
364
00:21:34,500 --> 00:21:39,000
-Why?
-She's busy with something else.
365
00:21:40,130 --> 00:21:44,130
So I've looked through your file,
and it's, uh....
366
00:21:45,170 --> 00:21:46,800
It's very....
367
00:21:48,010 --> 00:21:51,220
-What?
-Well....
368
00:21:51,640 --> 00:21:54,640
I don't think you had
anything to do with this crime.
369
00:21:55,390 --> 00:21:57,980
Thank you.
That's what I've been saying.
370
00:21:58,150 --> 00:22:00,400
It's just a big misunderstanding,
I'm sure.
371
00:22:00,570 --> 00:22:02,440
Yeah, you got that right.
372
00:22:02,940 --> 00:22:06,780
But let's fill out the forms
so everyone is happy, okay?
373
00:22:08,240 --> 00:22:09,450
Chips.
374
00:22:13,580 --> 00:22:15,870
So let's make a timeline...
375
00:22:16,040 --> 00:22:18,670
...of everywhere you've been
since Kristin disappeared.
376
00:22:18,830 --> 00:22:20,420
Okay.
377
00:22:21,840 --> 00:22:23,590
You want another?
378
00:22:23,760 --> 00:22:25,210
Mm.
379
00:22:45,820 --> 00:22:47,820
[BELL RINGING]
380
00:22:53,330 --> 00:22:55,200
JANE:
These are all pictures of your daughter?
381
00:22:55,370 --> 00:22:57,540
WALTER: Yes, they are.
JANE: Well, it's surprising...
382
00:22:57,710 --> 00:22:59,370
...there's not more pictures of you...
383
00:23:00,080 --> 00:23:01,630
...given your standing, that is.
384
00:23:01,790 --> 00:23:04,420
What, me talking with a bunch
of famous windbags?
385
00:23:04,590 --> 00:23:07,340
Had those. Took them down.
Waste of space.
386
00:23:07,510 --> 00:23:09,720
-Thank you.
-No, my days are over.
387
00:23:09,930 --> 00:23:12,640
Melinda has got the future.
388
00:23:12,800 --> 00:23:15,680
She could go far, very far,
if she listens to me.
389
00:23:16,140 --> 00:23:18,730
Now, what did you wanna talk about?
390
00:23:21,100 --> 00:23:22,770
[SIGHS]
391
00:23:24,110 --> 00:23:27,900
How long were you sleeping with
Kristin Marley before she was killed?
392
00:23:28,070 --> 00:23:29,650
[CHUCKLES]
393
00:23:30,240 --> 00:23:32,620
-What makes you think I was?
-You're a politician.
394
00:23:32,780 --> 00:23:35,620
Ambitious, narcissistic,
addicted to the love of strangers.
395
00:23:35,790 --> 00:23:40,160
She was beautiful, impressionable.
No doubt flattered by your attentions.
396
00:23:40,330 --> 00:23:44,960
And you're not the sort of man
to deny yourself an object of desire.
397
00:23:45,130 --> 00:23:48,380
-I'm married 38 years, Mr. Jane.
-Ha, ha.
398
00:23:48,840 --> 00:23:50,300
As I said.
399
00:23:51,180 --> 00:23:56,680
Even if what you say is true,
and I'm not saying it is...
400
00:23:56,850 --> 00:24:00,480
...what does that have to do
with poor Kristin's murder?
401
00:24:00,640 --> 00:24:02,480
Blackmail, or something like it.
402
00:24:04,810 --> 00:24:07,570
The business adultery leads to.
403
00:24:09,030 --> 00:24:13,820
But even if I am what you say I am...
404
00:24:13,990 --> 00:24:16,780
...and I'm not saying I am...
405
00:24:16,950 --> 00:24:19,660
...wouldn't I have faced
a situation like this before...
406
00:24:19,830 --> 00:24:22,370
...and handled it
without killing anybody?
407
00:24:22,920 --> 00:24:25,380
It's a good point. I'll think about that.
408
00:24:25,710 --> 00:24:27,090
Please.
409
00:24:28,250 --> 00:24:29,510
Mm.
410
00:24:29,800 --> 00:24:31,170
Anything else?
411
00:24:31,920 --> 00:24:33,840
What? Sorry?
412
00:24:34,010 --> 00:24:36,890
Well, whoever it is,
I'll have the killer by the morning...
413
00:24:37,050 --> 00:24:39,390
...so, uh, you should act accordingly.
414
00:24:39,930 --> 00:24:41,680
Thank you for your time.
415
00:24:47,570 --> 00:24:49,980
CHO:
You think Harlan ever cleans out his car?
416
00:24:50,190 --> 00:24:52,280
Where are you taking
the shopkeep's niece?
417
00:24:52,450 --> 00:24:54,490
-Rather not talk about it.
-Why not?
418
00:24:54,700 --> 00:24:57,410
-It's private.
-Oh, come on.
419
00:24:57,580 --> 00:24:59,700
Let's talk about something else.
420
00:25:00,200 --> 00:25:02,750
I'll call Technical Services.
They can pop that lock.
421
00:25:02,910 --> 00:25:06,040
-It'll take two hours to get here.
-Took you two hours last time.
422
00:25:06,210 --> 00:25:09,210
-We had to pay for the busted window.
-Fluke.
423
00:25:09,840 --> 00:25:12,840
-If I had a date, I'd tell you about it.
-Yeah.
424
00:25:13,010 --> 00:25:14,800
Tell you anything you wanted to know.
425
00:25:14,970 --> 00:25:18,470
Okay. You ever gonna man up
and make a move on Van Pelt?
426
00:25:18,640 --> 00:25:21,100
-Fine. Don't tell me.
-Right.
427
00:25:35,280 --> 00:25:36,700
Hey, check this out.
428
00:25:36,860 --> 00:25:39,700
Wasn't the other one of these
on Kristin Marley's foot?
429
00:25:39,870 --> 00:25:41,950
I'll call Lisbon.
430
00:25:44,660 --> 00:25:46,830
Kristin's shoe was in your trunk.
431
00:25:47,880 --> 00:25:50,630
No. No way. Mm-mm.
432
00:25:50,800 --> 00:25:53,210
You wanna tell us
how it got there, Harlan?
433
00:25:53,380 --> 00:25:55,880
I don't know.
Maybe you put it there, huh?
434
00:25:56,050 --> 00:25:58,970
You have no alibi for the night
of Kristin's disappearance.
435
00:25:59,140 --> 00:26:01,220
I told you I was with my mom.
436
00:26:01,390 --> 00:26:04,230
She was concealing you
when we went to pick you up.
437
00:26:04,390 --> 00:26:06,480
-Not gonna cut it.
-You were mad at Kristin.
438
00:26:06,640 --> 00:26:08,400
-A little, but--
-You threatened her.
439
00:26:08,560 --> 00:26:10,060
No.
440
00:26:12,070 --> 00:26:16,490
Well, okay, I mean, a little, but
come on. I wouldn't hurt her for real.
441
00:26:16,650 --> 00:26:18,860
That's not much of a story.
442
00:26:20,070 --> 00:26:22,830
-I thought you believed me.
-You were wrong.
443
00:26:24,620 --> 00:26:25,710
[LAUGHS]
444
00:26:25,870 --> 00:26:28,580
-You know what? I'm out of here.
-Not quite yet.
445
00:26:28,750 --> 00:26:31,130
-What, you're gonna stop me?
-Yeah.
446
00:26:32,710 --> 00:26:35,340
-Did you make the arrest? Ah.
-I did.
447
00:26:35,510 --> 00:26:38,760
-Victory is yours.
-Yes, it is.
448
00:26:40,430 --> 00:26:42,430
-What?
-Oh, nothing.
449
00:26:42,640 --> 00:26:45,430
-Come on.
-No, no.
450
00:26:45,600 --> 00:26:46,930
I'm still waiting.
451
00:26:50,020 --> 00:26:52,400
Throwing the body off the bridge
was a smart move.
452
00:26:52,570 --> 00:26:55,030
Good chance a coroner
would declare it a suicide.
453
00:26:56,940 --> 00:26:59,860
Do you really think Harlan McAdoo
would come up with that?
454
00:27:00,030 --> 00:27:01,950
Dumb people can come up
with smart ideas...
455
00:27:02,120 --> 00:27:04,240
...and smart people
can come up with dumb ones.
456
00:27:04,410 --> 00:27:07,250
Yeah. True.
457
00:27:08,290 --> 00:27:10,710
I'll have the real killer here
in 12 hours or so.
458
00:27:10,880 --> 00:27:13,130
-What are you talking about?
-You'll see. Bye.
459
00:27:13,290 --> 00:27:14,460
Jane.
460
00:27:14,630 --> 00:27:17,470
You want me to send McAdoo down
to be arraigned?
461
00:27:18,630 --> 00:27:21,140
Not yet. See if he comes up
with something useful...
462
00:27:21,300 --> 00:27:23,220
...once he calms down.
463
00:27:27,390 --> 00:27:29,940
Obviously we've gotta
get it out of committee before--
464
00:27:30,270 --> 00:27:33,190
-Mr. Jane?
-Hi. Don't mind me.
465
00:27:33,770 --> 00:27:38,610
-What are you doing?
-Hard at work. On the case.
466
00:27:38,780 --> 00:27:42,410
I don't understand. We got a call
saying that an arrest had been made.
467
00:27:42,570 --> 00:27:45,830
-Kristin's stepbrother.
-Nope, nope, nope. Wrong guy.
468
00:27:47,290 --> 00:27:48,830
How can that be?
469
00:27:49,000 --> 00:27:52,420
Simple miscarriage of justice.
Happens all the time.
470
00:27:52,960 --> 00:27:56,670
-What does that mean?
-It means I have to find the real killer.
471
00:27:56,840 --> 00:27:59,260
The real killer? How?
472
00:27:59,420 --> 00:28:04,010
Well, Kristin was a collector, ergo,
the identity of Kristin's killer...
473
00:28:04,180 --> 00:28:07,180
-...will be in her things.
-How can you be sure it's there?
474
00:28:07,350 --> 00:28:10,100
-Oh, I'm sure.
-Mr. Jane, this isn't acceptable.
475
00:28:10,270 --> 00:28:12,690
-You accost my father--
-I wouldn't use "accost."
476
00:28:12,850 --> 00:28:15,020
-Now you're ransacking my office.
-Calm down.
477
00:28:15,230 --> 00:28:17,690
I won't calm down.
I thought we put this behind us.
478
00:28:17,860 --> 00:28:19,320
Not much of a campaign slogan.
479
00:28:19,490 --> 00:28:24,030
"Batson: So tough on crime,
she puts the innocent behind bars."
480
00:28:26,870 --> 00:28:29,450
Do what you have to do.
We'll help in any way we can.
481
00:28:29,620 --> 00:28:32,460
Great. Thank you.
There's a couple of boxes right there.
482
00:28:32,620 --> 00:28:38,130
If you could just grab one each
and follow me to my car....
483
00:28:42,880 --> 00:28:45,510
MINELLI:
Lisbon, didn't you arrest McAdoo?
484
00:28:45,680 --> 00:28:48,220
LISBON: Yeah, we did.
-You haven't sent him to be arraigned.
485
00:28:48,390 --> 00:28:50,890
We have 48 hours.
We still have some loose ends.
486
00:28:51,060 --> 00:28:53,850
-What loose ends? Him?
-No.
487
00:28:54,020 --> 00:28:56,560
What are you doing?
No, don't tell me.
488
00:28:56,770 --> 00:29:00,360
I want this off my desk.
Get McAdoo to the D.A. tonight.
489
00:29:00,530 --> 00:29:02,860
How hard is Crew leaning on you?
490
00:29:03,030 --> 00:29:04,910
-He's not.
-Then who's doing it for him?
491
00:29:05,070 --> 00:29:07,410
-No one.
-Is this my case, sir?
492
00:29:07,580 --> 00:29:09,410
-Yes, but--
-Then it's my decision...
493
00:29:09,580 --> 00:29:13,500
...as to when the suspect
is handed over to the district attorney.
494
00:29:14,040 --> 00:29:16,920
If McAdoo isn't in the D.A.'s office
first thing tomorrow...
495
00:29:17,080 --> 00:29:19,800
...this becomes
a different conversation.
496
00:29:24,590 --> 00:29:27,680
-You won't regret this.
-I already do.
497
00:29:52,450 --> 00:29:54,460
LISBON [ON ANSWERING MACHINE]:
Hey, this is Lisbon.
498
00:29:54,620 --> 00:29:56,750
Leave a message. I'll call you back.
499
00:29:56,920 --> 00:30:00,540
I found what I was looking for. I don't
wanna risk taking it out of the office...
500
00:30:00,710 --> 00:30:03,800
...so I'm gonna put it in
the top right-hand drawer of your desk.
501
00:30:03,960 --> 00:30:06,050
When you get this, call me.
502
00:30:14,640 --> 00:30:16,480
[DOOR OPENS]
503
00:30:40,500 --> 00:30:41,790
"Ah ha"?
504
00:30:43,380 --> 00:30:44,960
[SIGHS]
505
00:30:45,170 --> 00:30:47,260
You startled me.
506
00:30:49,590 --> 00:30:51,510
I'll just get out of your way.
507
00:30:51,680 --> 00:30:53,140
Stand still. Turn around.
508
00:30:53,310 --> 00:30:55,140
Huh? Whoa, whoa.
509
00:30:56,140 --> 00:30:57,180
What is this?
510
00:30:57,350 --> 00:30:59,520
Who are you
and who are you working for?
511
00:30:59,770 --> 00:31:02,860
I work for the building. I clean.
512
00:31:03,020 --> 00:31:05,110
-I clean.
-Oh, you're not a cleaner.
513
00:31:05,280 --> 00:31:07,950
Look at this place. It's a mess.
514
00:31:08,150 --> 00:31:09,610
You're the fixer.
515
00:31:09,820 --> 00:31:12,030
You've been listening in
on our conversations.
516
00:31:14,030 --> 00:31:16,540
Huh? What's that?
That's one of the bugs you placed.
517
00:31:16,700 --> 00:31:18,710
I found it in the overhead light.
518
00:31:19,460 --> 00:31:22,040
When I told Van Pelt to go
and check out the jewelry box...
519
00:31:22,210 --> 00:31:24,300
...you overheard and went there first.
520
00:31:24,800 --> 00:31:27,550
And it was you that placed the shoe
in McAdoo's trunk.
521
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
I'm on the cleaning crew.
522
00:31:29,970 --> 00:31:31,390
-Oh, really?
-I'm new.
523
00:31:31,550 --> 00:31:33,390
You can call my supervisor.
524
00:31:33,550 --> 00:31:37,890
Marty. Uh, Marty, uh, Torretta. Huh?
525
00:31:39,690 --> 00:31:41,980
-Call him up right now.
-No.
526
00:31:42,190 --> 00:31:43,810
Wake him up.
527
00:31:45,900 --> 00:31:49,190
Uh-- I got no idea
what you're talking about here.
528
00:31:49,360 --> 00:31:53,240
We're talking about accessory
to murder, conspiracy, obstruction.
529
00:31:53,410 --> 00:31:55,080
Who hired you?
530
00:31:55,240 --> 00:31:57,080
Murder?
531
00:31:57,870 --> 00:32:00,580
Whoa. I don't feel too good.
Can I sit--?
532
00:32:00,750 --> 00:32:03,670
-Well, take a seat.
-Thanks.
533
00:32:06,250 --> 00:32:08,090
All right. No, no, no.
534
00:32:08,260 --> 00:32:10,920
Calm. Are you calm?
535
00:32:11,090 --> 00:32:12,930
-Sure.
-All right.
536
00:32:13,090 --> 00:32:17,510
Now, I want you to lift your gun out
with two fingers...
537
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
...and slide it across the floor.
538
00:32:26,900 --> 00:32:28,280
Now get your cuffs.
539
00:32:28,480 --> 00:32:29,740
This isn't gonna work.
540
00:32:32,070 --> 00:32:34,870
The door. Hook yourself up.
541
00:32:42,790 --> 00:32:44,120
Toss the keys.
542
00:32:48,300 --> 00:32:52,590
Now you and I are gonna
walk out of here.
543
00:32:52,760 --> 00:32:54,220
Sure.
544
00:32:54,390 --> 00:32:56,550
Just a little stroll.
545
00:32:56,720 --> 00:32:57,970
[POLICE RADIO CHATTERING]
546
00:33:00,470 --> 00:33:02,480
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
547
00:33:09,650 --> 00:33:11,490
Find out where he goes.
548
00:33:11,650 --> 00:33:13,150
-Uh, no, I think it's--
-Go!
549
00:33:13,320 --> 00:33:14,490
Now. Go!
550
00:33:15,280 --> 00:33:16,700
[GROANS]
551
00:33:17,950 --> 00:33:19,160
Ma'am?
552
00:33:19,330 --> 00:33:22,160
Keys, please. There, yeah.
553
00:34:20,510 --> 00:34:24,980
So, Agent Lisbon, here we are.
554
00:34:25,140 --> 00:34:27,020
What's this about?
555
00:34:27,350 --> 00:34:29,060
This is Art Cavalerie.
556
00:34:29,270 --> 00:34:32,820
He's the private investigator
one of you hired to wiretap...
557
00:34:32,980 --> 00:34:35,030
-...and obstruct our investigation.
-Really?
558
00:34:35,190 --> 00:34:37,400
He's agreed to talk
in exchange for leniency.
559
00:34:37,570 --> 00:34:40,200
I called you down here
to offer you the same deal.
560
00:34:40,370 --> 00:34:43,410
Well, that's very nice of you.
I'll discuss it with my attorney.
561
00:34:43,580 --> 00:34:45,120
-Melinda?
-I have nothing to say.
562
00:34:45,290 --> 00:34:48,420
Even if you had nothing to do
with Kristin Marley's murder...
563
00:34:48,580 --> 00:34:51,590
...with what Cavalerie's saying
about the conspiracy and cover-up...
564
00:34:51,750 --> 00:34:53,420
...you'll all do time in prison.
565
00:34:53,590 --> 00:34:56,380
-I don't need to here any more--
-Wait, wait. I do.
566
00:34:56,550 --> 00:34:59,260
-What leniency are we talking about?
-Elliot--
567
00:34:59,430 --> 00:35:01,850
Depends, Mr. Batson.
What do you know?
568
00:35:02,010 --> 00:35:05,600
I need an assurance that any charges
related to the murder will be dropped.
569
00:35:05,770 --> 00:35:07,940
As long as you didn't have
anything to do with the murder.
570
00:35:08,100 --> 00:35:11,230
If you'll excuse us, I want some private
time with my family now.
571
00:35:11,400 --> 00:35:12,690
Mr. Crew, stay there.
572
00:35:13,570 --> 00:35:15,030
Go on.
573
00:35:15,690 --> 00:35:17,400
JANE:
Oh, come on, spit it out, man.
574
00:35:17,610 --> 00:35:20,200
The marriage is a sham.
She's gay, you're the beard.
575
00:35:20,360 --> 00:35:22,620
It was kind of obvious from the start.
576
00:35:22,830 --> 00:35:26,500
-I had an arrangement with Melinda.
-Elliot, don't.
577
00:35:26,700 --> 00:35:31,790
I agreed to marry Melinda in exchange
for certain financial considerations.
578
00:35:31,960 --> 00:35:33,290
Batson, we had a deal.
579
00:35:33,460 --> 00:35:36,130
Did that deal include time in prison?
I don't think so.
580
00:35:36,300 --> 00:35:39,800
So it was your own people that started
the rumor about you and Kristin...
581
00:35:40,010 --> 00:35:43,050
-...to hide her affair with Melinda.
-Yes.
582
00:35:43,640 --> 00:35:45,850
I'm sorry, Melinda.
583
00:35:47,220 --> 00:35:49,730
Kristin broke it off shortly
before she disappeared.
584
00:35:49,890 --> 00:35:52,310
Melinda was upset.
585
00:35:52,480 --> 00:35:55,190
And were you with Melinda
the night Kristin disappeared?
586
00:35:59,070 --> 00:36:01,610
No. I didn't see her
until late that night.
587
00:36:01,820 --> 00:36:03,700
And she was...
588
00:36:03,870 --> 00:36:06,830
...a mess, but she wouldn't tell me
what had happened.
589
00:36:07,040 --> 00:36:09,960
Kristin had something hidden
in her apartment.
590
00:36:10,120 --> 00:36:12,580
-A memento, I guess.
-Lover's memento.
591
00:36:12,750 --> 00:36:16,500
Cavalerie had found it,
but we took it out of his car.
592
00:36:16,670 --> 00:36:19,800
It could be a W,
but I think it's an M.
593
00:36:26,680 --> 00:36:29,560
You and your father were both
having an affair with Kristin.
594
00:36:29,730 --> 00:36:30,890
No.
595
00:36:34,060 --> 00:36:35,860
No.
596
00:36:36,020 --> 00:36:37,900
-I--
-Melinda.
597
00:36:38,860 --> 00:36:40,490
I had a relationship with Kristin.
598
00:36:42,070 --> 00:36:44,700
He seduced her.
599
00:36:45,030 --> 00:36:46,990
Took her.
600
00:36:47,160 --> 00:36:49,290
The way he's taken women
his whole life.
601
00:36:49,490 --> 00:36:52,460
-I was trying to make a point.
-You were what?
602
00:36:52,620 --> 00:36:54,170
-I was trying to show you.
-What?
603
00:36:54,370 --> 00:36:57,840
That she was just another girl.
She was just another trashy little girl.
604
00:36:58,000 --> 00:37:02,300
You thought you were in love,
but she was just having a fling.
605
00:37:02,470 --> 00:37:06,800
He believed that you were giving away
a very bright political career...
606
00:37:07,010 --> 00:37:08,510
...because of some strumpet.
607
00:37:08,680 --> 00:37:10,560
What happened that night?
608
00:37:17,400 --> 00:37:21,610
Melinda, every day you don't talk
is another day you're on the noose.
609
00:37:27,450 --> 00:37:29,120
I knew Kristin was seeing someone.
610
00:37:30,160 --> 00:37:32,330
But I didn't know who it was.
611
00:37:33,120 --> 00:37:36,500
So I followed her.
612
00:37:38,500 --> 00:37:40,920
And that's when I saw my father.
613
00:37:43,840 --> 00:37:48,470
After he left,
I went into her apartment.
614
00:37:52,680 --> 00:37:55,310
She had these stone bookends.
615
00:37:56,440 --> 00:37:58,560
I grabbed one.
616
00:38:02,070 --> 00:38:05,820
Next thing I knew,
Kristin was on the floor.
617
00:38:06,320 --> 00:38:10,870
It just happened.
618
00:38:17,250 --> 00:38:21,250
And then I did what I always do
when I'm in trouble.
619
00:38:21,880 --> 00:38:24,260
I called Daddy.
620
00:38:25,670 --> 00:38:29,140
He said he knew someone
who could fix it.
621
00:38:29,760 --> 00:38:31,470
The fixer.
622
00:38:32,720 --> 00:38:34,850
You can let Cavalerie go now.
623
00:38:35,020 --> 00:38:36,520
Watch.
624
00:38:45,570 --> 00:38:47,990
Oh, my God.
625
00:38:51,120 --> 00:38:52,990
He's dead.
626
00:38:55,540 --> 00:38:57,290
Yeah.
627
00:39:05,010 --> 00:39:07,130
You abused a corpse
to get a confession.
628
00:39:07,340 --> 00:39:10,300
Used. Used a corpse.
There's no "ab."
629
00:39:10,510 --> 00:39:13,140
I'm appalled. I'm--
630
00:39:13,760 --> 00:39:15,430
I don't know what to say.
631
00:39:15,640 --> 00:39:19,020
Sir, it's not like we killed him.
His neck was broken in the crash.
632
00:39:19,230 --> 00:39:22,360
-We got a confession.
-Suppose you didn't.
633
00:39:22,520 --> 00:39:24,860
Suppose you'd been wrong.
634
00:39:25,070 --> 00:39:29,360
Have you any idea of the vastness
of the crap-storm that would follow?
635
00:39:29,570 --> 00:39:31,110
It would blot out the sun.
636
00:39:31,280 --> 00:39:34,910
Sir, Crew and Batson manipulated us
into arresting the wrong person.
637
00:39:35,080 --> 00:39:38,250
They bugged our offices
and subverted our case.
638
00:39:38,460 --> 00:39:41,710
I don't think we did anything wrong.
I think we should be commended.
639
00:39:41,880 --> 00:39:43,210
[CHUCKLES]
640
00:39:44,040 --> 00:39:47,380
Congratulations. You finally got her
to drink the Kool-Aid.
641
00:39:50,800 --> 00:39:52,180
Check yourself, agent.
642
00:39:54,470 --> 00:39:56,430
All of you.
643
00:39:59,640 --> 00:40:02,270
-Well, I thought that went pretty well.
-Great, yeah.
644
00:40:02,730 --> 00:40:05,440
Highlight for me
was definitely your speech.
645
00:40:05,610 --> 00:40:08,860
Passionate, articulate, strong.
646
00:40:09,650 --> 00:40:10,820
Whatever.
647
00:40:21,670 --> 00:40:23,080
Hey, good work with McAdoo.
648
00:40:23,250 --> 00:40:26,130
-You know, keeping him here.
-Yeah.
649
00:40:26,290 --> 00:40:28,300
You know,
if boss had given me a chance...
650
00:40:28,460 --> 00:40:30,630
...I think I could've gotten him
to confess.
651
00:40:30,840 --> 00:40:32,970
Sure. If he wasn't,
you know, innocent.
652
00:40:33,140 --> 00:40:35,890
If it wasn't for that fact,
you'd have taken him to town.
653
00:40:36,760 --> 00:40:38,430
Thanks.
654
00:40:39,350 --> 00:40:40,810
You got any plans for tonight?
655
00:40:41,600 --> 00:40:42,940
Home, TV.
656
00:40:43,650 --> 00:40:45,940
Well, have fun.
657
00:40:46,860 --> 00:40:48,230
You too.
658
00:40:51,240 --> 00:40:53,450
You're gonna die alone.
659
00:40:58,160 --> 00:40:59,200
WOMAN: Sir.
-Good morning.
660
00:40:59,370 --> 00:41:02,960
-Yeah. Sir, you can't go in there.
-Oh, it's okay. I come in peace.
661
00:41:03,120 --> 00:41:04,750
-Great color on you.
-But you--
662
00:41:06,420 --> 00:41:09,340
-Go away.
-Just give me a minute, please.
663
00:41:09,500 --> 00:41:12,220
I want you and I want your team
to know...
664
00:41:12,380 --> 00:41:14,300
...that I got it. I got the message.
665
00:41:14,840 --> 00:41:16,300
I got it.
666
00:41:17,970 --> 00:41:21,850
The Red John case belongs to you.
667
00:41:22,270 --> 00:41:24,640
-You're gonna leave us alone?
-Yeah, that's right.
668
00:41:25,190 --> 00:41:26,230
I don't believe that.
669
00:41:26,400 --> 00:41:28,060
I brought you donuts.
670
00:41:28,230 --> 00:41:32,740
The international law enforcement
symbol of friendship.
671
00:41:34,360 --> 00:41:37,370
I am trusting you to catch Red John.
672
00:41:40,160 --> 00:41:41,790
I am counting on it.
673
00:41:43,160 --> 00:41:45,370
We will catch him. Thanks.
674
00:41:47,670 --> 00:41:48,710
Good hunting.
675
00:41:52,170 --> 00:41:53,840
Hicks, take that away.
676
00:41:54,010 --> 00:41:56,180
Take it far away.
Take it out of the building.
677
00:41:56,380 --> 00:41:58,600
-God knows what he put in there.
-You got it.
678
00:41:58,800 --> 00:42:01,260
All right, let's go over
the most recent forensics.
679
00:42:01,430 --> 00:42:04,940
There are two short linear incised
wounds that are extremely superficial.
680
00:42:05,100 --> 00:42:07,810
They involve the anterior surface
of the right wrist...
681
00:42:07,980 --> 00:42:10,730
...which measures 0.8 inches.
682
00:42:13,530 --> 00:42:16,490
BOSCO: That means we're gonna need
fresh ballistics on the Red John cases.
683
00:42:16,700 --> 00:42:19,370
AGENT: Okay, you got it.
BOSCO: Don't tell the locals what it's for.
684
00:42:19,910 --> 00:42:20,950
AGENT:
Yeah, no worries.
685
00:42:21,120 --> 00:42:23,160
BOSCO:
Say you're following up on something.
686
00:42:23,330 --> 00:42:25,210
I want to keep this
on the down-low for now.
687
00:42:25,370 --> 00:42:29,210
What did you get
from handwriting analysis?
688
00:42:29,380 --> 00:42:32,050
AGENT: We've had two guys look at it.
One local, one from D.C.
689
00:42:32,210 --> 00:42:36,550
- They agree on pretty much nothing.
BOSCO: Ha. Figures.
690
00:42:36,720 --> 00:42:38,550
What did the D.C. guy say?
55127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.