All language subtitles for The Auditors_S01E12_Episode 12.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,071 --> 00:01:12,614 Shin Cha-il! 2 00:01:14,240 --> 00:01:17,577 Hey! Wake up! Shin Cha-il! 3 00:01:17,660 --> 00:01:18,912 Hey! 4 00:01:24,876 --> 00:01:26,252 NO FLAMMABLES 5 00:01:27,212 --> 00:01:28,546 Stay with me. 6 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 Hey, Chae! Chae! 7 00:01:45,146 --> 00:01:46,898 Chae! Wake up! 8 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 Cha-il, are you all right? 9 00:02:34,112 --> 00:02:36,698 Shin Cha-il, are you all right? 10 00:02:42,120 --> 00:02:43,746 Are you all right, sir? 11 00:02:45,582 --> 00:02:47,000 No, I'm not, idiot. 12 00:02:54,507 --> 00:02:56,843 Hang in there. They're almost here. 13 00:02:59,345 --> 00:03:01,014 Bull-headed bastard. 14 00:03:05,602 --> 00:03:07,270 He inhaled a lot of smoke. 15 00:03:07,353 --> 00:03:09,480 Give him oxygen and get me albuterol. 16 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 -Okay. -Yes, Doctor. 17 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 Going straight to OR. 18 00:03:12,692 --> 00:03:15,820 HANJU UNIVERSITY HOSPITAL 19 00:03:19,949 --> 00:03:21,200 You need to get treatment. 20 00:03:21,284 --> 00:03:23,494 Excuse me, can you take a look at this guy? 21 00:03:23,578 --> 00:03:24,787 This way, please. 22 00:03:38,676 --> 00:03:42,263 EMERGENCY MEDICAL CENTER 23 00:03:49,771 --> 00:03:50,772 Uncle. 24 00:03:51,856 --> 00:03:53,316 Where's Mr. Shin? 25 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 Getting treatment. 26 00:03:56,236 --> 00:03:58,154 Are you all right? 27 00:03:59,322 --> 00:04:00,448 I am. 28 00:04:00,531 --> 00:04:02,784 What in the world happened? 29 00:04:07,705 --> 00:04:08,831 Slush funds? 30 00:04:08,915 --> 00:04:10,833 Yes, Shin Cha-il has been 31 00:04:10,917 --> 00:04:13,670 poking around everywhere, trying to find out about it. 32 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 He kept prodding me for answers. 33 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 But it's not you, is it? 34 00:04:18,341 --> 00:04:20,760 That's the money that General Manager Chae… 35 00:04:22,762 --> 00:04:23,972 told me about. 36 00:04:26,474 --> 00:04:29,686 That was when I realized why General Manager Chae approached me. 37 00:04:29,769 --> 00:04:32,939 That bastard Hwang Se-woong set me up. 38 00:04:33,022 --> 00:04:35,441 So I rushed to the funeral site. 39 00:05:04,887 --> 00:05:05,888 Damn it. 40 00:05:53,311 --> 00:05:54,604 That's what happened. 41 00:05:58,691 --> 00:06:00,777 No, you have to stay and rest. 42 00:06:01,652 --> 00:06:03,029 How's the other man? 43 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 His prognosis isn't great. He's unconscious. 44 00:06:06,240 --> 00:06:08,117 You shouldn't be walking around either. 45 00:06:08,701 --> 00:06:10,203 Are you all right? 46 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 -I am fine. -No, he's not. 47 00:06:14,916 --> 00:06:18,002 Please talk to him. He shouldn't be out of bed. 48 00:06:18,086 --> 00:06:20,546 Doctor, he won't listen to anyone. 49 00:06:20,630 --> 00:06:21,631 Don't worry. 50 00:06:22,381 --> 00:06:24,133 I won't hold the hospital responsible. 51 00:06:32,892 --> 00:06:34,352 We must stop the cremation, 52 00:06:34,435 --> 00:06:36,479 or evidence of the murder will be destroyed. 53 00:07:36,789 --> 00:07:38,207 Mr. Shin, over there! 54 00:07:41,043 --> 00:07:42,336 Stop them. 55 00:07:56,058 --> 00:07:58,769 What are you doing? Move your car! 56 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Mr. Shin! What are you up to? 57 00:08:13,784 --> 00:08:14,952 You can't go. 58 00:08:15,828 --> 00:08:16,996 What? 59 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 We have to go to the crematorium. 60 00:08:19,207 --> 00:08:20,541 It's too late. 61 00:08:20,625 --> 00:08:22,168 We have to do an autopsy. 62 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 President Hwang Gun-woong was murdered. 63 00:08:26,130 --> 00:08:28,216 Mr. Shin Cha-il, what do you think you're doing? 64 00:08:33,888 --> 00:08:35,306 What-- 65 00:08:35,806 --> 00:08:37,141 What are you talking about? 66 00:08:37,767 --> 00:08:39,852 Who killed my husband? 67 00:08:41,062 --> 00:08:42,271 Are you out of your mind? 68 00:08:42,355 --> 00:08:44,524 Wait. Tell me. 69 00:08:45,191 --> 00:08:47,151 Did someone kill my husband? 70 00:09:11,759 --> 00:09:13,886 It was Vice President Hwang Dae-woong. 71 00:09:30,361 --> 00:09:33,072 After Vice President Hwang Dae-woong visited the hospital, 72 00:09:33,155 --> 00:09:35,575 President Hwang Gun-woong passed away. 73 00:09:40,621 --> 00:09:42,331 What do you want to do? 74 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 In order to clear suspicion, 75 00:09:44,750 --> 00:09:46,002 we must do an autopsy. 76 00:09:51,465 --> 00:09:52,967 -Let's do it. -Yu-seon. 77 00:09:53,050 --> 00:09:53,968 We will! 78 00:09:55,886 --> 00:09:56,971 Do it now. 79 00:10:07,523 --> 00:10:09,942 But how do we stop the cremation? 80 00:10:10,026 --> 00:10:13,029 We have to let them know that we're suspicious of Se-woong. 81 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 They won't believe us. 82 00:10:14,947 --> 00:10:16,699 We have no solid proof. 83 00:10:16,782 --> 00:10:18,117 Then what do we do? 84 00:10:21,871 --> 00:10:25,416 I will name you the murder suspect. 85 00:10:27,001 --> 00:10:28,794 Name him the suspect? What do you mean? 86 00:10:28,878 --> 00:10:30,212 He'll only be the bait. 87 00:10:30,296 --> 00:10:31,797 But still… 88 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 No. 89 00:10:33,424 --> 00:10:34,508 Let's do it. 90 00:10:36,093 --> 00:10:38,220 If you say that, Yu-seon will respond immediately. 91 00:10:38,929 --> 00:10:42,391 But you better get Hwang Se-woong. 92 00:11:13,881 --> 00:11:16,050 I'm the one he just called a murderer. 93 00:11:17,134 --> 00:11:19,095 So why is there a dark cloud over you? 94 00:11:34,193 --> 00:11:35,403 Mr. Shin, are you all right? 95 00:11:37,780 --> 00:11:40,408 -Take him back to the hospital now. -Yes, sir. 96 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 Thank you. 97 00:12:02,221 --> 00:12:05,141 Lie down. Treatment isn't over. 98 00:12:06,851 --> 00:12:08,394 What of the autopsy? 99 00:12:08,477 --> 00:12:10,104 It's begun. 100 00:12:10,187 --> 00:12:12,606 This case has attracted attention, so it'll be expedited. 101 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 What about GM Chae? 102 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 He's still unconscious. 103 00:12:18,028 --> 00:12:19,029 But the president… 104 00:12:20,865 --> 00:12:23,492 had him transferred to a VIP suite at Naseon Hospital. 105 00:12:26,662 --> 00:12:28,539 You need to rest a little more. 106 00:12:28,622 --> 00:12:29,832 There is no time. 107 00:12:30,666 --> 00:12:31,709 I must go. 108 00:12:31,792 --> 00:12:34,295 No visitors are allowed outside his family. We can't see him. 109 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 Then I'll talk to his family. 110 00:12:36,255 --> 00:12:37,256 Mr. Shin. 111 00:12:37,882 --> 00:12:39,758 Why are you doing this? 112 00:12:39,842 --> 00:12:42,595 Why are you risking your life for auditing? 113 00:12:44,221 --> 00:12:45,431 Auditing… 114 00:12:49,810 --> 00:12:52,021 is a matter of life and death. 115 00:12:54,732 --> 00:12:56,442 Han-soo, come with me. 116 00:12:56,525 --> 00:13:00,529 Seo-jin, check out the site of the fire. 117 00:13:20,049 --> 00:13:21,800 Everything is burned down. 118 00:13:21,884 --> 00:13:24,136 There's nothing that can be used as evidence. 119 00:13:24,220 --> 00:13:26,263 And there are no CCTVs around here. 120 00:13:41,654 --> 00:13:43,113 Mr. Shin, 121 00:13:43,781 --> 00:13:45,241 I'm curious, too. 122 00:13:46,450 --> 00:13:49,828 Why would you risk your own life for auditing? 123 00:14:13,561 --> 00:14:14,770 Excuse me. 124 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 Hello, 125 00:14:18,232 --> 00:14:20,651 I am Gu Han-soo from JU Construction's Audit Team. 126 00:14:20,734 --> 00:14:22,862 Hello. 127 00:14:23,904 --> 00:14:26,156 What brings you here? 128 00:14:26,240 --> 00:14:28,200 How is General Manager Chae? 129 00:14:28,284 --> 00:14:31,370 He inhaled a lot of smoke, so they have to keep an eye on him. 130 00:14:33,080 --> 00:14:35,457 But they said he is showing improvement. 131 00:14:35,541 --> 00:14:36,792 I'm glad to hear that. 132 00:14:36,876 --> 00:14:39,795 Would it be possible for us to see him? 133 00:14:47,636 --> 00:14:48,804 You can't go in. 134 00:14:49,805 --> 00:14:52,641 We are from JU Construction's Audit Team. 135 00:14:52,725 --> 00:14:55,269 We just want to check his condition. 136 00:14:55,352 --> 00:14:58,439 Only his family can visit him. 137 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 Wait, murder? 138 00:15:10,409 --> 00:15:12,870 I just don't understand what's going on. 139 00:15:12,953 --> 00:15:14,330 Sir, 140 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 you are innocent. 141 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 Do you 142 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 believe me? 143 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 Me? I… 144 00:15:25,925 --> 00:15:29,011 Of course I believe you. 145 00:15:37,186 --> 00:15:39,521 Director Yang, can you give us some privacy? 146 00:15:40,648 --> 00:15:42,232 Of course. 147 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 Seo-jin, 148 00:15:54,703 --> 00:15:56,580 you need to stay out of this. 149 00:15:58,040 --> 00:15:59,291 Stay out? 150 00:15:59,959 --> 00:16:01,377 Why would you say that? 151 00:16:01,460 --> 00:16:03,629 I'm so worried I can't stand it. 152 00:16:04,421 --> 00:16:07,299 Look what happened to Shin Cha-il and General Manager Chae. 153 00:16:07,383 --> 00:16:09,677 If anything were to happen to you… 154 00:16:11,095 --> 00:16:14,473 No, think of your mom and stay out. 155 00:16:15,557 --> 00:16:17,559 How about I send you to another department? 156 00:16:20,312 --> 00:16:21,313 Let's do that. 157 00:16:23,816 --> 00:16:24,817 Okay. 158 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 But not before this case is over. 159 00:16:29,279 --> 00:16:30,572 Seo-jin. 160 00:16:34,660 --> 00:16:36,787 -What is it? -Mr. Hwang Dae-woong, 161 00:16:36,870 --> 00:16:39,456 you are under arrest for the murder of Mr. Hwang Gun-woong. 162 00:16:39,540 --> 00:16:42,751 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 163 00:16:42,835 --> 00:16:46,171 -Do you understand your rights? Take him. -Yes, sir. 164 00:16:47,881 --> 00:16:49,174 I understand. 165 00:16:50,009 --> 00:16:51,093 Please put that away. 166 00:16:54,179 --> 00:16:55,597 Don't worry. 167 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 I'll be back soon. 168 00:17:08,360 --> 00:17:11,113 Vice President Hwang Dae-woong has been arrested. 169 00:17:11,196 --> 00:17:14,491 The autopsy revealed foul play. He was injected with some kind of drug. 170 00:17:15,784 --> 00:17:18,495 And they found conclusive evidence. 171 00:17:19,872 --> 00:17:21,040 What evidence? 172 00:17:21,123 --> 00:17:23,876 Well, I'll find out. 173 00:17:26,503 --> 00:17:27,838 Mr. Shin… 174 00:17:29,298 --> 00:17:31,717 tell me what I need to do now. 175 00:17:35,137 --> 00:17:36,555 Team Leader Shin Cha-il, 176 00:17:37,139 --> 00:17:40,059 the president ordered you to transfer to Support Team right away. 177 00:17:40,142 --> 00:17:42,102 What are you talking about? 178 00:17:42,186 --> 00:17:44,521 We will move your belongings. 179 00:17:47,775 --> 00:17:49,193 Han-soo, 180 00:17:50,319 --> 00:17:54,990 go to Outsource Purchasing with Seo-jin and obtain documents. 181 00:17:56,283 --> 00:17:57,409 Sir… 182 00:17:59,369 --> 00:18:00,496 Come with us. 183 00:18:04,083 --> 00:18:05,209 Let's go. 184 00:18:16,595 --> 00:18:19,098 People from the president's office took everything already. 185 00:18:25,979 --> 00:18:28,524 STORAGE ROOM - 4 SUPPORT TEAM 186 00:18:31,652 --> 00:18:32,653 Mr. Shin, 187 00:18:32,736 --> 00:18:36,031 there was nothing for us to bring. 188 00:18:38,742 --> 00:18:39,743 What do we do now? 189 00:18:47,709 --> 00:18:48,794 Han-soo. 190 00:18:49,711 --> 00:18:50,796 Yes, sir. 191 00:19:12,192 --> 00:19:14,611 Mr. Hwang Dae-woong, this is your lighter, isn't it? 192 00:19:15,487 --> 00:19:16,488 Yes. 193 00:19:16,572 --> 00:19:18,991 You said you didn't see Mr. Hwang Gun-woo, 194 00:19:19,074 --> 00:19:21,285 but this lighter was found in his room. 195 00:19:21,368 --> 00:19:22,536 What happened? 196 00:19:23,120 --> 00:19:24,538 I wonder what happened. 197 00:19:27,166 --> 00:19:29,918 Only your fingerprints were found on this. 198 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 Tell us the truth. 199 00:19:32,045 --> 00:19:33,881 If you remain silent, 200 00:19:33,964 --> 00:19:35,924 it won't bode well for you. 201 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 Will you still refuse to talk? 202 00:20:26,225 --> 00:20:29,519 JU CONSTRUCTION 203 00:20:29,603 --> 00:20:30,646 MEETING ANNOUNCEMENT 204 00:20:30,729 --> 00:20:33,273 I heard he killed President Gun-woong. Is that true? 205 00:20:33,357 --> 00:20:34,358 I know. 206 00:20:34,441 --> 00:20:35,817 What's happening to this company? 207 00:20:35,901 --> 00:20:37,611 But the vice president was arrested. 208 00:20:37,694 --> 00:20:39,071 Dismissal of the vice president? 209 00:20:39,154 --> 00:20:41,823 I heard on the way that he killed President Gun-woong. 210 00:20:41,907 --> 00:20:44,993 Oh, I'm too terrified to come to work. 211 00:20:45,077 --> 00:20:46,203 GENERAL MEETING AGENDA 212 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 "The man holding the position of 213 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 vice president is suspected of murder, 214 00:20:50,082 --> 00:20:53,460 which is causing serious harm to the company's reputation and"… 215 00:20:57,089 --> 00:21:00,634 What if we added the charge of contributing to slush funds? 216 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 Excuse me? 217 00:21:01,802 --> 00:21:05,389 Everyone knows the vice president and General Manager Chae were close. 218 00:21:07,891 --> 00:21:09,059 Okay. 219 00:21:09,768 --> 00:21:11,770 -Deputy Head Yeom? -Yes, sir. 220 00:21:11,853 --> 00:21:14,231 Go and tell everyone in the Audit team. 221 00:21:15,399 --> 00:21:17,442 Anyone who helps Team Leader Shin 222 00:21:17,526 --> 00:21:20,153 will suffer considerable disadvantage. 223 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 Did you understand that? Huh? 224 00:21:37,963 --> 00:21:39,840 I told you what he said, okay? 225 00:21:43,552 --> 00:21:46,972 I mean, you shouldn't get too involved with what goes on around here. 226 00:21:47,055 --> 00:21:49,933 You have to think about your future and keep your head down, okay? 227 00:21:50,017 --> 00:21:53,562 But that means if we're okay with the disadvantage, 228 00:21:53,645 --> 00:21:55,564 we could still help him, right? 229 00:21:55,647 --> 00:21:57,566 How can you take it like that? 230 00:21:57,649 --> 00:22:00,694 I've already decided that this would be my last audit. 231 00:22:00,777 --> 00:22:03,113 Don't think like that. It's very simple. 232 00:22:03,196 --> 00:22:06,199 Keeping my head down isn't my style. 233 00:22:06,283 --> 00:22:08,035 I'll do anything I can to support you. 234 00:22:08,118 --> 00:22:10,746 A-jung, you should try to talk them out of it. 235 00:22:10,829 --> 00:22:12,873 Mr. Yeom, what will you do? 236 00:22:12,956 --> 00:22:15,125 -Are you going to back out? -But… 237 00:22:20,714 --> 00:22:22,674 Oh, what do you want from me? 238 00:22:22,758 --> 00:22:24,593 Fine, I guess things will work out somehow. 239 00:22:24,676 --> 00:22:26,219 Go ahead. I don't care. 240 00:22:27,054 --> 00:22:29,765 I have something to report to Mr. Shin. 241 00:22:29,848 --> 00:22:31,141 I'll be back. 242 00:22:31,224 --> 00:22:32,267 Okay. 243 00:22:35,687 --> 00:22:38,315 I gave it to her, just as you asked. 244 00:22:38,398 --> 00:22:41,318 We haven't found the ledger yet. 245 00:22:41,401 --> 00:22:43,820 Wouldn't it be difficult without it? 246 00:22:45,363 --> 00:22:48,075 All we can do now is trust General Manager Chae. 247 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 Mr. Shin… 248 00:22:54,206 --> 00:22:55,832 it's General Manager Chae… 249 00:23:01,088 --> 00:23:03,048 I will announce the time of death. 250 00:23:03,548 --> 00:23:05,717 Time of death for Mr. Chae Jong-woo 251 00:23:05,801 --> 00:23:08,845 is 1:55 p.m. on June 10. 252 00:23:22,067 --> 00:23:23,652 General Manager Chae is dead. 253 00:23:25,320 --> 00:23:26,905 I see. 254 00:23:35,080 --> 00:23:36,540 Let's make our move. 255 00:23:36,623 --> 00:23:37,666 Yes, sir. 256 00:24:05,360 --> 00:24:07,112 I've finished checking the data. 257 00:24:18,206 --> 00:24:23,211 MINISTRY OF LAND, INFRASTRUCTURE, AND TRANSPORT 258 00:24:31,344 --> 00:24:32,637 What is it you want? 259 00:24:35,140 --> 00:24:39,728 Make sure the investigation on Vice President Hwang Dae-woong is fair. 260 00:24:40,520 --> 00:24:41,688 Now, please. 261 00:24:55,035 --> 00:24:57,037 What time is it? Huh? Where is Mr. Shin? 262 00:24:57,120 --> 00:24:59,581 What if I end up going in alone? 263 00:24:59,664 --> 00:25:03,210 He told you to follow the president's order until he calls. 264 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 Let's just trust him. 265 00:25:06,087 --> 00:25:08,465 Mr. Yeom, don't be too nervous. You got this. 266 00:25:08,548 --> 00:25:11,259 "You got this"? Seriously? 267 00:25:11,343 --> 00:25:13,595 It's almost time. Let's go. 268 00:25:13,678 --> 00:25:14,804 I know, I'm going. 269 00:25:16,306 --> 00:25:18,558 -Don't push me. -I won't. 270 00:25:18,642 --> 00:25:20,894 -I said don't push. -I didn't push you. 271 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 272 00:25:32,906 --> 00:25:34,908 Oh, when is he coming? 273 00:25:34,991 --> 00:25:35,992 Are you all right? 274 00:25:36,076 --> 00:25:37,661 Damn it… 275 00:25:41,248 --> 00:25:42,249 Here goes nothing. 276 00:25:46,086 --> 00:25:47,504 Hello. 277 00:25:49,089 --> 00:25:52,217 We will begin the JU Construction Extraordinary General Meeting. 278 00:25:52,300 --> 00:25:55,095 President Hwang Se-woong will explain 279 00:25:55,178 --> 00:25:57,806 the sole item on today's agenda. 280 00:26:11,152 --> 00:26:12,904 Hello, I am Hwang Se-woong. 281 00:26:13,697 --> 00:26:15,282 Let's cut to the chase. 282 00:26:16,283 --> 00:26:17,909 The item on today's agenda 283 00:26:17,993 --> 00:26:20,161 is the dismissal of Vice President Hwang Dae-woong. 284 00:26:20,245 --> 00:26:21,496 Please look at the screen. 285 00:26:23,206 --> 00:26:25,208 DISMISSAL OF VP HWANG ACCUSED OF MURDER 286 00:26:28,253 --> 00:26:31,131 Vice President Hwang Dae-woong has been arrested for the charge 287 00:26:31,214 --> 00:26:34,050 of murdering our own brother, which frightens me to even say it. 288 00:26:34,134 --> 00:26:37,470 His actions have caused serious damage to the company's reputation. 289 00:26:37,554 --> 00:26:41,349 The case hasn't even gone to court yet. Aren't you being too harsh? 290 00:26:41,433 --> 00:26:44,227 These kinds of articles and people's gossip 291 00:26:44,311 --> 00:26:46,021 can cause great damage to the company. 292 00:26:46,104 --> 00:26:50,233 And that is not the only problem with Vice President Hwang Dae-woong. 293 00:26:52,110 --> 00:26:53,737 HWANG DAE-WOONG SLUSH FUNDS REPORT 294 00:26:54,612 --> 00:26:56,698 Using the slush funds GM Chae Jong-woo set up, 295 00:26:56,781 --> 00:26:59,576 the VP convinced the directors to help him get me dismissed 296 00:26:59,659 --> 00:27:01,661 and become president himself. 297 00:27:01,745 --> 00:27:03,330 Am I wrong, Director Yang? 298 00:27:06,458 --> 00:27:10,086 Well, after President Gun-woong passed away, 299 00:27:10,170 --> 00:27:13,465 the vice president wanted to meet with the directors to encourage… 300 00:27:13,548 --> 00:27:15,050 No, I mean… 301 00:27:15,133 --> 00:27:20,013 Yes, he did have a casual dinner thing once, 302 00:27:20,096 --> 00:27:22,515 -but absolutely no money was exchanged. -Okay. 303 00:27:22,599 --> 00:27:23,641 Thank you for that. 304 00:27:24,726 --> 00:27:28,438 As you've heard, he embezzled money and tried to bribe people. 305 00:27:28,521 --> 00:27:30,940 This is a serious breach of trust, 306 00:27:31,024 --> 00:27:34,903 and therefore, I propose the dismissal of Vice President Hwang Dae-woong. 307 00:27:42,202 --> 00:27:43,495 Let us vote. 308 00:27:44,079 --> 00:27:47,040 All in favor of the dismissal, raise your hands. 309 00:27:56,299 --> 00:27:57,675 Make the announcement. 310 00:27:59,427 --> 00:28:00,929 Yes, sir. 311 00:28:01,012 --> 00:28:02,013 As a result, 312 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 the motion to dismiss Vice President Hwang Dae-woong 313 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 has been approved. 314 00:28:11,314 --> 00:28:14,609 We're finished, so let's wrap this up. 315 00:28:20,615 --> 00:28:23,034 The JU Construction Extraordinary General Meeting 316 00:28:23,785 --> 00:28:25,120 has concluded. 317 00:28:28,665 --> 00:28:30,083 Thank you. 318 00:28:32,627 --> 00:28:34,504 Who says the meeting's over? 319 00:28:58,069 --> 00:28:59,988 Did you think I'd get locked up? 320 00:29:00,697 --> 00:29:02,157 You must be disappointed. 321 00:29:03,074 --> 00:29:05,827 The general meeting is over, and you've been dismissed. 322 00:29:05,910 --> 00:29:09,038 I'm still a major shareholder who has 13% of the shares. 323 00:29:09,122 --> 00:29:12,333 So the motion I'm about to present should be discussed, too. 324 00:29:14,294 --> 00:29:15,754 Everyone, sit down. 325 00:29:15,837 --> 00:29:16,963 Now. 326 00:29:17,547 --> 00:29:18,715 Don't close the doors! 327 00:29:19,507 --> 00:29:21,050 I'm expecting people. 328 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 Mr. Shin isn't in the Audit Team anymore. 329 00:29:48,244 --> 00:29:50,538 You know he has no right to attend this meeting. 330 00:29:50,622 --> 00:29:52,415 He does. 331 00:29:52,499 --> 00:29:53,666 What? 332 00:29:53,750 --> 00:29:55,794 He is a witness who will provide key information. 333 00:29:58,254 --> 00:29:59,672 Shall we begin? 334 00:30:05,762 --> 00:30:07,722 Slush funds, embezzlement, 335 00:30:08,306 --> 00:30:11,476 bribery, and murdering his own big brother. 336 00:30:12,060 --> 00:30:15,438 We want to dismiss the man for damaging the company's reputation. 337 00:30:15,522 --> 00:30:18,900 That bastard is a piece of trash. 338 00:30:19,651 --> 00:30:22,278 A bastard like that should be dismissed. 339 00:30:23,238 --> 00:30:25,156 -Don't you think? -Yes, sir. 340 00:30:29,369 --> 00:30:31,996 Using the same standards, I also would like 341 00:30:33,164 --> 00:30:35,375 to propose a motion to dismiss the president. 342 00:30:35,458 --> 00:30:37,126 What is this nonsense? 343 00:30:37,210 --> 00:30:40,004 We need to dismiss President Hwang Se-woong for breach of trust 344 00:30:40,088 --> 00:30:41,256 by setting up slush funds 345 00:30:41,339 --> 00:30:44,884 to embezzle money and to bribe high-level government officials 346 00:30:45,468 --> 00:30:48,596 and for the charge of murder. 347 00:30:51,975 --> 00:30:53,351 Can you prove all that? 348 00:30:54,561 --> 00:30:56,437 Do we need to listen to this nonsense? 349 00:30:56,521 --> 00:30:57,647 I can prove it. 350 00:30:58,731 --> 00:31:00,149 That is why I brought 351 00:31:01,442 --> 00:31:02,443 a witness. 352 00:31:03,695 --> 00:31:04,988 You may begin. 353 00:31:06,781 --> 00:31:07,824 Sit down for now. 354 00:31:15,373 --> 00:31:17,250 I am Audit Team Leader Shin Cha-il. 355 00:31:20,795 --> 00:31:22,171 DISMISSAL OF PRESIDENT HWANG 356 00:31:22,255 --> 00:31:25,008 This was how GM Chae Jong-woo accumulated slush funds 357 00:31:25,091 --> 00:31:27,010 with President Hwang Gun-woong. 358 00:31:28,052 --> 00:31:30,305 And even after President Hwang Gun-woong's collapse, 359 00:31:30,388 --> 00:31:32,265 Archcle kept on running. 360 00:31:32,348 --> 00:31:35,268 In other words, slush funds continued to accumulate. 361 00:31:35,351 --> 00:31:37,145 GM Chae must have moved the money. 362 00:31:37,228 --> 00:31:38,646 That is right. 363 00:31:38,730 --> 00:31:41,232 But the actual owner who used the funds is someone else. 364 00:31:44,736 --> 00:31:45,820 Archcle's funds 365 00:31:45,904 --> 00:31:50,575 were used to develop J-BIMS and modular construction at Yullyeong Factory. 366 00:31:50,658 --> 00:31:52,368 Both were 367 00:31:53,202 --> 00:31:55,496 President Hwang Se-woong's major projects. 368 00:32:02,712 --> 00:32:06,341 Do you have proof of Archcle's funds being used for those two projects? 369 00:32:06,424 --> 00:32:09,427 The funds were laundered before being used for the two projects, 370 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 so it was difficult. 371 00:32:12,931 --> 00:32:13,973 So you have no proof? 372 00:32:26,027 --> 00:32:27,570 This is from GM Chae Jong-woo. 373 00:32:30,615 --> 00:32:34,202 These are the ledger and accounts showing the flow of funds. 374 00:32:34,786 --> 00:32:38,414 And these are recordings of phone calls with President Hwang Se-woong. 375 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 We have to make J-BIMS again. 376 00:32:41,417 --> 00:32:43,002 Send the money this week. 377 00:32:43,086 --> 00:32:45,588 Send Yullyeong Factory 1 billion won to be used for research. 378 00:32:45,672 --> 00:32:47,799 Pay extra fees to Archcle. 379 00:32:47,882 --> 00:32:50,677 We need more money. Do it now. 380 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 Do you admit embezzling the slush funds? 381 00:32:55,640 --> 00:32:59,477 The slush funds were set up by President Hwang Gun-woong. 382 00:32:59,560 --> 00:33:01,437 And I used them for the company. 383 00:33:02,397 --> 00:33:05,650 That is right. The slush funds were set up by the late president, 384 00:33:06,401 --> 00:33:10,446 but after he collapsed, you managed it personally. 385 00:33:10,530 --> 00:33:12,156 Yes, I did. 386 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 Team Leader Shin, you just said 387 00:33:15,243 --> 00:33:19,372 that all the money went to developing J-BIMS and modular construction. 388 00:33:19,455 --> 00:33:23,543 Yes, I spent it all for the company. Why is that a problem? 389 00:33:23,626 --> 00:33:25,962 Don't be ridiculous. That's a breach of trust. 390 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 Breach of trust? 391 00:33:27,547 --> 00:33:29,716 Did I spend a penny for myself? 392 00:33:29,799 --> 00:33:31,926 -Why does that matter? -How can you say that? 393 00:33:32,010 --> 00:33:34,053 The Supreme Court has ruled slush funds 394 00:33:34,137 --> 00:33:37,056 for company use is not considered a breach of trust. 395 00:33:37,140 --> 00:33:40,268 If the Supreme Court won't consider it a crime, how dare you do so? 396 00:33:42,270 --> 00:33:44,397 -Is that true? -It is. 397 00:33:44,480 --> 00:33:45,815 There is a precedent. 398 00:33:47,650 --> 00:33:49,444 Are you going to dismiss me… 399 00:33:51,487 --> 00:33:52,488 for working hard? 400 00:33:57,076 --> 00:33:59,829 But you didn't use it only for the company. 401 00:34:01,372 --> 00:34:02,206 What? 402 00:34:03,332 --> 00:34:06,461 President Hwang Se-woong 403 00:34:07,170 --> 00:34:09,630 sent me a gift through a confidant recently. 404 00:34:09,714 --> 00:34:14,093 But I swear to you on my sons' lives 405 00:34:14,177 --> 00:34:16,763 that I only accepted it 406 00:34:16,846 --> 00:34:19,265 thinking it was a gift worth less than 30,000 won. 407 00:34:19,348 --> 00:34:21,893 But I checked it last night 408 00:34:21,976 --> 00:34:24,771 and found cash inside the box, so I reported it 409 00:34:24,854 --> 00:34:27,482 to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 410 00:34:27,565 --> 00:34:30,443 I plan to file a lawsuit against JU Construction's Hwang Se-woong 411 00:34:30,526 --> 00:34:33,905 for deceiving me and trying to bribe me. 412 00:34:34,864 --> 00:34:36,616 From this moment on, 413 00:34:36,699 --> 00:34:39,744 I will fully cooperate with the investigation, 414 00:34:39,827 --> 00:34:42,580 and if anyone else ever tries 415 00:34:42,663 --> 00:34:45,166 anything so unconscionable again, 416 00:34:45,249 --> 00:34:48,294 I will not sit back and watch, so… 417 00:34:49,420 --> 00:34:51,631 Wait, how did you persuade Vice Minister Ahn? 418 00:34:51,714 --> 00:34:56,010 GM Chae recorded everything whenever he delivered a bribe. 419 00:34:56,094 --> 00:34:58,387 It's three big ones. Thank you. 420 00:34:58,471 --> 00:34:59,889 Put it in the back. 421 00:35:03,184 --> 00:35:05,061 And this isn't all. 422 00:35:05,144 --> 00:35:06,395 It's not? 423 00:35:06,479 --> 00:35:08,523 No. Just wait. 424 00:35:10,650 --> 00:35:12,944 To get the modular construction regulations lifted. 425 00:35:13,945 --> 00:35:18,032 Let me tell you once again that everything I did was for the company. 426 00:35:18,116 --> 00:35:21,661 If the regulations are lifted, it would not only benefit the company 427 00:35:21,744 --> 00:35:23,871 but the entire construction industry. 428 00:35:23,955 --> 00:35:26,290 Who could possibly blame me for that? 429 00:35:31,087 --> 00:35:33,923 I was asked to look into the Cheongon Sports Complex contract. 430 00:35:34,715 --> 00:35:37,635 It's to keep Vice President Hwang Dae-woong in check, I bet. 431 00:35:40,221 --> 00:35:41,347 To take full control, 432 00:35:41,430 --> 00:35:44,392 he didn't hesitate to cast aside the VP, which caused damage to JU. 433 00:35:46,352 --> 00:35:47,979 That is a breach of trust. 434 00:35:50,356 --> 00:35:53,276 If someone like him becomes president, there'll be no future here, 435 00:35:53,359 --> 00:35:54,485 so I had to take action. 436 00:35:54,569 --> 00:35:56,070 Like getting rid of cockroaches. 437 00:35:56,946 --> 00:35:58,614 Don't you agree, everyone? 438 00:36:08,749 --> 00:36:10,042 How foolish… 439 00:36:11,460 --> 00:36:14,046 None of you understand what's right. 440 00:36:14,130 --> 00:36:16,632 -Mr. Hwang Se-woong. -What is it? 441 00:36:16,716 --> 00:36:19,093 Do you expect me to watch myself being dismissed? 442 00:36:19,760 --> 00:36:21,637 No, thank you. You go right ahead. 443 00:36:21,721 --> 00:36:23,973 Your crimes don't end here. 444 00:36:26,142 --> 00:36:27,143 What? 445 00:36:27,226 --> 00:36:30,188 I told you the standards will be the same. 446 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 You… 447 00:36:33,399 --> 00:36:34,775 killed a man. 448 00:36:40,615 --> 00:36:41,949 On top of everything else, 449 00:36:42,533 --> 00:36:44,660 you're trying to frame me with nonsense? 450 00:37:26,077 --> 00:37:28,454 What are we looking at? 451 00:37:28,537 --> 00:37:29,747 Explain to me! 452 00:37:30,998 --> 00:37:33,501 I can explain. 453 00:37:52,645 --> 00:37:57,149 President Hwang Se-woong attempted to kill Team Leader Shin and me 454 00:37:57,233 --> 00:38:00,319 when the Audit Team found out about the slush funds. 455 00:38:01,737 --> 00:38:02,989 Mr. Chae. 456 00:38:06,158 --> 00:38:08,577 But General Manager Chae and I survived, 457 00:38:08,661 --> 00:38:11,706 and when he learned General Manager Chae was getting better, 458 00:38:11,789 --> 00:38:13,624 he tried to kill him again. 459 00:38:14,375 --> 00:38:17,378 Mr. Shin thought you might make another attempt 460 00:38:17,461 --> 00:38:19,171 and warned me in advance. 461 00:38:20,339 --> 00:38:21,799 You must be prepared. 462 00:38:21,882 --> 00:38:24,302 President Hwang Se-woong will try it again. 463 00:38:26,929 --> 00:38:28,472 So I made arrangements. 464 00:38:28,556 --> 00:38:30,016 They say he's improving. 465 00:38:54,040 --> 00:38:57,376 I persuaded my doctor and my wife 466 00:38:57,460 --> 00:38:59,754 and pretended to be dead for a day 467 00:38:59,837 --> 00:39:01,464 and handed over my flash drive, 468 00:39:01,547 --> 00:39:03,716 hoping you would be punished. 469 00:39:04,342 --> 00:39:06,135 You should confess now. 470 00:39:06,218 --> 00:39:07,803 Confess? 471 00:39:07,887 --> 00:39:09,221 What does he mean by that? 472 00:39:09,305 --> 00:39:12,099 This wasn't President Hwang Se-woong's first time. 473 00:39:12,975 --> 00:39:16,354 He has already killed someone using the same method. 474 00:39:17,938 --> 00:39:19,273 President Hwang Gun-woong. 475 00:39:24,195 --> 00:39:25,529 You're out of your mind! 476 00:39:25,613 --> 00:39:27,490 On the night of June 4, 477 00:39:27,573 --> 00:39:30,868 President Hwang Se-woong got to the hospital before VP Hwang Dae-woong. 478 00:39:33,371 --> 00:39:35,122 After VP Hwang Dae-woong left, 479 00:39:35,206 --> 00:39:38,125 President Hwang Se-woong sneaked into the room, 480 00:39:38,209 --> 00:39:41,045 making sure he moved within the CCTV blind spots. 481 00:40:10,157 --> 00:40:13,160 That's how he murdered President Hwang Gun-woong 482 00:40:13,244 --> 00:40:14,787 and left the hospital room. 483 00:40:17,581 --> 00:40:19,667 This syringe was found in the president's office. 484 00:40:20,835 --> 00:40:21,877 Hello, sir. 485 00:40:21,961 --> 00:40:23,879 He isn't in right now. 486 00:40:23,963 --> 00:40:25,923 I left something in there, so let me get it. 487 00:40:26,006 --> 00:40:27,007 Okay. 488 00:41:01,208 --> 00:41:02,793 The drug that was found 489 00:41:02,877 --> 00:41:06,005 in GM Chae's IV was also found in President Hwang Gun-woong's body. 490 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 You will be charged with 491 00:41:10,050 --> 00:41:12,845 bribery, attempted murder, and murder. 492 00:41:17,183 --> 00:41:19,101 Your own brother? How could you? 493 00:41:35,284 --> 00:41:36,744 You are finished. 494 00:41:41,999 --> 00:41:44,752 It's like you lost a winning game with a grand slam. 495 00:41:45,753 --> 00:41:47,087 President! 496 00:41:48,422 --> 00:41:50,341 Gun-woong asked for it. 497 00:41:52,468 --> 00:41:53,928 He asked for it. 498 00:42:22,957 --> 00:42:24,333 I have a question. 499 00:42:26,001 --> 00:42:28,128 Why did you recruit me? 500 00:42:35,052 --> 00:42:36,929 JU CONSTRUCTION PRESIDENT HWANG SE-WOONG 501 00:42:40,391 --> 00:42:43,894 I might audit you too. Would that be okay? 502 00:42:43,978 --> 00:42:47,523 If you need to do it to clear the path of JU's development, 503 00:42:48,899 --> 00:42:50,109 go ahead. 504 00:42:51,610 --> 00:42:55,197 I wanted to help JU Construction grow 505 00:42:56,865 --> 00:42:59,451 in fairness and justice. 506 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 But corruption was too deeply rooted. 507 00:43:05,249 --> 00:43:06,667 Sometimes, to fight evil, 508 00:43:08,210 --> 00:43:10,504 you must become evil yourself. 509 00:43:13,549 --> 00:43:15,467 Isn't that what you believe? 510 00:43:19,597 --> 00:43:20,889 And that was what I did. 511 00:43:27,980 --> 00:43:29,231 That is a fallacy. 512 00:43:29,982 --> 00:43:31,442 However you twist your words, 513 00:43:31,525 --> 00:43:33,902 you are the biggest and most dangerous rat there is. 514 00:43:35,738 --> 00:43:36,947 And you have 515 00:43:37,031 --> 00:43:38,866 no other option besides… 516 00:43:40,868 --> 00:43:43,162 facing punishment according to the law. 517 00:43:46,206 --> 00:43:47,708 Mr. Hwang Se-woong, 518 00:43:48,917 --> 00:43:50,628 you are under arrest for murder, 519 00:43:50,711 --> 00:43:52,963 attempted murder and bribery of government officials. 520 00:43:53,047 --> 00:43:56,508 You have the right to remain silent, you have the right to an attorney… 521 00:43:59,011 --> 00:44:00,179 Take him. 522 00:44:01,472 --> 00:44:02,598 Come with us. 523 00:44:33,087 --> 00:44:35,089 Huh? Hey, look up there. 524 00:44:35,673 --> 00:44:37,549 JU Construction has a new president. 525 00:44:37,633 --> 00:44:38,759 Will things get better? 526 00:44:38,842 --> 00:44:40,511 HWANG DAE-WOONG APPOINTED PRESIDENT OF JU 527 00:44:40,594 --> 00:44:41,720 PLANS TO OVERCOME CRISIS 528 00:44:41,804 --> 00:44:42,930 HWANG DAE-WOONG, PRESIDENT 529 00:44:43,013 --> 00:44:44,348 If I may overreact a little, 530 00:44:44,431 --> 00:44:46,100 Vice… I mean, President Hwang! 531 00:44:46,183 --> 00:44:48,185 Forgive me if I'm a little too excited. 532 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 President Dae-woong! 533 00:44:51,563 --> 00:44:53,941 President Dae-woong! 534 00:44:57,319 --> 00:44:59,405 Wow, many congratulations. 535 00:44:59,488 --> 00:45:03,033 I'm as happy as I was when my son got into my school after three years of trying. 536 00:45:03,117 --> 00:45:05,786 No, I'm much happier now because that's his life, 537 00:45:05,869 --> 00:45:08,914 and you becoming president has to do with my life. 538 00:45:08,997 --> 00:45:11,375 I am so happy, so happy. 539 00:45:12,251 --> 00:45:16,088 But now that the vice president's seat is vacant, 540 00:45:16,171 --> 00:45:18,048 somebody would have to… 541 00:45:18,132 --> 00:45:20,008 If I remember correctly, 542 00:45:20,092 --> 00:45:22,511 someone thought I might be a murderer. 543 00:45:24,346 --> 00:45:25,431 It was you, right? 544 00:45:26,849 --> 00:45:30,519 Me? Whoa, I would never, seriously. 545 00:45:30,602 --> 00:45:33,647 When I asked you if you believed me, you hesitated, didn't you? 546 00:45:34,731 --> 00:45:36,316 Sir, back then, 547 00:45:36,400 --> 00:45:39,319 I felt like I was surrounded by such a thick fog 548 00:45:39,403 --> 00:45:41,780 that I couldn't see anything, 549 00:45:41,864 --> 00:45:43,782 because I'm only human, 550 00:45:43,866 --> 00:45:47,828 but I never let go of hope and held on tight, 551 00:45:47,911 --> 00:45:50,831 and with respect and trust, I stayed by your side. 552 00:45:51,373 --> 00:45:53,584 You're not cut out to be VP, are you? 553 00:45:54,293 --> 00:45:57,171 But, sir, I've watched you for over thirty years, 554 00:45:57,254 --> 00:46:00,340 and we've been in the same boat for over thirty years! 555 00:46:00,424 --> 00:46:02,301 Pour about this much and… 556 00:46:07,681 --> 00:46:10,726 You must all be tired, so have a cup of tea. 557 00:46:12,102 --> 00:46:13,395 Oh, nice. 558 00:46:13,479 --> 00:46:14,897 What's this? It's not coffee. 559 00:46:14,980 --> 00:46:16,732 We've had way too much coffee lately. 560 00:46:16,815 --> 00:46:17,816 Thank you. 561 00:46:17,900 --> 00:46:20,235 -Sure. -Lemon tea. 562 00:46:20,903 --> 00:46:22,029 Nice. 563 00:46:22,112 --> 00:46:23,155 Did you make this? 564 00:46:23,238 --> 00:46:25,032 I don't have time to wash each lemon 565 00:46:25,115 --> 00:46:27,075 and slice them with such care, do I? 566 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 So I bought them. 567 00:46:29,328 --> 00:46:31,580 Han-soo, this tastes so refreshing. 568 00:46:31,663 --> 00:46:35,375 We've been through so much. I never want to go through that again. 569 00:46:36,001 --> 00:46:37,211 Seo-jin, 570 00:46:38,212 --> 00:46:39,963 I hope we're good. 571 00:46:40,047 --> 00:46:41,798 It's not like I got promoted. 572 00:46:41,882 --> 00:46:44,384 Seo-jin's not the president, so why would you say that? 573 00:46:44,468 --> 00:46:46,303 -I hope we're good, too. -What? 574 00:46:49,056 --> 00:46:51,934 Sir, have a cup of cold tea. 575 00:46:56,730 --> 00:46:57,773 Let's have a meeting. 576 00:46:59,775 --> 00:47:01,318 Meeting time. 577 00:47:01,401 --> 00:47:03,695 -Let's go. -Okay. 578 00:47:03,779 --> 00:47:07,699 The total amount spent matches the amount written on the contract. 579 00:47:08,283 --> 00:47:10,786 Everything looked good on paper. 580 00:47:10,869 --> 00:47:13,163 Good job. That's it for today's meeting. 581 00:47:13,247 --> 00:47:14,540 Sir, 582 00:47:14,623 --> 00:47:16,792 we've been through a lot, 583 00:47:16,875 --> 00:47:19,461 so why don't we all go out together tonight? 584 00:47:19,545 --> 00:47:21,088 I think that's a good idea. 585 00:47:21,171 --> 00:47:24,174 We haven't thrown you a welcoming party yet. 586 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 I'd like to vote yes. 587 00:47:26,718 --> 00:47:28,637 I absolutely second that. 588 00:47:33,267 --> 00:47:34,101 All right. 589 00:47:48,407 --> 00:47:49,908 Did you come all this way 590 00:47:50,534 --> 00:47:52,661 just so you can lord it over me? 591 00:48:00,294 --> 00:48:02,296 -Tell me the truth. -About what? 592 00:48:02,379 --> 00:48:05,299 The day Gun-woong collapsed one year ago, 593 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 was it really an accident? 594 00:48:10,470 --> 00:48:13,015 -Why do you want to know? -Tell me. 595 00:48:23,859 --> 00:48:24,901 It was an accident. 596 00:48:31,700 --> 00:48:34,036 1 YEAR AGO 597 00:48:39,207 --> 00:48:40,876 What brings you all the way here? 598 00:48:54,056 --> 00:48:56,600 Why did you promote Dae-woong to executive? 599 00:48:56,683 --> 00:48:58,935 -We said we'd send him to the countryside. -I know, 600 00:48:59,019 --> 00:49:03,649 but I found out he's good at reading people, and he's quite sharp. 601 00:49:04,399 --> 00:49:05,901 He's perfect for ordering around. 602 00:49:05,984 --> 00:49:08,904 Maybe it's because he grew up worrying about how people saw him. 603 00:49:08,987 --> 00:49:11,657 Don't you know that he's been lobbying behind your back? 604 00:49:11,740 --> 00:49:12,866 He's rotten to the core. 605 00:49:12,949 --> 00:49:15,786 When you run a company, you make such decisions. Just how it is. 606 00:49:15,869 --> 00:49:19,247 He's better than you who pretends to be too clean to get anything done, no? 607 00:49:19,873 --> 00:49:23,210 Are you planning on spending your slush funds with him? 608 00:49:24,711 --> 00:49:26,922 -What? -Did you think I wouldn't find out? 609 00:49:27,005 --> 00:49:28,465 Archcle Design. 610 00:49:29,091 --> 00:49:31,885 It's a shell company you set up for your slush funds. 611 00:49:32,469 --> 00:49:35,389 Why? Are you planning on buying more shares? 612 00:49:35,472 --> 00:49:36,598 You probably don't know, 613 00:49:36,682 --> 00:49:39,935 -but when you're president, you need them. -President? 614 00:49:40,018 --> 00:49:43,438 When the only reason you have that seat is because you were born before me? 615 00:49:46,525 --> 00:49:47,526 You bastard. 616 00:49:50,487 --> 00:49:53,407 You've living in delusion this whole time, huh? 617 00:49:56,368 --> 00:49:57,577 Se-woong, 618 00:49:58,995 --> 00:50:01,873 you weren't passed over because you're the second son. 619 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 Father told me 620 00:50:03,625 --> 00:50:05,711 that Hwang Se-woong is a snake. 621 00:50:05,794 --> 00:50:09,297 He said you are cunning and devious. 622 00:50:10,382 --> 00:50:12,509 He was scared to have you by his side. 623 00:50:14,678 --> 00:50:18,181 Woong, Father cast you aside. 624 00:50:35,115 --> 00:50:36,116 Oh, 625 00:50:36,825 --> 00:50:38,785 what's wrong with me? Huh? 626 00:50:45,917 --> 00:50:47,669 Hey, Se-woong. 627 00:50:48,795 --> 00:50:50,297 Hey, Se-woong, come here. 628 00:50:51,298 --> 00:50:52,549 Why am I so dizzy? 629 00:50:53,216 --> 00:50:54,801 Se-woong, come here. 630 00:50:56,136 --> 00:50:57,179 Hey… 631 00:50:58,221 --> 00:50:59,514 Hey… 632 00:51:00,932 --> 00:51:04,227 Why-- Why am I so… 633 00:51:06,271 --> 00:51:09,691 Hey, something's wrong. 634 00:51:09,775 --> 00:51:11,193 Why am I so dizzy? 635 00:51:11,693 --> 00:51:13,737 Huh? Se-woong. 636 00:51:25,874 --> 00:51:28,668 Don't fight it or you'll suffer. 637 00:51:29,711 --> 00:51:31,880 I'll take care of everything now. 638 00:51:32,923 --> 00:51:35,550 I will change everything, including the company. 639 00:51:36,927 --> 00:51:38,136 So… 640 00:51:39,638 --> 00:51:40,722 stop fighting. 641 00:52:09,084 --> 00:52:10,794 It was an accident. 642 00:52:13,505 --> 00:52:15,298 An accident that was meant 643 00:52:16,716 --> 00:52:17,843 to happen. 644 00:52:53,003 --> 00:52:55,130 Whoa, Shin Cha-il! 645 00:52:55,797 --> 00:52:57,591 You've gotten a little softer. 646 00:52:57,674 --> 00:52:59,050 Is it because I'm president now? 647 00:53:02,220 --> 00:53:05,015 When someone makes a joke, you need to react. 648 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 I didn't know it was a joke. 649 00:53:13,273 --> 00:53:16,192 From now on, I'm the Audit Team's boss. 650 00:53:17,527 --> 00:53:19,779 We'll be working together a lot in the future. 651 00:53:28,914 --> 00:53:31,082 LETTER OF RESIGNATION 652 00:53:31,166 --> 00:53:32,167 What's this? 653 00:53:34,044 --> 00:53:35,962 Are you quitting because I'm president? 654 00:53:36,046 --> 00:53:37,297 No, 655 00:53:38,048 --> 00:53:39,758 it's because my work is done. 656 00:53:39,841 --> 00:53:42,510 No, there's still more for you to do. 657 00:53:43,011 --> 00:53:45,430 So stay here at least for a year. 658 00:53:48,975 --> 00:53:51,269 I understand how much you care about this company. 659 00:53:51,353 --> 00:53:54,981 However, your methods are a little dangerous and aggressive. 660 00:53:55,065 --> 00:53:56,191 You must be careful. 661 00:53:56,274 --> 00:53:59,444 Stay by my side and be the bastard you are! 662 00:53:59,527 --> 00:54:00,862 I must go now. 663 00:54:34,604 --> 00:54:35,814 Cheers! 664 00:54:41,152 --> 00:54:44,114 -Sir, you're not drinking? -I'm fine. 665 00:54:44,906 --> 00:54:47,033 I've always been curious, 666 00:54:47,784 --> 00:54:49,786 but is that how you always talk? 667 00:54:50,620 --> 00:54:51,788 I know. 668 00:54:51,871 --> 00:54:54,374 You've always been so formal with us 669 00:54:54,457 --> 00:54:57,544 that it feels a little distant and uncomfortable, sir. 670 00:54:57,627 --> 00:55:00,046 You do that on purpose, don't you? 671 00:55:02,132 --> 00:55:03,258 This is how I always talk. 672 00:55:13,393 --> 00:55:14,978 That was a joke. 673 00:55:20,150 --> 00:55:21,443 You're like an audit robot. 674 00:55:23,028 --> 00:55:25,739 Mr. Shin, why don't we do this more often? 675 00:55:25,822 --> 00:55:26,990 It's nice and fun. 676 00:55:27,073 --> 00:55:28,408 Yes. 677 00:55:29,826 --> 00:55:32,454 There is something I must tell you. 678 00:55:35,540 --> 00:55:39,294 I've submitted my letter of resignation to the president today. 679 00:55:40,670 --> 00:55:44,132 I am stepping down from the team leader's position as of today. 680 00:55:45,050 --> 00:55:46,092 But… 681 00:55:46,176 --> 00:55:48,261 Today was your last day? 682 00:55:48,344 --> 00:55:51,723 Wait, this wasn't a welcoming party but a goodbye party. 683 00:55:51,806 --> 00:55:53,516 Are you going somewhere else? 684 00:55:53,600 --> 00:55:55,143 Nothing has been decided yet. 685 00:55:55,226 --> 00:55:58,396 If so, could you stay a bit longer, please? 686 00:55:58,980 --> 00:56:01,024 I still have so much to learn. 687 00:56:04,152 --> 00:56:08,573 All of you did your absolute best for the team. 688 00:56:12,160 --> 00:56:13,953 You all have done so well. 689 00:56:14,037 --> 00:56:15,288 Thank you. 690 00:56:21,503 --> 00:56:23,588 Hey, don't be like this, okay? 691 00:56:23,671 --> 00:56:25,173 Let's make a toast. Let's do it. 692 00:56:25,256 --> 00:56:27,050 Yeah, okay. Let's make a toast. 693 00:56:27,133 --> 00:56:28,676 Make a toast to what? 694 00:56:28,760 --> 00:56:32,555 How about "Thank you"? 695 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 Okay, here we go. 696 00:56:34,265 --> 00:56:36,309 One, two, three! 697 00:56:36,392 --> 00:56:38,311 Thank you! 698 00:56:38,394 --> 00:56:40,105 Thank you so much. 699 00:56:42,941 --> 00:56:45,360 Mr. Shin, we all appreciate you very much. 700 00:56:45,443 --> 00:56:47,195 I'm sorry about everything. 701 00:56:47,278 --> 00:56:48,279 It's all good. 702 00:56:58,456 --> 00:57:01,334 I'll walk you to your car. 703 00:57:07,966 --> 00:57:11,469 Do you think I can do a good job? 704 00:57:14,848 --> 00:57:16,266 You've asked me once 705 00:57:16,891 --> 00:57:19,436 why I'm willing to risk my life for auditing. 706 00:57:23,356 --> 00:57:27,193 Soon after I was placed in the audit team, 707 00:57:27,861 --> 00:57:30,029 I found out that the amount of rebar purchased 708 00:57:30,113 --> 00:57:32,782 and the payment made didn't match. 709 00:57:32,866 --> 00:57:33,867 Cha-il, what is it? 710 00:57:33,950 --> 00:57:37,370 It's the report you wrote on the construction material purchase audit. 711 00:57:37,454 --> 00:57:40,665 The actual amount of rebar we purchased is 300 tons. 712 00:57:40,748 --> 00:57:42,959 Then, why did we pay the company for 420 tons instead? 713 00:57:43,042 --> 00:57:44,043 What is it? 714 00:57:44,127 --> 00:57:46,963 You think I'd take bribes and let people take rebar? 715 00:57:47,046 --> 00:57:50,091 -No, I… -Since fewer rebars make weaker buildings? 716 00:57:50,175 --> 00:57:51,301 That is not what I'm saying. 717 00:57:52,677 --> 00:57:54,137 Let's go back. 718 00:57:54,220 --> 00:57:57,098 I believed my boss's ambiguous words. 719 00:57:58,224 --> 00:57:59,601 Actually… 720 00:57:59,684 --> 00:58:00,685 TRANSACTION STATEMENTS 721 00:58:00,768 --> 00:58:02,854 …I didn't want to stir anything up. 722 00:58:03,980 --> 00:58:05,899 We're in the same team, so I should believe him. 723 00:58:05,982 --> 00:58:07,317 I shouldn't suspect him. 724 00:58:08,401 --> 00:58:09,569 Construction site collapse? 725 00:58:09,652 --> 00:58:10,945 Where? 726 00:58:12,113 --> 00:58:13,114 Dad… 727 00:58:21,456 --> 00:58:23,541 -You can't go in there. -Hey! 728 00:58:24,626 --> 00:58:25,668 Stay with me! 729 00:58:59,536 --> 00:59:00,495 Father. 730 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Father, it's your son. 731 00:59:03,706 --> 00:59:04,958 Father! 732 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 I was never able to support you like other parents do, 733 00:59:10,255 --> 00:59:12,715 but you got a job at a big company like Jiak Construction. 734 00:59:12,799 --> 00:59:14,551 You got this! 735 00:59:23,101 --> 00:59:24,143 Father! 736 00:59:28,022 --> 00:59:29,857 Help! 737 00:59:29,941 --> 00:59:33,903 Because I turned my back on the truth… 738 00:59:33,987 --> 00:59:36,322 -Father! -…a construction site collapsed, 739 00:59:38,032 --> 00:59:39,492 and I lost my father. 740 00:59:49,043 --> 00:59:52,422 That was when I realized that auditing is a job 741 00:59:53,006 --> 00:59:56,301 that directly affects people's lives. 742 01:00:16,946 --> 01:00:21,326 Just as you dream, I also hope for a world where trust is a viable currency. 743 01:00:24,829 --> 01:00:25,997 But until then, 744 01:00:27,165 --> 01:00:30,501 never lose focus. 745 01:00:34,547 --> 01:00:36,424 -I better get going. -Mr. Shin… 746 01:00:38,551 --> 01:00:39,594 thank you… 747 01:00:42,180 --> 01:00:44,807 for everything you've done for me. 748 01:00:44,891 --> 01:00:46,517 Goodbye. 749 01:01:19,717 --> 01:01:21,719 JU CONSTRUCTION 750 01:01:38,403 --> 01:01:40,571 What's this all of a sudden? 751 01:01:43,032 --> 01:01:45,493 -Do you want me to interview you here? -Excuse me? 752 01:02:03,594 --> 01:02:06,681 Mr. Park Dae-myeong, this is your corporate card statement. 753 01:02:07,181 --> 01:02:08,558 Do you admit 754 01:02:09,559 --> 01:02:10,810 personal usage? 755 01:02:17,316 --> 01:02:19,652 Does Han-soo seem a little different to you? 756 01:02:20,319 --> 01:02:22,363 Yes, totally. 757 01:02:22,447 --> 01:02:25,783 He's not Gu Han-soo anymore. He's Gu Cha-il. 758 01:02:26,492 --> 01:02:28,453 Exactly how I feel. 759 01:02:28,536 --> 01:02:32,081 I can still feel his presence so strongly. 760 01:02:32,957 --> 01:02:34,208 "Let's have a meeting." 761 01:02:35,793 --> 01:02:38,504 When are they going to fill this position? 762 01:02:38,588 --> 01:02:41,507 My instincts tell me that one thing is clear. 763 01:02:41,591 --> 01:02:42,717 What's that? 764 01:02:42,800 --> 01:02:45,762 That position doesn't belong to you. 765 01:02:46,387 --> 01:02:49,182 A-jung, bring it on. I've become very forgiving. 766 01:02:49,265 --> 01:02:51,601 -I see. -Yes, so forgiving. 767 01:02:53,770 --> 01:02:57,815 Anyway, I wonder if Seo-jin is doing well. 768 01:02:57,899 --> 01:02:59,358 Why worry about her? 769 01:02:59,442 --> 01:03:02,069 She's so smart that she'll do well anywhere she goes. 770 01:03:02,153 --> 01:03:04,989 HOUSING DEPARTMENT 771 01:03:10,453 --> 01:03:12,997 Seo-jin, here you go. 772 01:03:13,080 --> 01:03:14,290 Thank you. 773 01:03:14,373 --> 01:03:17,043 Working with a former auditor scares me a little. 774 01:03:18,377 --> 01:03:20,880 Can you finish your proposal by the end of this week? 775 01:03:20,963 --> 01:03:21,964 Yes. 776 01:03:28,805 --> 01:03:29,931 Hello. 777 01:03:30,723 --> 01:03:31,891 Seo-jin. 778 01:03:33,643 --> 01:03:35,144 Oh, hello. 779 01:03:35,895 --> 01:03:36,979 It's been so long. 780 01:03:37,063 --> 01:03:38,189 I know. 781 01:03:39,023 --> 01:03:40,441 How is the Housing Department? 782 01:03:42,944 --> 01:03:44,445 It's fun. 783 01:03:44,946 --> 01:03:49,200 I find constructing buildings for people very meaningful and rewarding. 784 01:03:49,283 --> 01:03:52,537 When I first heard you were transferring, I was really sad, 785 01:03:52,620 --> 01:03:54,747 but it's nice to see you enjoy your work. 786 01:03:56,791 --> 01:03:58,668 They announced the new Audit Team leader. 787 01:03:58,751 --> 01:04:01,045 Audit Team will be running at full capacity soon. 788 01:04:01,671 --> 01:04:03,798 Right, so I'll have to work harder. 789 01:04:05,383 --> 01:04:08,094 There's an opening at the Florida office. 790 01:04:08,177 --> 01:04:09,262 Did you apply? 791 01:04:16,269 --> 01:04:20,356 Here you go. 792 01:04:21,315 --> 01:04:24,068 Wow, this one looks even more delicious. 793 01:04:24,151 --> 01:04:26,195 Mom, isn't this too much? 794 01:04:26,279 --> 01:04:29,365 I've been wanting to make this for you since I heard about your promotion. 795 01:04:29,448 --> 01:04:32,076 -Have as much as you want. -Wow, this is amazing. 796 01:04:32,159 --> 01:04:33,744 It's beyond delicious. 797 01:04:33,828 --> 01:04:38,624 Mi-jin, let's open a restaurant near our building. I'll go every day. 798 01:04:38,708 --> 01:04:40,918 Does that mean I'll be president? 799 01:04:41,002 --> 01:04:42,211 Yes, president. 800 01:04:42,295 --> 01:04:45,715 Presidents? Just you two and not me? 801 01:04:45,798 --> 01:04:47,341 I'm feeling a little left out. 802 01:04:47,425 --> 01:04:50,428 Well, all you'll have to do is provide us two presidents 803 01:04:50,511 --> 01:04:53,764 with all the support you can give. Got it, Munchkin? 804 01:04:53,848 --> 01:04:55,892 Yes, I'll do my best, sir! 805 01:04:55,975 --> 01:04:57,059 Whoa. 806 01:04:57,143 --> 01:04:59,395 -Enjoy your food. -Thank you. 807 01:04:59,478 --> 01:05:01,814 People change when you're president, huh? 808 01:05:02,440 --> 01:05:04,317 You put extra stuff in here. 809 01:05:05,067 --> 01:05:06,402 To celebrate my promotion. 810 01:05:06,485 --> 01:05:08,154 Should I go look for space? 811 01:05:08,237 --> 01:05:09,280 I'll do it for you. 812 01:05:09,363 --> 01:05:10,573 -Would you? -Yes. 813 01:05:18,915 --> 01:05:20,041 Hey, Han-soo. 814 01:05:20,917 --> 01:05:22,376 No more embezzlement in this house. 815 01:05:22,460 --> 01:05:26,005 -What? -Stop stealing money, you moron. 816 01:05:26,088 --> 01:05:28,466 -Mother, here you go. -Thank you. 817 01:05:29,592 --> 01:05:31,469 -Gu Han-soo, you've changed. -No, I haven't. 818 01:05:31,552 --> 01:05:32,845 Traitor. 819 01:05:32,929 --> 01:05:34,472 How about you change your ways? 820 01:05:34,555 --> 01:05:35,932 When I'm this cute? How could I? 821 01:05:36,015 --> 01:05:37,016 Seriously? 822 01:05:37,850 --> 01:05:40,561 -Grow up, got it? -Okay, fine! 823 01:05:40,645 --> 01:05:42,855 You need to grow up! 824 01:06:51,257 --> 01:06:52,633 Wow. 825 01:06:54,218 --> 01:06:55,886 Mr. Shin Cha-il? 826 01:06:59,432 --> 01:07:00,766 Who are you? 827 01:07:09,442 --> 01:07:11,861 I'm Kim Si-hyeon, and I work there. 828 01:07:12,987 --> 01:07:15,698 You've caught plenty of little rats, 829 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 so join me in catching the big ones. 830 01:07:23,414 --> 01:07:26,375 BOARD OF AUDIT AND INSPECTION OF THE REPUBLIC OF KOREA 831 01:07:26,459 --> 01:07:27,585 KIM SI-HYEON, DIRECTOR 832 01:08:40,157 --> 01:08:45,162 Subtitle translation by: Kim Yeojung 55866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.