All language subtitles for The Auditors_S01E10_Episode 10.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,167 --> 00:00:43,293 Mr. Moon. 2 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 Huh? 3 00:00:45,754 --> 00:00:47,797 Han-soo, what are you doing here? 4 00:00:49,841 --> 00:00:51,092 Why did you do it? 5 00:00:51,843 --> 00:00:53,052 What do you mean? 6 00:00:53,136 --> 00:00:57,140 Why did you post the pictures? 7 00:00:58,475 --> 00:00:59,517 Han-soo, 8 00:01:00,351 --> 00:01:03,271 you came here out of the blue to ask me nonsense? 9 00:01:03,354 --> 00:01:05,523 The person who posted Seo-jin's pictures, 10 00:01:06,357 --> 00:01:07,901 it was you. 11 00:01:08,943 --> 00:01:10,987 I found the IP address of the poster 12 00:01:11,071 --> 00:01:13,031 from the anonymous bulletin board. 13 00:01:14,324 --> 00:01:15,658 MOON SANG-HO, AUDIT 14 00:01:16,284 --> 00:01:18,703 This was the address I got. 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 This residential complex is close to the office. 16 00:01:20,872 --> 00:01:22,999 A lot of people from our office live around here. 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 There are several in my building. 18 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 That doesn't prove anything. 19 00:01:27,879 --> 00:01:31,466 Then why did you come to my apartment building that night? 20 00:01:32,300 --> 00:01:33,301 Seo-jin. 21 00:01:34,886 --> 00:01:36,054 Mr. Shin. 22 00:01:43,812 --> 00:01:46,481 Mr. Moon Sang-ho, why did you do it? 23 00:01:52,112 --> 00:01:53,321 Well… 24 00:02:07,836 --> 00:02:08,670 Hello? 25 00:02:08,753 --> 00:02:10,505 Just a second. 26 00:02:10,588 --> 00:02:11,673 -Hello. -Hi. 27 00:02:14,134 --> 00:02:16,052 JOB APPLICATION 28 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 I believe communication skills 29 00:02:26,688 --> 00:02:29,524 and ability to acquire information are the most important. 30 00:02:29,607 --> 00:02:30,692 Okay, thank you. 31 00:02:30,775 --> 00:02:32,652 Next is Mr. Oh Sang-won. 32 00:02:32,735 --> 00:02:34,863 Oh, you went to Daesang University? 33 00:02:34,946 --> 00:02:35,947 Yes, I did. 34 00:02:36,030 --> 00:02:37,657 Oh, fellow alumni. 35 00:02:38,449 --> 00:02:39,993 I entered in '95. 36 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 Really? 37 00:02:41,202 --> 00:02:42,328 This brings back memories. 38 00:02:45,915 --> 00:02:48,167 WE REGRET TO INFORM YOU THAT WE WILL NOT BE… 39 00:02:48,251 --> 00:02:49,961 That was when I realized 40 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 that even though my GPA was good 41 00:02:52,338 --> 00:02:54,424 and I had a decent amount of experience, 42 00:02:54,507 --> 00:02:56,843 I was rejected because of the name of my school. 43 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 So I wanted to find out for sure. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,434 MUNHWA UNIVERSITY 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,602 2020 JU RECRUITMENT 46 00:03:06,603 --> 00:03:07,729 EDUCATION: MUNHWA UNIVERSITY 47 00:03:07,812 --> 00:03:08,646 GRADUATED 48 00:03:12,442 --> 00:03:13,651 SUBMIT 49 00:03:13,735 --> 00:03:15,320 YOUR APPLICATION HAS BEEN SUBMITTED 50 00:03:18,114 --> 00:03:22,285 If I failed again, I would've thought I didn't have what it takes, but… 51 00:03:23,536 --> 00:03:24,370 I was hired. 52 00:03:24,454 --> 00:03:26,080 CONGRATULATIONS ON YOUR EMPLOYMENT AT JU 53 00:03:34,297 --> 00:03:36,883 This is Mr. Moon Sang-ho. It's his first day. 54 00:03:36,966 --> 00:03:38,301 I will do my best. 55 00:03:40,261 --> 00:03:42,764 I felt really guilty, but that's why… 56 00:03:44,307 --> 00:03:45,725 I worked even harder. 57 00:03:45,808 --> 00:03:48,311 Ms. Ok, I got you the document you asked for. 58 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 -That was when I realized… -I'm impressed. 59 00:03:50,521 --> 00:03:51,814 That I had what it takes. 60 00:03:51,898 --> 00:03:53,274 -Good job. -Thank you. 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,276 I just wasn't given the chance. 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 Unfair hiring? 63 00:03:57,654 --> 00:04:00,198 I got scared when I saw that posting. 64 00:04:00,281 --> 00:04:01,950 It looks like someone who applied… 65 00:04:02,033 --> 00:04:05,119 But when I heard it was for those who applied in 2022, 66 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 I felt relieved. 67 00:04:07,205 --> 00:04:09,874 That was why I did my best to help Han-soo. 68 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 You have no idea. 69 00:04:10,917 --> 00:04:13,544 I thought he was a lot like me, 70 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 so I couldn't help caring. 71 00:04:15,880 --> 00:04:18,466 Isn't checking all the hires for the past four years too much? 72 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 We must check all the files starting from 2020. 73 00:04:21,928 --> 00:04:23,554 I will find them, no matter what. 74 00:04:23,638 --> 00:04:25,932 When I became a subject of the investigation, 75 00:04:26,557 --> 00:04:28,226 I was so anxious I couldn't stand it. 76 00:04:28,935 --> 00:04:32,313 It was a matter of time before you figured out that I had lied. 77 00:04:32,397 --> 00:04:34,107 What if she complains? 78 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 -Me? -Yep. 79 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 That was when I saw Seo-jin with the vice president. 80 00:04:38,361 --> 00:04:40,488 I have to go. See you tomorrow. 81 00:04:41,322 --> 00:04:42,615 Goodbye. 82 00:04:45,368 --> 00:04:48,329 I thought they looked like family, 83 00:04:48,413 --> 00:04:50,665 but I couldn't think of any other way. 84 00:04:50,748 --> 00:04:53,042 I felt bad for Seo-jin, 85 00:04:53,126 --> 00:04:55,878 but I thought it would divert everyone's attention to her. 86 00:04:56,879 --> 00:04:59,799 And the investigation would go that way, too. 87 00:05:00,383 --> 00:05:01,217 But… 88 00:05:01,301 --> 00:05:02,802 We will continue. 89 00:05:02,885 --> 00:05:06,306 I found something suspicious in the post about Seo-jin. 90 00:05:06,389 --> 00:05:08,099 As it went on… 91 00:05:08,182 --> 00:05:09,892 Mr. Moon, is this it? 92 00:05:09,976 --> 00:05:12,812 All I could think of was getting rid of the files somehow. 93 00:05:14,856 --> 00:05:16,316 Hey, Han-soo, the box! 94 00:05:21,279 --> 00:05:23,948 Drive Mr. Shin and the VP back to the office. 95 00:05:24,032 --> 00:05:25,074 I'll follow you. 96 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 Han-soo, some thugs 97 00:06:11,412 --> 00:06:13,873 stole the files, damn it… 98 00:06:13,956 --> 00:06:16,167 Mr. Moon, are you all right? 99 00:06:22,924 --> 00:06:24,175 I'm sorry. 100 00:06:26,803 --> 00:06:28,012 I'm really sorry. 101 00:06:31,224 --> 00:06:33,309 I was out of my mind. 102 00:06:36,646 --> 00:06:37,647 I'm so sorry. 103 00:06:38,231 --> 00:06:39,440 Where are the files? 104 00:06:40,024 --> 00:06:41,192 They're in my apartment. 105 00:06:41,859 --> 00:06:43,736 I thought about burning them, 106 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 but it would mean there's no going back, so I couldn't… 107 00:06:50,785 --> 00:06:52,495 Mr. Shin, forgive me. 108 00:06:54,455 --> 00:06:57,375 I'm really sorry, sir. I'm sorry. 109 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 I'm so sorry. 110 00:07:02,505 --> 00:07:06,259 You will be terminated for violating HR policies. 111 00:07:06,342 --> 00:07:07,593 I understand. 112 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 Seo-jin, 113 00:07:11,347 --> 00:07:14,725 I don't know how to ask for your forgiveness. 114 00:07:16,352 --> 00:07:17,478 I'm really sorry. 115 00:07:19,939 --> 00:07:21,274 I'm so sorry. 116 00:07:23,151 --> 00:07:26,112 I'm sorry, so sorry. 117 00:07:27,071 --> 00:07:28,865 Let's go and get the files. 118 00:07:34,954 --> 00:07:36,122 Come. 119 00:07:50,553 --> 00:07:51,929 JU CONSTRUCTION HR 120 00:08:04,901 --> 00:08:06,402 Mr. Shin, I found it. 121 00:08:08,446 --> 00:08:11,574 Ms. Jeong Hye-yeong's score is the only score that's different. 122 00:08:12,909 --> 00:08:14,202 SCORE: 42, FAIL 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,329 EXCELLENT, 90 124 00:08:19,207 --> 00:08:21,626 JU CANDIDATE INTERVIEW EVALUATION SHEET 125 00:08:21,709 --> 00:08:22,752 JEONG HYE-YEONG 126 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 Good morning. 127 00:08:30,718 --> 00:08:32,303 Ms. Jeong Hye-yeong. 128 00:08:33,095 --> 00:08:36,599 We're here to interview you for violating the Fair Hiring Procedure Act. 129 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 What's going on? 130 00:08:37,600 --> 00:08:40,102 You can't do this again without any proof… 131 00:08:40,186 --> 00:08:42,522 The proof is right here. 132 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 They have proof. 133 00:08:45,358 --> 00:08:46,817 -So defiant. -It's corruption. 134 00:08:46,901 --> 00:08:50,029 Unfair hiring in HR? Is that for real? 135 00:09:01,916 --> 00:09:03,125 AUDIT REPORT 136 00:09:06,462 --> 00:09:07,880 Is this all you found? 137 00:09:07,964 --> 00:09:11,467 I found no issue in Ms. Yoon Seo-jin's hiring. 138 00:09:12,134 --> 00:09:15,596 You found a financial transaction, and the VP bought them an apartment. 139 00:09:16,222 --> 00:09:18,182 I have looked into that. 140 00:09:18,766 --> 00:09:19,934 Please explain. 141 00:09:22,478 --> 00:09:24,605 We used to live in a semi-basement apartment. 142 00:09:26,816 --> 00:09:28,651 It was so old and run-down 143 00:09:29,277 --> 00:09:31,153 that it was flooded one time. 144 00:09:32,780 --> 00:09:36,033 The vice president saw that and bought us an apartment. 145 00:09:38,494 --> 00:09:40,955 But we couldn't accept it for free, so I signed an IOU. 146 00:09:41,038 --> 00:09:43,874 I've been paying him back every month, including interest. 147 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 I checked the IOU. 148 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 Are you saying they are clean? 149 00:09:50,673 --> 00:09:51,924 Yes, I am. 150 00:09:56,512 --> 00:09:57,597 DISCIPLINARY ACTION 151 00:09:57,680 --> 00:09:58,806 This one is a shocker. 152 00:09:58,889 --> 00:10:00,224 I know. I never expected this. 153 00:10:00,308 --> 00:10:03,519 Termination for Moon Sang-ho and Jeong Hye-yeong, 154 00:10:03,603 --> 00:10:05,187 but not for Yoon Seo-jin? 155 00:10:05,271 --> 00:10:06,814 She was hired for her skills. 156 00:10:06,897 --> 00:10:07,940 YOON SEO-JIN: CLEARED 157 00:10:08,024 --> 00:10:10,443 Executive Director Seo and Jeong's father are friends? 158 00:10:10,526 --> 00:10:14,405 Yes, and he's some big shot in Jongnam-si, 159 00:10:14,488 --> 00:10:15,948 and he's called President Jeong. 160 00:10:16,032 --> 00:10:19,201 They got to know each other from some redevelopment project. 161 00:10:19,285 --> 00:10:22,538 That was why he hired thugs to steal our files. 162 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 That's so scary. 163 00:10:25,374 --> 00:10:26,334 You know what's worse? 164 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 You know who's really scary? It's that kid, Moon. 165 00:10:28,878 --> 00:10:32,006 How dare he drag the vice president into his mess. 166 00:10:32,089 --> 00:10:34,967 I had no idea he was capable of that. 167 00:10:35,051 --> 00:10:39,013 Anyway, the Audit Team did a great job. 168 00:10:39,096 --> 00:10:43,309 You made up for your past mistake, so I'd say we're even now. 169 00:10:43,392 --> 00:10:46,103 I don't know what's going on these days. 170 00:10:46,187 --> 00:10:47,271 What do you mean? 171 00:10:47,355 --> 00:10:51,150 Shin Cha-il made the president look stupid. 172 00:10:59,408 --> 00:11:02,953 You did an amazing job hiring that audit team leader. 173 00:11:03,037 --> 00:11:04,288 Great job. 174 00:11:14,048 --> 00:11:14,965 He took that well. 175 00:11:18,719 --> 00:11:19,553 Come in. 176 00:11:22,598 --> 00:11:23,682 Sir, 177 00:11:24,266 --> 00:11:25,810 I have fantastic news. 178 00:11:25,893 --> 00:11:28,854 Isn't this a little late to celebrate Seo-jin's name being cleared? 179 00:11:28,938 --> 00:11:31,148 This isn't about that. It's something really fantastic. 180 00:11:31,232 --> 00:11:34,902 About Cheongon Sports Complex, they decided to go with us. 181 00:11:34,985 --> 00:11:37,613 -Really? -Yes, I just got a call from Cheongon-si, 182 00:11:37,696 --> 00:11:41,992 so I called PR myself and told them to prepare a press release. 183 00:11:42,076 --> 00:11:43,536 Could you look at the draft? 184 00:11:43,619 --> 00:11:45,246 That's the headline. 185 00:11:45,329 --> 00:11:48,582 It says we won it under the leadership of VP Hwang Dae-woong. 186 00:11:48,666 --> 00:11:52,294 After suffering a major setback of J-BIMS leakage, JU Construction 187 00:11:52,378 --> 00:11:55,923 finds a chance to move forward. Sounds great, doesn't it? 188 00:11:56,006 --> 00:11:58,300 It's been a while since I've been proud of you. 189 00:11:58,384 --> 00:11:59,552 Thank you. 190 00:11:59,635 --> 00:12:01,345 Things are looking up for you, sir. 191 00:12:01,429 --> 00:12:04,181 You'll be promoted to president before long. 192 00:12:09,186 --> 00:12:10,104 Hey. 193 00:12:12,731 --> 00:12:13,649 What? 194 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 When? 195 00:12:16,444 --> 00:12:17,403 Got it. 196 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 Sir, is… 197 00:12:22,741 --> 00:12:26,537 something wrong? 198 00:12:51,437 --> 00:12:53,898 MOON SANG-HO, AUDIT TEAM 199 00:13:56,126 --> 00:13:58,087 Hey, are you crazy? 200 00:13:59,797 --> 00:14:02,633 Are you still trying to hurt other people? 201 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 It's over. 202 00:14:07,263 --> 00:14:08,764 It's all over. 203 00:14:10,724 --> 00:14:13,477 I'll be ruined. It's over for me. 204 00:14:20,568 --> 00:14:21,902 It isn't over. 205 00:14:22,611 --> 00:14:24,238 You can start again. 206 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 Start at the beginning again. 207 00:14:31,620 --> 00:14:33,080 If you want redemption, 208 00:14:33,163 --> 00:14:35,374 start over with a heart of redemption. 209 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 You can do it, Mr. Moon. 210 00:14:46,468 --> 00:14:47,469 Mr. Shin… 211 00:14:50,014 --> 00:14:51,348 please forgive me. 212 00:15:18,417 --> 00:15:19,710 Shin Cha-il speaking. 213 00:15:19,793 --> 00:15:21,962 Mr. Shin, something terrible happened. 214 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Deputy Section Chief Jeong tried to take her own life? 215 00:15:36,810 --> 00:15:38,979 -Mr. Shin. -We just got a call from HR. 216 00:15:39,063 --> 00:15:41,273 She was found unconscious after taking pills. 217 00:15:42,232 --> 00:15:43,776 How was she? 218 00:15:43,859 --> 00:15:45,486 She looked unconscious. 219 00:15:47,029 --> 00:15:48,197 Which hospital? 220 00:15:48,280 --> 00:15:50,616 I heard they were headed to Naseon Hospital. 221 00:15:54,078 --> 00:15:56,372 NASEON HOSPITAL 222 00:15:59,333 --> 00:16:01,794 Se-woong. 223 00:16:01,877 --> 00:16:03,128 I heard he's awake. 224 00:16:12,262 --> 00:16:14,765 Gun-woong, it's me, Se-woong. 225 00:16:16,475 --> 00:16:17,476 Do you recognize me? 226 00:16:20,187 --> 00:16:22,815 His mind isn't made whole yet. 227 00:16:22,898 --> 00:16:25,359 But he will get better soon. 228 00:16:26,402 --> 00:16:27,736 I'm so happy to hear that. 229 00:16:27,820 --> 00:16:29,905 He just needs to continue recovery. 230 00:16:29,989 --> 00:16:33,075 And we can get rid of him. 231 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 Get rid of whom? 232 00:16:38,789 --> 00:16:40,040 What are you doing here? 233 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 My big brother is awake, so I had to come. 234 00:16:42,334 --> 00:16:45,754 You never cared before, so why are you here now? 235 00:16:45,838 --> 00:16:50,092 Are you sorry he woke up when he should've died? 236 00:16:50,175 --> 00:16:53,095 Is it wrong for a little brother to visit his big brother? 237 00:16:53,178 --> 00:16:55,139 Things must have been great for you so far. 238 00:16:55,222 --> 00:16:58,600 With your big brother gone, the whole company was under your control. 239 00:16:58,684 --> 00:17:02,438 Yu-seon, I'm happy Gun-woong is awake, too. 240 00:17:03,272 --> 00:17:04,606 Look at me smiling. 241 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 Fine, but since you won't be smiling for much longer, 242 00:17:07,651 --> 00:17:10,029 enjoy it while you can. 243 00:17:10,904 --> 00:17:13,699 Once he returns to work, he and Se-woong 244 00:17:14,658 --> 00:17:17,036 will sort everything out. 245 00:17:18,746 --> 00:17:21,915 I didn't expect to be welcomed, but does this mean 246 00:17:22,624 --> 00:17:24,626 I will forever be an outsider? 247 00:17:24,710 --> 00:17:27,296 Now that I've seen his face, I will go. 248 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 Gun-woong, take care of yourself. 249 00:17:32,968 --> 00:17:34,511 I'll see you at the office. 250 00:17:42,561 --> 00:17:45,939 Why can't that audit team leader get rid of someone like him? 251 00:17:47,483 --> 00:17:49,151 If your knife is dull, throw it out. 252 00:17:50,152 --> 00:17:51,653 You can always get a new one. 253 00:17:53,072 --> 00:17:54,782 Excuse me for a moment. 254 00:18:03,082 --> 00:18:04,124 Hey. 255 00:18:07,127 --> 00:18:08,712 That was enough pep talk for one day. 256 00:18:08,796 --> 00:18:10,380 Why did you really come here? 257 00:18:11,256 --> 00:18:12,091 What do you mean? 258 00:18:12,174 --> 00:18:14,718 Do you expect me to believe you came here for Gun-woong? 259 00:18:15,636 --> 00:18:16,678 Right, 260 00:18:16,762 --> 00:18:18,847 we're not all that close. 261 00:18:20,933 --> 00:18:24,895 But sometimes I make the mistake of thinking we're family. 262 00:18:26,980 --> 00:18:28,774 I won't do that anymore. 263 00:18:28,857 --> 00:18:30,234 You must have felt anxious. 264 00:18:31,568 --> 00:18:33,612 You thought it was almost over, 265 00:18:35,030 --> 00:18:36,615 but Gun-woong is awake. 266 00:18:38,575 --> 00:18:39,660 Now I get it. 267 00:18:42,371 --> 00:18:44,665 You were scared because you were alone. 268 00:18:46,166 --> 00:18:48,585 But now you're happy because he'll be by your side, huh? 269 00:18:49,503 --> 00:18:51,088 You must be excited about teaming up 270 00:18:51,171 --> 00:18:54,133 with him to beat me up again like in the old days. 271 00:18:56,718 --> 00:18:58,178 Do what you want. 272 00:18:58,262 --> 00:19:00,472 But you two should brace yourselves. 273 00:19:30,419 --> 00:19:31,420 Who are you? 274 00:19:32,045 --> 00:19:34,214 We are from JU Construction's Audit Team. 275 00:19:34,298 --> 00:19:36,842 We are here to see Ms. Jeong Hye-yeong. 276 00:19:38,802 --> 00:19:39,720 Audit Team? 277 00:19:42,389 --> 00:19:43,515 Was it you? 278 00:19:44,016 --> 00:19:46,852 Are you the team leader who did that to my daughter? 279 00:19:46,935 --> 00:19:48,979 I am Audit Team Leader Shin Cha-il. 280 00:19:51,773 --> 00:19:53,984 Is Ms. Jeong Hye-yeong okay? 281 00:19:54,067 --> 00:19:55,110 Okay? 282 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 She tried to kill herself at the office. 283 00:19:58,071 --> 00:20:01,533 I heard you bullied her and forced her to confess, huh? 284 00:20:01,617 --> 00:20:03,285 This is the perfect place. 285 00:20:03,952 --> 00:20:07,080 I will kill you and hold a funeral for you right here. 286 00:20:07,164 --> 00:20:09,499 Wait, what are you doing? Please calm down. 287 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 It was Ms. Jeong who committed a crime. 288 00:20:12,920 --> 00:20:14,504 Crime? What crime? 289 00:20:14,588 --> 00:20:16,757 She called in a favor to get this job. 290 00:20:16,840 --> 00:20:19,968 Are you saying my daughter deserves to die? 291 00:20:20,052 --> 00:20:21,261 Does she deserve it? 292 00:20:21,345 --> 00:20:22,971 I didn't mean it like that. 293 00:20:23,055 --> 00:20:25,015 We just want to know what happened. 294 00:20:25,098 --> 00:20:26,683 Please don't be unreasonable. 295 00:20:26,767 --> 00:20:28,268 Unreasonable? 296 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Huh? 297 00:20:30,479 --> 00:20:33,148 Hiring a murderer as the audit team leader is unreasonable. 298 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 -What could be worse? -Tell them to leave! 299 00:20:35,275 --> 00:20:38,320 I don't want to say anything, so tell them to go away! 300 00:20:38,403 --> 00:20:39,404 Did you hear that? 301 00:20:39,905 --> 00:20:42,241 She doesn't want to talk to you, so get lost! 302 00:20:43,283 --> 00:20:44,743 All right. 303 00:20:45,369 --> 00:20:46,870 I'll return once she calms down. 304 00:20:58,966 --> 00:21:00,300 Everything's fine, right? 305 00:21:02,386 --> 00:21:03,971 Did anyone come by? 306 00:21:06,640 --> 00:21:08,433 Why would you worry about that? 307 00:21:08,517 --> 00:21:11,019 I'm about to make a move, so stand by. 308 00:21:11,937 --> 00:21:13,230 I will call you again. 309 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 Yes, sir. 310 00:21:29,496 --> 00:21:31,581 Summon Team Leader Shin Cha-il. 311 00:21:36,336 --> 00:21:37,963 We received a complaint 312 00:21:38,547 --> 00:21:42,134 about coercion during the investigation from Ms. Jeong's family. 313 00:21:43,427 --> 00:21:45,095 I deny such accusations. 314 00:21:45,178 --> 00:21:47,764 I will meet with her family and discuss it. 315 00:21:47,848 --> 00:21:50,976 They don't want to meet with you. 316 00:21:56,481 --> 00:21:58,150 But what's really important 317 00:21:59,818 --> 00:22:02,321 is that I barely stopped them from going to the press. 318 00:22:02,404 --> 00:22:05,782 That is why there will be an audit. 319 00:22:05,866 --> 00:22:07,784 I will start the investigation right away. 320 00:22:07,868 --> 00:22:08,785 No. 321 00:22:08,869 --> 00:22:11,955 This is an audit on you, Team Leader Shin. 322 00:22:14,333 --> 00:22:17,544 The Jeong family wants you to be reprimanded. 323 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 You will be relieved of your duties for now. 324 00:22:24,593 --> 00:22:26,887 Have you forgotten the special clause in the contract? 325 00:22:26,970 --> 00:22:28,555 It's just for formalities. 326 00:22:29,556 --> 00:22:33,435 It actually looks like you have forgotten the fact 327 00:22:33,518 --> 00:22:35,645 that the special clause has a condition. 328 00:22:39,816 --> 00:22:41,526 Who will be in charge of the audit? 329 00:22:44,154 --> 00:22:45,822 You've already met her. 330 00:22:50,368 --> 00:22:51,995 I had hoped to see you again, 331 00:22:52,079 --> 00:22:54,790 but this was not how I imagined we would meet. 332 00:22:54,873 --> 00:22:56,291 Please begin. 333 00:22:56,374 --> 00:22:58,585 Okay, let's begin. 334 00:23:00,921 --> 00:23:03,715 Why did you hire those men to steal the recruitment files? 335 00:23:04,341 --> 00:23:07,385 I can bring the man in the recording here to see you. 336 00:23:08,220 --> 00:23:10,305 I assume it was your father. Let me see your phone. 337 00:23:12,057 --> 00:23:15,477 Do you admit to forcing her to answer your questions without any proof? 338 00:23:15,560 --> 00:23:18,688 Circumstantial evidence pointed to her, and it turned out to be true. 339 00:23:21,483 --> 00:23:25,403 What did you do on the night of May 21st between 11 p.m. and midnight? 340 00:23:25,487 --> 00:23:28,490 Why did you post Ms. Yoon Seo-jin's pictures online? 341 00:23:28,573 --> 00:23:30,617 Posted pictures of them, no? 342 00:23:31,284 --> 00:23:34,162 You demanded that she confess to something she didn't even do. 343 00:23:34,246 --> 00:23:35,539 Do you admit this? 344 00:23:39,209 --> 00:23:42,754 There was enough circumstantial evidence for me to suspect her at the time. 345 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 Circumstantial evidence? 346 00:23:45,132 --> 00:23:47,592 An interrogation based on circumstantial evidence 347 00:23:47,676 --> 00:23:51,721 can feel coercive and threatening to the person being questioned. 348 00:23:51,805 --> 00:23:52,639 Am I wrong? 349 00:23:59,604 --> 00:24:02,107 I knew this would happen. 350 00:24:02,190 --> 00:24:04,484 A man needs to be flexible sometimes. 351 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 Geez. 352 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 How could you say that? 353 00:24:07,487 --> 00:24:09,364 Are you siding with Ms. Jeong? 354 00:24:09,447 --> 00:24:11,158 I'm not siding with anyone. 355 00:24:11,241 --> 00:24:14,369 But imagine how terrible she must've felt to try to kill herself. 356 00:24:14,870 --> 00:24:17,831 But she's still refusing to admit what she did. 357 00:24:18,373 --> 00:24:21,668 I don't think what Mr. Shin did was excessive enough for an audit. 358 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 Oh, whatever. 359 00:24:24,087 --> 00:24:25,589 None of us have a say in this. 360 00:24:25,672 --> 00:24:27,674 Everyone is at fault, okay? 361 00:24:28,258 --> 00:24:29,176 Seriously… 362 00:24:36,433 --> 00:24:40,353 Please bring me all the files on every audit Team Leader Shin handled. 363 00:24:40,437 --> 00:24:42,480 Excuse me? All of them? 364 00:24:42,564 --> 00:24:44,107 I'd like to review them this evening. 365 00:24:45,025 --> 00:24:47,986 And you are suspended from duties for now. 366 00:24:48,069 --> 00:24:49,404 I know. 367 00:24:49,988 --> 00:24:51,072 See you tomorrow. 368 00:24:55,785 --> 00:24:57,704 Get the files Team Leader Seo requested. 369 00:24:57,787 --> 00:25:00,749 And please keep working on the quarterly audit preparation. 370 00:25:00,832 --> 00:25:01,750 Goodbye. 371 00:25:03,543 --> 00:25:04,461 Mr. Shin. 372 00:25:06,296 --> 00:25:07,214 Sir… 373 00:25:18,141 --> 00:25:19,976 Is that true? 374 00:25:20,060 --> 00:25:24,231 Yes, my father looked into it. 375 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 How could someone 376 00:25:26,691 --> 00:25:29,653 who killed a man become an audit team leader? 377 00:25:30,654 --> 00:25:32,572 I'm a victim too. 378 00:25:42,499 --> 00:25:44,292 It's okay. 379 00:25:44,376 --> 00:25:45,961 I was about to finish. 380 00:25:46,044 --> 00:25:47,087 Okay. 381 00:25:47,796 --> 00:25:49,339 Hello, I am Gong Chae-yeon. 382 00:25:50,215 --> 00:25:53,343 You were the one who found her, right? 383 00:25:53,426 --> 00:25:54,386 Did you come to see her? 384 00:25:54,469 --> 00:25:57,681 Yes, to check if she's okay 385 00:25:58,181 --> 00:25:59,724 and bring her stuff. 386 00:26:00,850 --> 00:26:02,769 The interview is over, right? 387 00:26:02,852 --> 00:26:04,229 I want to get some rest. 388 00:26:04,312 --> 00:26:06,648 Yes, take care of yourself. 389 00:26:15,282 --> 00:26:18,535 Oh, that Shin Cha-il. 390 00:26:19,619 --> 00:26:21,955 Serves him right for stirring up all that trouble. 391 00:26:22,956 --> 00:26:24,332 Sir, 392 00:26:24,416 --> 00:26:27,043 if President Gun-woong wakes up, who would benefit? 393 00:26:27,794 --> 00:26:30,213 It might put President Se-woong in a bad position, 394 00:26:30,297 --> 00:26:31,756 or it might be the vice president. 395 00:26:31,840 --> 00:26:34,968 I'm sure both of them have splitting headaches. 396 00:26:35,051 --> 00:26:37,220 To the president's family, 397 00:26:37,304 --> 00:26:41,224 the vice president has always been a thorn in their side. 398 00:26:41,308 --> 00:26:42,934 Especially for Ms. Lim, 399 00:26:43,018 --> 00:26:45,353 she's been dying to get rid of the vice president 400 00:26:45,437 --> 00:26:48,440 ever since the beginning. 401 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 Why is that? 402 00:26:49,566 --> 00:26:51,192 Because he is lowborn. 403 00:26:51,276 --> 00:26:52,485 She just can't stand it. 404 00:26:52,569 --> 00:26:54,904 That means it's bad news for the vice president. 405 00:26:54,988 --> 00:26:57,198 Shouldn't we switch sides and go with the president? 406 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 That is the problem with you. 407 00:26:58,908 --> 00:27:02,454 Look, let's say President Gun-woong woke up. 408 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 Could he get back to work right away? 409 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 No, he couldn't. 410 00:27:06,374 --> 00:27:07,500 What do you think he'll do? 411 00:27:07,584 --> 00:27:10,670 He'll probably put someone he can control in his seat 412 00:27:10,754 --> 00:27:12,088 and work with him. 413 00:27:12,172 --> 00:27:13,548 So the VP is in trouble. 414 00:27:13,631 --> 00:27:16,384 Pretend you're President Gun-woong. You woke up one day. 415 00:27:16,468 --> 00:27:20,555 On the one side is someone who lost a 50 billion won project 416 00:27:20,638 --> 00:27:21,890 and failed to win a contract. 417 00:27:21,973 --> 00:27:24,434 But on the other side is someone 418 00:27:24,517 --> 00:27:27,312 who is about to win a 400 billion won project 419 00:27:27,395 --> 00:27:29,439 and is about to win a redevelopment project. 420 00:27:29,522 --> 00:27:31,733 Who would you go with when you wake up from a coma? 421 00:27:31,816 --> 00:27:33,985 I'd go with 400 billion won. You're right. 422 00:27:36,237 --> 00:27:37,655 What I'm saying is, 423 00:27:39,115 --> 00:27:41,534 you have to have foresight in times like this 424 00:27:41,618 --> 00:27:43,870 and show everyone which side you're on. 425 00:27:44,454 --> 00:27:47,916 This advice is coming from someone who's been through just about everything. 426 00:27:47,999 --> 00:27:49,542 Sir, 427 00:27:49,626 --> 00:27:51,711 you sound extremely confident today. 428 00:27:52,379 --> 00:27:54,422 -You have information, huh? -Not information. 429 00:27:54,506 --> 00:27:58,259 I'm going to confirm something with my own eyes today. 430 00:28:00,887 --> 00:28:05,934 About whose side this company is on. 431 00:28:18,446 --> 00:28:22,117 Sir, Executive Director Kim asked me to apologize to you 432 00:28:22,200 --> 00:28:25,412 because he has a prior engagement with the vice president tonight. 433 00:28:35,964 --> 00:28:40,343 Thank you for all your good work. 434 00:28:40,427 --> 00:28:44,389 I will rescue JU Construction from its crisis. 435 00:28:44,472 --> 00:28:46,558 So, please have faith in me 436 00:28:46,641 --> 00:28:49,811 and hang in there a little longer. 437 00:28:49,894 --> 00:28:52,355 For JU! 438 00:28:52,439 --> 00:28:54,107 For JU! 439 00:28:57,861 --> 00:28:59,279 A big hand! 440 00:29:02,323 --> 00:29:05,118 Executive Director Kim, thank you. 441 00:29:05,201 --> 00:29:07,912 -I owe it all to you. -Sir, thank you. 442 00:29:07,996 --> 00:29:10,039 Oh, don't mention it. We got this! 443 00:29:10,123 --> 00:29:10,957 -We got this. -Yes! 444 00:29:11,040 --> 00:29:12,375 Yes. 445 00:29:13,376 --> 00:29:16,796 Sir, if you succeed in winning the redevelopment contract, 446 00:29:16,880 --> 00:29:20,759 the president's position will be within your reach. 447 00:29:20,842 --> 00:29:22,051 Right. 448 00:29:22,135 --> 00:29:26,306 Let's heat up the sword this time, so we can strike it while it's hot. 449 00:29:26,389 --> 00:29:28,641 Before President Gun-woong fully wakes up, 450 00:29:28,725 --> 00:29:30,518 we'll wrap everything up. 451 00:29:31,978 --> 00:29:34,773 -Why would you bring that up? -I'm sorry, sir. 452 00:29:35,440 --> 00:29:37,484 -Just drink. -Yes, sir. 453 00:30:14,354 --> 00:30:15,980 JU CONSTRUCTION, CONFERENCE ROOM 454 00:30:16,064 --> 00:30:17,357 On March 5, 2024, 455 00:30:17,440 --> 00:30:20,568 you tried to grab a laptop from Mr. Bae Young-sik's hands, 456 00:30:20,652 --> 00:30:24,531 and in the process, Mr. Bae fell from the third floor, correct? 457 00:30:24,614 --> 00:30:28,368 It happened because Site Manager Bae was trying to flee with the laptop. 458 00:30:29,786 --> 00:30:32,497 On March 14, did you go to a bar with Ms. Yu Mi-kyung, 459 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 -who was being audited? -Yes. 460 00:30:34,707 --> 00:30:37,710 And you went to her apartment where she lives alone, 461 00:30:37,794 --> 00:30:39,504 and you were accused of sexual assault. 462 00:30:40,380 --> 00:30:42,507 I was framed and cleared. 463 00:30:42,590 --> 00:30:43,591 I know. 464 00:30:44,384 --> 00:30:49,389 On April 10, you admitted running an unreasonable audit and apologized 465 00:30:49,472 --> 00:30:52,976 to General Manager Pyeon In-ho and Director Yang Jae-seung, didn't you? 466 00:30:56,646 --> 00:30:57,772 -Yes. -On May 9, 467 00:30:57,856 --> 00:31:01,818 around 4 a.m., you questioned Section Chief Park Jae-wan. 468 00:31:01,901 --> 00:31:05,488 Was there an unavoidable reason you had to question him so early? 469 00:31:05,572 --> 00:31:08,366 The J-BIMS demonstration was about to take place. 470 00:31:08,449 --> 00:31:11,369 We were out of time, due to the great risk of leakage. 471 00:31:11,953 --> 00:31:14,372 Why are you asking about past audits? 472 00:31:17,584 --> 00:31:19,836 Is it not obvious based on these questions? 473 00:31:20,920 --> 00:31:23,047 You are overzealous. 474 00:31:23,131 --> 00:31:25,508 You've been going too far and pushing yourself 475 00:31:25,592 --> 00:31:28,595 for the sake of catching the rats. 476 00:31:29,762 --> 00:31:31,431 Because you are overzealous, 477 00:31:31,514 --> 00:31:35,518 you've been bullying those you audit without realizing what you're doing. 478 00:31:36,060 --> 00:31:37,312 Don't you agree? 479 00:31:37,395 --> 00:31:39,480 Those who commit crimes and try to hide them 480 00:31:39,564 --> 00:31:40,857 are brazen and cunning. 481 00:31:42,442 --> 00:31:46,321 I'm sure you know that when dealing with the likes of them, 482 00:31:46,404 --> 00:31:48,364 certain things are inevitable. 483 00:31:48,448 --> 00:31:49,574 Even so, 484 00:31:49,657 --> 00:31:51,743 don't you think your methods are overly coercive 485 00:31:51,826 --> 00:31:54,162 and put too much pressure on people? 486 00:31:54,245 --> 00:31:56,122 They are differences in investigation methods. 487 00:31:58,124 --> 00:31:59,167 Then… 488 00:32:04,672 --> 00:32:06,341 was this one of those cases? 489 00:32:13,306 --> 00:32:14,557 BAEON CONSTRUCTION 490 00:32:14,641 --> 00:32:16,643 BUSINESS DEVELOPMENT, KIM MAN-SOO 491 00:32:18,102 --> 00:32:21,898 Do you remember Mr. Kim Man-soo of Baeon Construction? 492 00:32:28,571 --> 00:32:33,159 TWO YEARS AGO 493 00:32:35,495 --> 00:32:37,705 Sir, are you looking for your party? Sir? 494 00:32:37,789 --> 00:32:42,418 I have something to tell you 495 00:32:43,920 --> 00:32:45,171 -Canceled. -What's going on? 496 00:32:45,254 --> 00:32:46,464 Who are you? 497 00:32:46,547 --> 00:32:48,257 -What is this? -Who, who's that? 498 00:32:50,259 --> 00:32:51,636 What are you recording? 499 00:32:52,470 --> 00:32:53,846 What are you doing? 500 00:33:00,520 --> 00:33:01,521 Mr. Shin, I… 501 00:33:04,565 --> 00:33:07,068 Do you admit to using the corporate credit card 502 00:33:07,151 --> 00:33:08,820 for your personal entertainment? 503 00:33:08,903 --> 00:33:10,655 It wasn't entertainment, it was… 504 00:33:10,738 --> 00:33:11,948 I will speak for you. 505 00:33:12,782 --> 00:33:14,200 The executives you entertained, 506 00:33:14,283 --> 00:33:17,537 aren't they from Musan Remicon and Bongseon Construction Vehicles? 507 00:33:19,706 --> 00:33:21,499 We have proof that both companies 508 00:33:21,582 --> 00:33:24,627 were overpaid for their vehicles, and that you took the difference. 509 00:33:25,795 --> 00:33:27,380 You set up slush funds, 510 00:33:27,463 --> 00:33:29,841 which are considered breaches of trust and embezzlement. 511 00:33:32,593 --> 00:33:34,512 You have two options. 512 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 First is to admit to setting up slush funds, 513 00:33:36,848 --> 00:33:38,683 be terminated, and face criminal charges. 514 00:33:38,766 --> 00:33:42,645 Second is to reveal who gave you the order and ask for leniency. 515 00:33:43,771 --> 00:33:45,440 Which will you choose? 516 00:33:50,319 --> 00:33:53,698 I'm sorry, the apartment's a mess. 517 00:33:54,198 --> 00:33:56,117 Would you like to come in? 518 00:33:56,200 --> 00:33:57,744 No, it's okay. 519 00:33:58,453 --> 00:34:00,163 Where is Mr. Kim? 520 00:34:01,372 --> 00:34:02,415 Excuse me? 521 00:34:03,708 --> 00:34:04,876 He went to work. 522 00:34:04,959 --> 00:34:06,461 Wasn't he there? 523 00:34:13,092 --> 00:34:15,053 What do you think you're doing? 524 00:34:15,136 --> 00:34:18,973 Not even the audit team leader has the right to show up at my house unannounced. 525 00:34:19,057 --> 00:34:20,641 You know how my wife feels right now? 526 00:34:20,725 --> 00:34:21,934 Let's talk inside. 527 00:34:30,526 --> 00:34:32,779 Your wife had no idea 528 00:34:32,862 --> 00:34:34,614 that you'd been suspended. 529 00:34:35,698 --> 00:34:38,785 I didn't tell her, so she wouldn't worry. What's wrong with that? 530 00:34:38,868 --> 00:34:41,287 Why are you taking all the blame? 531 00:34:42,205 --> 00:34:44,874 You're trying to protect Mr. Bae and the vice president. 532 00:34:44,957 --> 00:34:46,751 Please stop this. 533 00:34:46,834 --> 00:34:48,294 I'm doing no such thing. 534 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 This won't solve anything. 535 00:34:50,213 --> 00:34:51,506 I won't give up. 536 00:34:51,589 --> 00:34:53,883 The truth will come out eventually. 537 00:34:53,966 --> 00:34:56,928 It was all me, just me! 538 00:35:02,350 --> 00:35:05,561 I'll be ruined. It's over for me. 539 00:35:25,540 --> 00:35:28,835 You pressured the man who had already confessed for more information. 540 00:35:28,918 --> 00:35:32,421 Ultimately, it ended in tragedy. Am I wrong? 541 00:35:33,881 --> 00:35:38,386 Wouldn't you say what happened to Mr. Kim and Ms. Jeong follows the same pattern? 542 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 I am quite concerned 543 00:35:45,309 --> 00:35:48,354 because if you continue investigating this way, 544 00:35:48,437 --> 00:35:53,484 the same tragedies are most likely to occur repeatedly. 545 00:36:02,076 --> 00:36:03,244 I think… 546 00:36:04,453 --> 00:36:05,872 we should end it here. 547 00:36:21,470 --> 00:36:25,600 JU CONSTRUCTION 548 00:36:31,772 --> 00:36:34,275 I think Mr. Shin was right. 549 00:36:34,942 --> 00:36:35,902 What do you mean? 550 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 That people can't be trusted. 551 00:36:39,739 --> 00:36:42,825 Mr. Bae, Mr. Moon and… 552 00:36:43,784 --> 00:36:45,620 even Mr. Shin. 553 00:36:46,787 --> 00:36:49,707 I mean, I still can't believe that he audited 554 00:36:49,790 --> 00:36:51,375 someone to death. 555 00:36:52,710 --> 00:36:54,921 Do you really think he did that? 556 00:36:55,838 --> 00:36:56,964 But you heard it, too, 557 00:36:57,048 --> 00:36:58,841 about Mr. Kim Man-soo. 558 00:37:01,594 --> 00:37:04,222 Do you think I was wrong about Mr. Shin? 559 00:37:09,810 --> 00:37:14,232 When you told me that you believed me… 560 00:37:16,359 --> 00:37:17,443 I felt happy. 561 00:37:19,362 --> 00:37:21,113 And I felt reassured. 562 00:37:23,074 --> 00:37:24,825 Having someone believe in you 563 00:37:25,910 --> 00:37:27,703 can give you great strength. 564 00:37:29,413 --> 00:37:31,290 So I want to believe in Mr. Shin. 565 00:37:34,210 --> 00:37:37,755 There must be something we don't know about. 566 00:37:39,882 --> 00:37:45,096 But believing people blindly isn't good for someone in the Audit Team. 567 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 Right? 568 00:37:49,475 --> 00:37:51,727 It sounds like you and I have switched sides. 569 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 Maybe. 570 00:38:22,133 --> 00:38:23,801 Mr. Shin Cha-il, 571 00:38:23,884 --> 00:38:25,594 do you remember me? 572 00:38:26,220 --> 00:38:27,847 I am Deputy Head Kim Man-soo's wife. 573 00:38:29,140 --> 00:38:31,225 -I do. -Tell me. 574 00:38:33,102 --> 00:38:35,146 Why did my husband have to die? 575 00:38:35,229 --> 00:38:36,981 Why won't his coworkers 576 00:38:37,064 --> 00:38:39,567 or anyone else tell me what happened? 577 00:38:41,819 --> 00:38:44,655 You didn't tell me anything at his funeral either. 578 00:38:46,157 --> 00:38:47,783 But now, I need to know. 579 00:38:52,913 --> 00:38:53,956 I'm sorry. 580 00:38:58,586 --> 00:39:00,338 This time… 581 00:39:00,421 --> 00:39:02,798 I won't give up. I won't. 582 00:39:34,455 --> 00:39:36,874 Hiring a murderer as the audit team leader is unreasonable. 583 00:39:36,957 --> 00:39:38,542 What could be worse? 584 00:39:38,626 --> 00:39:40,669 Is that how you killed a man? 585 00:39:42,088 --> 00:39:43,297 By auditing? 586 00:39:43,381 --> 00:39:44,757 I am quite concerned 587 00:39:44,840 --> 00:39:47,718 because if you continue investigating this way, 588 00:39:47,802 --> 00:39:52,515 the same tragedies are most likely to occur repeatedly. 589 00:40:13,119 --> 00:40:16,622 FIRE SHIN CHA-IL WHO COMMITTED MURDER BY AUDITING 590 00:40:28,175 --> 00:40:29,969 Isn't this our chance? 591 00:40:30,052 --> 00:40:33,681 I think we'll be able to get rid of Shin Cha-il for good this time. 592 00:40:33,764 --> 00:40:35,975 This is your play, isn't it? 593 00:40:36,058 --> 00:40:38,936 You are so amazing at scheming, no, strategizing? 594 00:40:39,019 --> 00:40:40,396 Yes, excellent strategy. 595 00:40:41,272 --> 00:40:42,440 Are you amused? 596 00:40:43,732 --> 00:40:45,151 Well… 597 00:40:46,235 --> 00:40:47,611 Are you not amused? 598 00:40:47,695 --> 00:40:49,655 Do you know anyone at Baeon Construction? 599 00:40:49,738 --> 00:40:50,781 Baeon Construction? 600 00:40:50,865 --> 00:40:52,074 Oh, 601 00:40:52,158 --> 00:40:55,870 do you want to get things rolling to get rid of Shin? 602 00:40:55,953 --> 00:40:57,621 Wow, of course I do. 603 00:40:57,705 --> 00:41:00,624 Okay, I will go and call him right now. 604 00:41:35,117 --> 00:41:36,619 I will come here every day. 605 00:41:36,702 --> 00:41:38,329 Please don't overexert yourself. 606 00:41:38,954 --> 00:41:41,999 If you want me to stop, tell me what happened to him. 607 00:41:59,016 --> 00:42:02,937 I included a special clause when I recruited Team Leader Shin. 608 00:42:03,020 --> 00:42:05,439 It says I cannot terminate him for two years. 609 00:42:06,190 --> 00:42:07,066 Two years? 610 00:42:07,149 --> 00:42:10,361 He said that's how long he needed for proper auditing. 611 00:42:11,695 --> 00:42:14,532 But that clause has a condition. 612 00:42:14,615 --> 00:42:17,201 If he does anything to cause harm to the company, 613 00:42:18,410 --> 00:42:19,787 he can be terminated. 614 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 Would the picketing work? 615 00:42:25,543 --> 00:42:29,421 If the picketing attracts attention, you could use it as an excuse. 616 00:42:30,130 --> 00:42:31,298 Is that what you wanted? 617 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 I have no particular motive. 618 00:42:34,552 --> 00:42:37,429 I just wanted to read the situation correctly. 619 00:42:39,431 --> 00:42:41,559 All right. You may go. 620 00:43:02,997 --> 00:43:05,249 This is the note Ms. Jeong wrote. 621 00:43:06,292 --> 00:43:08,085 It says she suffered from a violent, 622 00:43:08,168 --> 00:43:11,171 coercive and humiliating investigation, 623 00:43:11,255 --> 00:43:13,882 and that she couldn't go on anymore. 624 00:43:14,925 --> 00:43:17,886 Because the late Mr. Kim Man-soo's wife showed up 625 00:43:17,970 --> 00:43:21,640 and various rumors are going around, this case has become more complicated. 626 00:43:21,724 --> 00:43:23,350 Is there anything you'd like to say? 627 00:43:26,604 --> 00:43:29,898 She was intimidated and couldn't say anything? 628 00:43:31,900 --> 00:43:36,113 When you listen to the recording, you will hear Ms. Jeong wasn't at all intimidated. 629 00:43:36,196 --> 00:43:37,906 She was bold and brazen. 630 00:43:38,616 --> 00:43:41,535 This note is full of false pretenses. 631 00:43:41,619 --> 00:43:43,621 She tried to end her life. 632 00:43:43,704 --> 00:43:46,624 Are you saying she risked her life to lie? 633 00:43:50,169 --> 00:43:51,503 Do not lose focus. 634 00:43:53,464 --> 00:43:55,591 One thing you must watch out for in auditing 635 00:43:55,674 --> 00:43:57,092 is losing focus. 636 00:43:57,176 --> 00:44:01,889 Look at the situation clearly and without bias. 637 00:44:02,765 --> 00:44:05,768 And please draw your conclusion cautiously. 638 00:44:08,646 --> 00:44:10,606 I will submit the result tomorrow. 639 00:44:10,689 --> 00:44:13,525 If there is nothing else you want to add, we are done. 640 00:44:32,378 --> 00:44:33,462 What is this? 641 00:44:33,545 --> 00:44:36,924 Go and find out what happened to Shin Cha-il. 642 00:44:39,051 --> 00:44:40,052 MIN YEONG-CHUL, AUDIT 643 00:44:40,135 --> 00:44:41,303 Baeon Construction… 644 00:44:42,763 --> 00:44:45,891 But why would you give this to me, sir? 645 00:44:46,517 --> 00:44:50,020 Do you want me to find more dirt on Mr. Shin? 646 00:44:50,104 --> 00:44:51,522 Why, you little… 647 00:44:52,314 --> 00:44:54,274 I mean, it's weird 648 00:44:55,025 --> 00:44:57,319 that you're suddenly worried about Mr. Shin. 649 00:44:57,403 --> 00:45:02,116 I always get my revenge, no matter what I have to do, but also… 650 00:45:02,199 --> 00:45:03,742 I always repay what I'm owed. 651 00:45:04,368 --> 00:45:07,162 Meet this man and find out exactly what happened. 652 00:45:07,746 --> 00:45:09,415 But that's all I can do, got it? 653 00:45:09,498 --> 00:45:10,416 Yes, sir. 654 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 Would it be okay 655 00:45:14,253 --> 00:45:16,213 if I told Mr. Shin about this? 656 00:45:16,296 --> 00:45:18,549 Sure, if you have a death wish. 657 00:45:21,343 --> 00:45:22,553 Thank you. 658 00:45:27,808 --> 00:45:28,976 The vice president? 659 00:45:29,059 --> 00:45:31,562 Yes, so I'm going to go and see him. 660 00:45:31,645 --> 00:45:32,813 Would you like to come? 661 00:45:38,527 --> 00:45:39,987 Did you hear? 662 00:45:40,070 --> 00:45:40,988 About what? 663 00:45:41,071 --> 00:45:43,407 Mr. Shin's audit results will be out tomorrow, 664 00:45:43,490 --> 00:45:47,453 but they're saying he won't be able to avoid being reprimanded. 665 00:45:47,536 --> 00:45:49,455 There's someone picketing outside the building. 666 00:45:49,538 --> 00:45:51,206 They want to make an example out of him. 667 00:45:51,290 --> 00:45:54,042 In times like this, we have to play it safe. 668 00:45:56,587 --> 00:45:57,421 Let's go now. 669 00:45:58,547 --> 00:46:00,090 We're going out for a meeting. 670 00:46:00,174 --> 00:46:01,425 We'll be back. 671 00:46:01,508 --> 00:46:03,469 I said to play it safe. Where are you going? 672 00:46:05,053 --> 00:46:06,680 AUDIT TEAM 673 00:46:10,559 --> 00:46:11,894 Hello. 674 00:46:12,394 --> 00:46:13,312 Hello. 675 00:46:13,395 --> 00:46:14,897 Are you here to see one of us? 676 00:46:16,273 --> 00:46:17,399 No. 677 00:46:23,030 --> 00:46:24,823 Seo-jin, let's go. 678 00:46:24,907 --> 00:46:26,158 Okay. 679 00:46:31,288 --> 00:46:34,041 Oh, I don't know if… 680 00:46:35,626 --> 00:46:37,503 I should tell you this. 681 00:46:37,586 --> 00:46:41,924 We want to know what happened to Mr. Shin Cha-il. 682 00:46:42,508 --> 00:46:46,803 We don't want him to receive disciplinary action he doesn't deserve. 683 00:46:47,721 --> 00:46:49,181 What can you tell us? 684 00:46:57,105 --> 00:46:59,233 Hello? Director Bae, where are you? 685 00:47:00,192 --> 00:47:03,237 No, I will never tell him, never. 686 00:47:03,987 --> 00:47:07,658 But you have to keep your promise. 687 00:47:08,242 --> 00:47:10,410 It's about saving a life, I mean it. 688 00:47:12,371 --> 00:47:13,455 Okay. 689 00:47:26,843 --> 00:47:30,973 He said it's about saving a life? 690 00:47:31,056 --> 00:47:32,057 Yes. 691 00:47:35,811 --> 00:47:37,646 Please stop this. 692 00:47:37,729 --> 00:47:38,814 I'm doing no such thing. 693 00:47:38,897 --> 00:47:40,774 This won't solve anything. 694 00:47:40,857 --> 00:47:42,109 I won't give up. 695 00:47:42,192 --> 00:47:44,695 The truth will come out eventually. 696 00:47:44,778 --> 00:47:47,573 It was all me, just me! 697 00:47:50,993 --> 00:47:53,954 I'll be ruined. It's over for me. 698 00:47:54,037 --> 00:47:56,456 Your wife has triple-negative breast cancer, right? 699 00:47:56,540 --> 00:47:58,500 I heard you had to move recently 700 00:47:58,584 --> 00:48:00,210 because of her hospital bills. 701 00:48:01,378 --> 00:48:02,296 Mr. Shin… 702 00:48:02,379 --> 00:48:03,880 The treatment is expensive. 703 00:48:03,964 --> 00:48:06,842 Is that why you're protecting the Executive Director and the VP? 704 00:48:06,925 --> 00:48:09,094 Please stop this. 705 00:48:09,177 --> 00:48:10,220 You're being too harsh. 706 00:48:10,304 --> 00:48:12,514 Did they promise to pay for her post-op treatment too? 707 00:48:12,598 --> 00:48:14,266 Is that why you're keeping mum? 708 00:48:15,892 --> 00:48:17,894 Do you have to go this far? 709 00:48:25,193 --> 00:48:27,404 Keeping this up will only make things worse. 710 00:48:28,447 --> 00:48:31,116 I will dig up everything I possibly can. 711 00:49:45,565 --> 00:49:48,527 May he rest in peace. 712 00:49:50,362 --> 00:49:51,571 Is it true? 713 00:49:52,906 --> 00:49:54,282 Did my husband die 714 00:49:54,366 --> 00:49:57,577 because he committed malpractice and embezzlement? 715 00:49:59,746 --> 00:50:01,248 Is that why he died? 716 00:50:02,833 --> 00:50:05,210 The investigation isn't over yet. 717 00:50:06,044 --> 00:50:09,089 No, it can't be true. 718 00:50:11,299 --> 00:50:12,843 He loved his job. 719 00:50:14,052 --> 00:50:16,638 He worked harder than anyone, so how could he… 720 00:50:17,764 --> 00:50:19,307 It's not true. 721 00:50:19,391 --> 00:50:20,851 He was framed! 722 00:50:33,613 --> 00:50:35,282 We never got his statement, 723 00:50:35,365 --> 00:50:38,952 so her hospital bills being the motive behind his actions couldn't be on record. 724 00:50:39,035 --> 00:50:42,581 We never told his wife anything either. 725 00:50:44,624 --> 00:50:47,294 Mr. Shin couldn't tell her that her husband… 726 00:50:50,172 --> 00:50:52,966 did all those things for her sake. 727 00:51:01,224 --> 00:51:03,518 -Thank you for seeing us today. -Thank you. 728 00:51:08,815 --> 00:51:10,817 Let's tell Ms. Seo about this quickly. 729 00:51:10,901 --> 00:51:12,986 It wasn't coercion 730 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 because he did it for his wife's treatment. 731 00:51:15,489 --> 00:51:17,199 Okay, let's go. 732 00:51:17,282 --> 00:51:18,492 Let's go. 733 00:51:20,702 --> 00:51:21,787 Wait. 734 00:51:23,997 --> 00:51:25,624 Isn't this too much of a coincidence? 735 00:51:26,249 --> 00:51:27,250 What do you mean? 736 00:51:27,334 --> 00:51:29,961 The late Mr. Kim's wife showing up, I mean. 737 00:51:35,342 --> 00:51:38,678 I think Ms. Jeong knew all about this. 738 00:51:38,762 --> 00:51:41,097 Hiring a murderer as the audit team leader is unreasonable. 739 00:51:41,181 --> 00:51:42,849 What could be worse? 740 00:51:46,353 --> 00:51:47,646 Let's find out. 741 00:51:56,947 --> 00:51:58,323 -Hello. -Hello. 742 00:51:59,282 --> 00:52:01,743 I am Gu Han-soo of JU Construction's Audit Team. 743 00:52:02,577 --> 00:52:03,995 I have a question to ask you. 744 00:52:04,079 --> 00:52:06,873 Who told you that Mr. Shin Cha-il 745 00:52:07,791 --> 00:52:09,501 was working here? 746 00:52:10,085 --> 00:52:11,795 Why would you ask me that? 747 00:52:11,878 --> 00:52:14,923 Please, if you tell us… 748 00:52:16,299 --> 00:52:18,218 REVEAL THE TRUTH BEHIND MY HUSBAND'S DEATH 749 00:52:18,301 --> 00:52:21,137 We will tell you what you've always wanted to know. 750 00:52:22,055 --> 00:52:23,014 Do you mean that? 751 00:52:23,098 --> 00:52:27,060 Yes, we would appreciate it if you trust us and tell us. 752 00:52:31,231 --> 00:52:33,358 He said his name was President Jeong 753 00:52:33,942 --> 00:52:36,945 and that his daughter suffered the same thing. 754 00:52:40,490 --> 00:52:44,703 Is this the number he called you from? 755 00:52:46,454 --> 00:52:47,664 Yes. 756 00:52:51,501 --> 00:52:54,212 If they leaked the story about Mr. Kim on purpose, 757 00:52:55,964 --> 00:52:58,174 do you think the suicide attempt was real? 758 00:53:00,635 --> 00:53:03,138 Are you saying she faked it? 759 00:53:03,221 --> 00:53:06,349 Do you think we can believe Ms. Jeong? 760 00:53:10,604 --> 00:53:11,855 Just a second. 761 00:53:14,649 --> 00:53:15,859 Here. 762 00:53:16,484 --> 00:53:18,778 She posted this on the morning of her suicide attempt. 763 00:53:18,862 --> 00:53:22,032 "I want to leave everything behind and go to Europe"? 764 00:53:23,074 --> 00:53:25,493 Doesn't sound like someone who's about to end her life. 765 00:53:27,162 --> 00:53:28,872 I think there's a way to check this. 766 00:53:33,793 --> 00:53:35,587 GETTING OUT OF BED WAS HARD 767 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 I WANT TO LEAVE EVERYTHING BEHIND AND GO TO EUROPE 768 00:53:39,132 --> 00:53:40,884 Tell us the truth. 769 00:53:40,967 --> 00:53:43,261 The reason you were outside our office earlier, 770 00:53:43,345 --> 00:53:46,806 it was because you had something to tell us, wasn't it? 771 00:53:46,890 --> 00:53:49,309 Our team leader is in a predicament because of what happened. 772 00:53:50,143 --> 00:53:51,686 Please, 773 00:53:51,770 --> 00:53:54,731 tell us the truth. 774 00:53:59,152 --> 00:54:00,528 So… 775 00:54:02,322 --> 00:54:03,531 I'll take a few pills, 776 00:54:03,615 --> 00:54:05,200 so call emergency right away, okay? 777 00:54:05,283 --> 00:54:06,910 Do you have to go this far? 778 00:54:06,993 --> 00:54:09,913 Do you know how badly that bastard humiliated me? 779 00:54:09,996 --> 00:54:11,957 He won't get away with it. 780 00:54:12,582 --> 00:54:13,708 Do your part, okay? 781 00:54:13,792 --> 00:54:16,252 If you pull it off, I'll give you the money right away. 782 00:54:16,878 --> 00:54:17,796 Okay. 783 00:54:23,927 --> 00:54:25,178 Get started. 784 00:54:30,558 --> 00:54:34,270 She's unconscious! Help! 785 00:54:36,106 --> 00:54:39,567 Is everything you just told me true? 786 00:54:39,651 --> 00:54:41,236 Yes. 787 00:54:41,319 --> 00:54:44,322 Ms. Jeong had no intention of killing herself. 788 00:54:45,115 --> 00:54:49,119 And I helped her because I needed the money. 789 00:54:50,412 --> 00:54:52,831 But I felt terrible about it. 790 00:55:13,143 --> 00:55:14,436 Did she confirm it? 791 00:55:14,519 --> 00:55:16,896 I will take care of the rest. 792 00:55:17,731 --> 00:55:18,648 Good job. 793 00:55:18,732 --> 00:55:20,567 Thank you. 794 00:55:21,818 --> 00:55:24,863 I'm jealous of Mr. Shin 795 00:55:26,489 --> 00:55:28,825 for having people who believe in him. 796 00:55:40,628 --> 00:55:42,047 Are you… 797 00:55:42,756 --> 00:55:47,093 really going to tell Mr. Kim's wife the whole truth? 798 00:55:47,927 --> 00:55:49,220 It's heartbreaking, 799 00:55:49,304 --> 00:55:51,306 but I think she deserves to know. 800 00:55:52,974 --> 00:55:56,311 Hiding it will only deepen her heartache. 801 00:56:09,532 --> 00:56:11,451 You can't just show up like this. 802 00:56:11,534 --> 00:56:12,744 Don't you have any manners? 803 00:56:14,662 --> 00:56:18,541 Did you fake a suicide attempt to slander Team Leader Shin Cha-il? 804 00:56:18,625 --> 00:56:20,168 What is this nonsense? 805 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 Gong Chae-yeon, what did you say to her? 806 00:56:28,760 --> 00:56:30,345 What did you say? 807 00:56:30,428 --> 00:56:31,471 Tell me! 808 00:56:31,554 --> 00:56:34,349 Deputy Section Chief Jeong Hye-yeong, no, Ms. Jeong Hye-yeong, 809 00:56:34,432 --> 00:56:38,019 you will be reported to the police for slandering and defaming 810 00:56:38,103 --> 00:56:39,813 Team Leader Shin Cha-il. 811 00:56:40,563 --> 00:56:42,565 I hope you get yourself a good lawyer. 812 00:56:44,192 --> 00:56:46,069 Gong Chae-yeon, you come back here! 813 00:56:46,152 --> 00:56:48,655 Hey! What did you tell her? 814 00:56:48,738 --> 00:56:50,281 Damn it. 815 00:56:53,034 --> 00:56:54,619 Goddamn it! 816 00:56:54,702 --> 00:56:57,622 AUDIT REPORT 817 00:56:57,705 --> 00:57:00,250 THE REPORT REGARDING SHIN CHA-IL'S COERCIVE AUDITING 818 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 IS PROVEN FALSE 819 00:57:07,632 --> 00:57:10,718 All right. You may go. 820 00:57:38,913 --> 00:57:40,874 Is the president feeling okay? 821 00:57:41,833 --> 00:57:43,418 He didn't say much. 822 00:57:52,886 --> 00:57:54,262 By the way… 823 00:57:54,345 --> 00:57:57,599 I found out today that I am a wolf. 824 00:57:57,682 --> 00:57:59,058 What? 825 00:58:00,435 --> 00:58:02,812 I have a question. 826 00:58:02,896 --> 00:58:05,982 Are you a bloodhound or a wolf? 827 00:58:06,774 --> 00:58:07,901 I know. 828 00:58:08,735 --> 00:58:10,445 You have the face of a wolf. 829 00:58:11,321 --> 00:58:13,448 Disrespectful speech is subject to discipline. 830 00:58:13,531 --> 00:58:14,908 Please be careful. 831 00:58:22,790 --> 00:58:24,918 RIP KIM MAN-SOO 832 00:58:50,026 --> 00:58:51,277 I heard 833 00:58:52,487 --> 00:58:54,113 this was all because of me. 834 00:58:55,782 --> 00:58:58,493 I blamed you for no reason. 835 00:58:59,285 --> 00:59:00,620 I'm sorry. 836 00:59:01,412 --> 00:59:04,040 No, I should apologize 837 00:59:05,458 --> 00:59:08,086 because I knew. 838 00:59:09,546 --> 00:59:13,049 I knew he was standing at the edge of a cliff, 839 00:59:13,132 --> 00:59:16,386 but I thought if I pushed him a little more, I could get the top brass, 840 00:59:17,929 --> 00:59:18,972 so I did. 841 00:59:20,390 --> 00:59:22,141 Ultimately, it was my fault. 842 00:59:22,225 --> 00:59:23,393 I'm sorry. 843 00:59:24,185 --> 00:59:27,772 You only did your job. 844 00:59:33,403 --> 00:59:36,489 What happened to those people? 845 00:59:37,156 --> 00:59:39,867 The bastards who used my husband as a shield. 846 00:59:39,951 --> 00:59:42,745 I discovered something else and got them terminated. 847 00:59:43,997 --> 00:59:45,415 They are in prison now. 848 00:59:47,375 --> 00:59:48,543 Really? 849 00:59:50,378 --> 00:59:53,464 I'm glad to hear that. I'm glad. 850 00:59:55,383 --> 00:59:58,011 Thank you for coming. 851 01:00:16,613 --> 01:00:18,156 I'm sorry. 852 01:00:31,919 --> 01:00:35,840 JU CONSTRUCTION 853 01:00:42,513 --> 01:00:43,348 Hello. 854 01:00:44,807 --> 01:00:45,850 Hello, Mr. Shin. 855 01:00:45,933 --> 01:00:47,268 Hi. 856 01:00:52,565 --> 01:00:54,233 Do you have something to tell me? 857 01:00:54,317 --> 01:00:56,944 No, I'm just happy to see you. 858 01:00:58,446 --> 01:00:59,822 I heard what you two did. 859 01:00:59,906 --> 01:01:01,491 Thank you. Good job. 860 01:01:03,493 --> 01:01:04,661 What did you just say? 861 01:01:06,788 --> 01:01:07,914 I heard what you did. 862 01:01:07,997 --> 01:01:09,707 No, after that. 863 01:01:09,791 --> 01:01:10,750 Good job. 864 01:01:10,833 --> 01:01:12,460 Before that. 865 01:01:13,670 --> 01:01:14,504 Thank… 866 01:01:17,924 --> 01:01:19,342 Get ready to work. 867 01:01:20,301 --> 01:01:22,136 Yes, sir. 868 01:01:27,308 --> 01:01:28,142 -Hello. -Hi. 869 01:01:28,226 --> 01:01:29,227 -Hello. -Hey. 870 01:01:29,310 --> 01:01:30,520 Good job. 871 01:01:30,603 --> 01:01:31,979 Hello, Mr. Shin. 872 01:01:33,314 --> 01:01:34,190 Hello. 873 01:01:34,273 --> 01:01:36,651 Han-soo, do you have good news or something? 874 01:01:36,734 --> 01:01:39,696 I have a feeling something special will happen today. 875 01:01:39,779 --> 01:01:41,656 You're silly. 876 01:01:54,961 --> 01:01:59,632 Se-woong… 877 01:02:02,301 --> 01:02:03,553 Honey! 878 01:02:04,929 --> 01:02:05,930 Honey, it's me. 879 01:02:06,013 --> 01:02:09,058 Honey, can you recognize me? 880 01:02:09,767 --> 01:02:10,768 What did you say? 881 01:02:10,852 --> 01:02:12,520 Se-woong… 882 01:02:12,603 --> 01:02:14,397 You mean Se-woong? 883 01:02:14,480 --> 01:02:16,816 Okay, I'll go and get him. 884 01:02:17,567 --> 01:02:18,901 Doctor! 885 01:02:19,902 --> 01:02:26,868 Se-woong… 886 01:02:28,536 --> 01:02:31,539 I'm sure of it. He asked for you. 887 01:02:31,622 --> 01:02:33,207 He is awake. 888 01:02:33,291 --> 01:02:36,669 He fell back asleep, 889 01:02:37,837 --> 01:02:39,422 so come by tomorrow morning. 890 01:02:39,505 --> 01:02:43,050 I'm going to go home and come back early tomorrow. 891 01:02:46,512 --> 01:02:47,930 Thank you. 892 01:02:53,269 --> 01:02:55,146 -Ms. Ok, here you go. -Thanks. 893 01:02:56,189 --> 01:02:58,441 Wow, now that the explosive stuff is over, 894 01:02:58,524 --> 01:02:59,901 our workload is exploding. 895 01:02:59,984 --> 01:03:02,320 We're being bombarded with work right now. 896 01:03:02,403 --> 01:03:04,071 It's never-ending. 897 01:03:04,155 --> 01:03:06,824 Periodic audits are comparatively the least stressful. 898 01:03:06,908 --> 01:03:10,536 Right, I sincerely hope this peacefulness lasts. 899 01:03:14,040 --> 01:03:16,334 ARCHCLE-DESIGN, BLUEPRINT BENJAMIN LEE 900 01:03:32,475 --> 01:03:34,018 I just had a strange feeling. 901 01:03:34,101 --> 01:03:35,353 What do you mean? 902 01:03:35,436 --> 01:03:39,190 Like something terrible is about to happen. 903 01:03:39,273 --> 01:03:41,859 -Hey, you're making me nervous. -Don't invite bad luck. 904 01:03:43,152 --> 01:03:44,445 Here. 905 01:03:44,529 --> 01:03:47,573 Let's just get to work. We have so much to sort through. 906 01:03:48,658 --> 01:03:49,784 We sure do. 907 01:03:51,285 --> 01:03:52,411 Sir! 908 01:03:53,037 --> 01:03:54,288 Sir… 909 01:03:56,040 --> 01:03:59,001 Have you heard? 910 01:03:59,085 --> 01:04:01,254 President Gun-woong is awake. 911 01:04:02,088 --> 01:04:03,965 -I heard. -Oh, you heard. 912 01:04:04,048 --> 01:04:06,801 I had no idea that President Gun-woong 913 01:04:06,884 --> 01:04:09,220 would wake up this quickly. 914 01:04:09,303 --> 01:04:11,764 What should we do now? 915 01:04:18,521 --> 01:04:22,567 I never wanted to see you again, especially not here. 916 01:04:22,650 --> 01:04:23,943 Why are you here? 917 01:04:25,069 --> 01:04:26,404 Disposal of a corpse, 918 01:04:26,487 --> 01:04:29,323 attempted strangulation, scapegoating, embezzlement, 919 01:04:29,407 --> 01:04:31,409 breach of trust, and job solicitation. 920 01:04:32,285 --> 01:04:34,495 You'll be in here for a very long time. 921 01:04:34,579 --> 01:04:35,830 You bastard! 922 01:04:36,956 --> 01:04:38,791 Did you come here to rub it in? 923 01:04:38,875 --> 01:04:42,211 I came because you're well-informed about JU's dirty laundry. 924 01:04:42,295 --> 01:04:44,297 Whose back are you stabbing this time? 925 01:04:44,380 --> 01:04:46,173 This is your chance to help JU. 926 01:04:46,257 --> 01:04:47,842 Get lost, you bastard! 927 01:04:48,342 --> 01:04:50,595 Have you heard of Archcle Design? 928 01:05:01,981 --> 01:05:03,274 Not sure. 929 01:05:04,984 --> 01:05:06,360 Your face tells me otherwise. 930 01:05:06,444 --> 01:05:07,862 Tell me everything you know. 931 01:05:10,156 --> 01:05:11,782 Let's say I know about it. 932 01:05:11,866 --> 01:05:13,993 But why should I tell you anything? 933 01:05:15,036 --> 01:05:16,662 Don't ever come back here. 934 01:05:18,289 --> 01:05:21,000 Seeing your face enrages me. 935 01:06:42,123 --> 01:06:45,084 President Hwang Gun-woong who was getting better died suddenly. 936 01:06:45,167 --> 01:06:46,293 What are you insinuating? 937 01:06:46,377 --> 01:06:49,505 Someone stole the slush funds and is continuing to embezzle money. 938 01:06:49,588 --> 01:06:50,715 Keep up the good work. 939 01:06:51,716 --> 01:06:55,219 When did you get so close with Mr. Chae Jong-woo? 940 01:06:55,302 --> 01:06:58,556 The man next to the president is Vice Minister Ahn, isn't he? 941 01:06:58,639 --> 01:07:01,767 The vice president might be the real owner of Archcle Design 942 01:07:01,851 --> 01:07:03,310 and the slush funds? 943 01:07:03,394 --> 01:07:05,396 As a member of the Audit Team, 944 01:07:05,479 --> 01:07:07,648 I am going to put my personal business aside for now. 945 01:07:07,732 --> 01:07:10,526 Confidentiality is a must for this audit we are about to begin. 946 01:07:11,360 --> 01:07:14,113 We will catch the most dangerous rat that has been gnawing away 947 01:07:14,739 --> 01:07:15,990 at JU Construction for a very long time. 948 01:07:16,073 --> 01:07:21,078 Subtitle translation by: Kim Yeojung 63660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.