All language subtitles for The Auditors_S01E02_Episode 2.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:40,331 You made the decisions regarding the crane purchase. 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,959 You used that power to purchase a crane with no manufacture date 3 00:00:43,042 --> 00:00:44,419 at a normal price. 4 00:00:44,502 --> 00:00:47,964 Myung Tower paid you the difference. 5 00:00:48,047 --> 00:00:51,509 The defective crane collapsed and injured people, 6 00:00:51,593 --> 00:00:53,470 and to cover up the corruption, 7 00:00:54,429 --> 00:00:57,390 you blamed the wind for the collapse. 8 00:01:01,186 --> 00:01:03,563 You know how to make a man laugh. 9 00:01:04,355 --> 00:01:05,356 Can you prove it? 10 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 Give me the laptop. 11 00:01:06,816 --> 00:01:10,820 How dare you accuse me of something you can't even prove? 12 00:01:10,904 --> 00:01:13,156 I will report you to the board of directors for slander. 13 00:01:13,239 --> 00:01:15,533 Of all the audit team leaders I have sacked, 14 00:01:15,617 --> 00:01:17,994 you'll be the one with the shortest term. 15 00:01:18,078 --> 00:01:22,207 Someone's been hiding the injuries the crane operator suffered. 16 00:01:23,416 --> 00:01:25,335 I believe it's the site manager. 17 00:01:25,418 --> 00:01:27,754 What do you think, sir? 18 00:01:38,473 --> 00:01:40,016 Here comes the vice president. 19 00:01:40,099 --> 00:01:42,018 You're finished. 20 00:01:43,102 --> 00:01:44,103 Watch yourself. 21 00:01:52,946 --> 00:01:55,198 Whoa. 22 00:01:59,035 --> 00:02:00,578 Have you been well? 23 00:02:00,662 --> 00:02:01,871 -Of course. -Good. 24 00:02:02,705 --> 00:02:03,832 -This is Director Yang. -Hey. 25 00:02:08,878 --> 00:02:10,713 Cha-il, you should say hello. 26 00:02:10,797 --> 00:02:13,216 Come on, introduce yourself to the vice president. 27 00:02:13,299 --> 00:02:14,342 Who's that? 28 00:02:14,425 --> 00:02:17,095 That's the new audit team leader. 29 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 Audit team leader? 30 00:02:26,271 --> 00:02:27,480 Show your respects. 31 00:02:36,739 --> 00:02:38,199 Why is he looking at me like that? 32 00:02:39,075 --> 00:02:40,285 He's a nutcase. 33 00:02:50,587 --> 00:02:51,671 Hurry up. 34 00:03:09,314 --> 00:03:10,315 HWANG DAE-WOONG, VP 35 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 It was a choice I made. 36 00:03:15,612 --> 00:03:19,532 We have to finish the construction ASAP because the cost is astronomical. 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,702 Strong winds were the perfect excuse. 38 00:03:25,580 --> 00:03:28,374 Covering up a small accident led to a bigger one. 39 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 What bigger one? 40 00:03:29,542 --> 00:03:31,461 -I'm still auditing. -Who? 41 00:03:31,544 --> 00:03:34,422 Director Seo Gil-pyo, Mr. Bae Young-sik, the owner of Myung Tower, 42 00:03:35,465 --> 00:03:36,549 and… 43 00:03:40,136 --> 00:03:41,304 Me? 44 00:03:41,387 --> 00:03:43,640 I will audit everyone involved in the crane corruption. 45 00:03:43,723 --> 00:03:46,017 All executives and employees, without exception. 46 00:03:47,977 --> 00:03:51,898 Wow, I'm impressed. 47 00:03:52,774 --> 00:03:55,902 Where did Hwang Se-woong find such a talent? 48 00:03:55,985 --> 00:03:58,279 Bae Young-sik is on the run. 49 00:03:58,363 --> 00:04:00,782 I lost his laptop, which is a part of the evidence. 50 00:04:01,824 --> 00:04:04,285 If you have nothing more to say, I'd better get going. 51 00:04:04,953 --> 00:04:06,579 "You son of a bitch!" 52 00:04:19,217 --> 00:04:20,802 …is what I would've said before, 53 00:04:20,885 --> 00:04:24,222 but I don't anymore because I'd be reported to the Ministry of Labor. 54 00:04:25,598 --> 00:04:27,517 I'll be nice, so listen carefully. 55 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 If nothing comes up, 56 00:04:29,394 --> 00:04:31,562 I'll hold you responsible for causing a stir. 57 00:04:34,816 --> 00:04:36,651 The audit team answers to the president. 58 00:04:37,568 --> 00:04:41,406 You can hold me responsible through the president. 59 00:04:41,489 --> 00:04:42,949 I will! 60 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 I will hold you responsible. 61 00:05:14,105 --> 00:05:15,273 I'm back. 62 00:05:15,857 --> 00:05:16,691 Where's Mr. Shin? 63 00:05:16,774 --> 00:05:18,401 He left before I did. 64 00:05:18,484 --> 00:05:20,778 Mr. Bae has gone missing. 65 00:05:20,862 --> 00:05:21,696 What? 66 00:05:21,779 --> 00:05:24,073 He just disappeared without paying the hospital bill. 67 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 "Tower Crane Gate" must be a real thing. 68 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 How did things go at Myung Tower with Mr. Shin? 69 00:05:30,747 --> 00:05:31,956 Laptop. 70 00:05:33,124 --> 00:05:34,375 Hey… 71 00:05:36,919 --> 00:05:38,129 Get ready for a meeting. 72 00:05:46,929 --> 00:05:48,639 Mr. Bae Young-sik, 73 00:05:48,723 --> 00:05:50,850 why did you lie about the cause of the crane collapse? 74 00:05:50,933 --> 00:05:53,311 If the cause was a natural disaster, 75 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 they said we could resume construction more quickly, so… 76 00:05:56,189 --> 00:05:57,899 It all came from above. 77 00:05:57,982 --> 00:05:59,609 How could I make a decision like that? 78 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Mr. Bae has gone missing. 79 00:06:00,943 --> 00:06:02,653 He just disappeared without paying. 80 00:06:02,737 --> 00:06:04,614 "Tower Crane Gate" must be a real thing. 81 00:06:04,697 --> 00:06:07,909 Someone's been hiding the injuries the crane operator suffered. 82 00:06:07,992 --> 00:06:09,994 I believe it's the site manager. 83 00:06:10,745 --> 00:06:12,330 What do you think, sir? 84 00:06:13,998 --> 00:06:15,833 The audit subjects are 85 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 fabricating and stealing evidence and on the run. 86 00:06:19,087 --> 00:06:22,715 If we don't act quickly, we won't be able to get to the bottom of it. 87 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 If the audit fails, the damage directly affects the company. 88 00:06:27,345 --> 00:06:30,014 You must all stay focused. 89 00:06:34,102 --> 00:06:36,270 HWANG SE-WOONG, PRESIDENT 90 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 You recruited the audit team leader. 91 00:06:46,739 --> 00:06:48,783 Why would you import a bloodhound? 92 00:06:48,866 --> 00:06:50,493 We have plenty of those here. 93 00:06:51,285 --> 00:06:52,954 Did you do it to screw me over? 94 00:06:53,704 --> 00:06:55,289 You're looking into Mr. Seo. 95 00:06:55,915 --> 00:06:58,000 How does auditing him equate to me screwing you? 96 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 He deserves to steal a bit of money. 97 00:07:00,711 --> 00:07:02,088 Even Father turned a blind eye. 98 00:07:02,171 --> 00:07:03,381 No more of that. 99 00:07:03,464 --> 00:07:04,340 Says who? 100 00:07:04,423 --> 00:07:05,967 Says me. 101 00:07:06,676 --> 00:07:07,802 I'm the president. 102 00:07:09,262 --> 00:07:10,721 Okay. 103 00:07:11,472 --> 00:07:13,182 What the president says goes. 104 00:07:13,266 --> 00:07:14,100 Damn… 105 00:07:21,023 --> 00:07:24,485 The height of the tower crane cabin on the scene was twelve stories high. 106 00:07:24,569 --> 00:07:29,073 But the operator of that crane only suffered one broken leg. 107 00:07:29,157 --> 00:07:31,576 Twelve stories is the same height as this office, 108 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 so his injuries should've been more severe. 109 00:07:33,536 --> 00:07:36,873 I found a bloodstain on the headrest of the cabin chair. 110 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 That means Mr. Bae 111 00:07:38,708 --> 00:07:40,710 lied about the severity of the operator's injury, 112 00:07:40,793 --> 00:07:43,254 and he ran, afraid he might get caught. 113 00:07:43,337 --> 00:07:46,215 Because as the site manager, he'd be held responsible? 114 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Do you think that's it? 115 00:07:48,759 --> 00:07:49,927 It can't be. 116 00:07:50,011 --> 00:07:51,012 Look. 117 00:07:51,095 --> 00:07:53,848 If the injuries were serious, why didn't the hospital contact us? 118 00:07:53,931 --> 00:07:56,767 Are you saying the hospital and Mr. Bae were in on it together? 119 00:07:56,851 --> 00:07:58,186 It makes no sense. 120 00:07:58,269 --> 00:08:00,104 He was just really lucky. That's all. 121 00:08:00,188 --> 00:08:01,939 Did you interview Mr. Choi Yong-il? 122 00:08:03,316 --> 00:08:04,692 How did it go? 123 00:08:05,359 --> 00:08:08,654 You accept a one-in-a-thousand chance occurrence without an interview? 124 00:08:10,740 --> 00:08:14,202 Let's go and interview that operator. 125 00:08:14,285 --> 00:08:15,745 Let's find out why Mr. Bae ran 126 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 and if he was dealing with an impossible situation. 127 00:08:20,416 --> 00:08:22,001 I'll look for Mr. Bae. 128 00:08:22,084 --> 00:08:25,171 I think I can figure out where he might have gone. 129 00:08:25,254 --> 00:08:27,590 Why don't we split into teams? 130 00:08:27,673 --> 00:08:29,258 A-jung and Sang-ho can team up. 131 00:08:29,342 --> 00:08:31,010 Seo-jin and I will team up. 132 00:08:31,093 --> 00:08:34,305 I guess that means, Han-soo, you team up with Mr. Shin. 133 00:08:35,932 --> 00:08:39,143 Mr. Gu Han-soo will transfer after this audit is over. 134 00:08:40,228 --> 00:08:41,896 I've made the call as the team leader. 135 00:08:43,022 --> 00:08:44,315 Do your best until the end. 136 00:08:57,453 --> 00:09:01,207 Seeing as Shin Cha-il asked for the laptop, 137 00:09:01,290 --> 00:09:04,126 he's told us as much that he doesn't have it, right? 138 00:09:05,253 --> 00:09:07,672 Where in the world is it? 139 00:09:07,755 --> 00:09:09,382 I was told it wasn't retrieved. 140 00:09:10,174 --> 00:09:11,759 Maybe someone stole it. 141 00:09:11,842 --> 00:09:13,719 If they did, that would be a good thing. 142 00:09:15,263 --> 00:09:17,181 It wouldn't be as simple as that. 143 00:09:18,140 --> 00:09:19,559 We have to find it. 144 00:09:19,642 --> 00:09:23,187 It looks like this is something you have to report 145 00:09:23,271 --> 00:09:26,148 directly to the vice president. 146 00:09:31,571 --> 00:09:33,614 Your car is in no condition to be driven. 147 00:09:33,698 --> 00:09:34,991 I called a tow truck. 148 00:09:35,783 --> 00:09:37,326 Let me have your key. 149 00:09:38,411 --> 00:09:40,121 You're not feeling well either. 150 00:09:40,204 --> 00:09:43,332 I've made a reservation with the company's auto mechanic. 151 00:09:45,585 --> 00:09:47,461 This is going to take some time. 152 00:09:47,545 --> 00:09:49,547 Let me find you a company car. 153 00:09:49,630 --> 00:09:50,464 Give me a minute. 154 00:09:50,548 --> 00:09:51,924 Thank you. 155 00:09:54,760 --> 00:09:56,596 You really didn't see the laptop? 156 00:09:58,598 --> 00:10:01,183 I don't remember anything after the thug dragged me out. 157 00:10:01,267 --> 00:10:03,728 When I came to, I found you passed out. 158 00:10:05,104 --> 00:10:08,649 The laptop holds information that can help finish the audit. 159 00:10:09,317 --> 00:10:10,818 Do you have it? 160 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 I really have no idea where it is. 161 00:10:16,699 --> 00:10:17,533 Oh, boy. 162 00:10:17,617 --> 00:10:18,784 Mr. Choi, let's do this. 163 00:10:18,868 --> 00:10:20,786 Hyun, it must be a package. Go and open the door. 164 00:10:20,870 --> 00:10:22,747 Oh, seriously. 165 00:10:25,166 --> 00:10:27,168 Let's do this. 166 00:10:27,251 --> 00:10:28,586 Did you get a good one? 167 00:10:28,669 --> 00:10:29,629 Hey, little guy. 168 00:10:29,712 --> 00:10:31,213 Hello. 169 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 Hello. Is Mr. Choi Yong-il… 170 00:10:33,382 --> 00:10:34,508 That's me. 171 00:10:35,551 --> 00:10:38,304 We are from JU Construction. I would like to interview you. 172 00:10:39,221 --> 00:10:40,222 TO THE RESIDENTS OF YONGCHAN VILLA 173 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 When it happened, 174 00:10:41,390 --> 00:10:44,769 I had just begun to move a load but there was a gust of wind, 175 00:10:44,852 --> 00:10:45,853 and it just toppled over. 176 00:10:45,936 --> 00:10:49,440 I thought, "Oh, this is the end. What were all my struggles for?" 177 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 I felt a wave of regrets before I passed out. 178 00:10:51,942 --> 00:10:53,402 Then I woke up at the hospital. 179 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 You were really lucky. 180 00:10:57,156 --> 00:10:59,075 How do you know Mr. Bae Young-sik? 181 00:10:59,158 --> 00:11:02,995 He's the site manager, and I'm the crane operator. 182 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 Are you saying you two aren't friends? 183 00:11:04,955 --> 00:11:06,540 No, we're not. 184 00:11:06,624 --> 00:11:09,460 That's all I know, so can I go? 185 00:11:09,543 --> 00:11:11,128 -Yes, thank you. -Okay. 186 00:11:13,089 --> 00:11:15,883 That was the operator's account, so it's settled, right? 187 00:11:17,134 --> 00:11:19,470 He lied about the cause of the accident. 188 00:11:20,304 --> 00:11:23,307 He and Mr. Bae went to school together but pretended not to know him. 189 00:11:23,391 --> 00:11:24,934 Why didn't you rebut? 190 00:11:25,017 --> 00:11:28,229 He's an individual contractor, so there's a limit to what we can do. 191 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 Well, 192 00:11:32,900 --> 00:11:34,819 tell me what you're thinking. 193 00:11:35,653 --> 00:11:38,030 I just can't understand why you think… 194 00:11:38,948 --> 00:11:40,241 everyone's lying. 195 00:11:41,492 --> 00:11:44,370 What do you think Mr. Bae's impossible situation is? 196 00:11:46,330 --> 00:11:49,208 Maybe something happened to his family. 197 00:11:49,291 --> 00:11:51,043 He could've gotten an urgent call and-- 198 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 That's not what happened. 199 00:11:52,503 --> 00:11:54,338 You should go home. 200 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 Mr. Bae's house, the sauna he frequents, 201 00:12:03,139 --> 00:12:05,182 his favorite bar and Mr. Kwak's house, 202 00:12:05,266 --> 00:12:07,977 I checked every place he could be but couldn't find him. 203 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 What about his daughter's house? 204 00:12:10,563 --> 00:12:12,106 She's the only family he has. 205 00:12:12,189 --> 00:12:13,941 Think about what that would mean. 206 00:12:15,067 --> 00:12:16,527 It might complicate things. 207 00:12:16,610 --> 00:12:18,237 But we're in a situation 208 00:12:18,320 --> 00:12:20,656 where we can't figure out anything without Mr. Bae. 209 00:12:21,323 --> 00:12:23,284 I've met her once, so I'll go see her. 210 00:12:23,367 --> 00:12:25,035 Send me her address. 211 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Okay, got it. 212 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 Please enjoy. 213 00:12:30,332 --> 00:12:31,834 Thank you. 214 00:12:32,543 --> 00:12:34,336 You came to my wedding, didn't you? 215 00:12:34,420 --> 00:12:37,965 I remember my dad introducing you to me as one of his favorite coworkers. 216 00:12:38,048 --> 00:12:39,425 Oh. 217 00:12:45,556 --> 00:12:48,601 I'm keeping it a secret to surprise him on his birthday, 218 00:12:48,684 --> 00:12:50,686 so please don't tell him. 219 00:12:50,769 --> 00:12:51,729 I won't. 220 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Uh… 221 00:12:55,065 --> 00:12:56,400 By any chance… 222 00:12:57,818 --> 00:12:59,904 did you talk to your father today? 223 00:13:00,488 --> 00:13:01,572 No, I didn't. 224 00:13:02,072 --> 00:13:03,199 Why do you ask? 225 00:13:03,824 --> 00:13:08,746 Since you're his family, I thought I should tell you. 226 00:13:08,829 --> 00:13:13,250 Mr. Bae was injured and was admitted to a hospital. 227 00:13:13,334 --> 00:13:14,752 To a hospital? 228 00:13:14,835 --> 00:13:17,338 Oh, it's nothing serious. 229 00:13:17,421 --> 00:13:19,507 But he checked out already, so I was wondering why. 230 00:13:23,010 --> 00:13:24,512 The caller you are trying to… 231 00:13:24,595 --> 00:13:25,721 He's not picking up. 232 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Did something happen at the office? 233 00:13:45,783 --> 00:13:46,992 The laptop 234 00:13:47,076 --> 00:13:49,203 holds information that can help finish the audit. 235 00:13:49,286 --> 00:13:50,246 Do you have it? 236 00:13:50,329 --> 00:13:52,540 If you do that, you'll be able to transfer to Florida. 237 00:13:52,623 --> 00:13:53,457 Transfer. 238 00:13:53,541 --> 00:13:55,417 -And Mr. Bae can return to his job. -Return. 239 00:14:14,019 --> 00:14:16,188 JU CONSTRUCTION, INPO AREA 2 240 00:14:27,116 --> 00:14:29,201 Thank you. Goodbye. 241 00:14:31,453 --> 00:14:32,788 I'm home. 242 00:14:32,872 --> 00:14:34,206 Dinner? 243 00:14:34,290 --> 00:14:35,249 I'm okay. 244 00:14:35,332 --> 00:14:37,167 Something happen at work? 245 00:14:37,251 --> 00:14:38,544 Yes. 246 00:14:40,921 --> 00:14:46,719 We got a new team leader, and he's got us all on edge at the office. 247 00:14:47,887 --> 00:14:52,600 He says he's right and we're wrong, but what's really annoying is 248 00:14:53,934 --> 00:14:55,477 that he's actually right every time. 249 00:14:55,561 --> 00:14:56,937 I know the feeling. 250 00:14:57,521 --> 00:14:58,731 Whatever I did, 251 00:14:58,814 --> 00:15:00,774 your mom pointed out everything I did wrong. 252 00:15:02,568 --> 00:15:06,113 But when I thought about it, she was always right. 253 00:15:06,196 --> 00:15:08,949 That's when I started falling for her. 254 00:15:11,911 --> 00:15:13,621 Just follow his lead. 255 00:15:13,704 --> 00:15:14,914 You said he's right. 256 00:15:17,333 --> 00:15:18,375 Here you go. 257 00:15:37,937 --> 00:15:40,064 When did he set a password? 258 00:15:49,406 --> 00:15:50,616 MEDIA DISCONNECTED 259 00:15:57,706 --> 00:16:01,502 INPO AREA 2 260 00:16:01,585 --> 00:16:03,754 LIST OF TOWER CRANE MANUFACTURERS 261 00:16:08,384 --> 00:16:10,594 "Dual contract for the tower crane." 262 00:16:13,055 --> 00:16:17,810 Manufacture years, prices for the parts, they're all different. 263 00:16:41,083 --> 00:16:42,334 Hello. 264 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 GU HAN-SOO, AUDIT 265 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 -Audit team? -Yes, sir. 266 00:16:47,006 --> 00:16:48,716 -Name? -I am Gu Han-soo. 267 00:16:48,799 --> 00:16:50,134 Mmm, Gu Han-soo. 268 00:16:50,217 --> 00:16:52,845 Everyone's gone home, but you're working late all alone? 269 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 I just needed to stop by the office. 270 00:16:59,810 --> 00:17:01,311 Excuse me. 271 00:17:01,395 --> 00:17:02,688 Okay, keep up the good work! 272 00:17:28,088 --> 00:17:29,298 Mr. Hwang. 273 00:17:34,928 --> 00:17:36,930 This is the site manager's laptop, isn't it? 274 00:17:39,725 --> 00:17:42,811 It's at the team leader's desk, so it must be his. 275 00:17:42,895 --> 00:17:44,271 Han-soo, 276 00:17:44,354 --> 00:17:46,440 I'll ask you again, so think before you answer. 277 00:17:46,523 --> 00:17:50,944 This is Bae's laptop, isn't it? 278 00:17:52,821 --> 00:17:53,906 I… 279 00:17:56,033 --> 00:17:58,410 think it's the team leader's laptop. 280 00:18:01,538 --> 00:18:02,664 You little bastard. 281 00:18:03,749 --> 00:18:06,001 I'd better replace everyone here, don't you think? 282 00:18:32,319 --> 00:18:33,403 Shin Cha-il speaking. 283 00:18:33,487 --> 00:18:34,822 Mr. Shin, this is Gu Han-soo. 284 00:18:34,905 --> 00:18:36,698 The vice president has the laptop. 285 00:18:37,866 --> 00:18:39,827 He just left the office with it. 286 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 Mr. Hwang. 287 00:19:17,614 --> 00:19:19,158 Oh, you startled me. 288 00:19:19,241 --> 00:19:20,450 News travels fast. 289 00:19:20,534 --> 00:19:21,785 Give me the laptop. 290 00:19:22,286 --> 00:19:23,328 I need it for the audit. 291 00:19:26,832 --> 00:19:29,501 I gave the permission to do this, so stop. 292 00:19:29,585 --> 00:19:32,171 Embezzlement isn't something you cover up with your permission. 293 00:19:33,088 --> 00:19:34,590 You're not Korean, are you? 294 00:19:34,673 --> 00:19:36,967 We might be dealing with a loss of life. 295 00:19:37,050 --> 00:19:38,510 Please give me that laptop. 296 00:19:41,430 --> 00:19:43,974 Your persistence brings back memories. 297 00:19:45,350 --> 00:19:46,435 When I was a section chief, 298 00:19:46,518 --> 00:19:50,230 a ghetto redevelopment project kept stalling. 299 00:19:51,940 --> 00:19:55,319 The residents put women and children in the front, making it difficult 300 00:19:55,402 --> 00:19:57,821 for the thugs we hired to get the job done. 301 00:19:57,905 --> 00:20:00,824 They were trying to be smart, I guess. 302 00:20:02,910 --> 00:20:04,786 Do you know what I did? 303 00:20:14,713 --> 00:20:18,175 I went there alone, took a metal pipe, and got rid of everyone. 304 00:20:26,475 --> 00:20:31,480 If someone charges at me, I don't care who it is, I destroy them. 305 00:20:38,195 --> 00:20:39,571 Don't come after me. 306 00:20:40,280 --> 00:20:41,990 You'll only be destroyed. 307 00:20:49,748 --> 00:20:52,000 JU CONSTRUCTION, INPO AREA 2 308 00:20:56,171 --> 00:20:59,925 JU CONSTRUCTION 309 00:21:00,008 --> 00:21:01,301 Hello. 310 00:21:01,385 --> 00:21:02,844 Thank you. 311 00:21:04,096 --> 00:21:05,472 Mr. Shin's not in yet? 312 00:21:05,555 --> 00:21:07,391 He went to the construction site. 313 00:21:07,474 --> 00:21:08,892 But we don't know why. 314 00:21:10,978 --> 00:21:12,187 How did it go with Mr. Choi? 315 00:21:12,271 --> 00:21:13,397 He said he got lucky. 316 00:21:13,480 --> 00:21:15,065 But Mr. Shin thinks he lied. 317 00:21:15,148 --> 00:21:16,650 Yeah, right. 318 00:21:16,733 --> 00:21:18,986 He just doesn't want to admit he was wrong. 319 00:21:19,069 --> 00:21:21,196 Look here. Everything I said was right. 320 00:21:21,280 --> 00:21:22,197 SHIN CHA-IL 321 00:21:22,281 --> 00:21:23,240 Was I or was I not? 322 00:21:23,323 --> 00:21:25,575 You're all too invested in this. 323 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 This car doesn't have a dashcam or navigation? 324 00:21:37,170 --> 00:21:38,088 It did. 325 00:21:47,306 --> 00:21:48,557 JU CONSTRUCTION, INPO AREA 326 00:21:48,640 --> 00:21:49,891 Does that work? 327 00:21:49,975 --> 00:21:51,310 Of course it does. 328 00:21:52,144 --> 00:21:54,229 We might have footage of Mr. Bae on that day. 329 00:22:06,575 --> 00:22:08,660 Mr. Bae did everything he could. 330 00:22:08,744 --> 00:22:09,995 Can you please replay that? 331 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 Okay. 332 00:22:23,008 --> 00:22:23,842 Mr. Shin. 333 00:22:27,179 --> 00:22:28,013 What brings you here? 334 00:22:28,096 --> 00:22:31,767 I'm here to check the ER CCTV footage for the audit. 335 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 Director, would it be possible to get the footage? 336 00:22:36,521 --> 00:22:40,025 If the request comes from you, of course. 337 00:22:40,108 --> 00:22:41,234 Thank you. 338 00:22:42,277 --> 00:22:43,570 Why don't we talk first? 339 00:22:46,656 --> 00:22:48,283 Honey, happy birthday. 340 00:22:58,960 --> 00:23:00,796 This is the audit team leader. 341 00:23:00,879 --> 00:23:03,799 He came to wish him a happy birthday on behalf of everyone at the company. 342 00:23:05,092 --> 00:23:06,510 This man's not even family, 343 00:23:06,593 --> 00:23:08,762 but Mr. Hwang Dae-woong isn't here at all. 344 00:23:08,845 --> 00:23:10,013 Not in front of an employee. 345 00:23:14,142 --> 00:23:16,728 Gun-woong, he's a very talented audit team leader. 346 00:23:17,562 --> 00:23:18,980 Things will change from now on, 347 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 so don't worry about the company and focus on getting better. 348 00:23:27,656 --> 00:23:29,116 Gun-woong was promoted to president 349 00:23:29,991 --> 00:23:31,076 after our father's death. 350 00:23:31,159 --> 00:23:33,245 Two years later, the accident happened. 351 00:23:34,079 --> 00:23:36,706 That's why I was put in charge of JU Construction 352 00:23:37,541 --> 00:23:39,084 and Dae-woong became the VP. 353 00:23:39,167 --> 00:23:40,877 You've met Dae-woong, haven't you? 354 00:23:40,961 --> 00:23:41,962 Yes, sir. 355 00:23:42,045 --> 00:23:43,547 We have different mothers. 356 00:23:43,630 --> 00:23:45,465 He's rough around the edges. 357 00:23:45,549 --> 00:23:47,217 He's very different from us two. 358 00:23:51,179 --> 00:23:53,515 I never share family matters with employees, 359 00:23:53,598 --> 00:23:54,891 but here we are. 360 00:23:56,643 --> 00:23:58,311 You know I'm depending on you, don't you? 361 00:23:59,896 --> 00:24:01,439 First impression is everything, 362 00:24:02,274 --> 00:24:03,608 so good luck with the audit. 363 00:24:12,742 --> 00:24:13,994 Damn it. 364 00:24:16,204 --> 00:24:18,748 The president went to see Gun-woong for his birthday. 365 00:24:18,832 --> 00:24:19,666 Shouldn't you go? 366 00:24:22,919 --> 00:24:26,798 You must be really anxious to be making such a lame joke. 367 00:24:29,342 --> 00:24:32,053 I burned that laptop, 368 00:24:32,596 --> 00:24:33,763 so as you were. 369 00:24:33,847 --> 00:24:35,015 You burned it? 370 00:24:35,098 --> 00:24:37,809 Why worry about such trivial matters? We're busy with construction. 371 00:24:37,893 --> 00:24:39,060 Take a swing at it, 372 00:24:39,686 --> 00:24:41,938 and cast away all the burdens of your heart. 373 00:24:42,022 --> 00:24:43,190 What about Shin Cha-il? 374 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 I will see to it that he's fired. 375 00:24:45,317 --> 00:24:46,735 Go ahead. 376 00:24:47,903 --> 00:24:49,362 Wow. 377 00:24:53,241 --> 00:24:55,619 Whoa, nice shot! 378 00:25:13,261 --> 00:25:14,638 ER CHECKS IN CHOI AT 4 P.M. 379 00:25:14,721 --> 00:25:16,389 CAR BROKE DOWN? NO AMBULANCE? 380 00:25:19,351 --> 00:25:20,352 Here you go. 381 00:25:20,435 --> 00:25:22,562 These are the files brought from Mr. Bae's office. 382 00:25:22,646 --> 00:25:23,772 Thank you. 383 00:25:23,855 --> 00:25:26,608 Why do you have such a serious look on your face? 384 00:25:26,691 --> 00:25:28,818 I've been looking into the day of the accident, 385 00:25:28,902 --> 00:25:30,737 and the timeline's a bit weird. 386 00:25:30,820 --> 00:25:31,655 It is? 387 00:25:31,738 --> 00:25:34,574 -The accident occurred at 10:27 a.m. -Okay. 388 00:25:34,658 --> 00:25:37,953 The injured workers arrived at the hospital around noon. 389 00:25:38,036 --> 00:25:39,829 But Mr. Choi 390 00:25:39,913 --> 00:25:43,124 checked into the ER after 4 o'clock in the afternoon. 391 00:25:43,208 --> 00:25:44,042 Oh… 392 00:25:44,125 --> 00:25:45,710 There's more than a five-hour gap. 393 00:25:45,794 --> 00:25:47,087 Hold on. 394 00:25:47,170 --> 00:25:49,047 The hospital is only 10 minutes away. 395 00:25:49,130 --> 00:25:50,966 He probably needed to poop. Emergency poop. 396 00:25:51,049 --> 00:25:52,050 Huh? 397 00:25:52,133 --> 00:25:53,885 Who poops for five hours? 398 00:25:53,969 --> 00:25:54,970 Don't you know? 399 00:25:55,053 --> 00:25:58,431 When you're injured, your anus loosens up, making you poop continuously. 400 00:25:58,515 --> 00:26:00,016 It keeps coming out nonstop. 401 00:26:00,100 --> 00:26:01,393 It's agonizing. 402 00:26:01,476 --> 00:26:02,310 That's ridiculous. 403 00:26:02,394 --> 00:26:03,937 Why is that ridiculous? 404 00:26:04,020 --> 00:26:06,398 The best explanation is the simplest. 405 00:26:11,486 --> 00:26:12,779 Audit Team's office. 406 00:26:13,571 --> 00:26:14,739 Hello, Mr. Shin. 407 00:26:15,573 --> 00:26:16,408 Okay, got it. 408 00:26:17,450 --> 00:26:18,952 Mr. Shin? What did he say? 409 00:26:19,035 --> 00:26:20,787 He wanted the address of An Byung-jin. 410 00:26:20,870 --> 00:26:22,872 Who is An Byung-jin? 411 00:26:24,165 --> 00:26:26,710 -Does Mr. Shin want to pay him a visit? -Probably. 412 00:26:26,793 --> 00:26:28,211 An Byung-jin… 413 00:26:28,295 --> 00:26:30,463 Hello, this is Yoon Seo-jin from the Audit Team. 414 00:26:30,547 --> 00:26:33,341 May I have the address of a contractor named Mr. An Byung-jin? 415 00:26:34,843 --> 00:26:35,677 Okay. 416 00:26:35,760 --> 00:26:38,346 Let me have that address too. 417 00:26:38,430 --> 00:26:41,391 -Why? You want to join Mr. Shin? -Yes. 418 00:26:41,474 --> 00:26:42,892 He may not like surprises. 419 00:26:42,976 --> 00:26:45,687 What are you talking about? He should go and be with Mr. Shin. 420 00:26:45,770 --> 00:26:47,480 Keep up the good work, Han-soo. 421 00:26:49,232 --> 00:26:52,152 Seo-jin, I think those five hours are important. 422 00:26:52,235 --> 00:26:53,445 Please send me the address. 423 00:26:59,909 --> 00:27:03,788 REGISTERED MAIL, MR. BAE YOUNG-SIK 424 00:27:03,872 --> 00:27:05,707 SEO-JIN - HERE'S THE ADDRESS 425 00:27:08,877 --> 00:27:11,004 GUTAEK VILLA 426 00:27:18,470 --> 00:27:19,387 Mr. Shin! 427 00:27:30,398 --> 00:27:31,608 Mr. Shin? 428 00:27:34,110 --> 00:27:35,111 Are you here? 429 00:27:36,780 --> 00:27:38,490 What is that smell? 430 00:27:39,616 --> 00:27:40,784 Mr. Shin? 431 00:28:05,975 --> 00:28:07,560 Did you find the laptop? 432 00:28:09,896 --> 00:28:12,023 That's Mr. An Byung-jin's apartment, right? 433 00:28:12,107 --> 00:28:13,817 Why did you come here? 434 00:28:13,900 --> 00:28:16,820 Why would he leave food out to rot? 435 00:28:18,571 --> 00:28:19,823 Shin Cha-il speaking. 436 00:28:19,906 --> 00:28:21,491 Hello, this is Yoon Seo-jin. 437 00:28:21,574 --> 00:28:23,493 I was looking at Mr. Bae's traffic violations 438 00:28:23,576 --> 00:28:26,454 and found suspicious movement on the day of the accident. 439 00:28:26,538 --> 00:28:30,166 He was caught on speed cams three times on National Route 77. 440 00:28:30,250 --> 00:28:35,130 The times were 11:10 a.m., 11:30 a.m., and 11:50 a.m. Three times. 441 00:28:35,213 --> 00:28:36,506 TRAFFIC VIOLATION DETAILS 442 00:28:36,589 --> 00:28:39,718 But the places where he was caught speeding 443 00:28:39,801 --> 00:28:41,886 weren't in the direction of the hospital. 444 00:28:42,637 --> 00:28:44,472 It took Mr. Bae five hours to take Mr. Choi 445 00:28:44,556 --> 00:28:46,850 to the hospital on the day of the accident. 446 00:28:47,642 --> 00:28:48,893 I think 447 00:28:49,978 --> 00:28:51,271 we'll find the reason there. 448 00:28:53,022 --> 00:28:54,107 Good work. 449 00:28:55,525 --> 00:28:57,318 May I ask what's going on? 450 00:29:10,331 --> 00:29:11,583 Let's go. 451 00:29:18,757 --> 00:29:22,802 NATIONAL ROUTE 77 452 00:29:26,473 --> 00:29:28,266 SPEED VIOLATION DETECTION SYSTEM 453 00:29:33,438 --> 00:29:35,940 SIGNAL AND SPEED VIOLATION DETECTION SYSTEM 454 00:30:05,637 --> 00:30:06,930 Why are we here? 455 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Please tell me. 456 00:30:11,643 --> 00:30:13,353 You told me to do my best until the end. 457 00:30:24,239 --> 00:30:26,074 Here's a picture I took from that apartment. 458 00:30:26,157 --> 00:30:27,116 Mr. An Byung-jin, 459 00:30:27,200 --> 00:30:30,119 the real operator of the crane on the day of the accident. 460 00:30:31,329 --> 00:30:34,791 But we were told Mr. Choi operated the crane. 461 00:30:41,172 --> 00:30:44,843 The man who came out of the crane is not the man who was brought to the ER. 462 00:30:44,926 --> 00:30:47,178 Mr. Bae switched the men. 463 00:30:48,388 --> 00:30:49,222 Huh? 464 00:30:49,305 --> 00:30:51,182 That's Byung-jin. 465 00:30:51,266 --> 00:30:55,019 That's An Byung-jin, a crane operator, 466 00:30:55,103 --> 00:30:58,147 and people don't usually hire him because he's so clumsy. 467 00:30:58,231 --> 00:31:01,943 I guess they were in a rush, if they had him operate the crane. 468 00:31:02,527 --> 00:31:05,947 Then, where is Mr. An Byung-jin right now? 469 00:31:06,030 --> 00:31:08,157 An hour and a half from the site to this reservoir. 470 00:31:08,241 --> 00:31:10,493 Two hours from here to Mr. Choi's apartment. 471 00:31:10,577 --> 00:31:13,371 An hour and a half from there to the hospital. 472 00:31:13,454 --> 00:31:16,416 Speeding violations probably bought him five to ten minutes. 473 00:31:17,166 --> 00:31:19,586 That's not enough time to dig a hole. 474 00:31:20,670 --> 00:31:21,838 Dig what hole? 475 00:31:23,923 --> 00:31:25,258 The ER's CCTV footage 476 00:31:25,967 --> 00:31:27,927 showed Mr. Bae's footprints. 477 00:31:28,553 --> 00:31:30,346 He was here. 478 00:31:30,430 --> 00:31:33,433 Here? Why would he be here? 479 00:31:33,516 --> 00:31:37,353 Mr. An Byung-jin hasn't been home since the accident. 480 00:31:37,437 --> 00:31:38,980 Mr. Bae dropped him into the water? 481 00:31:40,064 --> 00:31:42,233 No, it can't be true. 482 00:31:42,317 --> 00:31:43,985 It can't be. 483 00:31:44,068 --> 00:31:47,238 You don't know Mr. Bae. He would never do such a thing. 484 00:31:48,323 --> 00:31:51,784 It looks like you didn't really know Mr. Bae Young-sik after all. 485 00:31:51,868 --> 00:31:53,161 It just can't be true. 486 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 How could anyone do such a thing? 487 00:31:59,292 --> 00:32:00,627 I had the laptop. 488 00:32:03,463 --> 00:32:04,714 I saw the dual contract. 489 00:32:05,715 --> 00:32:09,427 Mr. Bae's the site manager, and I think there was a dual contract 490 00:32:09,510 --> 00:32:12,722 because he needed the actual parts list in case they needed replacing. 491 00:32:13,389 --> 00:32:17,644 He did embezzle money, but still, he would never do such a thing. 492 00:32:17,727 --> 00:32:20,063 This is why I'm letting you go. 493 00:32:20,897 --> 00:32:24,567 To hide the corruption, Mr. Bae disposed of a man with serious injuries. 494 00:32:24,651 --> 00:32:27,487 Such action deceives and destroys an entire organization. 495 00:32:33,242 --> 00:32:34,410 There's a missing person. 496 00:32:34,494 --> 00:32:35,912 -At Darang reservoir… -Over there. 497 00:32:36,746 --> 00:32:38,081 Let's check over there. 498 00:32:39,999 --> 00:32:42,877 We can report the missing person after we check. 499 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 If Mr. Bae is there, I'll… 500 00:32:45,046 --> 00:32:46,881 I'll convince him to turn himself in, 501 00:32:47,882 --> 00:32:49,384 so please let me try. 502 00:32:54,764 --> 00:32:58,309 DOWOON INTERNAL MEDICINE CLINIC 503 00:32:58,393 --> 00:33:00,395 RECEPTION 504 00:33:00,979 --> 00:33:02,230 -Excuse me. -Yes? 505 00:33:02,313 --> 00:33:03,982 Do you have any inpatients? 506 00:33:04,065 --> 00:33:05,817 No, is this your first visit? 507 00:33:07,527 --> 00:33:08,945 You sure you have no inpatients? 508 00:33:09,028 --> 00:33:10,655 I said no. 509 00:33:10,738 --> 00:33:12,365 What are your symptoms? 510 00:33:12,448 --> 00:33:13,950 Can we check your hospital rooms? 511 00:33:14,993 --> 00:33:17,245 Excuse me, there's nobody here! 512 00:33:17,328 --> 00:33:18,663 -Give us a second. -I said no! 513 00:33:18,746 --> 00:33:19,664 Please let us check. 514 00:33:21,040 --> 00:33:22,417 -No. -Please. 515 00:33:22,500 --> 00:33:25,003 -I said no. -It won't take long. 516 00:33:45,898 --> 00:33:46,941 Mr. Bae! 517 00:33:49,819 --> 00:33:50,903 Just leave, okay? 518 00:33:53,573 --> 00:33:54,699 Damn it! 519 00:34:01,372 --> 00:34:03,583 You brought a man in critical condition to a clinic? 520 00:34:03,666 --> 00:34:04,959 I said leave! 521 00:34:11,758 --> 00:34:12,925 Wait. 522 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 Why are you doing this? 523 00:34:15,887 --> 00:34:18,473 Han-soo, Byung-jin is alive. 524 00:34:18,556 --> 00:34:21,142 So please leave, and we have no problems! 525 00:34:21,225 --> 00:34:23,728 You took a man in critical condition to cover up an incident. 526 00:34:24,395 --> 00:34:27,607 If you keep pushing, we're all going to die here! 527 00:34:31,861 --> 00:34:32,695 Look, 528 00:34:32,779 --> 00:34:33,863 isn't my girl beautiful? 529 00:34:33,946 --> 00:34:36,949 She has such a beautiful smile. 530 00:34:47,627 --> 00:34:49,837 Mr. Bae, calm down and look at me. 531 00:34:50,838 --> 00:34:52,924 Remember that night outside the bar? 532 00:34:53,007 --> 00:34:55,468 You bragged to me about how beautiful your daughter's smile is. 533 00:34:55,551 --> 00:34:56,928 She's crying right now. 534 00:34:58,096 --> 00:34:59,222 My daughter? Why? 535 00:34:59,305 --> 00:35:01,307 I went to your daughter's house looking for you. 536 00:35:01,390 --> 00:35:03,142 I told her what was going on, 537 00:35:04,352 --> 00:35:05,269 and she cried. 538 00:35:10,441 --> 00:35:12,360 She told me she's pregnant. 539 00:35:14,529 --> 00:35:16,948 You have to meet your grandchild, Mr. Bae. 540 00:35:38,719 --> 00:35:41,013 Oh, what a piece of junk. 541 00:36:23,806 --> 00:36:25,600 Hey, how did this happen? 542 00:36:26,767 --> 00:36:27,935 Byung-jin. 543 00:36:28,019 --> 00:36:29,187 Hey, Byung-jin. 544 00:36:29,270 --> 00:36:30,188 Wake up. 545 00:37:03,971 --> 00:37:04,931 SEO GIL-PYO 546 00:37:05,014 --> 00:37:07,975 -Yes, what is it? -Well, uh, sir, actually… 547 00:37:08,059 --> 00:37:10,853 there's been an accident. 548 00:37:10,937 --> 00:37:14,023 The tower crane collapsed, and the operator is… 549 00:37:15,149 --> 00:37:16,734 I think the operator is dead. 550 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 Byung-jin, Byung-jin! 551 00:37:53,521 --> 00:37:55,856 DOWOON INTERNAL MEDICINE CLINIC 552 00:37:57,608 --> 00:37:59,527 Are you crazy? Why would I check into a hospital? 553 00:37:59,610 --> 00:38:01,237 You won't work unless you get kickbacks, 554 00:38:01,320 --> 00:38:04,156 so Byung-jin covered for you in secret, you jerk! 555 00:38:04,240 --> 00:38:06,492 Well, then you should've paid me! 556 00:38:06,575 --> 00:38:08,577 -Damn it… -What? 557 00:38:11,080 --> 00:38:13,499 Should I tell your wife you've been gambling again? 558 00:38:13,582 --> 00:38:16,752 Let her know how you've been blowing half your monthly salary on gambling? 559 00:38:16,836 --> 00:38:17,670 Oh, man… 560 00:38:17,753 --> 00:38:18,838 Yong-il, 561 00:38:19,839 --> 00:38:21,215 it's only for a week. 562 00:38:21,299 --> 00:38:24,593 The compensation will go to you too. 563 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 Oh, I can't believe I'm doing this for you. 564 00:38:27,179 --> 00:38:29,348 My goodness. Where am I going? 565 00:38:29,432 --> 00:38:30,349 There. 566 00:38:40,901 --> 00:38:42,862 Hey, I'm sorry. 567 00:38:47,491 --> 00:38:48,993 Even if luck was on your side, 568 00:38:49,702 --> 00:38:51,954 you should at least have a broken leg. 569 00:38:52,621 --> 00:38:54,040 The executive director… 570 00:38:55,041 --> 00:38:58,002 said the construction would be suspended if there was a death 571 00:38:59,295 --> 00:39:00,796 and that I'd go to prison. 572 00:39:00,880 --> 00:39:03,257 So I just got scared. 573 00:39:03,341 --> 00:39:06,427 Still, how could you do something so outrageous? 574 00:39:07,511 --> 00:39:09,680 I wanted my daughter to have a beautiful wedding, 575 00:39:12,099 --> 00:39:13,642 so I took the money from Mr. Seo. 576 00:39:15,561 --> 00:39:17,396 You took money from him? 577 00:39:18,856 --> 00:39:22,068 I knew the crane was faulty. 578 00:39:22,151 --> 00:39:25,112 He said he'd offer full-time jobs to the individual contractors. 579 00:39:27,782 --> 00:39:32,453 Oh, after I took the money, I became the executive director's puppet. 580 00:39:50,262 --> 00:39:52,139 Transport him to Naseon Hospital. 581 00:40:16,705 --> 00:40:18,249 JU CONSTRUCTION 582 00:40:18,332 --> 00:40:20,626 There was an unfortunate incident at this company. 583 00:40:20,709 --> 00:40:22,420 Thankfully, we've had no casualties, 584 00:40:22,503 --> 00:40:24,672 so I believe we can keep it on the down-low, 585 00:40:25,506 --> 00:40:27,550 but the problem is the site manager's statement. 586 00:40:28,426 --> 00:40:29,927 He claimed he was given an order. 587 00:40:36,517 --> 00:40:39,728 People make things up when they're desperate. 588 00:40:40,479 --> 00:40:42,022 You had nothing to do with it? 589 00:40:42,106 --> 00:40:44,984 Why would I make anyone do such a thing? 590 00:40:45,067 --> 00:40:49,071 Why would you believe the bastard who hid a dying man to save his ass? 591 00:40:50,156 --> 00:40:52,491 Let's treat the reporters to dinner and wrap this up. 592 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Wall structure construction went well, 593 00:40:55,327 --> 00:40:57,705 so let's go and buy the workers a round of drinks. 594 00:40:57,788 --> 00:40:58,956 Let's do that. 595 00:40:59,540 --> 00:41:02,960 I am requesting a special audit on Executive Director Seo Gil-pyo. 596 00:41:11,135 --> 00:41:13,387 Here is the list of suspicions against him. 597 00:41:13,471 --> 00:41:14,597 Suspicions? 598 00:41:14,680 --> 00:41:16,724 How dare you! 599 00:41:16,807 --> 00:41:18,767 The special audit takes place 600 00:41:18,851 --> 00:41:21,479 in front of all the geezers among major shareholders, 601 00:41:21,562 --> 00:41:22,855 including Mr. Bang. 602 00:41:22,938 --> 00:41:24,064 DISCIPLINARY ACTION RESOLUTION 603 00:41:24,148 --> 00:41:26,358 If we're not careful, we'd be utterly humiliated, 604 00:41:26,442 --> 00:41:27,818 President Hwang. 605 00:41:33,699 --> 00:41:34,825 Do it. 606 00:41:43,459 --> 00:41:45,002 Why that bastard… 607 00:41:56,514 --> 00:41:59,475 My life has been a waste. 608 00:42:00,726 --> 00:42:02,186 Don't worry. 609 00:42:03,062 --> 00:42:06,106 Whenever I got into trouble, you took care of it. 610 00:42:06,190 --> 00:42:08,400 And you took beatings from my father in my place. 611 00:42:10,027 --> 00:42:13,572 Let me return some of the favor. 612 00:42:22,081 --> 00:42:25,000 All Mr. Bae had to do was to take him to the hospital. 613 00:42:25,084 --> 00:42:26,961 Consequences would've been bearable. 614 00:42:27,044 --> 00:42:30,047 Sometimes people make the wrong decision. 615 00:42:30,130 --> 00:42:31,006 Geez. 616 00:42:31,090 --> 00:42:33,884 This is no time to be saying stuff like that. 617 00:42:33,968 --> 00:42:35,219 We received stuff too. 618 00:42:35,302 --> 00:42:37,179 What are you talking about? 619 00:42:38,639 --> 00:42:39,515 Wait, we did. 620 00:42:39,598 --> 00:42:40,808 Right? 621 00:42:40,891 --> 00:42:42,268 Drinks, cab money, and gifts. 622 00:42:42,351 --> 00:42:45,062 If they start asking questions, we'll be in trouble. 623 00:42:45,145 --> 00:42:46,814 Damn it. Hey, Han-soo. 624 00:42:46,897 --> 00:42:48,315 Did Mr. Bae say anything about us? 625 00:42:48,399 --> 00:42:50,526 EMPLOYEE RECORD, HWANG DAE-WOONG 626 00:42:50,609 --> 00:42:52,528 I have to get the laptop back. 627 00:42:52,611 --> 00:42:54,697 What did you say? Did he or did he not? 628 00:42:57,199 --> 00:42:59,493 -Hello. -Hello. 629 00:42:59,577 --> 00:43:00,578 Hello. 630 00:43:00,661 --> 00:43:02,830 There will be a special audit on Mr. Seo Gil-pyo. 631 00:43:02,913 --> 00:43:06,041 It'll take place at 2 p.m. on March 13 in the conference room 632 00:43:06,125 --> 00:43:09,378 with the president, executives, employees, and major shareholders. 633 00:43:10,087 --> 00:43:11,213 Make thorough preparations. 634 00:43:11,297 --> 00:43:12,464 -Yes, sir. -Yes, sir. 635 00:43:17,636 --> 00:43:19,054 This is weird, really weird. 636 00:43:19,138 --> 00:43:20,764 He's doing a special audit on Mr. Seo? 637 00:43:20,848 --> 00:43:23,809 He's digging his own grave right now. 638 00:43:23,892 --> 00:43:26,895 Shin Cha-il is going to lose his job for real this time. 639 00:43:27,855 --> 00:43:29,398 Please, Mr. Yang. 640 00:43:30,065 --> 00:43:33,527 Imagine how difficult it would've been if he had the laptop. 641 00:43:33,611 --> 00:43:36,530 I can't believe the vice president burned it. 642 00:43:36,614 --> 00:43:38,490 Watch what you say. 643 00:43:39,783 --> 00:43:40,909 He burned the laptop? 644 00:43:41,744 --> 00:43:43,787 Did the vice president really burn the laptop? 645 00:43:44,747 --> 00:43:47,374 Mr. Yang, have a nice day. 646 00:43:47,458 --> 00:43:49,835 Han-soo, come with me. Come. 647 00:43:49,918 --> 00:43:53,255 Han-soo, that's none of your concern. 648 00:43:53,339 --> 00:43:55,341 What you should be concerned with is Mr. Shin. 649 00:43:55,424 --> 00:43:58,802 Keep a close eye on him and report to me, Han-soo, okay? 650 00:44:00,012 --> 00:44:03,766 I really regret that I ever listened to you. 651 00:44:05,100 --> 00:44:07,436 Oh, come on. Hey! 652 00:44:17,946 --> 00:44:18,947 YEONSAN POLICE STATION 653 00:44:19,031 --> 00:44:20,741 I'd like to see him. 654 00:44:21,950 --> 00:44:23,077 Mr. Bae. 655 00:44:24,411 --> 00:44:26,080 Oh, hey. 656 00:44:26,705 --> 00:44:27,539 How's Byung-jin? 657 00:44:29,583 --> 00:44:30,959 He's gotten much better. 658 00:44:31,043 --> 00:44:32,378 And he'll get even better. 659 00:44:34,129 --> 00:44:35,881 I shouldn't have done what I was told. 660 00:44:36,799 --> 00:44:40,427 When I saw my girl's face, I realized what I did was wrong. 661 00:44:40,511 --> 00:44:43,597 Yes, what you did was really wrong. 662 00:44:44,848 --> 00:44:50,062 You should pay for what you did wrong, but we have to prove what you didn't do. 663 00:44:50,145 --> 00:44:52,981 The phone call you made to the executive director that day, 664 00:44:53,690 --> 00:44:55,025 did you record it? 665 00:44:55,109 --> 00:44:56,985 I was beside myself, so how could I? 666 00:45:13,419 --> 00:45:14,670 MR. PARK, MYUNG TOWER 667 00:45:15,879 --> 00:45:17,089 Gu Han-soo speaking. 668 00:45:25,514 --> 00:45:28,517 Tower cranes assembled with cheap parts threaten construction workers' lives… 669 00:45:28,600 --> 00:45:31,353 There are no production standards for… 670 00:45:31,437 --> 00:45:33,480 …Like a fatal traffic accident… 671 00:45:33,564 --> 00:45:35,524 The crane collapse was caused by… 672 00:45:35,607 --> 00:45:38,360 A tower crane that failed inspection… 673 00:45:55,085 --> 00:45:56,086 Mr. Shin. 674 00:46:00,174 --> 00:46:02,843 Mr. Park of Myung Tower wishes to keep doing business with us, 675 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 so he'll testify at the special audit. 676 00:46:05,971 --> 00:46:09,308 He said he'll submit the bank records showing transactions with Mr. Seo. 677 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 He said he can't hide the truth. 678 00:46:19,067 --> 00:46:21,111 I'm sorry about taking the laptop. 679 00:46:30,662 --> 00:46:33,165 Forgive me, Mr. Shin. 680 00:46:47,888 --> 00:46:50,182 JU CONSTRUCTION 681 00:46:58,190 --> 00:46:59,525 Mmm, hey, it's been a while. 682 00:47:00,609 --> 00:47:01,777 Hello. 683 00:47:03,779 --> 00:47:07,115 When your father was alive, we did a lot of special audits. 684 00:47:07,199 --> 00:47:10,035 He loved bringing people together. 685 00:47:10,118 --> 00:47:13,121 He's the president. You need to speak in honorifics now. 686 00:47:13,997 --> 00:47:16,917 I even changed his dirty diaper, so why should I? 687 00:47:24,049 --> 00:47:27,636 Just don't cause trouble and keep things as they are now. 688 00:47:43,735 --> 00:47:45,153 You look nervous. 689 00:47:48,282 --> 00:47:49,658 You should be. 690 00:47:49,741 --> 00:47:51,201 You're going to get fired. 691 00:47:52,327 --> 00:47:55,956 I will fire your ass. 692 00:48:00,794 --> 00:48:02,713 Wait, wait, wait. 693 00:48:02,796 --> 00:48:05,382 Such verbal abuse is a problem at the workplace, right? 694 00:48:06,341 --> 00:48:09,136 Call 1522-9000 and report me. 695 00:48:09,219 --> 00:48:10,554 I will admit it. 696 00:48:16,977 --> 00:48:19,187 TOWER CRANE COLLAPSE SPECIAL AUDIT COMMITTEE 697 00:48:30,157 --> 00:48:31,241 Where is Han-soo? 698 00:48:31,325 --> 00:48:32,993 I'll call him. 699 00:48:33,910 --> 00:48:36,913 Thank you for making a difficult decision, Mr. Park. 700 00:48:36,997 --> 00:48:39,458 Oh, I had to do it. 701 00:48:40,667 --> 00:48:42,502 There's Mr. Shin. 702 00:49:15,369 --> 00:49:17,204 I am Shin Cha-il, the audit team leader. 703 00:49:17,704 --> 00:49:19,247 Let's begin the special audit. 704 00:49:20,332 --> 00:49:22,751 Around 10 a.m. on January 16, 2024, 705 00:49:22,834 --> 00:49:27,881 a tower crane collapsed at the Inpo apartment construction site. 706 00:49:28,423 --> 00:49:30,842 The cause was in the faulty crane 707 00:49:30,926 --> 00:49:34,888 which was uncertified, as it lacked a certificate of manufacture. 708 00:49:34,971 --> 00:49:38,183 The Audit Team is making baseless claims. 709 00:49:39,101 --> 00:49:41,645 Honorable President Hwang and shareholders, 710 00:49:41,728 --> 00:49:45,148 no matter the reason, I apologize for such a gathering. 711 00:49:45,982 --> 00:49:49,194 It seems that the newly appointed audit team leader 712 00:49:49,277 --> 00:49:51,071 is overly driven. 713 00:49:53,281 --> 00:49:55,033 Historically speaking, 714 00:49:55,117 --> 00:49:57,160 since the Asian Economic Crisis, maintaining cranes 715 00:49:57,244 --> 00:49:59,705 was a challenge for construction companies, 716 00:49:59,788 --> 00:50:03,041 so we were no longer required to submit the certificate of manufacture. 717 00:50:03,125 --> 00:50:06,336 With the passage of time, the older, uncertified models were abandoned, 718 00:50:06,420 --> 00:50:08,672 which is why it is harder to find proper cranes 719 00:50:08,755 --> 00:50:10,966 than finding a proper politician. 720 00:50:11,049 --> 00:50:12,592 That is false. 721 00:50:12,676 --> 00:50:15,470 It's been a while since the requirement was reinstated. 722 00:50:15,554 --> 00:50:17,639 There should have been a selection process, 723 00:50:17,723 --> 00:50:19,933 in order to use properly certified tower cranes. 724 00:50:20,016 --> 00:50:21,560 The project costs over 700 billion won. 725 00:50:21,643 --> 00:50:26,857 Even a single day's delay is costly, so how can we waste time on tower cranes? 726 00:50:26,940 --> 00:50:28,775 People's lives are at stake. 727 00:50:31,194 --> 00:50:33,697 You're determined to turn me into a villain. 728 00:50:33,780 --> 00:50:37,159 Every year, 2,000 people die from traffic accidents. 729 00:50:37,242 --> 00:50:41,121 Even if you build sturdy cars and safe streets, 730 00:50:41,204 --> 00:50:42,998 if you're out of luck, you can die. 731 00:50:43,582 --> 00:50:46,334 This accident was bad luck. 732 00:50:46,418 --> 00:50:47,627 This isn't a widespread issue. 733 00:50:47,711 --> 00:50:51,089 Only ten or so tower cranes are needed in an apartment construction project. 734 00:50:51,173 --> 00:50:54,926 We can prevent accidents by adhering to principles. 735 00:50:56,011 --> 00:50:57,596 We cannot blame it on bad luck. 736 00:50:58,263 --> 00:51:02,350 I must have sounded irresponsible because I called it bad luck, 737 00:51:02,434 --> 00:51:05,896 but the outcome would've been the same, no matter which crane was chosen. 738 00:51:06,980 --> 00:51:10,192 Why did you pay the price of a proper tower crane? 739 00:51:10,275 --> 00:51:13,069 Why was the difference deposited into your personal account, 740 00:51:13,153 --> 00:51:14,780 instead of the company account? 741 00:51:16,281 --> 00:51:18,241 I took the money? 742 00:51:19,034 --> 00:51:20,202 Who told you that? 743 00:51:20,285 --> 00:51:22,245 The owner of Myung Tower, the crane subcontractor 744 00:51:22,329 --> 00:51:24,414 of JU Construction will give his statement. 745 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 What? 746 00:51:28,752 --> 00:51:31,838 Don't get nervous and just tell the truth. 747 00:51:33,673 --> 00:51:34,758 Uh… 748 00:51:36,551 --> 00:51:37,886 How dare you frame me? 749 00:51:40,305 --> 00:51:43,600 Why in the world would I frame you? 750 00:51:43,683 --> 00:51:45,018 I… 751 00:51:45,101 --> 00:51:48,772 came here to express my gratitude to you 752 00:51:49,564 --> 00:51:51,733 for doing business with Myung Tower. 753 00:51:54,110 --> 00:51:56,947 Mr. Park, you said you have bank records. 754 00:51:57,030 --> 00:51:58,490 Me? 755 00:51:58,573 --> 00:52:00,450 I never said such a thing. 756 00:52:27,102 --> 00:52:29,980 Myung Tower's owner won't admit it. 757 00:52:31,857 --> 00:52:33,358 But he promised me. 758 00:52:33,441 --> 00:52:37,362 He and Seo Gil-pyo are relatives, so he knows that the laptop is gone. 759 00:52:37,445 --> 00:52:38,989 It's a trap. 760 00:52:39,072 --> 00:52:40,240 GLASS BOTTLES 761 00:52:40,323 --> 00:52:41,783 Instead… 762 00:52:41,867 --> 00:52:43,243 find something else. 763 00:52:51,918 --> 00:52:54,462 Is this what you call a special audit? 764 00:52:54,546 --> 00:52:55,755 This is a mess! 765 00:52:57,048 --> 00:53:00,385 The president shouldn't have the power to appoint the audit team leader. 766 00:53:25,285 --> 00:53:28,288 There is one more employee responsible for this accident. 767 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 It's Site Manager Bae Young-sik. 768 00:53:30,040 --> 00:53:31,625 -Play this. -As the site manager, 769 00:53:31,708 --> 00:53:35,587 Mr. Bae knew about the faulty tower crane. 770 00:53:35,670 --> 00:53:39,716 And someone paid him to keep him quiet. 771 00:53:42,052 --> 00:53:43,261 It was Mr. Seo Gil-pyo. 772 00:53:43,345 --> 00:53:44,846 Don't be ridiculous! 773 00:53:44,930 --> 00:53:47,057 Cha-il, what are you doing? 774 00:53:47,140 --> 00:53:48,141 DASH CAM VOICE FILE 775 00:53:48,224 --> 00:53:49,309 Yes, what is it? 776 00:53:49,392 --> 00:53:51,686 Well, uh, sir, actually… 777 00:53:51,770 --> 00:53:54,940 there's been an accident. 778 00:53:55,023 --> 00:53:59,110 The tower crane collapsed, and the operator is… 779 00:53:59,194 --> 00:54:01,780 I think the operator is dead. 780 00:54:01,863 --> 00:54:04,240 What? Are you sure? 781 00:54:04,324 --> 00:54:06,034 Yes, I think he is. 782 00:54:06,117 --> 00:54:08,620 I'm driving and he's in my car right now, 783 00:54:09,996 --> 00:54:11,665 but he's not breathing. 784 00:54:11,748 --> 00:54:12,791 Did anyone see? 785 00:54:12,874 --> 00:54:14,501 Did anyone see him die? 786 00:54:14,584 --> 00:54:16,878 No, no, nobody did. 787 00:54:18,505 --> 00:54:21,549 Bury him in a secluded place, or toss him into the water! 788 00:54:21,633 --> 00:54:22,634 What? 789 00:54:22,717 --> 00:54:24,427 Get rid of him before anyone finds out! 790 00:54:24,511 --> 00:54:26,054 Wait, what did you say? 791 00:54:26,137 --> 00:54:27,514 Pull yourself together. 792 00:54:27,597 --> 00:54:32,435 If a death occurs, police get involved, and they'll discover the money 793 00:54:32,519 --> 00:54:37,649 we received from Myung Tower and how I bought a faulty crane! 794 00:54:37,732 --> 00:54:41,361 And neither you nor I will ever see the light of day. 795 00:54:41,444 --> 00:54:42,404 Do you understand? 796 00:54:42,487 --> 00:54:43,738 This is the dash cam recording 797 00:54:43,822 --> 00:54:45,991 of their conversation on the day of the incident. 798 00:54:46,074 --> 00:54:48,868 Mr. Bae thought about dumping the operator into a reservoir 799 00:54:48,952 --> 00:54:50,286 but changed his mind. 800 00:54:51,454 --> 00:54:55,083 Mr. Seo Gil-pyo neglected his due responsibilities 801 00:54:55,166 --> 00:54:57,293 over equipment for which one may stake his life 802 00:54:57,377 --> 00:55:00,213 by blaming customary practice and bad luck. 803 00:55:00,964 --> 00:55:03,216 Then, he paid the site manager under the table, 804 00:55:03,299 --> 00:55:04,926 and committed embezzlement. 805 00:55:05,969 --> 00:55:07,929 It is my conclusion that JU Construction 806 00:55:08,013 --> 00:55:10,223 must no longer associate itself with Mr. Seo. 807 00:55:11,516 --> 00:55:13,268 I would like to ask the Committee. 808 00:55:13,351 --> 00:55:15,228 For Executive Director Seo, I recommend… 809 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 the most severe disciplinary action. 810 00:55:19,649 --> 00:55:20,942 Termination. 811 00:55:25,071 --> 00:55:28,074 The police waiting outside will pursue criminal charges. 812 00:55:29,367 --> 00:55:32,495 Myung Tower is a corrupt subcontractor that supplies faulty tower cranes. 813 00:55:32,579 --> 00:55:35,498 We must sever such business relationships and sue for damages. 814 00:55:38,793 --> 00:55:41,546 Yes, that's right. We must. 815 00:55:44,215 --> 00:55:46,926 Also, Vice President Hwang must also be reprimanded. 816 00:55:49,012 --> 00:55:51,806 You destroyed the laptop which was a part of the evidence 817 00:55:51,890 --> 00:55:53,600 in this corruption case. 818 00:55:53,683 --> 00:55:55,435 You have two options. 819 00:55:55,518 --> 00:55:57,312 First is to deny everything. 820 00:55:57,395 --> 00:55:59,481 Second is to admit it and make an apology. 821 00:56:00,231 --> 00:56:02,025 If you choose the first option, 822 00:56:02,108 --> 00:56:04,819 I will play the CCTV footage of you burning the laptop. 823 00:56:06,321 --> 00:56:07,906 The construction site has many CCTVs. 824 00:56:09,032 --> 00:56:10,408 Make your choice. 825 00:56:35,016 --> 00:56:36,351 I'm sorry! 826 00:56:41,272 --> 00:56:44,317 Looks like JU Construction is finally back on track. 827 00:57:09,384 --> 00:57:12,387 Mr. Shin told me to find the dash cam. 828 00:57:12,470 --> 00:57:13,721 He said Mr. Bae would know, 829 00:57:13,805 --> 00:57:15,390 so I went to the police station and asked him, 830 00:57:15,473 --> 00:57:17,517 and he said he smashed it into pieces 831 00:57:17,600 --> 00:57:19,894 and threw it in the trash at Mr. Choi's apartment. 832 00:57:19,978 --> 00:57:21,438 So? 833 00:57:21,521 --> 00:57:23,022 It's been over a month, 834 00:57:23,606 --> 00:57:26,818 so I was like, "Oh, what do I do?", and dug through the trash. 835 00:57:26,901 --> 00:57:29,070 You know how the SD cards are this tiny, 836 00:57:29,154 --> 00:57:32,198 and I found it stuck at the bottom of the trash can. I sure did. 837 00:57:32,282 --> 00:57:35,493 Wow, that was amazing, Han-soo. I'm impressed. 838 00:57:35,577 --> 00:57:36,619 Thank you. 839 00:57:37,287 --> 00:57:38,413 That's awesome. 840 00:57:38,496 --> 00:57:39,747 But I wonder 841 00:57:39,831 --> 00:57:43,209 what Mr. Shin planned on doing had you not found the dash cam. 842 00:57:44,210 --> 00:57:45,336 -What do you think? -Whoa. 843 00:57:45,420 --> 00:57:46,421 I'm sorry. 844 00:57:46,504 --> 00:57:48,089 Why are you so jumpy? 845 00:57:48,715 --> 00:57:50,592 What do you think? He would've run away. 846 00:57:51,801 --> 00:57:53,094 Get back to work. 847 00:57:53,178 --> 00:57:55,930 Don't make such a big deal out of it. 848 00:57:56,014 --> 00:57:58,892 Geez. Such foolhardiness. 849 00:57:59,767 --> 00:58:01,728 AUDIT REPORT 850 00:58:03,188 --> 00:58:05,940 I'm sure you were busy acclimating to your new position. 851 00:58:06,649 --> 00:58:08,401 Good work, Mr. Shin. 852 00:58:08,485 --> 00:58:10,695 I was only doing my job. 853 00:58:11,696 --> 00:58:12,780 That's reassuring. 854 00:58:12,864 --> 00:58:16,534 As you've always done, please look after JU Construction. 855 00:58:35,845 --> 00:58:37,430 What's so funny? 856 00:58:38,097 --> 00:58:41,601 Mi-jin, there's a new audit team leader, 857 00:58:42,101 --> 00:58:44,229 and he reprimanded me with a three-month pay cut. 858 00:58:44,312 --> 00:58:45,563 Wow, I can't believe it. 859 00:58:45,647 --> 00:58:47,440 Right? Exactly. 860 00:58:48,942 --> 00:58:49,984 Where's your daughter? 861 00:58:50,068 --> 00:58:52,862 She texted me, saying she got on the bus, so she'll be here soon. 862 00:58:53,446 --> 00:58:54,697 Didn't you see her today? 863 00:58:54,781 --> 00:58:56,783 We act like we don't know each other at work. 864 00:58:59,827 --> 00:59:00,912 There she is. 865 00:59:01,955 --> 00:59:03,373 I'm home. 866 00:59:04,707 --> 00:59:06,668 Munchkin, you're home. 867 00:59:08,836 --> 00:59:11,256 -Hey! -Come in and have dinner. 868 00:59:11,339 --> 00:59:14,551 Your new team leader is good at his job. 869 00:59:14,634 --> 00:59:16,427 It's our son who's good at his job. 870 00:59:16,511 --> 00:59:17,762 He found the operator. 871 00:59:17,845 --> 00:59:21,266 If our son hadn't, that operator could've died there. 872 00:59:21,349 --> 00:59:24,686 Our son knew Mr. Bae wouldn't cross that line. 873 00:59:24,769 --> 00:59:27,230 Our son takes after me. 874 00:59:27,772 --> 00:59:29,482 -Which part of him? -His smiling eyes. 875 00:59:30,567 --> 00:59:32,860 We could've found him sooner. 876 00:59:34,529 --> 00:59:35,572 I was… 877 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 so ignorant. 878 00:59:51,546 --> 00:59:52,422 Mr. Shin, 879 00:59:53,631 --> 00:59:57,218 what's your decision on my transfer? 880 01:00:06,769 --> 01:00:08,229 I'm postponing it. 881 01:00:43,556 --> 01:00:45,391 JU CONSTRUCTION, INPO AREA 2 882 01:01:31,396 --> 01:01:34,190 JU CONSTRUCTION, AUDIT ROOM 883 01:01:38,277 --> 01:01:39,862 Hello. 884 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 Hello. 885 01:01:43,700 --> 01:01:44,867 Have you ever read this book? 886 01:01:44,951 --> 01:01:45,952 INNOVATION IN AUDITING 887 01:01:46,035 --> 01:01:47,870 Oh, yes. 888 01:01:47,954 --> 01:01:49,664 Then you must have noticed. 889 01:01:49,747 --> 01:01:52,959 Don't you think audit team members are similar to the police? 890 01:01:53,042 --> 01:01:54,210 No. 891 01:01:54,293 --> 01:01:56,129 Audit team members work for and get paid 892 01:01:56,212 --> 01:01:58,256 by a private company for the company's profit. 893 01:01:59,507 --> 01:02:00,508 Right. 894 01:02:05,054 --> 01:02:07,056 -Hello, good morning. -Hello. 895 01:02:11,269 --> 01:02:12,687 Good morning. 896 01:02:12,770 --> 01:02:13,604 -Good morning. -Hello. 897 01:02:13,688 --> 01:02:15,523 -Hello. -Good morning. Hello. 898 01:02:15,606 --> 01:02:16,774 Hello, Mr. Shin. 899 01:02:16,858 --> 01:02:17,859 -Sang-ho. -Yes? 900 01:02:17,942 --> 01:02:19,193 Get me some coffee. 901 01:02:20,528 --> 01:02:21,362 Iced? 902 01:02:21,446 --> 01:02:25,199 The tower crane incident was caused by human error from inadequate auditing. 903 01:02:25,283 --> 01:02:28,327 I'm sure all of you have realized that a bad audit can give rise 904 01:02:28,411 --> 01:02:29,996 to fatal consequences. 905 01:02:31,664 --> 01:02:35,168 As long as I am the team leader, no such audit will be allowed. 906 01:02:35,918 --> 01:02:40,715 Brace yourselves and fulfill your duties as a member of the audit team. 907 01:02:41,674 --> 01:02:43,176 That's it for this meeting. 908 01:02:51,350 --> 01:02:52,518 I'll answer it. 909 01:02:56,355 --> 01:02:57,648 Audit Team's office. 910 01:03:00,568 --> 01:03:02,195 Okay, thank you. 911 01:03:03,863 --> 01:03:06,699 Mr. Shin, I think you're needed outside. 912 01:03:10,578 --> 01:03:12,371 Step down! Step down! 913 01:03:12,455 --> 01:03:14,123 JU Construction, take responsibility! 914 01:03:14,207 --> 01:03:16,292 Take responsibility, take responsibility! 915 01:03:16,375 --> 01:03:18,169 Arrest the union president! 916 01:03:18,252 --> 01:03:19,879 Arrest him, arrest him! 917 01:03:19,962 --> 01:03:21,464 Give us our money back! 918 01:03:21,547 --> 01:03:23,007 Give it back, give it back! 919 01:03:23,090 --> 01:03:25,009 JU Construction, take responsibility! 920 01:03:25,092 --> 01:03:27,094 Take responsibility, take responsibility! 921 01:03:27,178 --> 01:03:29,347 Arrest the union president! 922 01:03:29,430 --> 01:03:31,057 Arrest him, arrest him! 923 01:03:31,140 --> 01:03:32,391 Give us our money back! 924 01:03:32,475 --> 01:03:33,893 Give it back, give it back! 925 01:04:06,968 --> 01:04:08,886 I am Audit Team Leader Shin Cha-il. 926 01:04:09,846 --> 01:04:11,013 I'd like to interview you. 927 01:04:11,097 --> 01:04:12,139 Cha-il… 928 01:04:12,223 --> 01:04:14,100 I heard they dated. They were in a relationship. 929 01:04:14,183 --> 01:04:16,811 I will leave after I see Mr. Shin come out. 930 01:04:16,894 --> 01:04:19,188 If you want to stay in that position as long as possible, 931 01:04:19,272 --> 01:04:20,898 you better fire that bastard first. 932 01:04:22,483 --> 01:04:24,110 What's this? Is this true? 933 01:04:24,193 --> 01:04:25,736 I think I need your explanation 934 01:04:25,820 --> 01:04:27,655 in order for me to understand 935 01:04:27,738 --> 01:04:29,532 your relationship with Ms. Yu. 936 01:04:29,615 --> 01:04:31,200 Damn it! I can't do my job 937 01:04:31,284 --> 01:04:33,995 because that bastard is getting on my nerves. 938 01:04:34,078 --> 01:04:36,622 That's what everyone does if their goal is embezzlement. 939 01:04:36,706 --> 01:04:38,374 Because it begins with taking full advantage of people's trust. 940 01:04:38,875 --> 01:04:43,880 Subtitle translation by: Kim Yeojung 64282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.