All language subtitles for The Agency (2024) S01E03 - VO HD 1080p - ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:07,173 I thought I could let you go. 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,175 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,136 I have to go. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,471 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,471 --> 00:00:14,680 With no luggage? 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,473 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,809 here to evaluate mental health 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,728 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,812 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,314 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,315 --> 00:00:25,567 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,152 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,652 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,195 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,196 --> 00:00:31,905 You're being sent to Tehran to identify. 16 00:00:31,906 --> 00:00:33,699 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 What if I don't make it in? 18 00:00:35,201 --> 00:00:37,203 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 We have Orekhov. 20 00:00:40,957 --> 00:00:43,250 "I report to Moscow." 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,252 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 He's quacking. 23 00:00:46,671 --> 00:00:48,131 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:49,090 --> 00:00:50,674 Felix is the heaviest 25 00:00:50,675 --> 00:00:52,135 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,135 --> 00:00:54,595 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,596 --> 00:00:56,180 ever. 28 00:00:56,181 --> 00:00:57,681 I'm looking for someone 29 00:00:57,682 --> 00:00:58,891 attending your conference. 30 00:00:58,892 --> 00:01:00,684 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,685 --> 00:01:04,481 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:02:55,842 --> 00:02:59,052 Batter up. Phone's awake. 33 00:04:02,659 --> 00:04:04,410 Signal's gone. 34 00:04:05,495 --> 00:04:09,248 Elevator? Parking garage? 35 00:04:09,249 --> 00:04:11,583 New software. 36 00:04:11,584 --> 00:04:14,211 Even if he gets on the subway, 37 00:04:14,212 --> 00:04:18,757 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 38 00:04:18,758 --> 00:04:22,387 It'll come back. He can't get far. 39 00:04:31,062 --> 00:04:33,230 Underground. 40 00:04:33,231 --> 00:04:35,107 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 41 00:04:35,108 --> 00:04:38,027 It's the called the "underground," or the "tube." 42 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Is that right? I said "subway"? 43 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 - Yeah. - Did that-that irritate you? 44 00:04:41,072 --> 00:04:44,074 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 45 00:04:44,075 --> 00:04:46,244 Didn't you just say "elevator"? 46 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 Evening, Mr. Lewis. 47 00:05:19,861 --> 00:05:21,820 Your guest arrived half an hour ago. 48 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Thank you. 49 00:05:24,532 --> 00:05:26,325 Let's pretend 50 00:05:26,326 --> 00:05:30,538 this coffee is just like the coffee in Addis. 51 00:05:32,915 --> 00:05:35,043 What's wrong? 52 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 - I'm just tired. - Are you okay? 53 00:05:42,091 --> 00:05:44,760 I have a deadline. My publisher's going nuts. 54 00:05:44,761 --> 00:05:46,511 Wait. You-you finished? 55 00:05:46,512 --> 00:05:48,513 No, uh, three chapters. 56 00:05:48,514 --> 00:05:50,515 It was going fine. 57 00:05:50,516 --> 00:05:52,267 Then I hit a bump. 58 00:05:52,268 --> 00:05:54,603 - Well, congratulations. - Why? 59 00:05:54,604 --> 00:05:56,646 You have writer's block. 60 00:05:56,647 --> 00:06:00,067 So that means you're a real writer. 61 00:06:00,068 --> 00:06:04,864 Well, you know what they say is good for writer's block? 62 00:06:06,824 --> 00:06:08,367 Hmm? 63 00:06:08,368 --> 00:06:10,495 Ask anyone. 64 00:06:11,371 --> 00:06:13,121 They will all tell you. 65 00:06:21,005 --> 00:06:22,924 Okay. 66 00:06:39,107 --> 00:06:42,025 So, how's your course going? 67 00:06:42,026 --> 00:06:43,778 My course? 68 00:06:45,530 --> 00:06:48,241 Well, let's see. Generally speaking? 69 00:06:48,241 --> 00:06:50,283 The lectures are dry, tedious, 70 00:06:50,284 --> 00:06:52,912 mind-numbing and/or deathly dull. 71 00:06:55,998 --> 00:06:57,750 But you're getting by. 72 00:06:59,794 --> 00:07:03,130 I guess I have a high boredom threshold. 73 00:07:03,131 --> 00:07:05,591 Don't take that the wrong way. 74 00:07:08,094 --> 00:07:11,513 - Samia... - I dreamt about you. 75 00:07:11,514 --> 00:07:15,643 Not about you, about us. 76 00:07:15,643 --> 00:07:19,604 We had a little apartment at the top of the stairs. 77 00:07:19,605 --> 00:07:22,441 There was a bathtub in the kitchen. 78 00:07:22,442 --> 00:07:25,861 Anyway, we were in the tub, 79 00:07:25,862 --> 00:07:28,530 the sun was shining. 80 00:07:28,531 --> 00:07:30,491 You looked at me... 81 00:07:32,201 --> 00:07:35,203 and you smiled. 82 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 And... 83 00:07:39,375 --> 00:07:41,126 Don't answer it. 84 00:07:41,127 --> 00:07:43,003 Why not? 85 00:07:43,004 --> 00:07:45,172 - Because. - Because what? 86 00:07:47,550 --> 00:07:49,552 Shall I answer it? 87 00:07:58,978 --> 00:08:01,522 - Hello? - It's me. 88 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 Wow. 89 00:08:03,524 --> 00:08:05,734 Thought I was off the clock. 90 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 Come downstairs. 91 00:08:12,658 --> 00:08:14,826 Who was it? 92 00:08:14,827 --> 00:08:16,328 - You're not gonna believe this. - Paul. 93 00:08:16,329 --> 00:08:19,498 - Not in a million... - Tell me, who was it? 94 00:08:19,499 --> 00:08:21,709 My publisher. 95 00:08:21,709 --> 00:08:23,543 What? 96 00:08:23,544 --> 00:08:25,921 It's... it's-it's nearly midnight. 97 00:08:25,922 --> 00:08:27,589 His office is around the corner. 98 00:08:27,590 --> 00:08:29,132 I told him he could find me here. 99 00:08:29,133 --> 00:08:31,343 He just needs to shout at me before he flies 100 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 to the Frankfurt book fair. 101 00:08:37,642 --> 00:08:38,975 Give me ten minutes. 102 00:08:38,976 --> 00:08:42,355 Tell him you have writer's block. 103 00:08:54,867 --> 00:08:56,701 You killed your phone. 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 And you tracked me. 105 00:08:58,246 --> 00:08:59,871 How? CCTV? 106 00:08:59,872 --> 00:09:01,790 Which I should not have to do. 107 00:09:01,791 --> 00:09:05,086 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 108 00:09:05,086 --> 00:09:07,921 I'm not hiding. You called, I picked up. 109 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 - After... - Harry? 110 00:09:09,423 --> 00:09:12,175 Excuse me. 111 00:09:12,176 --> 00:09:15,095 After dropping off the map for hours. 112 00:09:15,096 --> 00:09:16,806 Jesus Christ. 113 00:09:16,806 --> 00:09:19,808 - You slipped your tail. - So get a better one. 114 00:09:19,809 --> 00:09:23,520 What difference does it make if I'm here or at home? 115 00:09:23,521 --> 00:09:25,940 I checked the register. 116 00:09:25,940 --> 00:09:28,901 You're signed in as Paul Lewis? 117 00:09:52,300 --> 00:09:53,675 The woman up in the room, 118 00:09:53,676 --> 00:09:55,302 - she's married. - And you thought you'd use 119 00:09:55,303 --> 00:09:57,388 your covert Agency legend to fuck her. 120 00:09:57,388 --> 00:09:59,472 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 121 00:09:59,473 --> 00:10:02,100 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 122 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 Henry. 123 00:10:03,019 --> 00:10:04,728 Gadding around, banging married women? 124 00:10:04,729 --> 00:10:07,022 Why are you using a defunct identity to... 125 00:10:09,358 --> 00:10:11,359 Martian, I cannot know this. 126 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Then stop following me. 127 00:10:15,698 --> 00:10:18,992 You deployed undercover for years. 128 00:10:18,993 --> 00:10:20,703 People come back damaged from that. 129 00:10:20,703 --> 00:10:22,704 Can't sleep. Flashbacks. 130 00:10:22,705 --> 00:10:26,666 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 131 00:10:26,667 --> 00:10:28,501 Therefore, we have protocols. 132 00:10:28,502 --> 00:10:30,880 For instance, we follow you. 133 00:10:32,632 --> 00:10:35,342 This has to stop. 134 00:10:35,343 --> 00:10:36,801 - I understand. - No, I mean it. 135 00:10:36,802 --> 00:10:39,638 You get one for free. Two, you're on your own. 136 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 Where are you going? 137 00:10:47,772 --> 00:10:49,731 - To say goodbye. - No. 138 00:10:49,732 --> 00:10:51,149 - I have to explain... - Martian. 139 00:10:51,150 --> 00:10:52,985 - I have to explain why I left. - Walk away. 140 00:10:52,985 --> 00:10:54,736 - Henry. - Walk away, Martian. 141 00:10:54,737 --> 00:10:56,280 It'll make it worse. She'll be suspicious. 142 00:10:56,280 --> 00:10:59,366 No, it will not. You know why? 143 00:10:59,367 --> 00:11:02,869 Because Paul Lewis doesn't exist. 144 00:11:02,870 --> 00:11:05,789 He turns the corner, 145 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 and he's gone forever. 146 00:11:09,460 --> 00:11:11,628 It was a fuck. 147 00:11:11,629 --> 00:11:14,172 You made a mistake. 148 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 You acknowledge the error in judgment, 149 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 and you thank me for understanding. 150 00:11:21,222 --> 00:11:23,723 This isn't national security. It's personal. 151 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 It's the Agency. 152 00:11:25,559 --> 00:11:27,852 Nothing is personal! 153 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Ladbroke Grove, please. 154 00:12:17,486 --> 00:12:18,903 When you're done with breakfast, 155 00:12:18,904 --> 00:12:20,489 there's a safe house. 156 00:12:20,489 --> 00:12:23,116 It's a farm out of London. 157 00:12:23,117 --> 00:12:26,578 We'll provide food and a therapist. 158 00:12:26,579 --> 00:12:29,164 We had no choice, Alexei. I hope you understand... 159 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 No choice. No choice? 160 00:12:32,835 --> 00:12:36,213 How about I tie you to a fucking chair?! 161 00:12:36,213 --> 00:12:37,839 Three years! 162 00:12:37,840 --> 00:12:41,801 Three years of loyalty! 163 00:12:41,802 --> 00:12:45,764 You pitiless, soulless ghouls! 164 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 I will never work for you again. Hear me?! 165 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 - Never! - You have to put this back on. 166 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 Fuck you! 167 00:12:54,982 --> 00:12:57,275 Don't fucking touch me! 168 00:12:57,276 --> 00:12:58,651 Get your hands off me! 169 00:12:58,652 --> 00:12:59,986 Again the Ukrainian army is 170 00:12:59,987 --> 00:13:02,030 on the defensive and digging in 171 00:13:02,031 --> 00:13:05,576 to hold on to key cities in the east of the country. 172 00:13:05,576 --> 00:13:06,826 Henry? 173 00:13:06,827 --> 00:13:08,787 This includes Pokrov, 174 00:13:08,788 --> 00:13:11,206 which is seen as strategically important to fighting... 175 00:13:11,207 --> 00:13:12,749 Henry? 176 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 What's wrong? 177 00:13:17,296 --> 00:13:21,049 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 178 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 I can't find him. 179 00:13:35,648 --> 00:13:38,149 Mm, it's probably just a server glitch. 180 00:13:38,150 --> 00:13:39,819 He's never missed a time. 181 00:13:43,656 --> 00:13:45,949 You're right, it's probably a glitch or something. 182 00:13:45,950 --> 00:13:48,285 It'll pop up later. 183 00:13:48,619 --> 00:13:50,662 - I have to go to work. - Mm-hmm. 184 00:13:50,663 --> 00:13:52,121 Love you. 185 00:13:52,122 --> 00:13:53,707 Love you, too. 186 00:13:56,168 --> 00:13:58,838 You know, you've... you've got that look. 187 00:13:59,797 --> 00:14:01,923 What look? 188 00:14:01,924 --> 00:14:05,885 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 189 00:14:05,886 --> 00:14:08,472 I'm just a little tired. 190 00:14:09,932 --> 00:14:11,933 Charlie's okay, right? 191 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 You don't know anything? 192 00:14:16,981 --> 00:14:19,065 I know bad news travels. 193 00:14:19,066 --> 00:14:21,610 I know he has a lot of people watching over him. 194 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 And I know I'm not one of them. 195 00:14:27,283 --> 00:14:28,575 See ya. 196 00:14:42,298 --> 00:14:45,134 Coyote's network appears sound. 197 00:14:45,134 --> 00:14:46,801 The live missions we put on hold 198 00:14:46,802 --> 00:14:48,553 while we verified operational security 199 00:14:48,554 --> 00:14:49,430 are back online. 200 00:14:49,430 --> 00:14:52,765 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 201 00:14:52,766 --> 00:14:54,434 Uh, all except Felix. 202 00:14:54,435 --> 00:14:57,396 I received your direct order on that. 203 00:14:57,396 --> 00:14:59,689 You know, Felix is the ball game. 204 00:14:59,690 --> 00:15:01,232 I can count on the fingers of one hand 205 00:15:01,233 --> 00:15:03,359 how many people know about it, including POTUS. 206 00:15:03,360 --> 00:15:04,528 I understand. 207 00:15:04,528 --> 00:15:07,655 Felix is an operation of extreme sensitivity. 208 00:15:07,656 --> 00:15:11,326 Meanwhile, you still don't have your agent back. 209 00:15:12,494 --> 00:15:14,622 Not as yet, no. No, sir. 210 00:15:17,499 --> 00:15:19,083 This briefing is adjourned 211 00:15:19,084 --> 00:15:21,502 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 212 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 Yes, sir. 213 00:15:28,510 --> 00:15:31,804 Get me the boys down in SIGINT. 214 00:15:31,805 --> 00:15:34,098 Uh-huh. 215 00:15:34,099 --> 00:15:35,266 Yes, sir. 216 00:15:35,267 --> 00:15:36,851 Big Man in the Cube. Ten minutes. 217 00:15:36,852 --> 00:15:38,144 World War III? 218 00:15:38,145 --> 00:15:39,896 Well, that or an alien invasion. 219 00:15:39,897 --> 00:15:42,316 - Okay, let's go. - Okay. 220 00:15:47,571 --> 00:15:49,280 They're ready for you, sir. 221 00:15:57,164 --> 00:15:58,081 All set? 222 00:15:58,082 --> 00:15:59,916 Yes. Uh, so once the door's locked, 223 00:15:59,917 --> 00:16:01,793 the system boots for biometric log-in... 224 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 Yeah, I know, I know. 225 00:16:08,634 --> 00:16:11,470 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 226 00:16:24,358 --> 00:16:26,150 Can you keep a secret? 227 00:16:26,151 --> 00:16:30,030 I forgot about your sense of humor. 228 00:16:31,448 --> 00:16:33,574 I fucked up. 229 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 Recently. For personal reasons. 230 00:16:37,579 --> 00:16:40,415 I owned it, put it right. 231 00:16:40,416 --> 00:16:42,500 We're not machines. 232 00:16:42,501 --> 00:16:43,919 Yet. 233 00:16:51,635 --> 00:16:52,885 James Bradley, 234 00:16:52,886 --> 00:16:55,431 Chief London station. 235 00:16:59,018 --> 00:17:00,394 How you doing in there? 236 00:17:01,729 --> 00:17:03,814 Cozy. 237 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 You ready to rock? 238 00:17:07,234 --> 00:17:09,444 Yes, sir. 239 00:17:09,445 --> 00:17:11,195 This is a, uh, briefing 240 00:17:11,196 --> 00:17:13,449 on the top secret operation code-named Felix. 241 00:17:17,828 --> 00:17:18,953 The Reaper footage shows 242 00:17:18,954 --> 00:17:22,916 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 243 00:17:22,916 --> 00:17:25,209 Ten minute firefight. 244 00:17:25,210 --> 00:17:28,171 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 245 00:17:28,172 --> 00:17:30,798 - Alone. - All comms are blackout? 246 00:17:30,799 --> 00:17:31,883 They followed protocol 247 00:17:31,884 --> 00:17:33,551 for emergency abort and went dark. 248 00:17:33,552 --> 00:17:34,802 Assuming they follow protocol 249 00:17:34,803 --> 00:17:36,429 to the letter, what next? Go to ground? 250 00:17:36,430 --> 00:17:39,850 For 48 hours, then resume their extraction route. 251 00:17:39,850 --> 00:17:42,810 We keep the route open, pray they make contact. 252 00:17:42,811 --> 00:17:45,480 Well, we can do more than pray. We can find them. 253 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 How recent are these maps? 254 00:17:53,947 --> 00:17:56,574 All of these military units are on the move, right? 255 00:17:56,575 --> 00:17:58,284 The front has moved at several 256 00:17:58,285 --> 00:18:00,119 key flash points. 257 00:18:00,120 --> 00:18:03,623 This entire area is now deep behind enemy lines. 258 00:18:03,624 --> 00:18:05,291 That puts conventional search and rescue, 259 00:18:05,292 --> 00:18:08,921 helicopters, drones, all off the menu. 260 00:18:08,921 --> 00:18:10,463 Three guys, trained to vanish, 261 00:18:10,464 --> 00:18:13,174 in thousands of square miles of open country. 262 00:18:13,175 --> 00:18:14,842 Needle, meet haystack. 263 00:18:14,843 --> 00:18:17,804 Felix is on pause, so that gives us some time. 264 00:18:17,805 --> 00:18:19,598 Felix is active. 265 00:18:20,974 --> 00:18:22,308 Since when? 266 00:18:22,309 --> 00:18:26,312 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 267 00:18:26,313 --> 00:18:30,274 The capture of these operatives would constitute an immediate 268 00:18:30,275 --> 00:18:33,319 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 269 00:18:33,320 --> 00:18:35,656 It's crucial to national security, 270 00:18:35,656 --> 00:18:38,741 but even more crucial is that we do not, 271 00:18:38,742 --> 00:18:43,163 under any circumstances, reveal their covert activity. 272 00:18:48,836 --> 00:18:51,671 You find them. Bring them back. 273 00:18:51,672 --> 00:18:53,631 Whatever it takes. 274 00:19:09,064 --> 00:19:11,650 That way. Quick. 275 00:19:15,654 --> 00:19:19,366 On the right, on the right. You see it? There. 276 00:19:42,639 --> 00:19:43,639 Yeah. 277 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 The front line is moving daily. 278 00:19:59,573 --> 00:20:02,074 We could easily run into another control point or patrol. 279 00:20:02,075 --> 00:20:04,286 I'm more worried about spotter drones. 280 00:20:04,286 --> 00:20:05,704 Now, we need to move, 281 00:20:05,704 --> 00:20:08,414 but being on the road, we're an obvious target. 282 00:20:08,415 --> 00:20:11,710 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 283 00:20:18,091 --> 00:20:20,302 That's armor on the move. 284 00:20:21,261 --> 00:20:23,513 - Russian tanks. - Fuck. 285 00:20:24,264 --> 00:20:26,225 Turn us around. 286 00:20:28,810 --> 00:20:31,271 This whole section is crawling with Red Army. 287 00:20:31,271 --> 00:20:32,939 I'm gonna show you what to do. 288 00:20:32,940 --> 00:20:34,232 I want you to drive ten klicks. 289 00:20:34,233 --> 00:20:36,400 We're going to find woodland or forest. 290 00:20:36,401 --> 00:20:38,946 - Okay. And then what? - Then we vanish. 291 00:20:38,946 --> 00:20:40,780 All right? We go dark. 292 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Go. Go, go. Get us out of here. 293 00:20:54,836 --> 00:20:56,420 - Martian. - Dr. Blake. 294 00:20:56,421 --> 00:20:58,297 - Did you forget? - Unfortunately, 295 00:20:58,298 --> 00:21:00,466 right now, I have other priorities, 296 00:21:00,467 --> 00:21:02,426 one of which is national security. 297 00:21:02,427 --> 00:21:04,596 I'm sorry. I'll rearrange. 298 00:21:07,849 --> 00:21:09,226 Owen. 299 00:21:10,102 --> 00:21:12,896 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 300 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 Specifically? 301 00:21:14,481 --> 00:21:17,441 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 302 00:21:17,442 --> 00:21:20,153 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 303 00:21:20,153 --> 00:21:21,779 - But... - But? 304 00:21:21,780 --> 00:21:24,323 If you're looking for a human being, you can forget it. 305 00:21:24,324 --> 00:21:26,910 The resolution on even most advanced kit 306 00:21:26,910 --> 00:21:28,661 is only about 20 meters. 307 00:21:28,662 --> 00:21:30,289 - Shit. - I know. 308 00:21:31,331 --> 00:21:32,873 What's with the plastic? 309 00:21:32,874 --> 00:21:35,335 Incontinence. 310 00:21:36,837 --> 00:21:38,463 Langley briefed you. 311 00:21:40,716 --> 00:21:42,134 On Felix. 312 00:21:43,302 --> 00:21:46,137 - I can neither confirm nor deny. - Right. 313 00:21:46,138 --> 00:21:50,308 From the look on your face, I-I can... imagine. 314 00:21:50,309 --> 00:21:53,145 Yes, I imagine you can. 315 00:21:57,065 --> 00:22:00,234 How... warm... 316 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 am I? 317 00:22:04,865 --> 00:22:07,658 Look, I'm not asking you to... 318 00:22:07,659 --> 00:22:10,703 Fuck it. Forget it. 319 00:22:10,704 --> 00:22:11,829 Forget it. 320 00:22:11,830 --> 00:22:14,041 Henry. 321 00:22:15,375 --> 00:22:20,004 There are 170,000 words in the English language. 322 00:22:20,005 --> 00:22:24,550 Each year, 2,000 of them become obsolete. 323 00:22:24,551 --> 00:22:28,596 And in the-the great verbal bathtub 324 00:22:28,597 --> 00:22:30,097 of our collective being, 325 00:22:30,098 --> 00:22:34,602 presently circling around that open drain 326 00:22:34,603 --> 00:22:36,687 are these words: 327 00:22:36,688 --> 00:22:38,022 "stoicism," 328 00:22:38,023 --> 00:22:40,066 "fortitude," 329 00:22:40,067 --> 00:22:43,320 "duty," "honor," "sacrifice." 330 00:22:48,533 --> 00:22:51,828 I know how hard this is for you right now. 331 00:22:53,288 --> 00:22:56,665 Heart versus job. 332 00:22:56,666 --> 00:22:58,585 Soul versus duty. 333 00:22:59,961 --> 00:23:02,171 That's where they put us. 334 00:23:02,172 --> 00:23:04,465 Or where we put ourselves. 335 00:23:04,466 --> 00:23:08,136 Either way, I know it, you know it. 336 00:23:08,136 --> 00:23:10,763 Charlie does, too. 337 00:23:10,764 --> 00:23:13,350 He signed up for this. 338 00:23:14,935 --> 00:23:17,062 We all did. 339 00:23:27,197 --> 00:23:29,198 Yeah. 340 00:23:56,810 --> 00:23:58,979 That guy wasn't just going fast. 341 00:23:58,979 --> 00:24:02,106 He was going Tony Fast! 342 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 Huh? Oh, no. 343 00:24:04,109 --> 00:24:06,485 The cops are after us. What are we gonna do? 344 00:24:06,486 --> 00:24:08,904 What? Sorry, I couldn't hear you 345 00:24:08,905 --> 00:24:10,866 - over that siren. - Hey. 346 00:24:10,866 --> 00:24:13,492 - Hey. - Good day? 347 00:24:13,493 --> 00:24:15,245 - Eh, you know. - What's that? 348 00:24:15,245 --> 00:24:17,329 I couldn't hear you over that helicopter. 349 00:24:17,330 --> 00:24:20,208 - You been out? - Hmm? 350 00:24:25,672 --> 00:24:27,882 Poppy. 351 00:24:27,883 --> 00:24:30,301 - What? - I asked you a question. 352 00:24:30,302 --> 00:24:32,094 Have you been out today? 353 00:24:32,095 --> 00:24:33,387 Uh, no. 354 00:24:33,388 --> 00:24:35,724 Sweet. Instant tannage. 355 00:24:39,561 --> 00:24:42,230 Uh, I was watching that. 356 00:24:43,982 --> 00:24:46,735 The entire apartment reeks of weed. 357 00:24:49,488 --> 00:24:52,573 I walk in the door, you're sitting there, 358 00:24:52,574 --> 00:24:54,783 Cheetos, SpongeBob. 359 00:24:54,784 --> 00:24:57,703 What the hell is going on, Pop? 360 00:24:57,704 --> 00:25:00,539 - Flat. - What? 361 00:25:00,540 --> 00:25:02,416 You said "apartment." It's a flat. 362 00:25:02,417 --> 00:25:04,169 Okay. 363 00:25:05,253 --> 00:25:07,881 Your eyes are bright red. 364 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 My eyes are, 365 00:25:09,216 --> 00:25:12,801 and have always been, cobalt blue. 366 00:25:12,802 --> 00:25:14,345 Perhaps you forgot. 367 00:25:14,346 --> 00:25:15,471 This one, 368 00:25:15,472 --> 00:25:19,309 age 11, turned slightly bluey-green. 369 00:25:21,228 --> 00:25:23,355 I don't smoke weed. 370 00:25:24,189 --> 00:25:27,067 Impedes ambition and stunts a growing brain. 371 00:25:27,067 --> 00:25:29,193 It's the neighbors. Guy next door. 372 00:25:29,194 --> 00:25:30,528 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 373 00:25:30,529 --> 00:25:31,570 Yeah, trust me. 374 00:25:31,571 --> 00:25:33,906 It's coming through the air vent. 375 00:25:33,907 --> 00:25:35,783 Speaking of which, found this. 376 00:25:38,161 --> 00:25:40,746 I was looking for somewhere to hide my stash. 377 00:25:40,747 --> 00:25:42,249 My "ganje." 378 00:25:42,249 --> 00:25:44,124 And I thought, "He'll never look here. 379 00:25:44,125 --> 00:25:46,627 Not in a million years." 380 00:25:46,628 --> 00:25:48,964 Great minds, huh? 381 00:25:48,964 --> 00:25:51,090 What, you thought I spent the entire day 382 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 just eating Cheetos? 383 00:25:54,844 --> 00:25:57,264 Mr. SquarePants was my cover. 384 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 After you left, I tore this place apart. 385 00:25:59,474 --> 00:26:02,643 I went through drawers, cupboards, everything. 386 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Nine hours. 387 00:26:06,231 --> 00:26:09,067 The air vent was the last place I looked. 388 00:26:10,944 --> 00:26:12,570 Aren't you worried that a kid 389 00:26:12,571 --> 00:26:16,449 can figure out your supersecret hiding place? 390 00:26:16,449 --> 00:26:18,910 Although I doubt the KGB is searching with 391 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 half the motive that I have. 392 00:26:20,287 --> 00:26:22,955 'Cause let's face it, there's national secrets 393 00:26:22,956 --> 00:26:26,459 and then there's "who the fuck your dad is." 394 00:26:28,461 --> 00:26:29,962 Yeah. 395 00:26:29,963 --> 00:26:31,088 You caught me. 396 00:26:31,089 --> 00:26:33,465 I lied. Sorry. 397 00:26:33,466 --> 00:26:36,427 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 398 00:26:36,428 --> 00:26:39,681 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 399 00:26:49,441 --> 00:26:51,275 Do you know this place isn't bugged? 400 00:26:51,276 --> 00:26:52,776 Do you know who's listening? 401 00:26:52,777 --> 00:26:54,695 This isn't a game. 402 00:26:59,909 --> 00:27:01,994 I'm sorry. 403 00:27:01,995 --> 00:27:03,329 I'm sorry. 404 00:27:03,330 --> 00:27:06,165 Poppy. 405 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 Poppy. Poppy. 406 00:27:23,350 --> 00:27:24,683 - Hey. - What happened? 407 00:27:24,684 --> 00:27:26,310 Where did you go? 408 00:27:26,311 --> 00:27:28,188 Uh, my publisher's a jumpy guy. 409 00:27:28,188 --> 00:27:31,023 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 410 00:27:31,024 --> 00:27:33,693 And you couldn't call? 411 00:27:36,321 --> 00:27:40,282 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 412 00:27:51,628 --> 00:27:53,379 Langley's reviewing all intel 413 00:27:53,380 --> 00:27:55,964 from sources recruited by Coyote. 414 00:27:55,965 --> 00:27:59,552 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 415 00:27:59,552 --> 00:28:01,720 the Spetsnaz bases in the Donbas, 416 00:28:01,721 --> 00:28:04,473 the Baltic Cooperation Council, all of it. 417 00:28:04,474 --> 00:28:06,559 If Coyote's rogue, 418 00:28:06,559 --> 00:28:09,687 half our intel on Ukraine is corrupt. 419 00:28:09,688 --> 00:28:11,939 If not, and his cover's blown, 420 00:28:11,940 --> 00:28:14,358 we've got more people with their head in the noose 421 00:28:14,359 --> 00:28:16,443 than just Felix. 422 00:28:16,444 --> 00:28:18,363 How's Martian settling in? 423 00:28:20,281 --> 00:28:21,866 He's fine. 424 00:28:22,784 --> 00:28:25,035 No speed bumps? 425 00:28:25,036 --> 00:28:26,745 You're not his handler anymore. 426 00:28:26,746 --> 00:28:29,624 It's not always easy to switch off. 427 00:28:30,709 --> 00:28:32,836 You mean for him or for you? 428 00:28:34,337 --> 00:28:36,756 Both, I guess. 429 00:28:46,141 --> 00:28:47,683 Hey. How you doing? 430 00:28:47,684 --> 00:28:49,644 Morning, sir. 431 00:28:51,271 --> 00:28:53,648 Hey, so, how are the digs? 432 00:28:53,648 --> 00:28:55,858 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 433 00:28:55,859 --> 00:28:58,277 Yeah. Yeah, that's good to hear. 434 00:28:58,278 --> 00:29:00,654 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 435 00:29:00,655 --> 00:29:03,073 The Lauderdale at the Barbican. 436 00:29:03,074 --> 00:29:04,284 Ah. Okay. 437 00:29:04,284 --> 00:29:07,579 Hanging out with your kid, your daughter, right? 438 00:29:08,371 --> 00:29:10,164 - Poppy. - Yeah. 439 00:29:10,165 --> 00:29:12,541 Yeah. Well, that's great. 440 00:29:12,542 --> 00:29:13,959 That's great. 441 00:29:13,960 --> 00:29:16,296 I'm glad it's working out. 442 00:29:16,296 --> 00:29:18,506 The apartment, I mean. 443 00:29:18,506 --> 00:29:20,091 The flat. 444 00:29:21,342 --> 00:29:24,094 Sometimes when you wind a mission up that fast, 445 00:29:24,095 --> 00:29:25,679 there's fallout. 446 00:29:25,680 --> 00:29:28,223 And was there? 447 00:29:28,224 --> 00:29:30,684 No. I mean, I think he was a little thrown 448 00:29:30,685 --> 00:29:32,895 by the speed of it all. 449 00:29:32,896 --> 00:29:35,314 Martian was just pissed that he got shut down. 450 00:29:35,315 --> 00:29:36,983 Well, he dealt. He's a pro. 451 00:29:36,983 --> 00:29:38,692 Anything you want to talk about, 452 00:29:38,693 --> 00:29:39,818 my door's open, okay? 453 00:29:39,819 --> 00:29:41,488 - Thank you. - Henry. 454 00:29:41,488 --> 00:29:42,906 Morning. 455 00:29:46,367 --> 00:29:48,786 You told him. 456 00:29:48,787 --> 00:29:50,330 Piss off, mate. 457 00:29:51,331 --> 00:29:52,664 Then who did? 458 00:29:52,665 --> 00:29:54,374 Not me. 459 00:29:54,375 --> 00:29:56,543 Who? 460 00:29:56,544 --> 00:29:59,380 Take a wild guess. 461 00:29:59,380 --> 00:30:01,089 - Grandma. - Or? 462 00:30:01,090 --> 00:30:02,299 - Grandpa. - Or? 463 00:30:02,300 --> 00:30:03,717 Both. 464 00:30:03,718 --> 00:30:06,638 Morons, huh? 465 00:30:07,472 --> 00:30:10,642 Don't blame me. I-I believed you. 466 00:30:16,856 --> 00:30:18,690 Supposing the network is sound, 467 00:30:18,691 --> 00:30:20,359 it doesn't mean that Coyote is. 468 00:30:20,360 --> 00:30:23,362 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 469 00:30:23,363 --> 00:30:25,197 They know how to run game. 470 00:30:25,198 --> 00:30:26,699 So, Langley thinks. 471 00:30:26,699 --> 00:30:28,659 Coyote is a double who got pulled home. 472 00:30:28,660 --> 00:30:30,869 Fed us fake intel and we ate it up. 473 00:30:30,870 --> 00:30:32,704 - For years. - You knew him. 474 00:30:32,705 --> 00:30:35,290 What would make him vulnerable to turning? 475 00:30:35,291 --> 00:30:36,835 On the surface? 476 00:30:36,835 --> 00:30:38,627 - Nothing. - What about below the surface? 477 00:30:38,628 --> 00:30:40,587 Coverts flip for two reasons. 478 00:30:40,588 --> 00:30:43,423 One, ideology, two, a bag of money. 479 00:30:43,424 --> 00:30:45,676 Only one in a hundred is ideology. 480 00:30:45,677 --> 00:30:47,387 There's a third reason. 481 00:30:48,388 --> 00:30:50,806 Only other reason I've known someone to flip, 482 00:30:50,807 --> 00:30:54,226 betray their country, is-is love. 483 00:30:58,857 --> 00:31:01,401 I know how to find Felix. 484 00:31:04,279 --> 00:31:07,906 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 485 00:31:07,907 --> 00:31:09,616 So he's calling the shots. 486 00:31:09,617 --> 00:31:12,327 He won't want to move far. Moving risks engagement. 487 00:31:12,328 --> 00:31:14,371 Draw a 20-kilometer radius. 488 00:31:14,372 --> 00:31:15,873 Discount buildings, open ground. 489 00:31:15,874 --> 00:31:18,166 Section every wood larger than three acres. 490 00:31:18,167 --> 00:31:20,377 Search dead centers of these sections. 491 00:31:20,378 --> 00:31:22,170 That's our haystack. 492 00:31:22,171 --> 00:31:23,714 Get time code from surveillance satellites 493 00:31:23,715 --> 00:31:25,632 and planes that Owen's already on. 494 00:31:25,633 --> 00:31:27,593 I've got the raw data ready to search. 495 00:31:27,594 --> 00:31:29,845 Look for single car-sized heat patterns 496 00:31:29,846 --> 00:31:32,599 that are stationary then vanish within five minutes. 497 00:31:32,599 --> 00:31:35,267 The Russians have drones up with IR cameras. 498 00:31:35,268 --> 00:31:39,271 Deltas are trained to pour water on an engine block 499 00:31:39,272 --> 00:31:41,773 to cut the heat signature. 500 00:31:41,774 --> 00:31:43,275 That's our needle. 501 00:32:02,503 --> 00:32:04,880 Thank you. 502 00:32:04,881 --> 00:32:06,381 Have a good day. 503 00:32:43,544 --> 00:32:46,297 Get down. Get down, get down. 504 00:33:11,447 --> 00:33:13,574 No, that's not a random pattern. 505 00:33:13,574 --> 00:33:15,951 Should we move? 506 00:33:15,952 --> 00:33:17,369 It'll follow us. 507 00:33:17,370 --> 00:33:20,123 Vehicle. Two klicks out. 508 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Off-road. Moving fast. 509 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Inbound. 510 00:33:27,255 --> 00:33:29,716 What do we do? 511 00:33:30,466 --> 00:33:31,968 It's your war, boys. 512 00:33:31,968 --> 00:33:33,385 You call it. 513 00:33:33,386 --> 00:33:36,722 I say we take position and fight. 514 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 Seconded? 515 00:33:41,978 --> 00:33:43,270 All right. 516 00:33:43,271 --> 00:33:45,398 See you on the other side. 517 00:34:09,130 --> 00:34:11,841 Quick. I hear it. 518 00:34:33,362 --> 00:34:34,863 I have the shot. 519 00:34:34,864 --> 00:34:37,199 Do we engage? 520 00:34:37,200 --> 00:34:38,784 Wait. 521 00:34:38,785 --> 00:34:40,495 On my command. 522 00:34:46,501 --> 00:34:49,504 Can't identify. Wait. 523 00:34:55,093 --> 00:34:56,134 Hold fire. 524 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 Movement. 525 00:35:02,016 --> 00:35:03,476 Hold fire. 526 00:35:03,476 --> 00:35:04,976 Friendlies. Do not engage. 527 00:35:06,646 --> 00:35:09,565 Count to 50. It's our turn to hide. 528 00:35:16,155 --> 00:35:17,532 Who's this? 529 00:35:18,991 --> 00:35:20,659 Resistance. 530 00:35:20,660 --> 00:35:25,163 They can supply you with papers and take you to a clinic 531 00:35:25,164 --> 00:35:27,667 where the target is due to arrive in a week. 532 00:35:30,795 --> 00:35:32,212 Our mission's back on? 533 00:35:32,213 --> 00:35:33,798 So it seems. 534 00:35:40,847 --> 00:35:43,140 I'm happy you made time for this. 535 00:35:43,141 --> 00:35:44,891 These sessions are an important part 536 00:35:44,892 --> 00:35:46,351 of the process of reentry, 537 00:35:46,352 --> 00:35:48,103 and it gives everyone, including you, 538 00:35:48,104 --> 00:35:50,355 the opportunity to gauge where you are, 539 00:35:50,356 --> 00:35:53,859 where you've been and... where you're going to. 540 00:35:53,860 --> 00:35:55,319 Should we dive in? 541 00:35:57,280 --> 00:36:00,323 Before we begin, I want to make something clear. 542 00:36:00,324 --> 00:36:01,700 I've done this many times. 543 00:36:01,701 --> 00:36:06,121 I've met with many, many returning agents, 544 00:36:06,122 --> 00:36:08,999 and they broadly fall into two categories: 545 00:36:09,000 --> 00:36:12,544 those who engage in the process and those who resist. 546 00:36:12,545 --> 00:36:14,212 It's... 547 00:36:14,213 --> 00:36:17,341 It's pretty clear which category you fall into. 548 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 What is your question, Doctor? 549 00:36:22,388 --> 00:36:24,890 Do you see these sessions as... 550 00:36:24,891 --> 00:36:28,185 some sort of hurdle, something you have to game? 551 00:36:28,186 --> 00:36:29,769 On the contrary. 552 00:36:29,770 --> 00:36:32,231 My chosen career is a psychological tightrope walk 553 00:36:32,231 --> 00:36:33,982 over a pit of fire. 554 00:36:33,983 --> 00:36:36,360 I need all the help I can get. 555 00:36:39,947 --> 00:36:43,283 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 556 00:36:43,284 --> 00:36:45,076 - What was your name? - Paul Lewis. 557 00:36:45,077 --> 00:36:46,912 So for six years, you were Paul Lewis. 558 00:36:46,913 --> 00:36:48,288 Yes. 559 00:36:48,289 --> 00:36:51,708 How does it feel to suddenly be Brandon again? 560 00:36:51,709 --> 00:36:53,460 - What do you mean? - What do you think I mean? 561 00:36:53,461 --> 00:36:56,129 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 562 00:36:56,130 --> 00:36:58,590 You had an ordinary life out there? 563 00:36:58,591 --> 00:37:01,135 No. It just had to look like one. 564 00:37:01,135 --> 00:37:03,261 And the friends you met? 565 00:37:03,262 --> 00:37:06,014 - You leave 'em behind. - How? 566 00:37:06,015 --> 00:37:07,599 Same way you end any friendship. 567 00:37:07,600 --> 00:37:10,685 Reply to emails less. Be distant. 568 00:37:10,686 --> 00:37:12,771 People forget. 569 00:37:12,772 --> 00:37:14,231 And sexual relationships? 570 00:37:14,232 --> 00:37:16,149 You've read my file. 571 00:37:16,150 --> 00:37:18,611 Samia. How do you cope with that? 572 00:37:18,611 --> 00:37:21,155 Speak to your postman. It's a process. 573 00:37:23,491 --> 00:37:25,283 Are you aware that you're giving brief, 574 00:37:25,284 --> 00:37:28,161 some might even say curt, replies to my questions? 575 00:37:28,162 --> 00:37:30,121 I am now. 576 00:37:33,668 --> 00:37:36,420 Your daughter, Poppy, how is she coping? 577 00:37:39,090 --> 00:37:40,715 "Coping"? 578 00:37:40,716 --> 00:37:43,718 Her father returns after years away, 579 00:37:43,719 --> 00:37:46,012 she's going from a child to a young woman, 580 00:37:46,013 --> 00:37:47,682 now you're back... 581 00:37:48,599 --> 00:37:50,851 Do you want to talk about that? 582 00:37:55,690 --> 00:37:57,440 - May I say something? - Of course. 583 00:37:57,441 --> 00:38:01,236 Psychotherapy is a set of psychological methods 584 00:38:01,237 --> 00:38:02,862 that use regular personal interaction 585 00:38:02,863 --> 00:38:05,323 to induce behavioral changes, overcome problems 586 00:38:05,324 --> 00:38:07,492 and increase happiness. 587 00:38:07,493 --> 00:38:09,119 I believe that's how Wikipedia 588 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 defines psychotherapy, word for word. 589 00:38:11,372 --> 00:38:13,666 So a normal psychotherapist is hoping 590 00:38:13,666 --> 00:38:15,667 to increase happiness and overcome problems. 591 00:38:15,668 --> 00:38:17,836 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 592 00:38:17,837 --> 00:38:20,005 Good. Can I go? 593 00:38:21,132 --> 00:38:24,175 Please. My apologies. Continue. 594 00:38:24,176 --> 00:38:26,011 You said just now there are two types of agent. 595 00:38:26,012 --> 00:38:27,345 Broadly speaking. 596 00:38:27,346 --> 00:38:29,014 I was speaking about something very specific. 597 00:38:29,015 --> 00:38:31,099 Why are you shutting me down, Doctor? 598 00:38:31,100 --> 00:38:32,475 - I'm... - I'm trying to... 599 00:38:32,476 --> 00:38:33,852 - Okay. - I'm trying to say something 600 00:38:33,853 --> 00:38:34,978 and you don't want me to say it. 601 00:38:34,979 --> 00:38:38,106 - No, I'm not. - Yes, you are. 602 00:38:38,107 --> 00:38:41,109 I'm... 603 00:38:41,110 --> 00:38:43,069 Well... 604 00:38:43,070 --> 00:38:45,697 anyone watching the tape of this session, 605 00:38:45,698 --> 00:38:48,992 anyone who isn't you, may not agree with that. 606 00:38:48,993 --> 00:38:51,704 They may think you're being defensive. 607 00:38:54,457 --> 00:38:56,583 This is not my first rodeo. 608 00:38:56,584 --> 00:38:58,669 It's not a rodeo. 609 00:39:02,214 --> 00:39:04,382 Anyone watching this tape 610 00:39:04,383 --> 00:39:06,927 might think I was being defensive. 611 00:39:06,927 --> 00:39:09,095 That's their right. 612 00:39:09,096 --> 00:39:12,432 They might also sense aggression. 613 00:39:12,433 --> 00:39:15,603 Anger. Frustration. Pain. 614 00:39:16,687 --> 00:39:18,897 You think it's possible that you're the one 615 00:39:18,898 --> 00:39:21,233 who's being defensive? 616 00:39:21,233 --> 00:39:25,613 That you may have something to defend? 617 00:39:27,156 --> 00:39:29,658 Perhaps even to hide? 618 00:39:35,581 --> 00:39:37,332 Okay, I think... 619 00:39:37,333 --> 00:39:39,543 You said there's two types of agent. 620 00:39:40,669 --> 00:39:43,130 I believe there's one. 621 00:39:43,964 --> 00:39:45,508 The insane. 622 00:39:46,801 --> 00:39:49,594 Go and pretend to be someone you're not. 623 00:39:49,595 --> 00:39:51,304 Lie to everyone. 624 00:39:51,305 --> 00:39:53,056 Risk your life on a daily basis. 625 00:39:53,057 --> 00:39:55,601 Then come home, just fucking deal. 626 00:39:56,602 --> 00:40:00,147 No glamour, no money, no exploding watch. 627 00:40:03,567 --> 00:40:05,945 A nation needs protecting, it builds an organization. 628 00:40:05,945 --> 00:40:09,448 The CIA, this Department... 629 00:40:09,448 --> 00:40:13,118 it seeks us out, targets us. 630 00:40:13,119 --> 00:40:15,120 Individuals who need something. 631 00:40:15,121 --> 00:40:17,455 Something they can't get anyplace else. 632 00:40:17,456 --> 00:40:20,501 It nurtures us, weans us, feeds us 633 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 and sends us out into the world to behave 634 00:40:22,378 --> 00:40:27,425 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 635 00:40:29,301 --> 00:40:33,179 And then when we come back, it asks us how we feel. 636 00:40:33,180 --> 00:40:34,639 And all the while, it's hoping 637 00:40:34,640 --> 00:40:36,641 we don't suddenly flip and become well 638 00:40:36,642 --> 00:40:39,311 and can no longer do the job. 639 00:40:44,525 --> 00:40:46,819 You're not trying to help me, Doctor. 640 00:40:47,862 --> 00:40:51,282 You're worried I may have somehow become sane. 641 00:40:52,074 --> 00:40:53,366 Well, I can assure you 642 00:40:53,367 --> 00:40:55,493 the person sitting in front of you 643 00:40:55,494 --> 00:40:58,329 is, was, will remain purely, deeply, 644 00:40:58,330 --> 00:41:01,709 identifiably 100% nuts. 645 00:41:02,751 --> 00:41:07,172 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 646 00:41:07,173 --> 00:41:08,923 Just nuts enough. 647 00:41:14,388 --> 00:41:16,265 Can I go now? 648 00:41:29,320 --> 00:41:32,907 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 649 00:41:59,058 --> 00:42:01,519 That's for running off. 650 00:42:17,117 --> 00:42:18,410 How was class? 651 00:42:20,496 --> 00:42:21,872 Same. 652 00:42:24,124 --> 00:42:25,709 I went. 653 00:42:26,794 --> 00:42:30,380 They hadn't seen you. You haven't been going. 654 00:42:30,381 --> 00:42:34,467 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 655 00:42:34,468 --> 00:42:37,470 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 656 00:42:37,471 --> 00:42:39,932 - Nice surprise... - Playing the jealous husband? 657 00:42:40,891 --> 00:42:42,685 I already have one of those. 658 00:42:45,062 --> 00:42:46,855 Why are you lying? 659 00:42:48,691 --> 00:42:51,109 I skipped because it's pointless. 660 00:42:52,695 --> 00:42:56,072 I don't need a European academic explaining my subject to me. 661 00:42:56,073 --> 00:42:58,033 So why enroll in the first place? 662 00:42:58,033 --> 00:43:00,243 To get a grant. 663 00:43:00,244 --> 00:43:02,746 But why did I want to get away? 664 00:43:03,956 --> 00:43:06,584 From my life, from being scared? 665 00:43:07,793 --> 00:43:10,086 I was blown up, Paul. 666 00:43:10,087 --> 00:43:11,755 Shot at. 667 00:43:11,755 --> 00:43:14,800 I saw people get killed. 668 00:43:17,136 --> 00:43:19,137 Surely you of all people would understand 669 00:43:19,138 --> 00:43:21,389 - why I would want to run away. - So say that. 670 00:43:21,390 --> 00:43:23,808 Why lie and try to sell it to me? 671 00:43:23,809 --> 00:43:26,019 It's not a lie. 672 00:43:31,317 --> 00:43:33,152 Enjoy the film. 673 00:43:44,663 --> 00:43:46,748 Why are you really running? 674 00:43:46,749 --> 00:43:48,666 Are you even listening to me? 675 00:43:48,667 --> 00:43:50,127 What do you do all day? 676 00:43:50,127 --> 00:43:52,171 Be specific. 677 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Why am I being interrogated? 678 00:43:56,175 --> 00:43:58,301 Are you in London because you knew I'm here? 679 00:43:58,302 --> 00:43:59,886 If so, how did you know? 680 00:43:59,887 --> 00:44:01,929 I had no idea. You called me. 681 00:44:01,930 --> 00:44:05,476 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 682 00:44:07,227 --> 00:44:08,686 You think I would fly all the way here 683 00:44:08,687 --> 00:44:11,148 just to sit and wait in case maybe you call me, 684 00:44:11,148 --> 00:44:14,568 after months and months of silence? 685 00:44:17,154 --> 00:44:18,863 Well, did you? 686 00:44:30,084 --> 00:44:32,168 I never thought I would see you again. 687 00:44:32,169 --> 00:44:34,003 Do I ask you where you live? 688 00:44:34,004 --> 00:44:37,382 Why we only meet when and where you say? 689 00:44:37,383 --> 00:44:39,885 What you do all day? 690 00:44:39,885 --> 00:44:42,846 Why you just vanished? 691 00:44:52,272 --> 00:44:53,564 This isn't working. 692 00:45:32,271 --> 00:45:34,440 Samia! 693 00:45:36,567 --> 00:45:38,277 Yeah, Samia! 694 00:45:39,611 --> 00:45:41,405 Samia! 48316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.