All language subtitles for The Agency (2024) S01E01 - VO HDR 2160p - web successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,838 --> 00:00:08,341 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,200 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,570 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,670 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 5 00:00:21,360 --> 00:00:23,100 {\an8}♪ Around me ♪ 6 00:00:24,210 --> 00:00:27,420 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,060 ♪ Love is blindness ♪ 8 00:00:30,865 --> 00:00:31,950 {\an8}♪ Blindness ♪ 9 00:00:31,950 --> 00:00:33,990 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 10 00:00:34,530 --> 00:00:36,690 ♪ I don't want to see ♪ 11 00:00:36,690 --> 00:00:38,880 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 12 00:00:39,210 --> 00:00:41,330 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 13 00:00:42,180 --> 00:00:43,890 {\an8}♪ Oh ♪ 14 00:00:43,890 --> 00:00:46,500 {\an8}♪ My love ♪ 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,480 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 16 00:00:49,290 --> 00:00:52,260 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 17 00:00:56,430 --> 00:00:59,640 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 18 00:01:00,267 --> 00:01:03,687 {\an8}♪ Blindness ♪ 19 00:01:09,484 --> 00:01:11,403 ♪ percussive music ♪ 20 00:01:11,486 --> 00:01:13,697 ♪♪ 21 00:01:41,475 --> 00:01:43,727 ♪♪ 22 00:02:10,650 --> 00:02:12,870 So, how did it go? 23 00:02:14,340 --> 00:02:18,000 How did it go? Take a wild guess. 24 00:02:19,344 --> 00:02:21,555 {\an8} 25 00:02:22,598 --> 00:02:24,850 {\an8} 26 00:02:42,117 --> 00:02:44,119 ♪ tense music ♪ 27 00:02:44,206 --> 00:02:46,371 ♪♪ 28 00:02:59,190 --> 00:03:00,360 When did you tell her? 29 00:03:01,590 --> 00:03:02,640 This morning. 30 00:03:05,880 --> 00:03:07,440 Are you going somewhere? 31 00:03:08,160 --> 00:03:09,000 I'm leaving. 32 00:03:12,360 --> 00:03:13,410 I got a job offer 33 00:03:13,440 --> 00:03:15,690 at an international school in Jordan. 34 00:03:16,350 --> 00:03:17,250 For how long? 35 00:03:18,840 --> 00:03:19,680 I don't know. 36 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 So, when you say you are leaving... 37 00:03:30,300 --> 00:03:32,730 ...are you leaving or are you... 38 00:03:32,850 --> 00:03:33,570 Both. 39 00:03:39,710 --> 00:03:41,610 Mm. What strategy did you use? 40 00:03:42,000 --> 00:03:43,950 I went for spineless, 41 00:03:43,950 --> 00:03:46,920 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 42 00:03:49,500 --> 00:03:50,970 What exactly did you say? 43 00:03:52,350 --> 00:03:54,870 I said I didn't know why I was in Addis anymore. 44 00:03:54,900 --> 00:03:58,110 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 45 00:03:58,110 --> 00:03:59,460 missing my daughter. 46 00:03:59,490 --> 00:04:02,280 Blah, blah, not forgetting blah. 47 00:04:04,560 --> 00:04:06,180 When are you leaving? 48 00:04:07,350 --> 00:04:08,220 Tonight. 49 00:04:13,080 --> 00:04:13,350 Oh. 50 00:04:39,357 --> 00:04:41,484 ♪♪ 51 00:05:04,950 --> 00:05:06,060 And what did she say? 52 00:05:06,690 --> 00:05:08,790 She got angry, yelled. 53 00:05:10,050 --> 00:05:13,320 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 54 00:05:14,130 --> 00:05:15,870 It had to happen, I guess. 55 00:05:17,190 --> 00:05:19,560 I knew you wouldn't stay forever, 56 00:05:19,980 --> 00:05:23,430 especially now with everything that's going on. 57 00:05:24,570 --> 00:05:26,310 I'll be fine. I can, uh, 58 00:05:26,310 --> 00:05:28,390 stay with family in Khartoum. 59 00:05:28,620 --> 00:05:30,870 The university there asked me for help. 60 00:05:37,290 --> 00:05:38,310 Are you sad? 61 00:05:43,200 --> 00:05:44,070 Me too. 62 00:05:47,670 --> 00:05:48,720 It was good. 63 00:05:59,520 --> 00:06:00,390 Really good. 64 00:06:01,440 --> 00:06:02,280 She cried. 65 00:06:04,080 --> 00:06:05,550 Tried to get physical. 66 00:06:11,520 --> 00:06:13,800 Thank you for not telling me sooner. 67 00:06:16,380 --> 00:06:18,060 It would hurt more. 68 00:06:19,770 --> 00:06:21,900 She never wants to see my face again. 69 00:06:24,330 --> 00:06:25,530 How are you feeling now? 70 00:06:27,960 --> 00:06:28,920 Never better. 71 00:07:28,500 --> 00:07:29,190 ...fucking spinal cord. 72 00:07:31,680 --> 00:07:32,520 I'm serious, man. 73 00:07:32,520 --> 00:07:34,650 I've had pain. I've been shot, 74 00:07:34,680 --> 00:07:36,150 I've been kicked in the balls. 75 00:07:36,240 --> 00:07:38,190 Nothing comes close. It's like someone 76 00:07:38,190 --> 00:07:39,000 - put their hand up your ass. - Where are we going? 77 00:07:40,380 --> 00:07:42,300 - The Airlock. - It's like they put their 78 00:07:42,300 --> 00:07:44,130 - fucking hand-- - The Airlock is back there. 79 00:07:45,420 --> 00:07:46,770 Someone's been away a while? 80 00:07:48,120 --> 00:07:49,440 It's like you put your-- like someone's 81 00:07:49,440 --> 00:07:51,660 got their fucking hand up your ass, right? 82 00:07:51,810 --> 00:07:54,330 And then, like, fucking spread inside your spine. 83 00:07:54,360 --> 00:07:56,550 It's like a central nervous disease. 84 00:07:58,630 --> 00:07:59,910 - Sure. - She said it's a migraine. 85 00:07:59,940 --> 00:08:01,050 I'm like, "That's not a fucking--" 86 00:08:01,107 --> 00:08:03,025 ♪ percussive music ♪ 87 00:08:03,149 --> 00:08:05,319 ♪♪ 88 00:08:31,170 --> 00:08:32,940 From now on, you always travel 89 00:08:32,940 --> 00:08:34,710 in and out via the Airlock. 90 00:08:35,549 --> 00:08:37,470 And if you're going on to Nine Elms, 91 00:08:37,770 --> 00:08:39,720 you should change transport en route. 92 00:08:39,929 --> 00:08:41,940 If you're on two or four wheels, 93 00:08:42,120 --> 00:08:45,780 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 94 00:09:10,377 --> 00:09:12,587 ♪♪ 95 00:11:06,092 --> 00:11:10,179 ♪ It's not easy ♪ 96 00:11:17,893 --> 00:11:21,604 ♪ It's not easy ♪ 97 00:11:24,030 --> 00:11:25,260 ♪ Baby, now ♪ 98 00:11:27,000 --> 00:11:29,880 ♪ Let me hold you tight, my love ♪ 99 00:11:30,810 --> 00:11:33,540 ♪ It's not easy ♪ 100 00:11:36,090 --> 00:11:38,670 ♪ I want to hold you every day ♪ 101 00:11:39,180 --> 00:11:42,330 ♪ So that I can fall in your loved arms ♪ 102 00:11:42,600 --> 00:11:44,360 ♪ It's not easy ♪ 103 00:11:48,150 --> 00:11:49,020 ♪ Darling ♪ 104 00:11:51,180 --> 00:11:54,180 ♪ You've made me lose my mind ♪ 105 00:11:54,930 --> 00:11:57,870 ♪ It's not easy ♪ 106 00:12:00,300 --> 00:12:02,940 ♪ I want to lose my mind every day ♪ 107 00:12:03,230 --> 00:12:06,750 ♪ So that I can fall into your loved arms ♪ 108 00:12:07,020 --> 00:12:09,660 ♪ It's not easy ♪ 109 00:12:12,420 --> 00:12:14,550 ♪ Let me now know ♪ 110 00:12:15,240 --> 00:12:17,880 ♪ I want to hold you every day ♪ 111 00:12:17,910 --> 00:12:21,630 ♪ I'll never, never let you go ♪ 112 00:12:24,540 --> 00:12:25,860 ♪ Every day ♪ 113 00:12:26,183 --> 00:12:27,810 ♪ Hey, hey ♪ 114 00:12:27,810 --> 00:12:31,200 ♪ Every day you know I love you so much ♪ 115 00:12:31,950 --> 00:12:34,170 ♪ It's not easy ♪ 116 00:12:43,327 --> 00:12:46,288 ♪ It's not easy ♪ 117 00:12:55,130 --> 00:12:59,134 ♪ It's not easy... ♪ 118 00:13:08,060 --> 00:13:10,020 ♪ It's not easy ♪ 119 00:13:10,020 --> 00:13:11,730 ♪ Let me know, now ♪ 120 00:13:12,864 --> 00:13:16,284 ♪ I want to hold you every day ♪ 121 00:13:16,409 --> 00:13:18,412 ♪ I'll never, never let you go ♪ 122 00:13:21,247 --> 00:13:23,457 ♪ Every day ♪ 123 00:13:23,541 --> 00:13:25,835 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 124 00:13:25,919 --> 00:13:28,796 ♪ Every day, you know, love ♪ 125 00:13:28,921 --> 00:13:31,841 ♪ It's not easy ♪ 126 00:13:34,385 --> 00:13:36,930 ♪ I want to hold you tight forever ♪ 127 00:13:36,930 --> 00:13:37,800 - ♪ I want to... ♪ 128 00:13:40,141 --> 00:13:43,604 ♪ It's not easy ♪ 129 00:13:44,354 --> 00:13:45,939 ♪ I want to love you... ♪ 130 00:13:46,022 --> 00:13:48,149 {\an8} 131 00:13:48,233 --> 00:13:50,402 {\an8} 132 00:14:16,219 --> 00:14:18,221 ♪ urgent music ♪ 133 00:14:18,346 --> 00:14:20,432 ♪♪ 134 00:15:16,680 --> 00:15:18,780 Fuck! 135 00:15:28,620 --> 00:15:30,000 This is where Coyote was stopped. 136 00:15:30,030 --> 00:15:32,580 Vulica Lienina. It's on the freeway 137 00:15:32,580 --> 00:15:34,470 in downtown Minsk near the concert hall. 138 00:15:35,160 --> 00:15:38,250 This is Coyote's route based on cell towers used. 139 00:15:38,700 --> 00:15:42,510 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 140 00:15:42,510 --> 00:15:44,340 through a red light at 60 miles per hour 141 00:15:44,340 --> 00:15:46,410 - before crashing. - Was he chased? 142 00:15:46,440 --> 00:15:48,060 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 143 00:15:48,210 --> 00:15:49,740 Or maybe he thought he was Batman. 144 00:15:50,550 --> 00:15:53,220 The police station on Vulica Suchaja. 145 00:15:53,250 --> 00:15:55,380 Our team is a block away, ready to move. 146 00:15:56,340 --> 00:15:58,200 Cook up an arrest in the same precinct. 147 00:15:58,200 --> 00:15:59,820 - Send someone in. - Okay. 148 00:16:00,540 --> 00:16:02,160 And I want to know the second they report. 149 00:16:02,190 --> 00:16:02,850 All right. 150 00:16:06,270 --> 00:16:07,020 Frank. 151 00:16:07,860 --> 00:16:09,360 Who trained him to be interrogated 152 00:16:09,360 --> 00:16:10,530 under the influence? 153 00:16:10,860 --> 00:16:11,610 It was me. 154 00:16:12,420 --> 00:16:13,320 Get me the tape. 155 00:16:14,100 --> 00:16:14,730 Sure. 156 00:16:35,850 --> 00:16:37,050 That arrived for you. 157 00:16:38,070 --> 00:16:39,540 Why do you have to say it like that? 158 00:16:39,540 --> 00:16:42,450 You know I have back pain. I'm on pills. 159 00:16:42,628 --> 00:16:44,130 Mm. 160 00:16:44,130 --> 00:16:46,410 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 161 00:16:47,580 --> 00:16:50,280 Pretty snazzy for the chicken coop. 162 00:16:50,490 --> 00:16:51,810 Well, I think it's kind of great. 163 00:16:51,810 --> 00:16:52,950 That's why I bought it. 164 00:17:02,100 --> 00:17:03,480 Coyote was arrested. 165 00:17:05,339 --> 00:17:05,849 Shit. 166 00:17:08,609 --> 00:17:09,780 What are you looking for? 167 00:17:10,200 --> 00:17:11,910 Oh, the usual. 168 00:17:12,540 --> 00:17:13,680 Anything. 169 00:17:17,560 --> 00:17:19,470 {\an8}I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 170 00:17:19,500 --> 00:17:22,050 {\an8}- Where's Blair? She got transferred. 171 00:17:22,079 --> 00:17:22,950 {\an8}Where? 172 00:17:23,640 --> 00:17:24,750 {\an8}It's classified. 173 00:17:25,680 --> 00:17:28,140 {\an8}Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 174 00:17:29,520 --> 00:17:30,510 {\an8} Shall we begin? 175 00:17:31,470 --> 00:17:34,200 I studied the file, and if you're okay with it, 176 00:17:34,230 --> 00:17:36,120 why don't we start with last contact made 177 00:17:36,120 --> 00:17:37,680 with Colonel Saroka. 178 00:17:39,780 --> 00:17:40,680 What's this? 179 00:17:40,730 --> 00:17:41,940 Kentucky. 180 00:17:41,940 --> 00:17:43,290 We need to know you can keep your cover 181 00:17:43,290 --> 00:17:44,130 under the influence. 182 00:17:44,130 --> 00:17:45,420 I can't drink this. 183 00:17:46,020 --> 00:17:47,190 We can't let you go to Minsk 184 00:17:47,190 --> 00:17:48,690 unless we know you can keep your cover-- 185 00:17:48,720 --> 00:17:50,860 - I can't do it. - Uh, listen-- 186 00:17:51,210 --> 00:17:51,960 No. 187 00:17:52,740 --> 00:17:54,570 I've been sober six years. 188 00:17:54,630 --> 00:17:57,750 If I'm drunk, someone forced me to drink. 189 00:17:57,780 --> 00:17:59,520 And if someone in Belarus forces me to drink, 190 00:17:59,520 --> 00:18:01,140 it's already too late. I'm blown. 191 00:18:01,830 --> 00:18:03,840 - It's protocol. - Find somebody else. 192 00:18:04,800 --> 00:18:05,610 Long time ago, 193 00:18:05,640 --> 00:18:09,390 my first postman told me there's training, protocol, 194 00:18:09,390 --> 00:18:10,770 and then there's your gut. 195 00:18:12,780 --> 00:18:14,400 I'm in the program myself. 196 00:18:15,540 --> 00:18:17,010 Eleven years and counting. 197 00:18:17,166 --> 00:18:19,168 ♪ uneasy music ♪ 198 00:18:19,293 --> 00:18:21,963 ♪♪ 199 00:18:32,765 --> 00:18:34,767 ♪ "Back" by Milah & Boi Blue ♪ 200 00:18:34,850 --> 00:18:37,061 ♪♪ 201 00:18:40,080 --> 00:18:41,760 - ♪ This a li'l vibe ♪ - ♪ This a li'l vibe ♪ 202 00:18:41,790 --> 00:18:43,710 - ♪ I feel amazing ♪ - ♪ I feel amazing ♪ 203 00:18:43,740 --> 00:18:45,570 - ♪ Back with a play ♪ - ♪ Back with a play ♪ 204 00:18:45,570 --> 00:18:47,270 - ♪ This shit is crazy ♪ - ♪ This shit is whoo ♪ 205 00:18:47,370 --> 00:18:49,110 - ♪ Back in the trey ♪ - ♪ Back in the, uh ♪ 206 00:18:49,140 --> 00:18:51,090 - ♪ I'm feeling wavy ♪ - ♪ I'm feeling wavy ♪ 207 00:18:51,120 --> 00:18:52,800 - ♪ I'm feelin' fly ♪ - ♪ I'm feelin' ooh ♪ 208 00:18:52,800 --> 00:18:55,010 ♪ This feel amazing ♪ 209 00:19:27,330 --> 00:19:28,890 It was dangerous. 210 00:19:29,490 --> 00:19:30,540 It was wrong. 211 00:19:31,860 --> 00:19:33,630 It had no future. 212 00:19:35,970 --> 00:19:38,430 But I wouldn't have missed it for the world. 213 00:19:38,805 --> 00:19:40,641 ♪ ominous music ♪ 214 00:19:40,766 --> 00:19:43,018 ♪♪ 215 00:19:57,990 --> 00:19:59,550 I want to see my daughter. 216 00:20:01,200 --> 00:20:01,620 - Thank you. Thank you. - You're welcome, sir. 217 00:20:01,620 --> 00:20:02,490 - Thank you, sir. - Morning. 218 00:20:02,940 --> 00:20:04,440 - Morning. - Morning. 219 00:20:06,300 --> 00:20:06,780 Morning. 220 00:20:07,590 --> 00:20:09,300 Morning, ma'am. Morning. 221 00:20:12,300 --> 00:20:13,110 Chief? 222 00:20:13,170 --> 00:20:14,940 What's happening in Belarus? 223 00:20:15,270 --> 00:20:16,800 So far, nothing special. 224 00:20:17,310 --> 00:20:18,630 Great. What does that mean? 225 00:20:19,230 --> 00:20:20,580 It's too early to call. 226 00:20:20,670 --> 00:20:21,960 So, it's too early to call 227 00:20:21,960 --> 00:20:24,180 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 228 00:20:24,210 --> 00:20:25,770 I didn't say "absolutely nothing." 229 00:20:25,770 --> 00:20:26,700 I said "nothing special." 230 00:20:26,700 --> 00:20:27,600 Yeah, so far. 231 00:20:27,660 --> 00:20:29,940 Any change, you'll hear about it first. 232 00:20:29,970 --> 00:20:30,690 Good. 233 00:20:31,020 --> 00:20:34,620 Because one place I want absolutely nothing special 234 00:20:34,650 --> 00:20:37,260 to happen right now or, frankly, ever... 235 00:20:39,060 --> 00:20:39,900 ...is Belarus. 236 00:20:40,280 --> 00:20:42,157 ♪ ominous music ♪ 237 00:20:42,282 --> 00:20:44,493 ♪♪ 238 00:20:56,130 --> 00:20:58,080 -Hello? - Yeah, it's Ogletree. 239 00:20:58,110 --> 00:20:59,940 You have those training tapes I asked for? 240 00:21:00,780 --> 00:21:01,710 There's a problem. 241 00:21:07,050 --> 00:21:08,640 The file's corrupted. 242 00:21:09,630 --> 00:21:11,760 - What about the backup? - Same. 243 00:21:11,880 --> 00:21:14,430 The fault must be on the original recording. 244 00:21:15,000 --> 00:21:16,200 Media error. 245 00:21:18,030 --> 00:21:19,350 Nothing we can do. 246 00:21:19,800 --> 00:21:21,750 This wasn't flagged at the time? 247 00:21:22,140 --> 00:21:24,270 Well, no one asked to see them until now. 248 00:21:24,510 --> 00:21:26,340 My predecessor didn't watch them? 249 00:21:26,490 --> 00:21:28,260 No. He trusted me. 250 00:21:33,360 --> 00:21:36,330 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 251 00:21:53,520 --> 00:21:54,810 Whose place is this? 252 00:21:54,840 --> 00:21:57,390 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 253 00:21:57,420 --> 00:22:00,090 He's a painter or a sculptor. 254 00:22:05,580 --> 00:22:06,840 Just the one bedroom? 255 00:22:06,900 --> 00:22:09,240 When you come over, I'll sleep on the couch. 256 00:22:14,880 --> 00:22:16,680 It's temporary. 257 00:22:18,750 --> 00:22:20,010 Then it's perfect. 258 00:22:24,420 --> 00:22:27,150 So, mission accomplished? 259 00:22:28,100 --> 00:22:30,120 Or does anyone actually say anything like that? 260 00:22:30,240 --> 00:22:31,230 All the time. 261 00:22:32,850 --> 00:22:34,380 Did you kill people? 262 00:22:35,220 --> 00:22:37,530 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 263 00:22:37,800 --> 00:22:40,620 I can't tell you. I just did. 264 00:22:41,280 --> 00:22:42,600 Bad news for you. 265 00:22:44,100 --> 00:22:45,180 Mint tea? 266 00:22:48,030 --> 00:22:52,530 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 267 00:22:55,620 --> 00:22:57,030 How's it going at home? 268 00:22:58,440 --> 00:23:00,840 With Mum? It's the same. 269 00:23:01,590 --> 00:23:03,180 Where are you going on vacation? 270 00:23:04,020 --> 00:23:05,670 Uh, Portugal. 271 00:23:06,660 --> 00:23:07,650 With Luke? 272 00:23:09,990 --> 00:23:10,800 Luke? 273 00:23:13,650 --> 00:23:14,790 Your boyfriend, isn't he? 274 00:23:16,590 --> 00:23:16,980 Ah. 275 00:23:18,060 --> 00:23:19,530 You see, "Luke" is a code name. 276 00:23:20,430 --> 00:23:22,110 I'd tell you his real name, but, you know, 277 00:23:22,110 --> 00:23:23,130 I'd have to... 278 00:23:40,290 --> 00:23:41,640 My mission... 279 00:23:42,060 --> 00:23:43,890 ...was to make contacts, 280 00:23:44,040 --> 00:23:46,230 meet people in a certain environment... 281 00:23:47,220 --> 00:23:49,230 observe them, get to know them, 282 00:23:49,230 --> 00:23:51,240 and see if they knew anything useful. 283 00:23:53,590 --> 00:23:56,310 Yeah, but how do you get that information out of them? 284 00:23:56,310 --> 00:23:57,630 By, like, blackmailing them? 285 00:23:57,960 --> 00:23:59,550 That rarely works. 286 00:23:59,550 --> 00:24:01,170 It's people who want to help 287 00:24:01,200 --> 00:24:03,060 or advance their own cause. 288 00:24:04,440 --> 00:24:07,200 My job was to identify relevant people. 289 00:24:09,390 --> 00:24:10,740 By making friends with them? 290 00:24:11,610 --> 00:24:14,910 Friends are people you like. Acquaintances. 291 00:24:17,460 --> 00:24:17,730 Hmm. 292 00:24:22,620 --> 00:24:26,790 So you left us for six years to make acquaintances? 293 00:24:30,300 --> 00:24:32,040 You'd prefer I kill people? 294 00:24:32,302 --> 00:24:34,262 ♪ melancholy music ♪ 295 00:24:34,382 --> 00:24:36,551 ♪♪ 296 00:24:42,960 --> 00:24:44,580 Wouldn't drink that if I were you. 297 00:24:54,270 --> 00:24:55,860 - Here. - I don't need that. 298 00:24:55,890 --> 00:24:58,770 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 299 00:25:00,480 --> 00:25:01,140 Okay. 300 00:25:03,420 --> 00:25:04,770 - Also-- - I know. 301 00:25:06,030 --> 00:25:08,280 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 302 00:25:08,310 --> 00:25:09,660 It's just procedure. 303 00:25:09,780 --> 00:25:12,090 Making sure I'm not being traced by anyone. 304 00:25:12,120 --> 00:25:13,800 Keeping us all safe. 305 00:25:14,550 --> 00:25:18,240 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 306 00:25:18,720 --> 00:25:20,250 That's the upside. 307 00:25:21,720 --> 00:25:22,530 Red dot. 308 00:25:25,770 --> 00:25:26,490 Zap. 309 00:25:29,700 --> 00:25:32,610 I'm happy you're back. There, I said it. 310 00:25:50,054 --> 00:25:52,264 ♪♪ 311 00:26:30,570 --> 00:26:31,170 Yeah? 312 00:26:31,280 --> 00:26:33,720 Our operator picked a fight, got pinched. 313 00:26:33,750 --> 00:26:34,620 They're taking him in. 314 00:26:34,620 --> 00:26:35,760 Yeah, I can see that. 315 00:26:37,050 --> 00:26:37,200 Vulica Suchaja. 316 00:26:38,220 --> 00:26:38,790 Got it. 317 00:26:43,740 --> 00:26:45,870 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 318 00:26:45,900 --> 00:26:48,420 They're gonna release him within 24 hours. 319 00:26:48,600 --> 00:26:51,180 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 320 00:26:51,895 --> 00:26:53,855 ♪ melancholy music ♪ 321 00:26:53,938 --> 00:26:56,149 ♪♪ 322 00:27:10,110 --> 00:27:12,090 Odysseus returns to Ithaca. 323 00:27:15,840 --> 00:27:18,360 Barely through the door, and I already need footnotes. 324 00:27:21,390 --> 00:27:22,470 Pretty neat, huh? 325 00:27:24,150 --> 00:27:26,250 St. Paul's, the city. 326 00:27:27,600 --> 00:27:28,950 Can almost see the river. 327 00:27:31,110 --> 00:27:32,760 It was either this or two floors down, 328 00:27:32,760 --> 00:27:35,640 but that was smaller and reeked of cat piss. 329 00:27:36,420 --> 00:27:37,200 Well... 330 00:27:38,700 --> 00:27:39,870 ...thanks for the wine. 331 00:27:44,640 --> 00:27:45,660 Let's take a walk. 332 00:27:52,320 --> 00:27:54,480 Ran past the Russian Embassy this morning. 333 00:27:55,170 --> 00:27:57,090 Used to be three satellite dishes on the roof. 334 00:27:57,090 --> 00:27:58,200 Now there's 30. 335 00:27:58,200 --> 00:27:59,610 You saw that, huh? 336 00:28:00,600 --> 00:28:02,550 Yes, sir, Cold War's back. 337 00:28:02,580 --> 00:28:03,960 It's chilly as fuck. 338 00:28:05,460 --> 00:28:06,450 Just a heads-up, 339 00:28:06,450 --> 00:28:09,090 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 340 00:28:09,180 --> 00:28:10,740 Like I said, it could be nothing. 341 00:28:11,160 --> 00:28:12,270 Is that why I'm back? 342 00:28:13,630 --> 00:28:14,490 This happened yesterday. 343 00:28:14,520 --> 00:28:16,170 Your exfil started months ago. 344 00:28:17,010 --> 00:28:18,180 So why am I back? 345 00:28:19,860 --> 00:28:21,390 Six years is a long time. 346 00:28:21,990 --> 00:28:22,590 Thanks. 347 00:28:27,210 --> 00:28:29,550 Hey, I do want you to train a new agent. 348 00:28:29,850 --> 00:28:30,900 Super smart. 349 00:28:31,770 --> 00:28:33,720 Green but full of promise. 350 00:28:34,680 --> 00:28:35,250 Who is he? 351 00:28:36,360 --> 00:28:36,960 She. 352 00:28:40,080 --> 00:28:41,760 Daniela Ruiz Morata. 353 00:28:42,630 --> 00:28:45,210 I'd like you to oversee prep before we ship. 354 00:28:46,370 --> 00:28:48,510 While the dirt's still on you. 355 00:28:49,170 --> 00:28:50,670 See if some of it rubs off. 356 00:28:50,790 --> 00:28:51,780 Where to? 357 00:28:52,800 --> 00:28:53,460 Iran. 358 00:28:53,820 --> 00:28:55,230 In at the deep end. 359 00:28:55,740 --> 00:28:57,090 There's a shallow end? 360 00:29:10,087 --> 00:29:13,174 {\an8} 361 00:29:15,176 --> 00:29:16,928 {\an8} 362 00:29:19,410 --> 00:29:20,220 Time. 363 00:29:21,300 --> 00:29:23,370 I... I didn't follow-- 364 00:29:23,400 --> 00:29:25,800 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 365 00:29:25,950 --> 00:29:27,390 It'll be cops, guardsmen. 366 00:29:27,390 --> 00:29:28,380 Rude and rough. 367 00:29:28,380 --> 00:29:30,930 Here. Street Farsi 101. 368 00:29:30,930 --> 00:29:33,240 Read, learn, digest. 369 00:29:35,040 --> 00:29:36,840 Do the cops really talk like that? 370 00:29:38,130 --> 00:29:41,220 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 371 00:29:41,580 --> 00:29:44,220 In that room, if you don't understand, you panic. 372 00:29:44,220 --> 00:29:45,990 Panic, you make a mistake. 373 00:29:45,990 --> 00:29:47,370 One mistake... 374 00:29:47,970 --> 00:29:48,840 you're dead. 375 00:29:54,870 --> 00:29:56,070 Thank you. 376 00:30:11,960 --> 00:30:13,230 Think you have some friends here. 377 00:30:14,070 --> 00:30:15,360 Yeah, look at this guy. 378 00:30:17,010 --> 00:30:18,480 It's good to see you again, buddy. 379 00:30:18,600 --> 00:30:20,100 - Thanks. - Welcome back. 380 00:30:21,270 --> 00:30:21,840 Come on. 381 00:30:22,980 --> 00:30:24,870 Hey. Hey! 382 00:30:25,560 --> 00:30:26,190 - Look. - Hey. 383 00:30:27,720 --> 00:30:28,200 Yeah. 384 00:30:35,460 --> 00:30:36,420 Welcome home, buddy. 385 00:30:37,500 --> 00:30:38,790 It's good to have you back, Martian. 386 00:30:39,930 --> 00:30:40,620 Hey, Frank. 387 00:30:40,800 --> 00:30:41,790 Back in the fold. 388 00:30:45,750 --> 00:30:46,440 Can we-- 389 00:30:46,470 --> 00:30:47,040 Dance? 390 00:30:53,640 --> 00:30:54,990 We're in 3D. 391 00:30:55,320 --> 00:30:56,040 Strange. 392 00:30:56,070 --> 00:30:57,240 It is strange. 393 00:30:57,750 --> 00:30:59,130 How are you settling in? 394 00:30:59,250 --> 00:31:00,120 Good. 395 00:31:00,330 --> 00:31:01,530 Saw my daughter, 396 00:31:01,650 --> 00:31:03,060 some old friends. 397 00:31:03,270 --> 00:31:05,340 Followed everywhere I go. 398 00:31:06,065 --> 00:31:07,983 ♪ tense music ♪ 399 00:31:08,066 --> 00:31:10,319 ♪♪ 400 00:31:13,410 --> 00:31:14,700 Phone's probably tapped. 401 00:31:14,730 --> 00:31:16,710 Well, I can tell you about that if you want. 402 00:31:18,690 --> 00:31:20,040 Well, it's great to finally meet, 403 00:31:20,790 --> 00:31:22,770 given you know practically everything about me. 404 00:31:23,790 --> 00:31:24,990 Well, now, 405 00:31:24,990 --> 00:31:27,090 hopefully, I can get to know the real you. 406 00:31:28,080 --> 00:31:28,830 I mean it. 407 00:31:29,910 --> 00:31:31,830 Thanks for watching over me out there. 408 00:31:37,290 --> 00:31:38,370 Mission accomplished. 409 00:31:40,200 --> 00:31:41,040 Absolutely. 410 00:31:49,710 --> 00:31:51,878 ♪♪ 411 00:32:06,210 --> 00:32:08,160 Uh, the driver's license? 412 00:32:08,190 --> 00:32:10,260 - I haven't found it yet. - What? 413 00:32:10,290 --> 00:32:12,870 I have two huge trunks I haven't unpacked. 414 00:32:12,930 --> 00:32:14,700 As soon as I find it, I'll bring it in. 415 00:32:14,940 --> 00:32:16,170 Nothing else AWOL? 416 00:32:16,200 --> 00:32:17,160 It's all there. 417 00:32:17,190 --> 00:32:19,110 Okay. Email addresses? 418 00:32:20,640 --> 00:32:21,900 Paul Lewis-- 419 00:32:21,990 --> 00:32:23,040 as in Jerry Lee-- 420 00:32:23,040 --> 00:32:26,130 @gmail.uk. 421 00:32:26,370 --> 00:32:29,940 PaulLewis@gmail... 422 00:32:31,020 --> 00:32:32,670 ...no longer exists. 423 00:32:34,350 --> 00:32:35,610 Paul.Lewis... 424 00:32:35,940 --> 00:32:38,130 26@googlemail.gb.uk. 425 00:32:43,020 --> 00:32:43,920 Mm. 426 00:32:43,950 --> 00:32:45,510 Oh, this one's still active. 427 00:32:46,020 --> 00:32:47,280 Thought I closed it. 428 00:32:47,580 --> 00:32:49,950 No, you have to click on some tiny box 429 00:32:49,950 --> 00:32:52,950 down in settings to validate it. 430 00:32:55,950 --> 00:32:56,820 Hey, presto. 431 00:32:57,390 --> 00:32:59,310 A roll call of the hurt, 432 00:32:59,340 --> 00:33:02,370 the angry and the deserted. 433 00:33:03,990 --> 00:33:05,010 Uh, there's nothing recent. 434 00:33:05,010 --> 00:33:06,630 You want to take a look before I zap it? 435 00:33:06,660 --> 00:33:07,320 Sure. 436 00:33:07,740 --> 00:33:08,370 Coffee? 437 00:33:08,550 --> 00:33:10,020 - Black. - Okay. 438 00:33:34,740 --> 00:33:35,460 How bad is it? 439 00:33:36,480 --> 00:33:37,350 Let's see. 440 00:33:37,770 --> 00:33:39,930 Anger, confusion, concern. 441 00:33:39,930 --> 00:33:41,790 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 442 00:33:42,030 --> 00:33:43,770 especially when it happens so fast. 443 00:33:43,860 --> 00:33:45,720 Kind of like getting the bends, huh? 444 00:33:45,750 --> 00:33:47,310 Okay. Kill it all. 445 00:33:47,820 --> 00:33:48,390 Cool. 446 00:34:18,210 --> 00:34:20,100 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 447 00:34:20,489 --> 00:34:22,260 Two men at the counter behind you. 448 00:34:23,969 --> 00:34:24,570 Blue suit? 449 00:34:25,350 --> 00:34:26,219 To the left. 450 00:34:28,440 --> 00:34:30,330 Tall guy, pink shirt, 451 00:34:30,330 --> 00:34:33,000 and a guy, fake tan, about 30. 452 00:34:33,570 --> 00:34:36,239 Surname, first name, job and phone number. Both. 453 00:34:36,270 --> 00:34:37,560 You have 15 minutes. 454 00:34:39,565 --> 00:34:41,483 ♪ quiet, dramatic music ♪ 455 00:35:00,002 --> 00:35:01,587 - Hi. - Yeah? 456 00:35:01,890 --> 00:35:03,630 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 457 00:35:03,750 --> 00:35:04,140 I'm in charge of the new menu. 458 00:35:05,970 --> 00:35:06,510 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 459 00:35:07,424 --> 00:35:08,676 - What was your name again? - Dara. 460 00:35:09,000 --> 00:35:09,540 - Dara. - Nice to meet you. 461 00:35:10,290 --> 00:35:12,210 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 462 00:35:12,210 --> 00:35:13,590 Scott, nice to meet you as well. 463 00:35:13,620 --> 00:35:15,800 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 464 00:35:16,350 --> 00:35:17,190 Oh, good. 465 00:35:17,320 --> 00:35:18,930 I just, I just have a few questions... 466 00:35:22,980 --> 00:35:24,270 Names, jobs, 467 00:35:24,270 --> 00:35:25,440 cell numbers. 468 00:35:26,400 --> 00:35:27,660 Congratulations, 469 00:35:28,620 --> 00:35:30,060 but orange guy just left. 470 00:35:30,090 --> 00:35:31,200 Pink one stayed. 471 00:35:31,440 --> 00:35:32,700 Now he likes you. 472 00:35:33,120 --> 00:35:35,130 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 473 00:35:36,150 --> 00:35:38,370 You're not a field agent, you're undercover. 474 00:35:38,370 --> 00:35:40,140 You don't get to jump in and out. 475 00:35:41,040 --> 00:35:44,580 We watch, we position, we learn, we vanish. 476 00:35:44,610 --> 00:35:48,150 There but not there. Engaging but forgettable. 477 00:35:49,350 --> 00:35:52,320 Too far out, you never get what you need. 478 00:35:52,590 --> 00:35:53,730 Too close in, 479 00:35:54,450 --> 00:35:55,950 you become the target. 480 00:35:56,220 --> 00:35:58,530 No, stay. Order something. 481 00:35:58,560 --> 00:36:00,690 Okay. So, to explain-- 482 00:36:00,720 --> 00:36:02,040 There's nothing to explain. 483 00:36:02,040 --> 00:36:03,900 I turned it on a touch because I really did think 484 00:36:03,900 --> 00:36:05,130 I was leaving with you. 485 00:36:06,240 --> 00:36:07,830 This is the lesson. 486 00:36:08,610 --> 00:36:10,890 Never rely on the op to make you safe. 487 00:36:11,110 --> 00:36:12,640 Rely on yourself. 488 00:36:13,750 --> 00:36:15,580 Bring me a report, 9 a.m. 489 00:36:25,690 --> 00:36:26,200 Hey. 490 00:36:37,780 --> 00:36:39,160 Measuring my desk? 491 00:36:40,000 --> 00:36:42,220 Who pulled me out of Addis in such a hurry 492 00:36:42,550 --> 00:36:45,130 and then left me months in a safe house in Jordan? 493 00:36:45,550 --> 00:36:47,350 Well, who do you think? Bosko's big picture. 494 00:36:47,350 --> 00:36:49,330 Strategy is Henry. I'm just tactics. 495 00:36:49,360 --> 00:36:51,250 I didn't ask who pulled me back. 496 00:36:51,730 --> 00:36:53,680 I mean, who do I have to thank, 497 00:36:53,710 --> 00:36:56,680 after six years, for the 48-hour notice? 498 00:36:56,920 --> 00:36:58,120 Oh, that was me. 499 00:36:59,560 --> 00:37:01,090 It was like moving house. 500 00:37:01,240 --> 00:37:03,640 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 501 00:37:03,640 --> 00:37:05,320 clean the windows, the john. 502 00:37:06,460 --> 00:37:08,950 You did a job to the end. Be proud. 503 00:37:09,040 --> 00:37:10,740 How long did you wait to tell me? 504 00:37:12,120 --> 00:37:13,350 Is this the girlfriend? 505 00:37:16,410 --> 00:37:17,880 Listen, I get it. 506 00:37:18,990 --> 00:37:20,820 It's rough to drop and breeze. 507 00:37:20,850 --> 00:37:22,920 Suddenly, you're a heartless asshole. 508 00:37:23,520 --> 00:37:26,040 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 509 00:37:26,460 --> 00:37:27,690 A heartless asshole. 510 00:37:31,422 --> 00:37:33,299 ♪ tense music ♪ 511 00:37:33,382 --> 00:37:35,635 ♪♪ 512 00:37:41,160 --> 00:37:42,690 Fires continue to burn 513 00:37:42,690 --> 00:37:45,240 at the university in the capital Khartoum. 514 00:37:45,600 --> 00:37:47,790 Reports of dozens of casualties, 515 00:37:47,850 --> 00:37:50,670 including students and faculty employees... 516 00:38:06,828 --> 00:38:09,038 ♪♪ 517 00:38:15,960 --> 00:38:18,390 - Still here? - All night, baby. 518 00:38:18,750 --> 00:38:20,310 How long you planning to watch me? 519 00:38:20,730 --> 00:38:22,230 Way above my pay grade. 520 00:38:23,220 --> 00:38:24,390 I'm going for milk. 521 00:38:24,570 --> 00:38:25,350 Want anything? 522 00:38:26,550 --> 00:38:27,240 Ketchup. 523 00:38:53,661 --> 00:38:55,913 ♪♪ 524 00:39:06,030 --> 00:39:07,920 Give me one of those prepaid phones. 525 00:39:10,770 --> 00:39:12,600 Too late. Dinner's over. 526 00:39:15,210 --> 00:39:15,960 Dessert. 527 00:39:21,967 --> 00:39:24,135 ♪♪ 528 00:39:51,288 --> 00:39:53,456 ♪♪ 529 00:40:26,760 --> 00:40:27,300 Hello? 530 00:40:29,310 --> 00:40:30,180 It's Paul. 531 00:40:32,580 --> 00:40:34,980 You calling because of the attack at the university? 532 00:40:35,010 --> 00:40:35,970 Yes. 533 00:40:39,360 --> 00:40:40,320 I'm alive. 534 00:40:41,610 --> 00:40:42,600 I'm still here. 535 00:40:43,800 --> 00:40:45,210 Do you still worry about me? 536 00:40:46,200 --> 00:40:47,100 Of course. 537 00:40:47,730 --> 00:40:48,840 How's Amman? 538 00:40:50,040 --> 00:40:51,270 How's the new school? 539 00:40:53,490 --> 00:40:56,130 I'm in London seeing my daughter. 540 00:40:59,610 --> 00:41:00,480 You're in London? 541 00:41:03,450 --> 00:41:04,050 Yes. 542 00:41:08,220 --> 00:41:08,970 Me, too. 543 00:41:12,308 --> 00:41:14,559 ♪♪ 544 00:41:52,650 --> 00:41:55,770 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 545 00:41:55,830 --> 00:41:57,060 Standard protocol. 546 00:41:57,090 --> 00:41:59,820 When I came back from Beirut, I was followed for months. 547 00:41:59,850 --> 00:42:01,080 Did I ever tell you about Beirut? 548 00:42:01,110 --> 00:42:04,260 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 549 00:42:04,290 --> 00:42:06,270 Two years training. I'm there one month. 550 00:42:06,300 --> 00:42:07,710 Bam, my cover is blown. 551 00:42:07,740 --> 00:42:09,600 - You should write a book. - Maybe I should. 552 00:42:09,630 --> 00:42:10,860 But I can't. Why? 553 00:42:10,890 --> 00:42:12,870 'Cause it's a secret, just like you. 554 00:42:12,900 --> 00:42:14,040 Which is why you wear a tail 555 00:42:14,070 --> 00:42:15,630 till we know it all stays that way. 556 00:42:28,680 --> 00:42:30,900 What I know is that he's in counterterrorism. 557 00:42:31,170 --> 00:42:32,670 All right. Do we have any leads on the source 558 00:42:32,670 --> 00:42:34,380 of finance for the investment? 559 00:42:34,410 --> 00:42:35,520 No, we don't. 560 00:42:35,550 --> 00:42:37,140 Can we trace the transfer? 561 00:42:37,770 --> 00:42:39,060 If he's hidden money offshore, 562 00:42:39,090 --> 00:42:41,070 {\an8}that could be a lever we can use on him. 563 00:42:42,360 --> 00:42:43,050 - Could. 564 00:42:46,650 --> 00:42:48,280 - Hello? -Our operator 565 00:42:48,280 --> 00:42:50,407 was released 30 minutes ago. 566 00:43:22,290 --> 00:43:22,830 So? 567 00:43:23,340 --> 00:43:25,620 So, they released our operator 30 minutes ago, 568 00:43:25,620 --> 00:43:27,570 but there's no trace of Piotr Rybak 569 00:43:27,570 --> 00:43:29,880 or anyone else in there with a DUI charge. 570 00:43:29,910 --> 00:43:30,870 They're sure? 571 00:43:31,810 --> 00:43:34,170 What the fuck? No one saw him leave? 572 00:43:35,160 --> 00:43:36,750 Maybe he's in a basement. 573 00:43:37,950 --> 00:43:39,360 They checked every floor. 574 00:43:41,190 --> 00:43:42,270 Coyote's gone. 575 00:43:47,520 --> 00:43:48,030 How's my tie? 576 00:43:48,300 --> 00:43:49,200 Fuck your tie. 577 00:43:51,450 --> 00:43:51,750 Excuse me. 578 00:44:09,960 --> 00:44:12,280 Two, three, four, five, six, seven. 579 00:44:18,030 --> 00:44:19,860 Coyote's phone's still pinging at the station 580 00:44:19,860 --> 00:44:21,300 where he was taken 48 hours ago. 581 00:44:21,360 --> 00:44:22,770 So he arrived at the station. 582 00:44:23,134 --> 00:44:23,850 At 3:17 a.m. 583 00:44:23,880 --> 00:44:25,320 - Friday morning. - But he's no longer 584 00:44:25,320 --> 00:44:26,640 - at the station. - No. 585 00:44:26,640 --> 00:44:28,260 And no one saw him leave. 586 00:44:28,650 --> 00:44:29,970 How many do we have in the field? 587 00:44:30,000 --> 00:44:32,520 London was running nine. 588 00:44:32,520 --> 00:44:34,290 With Martian back, we've eight out. 589 00:44:34,290 --> 00:44:36,060 - Including Coyote? - Yes. 590 00:44:36,090 --> 00:44:37,920 Henry, in your own time, 591 00:44:37,920 --> 00:44:39,570 what the fuck happened? 592 00:44:39,600 --> 00:44:41,040 We have three theories. 593 00:44:42,210 --> 00:44:44,610 Coyote was arrested on a simple DUI. 594 00:44:45,630 --> 00:44:47,820 Coyote is blown and abducted. 595 00:44:48,600 --> 00:44:49,680 Coyote has... 596 00:44:49,980 --> 00:44:51,990 organized his own disappearance. 597 00:44:53,040 --> 00:44:56,520 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 598 00:44:56,520 --> 00:44:58,050 If he was drunk, that favors them, too. 599 00:44:58,080 --> 00:45:00,030 Who's this? Who's this? Who are you? 600 00:45:01,530 --> 00:45:02,670 I'm Owen, sir. 601 00:45:02,850 --> 00:45:04,500 - Owen? - Yeah. 602 00:45:04,920 --> 00:45:06,960 Owen. What are you doing in here, Owen? 603 00:45:10,380 --> 00:45:12,030 Owen is Coyote's handler. 604 00:45:12,900 --> 00:45:14,430 Blair was his original handler. 605 00:45:14,460 --> 00:45:15,750 Also involved in training 606 00:45:15,750 --> 00:45:17,160 prior to the agent being activated. 607 00:45:17,160 --> 00:45:18,750 Okay, okay, okay, okay. So why don't you-- 608 00:45:18,750 --> 00:45:20,100 - Right. - Say it again, Owen. 609 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 The fact that he disappeared 610 00:45:22,440 --> 00:45:24,000 favors the last two theories. 611 00:45:24,000 --> 00:45:25,980 - And if he was drunk, that-- - No, no, no, no, no, no, no, 612 00:45:25,980 --> 00:45:27,960 no, no, no. No, you see, 613 00:45:27,990 --> 00:45:31,740 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 614 00:45:31,740 --> 00:45:34,410 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 615 00:45:34,980 --> 00:45:36,390 It's confusing. 616 00:45:37,290 --> 00:45:38,580 Is that why you're here, Owen? 617 00:45:38,610 --> 00:45:41,070 To make things difficult for me? 618 00:45:42,090 --> 00:45:44,970 Coyote refused alcohol interrogation training. 619 00:45:46,560 --> 00:45:47,970 If he was drunk, it's possible 620 00:45:48,000 --> 00:45:49,350 he lost control with the police 621 00:45:49,350 --> 00:45:50,580 and he blew his cover. 622 00:45:52,440 --> 00:45:54,090 Why did he refuse training? 623 00:45:58,470 --> 00:46:00,840 Martian's asking you a question, Frank. 624 00:46:01,530 --> 00:46:03,540 Why did he refuse training? 625 00:46:04,620 --> 00:46:08,040 Well, for self-stated personal reasons. 626 00:46:10,590 --> 00:46:11,550 Meaning? 627 00:46:13,770 --> 00:46:15,390 He's in the program. 628 00:46:16,200 --> 00:46:17,640 Recovering alcoholic. 629 00:46:18,240 --> 00:46:19,350 Six years sober. 630 00:46:23,490 --> 00:46:26,370 He knows his conversations with handlers are recorded. 631 00:46:26,400 --> 00:46:28,530 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 632 00:46:28,650 --> 00:46:29,760 Oh, you didn't see anything? 633 00:46:29,760 --> 00:46:30,930 We don't know where he is. 634 00:46:30,960 --> 00:46:32,700 We don't know what the fuck happened. 635 00:46:34,650 --> 00:46:35,970 Did I miss anything here? 636 00:46:36,240 --> 00:46:38,250 We're currently evaluating risks. 637 00:46:39,030 --> 00:46:40,590 All right. I want the absolute, 638 00:46:40,590 --> 00:46:43,140 stone-cold worst fucking picture. 639 00:46:43,320 --> 00:46:44,220 Now. 640 00:46:45,930 --> 00:46:48,720 Of the 52 targets identified by Coyote, 641 00:46:48,750 --> 00:46:52,590 he's aware of four that we recruited. 642 00:46:52,980 --> 00:46:55,350 All operating in Belarus and Russia. 643 00:46:56,550 --> 00:46:58,260 Coyote also... 644 00:46:58,560 --> 00:47:00,750 knows of these... 645 00:47:01,230 --> 00:47:03,870 nine operations currently ongoing in Ukraine. 646 00:47:03,900 --> 00:47:06,300 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 647 00:47:06,330 --> 00:47:09,660 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 648 00:47:09,660 --> 00:47:10,830 and, to a lesser degree, 649 00:47:10,860 --> 00:47:12,870 Niagra off the coast of Odesa. 650 00:47:18,090 --> 00:47:19,980 Put all sources on standby. 651 00:47:21,330 --> 00:47:23,160 Suspend upcoming operations. 652 00:47:24,270 --> 00:47:27,300 Roughly... 60% 653 00:47:27,810 --> 00:47:30,780 of all covert activities in Russia and Ukraine 654 00:47:30,840 --> 00:47:32,250 may be compromised. 655 00:47:32,280 --> 00:47:33,330 Great morning. 656 00:47:34,140 --> 00:47:36,270 Great morning, people. 657 00:47:36,660 --> 00:47:37,350 Henry. 658 00:47:39,600 --> 00:47:41,040 Well, we got a real small window 659 00:47:41,040 --> 00:47:42,090 to clean this up. 660 00:47:43,350 --> 00:47:44,760 Yeah, agents back, 661 00:47:44,790 --> 00:47:47,850 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 662 00:47:48,000 --> 00:47:50,340 Actually, yours first and then mine. 663 00:47:50,370 --> 00:47:51,480 Call in your office, sir. 664 00:47:51,510 --> 00:47:52,980 - I'm busy. - It's Langley. 665 00:47:56,640 --> 00:47:58,010 All right, all right, all right, damn. 666 00:48:01,350 --> 00:48:03,000 Talk to me about Belarus. 667 00:48:03,030 --> 00:48:05,400 Belarus is a situation we're across. 668 00:48:05,400 --> 00:48:08,790 So far, nothing special. 669 00:48:09,360 --> 00:48:12,300 It's early days, but for now we're seeing this 670 00:48:12,300 --> 00:48:13,800 very much as a local problem. 671 00:48:13,830 --> 00:48:14,400 Jim, 672 00:48:14,400 --> 00:48:16,890 we both know there's no such thing as a local problem 673 00:48:16,890 --> 00:48:18,000 in Belarus. 674 00:48:23,340 --> 00:48:27,000 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 675 00:48:27,000 --> 00:48:29,820 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 676 00:48:29,850 --> 00:48:32,010 You know about new domino theory? 677 00:48:32,430 --> 00:48:33,930 Yes, sir, yes. 678 00:48:34,020 --> 00:48:35,730 - Domino theory is the theory-- - No, I didn't ask about 679 00:48:35,730 --> 00:48:37,710 domino theory, I asked about new domino theory. 680 00:48:37,740 --> 00:48:39,960 New domino theory is that the United States exists 681 00:48:39,990 --> 00:48:42,600 three dominoes away from full nuclear exchange. 682 00:48:43,050 --> 00:48:44,880 As we speak, there are 7,000 683 00:48:44,880 --> 00:48:47,130 nuclear weapons pointed at American targets. 684 00:48:47,160 --> 00:48:49,740 Minsk is a big fucking domino. 685 00:48:50,430 --> 00:48:50,790 Yes, sir. 686 00:48:51,840 --> 00:48:54,510 Three dominoes, Jim, that's all it takes. 687 00:48:54,800 --> 00:48:56,886 ♪ percussive, mysterious music ♪ 688 00:48:57,011 --> 00:48:59,222 ♪♪ 689 00:49:12,720 --> 00:49:13,080 Thanks. 690 00:49:41,848 --> 00:49:43,808 ♪ tense, pulsing music ♪ 691 00:49:43,933 --> 00:49:46,143 ♪♪ 692 00:49:51,482 --> 00:49:53,526 ♪ mysterious music ♪ 693 00:49:53,656 --> 00:49:55,736 ♪♪ 694 00:50:00,690 --> 00:50:02,370 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 695 00:50:02,910 --> 00:50:05,550 I can take another half, right? 696 00:50:06,480 --> 00:50:09,090 But once you feel the migraine coming, it's too late. 697 00:50:09,180 --> 00:50:11,130 So you have to sort of... It's complicated. 698 00:50:11,160 --> 00:50:12,540 The point is, my energy level-- 699 00:50:12,540 --> 00:50:14,709 ♪♪ 700 00:50:32,477 --> 00:50:34,896 ♪♪ 701 00:50:41,250 --> 00:50:43,020 Think he's trying to lose us. 702 00:50:43,830 --> 00:50:45,300 His own grandma and grandpa? 703 00:50:47,640 --> 00:50:49,710 Did you tell him the vehicles have trackers? 704 00:50:50,220 --> 00:50:51,150 I forgot. 705 00:50:59,146 --> 00:51:01,481 ♪ tense, pulsing music ♪ 706 00:51:01,606 --> 00:51:03,734 ♪♪ 707 00:51:48,030 --> 00:51:49,150 He's trying to fuck us. 708 00:51:50,910 --> 00:51:52,380 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 709 00:52:02,070 --> 00:52:03,270 I don't get it. Jesus Christ, Frank. 710 00:52:03,300 --> 00:52:04,500 Why hide the truth? 711 00:52:04,770 --> 00:52:07,170 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 712 00:52:07,290 --> 00:52:09,060 Until our boy's in a Minsk police station, 713 00:52:09,060 --> 00:52:11,070 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 714 00:52:11,070 --> 00:52:13,020 He had six years. That's control. 715 00:52:13,050 --> 00:52:14,430 Isn't that what I was there to train? 716 00:52:14,430 --> 00:52:16,950 - Self-control? - Keep telling yourself that. 717 00:52:17,370 --> 00:52:19,080 Let me know how it feels walking past a pub 718 00:52:19,080 --> 00:52:21,030 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 719 00:52:21,030 --> 00:52:23,040 - It's a disease. - If an agent has a disease, 720 00:52:23,040 --> 00:52:24,300 don't you think it ought to be in his file, 721 00:52:24,330 --> 00:52:25,860 before we stake lives and millions 722 00:52:25,860 --> 00:52:27,480 in taxpayer dollars on him? 723 00:52:27,480 --> 00:52:28,920 Watch out for Martian. 724 00:52:29,160 --> 00:52:30,150 Why? 725 00:52:30,780 --> 00:52:32,820 Or don't. It's up to you. 726 00:52:33,120 --> 00:52:34,740 Because he's dangerous. 727 00:52:34,997 --> 00:52:37,249 ♪quiet, tense music♪ 728 00:52:38,250 --> 00:52:39,690 Goodbye, Frank. 729 00:52:43,379 --> 00:52:45,381 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 730 00:52:45,506 --> 00:52:47,675 ♪♪ 731 00:53:12,900 --> 00:53:14,100 Why are you in London? 732 00:53:14,610 --> 00:53:17,790 It's a training course at the Royal College, 733 00:53:18,030 --> 00:53:19,410 sponsored by UNESCO. 734 00:53:19,980 --> 00:53:22,080 I've been made a director of the Sudanese Centre 735 00:53:22,080 --> 00:53:23,400 for Cultural Heritage. 736 00:53:23,880 --> 00:53:24,960 Congratulations. 737 00:53:24,990 --> 00:53:25,710 Thank you. 738 00:53:27,810 --> 00:53:28,680 Are you here alone? 739 00:53:31,020 --> 00:53:32,520 Mustafa is joining us. 740 00:53:34,050 --> 00:53:36,000 Wait, is that going to be a problem? 741 00:53:38,400 --> 00:53:40,260 My husband is in Addis. 742 00:53:47,660 --> 00:53:49,745 ♪ pulsing, contemplative music ♪ 743 00:53:49,828 --> 00:53:51,955 ♪♪ 744 00:53:54,120 --> 00:53:56,100 We should have told him about the backup tracker. 745 00:54:01,350 --> 00:54:02,970 ...the whole family. 746 00:54:03,410 --> 00:54:05,070 -Uh-huh. - Except for you. 747 00:54:05,100 --> 00:54:07,860 You know, I'm so good. I'm so good-- 748 00:54:07,890 --> 00:54:08,430 I know. I'm not thinking about-- 749 00:54:09,070 --> 00:54:11,520 - Was Diane there? - Oh, my God. 750 00:54:11,910 --> 00:54:13,920 - The one that got away? - I can't believe that you're... 751 00:54:13,920 --> 00:54:17,550 you... well, she's pregnant with her second child. 752 00:54:17,550 --> 00:54:18,930 - Two? - Yes. So you can put it 753 00:54:18,930 --> 00:54:20,610 out of your mind. Yeah. 754 00:54:20,730 --> 00:54:22,620 - Hey, baby. - Hey. 755 00:54:22,650 --> 00:54:24,840 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 756 00:54:24,870 --> 00:54:25,920 Hey, Charlie. 757 00:54:26,820 --> 00:54:29,520 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 758 00:54:29,550 --> 00:54:34,140 So, Mom and Dad are good. 759 00:54:34,920 --> 00:54:35,310 - Yes. - How's Pop? 760 00:54:36,120 --> 00:54:38,280 Well, his leg's better. But guess what that means? 761 00:54:38,280 --> 00:54:39,990 - He's in the car again. - Hide the keys. 762 00:54:40,020 --> 00:54:41,010 - I know. -Yeah, exactly. 763 00:54:41,010 --> 00:54:42,360 Throw the keys in the lake. 764 00:54:43,890 --> 00:54:44,820 Ah, he's made of stern stuff. 765 00:54:46,690 --> 00:54:49,350 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 766 00:54:49,500 --> 00:54:51,060 Or somebody else. 767 00:54:51,480 --> 00:54:52,650 Can I have a word? 768 00:54:52,980 --> 00:54:53,790 Yeah, sure. 769 00:54:55,050 --> 00:54:56,520 - Bye, bro. - Bye. 770 00:54:57,302 --> 00:54:59,304 ♪ slow, tense music ♪ 771 00:54:59,387 --> 00:55:01,556 ♪♪ 772 00:55:10,650 --> 00:55:12,750 I want to ask you something. You don't have to answer. 773 00:55:14,340 --> 00:55:15,030 Okay. 774 00:55:16,680 --> 00:55:18,390 What's the code name of your operation? 775 00:55:19,620 --> 00:55:20,820 You know the rules, sir. 776 00:55:21,270 --> 00:55:22,650 You don't know, I can't tell you. 777 00:55:22,680 --> 00:55:24,060 Not even my favorite brother-in-law. 778 00:55:24,060 --> 00:55:25,980 And bridge partner and part-time rebbe 779 00:55:26,010 --> 00:55:28,320 who you choose to completely ignore. 780 00:55:28,470 --> 00:55:29,970 Still pissed I didn't join the Navy? 781 00:55:30,420 --> 00:55:31,710 You got to get over this, sir. 782 00:55:32,760 --> 00:55:35,100 Okay. It's need-to-know. 783 00:55:35,910 --> 00:55:37,110 I tell you. 784 00:55:37,110 --> 00:55:39,210 If I'm wrong, say no. Understand? 785 00:55:40,500 --> 00:55:43,320 Roger that. What's this about? 786 00:55:43,380 --> 00:55:44,070 Felix. 787 00:55:52,860 --> 00:55:53,910 Why are you asking this? 788 00:55:55,350 --> 00:55:56,790 Nothing to worry about. 789 00:55:58,140 --> 00:55:59,970 If you don't know, I can't tell you, right? 790 00:56:00,976 --> 00:56:02,937 ♪♪ 791 00:56:02,978 --> 00:56:05,189 {\an8} 792 00:56:16,530 --> 00:56:18,660 So, how's your new job going? 793 00:56:20,190 --> 00:56:21,570 I changed my mind. 794 00:56:21,840 --> 00:56:24,600 - I've been writing. - What? 795 00:56:25,080 --> 00:56:27,450 A novel? Nonfiction? 796 00:56:27,810 --> 00:56:28,740 Fiction. 797 00:56:30,450 --> 00:56:31,620 Can you tell me? 798 00:56:32,490 --> 00:56:34,060 Give me the, uh... 799 00:56:37,140 --> 00:56:38,400 The logline. 800 00:56:40,440 --> 00:56:43,380 A tiny mouse dreams of being-- 801 00:56:43,410 --> 00:56:44,550 A ballet dancer? 802 00:56:45,750 --> 00:56:47,490 - Shit. - I love it. 803 00:56:47,520 --> 00:56:48,660 It's been done, right? 804 00:56:48,690 --> 00:56:50,760 No, no, I got goose bumps. 805 00:56:50,857 --> 00:56:53,527 ♪ gentle, contemplative music ♪ 806 00:56:53,640 --> 00:56:54,420 Seriously. 807 00:56:55,740 --> 00:56:56,790 What is it about? 808 00:56:58,830 --> 00:57:01,560 A man risks it all to get what he wants. 809 00:57:05,250 --> 00:57:05,850 Well... 810 00:57:08,220 --> 00:57:10,050 ...at least he knows what he wants. 811 00:57:12,000 --> 00:57:13,590 Isn't that the real problem? 812 00:57:16,440 --> 00:57:17,490 Not anymore. 813 00:57:18,318 --> 00:57:20,278 ♪ slow, somber music ♪ 814 00:57:20,361 --> 00:57:22,530 ♪♪ 815 00:57:36,090 --> 00:57:37,500 I'm seeing someone. 816 00:57:38,190 --> 00:57:39,690 Wow. Really? 817 00:57:40,560 --> 00:57:41,370 Okay. 818 00:57:42,750 --> 00:57:45,360 It's complicated. She's married. 819 00:57:47,910 --> 00:57:48,270 Hmm. 820 00:57:49,230 --> 00:57:50,280 Do we know her? 821 00:57:50,850 --> 00:57:52,470 I never mentioned her. 822 00:57:52,980 --> 00:57:54,210 Maybe you do. 823 00:57:54,720 --> 00:57:56,190 Sami Zahir. 824 00:58:00,360 --> 00:58:02,250 She's a historian at the university? 825 00:58:02,280 --> 00:58:02,970 Yeah. 826 00:58:05,970 --> 00:58:08,040 Social anthropologist. 827 00:58:08,070 --> 00:58:12,090 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 828 00:58:13,050 --> 00:58:16,050 So long as he's not a cop or a minister. 829 00:58:17,400 --> 00:58:18,540 How long has it been? 830 00:58:18,990 --> 00:58:20,400 Twenty-four hours. 831 00:58:22,380 --> 00:58:24,030 Do you think it'll last? 832 00:58:24,510 --> 00:58:26,100 Maybe, maybe not. 833 00:58:26,130 --> 00:58:27,570 I'll keep you posted. 834 00:58:28,010 --> 00:58:29,220 Uh, charge to my room. 835 00:58:29,850 --> 00:58:31,080 Of course. Name and number? 836 00:58:32,460 --> 00:58:34,590 Paul Lewis. 303. 837 00:58:34,740 --> 00:58:35,160 Thank you, sir. 838 00:58:36,510 --> 00:58:39,150 Don't bother. Unless there's some problem. 839 00:58:39,690 --> 00:58:40,800 What kind of problem? 840 00:58:41,321 --> 00:58:43,740 ♪ tense, pulsing music ♪ 841 00:58:43,740 --> 00:58:46,680 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 842 00:58:47,040 --> 00:58:49,650 anything points to her playing you. 843 00:58:51,480 --> 00:58:52,860 She's not in the game. 844 00:58:54,570 --> 00:58:57,930 By definition, if you're in this game, nobody knows. 845 00:58:59,040 --> 00:59:00,000 You know that. 846 00:59:02,850 --> 00:59:04,140 What's the second thing? 847 00:59:04,392 --> 00:59:06,270 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 848 00:59:06,300 --> 00:59:08,520 ♪ One, two, three, two, two, three ♪ 849 00:59:10,260 --> 00:59:11,400 If you fall in love. 850 00:59:12,060 --> 00:59:13,590 {\an8}Wow. Okay. 851 00:59:14,400 --> 00:59:15,540 {\an8}Why's that? 852 00:59:15,650 --> 00:59:17,361 ♪♪ 853 00:59:17,730 --> 00:59:19,050 Oh, because of the only thing 854 00:59:19,050 --> 00:59:20,820 anyone really knows about love. 855 00:59:21,030 --> 00:59:22,020 {\an8}It's all you need? 856 00:59:22,281 --> 00:59:24,742 ♪♪ 857 00:59:28,050 --> 00:59:28,740 No. 858 00:59:30,090 --> 00:59:31,380 That it's blind. 859 00:59:34,110 --> 00:59:36,180 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 860 00:59:36,390 --> 00:59:38,580 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 861 00:59:38,610 --> 00:59:40,680 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 862 00:59:41,370 --> 00:59:43,080 {\an8}♪ Around me? ♪ 863 00:59:44,220 --> 00:59:47,430 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 864 00:59:47,730 --> 00:59:50,390 {\an8}♪ Love is blindness, yeah ♪ 865 00:59:51,930 --> 00:59:54,030 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 866 00:59:54,330 --> 00:59:57,240 {\an8}♪ I'm so sick of it, I don't want to see ♪ 867 00:59:57,540 --> 00:59:59,760 {\an8}♪ Why don't you just take the night ♪ 868 00:59:59,790 --> 01:00:01,860 {\an8}♪ Wrap it all around me, now? ♪ 869 01:00:02,340 --> 01:00:06,420 {\an8}♪ Oh, oh, my love ♪ 870 01:00:06,450 --> 01:00:08,430 {\an8}♪ Blindness ♪ 871 01:00:10,160 --> 01:00:12,150 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 872 01:00:12,510 --> 01:00:15,030 {\an8}♪ Blow out the candle ♪ 873 01:00:15,810 --> 01:00:18,120 {\an8}♪ Blindness ♪ 59148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.