All language subtitles for Spider Man 2 (2004) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,948 --> 00:03:03,905 Se uit� la mine �n fiecare zi. 2 00:03:04,076 --> 00:03:05,866 Mary Jane Watson. 3 00:03:06,035 --> 00:03:10,081 Doamne, m�car dac� ar �ti ce anume simt pentru ea. 4 00:03:10,248 --> 00:03:12,039 Nu trebuie s� afle. 5 00:03:12,207 --> 00:03:15,625 Am ales s� duc o via�� plin� de responsabilit��i. 6 00:03:15,796 --> 00:03:18,120 O via�� din care nu poate face parte. 7 00:03:18,298 --> 00:03:19,579 Cine sunt eu? 8 00:03:19,758 --> 00:03:22,332 Sunt Omul P�ianjen �i am o treab� de f�cut. 9 00:03:22,511 --> 00:03:25,513 �i sunt Peter Parker �i tot a�a, am o treab� de f�cut. 10 00:03:25,681 --> 00:03:27,259 Parker! Parker! 11 00:03:27,724 --> 00:03:29,634 Nu, stai! Stai! 12 00:03:31,102 --> 00:03:33,772 Parker, ai �nt�rziat. Mereu �nt�rzii. 13 00:03:33,939 --> 00:03:36,857 Regret, domnule Aziz. A fost o problem�. 14 00:03:37,026 --> 00:03:39,313 Alta? Mereu apar probleme. 15 00:03:39,486 --> 00:03:42,273 Haide, avem o comand� de 21 de minute. 16 00:03:42,447 --> 00:03:45,863 Harmattan, Burton & Smith. Opt pizza super mari. 17 00:03:46,034 --> 00:03:49,070 �n 8 minute le dau pe gratis, conform regulilor de aici. 18 00:03:49,246 --> 00:03:52,032 Pe urm�, nu numai c� nu mai iau bani, 19 00:03:52,207 --> 00:03:54,995 dar pierd �i clientul �n favoarea celor de la Pizza Yurt. 20 00:03:55,169 --> 00:03:58,584 E�ti ultima mea speran��. Trebuie s� ajungi la timp. 21 00:03:58,756 --> 00:04:02,503 E�ti un tip dr�gu�, dar nu m� pot baza pe tine. 22 00:04:02,885 --> 00:04:04,712 E ultima ta �ans�. 23 00:04:04,887 --> 00:04:09,632 Ai de str�b�tut ora�ul �n 7 minute, altfel te dau afar�. 24 00:04:11,351 --> 00:04:13,224 Fugi! 25 00:04:35,500 --> 00:04:37,042 E�ti idiot? 26 00:04:59,024 --> 00:05:02,191 Hopa! A furat pizzele �luia! 27 00:05:28,095 --> 00:05:30,420 Asculta�i, l�sa�i joaca pe strad�. 28 00:05:30,597 --> 00:05:31,878 Da, domnule Om P�ianjen! 29 00:05:32,183 --> 00:05:33,842 La revedere. 30 00:05:35,019 --> 00:05:36,263 Bravo, P�ienjenelule! 31 00:06:29,158 --> 00:06:31,066 Pizza! 32 00:06:35,830 --> 00:06:37,407 Ai �nt�rziat. 33 00:06:38,332 --> 00:06:39,661 Nu le mai pl�tesc. 34 00:06:58,145 --> 00:07:01,644 Garan�ia de 29 de minute e o promisiune. 35 00:07:01,940 --> 00:07:06,436 �tiu c� pentru tine nu �nseamn� nimic. Dar pentru mine e ceva serios. 36 00:07:06,612 --> 00:07:08,605 �i pentru mine e ceva serios. 37 00:07:08,781 --> 00:07:11,188 - E�ti concediat. - Am nevoie de slujba asta. 38 00:07:11,366 --> 00:07:14,036 - E�ti concediat. - Mai da�i-mi o �ans�. 39 00:07:23,126 --> 00:07:24,454 E�ti concediat! 40 00:07:24,837 --> 00:07:26,876 - Parker, e�ti concediat. - De ce? 41 00:07:27,048 --> 00:07:28,506 C�ini care se joac�? 42 00:07:28,674 --> 00:07:30,964 Porumbei �n parc? Mo�i care joac� �ah? 43 00:07:31,136 --> 00:07:32,381 �efu'... 44 00:07:32,553 --> 00:07:35,258 Credeam c� The Bugle arat� o alt� fa�� a New York-ului. 45 00:07:35,431 --> 00:07:38,385 Mai sunt �ase minute, Jonah. Vrem prima pagin�. 46 00:07:38,559 --> 00:07:41,928 Nu te pl�tesc s-o faci pe artistul. Te pl�tesc... Nu �nc�! 47 00:07:42,104 --> 00:07:44,725 Te pl�tesc pentru c� P�ianjenul ��i pozeaz�. 48 00:07:44,898 --> 00:07:48,400 Nu m� mai las�. A�i �ntors tot ora�ul �mpotriva lui. 49 00:07:48,571 --> 00:07:50,064 �i sunt m�ndru. 50 00:07:50,238 --> 00:07:53,987 Ia-�i pozele astea dulci �nainte s� intru �n com� diabetic�. 51 00:07:54,159 --> 00:07:56,364 So�ia, �i-a pierdut carnetul de cecuri. 52 00:07:56,535 --> 00:07:59,870 - Mersi pentru vestea cea bun�. - Chiar nu pute�i folosi nimic? 53 00:08:00,040 --> 00:08:01,119 Am nevoie de bani. 54 00:08:02,416 --> 00:08:04,243 Adu-mi repede o vioar�. 55 00:08:04,419 --> 00:08:06,078 Cinci minute! 56 00:08:06,254 --> 00:08:08,922 Pune�i o poz� cu un pui stricat. Uite �i titlul: 57 00:08:09,089 --> 00:08:10,964 "Spaima de m�ncarea stricat�" 58 00:08:11,134 --> 00:08:13,505 - M�ncare stricat�? - Mi-e grea��. 59 00:08:13,678 --> 00:08:15,552 Bine, domnule Jameson. 60 00:08:17,265 --> 00:08:19,423 A�a da. Asta-i pagina unu. 61 00:08:19,599 --> 00:08:21,308 "Amenin�area mascat� terorizeaz� ora�ul". 62 00:08:21,476 --> 00:08:22,852 Nu-i o amenin�are. 63 00:08:23,104 --> 00:08:24,763 - Eu spun... - Bine. 64 00:08:24,938 --> 00:08:26,517 - ��i dau 150. - 300. 65 00:08:26,942 --> 00:08:28,187 E scandalos! 66 00:08:28,359 --> 00:08:30,316 Bine. Du-i-o fetei. 67 00:08:30,486 --> 00:08:31,768 Mul�umesc. La revedere. 68 00:08:33,908 --> 00:08:35,317 Bun�, Pete. 69 00:08:38,328 --> 00:08:42,160 Nu cred c� acoper� avansul de acum c�teva s�pt�m�ni. 70 00:08:42,499 --> 00:08:44,457 - Da, a�a e. - Regret. 71 00:08:47,420 --> 00:08:48,962 Capul sus, bine? 72 00:09:02,144 --> 00:09:03,554 Uit�-te pe unde mergi! 73 00:09:14,239 --> 00:09:16,112 Doctor Connors... �mi pare r�u. 74 00:09:16,283 --> 00:09:17,860 �ncotro te duci, Peter? 75 00:09:18,076 --> 00:09:19,322 Spre ora dvs. 76 00:09:19,494 --> 00:09:21,321 Ora mea s-a terminat. 77 00:09:21,495 --> 00:09:23,702 Nu vezi unde sunt acum? 78 00:09:23,873 --> 00:09:27,658 Regret, m� str�duiesc, vreau s� vin la ore. 79 00:09:27,836 --> 00:09:29,164 Atunci vino. 80 00:09:30,548 --> 00:09:32,006 Uit�-te la tine. 81 00:09:32,549 --> 00:09:36,879 Notele au sc�zut tot mai mult. �nt�rzii mereu la ore. 82 00:09:37,055 --> 00:09:39,972 Pari mereu extenuat. 83 00:09:41,309 --> 00:09:43,467 Ai �nt�rziat cu lucrarea despre fuziune. 84 00:09:43,643 --> 00:09:46,764 �tiu. Vreau s� scriu despre dr. Otto Octavius. 85 00:09:46,981 --> 00:09:50,100 Degeaba vrei, nu a�a o s� treci. 86 00:09:53,445 --> 00:09:55,438 Octavius este prietenul meu. 87 00:09:55,782 --> 00:09:57,775 Apuc�-te de treab�, Parker. 88 00:09:58,117 --> 00:10:01,284 F�-�i lucrarea, altfel te pic. 89 00:10:22,724 --> 00:10:24,846 Surpriz�! 90 00:10:25,018 --> 00:10:26,927 Haide, spune ceva. 91 00:10:27,104 --> 00:10:28,383 Cu ce ocazie? 92 00:10:28,564 --> 00:10:31,101 Z�u a�a, Peter, e ziua ta! 93 00:10:31,650 --> 00:10:34,438 Fie c� vrei s�-�i aminte�ti sau nu. 94 00:10:34,820 --> 00:10:38,106 Tr�ie�te �n alt� realitate, nu-i a�a? 95 00:10:38,283 --> 00:10:40,240 - Bun�, M.J. - Bun�. 96 00:10:40,742 --> 00:10:43,495 - Salut, amice. - Nu ne-am v�zut de mult� vreme. 97 00:10:44,414 --> 00:10:47,532 Cum e piesa? Ai avut cronici bune. 98 00:10:47,708 --> 00:10:49,416 Merge foarte bine. 99 00:10:49,585 --> 00:10:50,830 E grozav�. 100 00:10:51,004 --> 00:10:52,662 Harry mi-a trimis trandafiri. 101 00:10:52,838 --> 00:10:55,411 Tu ce mai faci? Nu mi-ai r�spuns la telefoane. 102 00:10:56,884 --> 00:10:58,757 Am fost ocupat. 103 00:10:58,928 --> 00:11:02,462 Ai f�cut poze cu P�ianjenul? Ce mai face marele g�ndac? 104 00:11:02,640 --> 00:11:04,596 D�-l �ncolo. 105 00:11:04,766 --> 00:11:08,266 Hai mai bine dincolo ca s� gust�m ceva, bine? 106 00:11:08,437 --> 00:11:09,764 Aduc eu sandvi�urile. 107 00:11:09,937 --> 00:11:11,977 Cum mai e la Oscorp? 108 00:11:12,149 --> 00:11:15,018 Minunat. Sunt �eful Proiectelor Speciale. 109 00:11:15,193 --> 00:11:17,316 O s� d�m lovitura �n fuziune. 110 00:11:17,570 --> 00:11:18,649 Minunat, Harry. 111 00:11:18,822 --> 00:11:23,401 Tat�l t�u, odihneasc�-se �n pace, ar fi m�ndru de tine. 112 00:11:23,577 --> 00:11:27,277 �l finan��m pe unul din idolii t�i. Otto Octavius. 113 00:11:27,455 --> 00:11:29,947 - Scriu o lucrare despre el. - Vrei s�-l cuno�ti? 114 00:11:30,126 --> 00:11:32,367 - M� prezin�i? - Sigur c� da. 115 00:11:32,545 --> 00:11:37,006 Octavius o s� fac� pentru Oscorp ceea ce tata nici n-a visat. 116 00:11:37,175 --> 00:11:39,048 M.J., �mi dai o m�n� de ajutor? 117 00:11:41,430 --> 00:11:43,007 �nc� te a�teapt�, amice. 118 00:11:43,723 --> 00:11:44,968 Cum a�a? 119 00:11:45,142 --> 00:11:47,597 Felul �n care se uit� la tine sau nu se uit�. 120 00:11:48,145 --> 00:11:49,472 Depinde cum prive�ti. 121 00:11:49,854 --> 00:11:52,013 N-am timp de fete acum. 122 00:11:52,190 --> 00:11:53,519 De ce, e�ti mort? 123 00:11:53,692 --> 00:11:54,854 Sunt ocupat. 124 00:11:55,026 --> 00:11:57,065 Pentru c� faci poze cu amicul t�u? 125 00:11:58,363 --> 00:12:00,104 Putem s� l�s�m balt� subiectul? 126 00:12:00,572 --> 00:12:03,574 Vreau s� fim prieteni. S� avem �ncredere unul �n altul. 127 00:12:03,743 --> 00:12:05,451 Atunci fii cinstit cu mine. 128 00:12:05,827 --> 00:12:08,236 Dac� ai �ti cine e, mi-ai spune? 129 00:12:22,678 --> 00:12:24,671 NOTA DE EVACUARE 130 00:12:31,855 --> 00:12:33,350 May. 131 00:12:33,524 --> 00:12:35,101 Da, Ben, ce e? 132 00:12:36,443 --> 00:12:38,353 Stai! 133 00:12:38,612 --> 00:12:40,022 - M�tu�� May. - Doamne! 134 00:12:40,447 --> 00:12:45,654 Peter! Pentru o clip� am crezut c� sunt cu mul�i ani �n urm�. 135 00:12:47,872 --> 00:12:49,781 Au plecat, nu? 136 00:12:50,207 --> 00:12:51,867 S-au distrat bine? 137 00:12:52,376 --> 00:12:53,656 Sunt sigur c� da. 138 00:12:55,502 --> 00:12:59,334 - Te sim�i bine? - Sigur c� da. Acum du-te acas�. 139 00:12:59,923 --> 00:13:05,083 �i ai grij�. Nu-mi place deloc scuterul �la. 140 00:13:05,262 --> 00:13:07,006 �mi fac griji. 141 00:13:07,515 --> 00:13:12,343 E�ti a�a de singur�. Am v�zut �n�tiin�area de la banc�. 142 00:13:12,561 --> 00:13:15,052 Doamne, chiar ai v�zut-o? 143 00:13:15,564 --> 00:13:16,893 Asta este. 144 00:13:17,066 --> 00:13:18,524 �i ce dac�? 145 00:13:19,068 --> 00:13:20,727 Am r�mas �n urm� cu ratele. 146 00:13:21,737 --> 00:13:23,445 To�i au r�mas �n urm�. 147 00:13:24,156 --> 00:13:27,109 �n fine, n-am chef s� mai discut. 148 00:13:27,283 --> 00:13:31,033 Am obosit, mai bine te-ai duce spre cas�. 149 00:13:32,790 --> 00:13:35,282 Poftim, b�iete. La mul�i ani. 150 00:13:35,710 --> 00:13:37,288 Ai nevoie de ei. 151 00:13:37,462 --> 00:13:40,000 - Nu, nu pot s�-i iau. - Ba da, po�i. 152 00:13:40,173 --> 00:13:42,213 Po�i s� iei banii �tia. 153 00:13:42,385 --> 00:13:45,089 Pentru numele Domnului, nu-s mul�i. la-i! 154 00:13:45,262 --> 00:13:47,753 Nu cumva s�-i la�i aici. 155 00:13:47,931 --> 00:13:49,889 �mi pare r�u. 156 00:13:51,101 --> 00:13:54,599 Mi-e tare dor de unchiul t�u, de Ben. 157 00:13:56,689 --> 00:14:01,600 Po�i s� crezi c� se fac doi ani de c�nd mi-a fost luat? 158 00:14:03,946 --> 00:14:06,152 Uneori �mi spun: 159 00:14:07,325 --> 00:14:11,618 "Dac� a� da ochii cu cel responsabil de cele �nt�mplate, a�..." 160 00:14:12,663 --> 00:14:14,703 Nu �tiu ce a� face. 161 00:14:21,255 --> 00:14:22,833 �i acum... 162 00:14:24,759 --> 00:14:27,464 S� iei restul de tort cu tine. 163 00:14:43,905 --> 00:14:46,063 �nc� mai e�ti pe aici? 164 00:14:47,157 --> 00:14:48,817 �i-am v�zut afi�ul. 165 00:14:49,034 --> 00:14:52,284 Ciudat, nu? M� simt cam jenat�. 166 00:14:52,454 --> 00:14:56,534 De ce? E frumos. A�a pot s� te v�d �n fiecare zi. 167 00:14:59,252 --> 00:15:01,578 M-am bucurat c� te-am v�zut. 168 00:15:03,840 --> 00:15:05,583 Da, a�a e. 169 00:15:06,218 --> 00:15:09,171 Ce anume e a�a? 170 00:15:13,684 --> 00:15:15,343 Nimic. 171 00:15:19,606 --> 00:15:21,516 Vrei s�-mi spui ceva? 172 00:15:27,531 --> 00:15:29,155 Eu... 173 00:15:35,082 --> 00:15:37,205 ...m�... 174 00:15:37,376 --> 00:15:40,626 ...�ntrebam dac� stai tot �n Village? 175 00:15:49,761 --> 00:15:51,801 E�ti un adev�rat mister. 176 00:16:02,065 --> 00:16:03,857 Peter... 177 00:16:05,235 --> 00:16:06,777 Ce-i? 178 00:16:11,741 --> 00:16:13,484 La mul�i ani! 179 00:16:22,168 --> 00:16:24,327 Am �nceput s� m� v�d cu cineva. 180 00:16:24,963 --> 00:16:27,336 Adic� ai un prieten? 181 00:16:27,508 --> 00:16:30,177 Da, �mi place de el. 182 00:16:33,430 --> 00:16:34,710 Ce-i? 183 00:16:35,556 --> 00:16:37,100 Nimic. 184 00:16:37,977 --> 00:16:41,227 E chiar foarte bine. Ai pu�in� companie... 185 00:16:42,940 --> 00:16:44,600 Poate e mai mult de at�t. 186 00:16:45,692 --> 00:16:47,270 Mai mult? 187 00:16:47,987 --> 00:16:49,445 Nu �tiu. 188 00:16:50,781 --> 00:16:52,987 M�ine vin s� v�d piesa. 189 00:16:56,036 --> 00:16:58,990 - Vii? - O s� fiu acolo. 190 00:16:59,957 --> 00:17:01,665 S� nu m� dezam�ge�ti. 191 00:17:03,127 --> 00:17:04,787 N-o s� te dezam�gesc. 192 00:17:18,975 --> 00:17:20,470 Chiria! 193 00:17:24,316 --> 00:17:26,984 - Bun�. - Bun�? Ce-i asta, "bun�"? 194 00:17:27,151 --> 00:17:28,693 Pot s�-l cheltuiesc? 195 00:17:29,446 --> 00:17:31,319 O s� primesc bani... 196 00:17:31,489 --> 00:17:34,822 - Luna asta ai �nt�rziat din nou. - Promit c� imediat ce... 197 00:17:35,160 --> 00:17:38,492 Dac� promisiunile ar fi biscui�i, fiic� mea ar fi gras�. 198 00:17:39,122 --> 00:17:43,618 �mi pare r�u, domnule Ditkovitch. Nu am dec�t 20 de dolari. 199 00:17:44,293 --> 00:17:45,836 Regretele n-au valoare. 200 00:17:46,003 --> 00:17:48,920 Nu �ncerca s� te strecori. Am urechi de pisic� 201 00:17:49,131 --> 00:17:50,839 �i ochi de roz�toare. 202 00:17:52,552 --> 00:17:55,422 - Mul�umesc mult. - Bun�, Pete. 203 00:18:51,235 --> 00:18:52,895 Chiria? 204 00:18:58,033 --> 00:19:00,406 Doctore? A venit domnul Osborn. 205 00:19:00,578 --> 00:19:04,445 Premiul Nobel, Otto. Premiul Nobel �i o s� fim boga�i. 206 00:19:04,748 --> 00:19:08,367 - Las� premiile, Harry. - Dar ai nevoie de bani, de Oscorp. 207 00:19:08,544 --> 00:19:09,825 Cine e? 208 00:19:10,005 --> 00:19:13,587 E prietenul meu, �i-am vorbit despre el. El m-a ajutat la liceu. 209 00:19:13,758 --> 00:19:15,335 Peter Parker, domnule. 210 00:19:15,510 --> 00:19:18,345 - Scriu o lucrare despre dvs... - �tiu ce cau�i aici, 211 00:19:18,512 --> 00:19:20,837 numai c� n-am timp s� d�d�cesc studen�i. 212 00:19:21,765 --> 00:19:23,593 Dar cum Oscorp pl�te�te... 213 00:19:23,768 --> 00:19:26,093 Trebuie s� plec. Am o �edin��. 214 00:19:26,270 --> 00:19:29,605 Am terminat aici, am adus laolalt� cele dou� genii. 215 00:19:29,775 --> 00:19:34,400 Mult noroc m�ine, Otto. Premiul Nobel. Ne vedem �n Suedia. 216 00:19:37,114 --> 00:19:38,656 Interesant om. 217 00:19:39,241 --> 00:19:40,903 Nu dureaz� mult. 218 00:19:41,077 --> 00:19:45,455 �mi amintesc de tine. E�ti studentul lui Connors. Mi-a zis c� e�ti str�lucit. 219 00:19:46,249 --> 00:19:48,324 Dar c� e�ti lene�. 220 00:19:49,336 --> 00:19:50,582 �ncerc s�... 221 00:19:50,754 --> 00:19:54,337 Inteligen�a nu-i suficient�. Trebuie s� munce�ti din greu. 222 00:19:54,674 --> 00:19:57,462 Inteligen�a nu-i un privilegiu, e un har. 223 00:19:57,636 --> 00:20:00,127 Trebuie folosit� pentru binele oamenilor. 224 00:20:02,641 --> 00:20:04,183 Asta e? 225 00:20:04,350 --> 00:20:08,764 Da. Proiectul meu de a ini�ia �i a sus�ine fuziunea. 226 00:20:09,189 --> 00:20:12,060 Am �n�eles c� folosi�i armonia frecven�elor atomice. 227 00:20:12,234 --> 00:20:13,610 Frecven�e asem�n�toare. 228 00:20:13,778 --> 00:20:15,817 �nt�rire armonic�? 229 00:20:16,154 --> 00:20:17,862 Continu�. 230 00:20:18,449 --> 00:20:21,983 O cre�tere exponen�ial� pentru augmentarea energiei. 231 00:20:22,160 --> 00:20:23,820 Enorm de mult� energie. 232 00:20:23,995 --> 00:20:28,158 Ca un soare permanent ce ofer� energie pentru �ntreaga lume. 233 00:20:28,332 --> 00:20:31,536 �i pute�i stabiliza reac�ia de fuziune? 234 00:20:31,712 --> 00:20:35,045 Peter, ce am discutat �n ultima or� �i jum�tate? 235 00:20:35,715 --> 00:20:37,542 Munca mea de o via��. 236 00:20:37,843 --> 00:20:41,046 Cunosc consecin�ele celei mai mici erori de calcul. 237 00:20:41,221 --> 00:20:43,511 Regret, n-am vrut s� v� jignesc. 238 00:20:43,683 --> 00:20:47,015 Rosie, prietenul nostru crede c� o s� arunc ora�ul �n aer. 239 00:20:47,227 --> 00:20:50,927 - Po�i s� dormi lini�tit la noapte. - Otto �i-a f�cut temele. 240 00:20:51,106 --> 00:20:54,192 Vino m�ine la demonstra�ie �i o s� vezi cu ochii t�i. 241 00:20:54,694 --> 00:20:56,852 �i tu trebuie s� dormi bine, Otto. 242 00:20:57,029 --> 00:20:59,236 Edison a dormit c�nd a aprins lumina? 243 00:20:59,573 --> 00:21:01,981 Marconi a dormit c�nd a dat drumul la radio? 244 00:21:02,159 --> 00:21:04,317 Beethoven a dormit �nainte de A Cincea? 245 00:21:04,495 --> 00:21:07,780 Bernoulli a dormit �nainte s� descopere curbele celei mai rapide cobor�ri? 246 00:21:07,957 --> 00:21:10,448 �l iubesc pe pu�tiul �sta. 247 00:21:10,626 --> 00:21:14,375 Peter, mai spune-ne ceva despre tine. Ai vreo iubit�? 248 00:21:15,465 --> 00:21:17,043 P�i... 249 00:21:18,134 --> 00:21:19,545 Nu �tiu sigur. 250 00:21:19,718 --> 00:21:22,803 Da, mi se pare normal. Cine naiba �tie sigur? 251 00:21:23,056 --> 00:21:26,007 Las�-l �n pace. Poate e o iubire secret�. 252 00:21:26,182 --> 00:21:28,056 N-ar trebui. 253 00:21:28,226 --> 00:21:31,510 Dac� �ii �n tine ceva a�a de complicat cum e dragostea, 254 00:21:32,228 --> 00:21:33,889 o s� te �mboln�ve�ti. 255 00:21:34,481 --> 00:21:36,308 Eu am avut noroc �n dragoste. 256 00:21:36,484 --> 00:21:37,813 Am�ndoi am avut. 257 00:21:37,986 --> 00:21:41,568 Dar nu e ceva perfect. Trebuie s� munce�ti din greu. 258 00:21:41,739 --> 00:21:45,573 L-am �nt�lnit pe treptele facult��ii �i mi-am dat seama c� n-o s� fie u�or. 259 00:21:45,744 --> 00:21:48,994 El studia �tiin�a �i eu eram la literatur�. 260 00:21:49,164 --> 00:21:52,330 A�a-i, �ncercam s�-i explic teoria relativit��ii. 261 00:21:52,500 --> 00:21:54,992 �i ea mi-l explica pe T.S. Eliot. 262 00:21:56,298 --> 00:21:58,290 Tot n-am priceput ce vroia. 263 00:21:58,465 --> 00:21:59,710 - Ba da. - Ba nu. 264 00:21:59,884 --> 00:22:03,335 T.S. Eliot e mai complicat dec�t fizica avansat�. 265 00:22:03,929 --> 00:22:07,844 Dac� vrei s� impresionezi o femeie, spune-i poezii. 266 00:22:08,267 --> 00:22:09,511 Poezie. 267 00:22:10,935 --> 00:22:12,181 Nu po�i s� dai gre�. 268 00:22:16,774 --> 00:22:19,693 O fat� �nalt� �i sub�ire Singur� prin prerie 269 00:22:19,862 --> 00:22:22,233 G�tit� toat�-n verde 270 00:22:22,406 --> 00:22:24,778 Cu p�rul precum soarele 271 00:22:25,159 --> 00:22:27,827 Zi dup� zi el ochii-�i s�tura... 272 00:23:25,052 --> 00:23:26,677 Chiria! 273 00:23:28,598 --> 00:23:30,305 Unde sunt banii mei? 274 00:23:55,959 --> 00:24:00,205 - Pari cam nervoas�. - Nu �tii niciodat� cine poate s� vin�. 275 00:24:15,560 --> 00:24:18,514 Doamnelor, cinci minute. Cinci minute. 276 00:24:35,706 --> 00:24:37,034 Cum ai reu�it? 277 00:24:40,043 --> 00:24:42,332 Fac exerci�ii �i dorm mult. 278 00:24:42,588 --> 00:24:44,414 S� m�n�nci multe legume. 279 00:24:45,298 --> 00:24:48,882 Asta-mi spune �i mama, dar p�n� acum n-am crezut-o. 280 00:24:51,681 --> 00:24:53,057 Haide, mai repede! 281 00:24:55,977 --> 00:24:57,388 �ine-o drept. 282 00:25:19,917 --> 00:25:21,411 E o plas�. 283 00:25:22,461 --> 00:25:24,169 Bravo, P�ienjenelule! 284 00:25:52,160 --> 00:25:54,117 D�-m� jos! 285 00:25:54,829 --> 00:25:57,663 Sunt mul�umit� de ce a spus domnul Moncrieff. 286 00:25:57,832 --> 00:26:01,117 Vocea sa reu�e�te s� inspire �ncredere. 287 00:26:01,293 --> 00:26:03,416 Crezi c� ar trebui s�-i iert�m? 288 00:26:06,298 --> 00:26:07,957 Da. 289 00:26:08,466 --> 00:26:09,960 Adic� nu. 290 00:26:14,264 --> 00:26:18,511 Hei, �efule, dac� o parchezi aici, o s-o tractez. 291 00:26:19,186 --> 00:26:20,513 Cum dore�ti. 292 00:26:23,148 --> 00:26:24,726 �iretul. 293 00:26:29,237 --> 00:26:30,862 N-ar strica s�... 294 00:26:36,287 --> 00:26:40,415 - Te pot ajuta? - Da, am venit s� v�d piesa. 295 00:26:40,582 --> 00:26:44,366 Regret, domnule, nimeni nu mai poate s� intre dup� ce s-a �nchis u�a. 296 00:26:45,628 --> 00:26:47,918 Ajut� la p�strarea iluziei. 297 00:26:49,258 --> 00:26:52,710 Dra Watson e prietena mea. M-a rugat s� vin. 298 00:26:52,888 --> 00:26:54,381 Dar nu a�a de t�rziu. 299 00:26:56,809 --> 00:27:00,259 Trebuie s� v�d spectacolul, las�-m� s� intru, o s� stau... 300 00:27:01,772 --> 00:27:03,976 LINI�TE C�T �INE SPECTACOLUL 301 00:27:13,197 --> 00:27:16,116 Un Om P�ianjen! Un Om P�ianjen! 302 00:27:16,285 --> 00:27:19,285 Face ce poate s� fac� un p�ianjen, 303 00:27:19,454 --> 00:27:22,454 �mplete�te o plas� uria��, 304 00:27:22,623 --> 00:27:24,996 Prinde ho�ii ca pe mu�te, 305 00:27:25,167 --> 00:27:28,417 Aten�ie, iat� c� vine Omul P�ianjen. 306 00:27:44,271 --> 00:27:46,808 Sigur nu vrei s� vii? 307 00:27:46,982 --> 00:27:48,357 Sigur. 308 00:27:48,525 --> 00:27:50,435 - Bine. - Sun�-m�. 309 00:27:50,612 --> 00:27:52,318 Ai fost grozav� �n seara asta. 310 00:27:54,782 --> 00:27:57,404 �mi da�i un autograf, dr�? 311 00:27:58,703 --> 00:28:00,030 Ce faci aici? 312 00:28:15,135 --> 00:28:16,379 �i-e foame? 313 00:28:16,553 --> 00:28:17,883 R�u de tot. 314 00:29:08,356 --> 00:29:10,349 Ce a fost asta? 315 00:29:14,821 --> 00:29:16,563 Bine... 316 00:29:56,069 --> 00:29:57,694 Super costumul. 317 00:29:59,532 --> 00:30:01,240 Mul�umesc. 318 00:30:02,742 --> 00:30:04,072 De unde-l ai? 319 00:30:05,372 --> 00:30:06,700 Eu l-am f�cut. 320 00:30:10,710 --> 00:30:12,253 Pare cam incomod. 321 00:30:13,587 --> 00:30:15,746 Da, te cam m�n�nc� pielea. 322 00:30:18,968 --> 00:30:22,051 �i m� str�nge un pic �ntre picioare. 323 00:31:13,481 --> 00:31:16,150 Bun�, eu sunt. Ciripe�te ce vrei dup� semnal. 324 00:31:17,027 --> 00:31:18,271 Bun�, M.J. 325 00:31:18,445 --> 00:31:19,726 Sunt eu, Peter. 326 00:31:20,280 --> 00:31:23,316 Am vrut s� vin la spectacol �i... 327 00:31:24,659 --> 00:31:28,074 Ei bine, eram pe scuter... 328 00:31:31,083 --> 00:31:32,625 E�ti acolo? 329 00:31:35,254 --> 00:31:38,125 Toat� ziua am pl�nuit s� vin. 330 00:31:39,382 --> 00:31:40,960 �i... 331 00:31:42,344 --> 00:31:44,669 �tiu c� ai prezis c� o s� te dezam�gesc. 332 00:31:45,013 --> 00:31:46,672 Exact! 333 00:31:47,681 --> 00:31:49,341 Uluitor, nu? 334 00:31:50,267 --> 00:31:53,138 C�t de complicat poate s� fie ceva simplu, 335 00:31:54,357 --> 00:31:58,437 cum ar fi s� ajungi undeva la ora 8. 336 00:32:02,239 --> 00:32:06,189 De fapt, a fost portarul �sta nesuferit... 337 00:32:06,869 --> 00:32:09,988 Cineva ar trebui s� discute cu portarul �sta. 338 00:32:10,164 --> 00:32:11,707 Timpul a expirat. 339 00:32:11,875 --> 00:32:16,085 Mai pune�i �nc� 50 de cen�i pentru urm�toarele 5 minute. 340 00:32:25,804 --> 00:32:27,880 Vreau s�-�i spun adev�rul. 341 00:32:30,058 --> 00:32:31,469 Iat�-l: 342 00:32:32,520 --> 00:32:34,145 eu sunt Omul P�ianjen. 343 00:32:35,315 --> 00:32:36,689 Ciudat, nu? 344 00:32:38,567 --> 00:32:40,857 Acum ai aflat de ce nu putem fi �mpreun�. 345 00:32:41,988 --> 00:32:46,648 Dac� du�manii mei ar afla cumva de existen�a ta, 346 00:32:49,493 --> 00:32:52,743 dac� ai p��i ceva, nu mi-a� ierta-o. 347 00:32:58,586 --> 00:33:01,587 Tare mult a� vrea s�-�i spun ce simt pentru tine. 348 00:33:13,101 --> 00:33:14,382 Doamnelor �i domnilor, 349 00:33:14,562 --> 00:33:18,394 eu �i so�ia mea, Rosie, v� ur�m bun sosit. 350 00:33:18,566 --> 00:33:20,226 �nainte de toate, 351 00:33:20,401 --> 00:33:24,778 a pierdut cineva un teanc de bancnote de 20 prinse cu un elastic? 352 00:33:25,197 --> 00:33:26,774 Noi am g�sit elasticul. 353 00:33:31,370 --> 00:33:32,780 E o glum� groaznic�. 354 00:33:32,954 --> 00:33:34,698 Oricum, mul�umesc c� a�i venit. 355 00:33:35,040 --> 00:33:36,285 Ast�zi 356 00:33:36,459 --> 00:33:40,954 ve�i fi martori la na�terea unei noi surse de energie pe baza fuziunii. 357 00:33:41,296 --> 00:33:46,456 Energie sigur�, curat� �i mult�, electricitate ieftin� pentru toat� lumea. 358 00:33:47,803 --> 00:33:51,087 S� vi-i prezint acum pe asisten�ii mei. 359 00:33:58,689 --> 00:34:01,690 Aceste patru mecanisme au fost proiectate �i programate 360 00:34:01,859 --> 00:34:05,310 pentru singurul scop de a crea cu succes fuziunea. 361 00:34:05,488 --> 00:34:09,355 Nu sunt afectate de c�ldur� sau de for�a magnetic�. 362 00:34:52,700 --> 00:34:57,493 Bra�ele astea sunt controlate de creierul meu printr-o verig� neural�. 363 00:34:58,165 --> 00:35:00,954 Nano-firele introduse direct �n cerebelul meu 364 00:35:01,128 --> 00:35:05,207 �mi permit s� folosesc aceste bra�e ca s� controlez reac�ia de fuziune 365 00:35:05,381 --> 00:35:08,133 �ntr-un mediu �n care m�na unui om n-ar rezista. 366 00:35:08,301 --> 00:35:12,714 Dre, dac� inteligen�a artificial� din bra�e este at�t de avansat�, 367 00:35:12,890 --> 00:35:15,011 nu sunte�i vulnerabil? 368 00:35:15,182 --> 00:35:16,428 Ai dreptate. 369 00:35:16,601 --> 00:35:18,759 De asta am dezvoltat un chip inhibitor 370 00:35:18,937 --> 00:35:21,225 ca s�-mi protejez func�iile creierului. 371 00:35:21,397 --> 00:35:25,859 Adic� eu controlez bra�ele, nu ele pe mine. 372 00:35:26,653 --> 00:35:28,480 �i acum evenimentul. 373 00:35:28,655 --> 00:35:30,565 Lumina albastr�, Rosie. 374 00:35:50,175 --> 00:35:54,007 Pre�iosul tritiu este combustibilul care pune proiectul �n mi�care. 375 00:35:54,180 --> 00:35:57,299 Nu exist� dec�t vreo 15 kg pe toat� planeta. 376 00:35:57,933 --> 00:36:00,768 A� vrea s�-i mul�umesc lui Harry Osborn �i companiei 377 00:36:00,936 --> 00:36:04,223 - ...pentru c� au f�cut rost de el. - Mi-a p�rut bine, Otto. 378 00:36:18,079 --> 00:36:19,574 Doamnelor �i domnilor, 379 00:36:22,125 --> 00:36:23,951 pune�i-v� centurile de siguran��. 380 00:36:42,770 --> 00:36:45,308 Dre, avem o reac�ie de fuziune. 381 00:36:50,111 --> 00:36:53,445 E o realizare mai presus de visele tat�lui t�u. 382 00:36:53,614 --> 00:36:54,859 Mul�umesc. 383 00:36:55,033 --> 00:36:57,701 Avem un surplus de o mie de megawa�i. 384 00:37:04,626 --> 00:37:06,453 Puterea soarelui 385 00:37:07,086 --> 00:37:09,210 �n palma mea. 386 00:37:30,861 --> 00:37:33,398 Calma�i-v�. E doar o cre�tere minor�. 387 00:37:33,571 --> 00:37:35,398 O s� se stabilizeze. 388 00:37:41,079 --> 00:37:43,996 Doamnelor �i domnilor, v� rog, ie�i�i din �nc�pere. 389 00:37:44,165 --> 00:37:45,873 SUPRA�NC�RCARE SISTEM INSTABIL 390 00:37:49,712 --> 00:37:51,089 Avem o ruptur�. 391 00:37:53,759 --> 00:37:55,881 Otto, treci �napoi! 392 00:37:56,887 --> 00:37:59,722 �nchide-l, Otto! �nchide-l! 393 00:38:00,056 --> 00:38:02,727 O s� se stabilizeze, e totul sub control. 394 00:38:02,894 --> 00:38:04,721 Eu conduc aici! 395 00:38:04,896 --> 00:38:07,731 Sunt banii mei! Eu con... 396 00:38:11,362 --> 00:38:13,401 Treaba asta nu schimb� nimic. 397 00:38:16,658 --> 00:38:19,065 - Ce faci? - �l scot din priz�. 398 00:38:19,494 --> 00:38:20,739 Nu! 399 00:38:39,680 --> 00:38:41,256 Rosie! 400 00:39:11,879 --> 00:39:13,124 Aten�ie! 401 00:39:13,297 --> 00:39:14,542 A fost la musta��. 402 00:39:14,714 --> 00:39:19,093 Dac� ar fi avut mai mult de un strop de tritiu, ar fi putut distruge ora�ul. 403 00:39:24,141 --> 00:39:25,551 Sunt ruinat. 404 00:39:27,226 --> 00:39:29,718 Nu mai am nimic, doar pe Omul P�ianjen. 405 00:39:29,897 --> 00:39:31,556 V-a salvat via�a. 406 00:39:31,982 --> 00:39:34,389 M-a umilit c�nd m-a atins. 407 00:39:34,568 --> 00:39:37,141 O s� vin� presa. Mai bine plec�m de aici. 408 00:39:37,321 --> 00:39:39,230 Ce c�uta aici? 409 00:39:55,672 --> 00:39:58,378 Metalul topit a penetrat cavitatea spin�rii 410 00:39:58,551 --> 00:40:03,129 �i a lipit vertebrele �n puncte multiple, inclusiv baza �i v�rful coloanei. 411 00:40:03,305 --> 00:40:05,464 O s� afl�m ce �i cum c�nd t�iem. 412 00:40:05,642 --> 00:40:08,845 Sugerez s� t�iem bra�ele mecanice, s� despic�m hamul, 413 00:40:09,020 --> 00:40:11,143 la nevoie ne g�ndim la o laminectomie 414 00:40:11,314 --> 00:40:14,564 cu spondilosindez� posterioar� de la C7-T1 la T12. 415 00:40:14,858 --> 00:40:16,139 Suntem gata. 416 00:40:19,447 --> 00:40:21,275 A f�cut cineva ore de atelier? 417 00:41:04,075 --> 00:41:06,365 Ajutor! Ajutor! 418 00:42:17,439 --> 00:42:20,940 Nu! 419 00:43:12,372 --> 00:43:15,242 Sunt peste tot, Robbie. B�rfe. Zvonuri. 420 00:43:15,415 --> 00:43:17,574 Poate �i panic� pe str�zi. 421 00:43:17,751 --> 00:43:20,538 Savantul s-a transformat �ntr-un soi de monstru. 422 00:43:20,712 --> 00:43:23,714 Patru bra�e mecanice lipite direct de corpul lui. 423 00:43:24,216 --> 00:43:28,877 Tipul �sta, Otto Octavius, s-a trezit cu opt membre. Care erau �ansele? 424 00:43:29,054 --> 00:43:30,632 Hoffman! 425 00:43:32,308 --> 00:43:33,802 Cum �i spunem? 426 00:43:33,976 --> 00:43:36,098 - "Doctor Octopus". - T�mpenie. 427 00:43:36,353 --> 00:43:38,346 - "Caracati�a savant�". - Aiurea. 428 00:43:38,522 --> 00:43:40,182 - "Doctor Strange". - E mai bine. 429 00:43:40,983 --> 00:43:45,195 Dar e luat. Stai a�a. �tiu! "Doctor Octopus". 430 00:43:45,946 --> 00:43:47,653 - �mi place. - Sigur. 431 00:43:47,822 --> 00:43:51,572 "Doctor Octopus". Noul nemernic din ora�. "Doc Ock". 432 00:43:51,745 --> 00:43:53,820 - Genial. - Vrei o m�rire de salariu? 433 00:43:53,996 --> 00:43:55,574 Ie�i! 434 00:43:56,248 --> 00:43:57,494 L-am g�sit! 435 00:43:57,667 --> 00:43:59,908 Unde ai fost? Nu-�i pl�te�ti telefonul? 436 00:44:00,085 --> 00:44:02,373 Savantul o ia razna �i noi n-avem poze. 437 00:44:02,545 --> 00:44:04,619 �i P�ianjenul a fost acolo. 438 00:44:05,004 --> 00:44:07,578 Tu unde erai? Fotografiai veveri�e? E�ti concediat. 439 00:44:07,757 --> 00:44:09,134 �i petrecerea? 440 00:44:09,302 --> 00:44:12,754 Te-am reangajat. Am nevoie de tine. Ce �tii despre �nalta societate? 441 00:44:12,931 --> 00:44:15,138 - P�i, eu... - Nu, nu-mi r�spunde. 442 00:44:15,309 --> 00:44:18,724 Fotograful meu a primit o minge �n cap. Nu te am dec�t pe tine. 443 00:44:18,896 --> 00:44:21,896 Petrecere mare pentru un erou. Fiul meu, astronautul. 444 00:44:22,064 --> 00:44:23,809 Po�i s� m� pl�te�ti �n avans? 445 00:44:32,868 --> 00:44:35,276 Vorbe�ti serios? Pentru ce? C� stai acolo? 446 00:44:35,454 --> 00:44:38,124 Planetariu, m�ine sear� la 8. U�a-i acolo. 447 00:44:53,221 --> 00:44:54,965 Rosie e moart�. 448 00:44:57,142 --> 00:44:58,885 Visul meu la fel. 449 00:45:02,605 --> 00:45:03,850 �i aceste 450 00:45:05,858 --> 00:45:09,358 chestii monstruoase trebuiau s� fie pe fundul apei 451 00:45:12,200 --> 00:45:13,609 cu mine cu tot. 452 00:45:22,543 --> 00:45:24,167 E ceva 453 00:45:25,671 --> 00:45:27,165 �n capul meu. 454 00:45:30,842 --> 00:45:32,385 Ceva vorbe�te. 455 00:45:36,433 --> 00:45:37,891 Chipul inhibitor. 456 00:45:41,311 --> 00:45:42,854 S-a dus. 457 00:45:47,651 --> 00:45:48,932 Reconstruie�te. 458 00:45:52,365 --> 00:45:54,023 Nu. 459 00:45:55,199 --> 00:45:56,659 Peter avea dreptate. 460 00:45:58,995 --> 00:46:00,574 Am calculat gre�it. 461 00:46:07,171 --> 00:46:09,211 Nu puteam s� fac o asemenea eroare. 462 00:46:10,339 --> 00:46:12,250 A func�ionat, nu? 463 00:46:17,181 --> 00:46:18,557 Da... 464 00:46:19,643 --> 00:46:22,644 Putem reconstrui. M�rim c�mpul de re�inere. 465 00:46:22,813 --> 00:46:25,054 �l facem mai puternic. 466 00:46:25,941 --> 00:46:27,767 Dar avem nevoie de bani. 467 00:46:29,570 --> 00:46:30,898 �i fur�m? 468 00:46:31,071 --> 00:46:32,897 Nu, nu sunt un criminal. 469 00:46:35,491 --> 00:46:36,820 Da, a�a e. 470 00:46:38,744 --> 00:46:41,949 Crima nu va fi crim� p�n� ce nu termin�m ce am �nceput. 471 00:46:45,585 --> 00:46:47,245 O facem aici. 472 00:46:47,964 --> 00:46:51,246 Puterea soarelui �n palma mea. 473 00:46:51,589 --> 00:46:54,080 Nimic n-o s� ne stea �n cale. 474 00:46:54,259 --> 00:46:55,587 Nimic! 475 00:46:58,971 --> 00:47:00,217 �MPRUMUTURI 476 00:47:01,015 --> 00:47:03,589 - Asigurarea social�. - Da, v�d. 477 00:47:03,936 --> 00:47:08,016 - Poli�a de asigurare a unchiului Ben. - Da, dar tare mi-e team� 478 00:47:08,190 --> 00:47:11,274 c� nu e suficient pentru refinan�area casei. 479 00:47:11,610 --> 00:47:15,109 Dar acum dau din nou lec�ii de pian. 480 00:47:15,281 --> 00:47:16,562 Serios? 481 00:47:21,704 --> 00:47:24,954 Apreciem faptul c� a�i deschis 482 00:47:25,124 --> 00:47:27,698 un cont nou de economii tocmai aici. 483 00:47:27,877 --> 00:47:31,542 Dar nu ave�i destule garan�ii care s� justifice acest �mprumut. 484 00:47:32,340 --> 00:47:34,132 Regret. 485 00:47:34,301 --> 00:47:35,842 Ei bine... 486 00:47:37,637 --> 00:47:39,464 Primim un toaster. 487 00:47:39,639 --> 00:47:43,637 De fapt, �l primi�i pentru conturi mai mari de 300 de dolari. 488 00:47:46,479 --> 00:47:47,807 Da, v�d. 489 00:47:49,315 --> 00:47:50,939 Bine. 490 00:47:53,985 --> 00:47:56,109 Nici o grij�, ne descurc�m noi. 491 00:48:13,422 --> 00:48:14,752 Peter? 492 00:48:16,635 --> 00:48:18,628 Nu m� l�sa aici. 493 00:48:19,471 --> 00:48:21,878 B�iatul e un adev�rat erou. 494 00:48:22,390 --> 00:48:23,636 Stai pe loc! 495 00:48:24,393 --> 00:48:27,062 Ridic� bra�ele! Toate! 496 00:48:50,335 --> 00:48:51,664 Uite restul! 497 00:49:01,637 --> 00:49:03,180 Nu se poate. Haide! 498 00:49:16,529 --> 00:49:18,735 - M� calci pe nervi. - E un talent. 499 00:49:18,906 --> 00:49:20,531 Nu �i de acum �ncolo. 500 00:49:50,227 --> 00:49:52,054 - Nu mi�ca! - Stai! 501 00:49:55,984 --> 00:49:57,810 - Nu trage�i. - Nu m� urm�ri�i. 502 00:50:01,739 --> 00:50:03,482 Stai a�a! 503 00:50:21,218 --> 00:50:23,508 - D�-mi-o. - Desigur. 504 00:50:24,263 --> 00:50:25,508 Cu aten�ie. 505 00:50:27,224 --> 00:50:28,932 Nepricopsitule! 506 00:50:41,196 --> 00:50:42,441 Aten�ie! 507 00:50:44,699 --> 00:50:46,609 Ajutor! 508 00:50:48,702 --> 00:50:51,277 - Ajutor! - Vin acum! 509 00:50:56,545 --> 00:50:58,454 �ine-te bine! 510 00:51:16,232 --> 00:51:17,644 Ajutor! 511 00:51:37,503 --> 00:51:39,163 Mul�umesc. 512 00:51:42,383 --> 00:51:43,712 M�tu�� May! 513 00:51:43,884 --> 00:51:46,885 �i-ai b�gat p�nza �n treburile mele pentru ultima oar�. 514 00:51:47,054 --> 00:51:50,091 Acum moartea femeii e pe con�tiin�a ta. 515 00:51:55,562 --> 00:51:57,187 Haide! 516 00:52:01,193 --> 00:52:03,269 S�-�i fie ru�ine. 517 00:52:35,728 --> 00:52:37,351 Gata, e-n regul�. 518 00:52:38,313 --> 00:52:41,648 Mul�umesc. M-am �n�elat r�u �n privin�a ta. 519 00:52:41,817 --> 00:52:43,097 l-am ar�tat noi. 520 00:52:43,277 --> 00:52:45,020 Cum a�a, "noi"? 521 00:52:49,158 --> 00:52:51,529 Ia-m� cu tine, Omule P�ianjen! 522 00:53:18,979 --> 00:53:21,650 - �mi permite�i? - Sigur c� da. 523 00:53:22,650 --> 00:53:24,525 Penny! Aici! 524 00:53:29,907 --> 00:53:31,449 Las-o! 525 00:53:35,496 --> 00:53:37,987 Mai bine ai l�sa-o mai u�or. 526 00:53:38,165 --> 00:53:39,493 De ce? E o petrecere. 527 00:53:39,667 --> 00:53:42,786 Tu n-ai bea dac� ai pierde tot din cauza unui nebun 528 00:53:42,962 --> 00:53:46,212 cu care credeai c� o s� mergi spre faim� �i avere? 529 00:53:46,508 --> 00:53:48,168 Plus amicul t�u, g�ndacul. 530 00:53:48,718 --> 00:53:51,006 - Nu �n seara asta. - �n fiecare sear�. 531 00:53:51,179 --> 00:53:53,670 P�n� dau de el, 24 de ore din 24, 7 zile din 7. 532 00:53:54,099 --> 00:53:55,557 Parker! 533 00:53:56,185 --> 00:53:57,428 Parker! 534 00:53:57,977 --> 00:54:01,061 Parker! Ai surzit? Te-am strigat de dou� ori. 535 00:54:01,230 --> 00:54:05,359 Te pl�tesc s� bei �ampanie? F� o poz� cu nevast�-mea �i ministrul. 536 00:54:05,736 --> 00:54:07,016 Frumoas� cravat�. 537 00:54:07,196 --> 00:54:09,437 O poz� cu dna procuror. 538 00:54:09,864 --> 00:54:11,359 Frumoas� rochie. 539 00:54:11,783 --> 00:54:14,535 F� una cu primarul �i cu iubita lui. 540 00:54:15,870 --> 00:54:17,449 So�ie. 541 00:54:19,416 --> 00:54:21,741 Doamnelor �i domnilor, bun� seara. 542 00:54:21,919 --> 00:54:24,955 Comitetul Bibliotecii de �tiin�e din New York 543 00:54:25,129 --> 00:54:27,372 v� prezint� invitatul de onoare. 544 00:54:27,549 --> 00:54:31,249 E primul om care a jucat fotbal pe Lun�. 545 00:54:32,387 --> 00:54:35,554 Eroul nostru, frumosul, minunatul 546 00:54:35,725 --> 00:54:37,598 c�pitan John Jameson. 547 00:55:22,268 --> 00:55:23,812 Bun�. 548 00:55:26,108 --> 00:55:29,475 - Tu? - Ascult�, �mi pare r�u. 549 00:55:29,652 --> 00:55:31,776 Am avut o problem�. 550 00:55:31,988 --> 00:55:33,317 Nu te cunosc. 551 00:55:35,325 --> 00:55:39,239 Nu m� mai pot g�ndi la tine, e prea dureros. 552 00:55:40,121 --> 00:55:41,829 Am tot citit poezie. 553 00:55:41,998 --> 00:55:43,374 Nu mai conteaz�. 554 00:55:43,833 --> 00:55:47,368 Zi dup� zi o sorbea din ochi, 555 00:55:47,795 --> 00:55:50,630 Zi dup� zi ofta cu pasiune... 556 00:55:50,798 --> 00:55:52,673 Nu �ncepe. 557 00:55:54,137 --> 00:55:55,796 ��i aduc ceva de b�ut? 558 00:55:56,014 --> 00:55:57,840 Sunt cu John, �mi aduce el. 559 00:55:58,515 --> 00:56:00,139 John? 560 00:56:00,309 --> 00:56:04,176 John a v�zut spectacolul de cinci ori. 561 00:56:04,354 --> 00:56:07,356 Harry de dou� ori. �i M�tu�a May l-a v�zut. 562 00:56:07,524 --> 00:56:09,849 �i mama mea bolnav� a venit. 563 00:56:10,026 --> 00:56:11,402 Chiar �i tata. 564 00:56:12,655 --> 00:56:15,360 A venit �n culise ca s� cear� un �mprumut. 565 00:56:16,992 --> 00:56:21,368 Dar cel mai bun prieten al meu, care �ine la mine, 566 00:56:21,537 --> 00:56:23,696 nu ajunge la ora 8. 567 00:56:25,375 --> 00:56:26,953 Dup� at��ia ani 568 00:56:28,253 --> 00:56:30,874 nu e dec�t un scaun gol. 569 00:56:56,282 --> 00:56:59,865 M� omoar� loialitatea ta pentru P�ianjen, nu pentru prietenul t�u. 570 00:57:00,035 --> 00:57:03,156 L-a omor�t pe tata �i tu �l aperi pentru c� de pe urma lui c�tigi. 571 00:57:03,331 --> 00:57:05,323 - Termin�. - Las-o balt�. 572 00:57:05,499 --> 00:57:07,373 Nu e�ti prietenul meu. 573 00:57:08,127 --> 00:57:10,085 �i mi-ai furat-o �i pe M.J. 574 00:57:10,421 --> 00:57:12,413 Ai furat iubirea tat�lui meu. 575 00:57:13,089 --> 00:57:18,085 �i l-ai l�sat s� moar� pentru c� nu l-ai turnat pe dement. Nu-i a�a? 576 00:57:19,304 --> 00:57:21,546 Ei? Nu e a�a? 577 00:57:21,723 --> 00:57:23,514 Nu, frate? 578 00:57:34,487 --> 00:57:37,240 Doamnelor �i domnilor, vreau s� afla�i 579 00:57:37,950 --> 00:57:42,411 c� frumoasa dr� Mary Jane Watson a acceptat s� se m�rite cu mine. 580 00:57:54,549 --> 00:57:57,466 Parker, treze�te-te! Haide, f� repede o fotografie! 581 00:58:24,536 --> 00:58:26,826 Nu se poate! Nu! 582 00:58:37,883 --> 00:58:40,042 Ce se �nt�mpl� cu mine? 583 01:00:07,390 --> 01:00:09,348 Pari �n regul�. 584 01:00:10,060 --> 01:00:11,435 Diagnosticul: 585 01:00:11,937 --> 01:00:13,394 totul e aici. 586 01:00:16,108 --> 01:00:20,104 Zici c� nu po�i s� dormi. Inim� fr�nt�? Vise ur�te? 587 01:00:21,279 --> 01:00:24,029 Este un vis �n care... 588 01:00:24,448 --> 01:00:25,942 �n vis 589 01:00:27,119 --> 01:00:28,448 sunt Omul P�ianjen. 590 01:00:28,871 --> 01:00:33,284 Numai c�-mi pierd puterile. M� ca��r pe un perete �i cad. 591 01:00:37,046 --> 01:00:38,623 Deci e�ti Omul P�ianjen. 592 01:00:38,798 --> 01:00:40,043 �n vis. 593 01:00:40,216 --> 01:00:44,593 Nici nu-i visul meu. Ci visul unui prieten. 594 01:00:46,889 --> 01:00:48,467 Visul altcuiva. 595 01:00:54,272 --> 01:00:56,146 �i prietenul �sta... 596 01:00:56,316 --> 01:00:59,646 Ce caut� pe pere�i? Ce p�rere are despre el? 597 01:01:00,150 --> 01:01:04,100 Aici e problema. Nu mai �tie ce s� cread�. 598 01:01:04,738 --> 01:01:08,487 Te �nfurie s� nu ai habar cine e�ti. Sufletul dispare. 599 01:01:08,659 --> 01:01:10,450 Nesiguran�a e cea mai rea. 600 01:01:11,245 --> 01:01:12,823 Ascult�... 601 01:01:13,707 --> 01:01:17,954 Poate c� nici n-ar trebui s� fii Omul P�ianjen coco�at pe pere�i. 602 01:01:18,377 --> 01:01:20,121 De asta cazi. 603 01:01:22,590 --> 01:01:24,499 �ntotdeauna ai de ales. 604 01:01:26,760 --> 01:01:28,469 Am de ales. 605 01:01:37,565 --> 01:01:40,565 G�ndurile care-�i trec prin cap 606 01:01:41,694 --> 01:01:43,105 m� �ntristeaz�. 607 01:01:44,613 --> 01:01:46,522 Nu �n�elegi? 608 01:01:47,282 --> 01:01:49,571 O iubesc pe Mary Jane. 609 01:01:50,368 --> 01:01:53,454 Peter, de c�te ori am discutat despre sinceritate 610 01:01:54,040 --> 01:01:56,707 cinste, dreptate, 611 01:01:57,459 --> 01:02:02,204 de fiecare dat� am contat pe tine c� o s� ai curajul 612 01:02:02,464 --> 01:02:06,295 s� aduci aceste vise �n realitate. 613 01:02:07,384 --> 01:02:09,959 Nu mai pot tr�i visele tale. 614 01:02:11,139 --> 01:02:12,966 Vreau o via�� a mea. 615 01:02:13,141 --> 01:02:15,264 Ai primit un dar, Peter. 616 01:02:15,561 --> 01:02:19,808 Odat� cu puterea, vine �i responsabilitatea. 617 01:02:24,402 --> 01:02:26,062 Ia-m� de m�n�, b�iete. 618 01:02:39,335 --> 01:02:40,995 Nu, unchiule Ben. 619 01:02:43,089 --> 01:02:45,331 Sunt numai Peter Parker. 620 01:02:47,092 --> 01:02:48,837 Nu mai sunt 621 01:02:49,721 --> 01:02:51,263 Omul P�ianjen. 622 01:02:52,430 --> 01:02:53,805 Gata. 623 01:03:02,066 --> 01:03:03,524 Gata! 624 01:04:32,656 --> 01:04:34,815 - Derbedeule! - Scuze. 625 01:04:35,493 --> 01:04:37,367 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 626 01:04:55,721 --> 01:04:57,797 �i c�nd limita e tau egal cu zero, 627 01:04:57,973 --> 01:05:01,424 valoarea constantei de multiplicare, care e? 628 01:05:03,479 --> 01:05:06,480 Zero virgul� dou�zeci �i trei vol�i pe electron. 629 01:05:11,070 --> 01:05:13,941 Bun� treab�, Parker. �ine-o tot a�a. 630 01:05:24,502 --> 01:05:27,662 Nu sunt deloc r�u, veri�oar� Cecily. S� nu crezi a�a ceva. 631 01:05:27,837 --> 01:05:32,546 Dac� nu e�ti, atunci ne-ai dus de nas �ntr-un mod ce nu poate fi scuzat. 632 01:05:32,717 --> 01:05:35,044 Sper c� n-ai o via�� dubl�, 633 01:05:35,220 --> 01:05:38,256 pref�c�ndu-te r�u c�nd de fapt e�ti bun. 634 01:05:38,432 --> 01:05:40,175 Asta-i ipocrizie. 635 01:05:41,225 --> 01:05:43,597 Sigur, am fost cam necugetat. 636 01:05:49,443 --> 01:05:50,937 "M� bucur". 637 01:05:51,778 --> 01:05:53,771 "M� bucur". 638 01:05:54,113 --> 01:05:55,857 "M� bucur". 639 01:05:57,701 --> 01:05:59,823 Nu te bucuri s-o auzi? 640 01:06:02,038 --> 01:06:04,363 M� bucur 641 01:06:04,541 --> 01:06:06,000 s-o aud. 642 01:06:06,167 --> 01:06:07,912 C� tot a venit vorba 643 01:06:08,086 --> 01:06:11,669 �i eu am fost r�u �n felul meu. 644 01:06:13,634 --> 01:06:16,588 Ai fost minunat�. Iar piesa e grozav�. 645 01:06:16,761 --> 01:06:18,801 Puteai s�-mi spui c� o s� vii. 646 01:06:18,972 --> 01:06:21,298 �i dac� �mi ziceai s� nu vin? 647 01:06:25,020 --> 01:06:26,680 Ar��i altfel. 648 01:06:27,440 --> 01:06:32,351 Mi-am lustruit pantofii, mi-am c�lcat pantalonii, mi-am f�cut temele. 649 01:06:32,528 --> 01:06:34,401 Da, mi-am f�cut temele. 650 01:06:36,533 --> 01:06:38,358 Nu vrei ni�te chow mein? 651 01:06:38,533 --> 01:06:39,942 Peter... 652 01:06:40,367 --> 01:06:41,945 M� m�rit. 653 01:06:46,874 --> 01:06:49,792 Mi-am imaginat mereu c� o s� te m�ri�i pe un deal. 654 01:06:50,087 --> 01:06:51,746 Cine-i mirele? 655 01:06:52,088 --> 01:06:53,796 �nc� nu te-ai decis. 656 01:06:56,218 --> 01:07:00,963 Crezi c� dac� ai venit la pies� po�i s� m� faci s� nu m� mai m�rit? 657 01:07:01,140 --> 01:07:04,388 Mi-ai zis c� m� iube�ti. Am l�sat alte lucruri s� ne stea �n cale. 658 01:07:04,559 --> 01:07:08,009 Credeam c� am altceva de f�cut, dar nu �i acum. 659 01:07:08,521 --> 01:07:10,064 E prea t�rziu. 660 01:07:11,191 --> 01:07:12,520 Te mai g�nde�ti? 661 01:07:12,693 --> 01:07:14,020 La ce? 662 01:07:14,194 --> 01:07:16,187 O lu�m de unde am r�mas? 663 01:07:16,405 --> 01:07:17,649 Unde am r�mas? 664 01:07:17,823 --> 01:07:20,444 N-am fost nic�ieri, cum s� reiei ceva ce n-a fost? 665 01:07:20,616 --> 01:07:21,945 Nu-i a�a de simplu. 666 01:07:22,119 --> 01:07:24,361 Sigur c� nu, tu complici totul. 667 01:07:24,537 --> 01:07:26,197 Nu �n�elegi. 668 01:07:26,706 --> 01:07:29,114 Nu mai sunt un scaun gol. 669 01:07:29,709 --> 01:07:31,085 M-am schimbat. 670 01:07:31,712 --> 01:07:33,705 Dac� m� love�ti, s�ngerez. 671 01:07:40,971 --> 01:07:42,465 Trebuie s� plec. 672 01:07:49,562 --> 01:07:51,769 M� m�rit �ntr-o biseric�. 673 01:07:59,489 --> 01:08:01,032 Te-ai schimbat. 674 01:08:14,422 --> 01:08:15,750 'DOC OCK' �NC� �N LIBERTATE 675 01:08:15,924 --> 01:08:19,257 Drag�, am c�zut de acord cu o nunt�, nu s� m� duci la faliment. 676 01:08:19,844 --> 01:08:22,416 Caviar? Invit�m cumva un �ar? 677 01:08:22,596 --> 01:08:25,633 la br�nz�, biscui�i �i ni�te c�rn�ciori. 678 01:08:25,808 --> 01:08:28,975 E un gunoier aici care zice c� vrea s�-�i arate ceva. 679 01:08:29,145 --> 01:08:32,893 Dac� ai un cap de extraterestru, e�ti al treilea pe s�pt�m�na asta. 680 01:08:35,400 --> 01:08:37,227 De unde naiba �l ai? 681 01:08:37,403 --> 01:08:38,946 Din gunoi. 682 01:08:39,113 --> 01:08:40,524 De la gunoi? 683 01:08:42,534 --> 01:08:44,277 Probabil c� a renun�at. 684 01:08:44,619 --> 01:08:49,328 A aruncat prosopul. A abandonat mascarada lui patetic�. 685 01:08:50,166 --> 01:08:53,415 L-am prins. Puterea presei triumf� iar. 686 01:08:53,585 --> 01:08:58,378 Da, sigur. Cred c� merit �i eu ceva pentru osteneala pe care mi-am dat-o. 687 01:08:58,550 --> 01:09:01,635 - ��i dau 50 de lovele. - lau mai mult pe eBay. 688 01:09:01,804 --> 01:09:05,421 Bine, 100. D�-i banii �i un s�pun pe deasupra. 689 01:09:05,599 --> 01:09:07,555 So�ia e tot la telefon. 690 01:09:08,976 --> 01:09:10,719 Flori? C�t? 691 01:09:11,187 --> 01:09:14,307 Dac� mai cheltui, o s� iei margarete de pe morm�ntul meu. 692 01:09:14,482 --> 01:09:15,976 la ceva de plastic. 693 01:09:17,111 --> 01:09:18,735 Gata, acum am treab�. 694 01:09:21,990 --> 01:09:24,564 S-A ZIS CU OMUL P�IANJEN 695 01:09:29,830 --> 01:09:33,079 Omule P�ianjen, Omule P�ianjen, 696 01:09:33,249 --> 01:09:36,249 Unde ai plecat, Omule P�ianjen? 697 01:09:36,418 --> 01:09:39,836 Unde ai fugit, Omule P�ianjen? 698 01:09:47,265 --> 01:09:49,589 Haide, ia-i banii! 699 01:09:55,480 --> 01:09:56,975 Ajutor! 700 01:10:00,904 --> 01:10:02,148 Haide! 701 01:10:08,662 --> 01:10:10,867 Nu-i cinstit felul �n care a murit. 702 01:10:11,038 --> 01:10:13,197 Era un om pa�nic. 703 01:10:15,251 --> 01:10:17,492 E numai vina mea. 704 01:10:50,327 --> 01:10:53,744 M�tu�� May, nu te mai pedepsi a�a. 705 01:10:53,916 --> 01:10:55,954 Da, �tiu c� n-ar trebui. 706 01:10:56,333 --> 01:10:59,537 Tu ai vrut musai s� iei metroul 707 01:10:59,713 --> 01:11:02,037 �i el s-a �nc�p���nat s� te duc� cu ma�ina. 708 01:11:02,214 --> 01:11:04,754 M�car de l-a� fi oprit. 709 01:11:05,219 --> 01:11:08,385 Acum am fi b�ut ceaiul �mpreun�. 710 01:11:24,113 --> 01:11:25,654 E numai vina mea. 711 01:11:29,576 --> 01:11:30,903 Pentru ce? 712 01:11:31,828 --> 01:11:34,034 Pentru ce a p��it unchiul. 713 01:11:34,205 --> 01:11:36,494 Dar tu erai la bibliotec�. 714 01:11:36,666 --> 01:11:38,622 ��i f�ceai temele. 715 01:11:38,792 --> 01:11:41,912 M-a dus la bibliotec�, dar eu nici n-am intrat. 716 01:11:42,755 --> 01:11:44,381 Cum a�a? 717 01:11:45,135 --> 01:11:46,795 M-am dus altundeva. 718 01:11:46,969 --> 01:11:49,970 Undeva unde credeam c� pot s� fac rost de bani 719 01:11:51,141 --> 01:11:53,892 ca s�-mi iau o ma�in� pentru c� vroiam 720 01:11:54,936 --> 01:11:57,058 s-o impresionez pe Mary Jane. 721 01:11:59,189 --> 01:12:01,229 S-a petrecut a�a de repede. 722 01:12:02,359 --> 01:12:06,227 Am c�tigat banii, dar tipul n-a vrut s� mi-i dea. Apoi a fost jefuit. 723 01:12:07,740 --> 01:12:12,153 Ho�ul venea spre mine. 724 01:12:13,746 --> 01:12:16,533 A� fi putut s�-l opresc dar am vrut 725 01:12:17,290 --> 01:12:18,831 s� m� r�zbun. 726 01:12:20,835 --> 01:12:22,328 L-am l�sat �n pace. 727 01:12:24,254 --> 01:12:27,171 L-am l�sat s� plece. 728 01:12:33,013 --> 01:12:34,840 Avea nevoie de o ma�in�. 729 01:12:35,015 --> 01:12:37,258 A �ncercat s-o ia pe a unchiului Ben. 730 01:12:38,519 --> 01:12:41,769 Unchiul Ben s-a opus, 731 01:12:43,274 --> 01:12:45,432 a�a c� l-a �mpu�cat. 732 01:12:49,032 --> 01:12:52,696 Unchiul Ben a fost ucis �n noaptea aceea 733 01:12:54,370 --> 01:12:57,406 pentru c� a fost singurul care a f�cut ce trebuia. 734 01:13:00,626 --> 01:13:01,870 Iar eu... 735 01:13:05,339 --> 01:13:07,378 L-am �inut de m�n� 736 01:13:07,966 --> 01:13:09,543 c�nd a murit. 737 01:13:17,184 --> 01:13:20,101 Am �ncercat de multe ori s�-�i spun. 738 01:14:16,618 --> 01:14:18,908 Mai am o treab� de f�cut. 739 01:14:21,080 --> 01:14:22,873 Suspectul e Omul P�ianjen 740 01:14:23,041 --> 01:14:24,452 "P�IANJENUL" �I DREPTATEA 741 01:14:26,503 --> 01:14:27,913 Unde e�ti? 742 01:14:30,132 --> 01:14:33,963 - Domnule, am terminat �i plec. - Foarte bine. 743 01:14:34,135 --> 01:14:36,841 Tat�l dumitale era obsedat de munc�. 744 01:14:37,015 --> 01:14:38,638 Noapte bun�, Bernard. 745 01:15:32,027 --> 01:15:33,272 Salut, Harry. 746 01:15:33,446 --> 01:15:35,650 Otto! Ce vrei? 747 01:15:36,239 --> 01:15:37,817 Pre�iosul tritiu. 748 01:15:38,701 --> 01:15:40,360 Ceva mai mult. 749 01:15:42,121 --> 01:15:46,117 Mai mult, e�ti nebun? Vrei s� distrugi ora�ul? E�ti un amator! 750 01:15:52,173 --> 01:15:55,210 Termin�! 751 01:15:55,677 --> 01:15:59,377 Bine! Las�-m� jos. O s� facem un t�rg. 752 01:16:09,314 --> 01:16:12,565 Omoar�-l pe Omul P�ianjen �i-�i dau tritiul. 753 01:16:13,402 --> 01:16:17,269 Ba nu, mai bine mi-l aduci �n via��. 754 01:16:17,448 --> 01:16:18,728 Cum �l g�sesc? 755 01:16:19,992 --> 01:16:21,653 - Peter Parker. - Parker? 756 01:16:21,828 --> 01:16:24,153 Face poze cu el pentru The Bugle. 757 01:16:24,330 --> 01:16:25,824 F�-l s�-�i spun� unde e. 758 01:16:31,587 --> 01:16:32,915 Preg�te�te-mi materialul. 759 01:16:36,717 --> 01:16:38,259 S� nu-l r�ne�ti pe Peter! 760 01:16:42,390 --> 01:16:44,679 RATA CRIMINALIT��II �N CRE�TERE 761 01:16:44,851 --> 01:16:46,511 Unde-i acum Omul P�ianjen? 762 01:16:51,484 --> 01:16:53,939 Cineva, ajutor! 763 01:16:54,861 --> 01:16:56,439 Foc! 764 01:17:04,496 --> 01:17:07,662 Alisa, familia Chen n-o g�se�te pe aia mic�, n-ai v�zut-o? 765 01:17:09,042 --> 01:17:11,615 Suna�i la pompieri! Ajutor! 766 01:17:12,420 --> 01:17:14,709 - Ajutor! - Mai e cineva �n�untru? 767 01:17:14,881 --> 01:17:17,454 Da, o pu�toaic� la etajul doi. 768 01:17:17,717 --> 01:17:19,377 Unde te duci? 769 01:17:40,573 --> 01:17:41,984 Vin acum! 770 01:18:06,515 --> 01:18:09,517 E-n regul�. Vino �ncoace. O s� te scot de aici. 771 01:18:09,686 --> 01:18:11,975 Haide, vino! 772 01:19:12,249 --> 01:19:14,206 Mama! 773 01:19:26,221 --> 01:19:27,763 Ai curaj! 774 01:19:27,932 --> 01:19:32,558 Un am�r�t a r�mas blocat la patru, n-a mai apucat s� ias�. 775 01:19:37,191 --> 01:19:40,774 Gata, Billy, hai s� scoatem ce avem. Acum d�-i b�taie. 776 01:19:40,945 --> 01:19:44,694 Haide�i, mai iute. Scoate�i echipamentul! Mi�carea, mi�carea! 777 01:19:50,412 --> 01:19:53,414 Nu am voie s� am ce-mi doresc? 778 01:19:54,417 --> 01:19:55,876 Ce am nevoie? 779 01:19:58,212 --> 01:20:00,620 Ce ar trebui s� fac? 780 01:20:07,304 --> 01:20:08,846 N-a� fi intrat 781 01:20:09,473 --> 01:20:10,754 f�r� s� bat. 782 01:20:15,313 --> 01:20:16,937 Intr�. 783 01:20:19,984 --> 01:20:22,476 - Bun�! - Bun�. 784 01:20:26,157 --> 01:20:28,778 Vrei pr�jitur� cu ciocolat�? 785 01:20:30,786 --> 01:20:32,031 Sigur. 786 01:20:33,664 --> 01:20:35,373 Un pahar cu lapte? 787 01:20:38,461 --> 01:20:40,039 Ar fi minunat. 788 01:20:42,007 --> 01:20:44,129 Bine. 789 01:21:04,320 --> 01:21:06,146 Mul�umesc. 790 01:21:10,908 --> 01:21:12,487 Ai un mesaj. 791 01:21:13,662 --> 01:21:15,121 De la m�tu�a ta. 792 01:21:15,289 --> 01:21:17,031 Mul�umesc. 793 01:21:33,141 --> 01:21:34,468 Ce faci? 794 01:21:34,641 --> 01:21:38,426 Mi-au mai dat c�teva s�pt�m�ni, dar la naiba cu toate. 795 01:21:38,605 --> 01:21:42,269 M� mut. Mi-am g�sit un apartament micu�. 796 01:21:42,525 --> 01:21:43,899 De ce nu mi-ai spus? 797 01:21:44,068 --> 01:21:47,401 Sunt capabil� s� am grij� de mine. 798 01:21:47,571 --> 01:21:52,612 �i Henry Jackson de peste drum �mi d� o m�n� de ajutor pentru 5 dolari. 799 01:21:52,784 --> 01:21:54,408 El e Henry Jackson? 800 01:21:55,080 --> 01:21:57,155 Ciudat c�te se schimb� �n doi ani. 801 01:21:57,456 --> 01:22:00,909 Are nou� ani �i ambi�ii m�re�e. 802 01:22:02,587 --> 01:22:05,754 Ascult�, la ultima vizit�... 803 01:22:06,049 --> 01:22:08,374 Las-o, nu trebuie s� discut�m. 804 01:22:08,551 --> 01:22:13,095 A curs mult� ap� pe sub pod sau pe unde vrei tu. 805 01:22:16,601 --> 01:22:20,385 Dar ai fost curajos c� mi-ai spus adev�rul. 806 01:22:20,604 --> 01:22:22,479 Sunt m�ndr� de tine. 807 01:22:23,567 --> 01:22:25,939 Mul�umesc mult �i... 808 01:22:27,238 --> 01:22:29,562 Te iubesc, Peter. 809 01:22:30,782 --> 01:22:33,320 Tare, tare mult. 810 01:22:52,804 --> 01:22:55,805 Unde sunt toate revistele mele? 811 01:22:55,974 --> 01:22:58,891 Ce porc�rii! Le-am dat pe toate. 812 01:23:01,897 --> 01:23:05,147 - Am pus oalele �n cutie. - Mul�umesc, Henry. 813 01:23:05,317 --> 01:23:06,860 - Salut. - Bun�, Henry. 814 01:23:07,111 --> 01:23:08,391 Te-ai �n�l�at. 815 01:23:08,571 --> 01:23:12,651 Henry, pune �i c�r�ile de bucate al�turi de mixer. 816 01:23:12,824 --> 01:23:15,944 Bine. Tu faci poze cu Omul P�ianjen, nu? 817 01:23:16,828 --> 01:23:18,157 Da, f�ceam. 818 01:23:18,330 --> 01:23:19,575 Unde e? 819 01:23:19,748 --> 01:23:24,042 Eu �i Henry am observat c� nu-i mai apare poza prin ziare. 820 01:23:25,964 --> 01:23:27,505 S-a... 821 01:23:29,592 --> 01:23:32,083 - S-a retras. - De ce? 822 01:23:32,970 --> 01:23:34,844 A vrut s� �ncerce �i alte lucruri. 823 01:23:35,013 --> 01:23:36,590 Dar o s� se �ntoarc�, nu? 824 01:23:37,931 --> 01:23:39,176 Nu �tiu. 825 01:23:40,642 --> 01:23:43,644 N-o s� ghice�ti ce vrea s� devin�. 826 01:23:44,021 --> 01:23:46,559 - Omul P�ianjen. - De ce? 827 01:23:46,732 --> 01:23:49,852 Recunoa�te un erou atunci c�nd vede unul. 828 01:23:50,027 --> 01:23:53,776 Sunt pu�ini cei care zboar� pe aici, 829 01:23:53,948 --> 01:23:55,987 salv�nd nebune b�tr�ne ca mine. 830 01:23:56,158 --> 01:23:59,944 �i numai Dumnezeu �tie ce nevoie au pu�tii de un erou. 831 01:24:00,121 --> 01:24:02,991 Oameni curajo�i �i altrui�ti 832 01:24:03,165 --> 01:24:05,491 care ne dau un exemplu la to�i. 833 01:24:05,960 --> 01:24:08,286 Toat� lumea iube�te eroii. 834 01:24:08,672 --> 01:24:12,088 Oamenii se �mbulzesc s�-i vad�, �i aplaud�, le strig� numele. 835 01:24:12,260 --> 01:24:16,423 �i ani mai t�rziu o s� spun� cum au stat �n ploaie ore �n �ir, 836 01:24:16,596 --> 01:24:21,935 doar ca s�-l vad� pe cel care i-a �nv��at s� mai reziste o secund�. 837 01:24:23,271 --> 01:24:26,519 �n noi to�i zace un erou. 838 01:24:27,273 --> 01:24:29,101 A�a r�m�nem cinsti�i, 839 01:24:29,778 --> 01:24:31,354 avem putere 840 01:24:31,778 --> 01:24:33,652 �i o anumit� noble�e, 841 01:24:34,740 --> 01:24:38,274 iar la final putem s� murim cu m�ndrie. 842 01:24:39,452 --> 01:24:43,579 Chiar dac� uneori trebuie s� r�bd�m 843 01:24:43,747 --> 01:24:46,535 �i s� renun��m la ce ne dorim mai mult. 844 01:24:48,294 --> 01:24:50,204 Chiar la visele noastre. 845 01:24:52,091 --> 01:24:54,842 Asta-i ce a f�cut Omul P�ianjen pentru Henry, 846 01:24:55,010 --> 01:24:57,417 care acum se �ntreab� unde a disp�rut. 847 01:24:58,597 --> 01:25:00,424 Are nevoie de el. 848 01:25:04,894 --> 01:25:09,605 Crezi c� po�i s� duci biroul acela �n garaj? 849 01:25:10,066 --> 01:25:12,274 Dar nu te for�a prea tare. 850 01:25:12,446 --> 01:25:14,070 Bine. 851 01:25:32,798 --> 01:25:35,004 G�nde�te-te la ce-�i dore�ti. 852 01:26:05,040 --> 01:26:06,618 Mi-am revenit! 853 01:26:06,790 --> 01:26:08,166 Mi-am revenit! 854 01:26:25,767 --> 01:26:27,177 Spinarea mea! 855 01:26:28,102 --> 01:26:29,477 Spinarea mea! 856 01:26:53,628 --> 01:26:57,957 Scumpo, sigur nu vrei s�-l invi�i pe amicul t�u, fotograful? 857 01:26:58,509 --> 01:26:59,754 Peter Parker? 858 01:27:01,930 --> 01:27:03,175 Nu. Sunt sigur�. 859 01:27:03,432 --> 01:27:04,629 Credeam c� e amicul t�u. 860 01:27:04,974 --> 01:27:07,300 - Peter Parker? - Da. 861 01:27:08,228 --> 01:27:10,800 E doar un dobitoc. 862 01:27:11,063 --> 01:27:12,937 Lumea-i plin� de a�a ceva. 863 01:27:14,442 --> 01:27:16,233 E�ti adorabil. 864 01:27:16,610 --> 01:27:18,237 Uniforma e de vin�. 865 01:27:21,532 --> 01:27:23,608 Las� capul pe spate. 866 01:27:23,910 --> 01:27:26,364 - S�-mi las capul pe spate? - Haide, f�-o. 867 01:27:28,414 --> 01:27:30,073 Doar �mi las capul pe spate? 868 01:27:53,773 --> 01:27:55,516 M-am �ntors pe Lun�. 869 01:28:00,155 --> 01:28:01,649 E�ti �i tu acolo cu mine? 870 01:28:22,469 --> 01:28:24,627 - Bun�! - Surprins? 871 01:28:24,805 --> 01:28:26,298 Foarte. 872 01:28:26,473 --> 01:28:28,015 ��i mul�umesc c� ai venit. 873 01:28:28,350 --> 01:28:30,306 E totul �n regul�? 874 01:28:31,311 --> 01:28:33,019 A�a s-ar zice. 875 01:28:34,356 --> 01:28:38,139 Ce ciudat, nu prea �tiu cum s� �ncep. 876 01:28:40,569 --> 01:28:43,144 �tii cum mintea poate s�-�i joace feste, nu? 877 01:28:43,657 --> 01:28:47,524 - Mie-mi spui? - A mea chiar m-a fentat. 878 01:28:49,162 --> 01:28:54,916 O parte din mine a auzit ce-ai spus dup� spectacol, c� te-ai schimbat. 879 01:28:55,084 --> 01:28:56,496 Dar n-am ascultat. 880 01:28:57,421 --> 01:28:59,413 Mi-a fost team� s� am �ncredere. 881 01:29:01,090 --> 01:29:04,128 Dar am stat �i m-am g�ndit... 882 01:29:04,304 --> 01:29:07,969 Ascult�, mai am �nc� multe de spus. 883 01:29:11,644 --> 01:29:15,854 Poate c� m-am pripit un pic. Am crezut... 884 01:29:16,022 --> 01:29:18,643 Stai! Ce vrei s� zici? 885 01:29:19,358 --> 01:29:21,149 Spun c�... 886 01:29:27,325 --> 01:29:30,326 Am crezut c� pot s� fiu �mpreun� cu tine, Mary Jane, 887 01:29:30,870 --> 01:29:32,329 dar nu pot. 888 01:29:35,750 --> 01:29:39,000 �i mie mi-a jucat mintea ni�te feste. 889 01:29:43,715 --> 01:29:46,290 M� iube�ti sau nu? 890 01:29:53,351 --> 01:29:54,975 Eu... 891 01:29:58,231 --> 01:29:59,560 Nu. 892 01:30:04,363 --> 01:30:06,272 Nu? 893 01:30:15,833 --> 01:30:17,078 S�rut�-m�! 894 01:30:19,252 --> 01:30:20,747 S� te s�rut? 895 01:30:20,921 --> 01:30:22,748 Vreau s� aflu ceva. 896 01:30:25,383 --> 01:30:26,961 Doar un s�rut. 897 01:31:14,059 --> 01:31:16,264 Ce se petrece? 898 01:31:26,487 --> 01:31:28,147 Peter Parker 899 01:31:28,989 --> 01:31:30,649 �i iubita lui. 900 01:31:31,117 --> 01:31:32,944 Ce vrei? 901 01:31:35,747 --> 01:31:37,988 Vreau s�-l g�se�ti pe amicul P�ianjen. 902 01:31:38,166 --> 01:31:40,787 Spune-i c�-l a�tept la ora 3 la Westside Tower. 903 01:31:40,961 --> 01:31:43,118 Nu �tiu unde e. 904 01:31:44,672 --> 01:31:46,166 G�se�te-l. 905 01:31:48,467 --> 01:31:51,302 Sau smulg carnea de pe oasele ei. 906 01:31:51,470 --> 01:31:53,511 Dac� o atingi �i cu un deget... 907 01:31:53,683 --> 01:31:55,009 Ce o s� faci? 908 01:33:08,756 --> 01:33:12,457 �nc� nu �tim pe unde e logodnica fiului t�u. 909 01:33:12,635 --> 01:33:14,259 Regret, Jonah. 910 01:33:15,304 --> 01:33:16,799 E vina mea. 911 01:33:18,601 --> 01:33:20,924 Eu l-am alungat pe Omul P�ianjen. 912 01:33:21,185 --> 01:33:24,353 Era singurul care l-ar fi putut opri pe Octavius. 913 01:33:25,856 --> 01:33:27,185 Da. 914 01:33:28,651 --> 01:33:31,985 Omul P�ianjen era un erou. 915 01:33:33,198 --> 01:33:35,155 Numai c� n-am vrut s� v�d. 916 01:33:36,784 --> 01:33:38,194 Era... 917 01:33:38,369 --> 01:33:41,040 Un ho�! Un criminal! 918 01:33:41,290 --> 01:33:42,618 AMICUL T�U, OMUL P�IANJEN 919 01:33:42,791 --> 01:33:45,032 Mi-a furat costumul. E o amenin�are. 920 01:33:45,210 --> 01:33:48,127 Vreau ca arahnida asta de perete s� fie judecat� 921 01:33:48,296 --> 01:33:50,372 �i sp�nzurat� �n propria-i plas�. 922 01:33:51,883 --> 01:33:54,552 �l vreau pe Omul P�ianjen! 923 01:33:54,718 --> 01:33:56,130 S-A �NTORS 924 01:34:22,998 --> 01:34:24,374 Unde e? 925 01:34:24,542 --> 01:34:27,163 O s� fie bine. Hai s� discut�m. 926 01:35:18,387 --> 01:35:19,631 Ce naiba? 927 01:37:24,597 --> 01:37:26,673 Ai un tren de prins. 928 01:37:29,186 --> 01:37:31,012 Ajutor! 929 01:37:31,186 --> 01:37:35,518 Ajutor! Ajutor! Nu mai pot opri! Nu mai am fr�ne! 930 01:37:54,335 --> 01:37:56,873 - E Omul P�ianjen! - P�n� aici ne-a fost! 931 01:37:57,046 --> 01:37:58,503 Spune-le s� se �in� bine. 932 01:37:58,713 --> 01:38:00,457 �ine�i-v� bine. 933 01:38:21,654 --> 01:38:23,980 Mai ai �i alte idei str�lucite? 934 01:38:24,365 --> 01:38:26,691 Da, c�teva. 935 01:38:48,055 --> 01:38:49,846 Fii atent! 936 01:39:20,464 --> 01:39:21,745 �ncetinim. 937 01:40:26,155 --> 01:40:28,112 Pune�i-l jos �nceti�or. 938 01:40:29,116 --> 01:40:30,611 �ncet, cu grij�. 939 01:40:35,871 --> 01:40:37,200 Tr�ie�te? 940 01:40:40,959 --> 01:40:43,961 E un pu�ti. 941 01:40:45,131 --> 01:40:46,958 De v�rsta b�iatului meu. 942 01:41:06,319 --> 01:41:08,110 E �n regul�. 943 01:41:12,533 --> 01:41:14,361 Am g�sit ceva. 944 01:41:23,753 --> 01:41:25,794 N-o s� spunem nim�nui. 945 01:41:39,436 --> 01:41:41,973 Ne bucur�m c� te-ai �ntors, Omule P�ianjen. 946 01:42:01,958 --> 01:42:03,784 E al meu! 947 01:42:04,628 --> 01:42:07,333 Dac�-l vrei, trebuie s� treci de mine. 948 01:42:07,672 --> 01:42:09,001 �i de mine. 949 01:42:09,633 --> 01:42:10,962 �i de mine. 950 01:42:15,931 --> 01:42:17,473 Foarte bine. 951 01:42:46,503 --> 01:42:48,461 Unde-l pun? 952 01:42:56,263 --> 01:42:57,758 �i tritiul? 953 01:43:12,280 --> 01:43:13,739 Da! 954 01:43:43,769 --> 01:43:46,853 Dac� a� putea s�-�i provoc aceea�i durere... 955 01:43:49,566 --> 01:43:52,103 Mai �nt�i s� vedem cine-i sub masc�. 956 01:43:52,276 --> 01:43:54,734 O s� te pot privi �n ochi c�nd mori. 957 01:43:57,491 --> 01:43:59,033 Pete! 958 01:43:59,410 --> 01:44:01,070 Nu! 959 01:44:01,704 --> 01:44:03,079 Nu se poate. 960 01:44:09,669 --> 01:44:10,998 Harry! 961 01:44:12,506 --> 01:44:15,923 Unde e? Unde o �ine? 962 01:44:17,261 --> 01:44:21,258 - O are pe M.J. - Nu. Vroia numai tritiu. 963 01:44:22,015 --> 01:44:23,344 Tritiu? 964 01:44:25,270 --> 01:44:27,261 Reface ma�in�ria aia. 965 01:44:28,105 --> 01:44:32,352 Atunci o s� moar� al�turi de jum�tate din New York. 966 01:44:32,526 --> 01:44:35,278 - Unde-i? - Peter... 967 01:44:36,449 --> 01:44:38,274 L-ai ucis pe tata. 968 01:44:43,454 --> 01:44:47,583 Acum se petrec lucruri mai importante dec�t ne�n�elegerile dintre noi. 969 01:44:48,292 --> 01:44:51,079 Harry, te rog, trebuie s�-l opresc. 970 01:45:07,520 --> 01:45:09,312 Cu tine vorbesc! 971 01:45:09,647 --> 01:45:13,147 Ai primit ce-ai vrut pentru proiectul t�u, acum d�-mi drumul! 972 01:45:13,317 --> 01:45:15,310 De ce, ca s� aduci poli�ia? 973 01:45:15,485 --> 01:45:18,688 De�i nimeni nu m� mai poate opri acum c� P�ianjenul e mort. 974 01:45:18,865 --> 01:45:20,323 N-a murit. 975 01:45:20,575 --> 01:45:23,196 - Nu te cred. - Po�i s� m� crezi. 976 01:45:40,971 --> 01:45:42,299 Surpriz�! 977 01:45:46,727 --> 01:45:48,351 Cum te eliberezi... 978 01:45:50,523 --> 01:45:54,390 Trebuia s�-mi dau seama c� Osborn n-avea curajul s� te termine. 979 01:45:54,568 --> 01:45:57,817 �nchide-o, Ock! De data asta o s� r�ne�ti �i mai mul�i oameni. 980 01:45:57,987 --> 01:46:01,024 E un risc pe care suntem dispu�i s� ni-l asum�m. 981 01:46:01,409 --> 01:46:03,282 Eu nu. 982 01:46:35,817 --> 01:46:37,062 �ine-te bine, M.J.! 983 01:46:53,001 --> 01:46:54,376 Fugi! 984 01:47:18,776 --> 01:47:21,101 Hai s� vedem cum mai scapi. 985 01:47:44,970 --> 01:47:47,211 �i acum? 986 01:48:17,336 --> 01:48:19,458 Doctor Octavius! 987 01:48:22,675 --> 01:48:23,919 Trebuie s-o oprim! 988 01:48:24,717 --> 01:48:26,295 Te rog, spune-mi cum. 989 01:48:26,469 --> 01:48:27,881 Peter Parker? 990 01:48:31,475 --> 01:48:33,515 "Str�lucit dar lene�". 991 01:48:33,854 --> 01:48:35,230 Uite ce se �nt�mpl�. 992 01:48:36,230 --> 01:48:38,105 Trebuie s-o distrugem. 993 01:48:43,738 --> 01:48:45,362 Nu pot. 994 01:48:50,620 --> 01:48:51,949 Nu vreau. 995 01:48:57,544 --> 01:48:59,702 Mai demult �mi vorbeai de inteligen��. 996 01:49:01,587 --> 01:49:05,287 C� e un har ce trebuie folosit pentru binele oamenilor. 997 01:49:07,010 --> 01:49:08,385 Un privilegiu. 998 01:49:09,054 --> 01:49:12,138 Chestiile astea te-au transformat �n altceva. 999 01:49:13,183 --> 01:49:15,057 Nu le asculta. 1000 01:49:20,899 --> 01:49:22,476 Era visul meu. 1001 01:49:22,650 --> 01:49:27,147 Uneori, ca s� facem ce-i bine, trebuie s� �ndur�m, 1002 01:49:27,322 --> 01:49:29,860 s� renun��m la ce ne dorim mai mult. 1003 01:49:30,659 --> 01:49:32,319 Chiar la vise. 1004 01:49:38,334 --> 01:49:39,959 Ai dreptate. 1005 01:49:47,385 --> 01:49:49,259 Are dreptate. 1006 01:49:50,971 --> 01:49:52,595 Asculta�i... 1007 01:49:54,768 --> 01:49:57,056 Asculta�i-m� bine. 1008 01:49:59,939 --> 01:50:02,263 O s�-mi da�i ascultare! 1009 01:50:05,987 --> 01:50:08,940 Spune-mi cum s-o opresc. 1010 01:50:10,073 --> 01:50:11,734 Nu se poate. 1011 01:50:13,117 --> 01:50:15,157 De acum se auto-sus�ine. 1012 01:50:15,412 --> 01:50:17,453 - G�nde�te-te! - Dec�t dac�... 1013 01:50:19,041 --> 01:50:20,784 R�ul. 1014 01:50:22,128 --> 01:50:23,752 Scufund-o! 1015 01:50:25,714 --> 01:50:27,043 O fac eu! 1016 01:51:12,345 --> 01:51:15,097 Nu! 1017 01:51:27,110 --> 01:51:28,687 Bun�! 1018 01:51:29,362 --> 01:51:31,024 Bun�... 1019 01:51:31,824 --> 01:51:33,282 E cam greu. 1020 01:51:57,848 --> 01:51:59,805 M.J. 1021 01:52:00,601 --> 01:52:02,428 �n caz c� murim... 1022 01:52:02,603 --> 01:52:04,181 M� iube�ti. 1023 01:52:04,773 --> 01:52:06,017 Da. 1024 01:52:06,982 --> 01:52:09,058 Chiar dac� ai spus c� nu-i a�a. 1025 01:52:11,988 --> 01:52:14,443 N-o s� mor ca un monstru. 1026 01:53:19,681 --> 01:53:21,756 Cred c� mereu am �tiut, 1027 01:53:22,809 --> 01:53:24,469 �n tot acest r�stimp, 1028 01:53:25,645 --> 01:53:27,437 cine e�ti de fapt. 1029 01:53:28,023 --> 01:53:30,597 �n�elegi de ce nu putem s� fim �mpreun�? 1030 01:53:31,819 --> 01:53:34,655 Omul P�ianjen va avea mereu du�mani. 1031 01:53:36,616 --> 01:53:39,320 Nu te pot l�sa s� ri�ti. 1032 01:53:43,997 --> 01:53:45,372 Iar eu 1033 01:53:47,042 --> 01:53:49,331 voi fi mereu Omul P�ianjen. 1034 01:53:52,089 --> 01:53:54,461 Noi doi n-avem nici o �ans�. 1035 01:54:42,847 --> 01:54:44,840 Mary Jane! 1036 01:56:05,641 --> 01:56:06,967 Cine e? 1037 01:56:07,141 --> 01:56:09,050 B�iete... 1038 01:56:10,144 --> 01:56:11,473 Sunt aici. 1039 01:56:12,813 --> 01:56:14,473 Tat�? 1040 01:56:15,524 --> 01:56:17,731 - Credeam c� e�ti... - Nu. 1041 01:56:18,236 --> 01:56:20,312 Tr�iesc prin tine, Harry. 1042 01:56:20,488 --> 01:56:21,734 E r�ndul t�u. 1043 01:56:23,324 --> 01:56:25,994 Ai jurat s�-l faci pe P�ianjen s� pl�teasc�. 1044 01:56:26,327 --> 01:56:27,987 F�-l s� pl�teasc�. 1045 01:56:28,497 --> 01:56:30,156 Peter e prietenul meu. 1046 01:56:30,373 --> 01:56:31,867 �i eu sunt tat�l t�u. 1047 01:56:32,875 --> 01:56:34,333 E�ti prea slab. 1048 01:56:35,335 --> 01:56:39,666 A�a ai fost mereu. �i a�a o s� r�m�i p�n� c�nd o s� preiei controlul. 1049 01:56:40,716 --> 01:56:43,552 Acum ai aflat adev�rul despre Peter. 1050 01:56:44,512 --> 01:56:46,006 Fii puternic, Harry. 1051 01:56:47,015 --> 01:56:48,425 R�zbun�-m�. 1052 01:56:51,269 --> 01:56:53,308 - R�zbun�-m�. - Nu! 1053 01:59:17,959 --> 01:59:19,334 Cheam-o pe Deborah. 1054 01:59:19,501 --> 01:59:21,328 Organizatoarea? 1055 01:59:22,337 --> 01:59:24,460 S� nu deschid� caviarul. 1056 02:00:05,839 --> 02:00:07,998 Am f�cut ceea ce trebuia. 1057 02:00:09,678 --> 02:00:11,006 Mary Jane... 1058 02:00:12,180 --> 02:00:13,425 Peter... 1059 02:00:14,683 --> 02:00:17,089 Nu pot s� tr�iesc f�r� tine. 1060 02:00:27,110 --> 02:00:28,935 N-ai ce c�uta aici. 1061 02:00:30,070 --> 02:00:33,108 �tiu c� tu crezi c� nu putem fi �mpreun�. 1062 02:00:34,242 --> 02:00:37,907 Nu m� respec�i destul ca s� m� la�i s� decid eu? 1063 02:00:39,163 --> 02:00:40,990 Cunosc riscurile. 1064 02:00:41,834 --> 02:00:44,407 Dar vreau s� le �nfrunt al�turi de tine. 1065 02:00:45,587 --> 02:00:48,922 Nu-i bine s� fim vii doar pe jum�tate, 1066 02:00:49,091 --> 02:00:50,882 s� tr�im pe jum�tate. 1067 02:00:53,346 --> 02:00:54,923 Te iubesc. 1068 02:00:57,266 --> 02:01:00,184 A�a c�, iat�-m�, �n pragul u�ii tale. 1069 02:01:01,937 --> 02:01:05,022 Mereu am stat �n pragul u�ii tale. 1070 02:01:12,073 --> 02:01:15,608 Nu e momentul s�-�i salveze �i �ie cineva via�a? 1071 02:01:21,540 --> 02:01:23,367 Hai, spune ceva. 1072 02:01:25,877 --> 02:01:28,369 Mul�umesc, Mary Jane Watson. 1073 02:01:44,564 --> 02:01:46,307 Pe ei, tigrule! 76776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.