All language subtitles for Spider Man (2002) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,063 --> 00:03:11,233 Cine sunt eu? Sigur vre�i s� �ti�i? 2 00:03:11,441 --> 00:03:14,694 Povestea vie�ii mele nu e pentru cei slabi de �nger. 3 00:03:14,861 --> 00:03:17,531 Dac� cineva a spus c� e o povestioar� dr�gu��, 4 00:03:17,697 --> 00:03:22,160 dac� v-a spus c� sunt un tip obi�nuit, un om f�r� probleme, 5 00:03:22,327 --> 00:03:24,121 v-a min�it. 6 00:03:24,996 --> 00:03:28,584 Dar pot s� v� spun sigur c�, la fel ca orice poveste deosebit� 7 00:03:28,751 --> 00:03:30,169 �i asta e despre o fat�. 8 00:03:31,045 --> 00:03:35,507 Aceast� fat�. Vecina mea. Mary Jane Watson. 9 00:03:35,674 --> 00:03:38,760 Am iubit-o dinainte s� �nceap� s�-mi plac� fetele. 10 00:03:38,927 --> 00:03:41,596 A� vrea s� pot spune c� cel de l�ng� ea-s eu. 11 00:03:41,763 --> 00:03:43,765 A� face orice s� fiu �n locul lui. 12 00:03:45,183 --> 00:03:47,686 Opre�te autobuzul! 13 00:03:48,687 --> 00:03:49,855 �sta sunt eu. 14 00:03:50,063 --> 00:03:51,940 Spune-i s� opreasc�! Te rog! 15 00:03:52,149 --> 00:03:53,358 Opre�te! 16 00:03:53,567 --> 00:03:55,777 Opre�te autobuzul! 17 00:03:55,944 --> 00:03:59,030 Opre�te! Alearg� dup� noi de la Woodhaven. 18 00:04:04,911 --> 00:04:07,706 Mul�umesc. �mi cer scuze c� am �nt�rziat. 19 00:04:13,129 --> 00:04:14,422 Ce fraier! 20 00:04:15,089 --> 00:04:19,302 - Nici s� nu te g�nde�ti. - E�ti un pr�p�dit, Parker. 21 00:04:19,469 --> 00:04:21,054 �i-ai da o �nt�lnire cu el? 22 00:04:38,945 --> 00:04:41,156 Absolven�i ai liceului Midtown. 23 00:04:41,323 --> 00:04:45,035 Nu umbla�i aiurea. Merge�i direct... �nceteaz�! 24 00:04:45,327 --> 00:04:48,790 Nu uita�i, e o onoare s� fim aici. 25 00:04:49,040 --> 00:04:52,460 Suntem oaspe�ii sec�iei de �tiin�e, Universitatea Columbia. 26 00:04:52,627 --> 00:04:54,837 Purta�i-v� corespunz�tor! 27 00:04:55,004 --> 00:04:58,049 S� nu se repete excursia de la planetariu. 28 00:04:58,257 --> 00:04:59,884 Hai, r�m�ne�i grupa�i! 29 00:05:00,051 --> 00:05:02,970 Urca�i treptele �i intra�i �n cl�dire! 30 00:05:04,138 --> 00:05:07,183 - Unde a�i fost? - Am vizitat biblioteca. 31 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 - Ne-am uitat la c�r�i. - Cred. 32 00:05:11,646 --> 00:05:15,483 - Po�i s� m� la�i dup� col�? - De ce? 33 00:05:15,691 --> 00:05:17,485 Intrarea e aici. 34 00:05:17,652 --> 00:05:21,364 Tat�, asta e o �coal� public�. Nu pot s� vin �ntr-un Rolls. 35 00:05:21,572 --> 00:05:23,907 S�-mi schimb ma�ina cu o Jetta 36 00:05:24,074 --> 00:05:26,868 fiindc� tu ai renuntat la �coala privat�? 37 00:05:27,160 --> 00:05:30,206 - Nu era pentru mine. - Sigur c� era. 38 00:05:30,873 --> 00:05:35,211 - S� nu te ru�inezi cu ceea ce e�ti. - Nu-mi e ru�ine cu ceea ce sunt. 39 00:05:35,420 --> 00:05:36,713 Dar... 40 00:05:36,879 --> 00:05:38,339 Dar ce, Harry? 41 00:05:38,548 --> 00:05:40,049 Nu conteaz�. 42 00:05:43,052 --> 00:05:44,387 Pete! 43 00:05:44,804 --> 00:05:47,306 - Bun�, Harry. - Salut. Ce faci? 44 00:05:48,182 --> 00:05:50,393 - N-ai nevoie de asta? - Mul�umesc. 45 00:05:51,352 --> 00:05:55,314 - El e tat�l meu, Norman Osborn. - Am auzit multe despre tine. 46 00:05:55,523 --> 00:05:58,985 - Onorat s� v� cunosc, domnule. - Harry spune c� e�ti un geniu. 47 00:05:59,235 --> 00:06:02,071 �i eu sunt un fel de om de �tiin��. 48 00:06:02,238 --> 00:06:05,408 Am citit studiul legat de nanotehnologie. E str�lucit. 49 00:06:05,575 --> 00:06:08,620 - L-ai �n�eles? - Da, am scris o lucrare despre el. 50 00:06:08,829 --> 00:06:12,124 Impresionant. Cred c� p�rin�ii t�i sunt foarte m�ndri. 51 00:06:12,291 --> 00:06:16,836 - Locuiesc cu unchiul �i m�tu�a mea. - Hei, voi doi! Veni�i! 52 00:06:17,003 --> 00:06:20,673 - M-am bucurat s� v� cunosc. - Sper s� te mai v�d. 53 00:06:23,009 --> 00:06:26,512 - Nu pare at�t de r�u. - Nu, dac� e�ti un geniu. 54 00:06:26,679 --> 00:06:28,639 Cred c� ar vrea s� te adopte. 55 00:06:28,806 --> 00:06:33,519 Exist� peste 32.000 de specii cunoscute de p�ianjeni �n lume. 56 00:06:33,728 --> 00:06:37,523 Fac parte din ordinul "Arahnae", care se �mparte �n trei subordine. 57 00:06:37,732 --> 00:06:38,816 Extraordinar! 58 00:06:38,983 --> 00:06:42,904 �sta e cel mai avansat microscop electronic de pe Coasta de Est. 59 00:06:43,237 --> 00:06:45,281 E incredibil. 60 00:06:45,448 --> 00:06:48,242 Arahnidele din toate cele trei grupuri au 61 00:06:48,452 --> 00:06:51,955 calit�ti deosebite care le ajut� s�-�i procure hrana. 62 00:06:52,164 --> 00:06:56,377 De exemplu, p�ianjenul Delena, din familia "Sparassidae" 63 00:06:56,543 --> 00:07:00,714 poate s� sar� ca s�-�i prind� prada. 64 00:07:00,881 --> 00:07:02,633 Pentru ziarul �colii? 65 00:07:07,137 --> 00:07:12,141 Urmeaz� p�ianjenul care �ese p�nz�, din familia "Filistatidae" 66 00:07:12,350 --> 00:07:14,227 genul "Kukulcania." 67 00:07:14,477 --> 00:07:18,815 Acesta �ese o p�nz� �n form� de con, ale c�rei fire 68 00:07:19,023 --> 00:07:24,278 au o rezisten�� propor�ional� cu a cablurilor folosite la poduri. 69 00:07:24,737 --> 00:07:26,406 - Las�-l �n pace. - Altfel? 70 00:07:26,572 --> 00:07:29,576 Altfel, tat�l lui o s�-l concedieze pe tat�l t�u. 71 00:07:29,993 --> 00:07:32,329 Ce o s� fac�? O s� m� dea �n judecat�? 72 00:07:32,496 --> 00:07:34,998 Ce se �nt�mpl�? 73 00:07:35,165 --> 00:07:38,252 Cel care mai vorbe�te nu va promova acest curs. 74 00:07:38,460 --> 00:07:40,462 - Acest p�ianjen... - S� mergem! 75 00:07:40,629 --> 00:07:44,842 V�neaz� folosind reflexe ale c�ror conducere nervoas� e at�t de rapid� 76 00:07:45,008 --> 00:07:48,512 �nc�t unii cercet�tori cred c� e la limita previziunii. 77 00:07:48,679 --> 00:07:50,848 - Prevede pericolele. - Nenoroci�ii. 78 00:07:51,056 --> 00:07:52,808 Un sim� de p�ianjen. 79 00:07:53,434 --> 00:07:55,102 Hei, uit�-te la �sta! 80 00:07:55,269 --> 00:07:59,690 Unii p�ianjeni �i schimb� culoarea ca s� se integreze �n mediu. 81 00:07:59,940 --> 00:08:01,859 E un mecanism de ap�rare. 82 00:08:02,025 --> 00:08:05,319 Peter, de ce crezi c� m� intereseaz� asta? 83 00:08:05,486 --> 00:08:06,696 Nu intereseaz�? 84 00:08:06,863 --> 00:08:10,701 Dup� 5 ani de munc�, departamentul de cercetare de la Columbia... 85 00:08:10,868 --> 00:08:15,247 - Ai de g�nd s�-i vorbe�ti acum? - Nu. Du-te! Vorbe�te tu cu ea. 86 00:08:15,456 --> 00:08:20,210 Cu aceste copii ADN, am �nceput ceea ce c�ndva se credea imposibil. 87 00:08:20,419 --> 00:08:24,089 - Dezgust�tor. - Da, sunt oribili. 88 00:08:24,298 --> 00:08:25,674 �mi plac la nebunie! 89 00:08:26,216 --> 00:08:27,885 Da, �i mie. 90 00:08:28,844 --> 00:08:32,723 P�ianjenii pot s�-�i schimbe culoarea 91 00:08:32,890 --> 00:08:36,727 - ca s� se integreze �n mediu. - Serios? 92 00:08:36,894 --> 00:08:41,023 - Da, e un mecanism de ap�rare. - Grozav. 93 00:08:41,231 --> 00:08:44,610 ARN de transfer pentru a codifica un genom complet nou 94 00:08:44,777 --> 00:08:47,905 care combin� informa�ia genetic� din toate grupele 95 00:08:48,072 --> 00:08:52,744 �n ace�ti 15 super-p�ianjeni prelucra�i genetic. 96 00:08:52,911 --> 00:08:54,412 Sunt 14. 97 00:08:54,871 --> 00:08:56,247 Poftim? 98 00:08:56,414 --> 00:08:58,957 - Lipse�te unul. - Da. 99 00:09:01,877 --> 00:09:04,505 Cred c� l-au luat cercet�torii. 100 00:09:05,005 --> 00:09:09,718 �tii c� �sta e cel mai mare microscop electronic de pe Coasta de Est? 101 00:09:09,885 --> 00:09:13,972 Ai vorbit tot timpul, pe perioada prezent�rii. 102 00:09:14,139 --> 00:09:15,891 S�-�i explic cum e s� ascul�i. 103 00:09:19,978 --> 00:09:24,066 Nu �tiu cum e la �colile alea private, scumpe, 104 00:09:24,274 --> 00:09:26,151 dar la liceul Midtown... 105 00:09:34,619 --> 00:09:38,373 Pot s�-�i fac o fotografie? �mi trebuie una cu un elev. 106 00:09:38,540 --> 00:09:39,999 - Sigur. - Minunat. 107 00:09:40,208 --> 00:09:42,502 Unde vrei s� stau? Aici? 108 00:09:42,711 --> 00:09:44,045 Da, e grozav. 109 00:09:44,462 --> 00:09:46,131 S� nu m� faci s� par ur�t�. 110 00:09:46,506 --> 00:09:48,341 E imposibil. 111 00:09:55,597 --> 00:09:56,849 Perfect. 112 00:10:04,606 --> 00:10:06,150 - A�a e bine? - Minunat. 113 00:10:11,698 --> 00:10:13,074 E foarte bine. 114 00:10:18,705 --> 00:10:20,707 M.J., s� mergem! 115 00:10:22,208 --> 00:10:24,794 A�teapt�. Mul�umesc! 116 00:10:38,308 --> 00:10:41,061 Parker, s� mergem. 117 00:10:49,944 --> 00:10:51,529 SPECII NOI 118 00:10:57,786 --> 00:11:01,247 Am rezolvat glisarea �i problema echilibrului. 119 00:11:01,414 --> 00:11:03,958 Am v�zut deja glisorul. 120 00:11:04,376 --> 00:11:06,419 Nu pentru asta am venit. 121 00:11:06,628 --> 00:11:09,297 Gen. Slocum, m� bucur s� te rev�d. 122 00:11:10,131 --> 00:11:12,300 Domnule Balkan, domnule Fargas. 123 00:11:12,550 --> 00:11:14,386 - Norman. - Domnule Osborn. 124 00:11:14,552 --> 00:11:18,098 E o pl�cere s� fiu vizitat de consiliul de administratie. 125 00:11:18,264 --> 00:11:21,726 Vreau raportul legat de �mbun�t��irea performan�elor. 126 00:11:21,893 --> 00:11:26,398 Am studiat inhalarea de vapori pe �obolani. For�a lor a crescut cu 800 %. 127 00:11:26,564 --> 00:11:28,441 - Excelent. - Reac�ii adverse? 128 00:11:28,608 --> 00:11:29,693 O dat�. 129 00:11:29,860 --> 00:11:32,530 De atunci, toate testele au avut succes. 130 00:11:32,696 --> 00:11:36,450 �n experimentul care nu a mers, ce reac�ii adverse au ap�rut? 131 00:11:36,617 --> 00:11:38,953 Violen��, agresivitate 132 00:11:39,620 --> 00:11:40,870 �i psihoz�. 133 00:11:41,037 --> 00:11:43,790 - Ce recomanzi? - A fost un singur experiment. 134 00:11:44,040 --> 00:11:47,877 Except�ndu-l pe doctorul Stromm, colectivul garanteaz� c� produsul 135 00:11:48,044 --> 00:11:50,964 - E gata pentru testare pe om. - Doctor Stromm? 136 00:11:52,298 --> 00:11:55,969 Trebuie s� revedem totul, �ncep�nd cu formula. 137 00:11:57,220 --> 00:11:59,639 - S� revenim la formul�? - Doctor Osborn. 138 00:12:00,807 --> 00:12:02,642 O s� fiu sincer cu tine. 139 00:12:02,892 --> 00:12:07,731 Nu �i-am sprijinit programul. E o mo�tenire de la predecesorul meu. 140 00:12:07,897 --> 00:12:10,651 Generalul a aprobat ca Quest Aerospace 141 00:12:10,818 --> 00:12:13,738 s� construiasc� un prototip de exoschelet. 142 00:12:14,071 --> 00:12:17,992 - �l testeaz� peste dou� s�pt�m�ni. - Dac� amelioratorii t�i 143 00:12:18,159 --> 00:12:22,246 nu au fost testa�i cu succes pe oameni p�n� atunci, 144 00:12:22,496 --> 00:12:26,876 ��i retrag fondurile. �i le dau lor banii. 145 00:12:28,669 --> 00:12:30,337 Domnilor. Doamnelor. 146 00:12:35,425 --> 00:12:40,847 Dumnezeu a spus: S� se fac� lumin�. �i iat�! S-a f�cut lumin�. 147 00:12:41,097 --> 00:12:43,183 Patruzeci de wa�i str�lucitori. 148 00:12:43,349 --> 00:12:48,188 Bravo! Dumnezeu va fi �nc�ntat. Numai s� nu cazi la p�m�nt. 149 00:12:48,521 --> 00:12:50,941 Sunt deja la p�m�nt, May. 150 00:12:51,108 --> 00:12:55,613 C�nd cel mai b�tr�n electrician al uzinei e concediat dup� 35 de ani, 151 00:12:55,780 --> 00:12:58,491 tu cum nume�ti asta? Sunt la p�m�nt. 152 00:12:58,699 --> 00:13:01,035 D�-mi farfuria aia! Cea verde. 153 00:13:01,285 --> 00:13:04,038 Corpora�ia reduce num�rul angaja�ilor 154 00:13:04,497 --> 00:13:06,374 �i �i m�re�te profiturile. 155 00:13:06,624 --> 00:13:09,543 Ben, o s�-�i g�se�ti o slujb� �n alt� parte. 156 00:13:10,544 --> 00:13:13,464 S� ne uit�m �n ziar �i s� vedem. 157 00:13:14,590 --> 00:13:17,385 Aici sunt ofertele de serviciu. Ce scrie aici? 158 00:13:17,551 --> 00:13:19,178 Calculatoare. 159 00:13:19,387 --> 00:13:23,140 V�nz�ri calculatoare, inginer electronist, analist programator. 160 00:13:23,307 --> 00:13:27,061 Dumnezeule, chiar �i calculatoarele au nevoie de anali�ti acum. 161 00:13:27,353 --> 00:13:32,650 Am 68 de ani. Sunt prea b�tr�n pentru calculatoare. Am o familie de hr�nit. 162 00:13:32,858 --> 00:13:35,736 Eu te iubesc. �i Peter te iube�te. 163 00:13:35,986 --> 00:13:39,240 E�ti omul cel mai responsabil pe care l-am cunoscut. 164 00:13:39,490 --> 00:13:43,911 Am mai trecut prin crize. Dar, �ntr-un fel sau altul, le-am dep�it. 165 00:13:45,037 --> 00:13:49,333 Bun�, dragul meu. Ai venit... La timp pentru cin�. 166 00:13:49,542 --> 00:13:52,086 Ce faci? Cum a fost excursia? 167 00:13:52,253 --> 00:13:55,089 Nu m� simt bine. M� duc s� m� culc. 168 00:13:55,256 --> 00:13:57,758 - Nu vrei s� m�n�nci? - Am m�ncat. 169 00:13:57,925 --> 00:14:00,344 Ai f�cut fotografii, Peter? 170 00:14:01,178 --> 00:14:04,014 Trebuie s� dorm. Totul e �n ordine. 171 00:14:05,433 --> 00:14:07,017 Ce se �nt�mpl�? 172 00:14:28,289 --> 00:14:30,499 �n laboratorul de recombinare genetic�, 173 00:14:30,666 --> 00:14:35,296 am sintetizat ARN de transfer, �n care am codat un genom complet nou 174 00:14:35,504 --> 00:14:38,549 prin combinarea informa�iei genetice a grupelor 175 00:14:38,758 --> 00:14:43,554 pentru a produce ace�ti 15 super-p�ianjeni modifica�i genetic. 176 00:14:58,028 --> 00:15:01,990 Doctore Osborn, te rog. Amelioratorii nu sunt gata. 177 00:15:02,157 --> 00:15:05,494 Datele nu ne permit �nc� s�-i test�m. 178 00:15:05,660 --> 00:15:09,331 ��i mai spun o dat�. Nu putem face asta. 179 00:15:09,498 --> 00:15:11,708 Nu fi la�! 180 00:15:12,167 --> 00:15:14,753 Riscul face parte din munca de laborator. 181 00:15:14,961 --> 00:15:18,672 Reprogramez testul, cu personal medical �i cu un voluntar. 182 00:15:18,881 --> 00:15:21,342 - D�-mi dou� s�pt�m�ni. - Dou� s�pt�m�ni? 183 00:15:21,509 --> 00:15:26,013 �n dou� s�pt�m�ni Quest va prelua contractul �i OSCORP va da faliment. 184 00:15:26,180 --> 00:15:28,933 Uneori, trebuie s� faci lucrurile singur. 185 00:15:29,100 --> 00:15:31,770 - D�-mi Promacloraperazina. - Pentru ce? 186 00:15:31,937 --> 00:15:35,690 Ini�iaz� catalizarea c�nd vaporii ajung �n circula�ie. 187 00:15:38,610 --> 00:15:40,278 Dup� 40000 de ani de evolutie 188 00:15:40,445 --> 00:15:44,199 abia �ncepem s� descoperim vastitatea poten�ialului uman. 189 00:15:58,046 --> 00:15:59,381 Ce rece este! 190 00:16:57,857 --> 00:16:59,108 Norman? 191 00:17:03,612 --> 00:17:04,905 Norman! 192 00:17:15,624 --> 00:17:16,958 Dumnezeule! 193 00:17:18,460 --> 00:17:19,878 Dumnezeule! 194 00:17:22,547 --> 00:17:24,383 Dumnezeule! Norman! 195 00:17:40,775 --> 00:17:42,402 S� revenim la formul�? 196 00:18:17,019 --> 00:18:18,521 Ciudat. 197 00:18:29,449 --> 00:18:30,825 - Peter? - Da? 198 00:18:31,033 --> 00:18:32,785 Te sim�i bine? 199 00:18:34,704 --> 00:18:36,330 Sunt bine. 200 00:18:36,914 --> 00:18:40,293 - E mai bine azi? E vreo schimbare? - Schimbare? 201 00:18:41,294 --> 00:18:43,212 Da. O mare schimbare. 202 00:18:43,379 --> 00:18:47,383 - Gr�be�te-te! O s� �nt�rzii. - Da. 203 00:19:05,777 --> 00:19:07,153 Bine. 204 00:19:11,866 --> 00:19:15,661 - Dumnezeule! - Doamne! Credeam c� e�ti bolnav. 205 00:19:16,204 --> 00:19:17,538 - Sunt bine. - Vezi? 206 00:19:17,705 --> 00:19:21,084 - La revedere. - �i-ai luat banii pentru pr�nz? 207 00:19:21,250 --> 00:19:24,921 Nu uita, dup� ore, vopsim buc�t�ria. 208 00:19:25,088 --> 00:19:27,882 Sigur, unchiule Ben. S� nu �ncepi f�r� mine. 209 00:19:28,091 --> 00:19:30,177 Iar tu s� nu te pui cu mine. 210 00:19:31,762 --> 00:19:35,432 Adolescen�i. O furtun� de hormoni. To�i sunt la fel. 211 00:19:36,392 --> 00:19:40,104 E�ti un gunoi! �ntotdeauna vei fi un gunoi! 212 00:19:40,270 --> 00:19:43,857 - Trebuie s� plec la �coal�. - Cine te opre�te? 213 00:20:01,249 --> 00:20:02,917 Bun�, M.J. 214 00:20:03,793 --> 00:20:05,294 Bun�, M.J. 215 00:20:05,545 --> 00:20:10,092 Nu �tiu dac� �i-ai dat seama, dar suntem vecini de c�nd aveam 6 ani. 216 00:20:10,259 --> 00:20:13,595 M� �ntrebam dac� nu ai vrea s� ie�i o dat� cu mine? 217 00:20:13,804 --> 00:20:15,097 Am luat ma�ina. Urc�! 218 00:20:15,264 --> 00:20:18,142 Vrei s� ne distr�m? Sau nu �tiu... 219 00:20:18,350 --> 00:20:22,187 M-am g�ndit c� e momentul s� ne cunoa�tem. 220 00:20:22,438 --> 00:20:23,689 Sau nu. 221 00:20:29,153 --> 00:20:31,864 Regret, Parker, autobuzul e plin! 222 00:20:33,407 --> 00:20:35,951 - Opre�te autobuzul! - Ia un taxi! 223 00:20:36,368 --> 00:20:37,995 Spune-i s� opreasc�! 224 00:20:38,661 --> 00:20:40,663 - Uit�-te la el! - Ce fraier! 225 00:21:03,145 --> 00:21:04,396 Tat�! 226 00:21:04,855 --> 00:21:06,732 Tat�, te sim�i bine? 227 00:21:07,566 --> 00:21:08,859 Harry! 228 00:21:12,196 --> 00:21:14,198 Ce cau�i pe podea? 229 00:21:14,364 --> 00:21:15,699 Nu �tiu. 230 00:21:16,533 --> 00:21:18,869 Ai stat aici toat� noaptea? 231 00:21:20,871 --> 00:21:22,122 Azi-noapte am f�cut... 232 00:21:24,458 --> 00:21:25,709 Ce anume? 233 00:21:26,960 --> 00:21:29,380 - Nu �mi amintesc. - Domnule Osborn? 234 00:21:29,588 --> 00:21:31,257 Domnule, i-am spus s� a�tepte. 235 00:21:31,424 --> 00:21:35,761 - Tata nu se simte bine... - Domnule Osborn, doctorul Stromm e mort. 236 00:21:35,928 --> 00:21:36,970 Poftim? 237 00:21:37,137 --> 00:21:40,724 L-au g�sit �n laborator. A fost ucis, domnule. 238 00:21:40,891 --> 00:21:44,269 - Poftim? - Iar costumul �i glisorul... 239 00:21:44,436 --> 00:21:46,438 - Ce e cu ele? - Au fost furate. 240 00:22:11,381 --> 00:22:14,134 Ce reflexe grozave! 241 00:22:15,009 --> 00:22:17,178 - Multumesc. - Cu pl�cere. 242 00:22:18,263 --> 00:22:22,183 Ia te uit�, ai ochi alba�tri. Nu mi-am dat seama, prin ochelari. 243 00:22:22,934 --> 00:22:24,602 Ai lentile de contact? 244 00:22:31,358 --> 00:22:33,527 Pe cur�nd. 245 00:23:15,320 --> 00:23:18,823 - Ce s-a �nt�mplat? - E un ciudat. 246 00:23:19,282 --> 00:23:20,657 A�i v�zut? 247 00:23:22,242 --> 00:23:23,911 Parker? 248 00:23:55,777 --> 00:23:58,196 - B�taie! - Crezi c� e�ti amuzant? 249 00:23:58,363 --> 00:24:01,408 - Un accident. - �i c�nd ��i scot din�ii. 250 00:24:01,574 --> 00:24:04,285 - �nceteaz�. - Nu vreau s� m� bat cu tine. 251 00:24:04,452 --> 00:24:07,872 - Nici eu n-a� vrea s� m� bat cu mine. - F�-l ar�ice! 252 00:24:26,766 --> 00:24:28,101 Ajut�-l, Harry! 253 00:24:33,064 --> 00:24:34,566 Cum a f�cut asta? 254 00:24:35,650 --> 00:24:36,901 Ce anume? 255 00:24:37,068 --> 00:24:38,445 E al t�u, prietene. 256 00:24:53,961 --> 00:24:55,671 Flash, ridic�-te! 257 00:24:57,298 --> 00:25:00,426 Parker, e�ti un monstru. 258 00:25:02,344 --> 00:25:03,846 A fost extraordinar. 259 00:25:04,764 --> 00:25:06,766 Eu plec de aici. Vino! 260 00:26:51,955 --> 00:26:52,998 Ie�i, p�nz�! 261 00:26:54,583 --> 00:26:56,208 Zboar�! 262 00:26:57,793 --> 00:26:59,879 Ridic�-te, p�nz�! 263 00:27:01,464 --> 00:27:02,882 Shazam! 264 00:27:03,466 --> 00:27:04,717 Ie�i! 265 00:27:04,967 --> 00:27:06,719 Ie�i, p�nz�! 266 00:27:39,836 --> 00:27:41,588 Tallyho. 267 00:28:21,586 --> 00:28:24,881 MICHELANGELO! CHIFTELE �I LEGUME �N CUPTOR. 268 00:28:25,507 --> 00:28:28,093 - S-a �ntors cu berea? - Poftim? 269 00:28:28,301 --> 00:28:29,553 Adu-mi berea! 270 00:28:29,761 --> 00:28:32,305 - Mi�c�-�i fundul! - Am pl�tit berea... 271 00:28:32,472 --> 00:28:33,974 - Nu �ipa! - �nceteaz�! 272 00:28:34,141 --> 00:28:36,476 E�ti la fel de proast� ca mama ta. 273 00:28:38,395 --> 00:28:40,939 Unde se duce? Unde pleci? 274 00:28:42,023 --> 00:28:45,359 Vasele nu sunt sp�late. Cineva trebuie s� spele vasele. 275 00:28:45,568 --> 00:28:48,863 - De ce nu le speli tu? - Vino �i spal� vasele! 276 00:28:49,071 --> 00:28:53,201 - Spal�-le tu. Tu le-ai murd�rit. - Eu plec! 277 00:28:53,410 --> 00:28:55,912 - Ai ascultat? - Nu. 278 00:28:56,246 --> 00:28:59,499 Am auzit, dar ie�isem s� duc gunoiul. 279 00:28:59,666 --> 00:29:02,419 Cred c� ne auzi mereu. 280 00:29:02,586 --> 00:29:04,880 Toat� lumea �ip�. 281 00:29:05,338 --> 00:29:07,466 M�tu�a �i unchiul t�u nu �ip�. 282 00:29:07,632 --> 00:29:10,177 Pot s� �ipe �i ei destul de tare uneori. 283 00:29:11,595 --> 00:29:15,807 Ascult�, M.J., �n leg�tur� cu �nt�mplarea de azi cu Flash... 284 00:29:16,058 --> 00:29:17,684 Ne-ai speriat r�u. 285 00:29:17,893 --> 00:29:20,145 �mi pare r�u. Se simte bine? 286 00:29:20,437 --> 00:29:24,399 E fericit c� nu i-ai �nvine�it ochiul �nainte de bal. 287 00:29:27,486 --> 00:29:30,697 Unde pleci dup� absolvire? 288 00:29:35,453 --> 00:29:37,746 Vreau s� m� mut �n ora�. 289 00:29:38,663 --> 00:29:43,460 Sper s� pot s� m� angajez ca fotograf. 290 00:29:43,627 --> 00:29:46,463 S� str�ng bani pentru facultate. 291 00:29:47,464 --> 00:29:48,799 Dar tu? 292 00:29:48,965 --> 00:29:50,967 �i eu vreau s� plec �n ora�. 293 00:29:51,676 --> 00:29:53,929 Abia a�tept s� scap de aici. 294 00:29:55,097 --> 00:29:56,598 Vreau... 295 00:29:57,849 --> 00:29:59,351 Ce anume? 296 00:30:02,187 --> 00:30:04,439 Nu, spune-mi! Pune-m� la �ncercare. 297 00:30:05,357 --> 00:30:06,858 Vreau 298 00:30:07,984 --> 00:30:09,319 s� joc 299 00:30:10,487 --> 00:30:11,989 pe scen�. 300 00:30:12,573 --> 00:30:14,409 Serios? 301 00:30:14,784 --> 00:30:16,953 E perfect. 302 00:30:17,245 --> 00:30:19,789 Ai fost minunat� �n toate piesele la �coal�. 303 00:30:20,123 --> 00:30:21,958 - Serios? - Da. 304 00:30:22,583 --> 00:30:25,586 Am pl�ns ca un copil c�nd ai jucat Cenu��reasa. 305 00:30:26,087 --> 00:30:28,297 Peter, asta era �n clasa �nt�i. 306 00:30:28,798 --> 00:30:30,299 Ei bine, 307 00:30:30,841 --> 00:30:32,342 chiar �i a�a. 308 00:30:33,343 --> 00:30:35,262 Uneori 309 00:30:36,096 --> 00:30:37,764 po�i s� apreciezi oamenii. 310 00:30:38,932 --> 00:30:42,519 Po�i s� prevezi ce va fi. 311 00:30:45,605 --> 00:30:48,358 �i pe tine ce te a�teapt�? 312 00:30:50,945 --> 00:30:52,613 Nu �tiu. 313 00:30:54,949 --> 00:30:59,620 Orice ar fi, e un sentiment cu totul nou. 314 00:31:03,207 --> 00:31:06,127 Dar pe mine? 315 00:31:06,294 --> 00:31:07,628 Pe tine? 316 00:31:09,047 --> 00:31:11,799 Tu o s� str�luce�ti pe Broadway. 317 00:31:13,301 --> 00:31:14,635 �tii, 318 00:31:19,015 --> 00:31:21,642 e�ti mai �nalt dec�t pari. 319 00:31:21,809 --> 00:31:23,352 Stau coco�at. 320 00:31:25,604 --> 00:31:27,105 Nu mai sta. 321 00:31:30,650 --> 00:31:34,197 Vino s� faci o plimbare cu cadoul primit de ziua mea. 322 00:31:35,281 --> 00:31:36,574 Vino! 323 00:31:37,658 --> 00:31:38,993 Trebuie s� plec. 324 00:31:39,827 --> 00:31:40,995 La revedere. 325 00:31:41,662 --> 00:31:44,332 - Dumnezeule, e grozav�! - Da. 326 00:31:44,499 --> 00:31:46,501 - Uit�-te la ea! - Urc�! 327 00:31:46,667 --> 00:31:48,920 Dumnezeule! Ce ma�in� grozav�! 328 00:31:49,170 --> 00:31:50,755 E frumoas�, nu-i a�a? 329 00:31:51,172 --> 00:31:55,510 S� auzi sistemul audio. Nu zg�ria pielea. 330 00:31:57,261 --> 00:31:58,513 Grozav� ma�in�. 331 00:31:59,013 --> 00:32:00,640 MA�INI DE M�NA A DOUA 332 00:32:07,021 --> 00:32:08,189 MA�INI DE M�NA A DOUA 333 00:32:08,773 --> 00:32:09,816 OFERTA ZILEl! 334 00:32:17,241 --> 00:32:19,409 AVE�I NEVOIE DE BANI? WRESTLERI 3000$ 335 00:32:21,035 --> 00:32:23,871 3 MINUTE �N RING! COSTUMELE SUNT OBLIGATORII 336 00:32:30,128 --> 00:32:31,713 COSTUME POSIBILE 337 00:32:32,880 --> 00:32:34,424 CENTUR�? 338 00:32:39,387 --> 00:32:41,472 SIMBOL? 339 00:32:46,561 --> 00:32:48,563 E NEVOIE DE MAI MULT� CULOARE! 340 00:33:31,231 --> 00:33:33,275 Ce se �nt�mpl� acolo? 341 00:33:33,484 --> 00:33:36,111 M� antrenez. Nu sunt �mbr�cat, m�tu�� May. 342 00:33:36,278 --> 00:33:39,948 Te por�i at�t de ciudat, Peter. 343 00:33:40,240 --> 00:33:42,326 Bine. Mul�umesc. 344 00:33:49,958 --> 00:33:54,046 OSCORP POATE PIERDE CONTRACTUL �N FA�A LUI QUEST! 345 00:33:56,465 --> 00:33:58,884 E sf�r�itul lui Norman Osborn? 346 00:34:13,148 --> 00:34:16,485 Ceva e �n neregul�. Poate c� �i e jen� s�-mi spun�. 347 00:34:16,652 --> 00:34:19,321 Poate c� mie mi-e jen� s�-l �ntreb. 348 00:34:20,114 --> 00:34:22,157 Nu mai �tiu ce s� spun. 349 00:34:22,574 --> 00:34:25,119 M� duc la bibliotec�. Pe cur�nd. 350 00:34:25,327 --> 00:34:28,706 - Stai! Te duc cu ma�ina. - Iau trenul. 351 00:34:28,872 --> 00:34:32,126 Nu, trebuie s� fac mi�care. Ie�i! D�-i drumul! 352 00:34:43,178 --> 00:34:46,640 - Mul�umesc, unchiule Ben. - Trebuie s� st�m de vorb�. 353 00:34:46,807 --> 00:34:51,186 - Putem vorbi mai t�rziu. - Putem vorbi acum. Dac� m� la�i. 354 00:34:52,063 --> 00:34:54,315 Despre ce trebuie s� vorbim acum? 355 00:34:54,482 --> 00:34:58,528 N-am mai stat de vorb� de mult. May �i eu nu te mai recunoa�tem. 356 00:34:58,695 --> 00:35:03,699 Te eschivezi de la treburile casnice. Faci experimente ciudate �n camer�. 357 00:35:03,866 --> 00:35:07,995 - Te ba�i la �coal�. - �i-am spus c� n-am �nceput-o eu. 358 00:35:08,203 --> 00:35:11,165 - Dar tu ai �ncheiat-o. - Trebuia s� fug? 359 00:35:11,373 --> 00:35:14,376 Nu, nu trebuia s� fugi, dar... 360 00:35:14,543 --> 00:35:19,089 Te schimbi. �i eu am trecut prin acelea�i transform�ri la v�rsta ta. 361 00:35:19,298 --> 00:35:21,300 Nu tocmai. 362 00:35:22,676 --> 00:35:25,387 Ace�tia sunt anii �n care un b�rbat se schimb� 363 00:35:25,554 --> 00:35:29,558 �n cel care va fi pentru tot restul vie�ii. 364 00:35:29,725 --> 00:35:32,812 Ai grij� �n ce te transformi. 365 00:35:34,355 --> 00:35:38,860 Probabil tipul �sta, Flash Thompson, a meritat ce s-a �nt�mplat. 366 00:35:39,402 --> 00:35:42,113 Dar numai pentru c� po�i s�-l ba�i, 367 00:35:42,572 --> 00:35:44,824 nu �nseamn� c� ai acest drept. 368 00:35:45,492 --> 00:35:50,747 Nu uita, c�nd e�ti puternic, ai �i responsabilit��i mari. 369 00:35:51,331 --> 00:35:56,335 Te temi c� voi deveni un criminal? Nu-�i mai face griji pentru mine. 370 00:35:56,502 --> 00:36:00,047 Ceva s-a schimbat. O s�-mi dau seama. Termin� cu prelegerile. 371 00:36:00,214 --> 00:36:04,426 Nu vreau s�-�i �in prelegeri sau s�-�i fac moral�. Nu sunt tat�l t�u. 372 00:36:04,593 --> 00:36:07,429 Atunci, nu te mai comporta ca �i cum ai fi! 373 00:36:11,518 --> 00:36:12,769 Bine. 374 00:36:15,730 --> 00:36:17,690 Vin s� te iau la 10. 375 00:36:48,929 --> 00:36:50,291 Fier�str�u! Fier�str�u! Fier�str�u! 376 00:36:50,315 --> 00:36:52,684 Fier�str�u! Fier�str�u! 377 00:36:58,064 --> 00:36:59,315 MAESTRUL DEZASTRULUI 378 00:36:59,482 --> 00:37:03,528 - Unu, doi, trei. Gata! - Cine e cel mai bun? 379 00:37:07,657 --> 00:37:09,868 Doamnelor �i domnilor, 380 00:37:10,034 --> 00:37:12,495 aclama�i-l pe Fier�str�u McGraw! 381 00:37:17,667 --> 00:37:21,337 Pentru 3000$ 382 00:37:21,504 --> 00:37:25,133 nu e nimeni suficient de curajos s� intre �n ring 383 00:37:25,300 --> 00:37:30,013 timp de trei minute cu acest colos de testosteron? 384 00:37:32,600 --> 00:37:34,685 Cine? 385 00:37:34,935 --> 00:37:36,812 �tiu cine. 386 00:37:37,021 --> 00:37:41,816 Olandezul Zbur�tor! 387 00:37:42,150 --> 00:37:43,610 Urm�torul! 388 00:37:44,444 --> 00:37:47,739 Nu avem categoria pan�. Urm�torul. 389 00:37:47,906 --> 00:37:49,741 Nu. Vreau s� m� �nscriu. 390 00:37:50,158 --> 00:37:53,578 Bine. �tii c� NYWL nu e responsabil� 391 00:37:53,787 --> 00:37:57,957 pentru r�ni pe care, probabil, le vei c�p�ta �n aceast� confruntare? 392 00:37:58,166 --> 00:38:01,294 �i c� te-ai �nscris de bun� voie? 393 00:38:01,461 --> 00:38:05,507 Pe coridorul �sta p�n� la ramp�. Domnul s� te aib� �n paz�. 394 00:38:08,093 --> 00:38:10,345 �i-am spus eu! �i-am spus! 395 00:38:10,553 --> 00:38:12,348 �nving�torul! 396 00:38:12,556 --> 00:38:13,766 Urm�toarea victim�! 397 00:38:15,643 --> 00:38:18,521 Sunte�i preg�ti�i pentru mai mult? 398 00:38:19,647 --> 00:38:23,234 Fier�str�ul e preg�tit! 399 00:38:25,653 --> 00:38:30,324 Se poate ca urm�toarea victim� s� intre acum �n aren�? 400 00:38:30,533 --> 00:38:35,245 Dac� poate rezista 3 minute �n cu�c� cu Fier�str�ul McGraw, 401 00:38:35,495 --> 00:38:39,874 cel ce va primi 3000$ este... 402 00:38:40,750 --> 00:38:43,753 - Cum te cheam�, b�iete? - P�ianjenul om. 403 00:38:44,337 --> 00:38:46,715 E cel mai bun nume pe care l-ai g�sit? 404 00:38:46,881 --> 00:38:49,008 - Da. - E oribil. 405 00:38:49,175 --> 00:38:53,681 Cei 3000$ vor fi primi�i 406 00:38:53,848 --> 00:38:57,101 de �ngrozitorul, de uciga�ul, 407 00:38:57,351 --> 00:39:00,563 de incredibilul Omul-P�ianjen! 408 00:39:02,940 --> 00:39:05,568 - Este P�ianjenul om. - D�-i drumul! 409 00:39:05,735 --> 00:39:08,779 - Mi-a spus numele gre�it. - Du-te-n aren�, fraiere! 410 00:39:11,282 --> 00:39:13,826 O s� te mestece �i-apoi o s� te scuipe. 411 00:39:14,076 --> 00:39:16,120 Sper c� ai venit cu m�mica ta. 412 00:39:16,287 --> 00:39:20,541 - O s� te facem buc��i! - Trebuie s� pl�ngi pe um�rul cuiva. 413 00:39:21,083 --> 00:39:26,213 O s�-�i rup toate cele opt picioare, unul c�te unul. 414 00:39:26,714 --> 00:39:28,758 Dumnezeule! 415 00:39:28,966 --> 00:39:30,592 Picioarele mele! 416 00:39:30,759 --> 00:39:33,387 Doamne! Nu-mi mai simt picioarele. 417 00:39:33,554 --> 00:39:35,556 Ucide! Ucide! Ucide! 418 00:39:35,723 --> 00:39:37,183 UCIDE-L! 419 00:39:43,814 --> 00:39:45,316 Cu�ca! Cu�ca! Cu�ca! 420 00:39:45,483 --> 00:39:46,692 Cu�ca! 421 00:39:56,035 --> 00:39:57,495 Auzi�i? B�ie�i? 422 00:39:58,537 --> 00:40:03,501 Se poate ca paznicii s� �ncuie u�ile cu�tii �n acest moment? 423 00:40:04,210 --> 00:40:08,506 E o gre�eal�. Nu m-am �nscris pentru o lupt� �n cu�c�! 424 00:40:09,673 --> 00:40:12,177 Descuia�i-o! Scoate�i lan�ul! 425 00:40:12,386 --> 00:40:14,179 Hei, pr�p�ditule! 426 00:40:14,388 --> 00:40:17,015 Nu pleci nic�ieri. 427 00:40:17,182 --> 00:40:19,559 E�ti al meu pentru 3 minute. 428 00:40:19,726 --> 00:40:22,020 Trei minute de joac�. 429 00:40:28,651 --> 00:40:32,113 - Ce cau�i acolo? - M� feresc de tine. 430 00:40:32,321 --> 00:40:36,367 Ai un costum frumos. L-ai primit de la so�ul t�u? 431 00:40:42,039 --> 00:40:43,582 Termin�-l! 432 00:40:50,756 --> 00:40:52,300 Pocne�te-l! 433 00:40:59,474 --> 00:41:01,226 - Love�te-l! - Mai tare! 434 00:41:03,228 --> 00:41:05,564 Omoar� p�ianjenul! 435 00:41:07,566 --> 00:41:08,734 Love�te-l! 436 00:41:22,163 --> 00:41:23,956 Unu, doi, trei! 437 00:41:24,165 --> 00:41:26,959 Gata! S-a terminat! �nving�torul! 438 00:41:27,126 --> 00:41:32,215 Doamnelor �i domnilor, aplauda�i-l pe noul campion, Omul-P�ianjen! 439 00:41:49,608 --> 00:41:51,276 Acum pleac�. 440 00:41:52,903 --> 00:41:55,739 O sut� de dolari? �n anun� scria 3000. 441 00:41:55,947 --> 00:41:58,325 Mai cite�te-l o dat�, prost�nacule. 442 00:41:58,492 --> 00:42:02,370 Scria 3000 pentru 3 minute. Tu l-ai terminat �n dou� minute. 443 00:42:02,579 --> 00:42:05,957 Pentru asta, 100 de dolari. Ai noroc c�-i iei �i p-�tia. 444 00:42:06,124 --> 00:42:07,501 Am nevoie de bani. 445 00:42:07,959 --> 00:42:11,045 Nu �n�eleg de ce e asta problema mea. 446 00:42:19,137 --> 00:42:22,474 - Hei, ce naiba...? - Pune banii �n pung�. 447 00:42:24,309 --> 00:42:25,644 Mai repede! 448 00:42:31,983 --> 00:42:34,069 Hei! A furat banii din �ncas�ri! 449 00:42:34,236 --> 00:42:36,196 Opri�i-l pe tipul �la! 450 00:42:36,488 --> 00:42:39,032 Opre�te-l! Mi-a luat banii! 451 00:42:39,241 --> 00:42:40,492 Mul�umesc. 452 00:42:41,743 --> 00:42:44,121 Ce e cu tine? L-ai l�sat s� fug�! 453 00:42:44,287 --> 00:42:46,540 Prinde-l �i cheam� poli�ia! 454 00:42:46,707 --> 00:42:50,752 Puteai s�-l faci buc��i. Acum o s� scape. 455 00:42:50,919 --> 00:42:54,298 Nu �n�eleg de ce e asta problema mea. 456 00:43:12,691 --> 00:43:15,610 - �napoi! - Nu v�d. Ce s-a-nt�mplat? 457 00:43:16,862 --> 00:43:18,238 E un b�tr�n. 458 00:43:18,447 --> 00:43:22,617 Hai, oameni buni. Circula�i, v� rog. Pleca�i de aici. Da�i-i drumul! 459 00:43:22,784 --> 00:43:25,620 - Ce s-a �nt�mplat? - Cineva a fost r�nit. 460 00:43:27,998 --> 00:43:31,209 - Scuza�i-m�. - Nu te apropia. 461 00:43:31,543 --> 00:43:33,546 - Nu te apropia! - E unchiul meu! 462 00:43:35,590 --> 00:43:38,301 - Ce s-a-nt�mplat? - Un ho�. A fost �mpu�cat. 463 00:43:38,468 --> 00:43:42,013 Am chemat ambulan�a. E pe drum. 464 00:43:42,221 --> 00:43:43,598 Unchiule Ben? 465 00:43:44,515 --> 00:43:46,017 Unchiule Ben. 466 00:43:49,771 --> 00:43:51,105 Unchiule Ben? 467 00:43:54,734 --> 00:43:56,235 Peter. 468 00:43:57,111 --> 00:43:58,904 Sunt aici, unchiule Ben. 469 00:44:04,534 --> 00:44:05,744 Peter. 470 00:44:27,725 --> 00:44:30,770 L-au localizat pe atacator. Merge spre sud, Strada 5. 471 00:44:30,978 --> 00:44:35,691 �l urm�resc trei ma�ini. Gata! Hai, da�i-v� la o parte! 472 00:47:12,808 --> 00:47:14,727 Cheam� un echipaj �n spate! 473 00:47:17,771 --> 00:47:19,314 Controlez zona din spate! 474 00:47:32,244 --> 00:47:33,580 Cine e acolo? 475 00:47:59,855 --> 00:48:02,983 Nu m� r�ni! D�-mi o �ans�. D�-mi o �ans�! 476 00:48:03,150 --> 00:48:07,654 Dar unchiul meu? Tu i-ai dat lui vreo �ans�? I-ai dat? 477 00:48:07,821 --> 00:48:09,323 R�spunde-mi! 478 00:48:12,659 --> 00:48:13,995 Opre�te-l! 479 00:48:19,459 --> 00:48:21,169 Mul�umesc. 480 00:48:31,053 --> 00:48:32,179 La revedere. 481 00:48:53,868 --> 00:48:57,330 Nu mi�ca! Am �nconjurat �ntreaga zon�. 482 00:49:39,831 --> 00:49:42,500 Nu. Dumnezeule! 483 00:49:44,377 --> 00:49:48,089 Nu. Dumnezeule. Nu! 484 00:49:50,425 --> 00:49:54,554 QUEST AEROSPACE BUNC�RUL TERENULUI DE PROBE 6 485 00:49:56,431 --> 00:49:59,392 - Bun� seara. - Domnule general. M� bucur s� v� v�d. 486 00:50:00,185 --> 00:50:03,063 Exoskeletul nostru poate s� trag�, domnule general. 487 00:50:03,229 --> 00:50:08,651 Dac� face ce spui tu c� poate, chiar m�ine semnez contractul. 488 00:50:09,360 --> 00:50:12,907 - E gata! D�-i drumul! - E�ti sigur c� testul va reu�i? 489 00:50:13,074 --> 00:50:15,366 Curtis e cel mai bun pilot al nostru. 490 00:50:16,117 --> 00:50:18,870 Cum r�m�ne cu contractul cu OSCORP? 491 00:50:19,037 --> 00:50:22,957 N-a� avea pl�cere mai mare dec�t s�-l dau afar� pe Osborn. 492 00:50:25,293 --> 00:50:28,338 Echiparea s-a �ncheiat. Mark. 493 00:50:32,467 --> 00:50:35,095 Un obiect neidentificat se apropie cu vitez�. 494 00:50:35,261 --> 00:50:36,346 Ce e asta? 495 00:50:36,513 --> 00:50:38,014 Vezi ceva? 496 00:50:38,473 --> 00:50:39,849 Dumnezeule! 497 00:50:50,151 --> 00:50:52,988 - Spune�i �ah. - �ah! 498 00:50:53,489 --> 00:50:55,366 Peter! 499 00:50:55,574 --> 00:51:00,121 Dragul meu, sunt at�t de m�ndr�. Ar�tai foarte bine acolo. 500 00:51:00,287 --> 00:51:03,791 Tata a luat casa la New York. La toamn� vom sta �mpreun�. 501 00:51:03,958 --> 00:51:05,501 - Minunat! - Ai reu�it. 502 00:51:08,254 --> 00:51:11,589 Nu e prima dat� c�nd m� �n�el. 503 00:51:13,007 --> 00:51:15,176 - Felicit�ri. - Mul�umesc, tat�. 504 00:51:15,593 --> 00:51:18,179 Peter, premiul pentru �tiin��. E minunat. 505 00:51:18,596 --> 00:51:19,889 Da. 506 00:51:22,851 --> 00:51:26,271 �tiu c� ai trecut printr-o perioad� grea, 507 00:51:26,438 --> 00:51:29,691 dar vreau s� �ncerci s� te bucuri de ziua asta. 508 00:51:29,858 --> 00:51:31,443 Ziua absolvirii: 509 00:51:31,609 --> 00:51:35,740 sf�r�itul unei perioade, �nceputul unei perioade noi. 510 00:51:37,575 --> 00:51:41,203 Nu mai vreau s� fiu cu tine. Ia-�i inelul! 511 00:51:42,079 --> 00:51:43,998 �tii ceva? Nu-mi pas�. 512 00:51:44,498 --> 00:51:46,000 Tu ai pierdut. 513 00:51:46,709 --> 00:51:50,254 E�ti ca un frate pentru Harry. Adic� faci parte din familie. 514 00:51:50,379 --> 00:51:54,258 Dac� ai vreodat� nevoie de ceva, sun�-m�! 515 00:52:08,146 --> 00:52:10,398 Vrei s�-�i fac ceva de m�ncare? 516 00:52:10,565 --> 00:52:12,067 Nu, mul�umesc. 517 00:52:56,822 --> 00:52:59,031 I-am dus dorul azi. 518 00:53:01,617 --> 00:53:03,119 �tiu. 519 00:53:04,870 --> 00:53:06,706 �i mie mi-e dor de el. 520 00:53:08,457 --> 00:53:10,793 Dar el a fost acolo. 521 00:53:13,963 --> 00:53:19,176 M� tot g�ndesc la ultimul lucru pe care i l-am spus. 522 00:53:19,468 --> 00:53:24,390 El voia s�-mi spun� ceva important, iar eu l-am repezit. 523 00:53:26,142 --> 00:53:28,227 �l iubeai 524 00:53:29,895 --> 00:53:32,148 �i el te iubea pe tine. 525 00:53:33,023 --> 00:53:36,695 Nu s-a �ndoit niciodat� c� vei ajunge un om deosebit. 526 00:53:36,862 --> 00:53:40,323 C� vei face lucruri mari. 527 00:53:40,866 --> 00:53:43,201 Nu o s�-l dezam�ge�ti. 528 00:54:16,735 --> 00:54:20,906 O mare putere �nseamn� o mare responsabilitate. 529 00:54:21,073 --> 00:54:24,284 Nu uita asta, Pete. Nu uita. 530 00:54:34,294 --> 00:54:35,545 Mai repede! 531 00:54:45,930 --> 00:54:47,473 Omul mascat opre�te un jaf 532 00:54:47,932 --> 00:54:51,685 Nu e om. Fratele meu a v�zut c�-�i f�cea cuib �n Lincoln Center. 533 00:54:51,852 --> 00:54:55,065 Cred c� e om, un b�rbat. Sau poate fi o femeie. 534 00:54:55,232 --> 00:54:56,733 CUMP�R�M DIAMANTE 535 00:54:59,152 --> 00:55:01,905 Bobby, uit�-te aici! 536 00:55:05,075 --> 00:55:09,329 Ridic� m�inile, ies ni�te funii �i se ca��r� pe ele. 537 00:55:09,621 --> 00:55:13,750 V�d p�nza, emblema lui, �i �tiu c� Omul-P�ianjen a fost aici. 538 00:55:13,917 --> 00:55:16,545 Tipul �sta ne ap�r�, �i ap�r� pe oameni. 539 00:55:16,712 --> 00:55:19,464 Cred c� e un monstru nebun. 540 00:55:19,631 --> 00:55:21,675 E groaznic �i nu-mi place. 541 00:55:22,384 --> 00:55:23,969 Nu mi�ca, cucoan�! 542 00:55:29,725 --> 00:55:31,727 DIN PARTEA VECINULUI, OMUL-P�IANJEN 543 00:55:32,060 --> 00:55:34,814 Un tip cu opt m�ini. E interesant. 544 00:55:35,022 --> 00:55:37,150 Cu ciorapii �ia �i cu... 545 00:55:37,316 --> 00:55:40,652 E �mbr�cat ca un p�ianjen Arat� ca o insect� 546 00:55:40,861 --> 00:55:44,614 Dar cu to�ii ar trebui S�-l �mbr��i��m 547 00:55:44,823 --> 00:55:49,411 Ave�i grij� Vine Omul-P�ianjen 548 00:55:53,081 --> 00:55:56,835 "Cine e Omul-P�ianjen?" E un infractor, asta este. 549 00:55:57,002 --> 00:56:01,006 Un haiduc, un pericol public. Ce caut� pe prima pagin�? 550 00:56:01,058 --> 00:56:02,507 Domnule Jameson, so�ia dv vrea... 551 00:56:03,508 --> 00:56:06,678 - O problem�, pagina 6. - Avem o problem� cu prima pagin�. 552 00:56:06,845 --> 00:56:08,388 - A�adar? - E o vedet�. 553 00:56:08,597 --> 00:56:11,099 - Clien�ii abia a�teapt�. - Vor a�tepta. 554 00:56:11,266 --> 00:56:15,271 - A scos �ase oameni de sub metrou. - Poate a provocat accidentul. 555 00:56:15,438 --> 00:56:19,609 Dac� se �nt�mpl� ceva r�u, e acolo. Privi�i! Fuge imediat. 556 00:56:19,776 --> 00:56:23,738 Probabil c� merge s� salveze pe altcineva. E un erou! 557 00:56:23,905 --> 00:56:26,699 Atunci, de ce poart� masc�? Ce are de ascuns? 558 00:56:26,866 --> 00:56:29,911 Vrea s� �tie dac� vre�i creton sau catifea. 559 00:56:30,078 --> 00:56:32,537 - Care e mai ieftin. - Facem a�a: 560 00:56:32,704 --> 00:56:36,541 Avem dou� articole pentru pagina 6. Macy �i Conway au am�ndoi... 561 00:56:36,708 --> 00:56:39,878 - Am epuizat patru edi�ii. - Le-a�i epuizat? 562 00:56:40,045 --> 00:56:41,254 Toate numerele. 563 00:56:42,047 --> 00:56:45,634 M�ine, Omul-P�ianjen, pagina 1. Mut�-l pe Conway la pagina 7. 564 00:56:45,801 --> 00:56:48,720 - E o problem�. - Atunci, la pagina 8. 565 00:56:48,887 --> 00:56:50,555 - E imposibil. - Afar�! 566 00:56:50,722 --> 00:56:55,603 Nu-l putem fotografia. Eddie �l urm�re�te, dar abia �l vedem. 567 00:56:55,770 --> 00:56:57,897 Ce are, e timid? 568 00:56:58,064 --> 00:57:02,068 Dac� am pozat-o pe Julia Roberts cu chilo�i, �l putem poza �i pe el. 569 00:57:02,235 --> 00:57:05,655 Prima pagin�: "Pl�tim pentru o poz� cu Omul-P�ianjen." 570 00:57:05,822 --> 00:57:09,283 Nu vrea s� fie celebru? �i stric eu reputa�ia! 571 00:57:09,450 --> 00:57:12,328 RESTAURANTUL MOONDANCE 572 00:57:21,754 --> 00:57:23,172 Las�-m�! 573 00:57:23,881 --> 00:57:26,842 - M.J., sunt eu, Peter. - Bun�! 574 00:57:28,552 --> 00:57:33,432 - Ce faci aici? - Caut o slujb�. Dar tu? 575 00:57:33,933 --> 00:57:37,645 - M� duc la o prob�. - O prob�? Ai �nceput s� joci? 576 00:57:37,812 --> 00:57:38,855 Da. 577 00:57:39,063 --> 00:57:42,942 Lucrez constant. De fapt, tocmai am terminat un contract. 578 00:57:43,109 --> 00:57:44,277 E minunat. 579 00:57:44,861 --> 00:57:48,072 - Ai reu�it. �i-ai �mplinit visul. - Vedeto! 580 00:57:48,239 --> 00:57:49,866 Lipsesc 6$ din sertar! 581 00:57:50,032 --> 00:57:52,660 Data viitoare, �i-i opresc din salariu. 582 00:57:53,745 --> 00:57:57,540 Scuz�-m�, dr� Watson? Cu tine vorbesc! Hei! 583 00:57:57,749 --> 00:58:00,043 Da, Enrique! E bine? Am �n�eles. 584 00:58:00,209 --> 00:58:04,338 Ar fi bine s� nu se mai repete. Nu clipi des la mine. 585 00:58:11,304 --> 00:58:13,014 Frumos vis, nu-i a�a? 586 00:58:13,891 --> 00:58:16,518 Nu ai de ce s� fii ru�inat�. 587 00:58:16,685 --> 00:58:19,646 - Nu-i spune lui Harry. - S� nu-i spun lui Harry? 588 00:58:19,897 --> 00:58:24,484 Nu locuie�ti cu el? Suntem �mpreun�. Nu �i-a spus? 589 00:58:24,901 --> 00:58:26,486 Da. A�a este. 590 00:58:26,736 --> 00:58:29,822 Nu i-ar pl�cea s� afle c� servesc la mese. 591 00:58:29,989 --> 00:58:34,410 - Ar considera c� m� �njosesc. - Nu te �njose�ti. Munce�ti. 592 00:58:34,744 --> 00:58:39,082 �tii, Harry nu prea e cu picioarele pe p�m�nt. 593 00:58:40,583 --> 00:58:42,502 Cred c� nu. 594 00:58:47,507 --> 00:58:49,092 Mul�umesc, Pete. 595 00:58:50,510 --> 00:58:52,428 Ar trebui s� mai st�m de vorb�. 596 00:58:56,642 --> 00:58:59,186 S� lu�m cina �ntr-o sear�. 597 00:59:00,437 --> 00:59:04,942 O s� vin odat� s�-mi dai o cafea Moondance. 598 00:59:05,150 --> 00:59:07,903 - Nu-i spun lui Harry. - Nu-i spune lui Harry. 599 00:59:08,070 --> 00:59:09,279 Nu-i spun. 600 00:59:11,448 --> 00:59:13,200 Nu-i spun lui Harry. 601 00:59:24,502 --> 00:59:26,963 Momentul e perfect. Bun�. 602 00:59:27,171 --> 00:59:30,466 Cinci contracte noi. O s� fie grozav. 603 00:59:32,593 --> 00:59:35,305 Norman face inspec�ia s�pt�m�nal�. 604 00:59:36,098 --> 00:59:38,350 A stat jum�tate din timp la telefon. 605 00:59:38,934 --> 00:59:43,647 M� bucur c� ai venit. Am nevoie de ajutorul t�u. Nu mai �n�eleg nimic. 606 00:59:44,481 --> 00:59:45,774 Te sim�i bine? 607 00:59:47,109 --> 00:59:51,655 Ar��i de parc� ai fi luat locul II la t�rgul de inven�ii. 608 00:59:52,948 --> 00:59:55,909 Am �nt�rziat la serviciu �i Connors m-a concediat. 609 00:59:56,076 --> 00:59:57,619 Iar ai �nt�rziat? 610 00:59:58,245 --> 01:00:02,207 Nu �n�eleg. Pe unde umbli tot timpul? 611 01:00:02,374 --> 01:00:03,625 Pe aici. 612 01:00:03,792 --> 01:00:05,502 Peter Parker. 613 01:00:05,836 --> 01:00:08,337 - Poate �mi spui tu cine e fata. - Cine? 614 01:00:08,504 --> 01:00:11,591 - Fata misterioas� cu care iese Harry. - Tat�. 615 01:00:11,966 --> 01:00:13,634 C�nd o s-o cunosc? 616 01:00:13,801 --> 01:00:17,097 �mi pare r�u. Harry nu mi-a vorbit de ea. 617 01:00:19,975 --> 01:00:23,228 Pete, probabil c� acum ��i cau�i de lucru, nu-i a�a? 618 01:00:23,437 --> 01:00:26,273 Tat�, poate �l aju�i tu. 619 01:00:26,440 --> 01:00:30,778 - Mul�umesc, dar o s� m� descurc. - O s� dau c�teva telefoane. 620 01:00:30,944 --> 01:00:35,240 Nu pot s� accept. �mi place s� c�tig totul singur. O s� g�sesc de lucru. 621 01:00:35,449 --> 01:00:37,076 Te respect pentru asta. 622 01:00:37,785 --> 01:00:39,912 Vrei s� te descurci singur. 623 01:00:40,579 --> 01:00:41,914 E minunat. 624 01:00:42,790 --> 01:00:45,125 Ce alte calit��i mai ai? 625 01:00:45,334 --> 01:00:47,461 M� g�ndeam la fotografie. 626 01:00:47,628 --> 01:00:49,755 RECOMPENS� PENTRU FOTOGRAFII CU OMUL-P�IANJEN 627 01:00:50,422 --> 01:00:51,673 Bun�! 628 01:00:53,592 --> 01:00:55,887 Repede! Mi�c�-te! 629 01:00:57,055 --> 01:00:58,723 Fii atent la strad�! 630 01:01:14,154 --> 01:01:15,531 P�s�rica! 631 01:01:24,456 --> 01:01:25,749 Sunt ni�te porc�rii. 632 01:01:25,958 --> 01:01:28,919 Porc�rie, porc�rie. Superporc�rie. 633 01:01:29,128 --> 01:01:32,297 - ��i dau 200$. - E cam pu�in. 634 01:01:32,506 --> 01:01:34,259 Du-le �n alt� parte! 635 01:01:34,676 --> 01:01:38,763 - So�ia dv spune c� nu mai e faian��. - O s� punem o carpet� acolo. 636 01:01:39,139 --> 01:01:41,099 Stai jos! D�-mi fotografiile! 637 01:01:42,684 --> 01:01:45,228 ��i dau 300. �sta e tariful obi�nuit. 638 01:01:45,395 --> 01:01:47,814 - Scoate pagina unu. Pune asta. - Titlul? 639 01:01:48,022 --> 01:01:51,234 "Omul-P�ianjen, Erou sau Pericol?" Exclusivitate. 640 01:01:51,401 --> 01:01:54,529 - Pericol? A ap�rat... - Tu faci fotografiile, 641 01:01:54,738 --> 01:01:57,406 titlurile le scriu eu. Ai �n�eles? 642 01:01:57,573 --> 01:01:59,575 - Da, domnule. - Bine. 643 01:02:00,033 --> 01:02:03,537 Du-i asta fetei din fa��. O s� se ocupe s�-�i iei banii. 644 01:02:03,996 --> 01:02:06,790 - A� vrea s� m� angajez. - Doar colaboratori. 645 01:02:06,999 --> 01:02:08,625 E cel mai bine pentru tine. 646 01:02:08,834 --> 01:02:13,130 Mai adu-mi fotografii cu clovnul �la �i poate o s� le cump�r. 647 01:02:13,338 --> 01:02:16,301 Dar n-am spus c� te angajez. Pl�cinte. 648 01:02:16,468 --> 01:02:20,764 ��i trimit o cutie de pl�cinte de Cr�ciun. Mai adu-mi fotografii. 649 01:02:22,348 --> 01:02:23,558 - Bun�. - Bun�. 650 01:02:23,767 --> 01:02:27,187 DI Jameson mi-a spus s�-�i dau asta. 651 01:02:28,271 --> 01:02:31,399 - Bine ai venit la "Daily Bugle." - Mul�umesc. 652 01:02:31,941 --> 01:02:33,318 M� numesc Peter Parker. 653 01:02:35,820 --> 01:02:37,989 Sunt fotograf. 654 01:02:38,782 --> 01:02:41,326 Da. Mi-am dat seama. 655 01:02:49,042 --> 01:02:50,876 �ncep�nd de azi, 656 01:02:51,043 --> 01:02:55,048 OSCORP Industries a dep�it Quest Aerospace, 657 01:02:55,298 --> 01:02:59,719 devenind principalul furnizor al armatei S.U.A. 658 01:02:59,886 --> 01:03:02,722 Pe scurt, doamnelor �i domnilor din consiliu, 659 01:03:02,889 --> 01:03:06,059 costurile au sc�zut, profiturile au crescut, 660 01:03:06,309 --> 01:03:09,145 iar ac�iunile au atins cea mai �nalt� cot�. 661 01:03:09,312 --> 01:03:13,733 Sunt ve�ti foarte bune, Norman. De aceea vindem compania. 662 01:03:14,567 --> 01:03:15,819 Cum? 663 01:03:16,027 --> 01:03:21,157 Quest se reorganizeaz� dup� bombardament. Se extind. 664 01:03:21,408 --> 01:03:24,160 Ne-au f�cut o ofert� bun�. N-o putem neglija. 665 01:03:24,327 --> 01:03:25,495 Eu de ce nu �tiu? 666 01:03:25,662 --> 01:03:29,749 Nu vor o lupt� pentru preluarea conducerii noului concern. 667 01:03:30,041 --> 01:03:32,335 Oferta nu-i valabil� cu tine-n companie. 668 01:03:32,502 --> 01:03:35,965 Consiliul de administra�ie a�teapt� demisia-n 30 de zile. 669 01:03:36,132 --> 01:03:38,092 Nu-mi pute�i face asta. 670 01:03:41,262 --> 01:03:43,555 Eu am fondat compania. 671 01:03:44,597 --> 01:03:47,016 �ti�i c�te sacrificii am f�cut?! 672 01:03:50,854 --> 01:03:56,317 - Max. Te rog! - Norman, am hot�r�t �n unanimitate. 673 01:03:56,860 --> 01:04:00,864 Vom anun�a v�nzarea dup� Festivalul Unit��ii Mondiale. 674 01:04:01,030 --> 01:04:02,532 �mi pare r�u. 675 01:04:03,533 --> 01:04:05,660 E�ti concediat, Norman. 676 01:04:15,546 --> 01:04:17,048 Serios? 677 01:04:24,013 --> 01:04:27,767 Aplauda�i-o pe Macy Gray. 678 01:04:32,688 --> 01:04:35,274 NEW YORK SE TEME DE MU�C�TURA DE P�IANJEN! 679 01:05:04,178 --> 01:05:07,723 M.J., de ce nu te-ai �mbr�cat cu rochia neagr�? 680 01:05:08,766 --> 01:05:12,436 Voiam s�-l impresionez pe tata. �i place negrul. 681 01:05:12,603 --> 01:05:17,149 Poate c� va fi impresionat oricum. Tu m� consideri dr�gu��. 682 01:05:17,691 --> 01:05:20,069 Eu te consider frumoas�. 683 01:05:32,872 --> 01:05:36,127 Mi-am uitat paharul �n�untru. 684 01:05:46,345 --> 01:05:48,472 - Bun� ziua, domnule Fargas. - Harry. 685 01:05:49,557 --> 01:05:54,729 - L-a�i v�zut pe tata? - Nu sunt sigur c� vine. 686 01:06:06,741 --> 01:06:09,243 - Ce e asta? - E ceva nou anul �sta. 687 01:06:14,123 --> 01:06:15,417 Ce e asta? 688 01:06:15,584 --> 01:06:17,502 E glisorul nostru! 689 01:06:27,887 --> 01:06:29,346 Ce naiba a fost asta? 690 01:06:57,751 --> 01:06:59,169 Alarm�! 691 01:07:15,185 --> 01:07:17,354 - Dumnezeule! Harry! - M.J.! 692 01:07:23,317 --> 01:07:26,779 Harry! Ajut�-m�! Harry! 693 01:07:32,743 --> 01:07:34,495 Sunt concediat, nu-i a�a? 694 01:07:39,042 --> 01:07:42,254 - Mary Jane! - Harry! 695 01:07:44,256 --> 01:07:46,133 Bun�, draga mea. 696 01:07:47,134 --> 01:07:48,969 E Omul-P�ianjen! 697 01:08:00,480 --> 01:08:02,441 - Hai! Fugi, b�iete! - Billy! 698 01:08:05,944 --> 01:08:08,280 S�-l ajute cineva! 699 01:08:08,488 --> 01:08:10,532 Nu! 700 01:08:11,533 --> 01:08:13,075 Mami! 701 01:08:15,078 --> 01:08:17,039 - Stai! - M� predau. 702 01:08:17,622 --> 01:08:20,125 - Dumnezeule. - Nu mi�ca! 703 01:08:25,922 --> 01:08:27,174 Impresionant. 704 01:08:51,448 --> 01:08:54,911 - Mary Jane! - Ajutor! S� m� ajute cineva! 705 01:09:20,268 --> 01:09:21,311 Rezist�! 706 01:09:22,938 --> 01:09:23,980 Ai grij�! 707 01:09:33,115 --> 01:09:36,911 Ne mai �nt�lnim noi, Omule-P�ianjen! 708 01:10:22,415 --> 01:10:25,084 E mai bine dec�t cu metroul. 709 01:10:25,293 --> 01:10:28,546 Nu vrem s� v� deranj�m. Ea trebuie s� ia liftul. 710 01:10:28,713 --> 01:10:29,839 A�teapt�! 711 01:10:30,006 --> 01:10:31,257 Cine e�ti? 712 01:10:31,424 --> 01:10:34,010 - �tii cine sunt. - �tiu? 713 01:10:34,218 --> 01:10:36,846 Vecinul t�u prietenos, Omul-P�ianjen. 714 01:10:48,566 --> 01:10:52,445 Incredibil? Cum adic� e incredibil? 715 01:10:53,613 --> 01:10:57,283 Nu. Bine, a�teapt�. R�m�i acolo. Vin la tine. 716 01:10:57,950 --> 01:10:59,619 Nu, vin... 717 01:10:59,952 --> 01:11:03,373 Bine. M� suni m�ine diminea��? 718 01:11:03,581 --> 01:11:06,542 Ie�im s� lu�m micul-dejun 719 01:11:06,709 --> 01:11:09,003 �i vreau s�-�i cump�r ceva. 720 01:11:09,170 --> 01:11:12,507 A�a vreau eu. Ca s� te sim�i mai bine. 721 01:11:13,549 --> 01:11:17,220 Bine. Cum adic� e incredibil? 722 01:11:20,056 --> 01:11:22,433 Bine. Iart�-m�. Somn u�or. 723 01:11:22,600 --> 01:11:24,352 �i puricii... 724 01:11:30,024 --> 01:11:33,069 Se simte bine. E doar pu�in buimac�. 725 01:11:34,779 --> 01:11:38,409 Pete, ar fi trebuit s�-�i spun despre noi. 726 01:11:39,743 --> 01:11:42,413 Dar vreau s� �tii c� sunt nebun dup� ea. 727 01:11:42,579 --> 01:11:45,624 Adev�rul e c� tu n-ai f�cut nici un gest. 728 01:11:46,709 --> 01:11:48,209 Ai dreptate. 729 01:11:49,127 --> 01:11:50,628 N-am f�cut. 730 01:11:54,632 --> 01:11:57,051 M� duc s� m� odihnesc. 731 01:11:58,302 --> 01:12:00,555 Eu mai r�m�n pu�in. 732 01:12:01,639 --> 01:12:03,391 Ce era aia? 733 01:12:03,975 --> 01:12:05,309 Nu �tiu. 734 01:12:06,728 --> 01:12:10,106 Indiferent ce a fost, cineva trebuie s�-l opreasc�. 735 01:12:25,998 --> 01:12:27,499 E cineva acolo? 736 01:12:27,551 --> 01:12:29,960 Cineva. 737 01:12:31,295 --> 01:12:32,838 Cine a spus asta? 738 01:12:33,505 --> 01:12:36,842 Nu face pe nevinovatul cu mine. 739 01:12:39,303 --> 01:12:41,971 Ai �tiut de la �nceput. 740 01:12:45,975 --> 01:12:47,351 Unde e�ti? 741 01:12:47,518 --> 01:12:51,564 Urm�re�te fiorul pe care �l sim�i. 742 01:12:58,447 --> 01:13:00,282 Sunt aici. 743 01:13:02,034 --> 01:13:04,036 Nu �n�eleg. 744 01:13:05,037 --> 01:13:08,207 Crezi c� a fost o coinciden��? 745 01:13:08,457 --> 01:13:12,002 C� �nt�mpl�tor �i s-au �nt�mplat at�tea lucruri bune. 746 01:13:12,169 --> 01:13:15,839 Numai pentru tine. Norman. 747 01:13:18,384 --> 01:13:19,802 Ce vrei? 748 01:13:20,344 --> 01:13:22,388 S� spui ce, altfel, n-ai spune. 749 01:13:22,679 --> 01:13:25,224 S� faci ce credeai c� nu po�i. 750 01:13:25,391 --> 01:13:29,978 S�-i elimini pe cei ce-�i stau �n cale. 751 01:13:33,941 --> 01:13:35,901 Membrii consiliului. 752 01:13:37,194 --> 01:13:38,570 Tu i-ai ucis. 753 01:13:38,737 --> 01:13:40,280 Noi i-am ucis. 754 01:13:40,614 --> 01:13:41,657 Noi? 755 01:13:41,865 --> 01:13:43,409 ��i aminte�ti? 756 01:13:43,575 --> 01:13:46,245 Micul t�u accident din laborator. 757 01:13:48,122 --> 01:13:49,915 Amelioratorii. 758 01:13:50,082 --> 01:13:55,379 Bingo. Eu! Cea mai mare crea�ie a ta. 759 01:13:55,587 --> 01:13:59,383 �i-am adus ceea ce �i-ai dorit �ntotdeauna: 760 01:13:59,550 --> 01:14:02,428 o putere mai mare dec�t ai visat. 761 01:14:02,594 --> 01:14:05,097 �i �sta e doar �nceputul. 762 01:14:06,598 --> 01:14:10,936 Un singur om ne poate opri. 763 01:14:11,729 --> 01:14:15,107 Sau cum ar fi dac� s-ar alia cu noi. 764 01:14:19,904 --> 01:14:23,116 Omul-P�ianjen. �i Spiridu�ul Verde. 765 01:14:23,366 --> 01:14:26,619 Spiridu�ul Verde. ��i place numele? Eu l-am inventat. 766 01:14:26,786 --> 01:14:29,788 - To�i ciuda�ii �tia au nume. - Domnule Jameson... 767 01:14:29,955 --> 01:14:31,623 - Hoffman! - Da? 768 01:14:32,833 --> 01:14:36,587 �nregistreaz� Spiridu�ul Verde. 25 cen�i de c�te ori e rostit. 769 01:14:36,795 --> 01:14:39,089 Ce zici de "Monstrul Verde"? 770 01:14:39,256 --> 01:14:42,134 Omul-P�ianjen nu a atacat. Asta e o b�rf�. 771 01:14:42,301 --> 01:14:44,636 Nu e adev�rat. Te contrazic. 772 01:14:44,887 --> 01:14:47,723 B�rfa e o declara�ie verbal�. Tip�rit�-i pamflet. 773 01:14:47,890 --> 01:14:49,475 Nu ai �ncredere �n nimeni. 774 01:14:49,933 --> 01:14:51,685 Am �ncredere �n b�rbierul meu. 775 01:14:52,519 --> 01:14:54,021 E�ti avocatul lui? 776 01:14:54,229 --> 01:14:58,985 S� m� dea �n judecat�. S� fac� bani la fel ca ceilal�i. A�a a ajuns �ara... 777 01:15:06,493 --> 01:15:09,621 Jameson, nenorocitule. 778 01:15:09,829 --> 01:15:13,124 Cine �l fotografiaz� pe Omul-P�ianjen? 779 01:15:13,333 --> 01:15:16,252 - Nu �tiu. Le primesc prin po�t�. - Mincinosule! 780 01:15:16,419 --> 01:15:19,422 - Jur. - Fotograful m� poate duce la el. 781 01:15:19,589 --> 01:15:22,509 - Nu �tiu cine-i. - Nu-mi e�ti de nici un folos. 782 01:15:22,717 --> 01:15:24,968 D�-i drumul, durule! 783 01:15:25,219 --> 01:15:29,807 - Vorbe�ti de lup. - �tiam c� lucra�i �mpreun�! 784 01:15:30,015 --> 01:15:32,601 Las�-i pe mama �i pe tata s� discute pu�in. 785 01:15:32,810 --> 01:15:35,270 Dormi! 786 01:15:49,744 --> 01:15:53,748 Treze�te-te, p�ianjen mic! Treze�te-te! 787 01:15:53,915 --> 01:15:58,336 Nu, �nc� nu e�ti mort. 788 01:15:58,545 --> 01:16:00,714 E�ti doar paralizat, 789 01:16:00,880 --> 01:16:02,841 temporar. 790 01:16:03,842 --> 01:16:06,928 E�ti o fiin�� extraordinar�, Omule-P�ianjen. 791 01:16:07,137 --> 01:16:09,806 Noi doi nu suntem at�t de diferi�i. 792 01:16:10,515 --> 01:16:13,852 Nu sunt ca tine. Tu e�ti un criminal. 793 01:16:14,060 --> 01:16:16,939 Fiecare cu treaba lui. 794 01:16:17,105 --> 01:16:20,066 Eu am ales acest drum, tu ai ales s� fii erou. 795 01:16:20,734 --> 01:16:25,363 �i oamenii din acest ora� te g�sesc amuzant pentru o vreme. 796 01:16:25,572 --> 01:16:28,825 Dar ceea ce le place mai mult dec�t un erou, 797 01:16:29,033 --> 01:16:32,620 este s� vad� c� eroul d� gre�, c� moare lupt�nd. 798 01:16:32,787 --> 01:16:37,333 Dup� tot ce ai f�cut pentru ei, �n final, te vor ur�. 799 01:16:37,542 --> 01:16:38,626 De ce s� te-agi�i? 800 01:16:38,793 --> 01:16:43,506 - Fiindc� a�a e bine. - ��i spun eu care e realitatea. 801 01:16:43,923 --> 01:16:46,926 �n ora�ul �sta tr�iesc opt milioane de oameni. 802 01:16:47,135 --> 01:16:51,431 Aceast� mas� de oameni exist� cu scopul unic, 803 01:16:51,639 --> 01:16:55,602 de a promova dintre ei c��iva oameni excep�ionali. 804 01:16:55,770 --> 01:16:57,188 Tu, eu 805 01:16:57,772 --> 01:16:59,690 suntem oameni excep�ionali. 806 01:16:59,940 --> 01:17:04,612 A� putea s� te strivesc chiar acum ca pe o insect�. 807 01:17:04,820 --> 01:17:08,491 Dar ��i ofer o alternativ�. Aliaz�-te cu mine! 808 01:17:08,657 --> 01:17:12,243 Imagineaz�-�i ce am putea realiza �mpreun�. 809 01:17:12,452 --> 01:17:15,205 Ce am putea crea. 810 01:17:15,789 --> 01:17:17,791 Sau ce am putea distruge. 811 01:17:17,957 --> 01:17:21,920 Am putea ucide mii de nevinova�i �n lupta noastr� egoist�, 812 01:17:22,128 --> 01:17:27,008 p�n� ne omor�m unul pe cel�lalt. Asta vrei? 813 01:17:29,010 --> 01:17:31,888 G�nde�te-te la asta, eroule. 814 01:17:36,644 --> 01:17:39,814 OMUL-P�IANJEN �I SPIRIDU�UL VERDE TERORIZEAZ� REDAC�IA 815 01:17:39,980 --> 01:17:41,524 C�UTAT! 816 01:17:43,859 --> 01:17:49,198 Dup� tot ce ai f�cut pentru ei, �n final, te vor ur�. 817 01:17:49,365 --> 01:17:51,867 Cet��enii vor arestarea c���r�torului 818 01:17:59,542 --> 01:18:01,001 Tot eu sunt. 819 01:18:01,377 --> 01:18:02,795 Cum a fost proba? 820 01:18:03,003 --> 01:18:06,005 - De unde �tiai? - Telefonul f�r� fir. Mama ta 821 01:18:06,172 --> 01:18:08,133 i-a spus m�tu�ii mele. 822 01:18:08,425 --> 01:18:10,093 Ai venit s� vezi cum a fost? 823 01:18:10,260 --> 01:18:13,763 Eram �n zon�. Sim�eam nevoia s� v�d un chip prietenos. 824 01:18:13,930 --> 01:18:18,519 Am schimbat dou� autobuze �i un taxi ca s� ajung aici, dar... 825 01:18:18,769 --> 01:18:20,271 Cum a mers? 826 01:18:22,440 --> 01:18:25,025 Cic� trebuie s� iau lec�ii de actorie. 827 01:18:25,192 --> 01:18:28,946 Pentru un serial am nevoie de lec�ii de actorie. 828 01:18:29,113 --> 01:18:34,452 ��i fac cinste cu un cheeseburger. Poate costa p�n� la 7.84$. 829 01:18:35,786 --> 01:18:37,872 Mi-ar pl�cea un cheeseburger. 830 01:18:38,330 --> 01:18:41,792 Dar iau cina �n ora�, cu Harry. 831 01:18:42,209 --> 01:18:43,627 Vino cu noi! 832 01:18:43,794 --> 01:18:46,547 Nu, mul�umesc. Cum merge cu...? 833 01:18:48,466 --> 01:18:50,968 Nu conteaz�. Nu e treaba mea. 834 01:18:51,469 --> 01:18:52,970 Nu este? 835 01:18:54,388 --> 01:18:56,058 De ce te intereseaz�? 836 01:18:56,725 --> 01:18:58,226 Nu m� intereseaz�. 837 01:18:58,477 --> 01:18:59,852 Nu? 838 01:19:01,479 --> 01:19:04,231 - De ce m-ar interesa? - Nu �tiu. 839 01:19:04,482 --> 01:19:06,275 De ce te-ar interesa? 840 01:19:08,152 --> 01:19:10,488 Este... 841 01:19:10,696 --> 01:19:12,198 Nu �tiu. 842 01:19:14,408 --> 01:19:17,244 �mi pare r�u c� nu vii cu noi. 843 01:19:19,705 --> 01:19:21,665 Trebuie s� plec. 844 01:19:30,383 --> 01:19:32,385 Uit�-te la ea, amice! 845 01:19:32,551 --> 01:19:34,220 S� mergem! 846 01:19:37,766 --> 01:19:41,019 Unde te duci, scumpo? Haide! 847 01:19:58,911 --> 01:20:00,371 Dati-mi drumul! 848 01:20:33,655 --> 01:20:35,157 A�teapt�! 849 01:20:39,995 --> 01:20:42,372 Ai un talent s� dai de necazuri... 850 01:20:42,539 --> 01:20:46,917 Iar tu ai un talent s� m� salvezi. Cred c� sunt urm�rit� de un supererou. 851 01:20:47,126 --> 01:20:49,003 Eram prin zon�. 852 01:20:50,880 --> 01:20:53,507 E�ti extraordinar. 853 01:20:54,467 --> 01:20:57,179 Unii sunt de alt� p�rere. 854 01:20:58,263 --> 01:21:01,266 - Nu conteaz�. - M� bucur c� am o sus�in�toare. 855 01:21:02,017 --> 01:21:05,228 De data asta, pot s�-�i mul�umesc? 856 01:21:06,104 --> 01:21:07,606 A�teapt�! 857 01:22:16,592 --> 01:22:18,720 L�sa�i-m�! Copilul meu e acolo! 858 01:22:18,886 --> 01:22:21,013 - D�-mi drumul! - Cade acoperi�ul! 859 01:22:21,180 --> 01:22:24,684 - S�-mi salveze cineva copilul! - Cade acoperi�ul! 860 01:22:24,892 --> 01:22:26,227 Privi�i! Acolo, sus! 861 01:22:32,817 --> 01:22:34,651 Salveaz�-mi copilul, te rog! 862 01:22:58,384 --> 01:22:59,510 Nu! 863 01:23:07,268 --> 01:23:11,272 - E �n ordine. Copilul e teaf�r. - Puiul meu! 864 01:23:12,315 --> 01:23:15,234 Domnul s� te binecuv�nteze. Fii binecuv�ntat. 865 01:23:15,443 --> 01:23:17,195 Nu-l l�sa�i s� plece! 866 01:23:17,403 --> 01:23:20,656 Stai! E�ti arestat. Te duc la sec�ie. 867 01:23:20,823 --> 01:23:24,160 Dumnezeule, mai e cineva acolo, sus! 868 01:23:25,620 --> 01:23:26,954 M� duc sus. 869 01:23:28,622 --> 01:23:31,666 - O s� te a�tept aici. - Nu m� mai �ntorc. 870 01:23:32,084 --> 01:23:33,210 Du-te! 871 01:23:42,136 --> 01:23:43,846 Unde e�ti? 872 01:23:45,890 --> 01:23:47,475 Unde e�ti? 873 01:23:52,855 --> 01:23:55,233 O s� te scot eu de aici! 874 01:23:57,819 --> 01:23:59,320 E �n ordine. 875 01:24:06,369 --> 01:24:08,955 E�ti jalnic de previzibil. 876 01:24:09,122 --> 01:24:11,040 Vii ca fluturele la lumin�. 877 01:24:11,916 --> 01:24:14,377 Cum r�m�ne cu oferta mea generoas�? 878 01:24:15,420 --> 01:24:18,257 Accep�i sau ie�i din joc? 879 01:24:18,465 --> 01:24:24,387 - Tu ie�i. �i-ai pierdut min�ile. - R�spuns gre�it. 880 01:24:24,804 --> 01:24:26,305 Minunat. 881 01:25:04,970 --> 01:25:07,765 Pe mine nu m� refuz� nimeni! 882 01:25:15,105 --> 01:25:18,524 - M.J., nu te mai prosti! - Harry, lini�te�te-te! 883 01:25:21,027 --> 01:25:22,278 A venit. 884 01:25:23,071 --> 01:25:24,572 Sunte�i gata? 885 01:25:26,407 --> 01:25:29,077 M�tu�� May. �mi pare r�u c� am �nt�rziat. 886 01:25:29,285 --> 01:25:32,372 Am avut mult de lucru. Am luat o pl�cint� cu fructe. 887 01:25:32,580 --> 01:25:36,000 Mul�umesc, domnule Osborn. Ne bucur�m c� a�i putut veni. 888 01:25:36,250 --> 01:25:38,962 Cine e t�n�ra asta �nc�nt�toare? 889 01:25:39,129 --> 01:25:43,425 �i-l prezint pe tat�l meu. Tat�, ea e Mary Jane Watson. 890 01:25:43,634 --> 01:25:46,303 Eram ner�bd�tor s� te cunosc. 891 01:25:46,512 --> 01:25:50,224 - S�rb�tori fericite, domnule. - Unde e Peter? 892 01:25:50,391 --> 01:25:52,768 Sper s� nu uite de sosul de meri�or. 893 01:25:58,524 --> 01:26:02,111 Ciudat! Nu �tiam c� e aici. 894 01:26:05,114 --> 01:26:06,615 Peter? 895 01:26:14,664 --> 01:26:16,374 Tu e�ti? 896 01:26:21,839 --> 01:26:26,009 Ciudat. Nu e nimeni aici. 897 01:26:32,474 --> 01:26:36,937 - E cam dezordonat, nu-i a�a? - A�a sunt geniile. 898 01:27:09,553 --> 01:27:12,181 - Bun� ziua. - Peter! 899 01:27:12,347 --> 01:27:14,099 E o aglomera�ie de nedescris. 900 01:27:14,266 --> 01:27:18,187 A trebuit s� bat o b�tr�n� cu un baston ca s� pot lua meri�or. 901 01:27:18,645 --> 01:27:21,482 Multumesc. Acum, toat� lumea s� se a�eze 902 01:27:21,648 --> 01:27:23,233 �i s� spunem rug�ciunea. 903 01:27:26,779 --> 01:27:28,530 L-am adus. 904 01:27:35,496 --> 01:27:37,832 - Poftim. - Arat� grozav. 905 01:27:41,628 --> 01:27:43,922 Vreti s�-l t�ia�i dv? 906 01:27:55,600 --> 01:27:58,852 Peter, s�ngerezi. 907 01:28:01,688 --> 01:28:07,027 La o curb�, am fost ag��at de un curier pe biciclet�. 908 01:28:07,194 --> 01:28:08,737 S� v�d cum arat�. 909 01:28:08,946 --> 01:28:10,447 Dumnezeule. 910 01:28:10,697 --> 01:28:13,117 - Arat� �ngrozitor. - Nu e nimic grav. 911 01:28:13,283 --> 01:28:16,412 Aduc trusa de prim-ajutor. Apoi spunem rug�ciunea. 912 01:28:16,620 --> 01:28:21,918 E prima Zi a Recuno�tin�ei petrecut� aici de b�ie�i �i vom face ce trebuie. 913 01:28:22,877 --> 01:28:25,964 Cum ai spus c� s-a �nt�mplat asta? 914 01:28:26,381 --> 01:28:28,091 Un curier pe biciclet�. 915 01:28:28,299 --> 01:28:30,260 A dat peste mine. 916 01:28:35,640 --> 01:28:39,310 - Scuza�i-m�, trebuie s� plec. - De ce? 917 01:28:40,228 --> 01:28:43,606 Mi-am amintit ceva. 918 01:28:43,815 --> 01:28:45,066 Te sim�i bine? 919 01:28:45,275 --> 01:28:48,778 Da, foarte bine. Mul�umesc, dn� Parker. �i vou�, celorlal�i. 920 01:28:49,404 --> 01:28:51,780 - M�nca�i cu pl�cere pl�cinta. - Tat�! 921 01:28:53,949 --> 01:28:57,746 Am vrut s-o cuno�ti pe M.J., iar acum trebuie s� pleci? 922 01:28:57,954 --> 01:28:59,622 Trebuie s� plec. 923 01:28:59,956 --> 01:29:04,085 - �in mult la fata asta. - Harry, te rog. Uit�-te la ea! 924 01:29:04,294 --> 01:29:08,256 Crezi c� umbl� pe aici fiindc� �i place firea ta? 925 01:29:08,506 --> 01:29:11,509 - Ce vrei s� spui? - �i mama ta era frumoas�. 926 01:29:11,676 --> 01:29:17,098 Toate sunt frumoase, p�n� c�nd �ncep s�-�i devoreze averea ca lupii. 927 01:29:17,307 --> 01:29:18,558 Te �n�eli, tat�. 928 01:29:19,100 --> 01:29:22,312 Doar c�teva cuvinte �n leg�tur� cu prietena ta: 929 01:29:22,479 --> 01:29:26,357 f�-i ce vrei s�-i faci, apoi scap� repede de ea. 930 01:29:36,743 --> 01:29:39,288 Mul�umesc c� mi-ai luat ap�rarea, Harry. 931 01:29:39,497 --> 01:29:42,458 - Ai auzit? - L-am auzit to�i pe tic�losul �la. 932 01:29:42,666 --> 01:29:46,544 Tic�losul e tat�l meu. Dac� am noroc, voi realiza jum�tate c�t el. 933 01:29:46,795 --> 01:29:49,130 Nu vorbi despre ceva ce nu-n�elegi! 934 01:29:49,297 --> 01:29:50,965 Harry Osborn! 935 01:29:52,050 --> 01:29:54,094 �mi cer scuze, m�tu�� May. 936 01:29:57,055 --> 01:30:00,392 Omul-P�ianjen e invincibil. 937 01:30:00,558 --> 01:30:03,686 Dar pe Parker �l putem distruge. 938 01:30:03,895 --> 01:30:05,230 Nu pot. 939 01:30:05,397 --> 01:30:08,400 Tr�darea nu trebuie aprobat�. 940 01:30:08,650 --> 01:30:10,902 Parker trebuie educat. 941 01:30:13,071 --> 01:30:14,364 Ce fac? 942 01:30:14,572 --> 01:30:18,661 �nva��-l ce �nseamn� s� pierzi �i s� suferi. 943 01:30:18,828 --> 01:30:21,872 F�-l s� sufere! F�-l s�-�i doreasc� s� moar�. 944 01:30:22,123 --> 01:30:23,416 Da? 945 01:30:23,582 --> 01:30:25,501 �i apoi �ndepline�te-i dorin�a. 946 01:30:26,419 --> 01:30:27,712 Cum? 947 01:30:27,920 --> 01:30:32,216 R�zboinicul �iret nu atac� nici trupul, nici mintea. 948 01:30:32,425 --> 01:30:33,592 Spune-mi cum! 949 01:30:33,759 --> 01:30:35,928 Inima, Osborn. 950 01:30:36,178 --> 01:30:39,222 Mai �nt�i, �i atac�m inima. 951 01:30:41,099 --> 01:30:44,602 D�-ne p�inea de toate zilele �i ne iart� gre�elile noastre 952 01:30:44,811 --> 01:30:47,772 precum �i noi le iert�m gre�i�ilor no�tri. 953 01:30:48,022 --> 01:30:51,860 �i nu ne duce pe noi �n ispit�, �i ne izb�ve�te... 954 01:30:59,618 --> 01:31:02,163 Izb�ve�te-ne! 955 01:31:02,371 --> 01:31:03,748 Termin�! 956 01:31:04,040 --> 01:31:07,960 - Termin�! - De cel r�u! 957 01:31:13,674 --> 01:31:15,843 Dou� miligrame I.V. 958 01:31:17,636 --> 01:31:18,888 M�soar�-i tensiunea. 959 01:31:19,305 --> 01:31:22,892 M�tu�� May. O s� fie bine? Ce s-a �nt�mplat? 960 01:31:23,100 --> 01:31:24,435 Trebuie s� pleci! 961 01:31:24,602 --> 01:31:26,312 - Ce s-a-nt�mplat? - Ochii! 962 01:31:26,479 --> 01:31:30,566 Ochii �ia galbeni �ngrozitori! 963 01:31:35,403 --> 01:31:37,948 �tie cine sunt. 964 01:32:21,952 --> 01:32:23,537 �mi pare r�u. 965 01:32:27,248 --> 01:32:29,709 - O s� se fac� bine? - O s� fie bine. 966 01:32:29,875 --> 01:32:32,545 A dormit toat� ziua. 967 01:32:33,546 --> 01:32:36,298 - ��i multumesc c� ai venit. - Cu pl�cere. 968 01:32:40,469 --> 01:32:43,389 Ce faci? �i-ai revenit dup� seara trecut�? 969 01:32:43,556 --> 01:32:47,268 Da, m� simt bine. Mi-a p�rut r�u c� am l�sat-o pe m�tu�a May. 970 01:32:47,476 --> 01:32:50,438 - Ai vorbit cu Harry? - M-a sunat. 971 01:32:50,896 --> 01:32:53,065 Dar eu nu l-am sunat dup� aceea. 972 01:32:55,151 --> 01:32:56,861 Adev�rul este 973 01:32:58,029 --> 01:33:00,866 - c� iubesc pe altcineva. - Serios? 974 01:33:01,032 --> 01:33:03,243 Cel pu�in, a�a cred. 975 01:33:04,911 --> 01:33:07,956 - Nu e momentul s� discut�m asta. - Ba nu. Spune! 976 01:33:08,123 --> 01:33:11,376 �tiu cum �l cheam� pe individul �sta? 977 01:33:11,585 --> 01:33:14,463 O s� crezi c� e o iubire copil�reasc�. 978 01:33:14,629 --> 01:33:16,006 Ai �ncredere �n mine. 979 01:33:16,256 --> 01:33:17,507 E ciudat. 980 01:33:19,509 --> 01:33:23,471 Mi-a salvat via�a de dou� ori �i nu i-am v�zut niciodat� chipul. 981 01:33:23,637 --> 01:33:27,016 - Despre el vorbeai. - R�zi de mine. 982 01:33:27,224 --> 01:33:30,186 Nu, �n�eleg. E extraordinar. 983 01:33:30,394 --> 01:33:34,690 Crezi c� sunt adev�rate lucrurile �ngrozitoare care se spun despre el? 984 01:33:34,857 --> 01:33:37,778 Omul-P�ianjen nu ar fi �n stare de a�a ceva. 985 01:33:37,986 --> 01:33:39,613 �l cunosc pu�in. 986 01:33:39,821 --> 01:33:42,699 Neoficial, sunt fotograful lui. 987 01:33:42,908 --> 01:33:46,036 - A vorbit despre mine? - Da. 988 01:33:46,369 --> 01:33:47,829 Ce a spus? 989 01:33:48,413 --> 01:33:49,748 I-am spus. 990 01:33:50,832 --> 01:33:55,128 M-a �ntrebat ce cred despre tine. 991 01:33:56,046 --> 01:33:58,090 �i tu ce i-ai spus? 992 01:33:58,799 --> 01:34:02,886 I-am spus: Omule-P�ianjen. 993 01:34:03,220 --> 01:34:08,100 I-am spus: Ce e minunat la M. J 994 01:34:08,308 --> 01:34:09,851 este, 995 01:34:10,769 --> 01:34:14,022 c� atunci c�nd o prive�ti �n ochi 996 01:34:16,565 --> 01:34:19,778 �i ea prive�te �n ochii t�i, 997 01:34:20,779 --> 01:34:23,782 nimic nu mai pare 998 01:34:24,991 --> 01:34:26,827 s� fie normal. 999 01:34:28,078 --> 01:34:29,871 Fiindc� te sim�i 1000 01:34:30,414 --> 01:34:32,040 mai puternic 1001 01:34:33,583 --> 01:34:37,212 �i mai slab �n acela�i timp. 1002 01:34:38,255 --> 01:34:40,382 Te sim�i emo�ionat 1003 01:34:41,258 --> 01:34:43,301 �i �n acela�i timp, 1004 01:34:43,927 --> 01:34:45,554 �ngrozit. 1005 01:34:47,889 --> 01:34:52,185 Adev�rul este c� nu �tii exact ce simti. 1006 01:34:53,603 --> 01:34:57,232 dar �tii ce fel de om ai vrea s� fii. 1007 01:34:59,944 --> 01:35:01,821 E ca �i cum 1008 01:35:02,447 --> 01:35:05,616 ai fi g�sit perfec�iunea 1009 01:35:07,201 --> 01:35:09,911 �i nu erai preg�tit pentru asta. 1010 01:35:13,373 --> 01:35:15,125 Asta i-ai spus tu? 1011 01:35:15,917 --> 01:35:18,253 Ceva de genul �sta. 1012 01:36:02,547 --> 01:36:04,049 Tat�? 1013 01:36:09,388 --> 01:36:11,473 Tat�, tu e�ti? 1014 01:36:18,064 --> 01:36:19,565 Ce s-a �nt�mplat? 1015 01:36:21,818 --> 01:36:26,823 Ai avut dreptate �n privin�a lui M.J. Ai dreptate �n toate privin�ele. 1016 01:36:27,824 --> 01:36:30,535 E �ndr�gostit� de Peter. 1017 01:36:30,827 --> 01:36:32,620 - Parker? - Da. 1018 01:36:32,787 --> 01:36:35,915 �i el ce simte pentru ea? 1019 01:36:37,333 --> 01:36:39,877 O iube�te de c�nd era �n clasa a patra. 1020 01:36:40,837 --> 01:36:46,092 Se preface c� n-o iube�te, dar ea �i e foarte drag� lui Peter. 1021 01:36:49,011 --> 01:36:50,763 �mi pare at�t de r�u. 1022 01:36:53,224 --> 01:36:56,685 Nu am fost �ntotdeauna al�turi de tine, nu-i a�a? 1023 01:36:58,438 --> 01:37:01,649 E�ti ocupat. E�ti un om important. Te �n�eleg. 1024 01:37:01,816 --> 01:37:03,651 Asta nu e o scuz�. 1025 01:37:04,652 --> 01:37:06,446 Sunt m�ndru de tine. 1026 01:37:06,988 --> 01:37:11,868 Am pierdut asta din vedere, undeva, pe drum. Dar o s� m� revan�ez. 1027 01:37:12,034 --> 01:37:15,288 O s� rectific anumite nedrept��i. 1028 01:37:29,427 --> 01:37:31,220 Treze�te-te, micu�ule. 1029 01:37:31,387 --> 01:37:32,889 Treze�te-te! 1030 01:37:34,223 --> 01:37:35,808 Du-te acas�, dragul meu. 1031 01:37:36,017 --> 01:37:37,351 Ar��i �ngrozitor. 1032 01:37:37,560 --> 01:37:39,855 - Tu ar�ti minunat. - Multumesc. 1033 01:37:40,022 --> 01:37:43,358 - Nu vreau s� te las aici. - Dar aici sunt �n siguran��. 1034 01:37:43,525 --> 01:37:46,236 - S�-ti aduc ceva? - Faci deja prea multe. 1035 01:37:46,403 --> 01:37:51,949 Facultatea, slujba, timpul petrecut cu mine. Nu e�ti Superman. 1036 01:37:52,700 --> 01:37:54,452 Un z�mbet. �n sf�r�it. 1037 01:37:54,619 --> 01:37:58,956 Nu te-am mai v�zut z�mbind de c�nd a fost Mary Jane aici. 1038 01:37:59,123 --> 01:38:01,417 Parc� dormeai. 1039 01:38:02,251 --> 01:38:07,006 Aveai vreo 6 ani c�nd familia lui M.J. s-a mutat l�ng� noi. 1040 01:38:07,215 --> 01:38:11,219 C�nd a cobor�t din ma�in� �i ai v�zut-o pentru prima dat�, 1041 01:38:11,427 --> 01:38:17,683 m-ai luat de m�n� �i m-ai �ntrebat: "M�tu�� May, �sta e un �nger?" 1042 01:38:17,893 --> 01:38:21,438 - Am spus eu asta? - Categoric. 1043 01:38:24,108 --> 01:38:26,860 Harry o iube�te. 1044 01:38:27,069 --> 01:38:30,823 - E �nc� iubita lui. - Asta nu depinde de ea? 1045 01:38:31,031 --> 01:38:35,619 - Ea nici nu m� cunoa�te. - Fiindc� n-o la�i s� te cunoasc�. 1046 01:38:35,828 --> 01:38:38,956 E�ti tot timpul at�t de misterios. 1047 01:38:39,206 --> 01:38:41,959 Spune-mi, ar fi at�t de periculos 1048 01:38:42,167 --> 01:38:46,129 s�-i spui lui Mary Jane c�t de mult o iube�ti? 1049 01:38:46,587 --> 01:38:49,006 To�i ceilal�i �tiu deja. 1050 01:38:51,926 --> 01:38:53,219 M� �ntorc imediat. 1051 01:38:53,928 --> 01:38:55,221 Dar. 1052 01:39:02,563 --> 01:39:04,565 Hai, ridic� receptorul. 1053 01:39:04,732 --> 01:39:08,026 - Bun�, M.J. - Bun�. Las� mesajul dup� beep. 1054 01:39:09,069 --> 01:39:11,113 M.J., sunt Peter. E�ti acas�? 1055 01:39:11,405 --> 01:39:14,241 Alo? E�ti acas�? 1056 01:39:14,742 --> 01:39:19,246 Am vrut s� v�d ce faci. M� suni c�nd ajungi acas�? 1057 01:39:19,413 --> 01:39:20,831 Bine, atunci. 1058 01:39:21,248 --> 01:39:22,291 S� nu... 1059 01:39:23,083 --> 01:39:25,294 S� nu umbli pe alei �ntunecate. 1060 01:39:25,502 --> 01:39:27,004 Alo? 1061 01:39:29,423 --> 01:39:33,135 Omul-P�ianjen poate s� vin� la joac�? 1062 01:39:33,343 --> 01:39:35,095 Ea unde este? 1063 01:40:21,351 --> 01:40:23,019 - Ce e asta? - E grozav! 1064 01:40:23,228 --> 01:40:27,857 Micul p�ianjen A urcat pe uluc 1065 01:40:28,024 --> 01:40:32,194 Dar a venit spiridu�ul �i l-a �nghi�it 1066 01:40:49,002 --> 01:40:50,754 Spiridu�ule, ce ai f�cut? 1067 01:41:33,213 --> 01:41:37,092 Omule-P�ianjen! De aceea numai pro�tii sunt eroi. 1068 01:41:37,468 --> 01:41:39,137 Fiindc� nu se �tie niciodat� 1069 01:41:39,304 --> 01:41:44,059 c�nd poate un nebun s� te pun� s� faci o alegere sadic�: 1070 01:41:45,185 --> 01:41:47,812 O la�i s� moar� pe femeia iubit� 1071 01:41:52,108 --> 01:41:57,197 sau �i faci s� sufere pe copii. 1072 01:41:59,574 --> 01:42:02,077 - Omule-P�ianjen! - Salveaz�-ne! 1073 01:42:02,577 --> 01:42:04,871 Salveaz�-ne! 1074 01:42:05,163 --> 01:42:07,749 Alege, Omule-P�ianjen, 1075 01:42:07,957 --> 01:42:11,336 �i vei vedea cum e r�spl�tit un erou. 1076 01:42:11,503 --> 01:42:13,588 Nu face asta, Spiridu�ule! 1077 01:42:13,755 --> 01:42:16,674 Toti suntem ceea ce vrem s� fim. 1078 01:42:16,925 --> 01:42:19,677 - Acum, alege! - Nu! 1079 01:42:48,373 --> 01:42:49,958 S� nu v� mi�ca�i! 1080 01:42:59,468 --> 01:43:00,761 Voi, cei de sus! 1081 01:43:00,928 --> 01:43:03,889 O s� aducem barja chiar sub voi. 1082 01:43:11,397 --> 01:43:15,525 - Se �ntoarce! - Ascult�! Trebuie s� cobori. 1083 01:43:15,692 --> 01:43:17,193 - Nu pot. - Ba da, po�i! 1084 01:43:22,282 --> 01:43:25,326 M.J., po�i s� cobori. Trebuie. 1085 01:43:25,493 --> 01:43:27,078 Ai �ncredere �n mine. 1086 01:43:28,580 --> 01:43:32,417 �ine-te bine �i coboar� repede. 1087 01:43:36,755 --> 01:43:38,799 - Gr�be�te-te! - Nu pot face asta. 1088 01:43:39,008 --> 01:43:40,676 �ine-te bine, Mary Jane! 1089 01:44:09,120 --> 01:44:11,748 - N-o s� reu�easc�. - Ba o s� reu�easc�! 1090 01:44:21,634 --> 01:44:24,845 E timpul s� mori. 1091 01:44:31,852 --> 01:44:35,689 - Am eu ceva pentru tine! - Ar trebui s� te batem! 1092 01:44:35,856 --> 01:44:39,276 Las�-l �n pace! Te iei de un om care salveaz� copii? 1093 01:44:39,944 --> 01:44:43,447 Dac� te iei de Omul-P�ianjen, te iei de tot New York-ul! 1094 01:44:43,614 --> 01:44:47,159 Dac� te iei de unul dintre noi, te iei de to�i! 1095 01:44:59,673 --> 01:45:01,465 Omule-P�ianjen, ai grij�! 1096 01:45:33,330 --> 01:45:37,585 Suferin��, suferin��, suferin��. A fost alegerea ta. 1097 01:45:38,502 --> 01:45:41,131 �i-am oferit prietenia mea 1098 01:45:41,298 --> 01:45:43,175 iar tu m-ai scuipat �n ochi. 1099 01:46:34,267 --> 01:46:37,938 �i-ai �ntins ultima p�nz�, Omule-P�ianjen. 1100 01:46:38,105 --> 01:46:41,441 Dac� n-ai fi fost at�t de egoist, moartea iubitei tale 1101 01:46:41,608 --> 01:46:43,276 ar fi fost rapid�. 1102 01:46:43,443 --> 01:46:46,863 Dar acum m-ai enervat tare 1103 01:46:47,114 --> 01:46:51,992 a�a c� va avea o moarte lent� �i dureroas�. 1104 01:46:56,580 --> 01:46:58,624 Eu �i M.J. 1105 01:46:59,459 --> 01:47:02,754 ne vom distra grozav. 1106 01:47:56,558 --> 01:47:58,101 Peter, opre�te-te! 1107 01:47:58,268 --> 01:48:00,729 Opre�te-te! Eu sunt. 1108 01:48:09,696 --> 01:48:11,198 Domnule Osborn. 1109 01:48:11,364 --> 01:48:12,908 Slav� Domnului c� exi�ti. 1110 01:48:13,116 --> 01:48:15,452 Tu i-ai omor�t pe oamenii �ia din balcon. 1111 01:48:15,619 --> 01:48:18,663 Spiridu�ul a f�cut-o! Eu n-am avut nici un amestec! 1112 01:48:18,830 --> 01:48:20,583 Nu-l l�sa! 1113 01:48:20,750 --> 01:48:22,794 Te implor. Ap�r�-m�! 1114 01:48:22,960 --> 01:48:26,547 Ai vrut s-o ucizi pe m�tu�a May �i pe Mary Jane. 1115 01:48:26,714 --> 01:48:28,216 Dar nu �i pe tine. 1116 01:48:28,883 --> 01:48:32,845 Am �ncercat s�-l opresc. Dar nu am putut. 1117 01:48:33,054 --> 01:48:35,139 �ie nu �i-a� face niciodat� un r�u. 1118 01:48:35,348 --> 01:48:37,265 Am �tiut de la �nceput 1119 01:48:37,474 --> 01:48:40,394 c� dac� se �nt�mpl� ceva cu mine, 1120 01:48:40,560 --> 01:48:42,687 pe tine m� pot baza. 1121 01:48:42,854 --> 01:48:46,233 C� tu, Peter Parker, m� vei salva �i ai f�cut-o. 1122 01:48:46,817 --> 01:48:48,652 Slav� Domnului c� exi�ti. 1123 01:48:49,653 --> 01:48:51,071 D�-mi m�na! 1124 01:48:52,239 --> 01:48:55,659 Ai �ncredere �n mine a�a cum am avut �i eu �n tine. 1125 01:48:57,077 --> 01:48:59,872 �i-am fost ca un tat�. 1126 01:49:01,416 --> 01:49:03,084 Fii un fiu pentru mine acum. 1127 01:49:04,877 --> 01:49:06,754 Eu am un tat�. 1128 01:49:07,505 --> 01:49:10,007 Numele lui a fost Ben Parker. 1129 01:49:11,801 --> 01:49:13,344 Drum bun, Omule-P�ianjen! 1130 01:49:32,279 --> 01:49:33,780 Peter. 1131 01:49:36,116 --> 01:49:37,951 S� nu-i spui lui Harry. 1132 01:50:09,650 --> 01:50:11,360 Ce ai f�cut? 1133 01:50:11,527 --> 01:50:13,112 Ce ai f�cut?! 1134 01:50:41,265 --> 01:50:43,309 �mi pare tare r�u, Harry. 1135 01:50:44,227 --> 01:50:47,355 �tiu cum este s�-�i pierzi tat�l. 1136 01:50:49,524 --> 01:50:52,819 Eu nu l-am pierdut. A fost luat de l�ng� mine. 1137 01:50:54,404 --> 01:50:56,697 �ntr-o zi, Omul-P�ianjen va pl�ti. 1138 01:50:58,574 --> 01:51:01,787 Jur pe morm�ntul tat�lui meu c� Omul-P�ianjen va pl�ti. 1139 01:51:06,709 --> 01:51:08,627 Slav� Domnului c� exi�ti, Peter. 1140 01:51:09,253 --> 01:51:11,714 E�ti singura mea rud�. 1141 01:51:36,237 --> 01:51:38,531 Orice a� face, 1142 01:51:38,698 --> 01:51:41,827 oric�t m-a� str�dui, 1143 01:51:42,411 --> 01:51:46,248 cei pe care �i iubesc vor pl�ti �ntotdeauna scump. 1144 01:51:46,415 --> 01:51:48,333 BEN PARKER PREAIUBIT SO� �I UNCHI 1145 01:51:56,967 --> 01:51:59,303 Cred c� ��i e tare dor de el. 1146 01:52:00,262 --> 01:52:03,307 A fost foarte greu f�r� el. 1147 01:52:06,226 --> 01:52:09,104 Voiam s�-�i spun ceva. 1148 01:52:10,898 --> 01:52:12,690 C�nd eram acolo, sus 1149 01:52:13,441 --> 01:52:16,235 �i credeam c� o s� mor, 1150 01:52:17,862 --> 01:52:21,700 m-am g�ndit la un singur om. 1151 01:52:22,993 --> 01:52:26,205 �i acela nu era cine a� fi crezut eu. 1152 01:52:27,664 --> 01:52:30,084 Tu erai, Pete. 1153 01:52:30,959 --> 01:52:32,836 M� tot g�ndeam: 1154 01:52:33,253 --> 01:52:36,048 Sper s� scap de aici 1155 01:52:37,508 --> 01:52:41,887 ca s�-i mai v�d o dat� chipul lui Peter Parker. 1156 01:52:43,263 --> 01:52:44,765 Serios? 1157 01:52:45,140 --> 01:52:50,938 Un singur b�rbat a fost �ntotdeauna al�turi de mine 1158 01:52:52,189 --> 01:52:54,149 �i m-a f�cut s� simt 1159 01:52:54,608 --> 01:52:58,320 c� reprezint mai mult dec�t a� fi crezut vreodat�. 1160 01:53:00,448 --> 01:53:02,117 C� sunt doar 1161 01:53:02,784 --> 01:53:04,285 eu. 1162 01:53:05,369 --> 01:53:07,287 �i c� asta e bine. 1163 01:53:09,498 --> 01:53:10,958 Adev�rul este c� 1164 01:53:13,085 --> 01:53:14,878 te iubesc. 1165 01:53:17,005 --> 01:53:18,924 Te iubesc at�t de mult, Peter. 1166 01:53:39,654 --> 01:53:44,409 Nu-mi doream dec�t s�-i spun c�t de mult o iubeam. 1167 01:53:44,576 --> 01:53:46,494 Nu pot. 1168 01:53:48,621 --> 01:53:50,165 Ce nu po�i? 1169 01:53:51,291 --> 01:53:52,751 S�-�i spun 1170 01:53:54,461 --> 01:53:58,798 totul. Sunt at�t de multe de spus. 1171 01:53:59,882 --> 01:54:03,802 Da. Sunt at�tea de spus. 1172 01:54:04,720 --> 01:54:06,680 Vreau s� �tii 1173 01:54:07,097 --> 01:54:09,767 c� �ntotdeauna voi fi al�turi de tine. 1174 01:54:09,975 --> 01:54:13,937 �ntotdeauna voi avea grij� de tine. 1175 01:54:14,938 --> 01:54:16,940 ��i promit acest lucru. 1176 01:54:20,236 --> 01:54:22,530 �ntotdeauna ��i voi fi prieten. 1177 01:54:25,450 --> 01:54:27,327 Doar prieten, 1178 01:54:28,203 --> 01:54:29,746 Peter Parker? 1179 01:54:31,915 --> 01:54:34,751 Asta e tot ce pot s�-�i ofer. 1180 01:55:01,111 --> 01:55:03,780 Orice �mi va rezerva viitorul, 1181 01:55:03,947 --> 01:55:06,825 nu voi uita aceste cuvinte: 1182 01:55:07,033 --> 01:55:12,080 "O putere mare �nseamn� o mare responsabilitate." 1183 01:55:12,247 --> 01:55:14,499 Acesta e darul meu. 1184 01:55:14,666 --> 01:55:16,793 Blestemul meu. 1185 01:55:17,293 --> 01:55:19,044 Cine sunt eu? 1186 01:55:19,587 --> 01:55:20,964 Sunt Omul-P�ianjen. 90721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.