All language subtitles for Renegade Immortal Episode 67 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,366 --> 00:00:36,600 Light shines through the window at night 2 00:00:37,333 --> 00:00:41,066 Don't follow the long branch line 3 00:00:41,600 --> 00:00:45,100 I look for Huangliang 4 00:00:45,966 --> 00:00:46,933 Bells ringing 5 00:00:47,533 --> 00:00:50,533 Ask the world of turbid wine, a pot of heartbreaking 6 00:00:54,266 --> 00:00:55,066 In the world 7 00:01:00,166 --> 00:01:01,400 should i be your 8 00:01:46,466 --> 00:01:47,533 Leisure and excitement 9 00:02:20,100 --> 00:02:21,000 You and I work together 10 00:02:21,366 --> 00:02:23,500 This will greatly reduce the amount of these grains. 11 00:02:25,800 --> 00:02:27,666 Brother Sun is not waiting at the agreed place 12 00:02:27,800 --> 00:02:29,066 It turned out that he was injured 13 00:02:30,400 --> 00:02:31,666 Wait till I get the treasure. 14 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Come to save you again 15 00:02:33,500 --> 00:02:35,900 The Xiling Tomb has not been given to me yet. 16 00:02:35,966 --> 00:02:37,700 Why are you in such a hurry to leave? 17 00:02:38,400 --> 00:02:40,333 The most exquisite 18 00:02:41,000 --> 00:02:42,566 Not unbreakable 19 00:02:47,566 --> 00:02:49,166 Let's not die together. 20 00:02:50,700 --> 00:02:52,733 The newspaper collapsed 21 00:02:52,733 --> 00:02:54,700 It's not just the underground that collapsed. 22 00:02:54,966 --> 00:02:57,800 The entire world is about to collapse. 23 00:03:20,933 --> 00:03:22,866 The King God's extraordinary cultivation 24 00:03:23,000 --> 00:03:24,366 If you step forward now 25 00:03:24,366 --> 00:03:25,366 Very taboo 26 00:03:46,000 --> 00:03:47,533 Ah, Master 27 00:03:47,533 --> 00:03:48,700 Don't scare me. 28 00:03:48,933 --> 00:03:50,133 Damage to the soul 29 00:03:50,933 --> 00:03:52,366 I have to recover quickly 30 00:03:56,333 --> 00:03:58,266 Hahahaha 31 00:03:59,500 --> 00:04:01,766 What happened to you, buddy? 32 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 It's so embarrassing 33 00:04:05,200 --> 00:04:06,133 Go to the Demon Clan 34 00:04:11,500 --> 00:04:12,900 The collapse of the fairy world 35 00:04:15,266 --> 00:04:17,666 Daoist friend, this fairy world is broken into pieces 36 00:04:17,733 --> 00:04:19,800 It's no small feat to escape from this 37 00:04:20,733 --> 00:04:22,466 I am the Red Tiger of the Troll Tribe. 38 00:04:22,966 --> 00:04:25,166 I don't know what to call you 39 00:04:25,400 --> 00:04:26,700 There was once 40 00:04:28,366 --> 00:04:29,266 Zeng Niu 41 00:04:30,766 --> 00:04:32,166 On the Suzaku Star 42 00:04:32,333 --> 00:04:35,800 The only high-ranking male lion with the surname Zeng is the Tianhun Kingdom. 43 00:04:36,966 --> 00:04:37,866 So young 44 00:04:37,866 --> 00:04:39,500 It has already become a strange incarnation 45 00:04:39,733 --> 00:04:41,800 Can also control the wandering souls of the Nirvana world 46 00:04:42,533 --> 00:04:45,266 He must be the core disciple of Wuji Cultivation Cave 47 00:04:46,466 --> 00:04:49,166 Can you please spare me a moment to talk? 48 00:05:01,066 --> 00:05:01,866 Brother Zeng 49 00:05:02,333 --> 00:05:03,866 Then I'll be frank. 50 00:05:04,200 --> 00:05:05,733 You and I belong to the same line of Suzaku 51 00:05:06,066 --> 00:05:07,666 Please lend me a helping hand 52 00:05:08,800 --> 00:05:10,133 Taoist friends will know at a glance 53 00:05:19,766 --> 00:05:21,500 Will eventually fall into jade 54 00:05:22,666 --> 00:05:25,000 Nowadays, there is such a precious land in the fairy world. 55 00:05:25,700 --> 00:05:28,666 Brother Zeng, this is my troll elder. 56 00:05:28,966 --> 00:05:30,800 After invading the fairyland many years ago 57 00:05:30,866 --> 00:05:32,200 A place that you accidentally enter 58 00:05:33,300 --> 00:05:35,200 This place is guarded by thousands of beasts 59 00:05:35,466 --> 00:05:37,466 There are also numerous prohibitions 60 00:05:37,900 --> 00:05:39,100 With his own strength 61 00:05:39,100 --> 00:05:40,366 No rash actions 62 00:05:40,800 --> 00:05:44,066 Instead, he recorded everything with his divine mind and returned quietly. 63 00:05:45,700 --> 00:05:46,700 After many years 64 00:05:47,000 --> 00:05:48,933 This place has probably been discovered long ago. 65 00:05:49,566 --> 00:05:50,266 Ha ha 66 00:05:50,266 --> 00:05:53,366 It's impossible that this place won't be discovered. 67 00:05:54,300 --> 00:05:57,166 It's just that there is a reason below 68 00:05:57,266 --> 00:05:58,566 I can't tell you now 69 00:05:59,400 --> 00:06:00,366 Please forgive me, brother. 70 00:06:01,766 --> 00:06:03,466 Chihu and I have never met before 71 00:06:03,866 --> 00:06:05,300 This time I have a team 72 00:06:06,066 --> 00:06:08,733 He just saw my ghost 73 00:06:09,333 --> 00:06:11,266 I'm afraid we can only rely on you and me here. 74 00:06:11,666 --> 00:06:13,300 It is also difficult to successfully enter 75 00:06:13,566 --> 00:06:14,533 I won't hide it from you, buddy. 76 00:06:15,266 --> 00:06:16,200 Except you 77 00:06:16,766 --> 00:06:18,266 I also made an appointment with someone 78 00:06:18,500 --> 00:06:19,900 I'm three people traveling together 79 00:06:20,100 --> 00:06:21,666 Grasp the nature more 80 00:06:22,466 --> 00:06:24,066 But you can rest assured, brother. 81 00:06:24,166 --> 00:06:27,400 I will divide all the treasures equally. 82 00:06:28,300 --> 00:06:29,566 Brother Zeng, please think about it slowly. 83 00:06:30,766 --> 00:06:31,733 If you want to come 84 00:06:32,100 --> 00:06:33,466 One month later here 85 00:06:33,466 --> 00:06:35,500 Fragment collection of warning maps 86 00:06:40,466 --> 00:06:43,300 Brother monk, I am waiting for your participation. 87 00:06:46,900 --> 00:06:48,200 Before the restoration of the last world 88 00:06:48,700 --> 00:06:50,700 Don't take any risks lightly 89 00:07:02,333 --> 00:07:03,266 Fairy 90 00:07:04,466 --> 00:07:07,266 Sure enough, we have to wait until the late stage of the incarnation to impact and respond. 91 00:07:07,666 --> 00:07:08,933 Can come in handy 92 00:07:10,100 --> 00:07:13,000 The reminder to refine has become a poison that damages the soul. 93 00:07:13,900 --> 00:07:16,166 Fortunately, this execution has yielded a lot of results. 94 00:07:17,333 --> 00:07:19,133 This blood is natural 95 00:07:19,866 --> 00:07:21,333 The air of the fairyland above 96 00:07:21,566 --> 00:07:23,566 Thicker than the crystallization of divine power 97 00:07:24,666 --> 00:07:26,333 Training after the response 98 00:07:26,766 --> 00:07:28,766 The more of this, the better. 99 00:07:30,733 --> 00:07:34,800 This thing doesn't look like a defensive magic item. 100 00:07:44,500 --> 00:07:45,866 What a clever technique 101 00:07:46,733 --> 00:07:49,300 It seems to be a sacred bone sword carved by an immortal. 102 00:07:59,300 --> 00:08:00,566 Ha ha ha ha 103 00:08:03,300 --> 00:08:04,866 Tianbao murders 104 00:08:05,766 --> 00:08:08,666 Create the most powerful magic weapon between heaven and earth 105 00:08:09,533 --> 00:08:12,200 No wish in life 106 00:08:13,766 --> 00:08:16,966 Hate the hateful heroes 107 00:08:17,400 --> 00:08:20,566 A lifetime of hard work can't save 108 00:08:21,066 --> 00:08:24,600 All the cars in Shecheng can only be sealed 109 00:08:25,533 --> 00:08:29,766 The destined person in the future will get the magnet 110 00:08:31,066 --> 00:08:35,600 The King of Qin took the killing chariot 111 00:08:35,966 --> 00:08:39,533 The bayonet fairy treasure may still be burning in the cave on Tianbao 112 00:08:39,966 --> 00:08:41,733 Treasures made from materials from the fairy world 113 00:08:41,800 --> 00:08:43,533 It is definitely not comparable to the magic weapons of the lower world 114 00:08:44,200 --> 00:08:46,800 This wonderful opportunity should not be missed 115 00:08:55,200 --> 00:08:57,733 The fragments of the immortal world recorded by the Daluo Sword Sect 116 00:08:57,900 --> 00:08:59,200 Already searched everywhere 117 00:09:00,166 --> 00:09:01,166 The Greatness of the Immortal World 118 00:09:01,700 --> 00:09:03,933 If the cave is not within the range of the flying sword, 119 00:09:04,266 --> 00:09:06,066 I don't know how long it will take. 120 00:09:11,066 --> 00:09:11,866 Taoist 121 00:09:11,866 --> 00:09:12,666 Save me 122 00:09:22,900 --> 00:09:25,166 My friend, this has nothing to do with you. 123 00:09:25,300 --> 00:09:26,300 Please leave 124 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 This person tried to steal my immortal crystal 125 00:09:30,333 --> 00:09:32,000 If I kill this bastard crystal 126 00:09:32,000 --> 00:09:32,900 You and I, half and half 127 00:09:32,900 --> 00:09:33,700 My life 128 00:09:34,533 --> 00:09:36,333 I worked hard to condense the crystal itself 129 00:09:41,933 --> 00:09:43,366 You and I die together like a rolling star 130 00:09:43,533 --> 00:09:44,400 Help me once 131 00:09:44,666 --> 00:09:48,566 Get out of here, don't involve me in your affairs. 132 00:09:51,100 --> 00:09:52,400 Since you don't want to help 133 00:09:52,766 --> 00:09:55,100 Then I will bring the trouble to you. 134 00:09:55,366 --> 00:09:57,533 I don't want this crystal anymore. 135 00:10:13,266 --> 00:10:14,966 Thank you 136 00:10:14,966 --> 00:10:16,066 Sima Yun of Ghost Water School 137 00:10:16,333 --> 00:10:19,200 I don't know if I lost Zeng Niu 138 00:10:20,266 --> 00:10:21,066 Zeng Daoyou 139 00:10:21,533 --> 00:10:23,300 I have searched this place for several days. 140 00:10:23,700 --> 00:10:25,200 There is no more immortal energy. 141 00:10:25,700 --> 00:10:26,933 No need to waste time 142 00:10:27,200 --> 00:10:28,933 I wonder if you have a teleport point to the fairyland? 143 00:10:29,333 --> 00:10:31,900 If so, maybe we can exchange it. 144 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 This person may also have a legend sent by the sect. 145 00:10:38,500 --> 00:10:40,100 What do you want to exchange with me? 146 00:10:48,933 --> 00:10:50,133 Dead Man's Fragments 147 00:10:50,900 --> 00:10:52,600 5 are in the West 148 00:10:52,600 --> 00:10:53,400 Zeng Daoyou 149 00:10:53,666 --> 00:10:57,566 My map has 21 places that are repeated with your map, but they don't count 150 00:10:57,766 --> 00:10:58,800 After you erase some 151 00:10:58,800 --> 00:11:00,066 How do we exchange 152 00:11:09,700 --> 00:11:12,700 If you have the opportunity to visit my Broken Silver Star in the future, 153 00:11:12,866 --> 00:11:14,066 I will certainly entertain you 154 00:11:14,566 --> 00:11:15,366 Easy to say 155 00:11:15,600 --> 00:11:16,466 I'm leaving now. 156 00:11:16,866 --> 00:11:18,766 That little bastard dared to steal my things 157 00:11:19,166 --> 00:11:20,666 I must not let him get away. 158 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 It seems so 159 00:11:24,300 --> 00:11:26,866 The Daluo Sword Sect recorded him 160 00:11:26,866 --> 00:11:28,966 Just the tip of the iceberg in the fairy world 161 00:11:42,366 --> 00:11:44,000 I found it 162 00:11:46,133 --> 00:11:47,766 Tiger Heart Mountain 163 00:11:48,166 --> 00:11:49,333 There really is such a place 164 00:12:12,700 --> 00:12:13,533 Why 165 00:12:14,466 --> 00:12:16,100 It turns out that someone has searched it before. 166 00:12:17,066 --> 00:12:19,266 Thanks to us for going through so much trouble to find you. 167 00:12:36,100 --> 00:12:40,000 The God Chariot is sealed in the tenth cave 168 00:12:40,000 --> 00:12:43,166 Life experience is more related to the destined person 169 00:12:43,700 --> 00:12:45,766 There are only nine secret rooms here. 170 00:12:46,700 --> 00:12:48,166 Where does the tenth room come from? 171 00:12:48,400 --> 00:12:51,966 The God-Seizing Car is a Lifelong Promise 172 00:12:52,733 --> 00:12:54,533 If I could see the light of day again 173 00:12:55,266 --> 00:12:58,600 I have no regrets in this life 174 00:13:03,800 --> 00:13:04,966 While the cave is sinking 175 00:13:06,300 --> 00:13:07,700 Even if someone discovers 176 00:13:08,666 --> 00:13:11,166 In the end, it is difficult to find the cave where the treasures are. 177 00:13:31,666 --> 00:13:34,800 I don't know what the mystery is in being lost 178 00:13:43,533 --> 00:13:44,333 good 179 00:13:46,566 --> 00:13:47,800 Crash like a beast 180 00:13:49,066 --> 00:13:50,266 Lifelike 181 00:13:51,900 --> 00:13:54,533 This is the shooting car. 182 00:14:09,700 --> 00:14:10,933 A strong guard 183 00:14:11,600 --> 00:14:13,166 Light is the smallest soul 184 00:14:13,700 --> 00:14:16,500 It is better than being alone as a nine-headed dragon in the sea. 185 00:14:17,200 --> 00:14:19,800 No wonder the film did not enter the beast city 186 00:14:20,533 --> 00:14:23,533 But it specifically mentions that the soul chain in the beast soul is locked 187 00:14:24,600 --> 00:14:26,466 Unable to escape beyond three feet 188 00:14:32,133 --> 00:14:35,333 He also used the Shooting God Chariot to hire me, the Chinese God, to practice martial arts. 189 00:14:35,733 --> 00:14:36,900 Can't do it at night 190 00:14:38,100 --> 00:14:40,300 I can only let this beast fall into a deep sleep temporarily. 191 00:14:49,766 --> 00:14:51,666 I guess Master Tianbao wouldn't have thought 192 00:14:52,500 --> 00:14:53,366 Such fairy treasures 193 00:14:53,366 --> 00:14:54,533 By chance 194 00:14:55,366 --> 00:14:57,733 Will fall into the hands of my incarnation 195 00:15:17,733 --> 00:15:19,666 This camera car is really ingenious 196 00:15:20,500 --> 00:15:22,400 It is completely based on the tailwind function 197 00:15:23,333 --> 00:15:26,000 And the power will surely not let me down 198 00:15:27,266 --> 00:15:28,733 This animal is the smallest 199 00:15:29,366 --> 00:15:31,466 Perhaps the Beast Bending Fist can subdue it. 200 00:15:32,166 --> 00:15:34,000 But if there is no snake god called a barrier 201 00:15:34,200 --> 00:15:35,733 Absorb my spiritual power directly 202 00:15:36,166 --> 00:15:38,300 Whether it can be endured is also a question 203 00:15:45,600 --> 00:15:46,933 This trip to the fairyland 204 00:15:47,400 --> 00:15:48,966 The harvest is quite rich 205 00:15:49,766 --> 00:15:51,566 But the risks are also huge 206 00:15:51,866 --> 00:15:54,500 If you are not careful when he collapses 207 00:15:54,766 --> 00:15:56,366 I'm afraid he's dead now. 208 00:15:57,700 --> 00:15:58,666 Since then 209 00:15:58,933 --> 00:16:02,733 The goblins holding tigers need to think carefully. 210 00:16:03,800 --> 00:16:05,500 Let's not talk about the three magic swords 211 00:16:06,000 --> 00:16:07,733 But he is the vast immortal realm 212 00:16:07,966 --> 00:16:10,200 It is very important for me to strive for Yin transformation 213 00:16:10,966 --> 00:16:14,400 As long as the cultivation reaches the Yin transformation, Situ can wake up 214 00:16:15,500 --> 00:16:19,766 I can also bring some of the magical herbs in the pond back to Wan'er. 215 00:16:32,266 --> 00:16:35,733 I came but I don't know which one it is 216 00:16:52,000 --> 00:16:53,933 Hahahaha Red Butterfly Daoist 217 00:16:54,200 --> 00:16:55,766 I've been waiting for you for a long time. 218 00:16:57,733 --> 00:16:59,100 If what you said is false 219 00:17:00,100 --> 00:17:02,066 This matter will not end 220 00:17:02,500 --> 00:17:03,866 Don't worry, fellow Taoist Red Butterfly 221 00:17:04,066 --> 00:17:07,733 This sword is my troll tribe's Western Region master's personal speech 222 00:17:08,800 --> 00:17:11,066 He won't lie, will he? 223 00:17:12,166 --> 00:17:12,966 Ancestor 224 00:17:14,200 --> 00:17:15,266 Appreciation of Suzaku 225 00:17:15,500 --> 00:17:17,300 A Cultivation Nation that Exists as a Tribe 226 00:17:17,466 --> 00:17:19,000 There are only you and me. 227 00:17:19,933 --> 00:17:22,100 The ancestor and your master are old friends. 228 00:17:22,333 --> 00:17:24,466 How could I deceive you? 229 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 As Xi Jinping personally saw 230 00:17:28,133 --> 00:17:29,600 I can go with you 231 00:17:30,700 --> 00:17:34,733 But the jade coffin must be returned. 232 00:17:37,900 --> 00:17:40,066 What a domineering and proud daughter of heaven 233 00:17:41,066 --> 00:17:42,800 Uh, fellow Taoist Hongdie 234 00:17:43,600 --> 00:17:44,766 This is not right 235 00:17:45,566 --> 00:17:47,000 After all, besides you and me 236 00:17:47,066 --> 00:17:50,200 There is another person who should be involved in this 237 00:17:50,300 --> 00:17:51,600 I promised that person 238 00:17:51,900 --> 00:17:53,866 If the three of us were together 239 00:17:53,933 --> 00:17:55,000 Separate treatment 240 00:17:55,600 --> 00:17:56,566 To be fair 241 00:17:57,000 --> 00:17:58,700 All treasures obtained will be divided equally 242 00:17:59,800 --> 00:18:01,933 I am the young leader of the troll tribe. 243 00:18:02,366 --> 00:18:03,733 Keep your word 244 00:18:04,100 --> 00:18:05,933 Oh who is it 245 00:18:06,766 --> 00:18:09,900 Zeng Niu is just like you and me 246 00:18:10,200 --> 00:18:11,666 All from Suzaku 247 00:18:12,366 --> 00:18:13,700 From Suzaku Line 248 00:18:16,333 --> 00:18:18,666 Brother Zeng, you came at the right time. 249 00:18:18,866 --> 00:18:19,666 It's you 250 00:18:28,100 --> 00:18:28,900 Keke 251 00:18:30,000 --> 00:18:31,666 Eeyahhaha 252 00:18:31,900 --> 00:18:33,466 It was you who saved me, Keke 253 00:18:33,733 --> 00:18:35,766 How did you do it? 254 00:18:38,100 --> 00:18:39,933 You'll call me that when you're happy. 255 00:18:40,200 --> 00:18:41,500 I'll give you a name 256 00:18:42,300 --> 00:18:44,100 I'll just call you Ke Ke 257 00:18:44,300 --> 00:18:45,100 Kekekeke 258 00:19:27,166 --> 00:19:28,466 Cultivate your true heart and cultivate your worldly mind 259 00:19:58,966 --> 00:20:00,366 Falling flowers and falling moon 260 00:20:14,800 --> 00:20:16,066 Dream of a painting world 261 00:20:27,800 --> 00:20:28,400 You died silently 262 00:20:28,400 --> 00:20:30,333 The moment of life and death 263 00:20:56,400 --> 00:20:57,300 Sunset 264 00:20:59,500 --> 00:21:00,766 Fifty-six 19057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.