Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:16,708
[muziek]
2
00:00:50,583 --> 00:00:52,041
Wauw!
3
00:00:53,000 --> 00:00:56,083
[vader] Ik krijg je wel. Blijf staan!
-Echt niet!
4
00:00:56,166 --> 00:00:58,875
[moeder] Hij is weer de eerste, hoor!
-Kom op!
5
00:00:58,958 --> 00:01:01,333
Nee!
-Hier! [gelach]
6
00:01:01,416 --> 00:01:04,666
Die was net mis!
-Pietje, kom hier! Huppalakee!
7
00:01:08,625 --> 00:01:10,041
Kom op, Martha, gooien!
8
00:01:16,541 --> 00:01:17,875
Ja!
9
00:01:27,958 --> 00:01:29,625
[kreetje, gelach]
10
00:01:36,041 --> 00:01:38,333
[hard gerinkel]
[schrikreactie]
11
00:01:39,250 --> 00:01:41,375
[kreetje]
Wat is dat voor lawaai?!
12
00:01:41,458 --> 00:01:44,916
Ga eens kijken!
Snel een beetje, ga kijken!
13
00:01:51,000 --> 00:01:52,458
Oeh.
14
00:01:53,333 --> 00:01:56,875
Dat heb jij zeker gedaan, Pietje Bell!
15
00:01:56,958 --> 00:01:58,916
Ik kon er niks aan doen, Jozef.
16
00:01:59,000 --> 00:02:02,208
Ik wou gooien, maar m'n vader bukte.
We vieren feest.
17
00:02:02,291 --> 00:02:06,375
Mooi feest is dat,
andermans spullen kapotmaken!
18
00:02:06,458 --> 00:02:07,875
Ik zal het wel vergoeden.
19
00:02:08,708 --> 00:02:12,291
M'n zus Martha is verlood!
-Verlood?!
20
00:02:13,041 --> 00:02:17,041
Niet verlood, Pietje, verloofd.
Martha is verloofd, Jozef.
21
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
Wat?!
22
00:02:19,833 --> 00:02:22,083
Ja, met Paul Velinga.
23
00:02:22,791 --> 00:02:26,333
Jozef, heb je het al gehoord?
Ik ga me verloven.
24
00:02:26,916 --> 00:02:30,416
Weet je dat zeker?
-Ja, ze weet het heel zeker.
25
00:02:30,500 --> 00:02:32,666
Kijk, wat een mooie verlovingsring.
26
00:02:33,416 --> 00:02:37,333
Dat is wel wat anders hè,
dan een goedkoop, tweedehands dingetje.
27
00:02:38,333 --> 00:02:41,208
Dag, Jozef.
-Dag, Paul.
28
00:02:42,166 --> 00:02:49,041
Eh… Gefeliciteerd met… met…
29
00:02:53,833 --> 00:02:58,458
En, heb je wat gezien?
Het klonk toch als gebroken glas.
30
00:02:59,250 --> 00:03:00,708
Nee.
31
00:03:01,458 --> 00:03:02,916
Niks.
32
00:03:05,458 --> 00:03:11,708
[gure wind, stiekeme muziek]
33
00:03:24,000 --> 00:03:28,041
'Eusebius Geelman'? Wat een naam!
34
00:03:28,125 --> 00:03:32,000
[drogist Geelman] We zijn bestolen!
Oh, we zijn beroofd!
35
00:03:32,625 --> 00:03:37,125
Wakker worden, luiwammes!
Al het geld is uit de kassa gestolen!
36
00:03:37,208 --> 00:03:41,916
En m'n gouden horloge, dat ik bewaarde
zodat niemand kon zien hoe rijk ik was.
37
00:03:43,000 --> 00:03:47,541
De dief heeft gewoon een ruitje ingeslagen
en de deur geopend!
38
00:03:47,625 --> 00:03:49,708
Pietje.
-Wat?!
39
00:03:50,958 --> 00:03:55,333
Pietje heeft het gedaan, dat gat.
-Zeg maar niks meer! Ik weet genoeg!
40
00:03:55,416 --> 00:03:59,333
Dat joch zal ervan lusten!
Ik pik het niet!
41
00:03:59,916 --> 00:04:04,166
En van jou ook niet!
Kom je nest uit en snel een beetje!
42
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
[gaapt]
43
00:04:05,833 --> 00:04:10,125
[hard gebons]
44
00:04:10,208 --> 00:04:12,458
Wat een kabaal op de vroege zondag.
45
00:04:12,541 --> 00:04:15,666
Waar is de familie Bell?!
-Die is uit naar tante Cato.
46
00:04:15,750 --> 00:04:18,916
Alleen Pietje is thuis.
-Ah, die moeten we net hebben!
47
00:04:19,000 --> 00:04:20,791
Maar hij slaapt nog!
48
00:04:25,500 --> 00:04:26,958
Ah!
49
00:04:31,250 --> 00:04:33,333
Wakker worden.
50
00:04:33,916 --> 00:04:36,708
[schrikreactie]
Jij wordt verdacht van diefstal.
51
00:04:36,791 --> 00:04:38,625
Beginnen jullie nou alweer?!
52
00:04:50,166 --> 00:04:51,958
Hé, moet je kijken.
53
00:04:52,041 --> 00:04:54,958
Ik ben een stekelvarken.
[harde klap]
54
00:04:55,041 --> 00:04:58,000
Doorwerken, jij!
Kletsen doe je maar thuis!
55
00:04:58,083 --> 00:05:02,125
Dat is in jouw geval over tien jaar,
want dan kom je pas vrij. [lacht]
56
00:05:02,208 --> 00:05:04,666
En hij dan?
-Hij hoeft niet.
57
00:05:04,750 --> 00:05:08,916
[lachje] Ik wil ook wel lekker
op m'n krent zitten, een krantje lezen.
58
00:05:09,000 --> 00:05:12,208
Dat is te regelen. Als je maar betaalt.
59
00:05:12,291 --> 00:05:15,208
Dat is niet eerlijk, hij is miljonair.
60
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
En krantenmagnaat.
-Juist!
61
00:05:18,208 --> 00:05:23,083
En jullie zijn helemaal niks!
[lacht spottend]
62
00:05:23,166 --> 00:05:26,750
Tien jaar voor een diefstalletje.
[pijnkreetjes]
63
00:05:26,833 --> 00:05:31,833
Als ik nou een moord had gepleegd!
Al die ophef over een paar stukkies glas!
64
00:05:31,916 --> 00:05:37,750
Je moet diamanten nooit verwisselen
met stukjes glas, m'n beste Klok.
65
00:05:37,833 --> 00:05:40,791
Dat geintje is me al eens
een keer eerder geflikt.
66
00:05:40,875 --> 00:05:47,583
En ik zeg je: het zal die persoon
duur komen te staan.
67
00:05:49,833 --> 00:05:53,750
[onheilspellende muziek]
68
00:05:57,041 --> 00:06:01,000
Moet je kijken, dat is Pietje Bell!
-De zogenaamde held van Rotterdam.
69
00:06:01,083 --> 00:06:04,500
We hebben een beroemdheid
in ons midden. [rumoer]
70
00:06:04,583 --> 00:06:07,416
Ze zwaaien als een miljonair.
[rumoer]
71
00:06:10,666 --> 00:06:14,583
Hé, jij! Kom hier!
Als ik jou ooit te pakken krijg…
72
00:06:14,666 --> 00:06:17,666
…met je rooie vriend
en die bende van de Zwarte Hand!
73
00:06:17,750 --> 00:06:21,666
Jouw schuld dat ik hier zit!
-Hé Stark, even dimmen, zeg!
74
00:06:21,750 --> 00:06:24,833
Lopen, hup!
-En ik ga meteen de krant bellen!
75
00:06:31,541 --> 00:06:33,125
Zo.
76
00:06:37,291 --> 00:06:39,041
Jij bent dus Pietje Bell?
77
00:06:40,000 --> 00:06:42,666
Ik ben inspecteur Fuik, van de politie.
78
00:06:42,750 --> 00:06:46,500
En dit is de directeur van de gevangenis,
de heer Bruinslot.
79
00:06:46,583 --> 00:06:48,875
Jij begrijpt vast waarom je hier bent?
80
00:06:48,958 --> 00:06:52,291
Ik dacht: ik wil zo'n gevangenis
weleens van binnen zien.
81
00:06:52,375 --> 00:06:56,208
Dus je bekent dat je het gedaan hebt?
-Dat ligt eraan. Waarover gaat het?
82
00:06:56,291 --> 00:06:58,333
De diefstal bij drogist Geelman.
83
00:06:58,416 --> 00:07:00,541
Meneer Buik, ik weet van niks.
84
00:07:00,625 --> 00:07:04,458
De naam is Fuik, niet Buik!
En doe maar niet alsof je neus bloedt.
85
00:07:05,041 --> 00:07:08,375
Drogist Geelman heeft alles gezien.
-Maar ik heb niks gedaan!
86
00:07:08,458 --> 00:07:12,208
Jij lijkt mij
een buitengewoon brutaal jongetje.
87
00:07:13,708 --> 00:07:16,208
Een dagje cel zal 'm wel
tot inkeer brengen.
88
00:07:16,291 --> 00:07:18,666
Die Zwartpot kan me niet zomaar opsluiten!
89
00:07:18,750 --> 00:07:23,875
De naam is Bruinslot.
En ik ben hier de baas!
90
00:07:23,958 --> 00:07:30,208
[onheilspellende muziek]
91
00:07:42,416 --> 00:07:43,875
Hier komen, jij!
92
00:07:53,291 --> 00:07:56,500
En koest houden! Geen praatjes.
93
00:08:18,750 --> 00:08:21,458
[zacht] Hé, hé! Psst!
94
00:08:22,041 --> 00:08:24,583
[zacht] Pietje! Pietje!
95
00:08:25,250 --> 00:08:26,708
[zacht] Hoor je me?
96
00:08:27,875 --> 00:08:32,166
[zacht] Ik ben het, de vader van Willem.
Van Sproet.
97
00:08:34,291 --> 00:08:36,708
Die krant is een cadeautje van Stark.
98
00:08:38,041 --> 00:08:42,250
Heb je het al gelezen?
-Ja, allemaal leugens, zoals gewoonlijk.
99
00:08:42,333 --> 00:08:48,791
Ik zeg dat ik het niet gedaan heb, maar
Kruik en Stoofpot geloven me toch niet.
100
00:08:50,875 --> 00:08:52,208
Niemand gelooft me.
101
00:08:53,041 --> 00:08:54,250
Ik wel.
102
00:08:54,833 --> 00:08:56,125
Ik geloof je.
103
00:08:58,416 --> 00:08:59,458
Zie jij, eh…
104
00:09:01,250 --> 00:09:05,041
Zie je Sproet nog weleens?
-Natuurlijk, hij is m'n vriend.
105
00:09:06,416 --> 00:09:07,916
Hoe gaat het 'm?
106
00:09:09,500 --> 00:09:10,958
Goed.
107
00:09:12,000 --> 00:09:13,458
Luister.
108
00:09:14,791 --> 00:09:19,291
Zou jij eens aan 'm willen vragen
of hij mij eens komt opzoeken?
109
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
Waarom vraag je 'm dat zelf niet?
110
00:09:21,541 --> 00:09:23,083
Ja, hoe moet ik dat doen?
111
00:09:23,666 --> 00:09:25,416
Gewoon, een brief sturen.
112
00:09:28,458 --> 00:09:33,875
Ik mag elke week één brief sturen
en ik krijg ze allemaal ongeopend terug.
113
00:09:46,416 --> 00:09:49,916
Hé kijk, iemand probeert te ontsnappen!
-Huh?
114
00:09:51,083 --> 00:09:52,541
Wat?
115
00:09:53,833 --> 00:09:56,041
[pets] Au!
-Hè?
116
00:09:58,291 --> 00:10:02,291
Dat jij altijd de baas wil spelen,
betekent niet dat je me zomaar kan slaan!
117
00:10:02,375 --> 00:10:05,125
[pijnkreun]
118
00:10:05,208 --> 00:10:08,458
Doe niet zo dom, man!
Jij pakte mij het eerst! Au!
119
00:10:08,541 --> 00:10:10,833
Ja, nou voelde ik echt wat.
120
00:10:15,083 --> 00:10:16,458
Pardon.
121
00:10:16,541 --> 00:10:17,708
Nee, nee, nee!
122
00:10:22,708 --> 00:10:25,500
[bewaker fluit]
123
00:10:25,583 --> 00:10:30,333
Stoppen! Stoppen, jullie!
Stoppen! Ga van elkaar af!
124
00:10:30,416 --> 00:10:32,875
Nee!
[rumoer, gefluit]
125
00:10:32,958 --> 00:10:37,625
Ga in de rij staan! Nee!
Rustig, rustig! Rustig nou!
126
00:10:41,250 --> 00:10:44,375
Stoppen nou! Stop ermee! Stop ermee!
127
00:10:49,416 --> 00:10:51,208
[gerammel]
128
00:11:06,250 --> 00:11:09,041
Stop nou! Ga in de rij staan!
129
00:11:09,125 --> 00:11:12,125
Au! Au! Au! Au! Au! Au!
-Ophouden, jullie!
130
00:11:12,208 --> 00:11:17,583
Hé bewakers, ik zei nog zo:
'Er ontsnapt iemand!' Ik ben weg, ajuus!
131
00:11:25,916 --> 00:11:27,541
[auto toetert]
132
00:11:31,750 --> 00:11:33,208
[walgkreetje]
133
00:11:46,708 --> 00:11:48,291
Dit had hij bij zich.
134
00:11:51,208 --> 00:11:52,916
Geelmans horloge.
135
00:11:53,458 --> 00:11:55,416
Dat joch is onschuldig.
136
00:11:55,500 --> 00:11:59,875
Laat Pietje Bell onmiddellijk vrij!
-Ik ben bang dat dat te laat is.
137
00:11:59,958 --> 00:12:03,375
Pardon?
-Hij is ontsnapt. De vogel is gevlogen.
138
00:12:03,458 --> 00:12:04,916
Wat?!
139
00:12:06,458 --> 00:12:09,000
Hoe heeft dat kunnen gebeuren?!
140
00:12:09,083 --> 00:12:12,666
Nou ja, het is en blijft Pietje Bell.
141
00:12:12,750 --> 00:12:17,416
Ik wil een uitgebreid rapport
op m'n bureau in viervoud, morgenochtend!
142
00:12:20,583 --> 00:12:22,125
Doofpot.
143
00:12:22,208 --> 00:12:24,916
Begin jij nou ook al?
De naam is Bruinslot!
144
00:12:25,000 --> 00:12:28,958
Nee, ik bedoel dat we dit beter
in de doofpot kunnen stoppen.
145
00:12:29,041 --> 00:12:30,458
Puik.
146
00:12:30,541 --> 00:12:32,750
Fuik, ik heet Fuik.
147
00:12:32,833 --> 00:12:35,250
Nee, puik. Dat lijkt me een puik plan.
148
00:12:35,333 --> 00:12:39,916
De doofpot?
U had dit in de doofpot willen stoppen?
149
00:12:40,000 --> 00:12:43,083
Dat kan een leuke krantenkop worden.
150
00:12:55,875 --> 00:12:58,708
[lieflijke muziek]
Hier.
151
00:13:02,583 --> 00:13:03,625
Doe maar om.
152
00:13:06,916 --> 00:13:08,625
Ik weet wie jij bent.
153
00:13:10,541 --> 00:13:13,416
O ja?
-Jij bent de leider van de Zwarte Hand.
154
00:13:14,166 --> 00:13:16,000
Die bende die alles weggeeft.
155
00:13:21,291 --> 00:13:23,833
Mogen meisjes ook lid worden
van die club?
156
00:13:32,500 --> 00:13:34,083
Geen meisjes.
157
00:13:40,333 --> 00:13:44,833
Hé, kaalkop! Ze hebben me vrijgelaten,
want ik heb het niet gedaan!
158
00:13:45,708 --> 00:13:50,250
En nu komen ze jou oppakken!
[sirene] Ik kan ze al horen aankomen!
159
00:13:51,875 --> 00:13:53,125
[knal, gegil]
160
00:13:53,208 --> 00:13:55,000
Ah!
161
00:13:59,875 --> 00:14:05,166
Net goed, smerige gifmengers!
[sirene]
162
00:14:08,750 --> 00:14:10,125
[Jozef gilt]
163
00:14:10,208 --> 00:14:14,291
Wat zit je nou te gillen, oud wijf!
-Pa, ik ben bang.
164
00:14:14,375 --> 00:14:16,791
Ga naar je kamer, onmiddellijk!
165
00:14:23,958 --> 00:14:29,166
[sirene komt dichterbij]
166
00:14:32,666 --> 00:14:37,875
[sirene]
167
00:14:43,875 --> 00:14:46,125
Het lijkt wel
alsof er een bom ontploft is.
168
00:14:48,958 --> 00:14:53,583
Pietje is ontsnapt uit de gevangenis.
-Het is een schande!
169
00:14:53,666 --> 00:14:55,166
Maar hij kan niet ver zijn.
170
00:14:55,250 --> 00:14:59,750
Hij heeft zojuist een enorme explosie
veroorzaakt in m'n winkel!
171
00:14:59,833 --> 00:15:02,041
Ik ben geruïneerd!
172
00:15:02,125 --> 00:15:03,666
Grijp 'm!
173
00:15:09,333 --> 00:15:10,791
[Pietje kreunt]
174
00:15:12,958 --> 00:15:15,000
Waar ben ik in godsnaam?
175
00:15:21,416 --> 00:15:24,708
[Pietje maakt spookgeluiden]
176
00:15:24,791 --> 00:15:29,791
Hè?
[Jozef gilt bang]
177
00:15:31,625 --> 00:15:33,250
[Jozef kucht en kreunt]
178
00:15:35,166 --> 00:15:39,500
Oeps.
-Jij spook, spook, spook van een jongen!
179
00:15:39,583 --> 00:15:43,291
Dit is nou al de tweede keer dat je
hier inbreekt! Waar is m'n horloge?!
180
00:15:45,208 --> 00:15:47,875
U moet stoppen
met uw wilde beschuldigingen.
181
00:15:47,958 --> 00:15:50,500
Anders sla ik u in de boeien, begrepen?
182
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
Pietje Bell is onschuldig.
183
00:16:04,833 --> 00:16:10,500
De vijfde klas zal afscheid moeten nemen
van haar geliefde meester Geelman.
184
00:16:10,583 --> 00:16:14,666
Zij gaat les krijgen van meester Ster.
-Waar bleef je nou?
185
00:16:14,750 --> 00:16:19,083
We hebben een nieuwe meester.
-Kijk, daar zit hij, die ouwe man.
186
00:16:20,250 --> 00:16:21,875
Hij heet meester Ster.
187
00:16:22,708 --> 00:16:25,083
Alles is beter dan Jozef Geelman.
188
00:16:25,166 --> 00:16:28,208
Is hij niet aardig?
Hij wordt onze nieuwe meester.
189
00:16:28,291 --> 00:16:33,625
Jozef is heel aardig. Je moet goed naar 'm
luisteren en een voorbeeld aan 'm nemen.
190
00:16:33,708 --> 00:16:37,500
Wat is een voorbeeld?
-Iemand nadoen, nou goed?
191
00:16:37,583 --> 00:16:39,000
O.
192
00:16:41,083 --> 00:16:42,333
[Jozef schraapt keel]
193
00:16:44,875 --> 00:16:47,166
Lieve kinderen.
-[zacht] Kijk, zo.
194
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
Lieve kinderen.
[zacht] Nu jij.
195
00:16:50,208 --> 00:16:53,625
Wat betekent dat?
-Wat betekent dat? [gegrinnik]
196
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
Wil jij je mond weleens houden!
197
00:16:55,958 --> 00:16:58,958
Wil jij je mond weleens houden!
[gelach]
198
00:16:59,041 --> 00:17:02,666
Stilte daar! Het is verboden
om hier te lachen! [gelach]
199
00:17:02,750 --> 00:17:05,666
Stilte daar! Het is verboden
hier te lachen! [gelach]
200
00:17:05,750 --> 00:17:09,416
Wil jij weleens ophouden
om mij hier voor gek te zetten!
201
00:17:09,500 --> 00:17:14,041
Ik zet u niet voor gek. Pietje zei
dat ik een voorbeeld aan u moest nemen.
202
00:17:14,125 --> 00:17:16,041
Pietje Bell!
203
00:17:17,291 --> 00:17:20,416
Verlaat onmiddellijk deze hal!!
204
00:17:21,458 --> 00:17:25,500
Kom, kom, kom, waarde collega.
Draaf nou niet zo door.
205
00:17:25,583 --> 00:17:30,750
Hij heeft een heel goed advies gegeven.
Het werd alleen wat te letterlijk opgevat.
206
00:17:30,833 --> 00:17:32,833
Ga maar weer zitten, Pietje.
207
00:17:37,666 --> 00:17:44,958
Goed. Dan zal ik opnieuw beginnen.
-Sproet, ik heb je vader gisteren gezien.
208
00:17:45,041 --> 00:17:48,750
Wat?!
-Je vader, in de gevangenis.
209
00:17:48,833 --> 00:17:52,208
Ik wil niet dat je achter m'n rug
naar m'n vader toe gaat!
210
00:17:52,291 --> 00:17:56,500
Het ging per ongeluk. Hij wil je zien.
-Vergeet het maar!
211
00:17:56,583 --> 00:17:59,500
Maar hij wil je graag spreken.
-Maar ik hem niet!
212
00:17:59,583 --> 00:18:04,041
Hem bezoeken, wat kan dat voor kwaad?
-Meer kwaad dan dat jij denkt!
213
00:18:04,125 --> 00:18:08,416
Maar het blijft toch je vader.
-Ja, en ik wil 'm nooit meer zien!
214
00:18:11,208 --> 00:18:16,458
[rumoer]
215
00:18:16,541 --> 00:18:18,375
Pieter Bell!
216
00:18:21,208 --> 00:18:23,791
Jij bent nu aan mijn zorgen toevertrouwd…
217
00:18:23,875 --> 00:18:27,083
…en je zult verder
van mij onderwijs ontvangen.
218
00:18:27,166 --> 00:18:30,583
Ik weet dat je
een lastige en ondeugende leerling bent.
219
00:18:30,666 --> 00:18:33,416
Trouwens, de hele stad weet dat nu.
220
00:18:33,500 --> 00:18:36,916
Dat hangt er maar van af
welke krant u leest.
221
00:18:37,000 --> 00:18:40,625
Jij wilt daarmee zeggen
dat elk verhaal twee kanten heeft?
222
00:18:42,500 --> 00:18:45,250
Wij kunnen best
goeie vrienden worden, Pietje.
223
00:18:45,333 --> 00:18:49,541
Want ik ben wel streng, maar
het is hier niet verboden om te lachen.
224
00:18:49,625 --> 00:18:52,458
Dat zegt mijn vader ook altijd.
-Wat?
225
00:18:52,541 --> 00:18:54,875
Als je niet kan lachen, dan leef je niet.
226
00:18:54,958 --> 00:18:57,208
Jouw vader is een heel wijs man.
227
00:18:57,291 --> 00:19:02,375
Ga nou maar gauw zitten en let goed op,
want ik zeg nooit iets twee maal.
228
00:19:02,458 --> 00:19:05,458
Wat zegt u, meester?
-Ik zeg nooit iets twee maal.
229
00:19:05,541 --> 00:19:09,000
Maar nu deed u het toch.
-Ga in je bank zitten!
230
00:19:09,083 --> 00:19:11,791
En hou je mond stijf dicht!
-Dat was een grapje.
231
00:19:11,875 --> 00:19:14,416
Hou je mond!
[hoest]
232
00:19:14,500 --> 00:19:17,708
Stilte! Stilte, stilte.
233
00:19:18,666 --> 00:19:20,875
Stilte. Bladzijde…
234
00:19:20,958 --> 00:19:26,041
[druk rumoer] Stilte! De vergadering
van de Zwarte Hand is geopend.
235
00:19:26,125 --> 00:19:29,958
Iedereen goed luisteren,
want ik zeg nooit iets twee maal.
236
00:19:30,041 --> 00:19:34,166
Even over het verlovingsfeest
van Martha en Paul. Ik heb een plan.
237
00:19:34,250 --> 00:19:36,041
Nou, dat kan nooit wat zijn.
238
00:19:36,125 --> 00:19:39,291
Engeltje betaalt een cent boete
wegens tegenspreken.
239
00:19:39,375 --> 00:19:41,708
De penningmeester zal het opschrijven.
240
00:19:41,791 --> 00:19:45,750
Ik spreek je niet tegen, ik zei alleen
dat het wel weer wat moois zal zijn.
241
00:19:45,833 --> 00:19:50,166
Nou, ik verstond toch wel heel wat anders
en er mankeert niks aan m'n oren.
242
00:19:50,250 --> 00:19:53,458
Als je weer wat zegt,
krijg je er nog een cent boete bij.
243
00:19:53,541 --> 00:19:57,291
Maar ik heb…
-Hou je mond! Anders tocht het te veel.
244
00:19:57,375 --> 00:19:59,500
Ik heb een plan.
-Dat is twee maal.
245
00:20:00,083 --> 00:20:03,458
Sproet krijgt een cent boete
omdat hij de hoofdman in de rede valt.
246
00:20:03,541 --> 00:20:07,541
Zeg, jij denkt zeker dat we allemaal
met een berg centen komen?
247
00:20:07,625 --> 00:20:12,125
Jij niet, want jij hebt niks.
Ik zal wel weer voor jou betalen.
248
00:20:16,041 --> 00:20:18,625
Ik hoef geen geld van jou, ik betaal zelf!
249
00:20:18,708 --> 00:20:20,958
Je moet niet zo de baas spelen elke keer!
250
00:20:21,541 --> 00:20:24,541
Ik speel de baas niet, ik bén de baas.
251
00:20:24,625 --> 00:20:28,250
Maar als jij liever de hoofdman wil zijn…
252
00:20:31,583 --> 00:20:33,458
…ga je gang, ik vind het goed.
253
00:20:35,041 --> 00:20:38,458
Dan gaan we nu stemmen.
Wie wil er een andere hoofdman?
254
00:20:42,333 --> 00:20:44,500
Niemand wil een nieuwe leider kiezen.
255
00:20:45,791 --> 00:20:50,458
We gaan er een leuk feest van maken
en het programma, daar zorg ik wel voor.
256
00:20:50,541 --> 00:20:52,833
Als je maar niet als goochelaar optreedt.
257
00:20:52,916 --> 00:20:54,375
Wat is daar mis mee?
258
00:20:55,333 --> 00:20:56,791
[trein toetert]
259
00:20:57,791 --> 00:21:01,416
Je moeder kan geen cent missen.
-Maar ik moet m'n boete betalen.
260
00:21:01,500 --> 00:21:04,833
Dat zijn de regels.
-De regels maken jullie zelf.
261
00:21:04,916 --> 00:21:09,083
Dan schaf je ze maar weer af. Opschieten,
we moeten nog naar de vuilnisbelt.
262
00:21:09,166 --> 00:21:13,750
Nee, niet naar de vuilnisbelt.
-Jawel, want er is juist gestort.
263
00:21:13,833 --> 00:21:18,208
Maar de vuilnisbelt stinkt.
-Misschien vinden we heel mooie spullen.
264
00:21:18,291 --> 00:21:21,833
We kunnen toch ook langs de markt gaan
om eten te zoeken?
265
00:21:21,916 --> 00:21:24,875
Dat is stelen.
-Dat is eerlijk vinden!
266
00:21:24,958 --> 00:21:29,750
Je weet wat je moeder gezegd heeft.
Wie steelt, komt in de gevangenis.
267
00:21:31,250 --> 00:21:32,750
Deze, hè.
268
00:21:35,458 --> 00:21:39,500
Paul, zullen we dat bericht over die kroon
op de voorpagina zetten?
269
00:21:40,625 --> 00:21:42,750
Hè? Welke kroon?
270
00:21:42,833 --> 00:21:44,583
De tsarenkroon van de Romanovs…
271
00:21:44,666 --> 00:21:47,541
…die ze twee maanden
gaan tentoonstellen in het museum.
272
00:21:48,125 --> 00:21:51,625
Ja. De wereld draait toch alleen om geld.
-Dat is geen nieuws.
273
00:21:51,708 --> 00:21:55,166
Die vervloekte depressie
zal iedereen nog werkloos maken.
274
00:21:55,250 --> 00:21:56,708
Hoe bedoel je?
275
00:21:56,791 --> 00:22:01,333
Ik lees net dat het heel slecht gaat
met ons Amerikaanse moederbedrijf.
276
00:22:01,416 --> 00:22:06,166
Als dat te gronde gaat, sleept het ons
mee. Dan kan ik iedereen naar huis sturen.
277
00:22:06,750 --> 00:22:09,375
Eh… Wat gaan ze eraan doen?
278
00:22:09,458 --> 00:22:12,375
Ze vragen of ik direct kom.
Ik heb er tien jaar gewerkt.
279
00:22:12,458 --> 00:22:14,250
En ga je?
280
00:22:14,333 --> 00:22:18,000
Welke keuze heb ik?
Werkeloos toezien hoe de zaak kapotgaat?
281
00:22:18,083 --> 00:22:22,291
Over twee dagen is je verlovingsfeest.
-Ja, dat is nog een probleem!
282
00:22:23,583 --> 00:22:25,166
Hoe vertel ik het Martha?
283
00:22:35,583 --> 00:22:37,875
Het lijkt wel een spookhuis.
284
00:22:39,375 --> 00:22:43,416
Ga me niet vertellen dat je bang bent.
-Nee, als jij er bent niet.
285
00:22:46,333 --> 00:22:49,333
En, ehm… als ik er nou niet ben?
286
00:22:51,958 --> 00:22:55,083
Nou, dan zou ik hier
voor geen goud willen wonen.
287
00:23:03,666 --> 00:23:04,708
Martha.
288
00:23:07,666 --> 00:23:09,208
Ik, eh…
289
00:23:10,458 --> 00:23:12,250
Ik maak maar gekheid.
290
00:23:12,333 --> 00:23:17,750
Het huis is prachtig! Zeker als het
over een paar maanden opgeknapt is.
291
00:23:17,833 --> 00:23:23,041
Ik kan niet wachten tot we er wonen. En
ik kan niet wachten tot we getrouwd zijn.
292
00:23:33,833 --> 00:23:35,583
Niet te vreten! Bah.
293
00:23:38,208 --> 00:23:43,833
Dan kan hij wel z'n privécel hebben
en z'n privétafel om aan te vreten, maar…
294
00:23:43,916 --> 00:23:46,500
…volgens mij mist hij ons.
295
00:23:46,583 --> 00:23:48,041
Als kiespijn.
296
00:23:50,583 --> 00:23:53,166
Hij zit de hele tijd
naar ons te gluren, man.
297
00:23:57,875 --> 00:23:59,541
Jou moet hij niet.
298
00:23:59,625 --> 00:24:04,875
Hij heeft gezegd dat hij dat geld voor
die voorzieningen op tafel heeft gekwakt…
299
00:24:04,958 --> 00:24:07,916
…omdat hij jouw aanblik
niet meer kon verdragen!
300
00:24:08,000 --> 00:24:11,833
Hou je kop, man!
-Gevangenen Klok en Teun, meekomen!
301
00:24:11,916 --> 00:24:16,083
Ho, zie je niet dat ik aan het eten ben?
-Meekomen, nu!
302
00:24:16,166 --> 00:24:20,333
Mag ik m'n bord meenemen?
-Schiet op, doe wat je gevraagd wordt!
303
00:24:22,958 --> 00:24:25,250
Sinds wanneer ben jij zo gehoorzaam?
304
00:24:48,458 --> 00:24:49,750
Deze kant op!
305
00:24:51,041 --> 00:24:53,541
[fluit]
Doorlopen!!
306
00:25:00,416 --> 00:25:04,958
Jullie krijgen een speciale nachtdienst.
Orders van de gevangenisdirecteur.
307
00:25:05,041 --> 00:25:07,541
Ah, zeg.
En wanneer moeten wij dan slapen?
308
00:25:07,625 --> 00:25:09,125
Dat doe je maar overdag!
309
00:25:09,208 --> 00:25:12,125
En m'n wasknijpers dan?
[pets] Wat nou weer?
310
00:25:12,208 --> 00:25:16,375
M'n maat en ik zijn zeer dankbaar
voor deze speciale opdracht.
311
00:25:17,125 --> 00:25:20,000
Nog één ding? Wat is de juiste richting?
312
00:25:21,500 --> 00:25:22,791
Het noorden.
313
00:25:23,958 --> 00:25:26,750
En… waar ligt het noorden?
314
00:25:26,833 --> 00:25:30,291
Dat is de kant waar de zon nooit schijnt.
-Dank u wel.
315
00:25:30,375 --> 00:25:34,125
[grinnikt] Dat is een goeie.
316
00:25:34,208 --> 00:25:38,750
Want er zijn geen ramen en het is nacht.
[grinnikt]
317
00:25:40,083 --> 00:25:42,208
Wat moeten die scheppen hier?
318
00:25:51,708 --> 00:25:56,916
[ondeugende muziek]
319
00:25:57,000 --> 00:26:02,000
Pietje, wil je me een plezier doen
en je heel netjes gedragen vandaag?
320
00:26:02,083 --> 00:26:06,083
Dat beloof ik, Martha.
Deze dag wordt onvergetelijk.
321
00:26:07,625 --> 00:26:10,791
Ha. Dag.
-Eusebius, welkom.
322
00:26:14,250 --> 00:26:19,125
[ondeugende muziek]
Oh! Moet je nou eens komen kijken!
323
00:26:19,208 --> 00:26:21,958
Jullie zoontje is zeker
weer bezig geweest.
324
00:26:22,041 --> 00:26:24,958
Oh Pietje, wat heb je nou gedaan?!
[gelach]
325
00:26:25,041 --> 00:26:27,625
[Pietje] Verrassing!
-[vader] Het is wel een type.
326
00:26:27,708 --> 00:26:32,833
Het is toch om te huilen! De hele dag
alleen maar overal stiekem binnensluipen…
327
00:26:32,916 --> 00:26:36,291
…en altijd de boel vernielen en verstoren!
328
00:26:36,375 --> 00:26:40,000
Nou, ik ben blij
dat mijn Jozef, mijn Jozef…
329
00:26:40,083 --> 00:26:41,708
Jozef!
[schrikkreetje]
330
00:26:41,791 --> 00:26:44,583
[lachje]
Riep iemand mij?
331
00:26:45,791 --> 00:26:51,083
[geluid van parfumspuit]
332
00:26:51,791 --> 00:26:56,250
Ah, daar hebben we onze Pietje.
-Ah, daar hebben we onze tante Cato.
333
00:27:01,791 --> 00:27:07,291
[lieflijke muziek]
334
00:27:07,375 --> 00:27:10,416
Zeg, zit je mij bij de neus te nemen?
335
00:27:10,500 --> 00:27:14,625
O nee, tante. Ik zou niet durven.
[spottend kreetje]
336
00:27:23,041 --> 00:27:24,666
Heb je die neus gezien?
337
00:27:24,750 --> 00:27:28,083
Ze ziet eruit als een kerstboom
en ruikt als een parfumfabriek.
338
00:27:28,166 --> 00:27:30,583
Ken je dat mens?
-Nee.
339
00:27:34,166 --> 00:27:35,625
Wat een gok.
340
00:27:37,000 --> 00:27:43,166
[stemmige muziek]
341
00:27:43,250 --> 00:27:45,125
Kun jij een foto van hem maken?
342
00:27:55,500 --> 00:27:58,625
[Paul] Mag ik twee rode wijn
en één witte wijn?
343
00:27:59,791 --> 00:28:02,416
Wat vindt Martha ervan
dat je naar Amerika gaat?
344
00:28:02,500 --> 00:28:07,083
[Pietje, zacht] Amerika?
-Ssht, niet zo hard! Niemand weet het nog.
345
00:28:07,166 --> 00:28:11,541
Ik heb het geheimgehouden. Ik wou
haar verlovingsfeestje niet verpesten.
346
00:28:11,625 --> 00:28:15,125
Het is ook jouw feestje.
-Ja, maar je weet hoe vrouwen zijn.
347
00:28:16,125 --> 00:28:19,291
Jammer dat jullie niet getrouwd zijn.
Dan had ze mee gekund.
348
00:28:19,375 --> 00:28:23,708
Nou, liever niet. Hoe eerder ik
die klus klaar, hoe beter het is.
349
00:28:23,791 --> 00:28:28,291
Dan moet ik wel m'n handen vrij hebben.
-Ik begrijp het.
350
00:28:28,375 --> 00:28:32,250
Als je dag en nacht moet werken,
vind je het niet erg om alleen te zijn.
351
00:28:32,333 --> 00:28:35,125
Ik zal blij zijn
als ik de zaak kan redden.
352
00:28:35,208 --> 00:28:38,125
Ik verkeer in hoge nood.
Waar zijn de toiletten?
353
00:28:38,208 --> 00:28:42,458
Ik zou zeggen: volg uw neus.
De toiletten zijn boven.
354
00:28:42,541 --> 00:28:45,541
Wanneer vertrek je?
-Over drie dagen.
355
00:28:45,625 --> 00:28:47,083
Wat?!
356
00:28:56,666 --> 00:28:59,166
Zo'n verlovingsfeest
kost een paar centen.
357
00:28:59,250 --> 00:29:03,041
Jozef, je mag blij zijn
dat die beker aan jou voorbijgaat.
358
00:29:03,125 --> 00:29:05,208
Ik heb anders erge dorst.
359
00:29:05,291 --> 00:29:09,541
Kom, niet zo zuur! Ga die dansvloer op,
je hebt een dure danscursus gevolgd!
360
00:29:09,625 --> 00:29:15,250
Oh! Dat moet wel zo'n 40 jaar geleden
zijn, dat ik voor het laatst gedanst heb.
361
00:29:15,333 --> 00:29:19,416
Waar wacht je op? Vraag m'n zoon
ten dans. Je zult niet voor 'm onderdoen.
362
00:29:19,500 --> 00:29:22,708
Pa! De jongen moet het meisje vragen!
363
00:29:22,791 --> 00:29:26,041
Nou, je kan dit
nauwelijks een meisje noemen.
364
00:29:30,666 --> 00:29:35,250
[gil, stamelkreetjes]
Oeh!
365
00:29:44,041 --> 00:29:46,125
[zacht] Oké, aanvallen!
366
00:29:59,583 --> 00:30:01,125
Opgeruimd staat netjes.
367
00:30:02,041 --> 00:30:03,583
Ja, ik zie het.
368
00:30:09,208 --> 00:30:10,666
[schrikkreetje]
369
00:30:15,208 --> 00:30:17,458
[pijnkreun]
370
00:30:48,750 --> 00:30:50,208
[knal, pijnkreetje]
371
00:30:51,083 --> 00:30:53,083
'Mijn veters overslaan'?!
372
00:30:58,375 --> 00:30:59,541
[ongemakkelijk lachje]
373
00:30:59,625 --> 00:31:03,833
[blaast en kreunt van de pijn]
374
00:31:04,708 --> 00:31:07,791
[Jozef kreunt]
Zo, zijn jullie nu al uitgedanst?
375
00:31:07,875 --> 00:31:11,541
M'n tenen zijn bont en blauw.
-[tante] En ik heb honger.
376
00:31:11,625 --> 00:31:14,625
Als er gratis te eten valt,
ben ik er als de kippen bij.
377
00:31:14,708 --> 00:31:16,750
Dat is ook geen mooie karaktertrek.
378
00:31:16,833 --> 00:31:19,500
Wat?! M'n bord is leeg!
379
00:31:20,416 --> 00:31:23,333
De serveerster heeft het net weggehaald.
380
00:31:29,250 --> 00:31:31,833
[zacht] Wat doe jij hier?
-Hetzelfde als jij.
381
00:31:31,916 --> 00:31:34,083
Je mag niet meedoen, het is ons spel.
382
00:31:34,166 --> 00:31:37,958
Je denkt zeker dat je de enige bent
die veters kan strikken?!
383
00:31:38,041 --> 00:31:42,416
Oh-o, tante Cato.
-Dat mens heeft een gat in haar sok.
384
00:31:42,500 --> 00:31:44,583
Nou, beter dan andersom.
385
00:31:50,333 --> 00:31:53,208
En dan is het nu polonaise!
386
00:31:53,291 --> 00:31:57,916
[vrolijke muziek]
Leuk! Dat heb ik heel lang niet gedaan.
387
00:31:58,000 --> 00:32:00,958
[vrolijk rumoer]
388
00:32:01,916 --> 00:32:05,083
[kreetjes, consternatie]
389
00:32:06,541 --> 00:32:10,666
Pietje!
[gelach]
390
00:32:12,291 --> 00:32:16,333
[gelach]
391
00:32:18,875 --> 00:32:21,333
[gelach]
392
00:32:22,333 --> 00:32:25,541
Pietje Bell!!
393
00:32:27,625 --> 00:32:30,458
Ik snap niet dat ze ons hier opsluiten.
394
00:32:30,541 --> 00:32:34,666
Je zus verlooft zich maar één keer.
-Daarom juist.
395
00:32:35,416 --> 00:32:40,791
Er was net een meisje, die wou ook
bij de Zwarte Hand. Ene Sofie, of zoiets.
396
00:32:40,875 --> 00:32:43,125
Zeg haar maar dat het niet doorgaat!
397
00:32:43,208 --> 00:32:47,791
O, hebben we dat met z'n allen besloten?
Of ga je weer de baas spelen?
398
00:32:47,875 --> 00:32:51,291
Onze speciale voorstelling
zal ook wel niet doorgaan.
399
00:32:54,041 --> 00:32:58,416
Laat ons eruit! We moeten optreden!
-[allen] Laat ons eruit!
400
00:32:58,500 --> 00:33:00,375
[gedempt geroep]
401
00:33:00,458 --> 00:33:03,375
Oké, bestorm!
[kreetjes]
402
00:33:03,458 --> 00:33:05,750
[kreetjes]
403
00:33:05,833 --> 00:33:06,875
[gekreun]
404
00:33:09,833 --> 00:33:15,333
[aankondigingsmuziekje, applaus]
405
00:33:17,333 --> 00:33:20,875
[stiekeme muziek]
Oeh.
406
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
[gemeen lachje]
407
00:33:26,958 --> 00:33:31,041
Hier heb ik een gouden horloge!
408
00:33:31,125 --> 00:33:36,916
Ik leg 'm op deze steen…
pak een hamer en…
409
00:33:37,000 --> 00:33:39,500
[ontzette kreetjes]
…sla het horloge niet stuk…
410
00:33:39,583 --> 00:33:46,291
…maar geef het aan Martha,
want die had er nog een van mij tegoed.
411
00:33:46,375 --> 00:33:48,208
[applaus]
412
00:33:48,291 --> 00:33:52,416
[zacht] Eigenlijk is het een cadeau
van Paul, die heeft het betaald.
413
00:34:00,083 --> 00:34:05,833
En omdat mijn zus van mij wordt
weg gestolen door haar verloofde…
414
00:34:05,916 --> 00:34:09,875
…ga ik nu een nieuwe zus toveren.
415
00:34:09,958 --> 00:34:15,583
Hocus pocus pilatus pas,
en hier is m'n nieuwe zus!
416
00:34:15,666 --> 00:34:18,625
[harde knal, ontzette kreetjes]
417
00:34:18,708 --> 00:34:24,000
[gelach]
418
00:34:25,708 --> 00:34:28,333
En ik moet ook
een nieuwe verloofde hebben…
419
00:34:28,416 --> 00:34:33,208
…want de verloofde die daar zit,
vertrekt over drie dagen naar Amerika…
420
00:34:33,291 --> 00:34:35,500
…en laat m'n zus in de steek!
421
00:34:35,583 --> 00:34:37,166
Dit is geen leuk stuk.
422
00:34:37,250 --> 00:34:39,708
M'n zus wordt maandenlang alleen gelaten!
423
00:34:39,791 --> 00:34:42,375
Het spijt me.
Ik had het eerder moeten zeggen.
424
00:34:42,458 --> 00:34:44,416
Wat?! Is het waar?
425
00:34:51,916 --> 00:34:55,500
En daarom ga ik voor haar
een nieuwe verloofde zoeken!
426
00:34:55,583 --> 00:34:59,625
Wie wil haar nieuwe verloofde zijn?
-[velen] Ik!
427
00:34:59,708 --> 00:35:03,291
Niet allemaal tegelijk.
-Er zijn genoeg vissen in de zee.
428
00:35:03,375 --> 00:35:07,750
Stel je niet zo aan, idioot.
Niemand wil met je trouwen, ga zitten!
429
00:35:07,833 --> 00:35:09,000
Nee!
430
00:35:09,083 --> 00:35:13,000
Oké Jozef, jij wordt
de nieuwe verloofde van m'n zus.
431
00:35:13,083 --> 00:35:14,583
[blij lachje]
432
00:35:19,333 --> 00:35:24,875
[rumoer]
433
00:35:24,958 --> 00:35:30,291
Wat is dit, zeg? Waar komt dit vandaan?
-Pietje heeft het bad over laten lopen!
434
00:35:30,375 --> 00:35:32,583
Zeg me dat het niet waar is!
435
00:35:33,291 --> 00:35:37,000
Dat… Dat kan ik niet.
Ik vertrek over drie dagen.
436
00:35:37,083 --> 00:35:39,000
[harde klap]
Schoft!
437
00:35:39,083 --> 00:35:43,833
Ik had het je eerder moeten vertellen.
-Dan was ik niet met je verloofd!
438
00:35:44,958 --> 00:35:47,541
Hé waterman, leuk feestje, hè!
439
00:35:52,666 --> 00:35:57,041
Jij hebt dit hele feest
in het water laten vallen, misselijk kind!
440
00:35:57,125 --> 00:36:02,250
Hoe denk je dat je vader ooit de schade
kan betalen die jij hier aanricht?!
441
00:36:02,333 --> 00:36:05,125
En wie krijgt er weer de schuld?
442
00:36:06,041 --> 00:36:11,791
[gezucht en gesteun]
443
00:36:11,875 --> 00:36:15,583
Als jij niet zo dik was, dan hoefden we
niet zo'n wijd gat te graven.
444
00:36:15,666 --> 00:36:19,333
Dan hoef je nog niet zo te vitten!
En ik ben niet dik!
445
00:36:19,416 --> 00:36:23,541
Nee, maar door jou duurt het wel twee keer
zo lang voordat die tunnel klaar is.
446
00:36:24,500 --> 00:36:28,000
Ik snap sowieso niet dat we
ons zo in het stof moeten werken.
447
00:36:28,083 --> 00:36:30,500
Kan Bruinslot ons niet gewoon vrijlaten?
448
00:36:30,583 --> 00:36:33,291
De directeur wil
buiten schot blijven, Klok.
449
00:36:35,708 --> 00:36:39,583
Ik wist niet dat wij gingen schieten.
-Ik ga opslag vragen aan Stark.
450
00:36:40,416 --> 00:36:41,333
Waarom?
451
00:36:42,000 --> 00:36:45,625
Omdat jij zo verschrikkelijk dom bent!
452
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
Nou!
[spuuggeluiden]
453
00:36:51,583 --> 00:36:57,833
Pietje! Heb je erg op je kop gehad?
-Ze hebben me opgesloten in het kolenhok.
454
00:36:57,916 --> 00:37:00,000
En Martha?
-Die niet.
455
00:37:00,083 --> 00:37:03,708
Nee, ik bedoel: hoe gaat het met haar?
-Niet zo best.
456
00:37:03,791 --> 00:37:06,500
Volgens m'n moeder
heeft ze iets gebroken.
457
00:37:06,583 --> 00:37:09,416
Haar hart?
-Nee, de verloving.
458
00:37:09,500 --> 00:37:11,333
O.
459
00:37:11,416 --> 00:37:15,875
Martha heeft de hele nacht gehuild,
Paul heeft de hele nacht lopen aanbellen.
460
00:37:15,958 --> 00:37:19,833
Maar niemand wou opendoen,
want niemand wil die schoft spreken!
461
00:37:20,625 --> 00:37:24,083
Zo zie je maar,
dat komt voor in de beste families.
462
00:37:24,166 --> 00:37:27,666
Wat?
-Dat je een schoft niet wil spreken.
463
00:37:28,708 --> 00:37:31,958
Dat van jou en je vader,
dat is heel wat anders.
464
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
Jouw vader heeft spijt.
465
00:37:33,958 --> 00:37:35,666
En Paul zeker niet?
466
00:37:37,375 --> 00:37:38,291
Hm…
467
00:37:38,375 --> 00:37:42,458
954 gedeeld door 9.
468
00:37:43,291 --> 00:37:48,875
749 gedeeld door 7.
469
00:37:49,875 --> 00:37:54,666
621 gedeeld door 3.
470
00:38:01,250 --> 00:38:03,833
Ik zei toch al:
u leest de verkeerde krant.
471
00:38:03,916 --> 00:38:07,208
Ik was erbij.
-Ik heb de kraan niet open laten staan.
472
00:38:07,291 --> 00:38:11,250
Het is waar, hij heeft het niet gedaan!
-Dat heeft hij wel!
473
00:38:11,333 --> 00:38:16,333
Een van die mooie dingen van vriendschap,
elkaar door dik en dun steunen.
474
00:38:16,416 --> 00:38:19,166
Maar het toeval wil dat ik gezien heb…
475
00:38:19,250 --> 00:38:23,250
…dat de kraan dicht was
toen jullie de badkamer verlieten.
476
00:38:24,083 --> 00:38:28,791
Heb je erg straf gehad?
-O ja, meester, vreselijk.
477
00:38:28,875 --> 00:38:31,083
Ik ga wel met je vader praten.
478
00:38:31,166 --> 00:38:36,583
Je moet maar zo denken: een feest
zonder grappen is zo'n saai feest.
479
00:38:37,916 --> 00:38:42,041
En het is altijd jammer
als er spelbrekers tussen zitten, hm?
480
00:38:49,958 --> 00:38:51,791
[deurbel]
481
00:38:58,750 --> 00:39:00,375
Dag, Paul.
482
00:39:00,458 --> 00:39:04,833
Weinig succes bij de vrouwtjes, hè?
[lachje]
483
00:39:04,916 --> 00:39:07,708
Ik hoor Martha
elke nacht in haar bed huilen.
484
00:39:07,791 --> 00:39:10,833
Dunne wandjes, hè.
Ik slaap direct naast haar.
485
00:39:10,916 --> 00:39:16,416
En die positie geef ik niet graag op.
[schaterlacht]
486
00:39:18,291 --> 00:39:21,333
Wanneer vertrek je nou?
-Morgen vertrekt de boot.
487
00:39:22,958 --> 00:39:25,666
En wanneer kom je terug?
-Eerder dan jij denkt!
488
00:39:26,875 --> 00:39:33,416
Wat ontzettend aardig dat je afscheid komt
nemen. De familie zal dat wel waarderen.
489
00:39:33,500 --> 00:39:35,791
[gemeen lachje]
490
00:39:37,250 --> 00:39:38,750
Eén ding, Jozef!
491
00:39:38,833 --> 00:39:42,291
Ik ga naar Amerika, omdat het moet,
ook al is het tegen m'n zin!
492
00:39:42,375 --> 00:39:45,791
Maar ik kom terug.
En als ik terugkom, trouw ik met Martha!
493
00:39:45,875 --> 00:39:47,291
Is dat duidelijk?
494
00:39:52,208 --> 00:39:54,708
[dreigende voetstappen]
Tjonge.
495
00:39:57,041 --> 00:39:58,541
[Paul zucht]
496
00:40:10,875 --> 00:40:12,125
Hoi.
497
00:40:13,125 --> 00:40:16,833
Je zal het met mij moeten doen.
Niemand wil je spreken.
498
00:40:17,416 --> 00:40:19,875
Ja, dat was me wel duidelijk.
499
00:40:21,375 --> 00:40:25,625
Hier. Het zijn de foto's van het feest,
en een brief voor Martha.
500
00:40:25,708 --> 00:40:29,541
Zeg maar dat ik haar verder
niet lastig zal vallen. Ik vertrek morgen.
501
00:40:29,625 --> 00:40:31,291
Nou, ajuus dan!
502
00:40:38,375 --> 00:40:43,666
Ik snap niet dat je m'n zus zo behandelt!
Dat heeft ze helemaal niet verdiend!
503
00:40:43,750 --> 00:40:47,958
Pietje, ik hou van je zus,
laat dat duidelijk zijn, ja?!
504
00:40:48,041 --> 00:40:51,625
Waarom laat je haar dan alleen?
-Geef die brief nou maar gewoon.
505
00:40:59,416 --> 00:41:05,666
[droevige muziek]
506
00:41:23,333 --> 00:41:28,541
[hoopvolle muziek]
507
00:41:37,500 --> 00:41:39,666
Paul, wacht!
508
00:41:49,291 --> 00:41:55,541
[melancholische muziek]
509
00:42:20,625 --> 00:42:22,083
[harde klap, kreun]
510
00:42:23,750 --> 00:42:26,583
Drie keer raden van wie deze is.
511
00:42:26,666 --> 00:42:30,625
Ja, van jou natuurlijk.
-Ja! Ja!
512
00:42:31,875 --> 00:42:34,708
Hoe komt er zo veel aarde op?
-Dat komt door de tunnel.
513
00:42:34,791 --> 00:42:37,125
[veelbetekenende muziek]
Welke tunnel?
514
00:42:37,208 --> 00:42:38,916
Die we aan het graven zijn.
515
00:42:40,250 --> 00:42:42,708
Ssh-ssh-ssh-ssh-ssh-ssh.
516
00:42:42,791 --> 00:42:47,125
[schraapt keel] Mag ik eigenlijk
niet zeggen, maar het is geheim.
517
00:42:47,708 --> 00:42:49,708
Bij mij is het veilig.
-Dat weet ik!
518
00:42:49,791 --> 00:42:53,958
Maar volgens Teun
wil Stark jou overal buiten houden.
519
00:42:56,083 --> 00:42:57,791
Jan Lampe, er is bezoek.
520
00:42:57,875 --> 00:42:59,916
Voor mij? Wie is het?
521
00:43:00,000 --> 00:43:03,333
Dat weet ik niet.
Een jongen van een jaar of tien.
522
00:43:03,416 --> 00:43:05,041
Willem!
523
00:43:12,750 --> 00:43:16,875
Je had natuurlijk op Sproet gehoopt,
maar die komt niet.
524
00:43:23,458 --> 00:43:26,125
Misschien verwacht ik wel het onmogelijke.
525
00:43:27,375 --> 00:43:32,250
Een vader die z'n zoon wil zien…
dat is niet zo gek.
526
00:43:34,958 --> 00:43:36,625
Vind jij dat?
527
00:43:38,000 --> 00:43:40,875
Ik denk dat jouw vader een goeie vader is.
528
00:43:41,833 --> 00:43:44,208
Maar Willem moest het met mij stellen.
529
00:43:45,208 --> 00:43:50,125
Ik weet niet meer wanneer het mis is
gegaan, maar de fouten stapelden zich op.
530
00:43:52,750 --> 00:43:55,833
Ik geloof niet
dat er nog een weg terug is.
531
00:43:55,916 --> 00:43:58,166
Er is altijd een weg terug.
532
00:44:02,166 --> 00:44:04,875
Ik zit hier nog tien jaar vast.
533
00:44:04,958 --> 00:44:08,500
Als ik hieruit kom,
is Sproet een volwassen man.
534
00:44:08,583 --> 00:44:12,458
Dan kom ik 'm op straat tegen
en dan herken ik m'n eigen zoon niet meer.
535
00:44:17,916 --> 00:44:19,375
Hier.
536
00:44:28,833 --> 00:44:32,625
Elke dag denk ik eraan wat ik
allemaal van m'n kinderen moet missen.
537
00:44:37,000 --> 00:44:39,291
Ik heb er een rotzooitje van gemaakt.
538
00:44:40,791 --> 00:44:46,000
[droevige muziek]
539
00:44:53,041 --> 00:44:55,791
Kijk nou wat ik vind: een heel kopje!
540
00:44:57,458 --> 00:44:59,541
Kijk eens of er nog meer ligt!
541
00:45:10,000 --> 00:45:11,250
Ah!
542
00:45:11,833 --> 00:45:15,083
Ik zie dat onze gast aan het bijkomen is.
543
00:45:17,250 --> 00:45:20,708
[zacht gekreun]
544
00:45:20,791 --> 00:45:22,250
Wat is er gebeurd?
545
00:45:24,583 --> 00:45:25,916
Varen we al?
546
00:45:26,000 --> 00:45:31,208
Nee. We liggen voor anker
in de veilige haven.
547
00:45:31,291 --> 00:45:34,208
Voorlopig gaan we helemaal nergens heen!
548
00:45:34,916 --> 00:45:36,500
Niet naar Amerika?
549
00:45:36,583 --> 00:45:39,750
Ook al is dit niet precies
een vijfsterrenhotel…
550
00:45:39,833 --> 00:45:42,458
…er wordt wel als zodanig voor je betaald!
551
00:45:43,041 --> 00:45:47,791
Een aanbod dat ik niet kon weigeren.
[onheilspellende muziek]
552
00:45:47,875 --> 00:45:50,083
Welkom in de gevangenis.
553
00:45:50,916 --> 00:45:54,375
Ik moet zeggen:
het doet me goed je hier te zien.
554
00:45:54,458 --> 00:45:57,375
En zo eenvoudig je hier te krijgen.
555
00:45:57,458 --> 00:46:00,666
Eén noodkreet uit Amerika doet wonderen.
556
00:46:00,750 --> 00:46:06,500
Dus dat was een vals bericht.
En ik ben er regelrecht ingelopen.
557
00:46:06,583 --> 00:46:11,375
Geloof me…
dat overkomt de besten weleens.
558
00:46:11,958 --> 00:46:13,416
Wat wil je van me?
559
00:46:13,500 --> 00:46:14,958
Heel simpel.
560
00:46:16,208 --> 00:46:17,583
Ik wil jouw krant hebben!
561
00:46:17,666 --> 00:46:21,041
Ik heb de vorige keer al gezegd:
mijn bedrijf is niet te koop!
562
00:46:21,125 --> 00:46:24,625
O, maar ik was ook niet van plan
ervoor te betalen.
563
00:46:24,708 --> 00:46:26,791
Ik wil 'm voor niks hebben!
564
00:46:27,958 --> 00:46:29,458
Vergeet het maar.
565
00:46:30,250 --> 00:46:34,875
Denk er nog eens goed over na.
Je hebt toch niks beters te doen hier.
566
00:46:34,958 --> 00:46:39,333
Buiten vliegt de tijd,
maar hierbinnen kruipt hij.
567
00:46:39,416 --> 00:46:42,833
Jij komt vanzelf over de brug!
568
00:46:45,666 --> 00:46:48,750
O ja. Nog even dit.
569
00:46:49,791 --> 00:46:54,500
Je kan schreeuwen,
maar er is niemand die je zal horen.
570
00:46:54,583 --> 00:47:00,625
Deze cel ligt namelijk in totale
afzondering van de rest van de gevangenis.
571
00:47:04,916 --> 00:47:06,125
Eén verzoek.
572
00:47:08,916 --> 00:47:10,666
Mag ik wel een krant lezen?
573
00:47:11,250 --> 00:47:14,000
Misschien moeten we 'm dat toestaan.
574
00:47:14,791 --> 00:47:18,625
Z'n eigen krant, dan.
Voor zolang als het duurt.
575
00:47:18,708 --> 00:47:21,375
[gemeen lachje]
576
00:47:27,791 --> 00:47:32,625
[wanhopige muziek]
577
00:47:41,416 --> 00:47:43,958
Sproet! Ik ben bij je vader geweest.
578
00:47:44,041 --> 00:47:47,541
Hebben ze je alweer opgesloten?
-Nee, ik heb 'm opgezocht.
579
00:47:47,625 --> 00:47:51,708
Je bent gek!
-Je moeder wil niet dat we over 'm praten.
580
00:47:51,791 --> 00:47:53,750
Over wie mag je niet praten?
581
00:47:59,375 --> 00:48:01,958
Hij is naar de gevangenis geweest.
582
00:48:07,083 --> 00:48:09,333
Dat kan ik je niet verbieden.
583
00:48:09,416 --> 00:48:12,541
Maar ik wil wel dat je daar nooit meer
met Sproet over praat.
584
00:48:12,625 --> 00:48:16,750
Maar waarom niet? Hij mist jullie.
-Dat had hij eerder moeten bedenken.
585
00:48:16,833 --> 00:48:19,625
Ik weet niet hoe ik de eindjes
aan elkaar moet knopen.
586
00:48:19,708 --> 00:48:23,166
Ik moet de zorg voor m'n kinderen
overdragen aan hun nicht van 14…
587
00:48:23,250 --> 00:48:27,083
…omdat ik me een slag in de rondte
moet werken om niet te creperen!
588
00:48:30,958 --> 00:48:32,416
Hé.
589
00:48:33,333 --> 00:48:35,125
Lieve jongen van me.
590
00:48:36,500 --> 00:48:38,083
Mama heeft je zo gemist.
591
00:48:38,166 --> 00:48:40,875
Ja, en hoelang heb je hem niet gezien?
592
00:48:41,833 --> 00:48:43,291
Een dag?!
593
00:48:47,750 --> 00:48:54,000
[getimmer]
594
00:49:00,333 --> 00:49:02,041
Ja, even uitkijken!
595
00:49:04,250 --> 00:49:07,208
Was z'n andere huis niet groot genoeg?
596
00:49:07,291 --> 00:49:10,750
Dat was een huurhuis. Dit huis is gekocht.
597
00:49:10,833 --> 00:49:14,041
Heb je al bericht vanuit Amerika?
598
00:49:15,166 --> 00:49:16,166
Nee.
599
00:49:18,166 --> 00:49:21,625
Ach ja, uit het oog, uit het hart.
600
00:49:21,708 --> 00:49:25,833
Want hij is toch al
meer dan een maand weg, hè?
601
00:49:25,916 --> 00:49:28,583
De post gaat per boot
en die doet er lang over.
602
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
Ik dacht: ik kom eens langs.
603
00:49:32,583 --> 00:49:35,875
Hier wil je van je leven toch niet wonen?
604
00:49:35,958 --> 00:49:38,708
Het is het mooiste huis
dat ik ooit gezien heb.
605
00:49:38,791 --> 00:49:42,541
Ja, maar veel te chic.
-Het is nog één bouwval.
606
00:49:42,625 --> 00:49:45,375
Voor ons soort mensen, bedoel ik.
607
00:49:46,333 --> 00:49:47,416
Zoals jij en ik?
608
00:49:48,458 --> 00:49:52,375
Precies. Zoals jij en ik.
609
00:49:53,333 --> 00:49:55,875
Ons hele leven loopt precies gelijk.
610
00:49:55,958 --> 00:50:00,833
We zijn even oud, we zijn buren,
we geven les op dezelfde school.
611
00:50:00,916 --> 00:50:06,625
Eh… Mijn vader en jouw vader zijn toch
de beste vrienden, altijd al geweest.
612
00:50:06,708 --> 00:50:08,416
Vind je dat werkelijk, Jozef?
613
00:50:09,625 --> 00:50:12,041
Ja, Martha.
614
00:50:15,541 --> 00:50:18,208
Jouw vader is een geweldige man.
615
00:50:19,375 --> 00:50:21,666
Iets minder geweldig dan de mijne.
616
00:50:22,708 --> 00:50:26,041
Een stuk minder eigenlijk,
maar toch een beste man.
617
00:50:27,208 --> 00:50:29,208
Vergeet Paul.
618
00:50:30,333 --> 00:50:35,125
Jij en ik, wij horen bij elkaar.
619
00:50:35,208 --> 00:50:40,833
Rovers van de Zwarte Hand, we hebben
een speciale missie te volbrengen.
620
00:50:40,916 --> 00:50:45,916
We moeten Jozef zien weg te houden
van m'n zus. Hoe, dat weet ik nog niet.
621
00:50:46,000 --> 00:50:47,333
Wie heeft er een idee?
622
00:50:48,250 --> 00:50:53,291
Jozef breekt z'n been! Dan loopt hij op
krukken en kan hij haar niet meer volgen.
623
00:50:53,375 --> 00:50:56,291
Hoe breken we Jozefs been?
-Ik weet het!
624
00:50:56,375 --> 00:51:00,375
We verstoppen z'n bril, dan ziet hij niks
en kan hij Martha niet vinden.
625
00:51:00,458 --> 00:51:03,833
Of we sturen Paul een brief
dat hij snel moet terugkomen!
626
00:51:03,916 --> 00:51:07,666
Er zijn genoeg brieven die
ongeopend terugkeren naar de afzender.
627
00:51:07,750 --> 00:51:12,166
Dat weet jij maar al te goed.
-Je moet eens ophouden over m'n vader!
628
00:51:12,250 --> 00:51:15,875
De Zwarte Hand moet in actie komen!
Maar hoe?
629
00:51:16,875 --> 00:51:22,166
Als je wil dat hij haar met rust laat, dan
moet je een andere vrouw voor 'm vinden.
630
00:51:22,250 --> 00:51:24,208
En wie ben jij dan wel?
631
00:51:24,291 --> 00:51:28,625
Eh, dat is, eh… Klaas.
Hij wil ook lid worden.
632
00:51:29,208 --> 00:51:32,166
En waarom is dat niet
van tevoren besproken?
633
00:51:32,250 --> 00:51:33,583
Dat kan nu toch?
634
00:51:33,666 --> 00:51:37,083
Hm… Het is wel raar
dat hij zich eerst verstopt had.
635
00:51:37,166 --> 00:51:41,458
Dat was een test, kijken hoe goed
de controle hier is. Niet zo best, dus.
636
00:51:42,041 --> 00:51:46,583
Hm, goed dan. Voor nieuwe leden
geldt een proeftijd van drie maanden.
637
00:51:46,666 --> 00:51:48,083
Ga daar maar zitten.
638
00:51:52,375 --> 00:51:55,458
Maar dat was wel een goed idee van Klaas!
639
00:51:55,541 --> 00:51:58,791
Inderdaad.
Hoe zoeken we een vrouw voor Jozef?
640
00:51:58,875 --> 00:52:01,666
Op straat.
-In het gekkenhuis. [rumoer]
641
00:52:01,750 --> 00:52:04,333
Op school!
Daar zijn allemaal leuke juffen!
642
00:52:04,416 --> 00:52:06,000
Nee, niet op school.
643
00:52:06,083 --> 00:52:07,666
Stilte!!
644
00:52:09,083 --> 00:52:12,500
Ik weet het.
We gaan naar de krant.
645
00:52:14,708 --> 00:52:17,833
Een advertentie: man zoekt vrouw.
Dat bedoel je?
646
00:52:17,916 --> 00:52:20,333
Ja. Wat kost dat?
647
00:52:20,416 --> 00:52:22,916
Onder welke rubriek moet ik dat plaatsen?
648
00:52:24,125 --> 00:52:26,875
Weet ik veel.
Mensen zoeken toch van alles?
649
00:52:26,958 --> 00:52:29,708
Een baan, een huis, een weggelopen hond.
650
00:52:29,791 --> 00:52:34,750
Ja, maar dit is wat anders. In dit geval
zoek je een huwelijkskandidaat.
651
00:52:34,833 --> 00:52:38,666
Nou, dan noem je het toch
huwelijkskandidatenadvertentie?
652
00:52:38,750 --> 00:52:40,666
Het is geen gehoor, maar goed.
653
00:52:40,750 --> 00:52:44,791
Het is wel hoogst ongebruikelijk.
-Het is voor een goed doel.
654
00:52:44,875 --> 00:52:46,375
Denk aan je baas.
655
00:52:46,458 --> 00:52:50,041
Goed, ik zal het plaatsen, als experiment.
656
00:52:50,125 --> 00:52:54,666
Je hoeft niet te betalen, maar je moet
wel zelf de tekst schrijven. Alsjeblieft.
657
00:52:54,750 --> 00:53:00,041
Ik krijg zo'n raar bericht uit Amerika.
Ze schrijven dat Paul nooit is aangekomen.
658
00:53:00,125 --> 00:53:01,458
Nooit aangekomen?!
659
00:53:03,416 --> 00:53:08,500
Ze schrijven dat ze in eerste instantie
nooit gevraagd hebben om te komen.
660
00:53:08,583 --> 00:53:14,000
Nou begrijp ik er niks meer van. Heeft
jouw zus al bericht van hem gekregen?
661
00:53:15,625 --> 00:53:16,875
Nee.
662
00:53:18,958 --> 00:53:21,041
Waar kan hij in hemelsnaam zijn?!
663
00:53:23,791 --> 00:53:28,166
Lelijke, schijnheilige bemoeial…
664
00:53:29,083 --> 00:53:32,583
Zoekt gemene mopperkont…
665
00:53:33,250 --> 00:53:36,625
Van een vrouw.
-Bril geen probleem.
666
00:53:36,708 --> 00:53:41,166
Moet goed kunnen dansen.
-Ja! Dansdiploma vereist!
667
00:53:42,166 --> 00:53:44,750
We moeten die vrouwen wel goedkeuren.
668
00:53:44,833 --> 00:53:48,166
Ja, natuurlijk.
Alleen de beste wordt uitgekozen.
669
00:53:48,250 --> 00:53:49,916
Waar gaan wij dat doen?
670
00:53:50,000 --> 00:53:54,291
Eh… Oké, plaats en tijd.
671
00:53:56,375 --> 00:54:01,541
Als er één sport is
die je klassieke sport kan noemen…
672
00:54:01,625 --> 00:54:04,375
…dan is dat wel het discuswerpen.
673
00:54:04,958 --> 00:54:10,208
'Gluiperige schoolmeester van beroep.
674
00:54:11,291 --> 00:54:14,083
Pest graag kinderen.
675
00:54:15,583 --> 00:54:19,166
Geeft verschrikkelijk saai les.
676
00:54:19,250 --> 00:54:23,125
Spuugt altijd in je gezicht
als hij praat.'
677
00:54:23,208 --> 00:54:27,208
Pietje? Vind je de geschiedenisles
niet interessant?
678
00:54:27,291 --> 00:54:29,750
Of ben je met andere dingen bezig?
679
00:54:29,833 --> 00:54:32,875
Nou? Waar had ik het dan over?
[schoolbel]
680
00:54:32,958 --> 00:54:38,416
[gelach, rumoer]
681
00:54:40,916 --> 00:54:46,083
Geef hier, dat schrift.
Jij kan het bord schoonmaken, ja?
682
00:54:53,166 --> 00:54:55,583
Ik hoop dat die tekst niet op mij slaat.
683
00:54:55,666 --> 00:54:59,708
O nee. U bent een beste meester.
684
00:55:00,958 --> 00:55:03,625
Maar wel oud.
[meester lacht]
685
00:55:03,708 --> 00:55:06,375
Als ik u moet helpen,
dan zegt u het maar, hè.
686
00:55:06,458 --> 00:55:10,791
Ja, eh, vul de inktpotjes maar bij.
-Oké.
687
00:55:18,166 --> 00:55:23,416
Meester, wat gebeurt er als je vertrekt,
maar je komt nooit aan?
688
00:55:24,708 --> 00:55:26,000
Waar ben je dan?
689
00:55:26,083 --> 00:55:29,291
Ik zou zeggen dat je dan
nog steeds onderweg bent.
690
00:55:29,375 --> 00:55:31,375
Of ben je dan verdwenen?
691
00:55:31,458 --> 00:55:35,750
Nee, verdwenen ben je pas
als je nergens meer bent.
692
00:55:35,833 --> 00:55:40,000
Zolang je nog ergens bent,
waar dan ook, ben je niet verdwenen.
693
00:55:40,083 --> 00:55:43,666
En als je iemand nou niet kan vinden?
-Dan moet je zoeken.
694
00:55:44,916 --> 00:55:46,833
We zoeken een vrouw voor Jozef.
695
00:55:46,916 --> 00:55:50,666
Daarom hebben we
een advertentie bedacht, voor in de krant.
696
00:55:50,750 --> 00:55:54,583
Een vrouw voor Jozef?
Zou je dan niet wat meer reclame maken?
697
00:55:54,666 --> 00:55:57,708
Ik bedoel:
de positieve eigenschappen benadrukken?
698
00:55:57,791 --> 00:55:59,208
Heeft hij die dan?
699
00:55:59,291 --> 00:56:03,458
Er zijn heus wel dingen te bedenken
die leuk aan 'm zijn.
700
00:56:03,541 --> 00:56:07,583
Gewoon een beetje opscheppen, dus?
-Anders komt er geen hond op af.
701
00:56:11,583 --> 00:56:16,625
O ja, hij kent wel 100 gedichten
uit z'n hoofd, zo geleerd is hij.
702
00:56:16,708 --> 00:56:20,791
En knap! Dat heeft hij van z'n vader,
want z'n moeder was oerlelijk.
703
00:56:20,875 --> 00:56:22,458
God hebbe haar ziel.
704
00:56:22,541 --> 00:56:25,666
Hij is nog nooit
met de politie in aanraking geweest.
705
00:56:25,750 --> 00:56:29,958
Dat kan niet iedereen zeggen!
Hij heeft nog nooit in de krant gestaan.
706
00:56:30,041 --> 00:56:33,750
Daar komt misschien verandering in.
[Geelman lacht]
707
00:56:33,833 --> 00:56:36,958
O nee, hoor.
Daar is hij veel te braaf voor.
708
00:56:37,041 --> 00:56:41,125
Al dat stoute
heb ik er wel uitgeslagen vroeger.
709
00:56:41,208 --> 00:56:43,541
Nou, hij kan naaien als de beste.
710
00:56:43,625 --> 00:56:48,791
Hij stopt z'n eigen sokken
en die van mij ook. En hij is hééééél…
711
00:56:48,875 --> 00:56:52,333
Heeft heel rare tanden.
-…zuinig.
712
00:56:53,583 --> 00:56:57,916
Hoe oud is hij?
-26. Dropje?
713
00:56:58,000 --> 00:56:59,208
[plasje]
714
00:56:59,791 --> 00:57:01,791
'Knappe, geleerde man.
715
00:57:02,958 --> 00:57:07,916
Leeftijd 26 jaar.' Dat is een 6 en een 2.
716
00:57:08,000 --> 00:57:12,625
'Schoolmeester van beroep.
Kan naaien als de beste.
717
00:57:12,708 --> 00:57:15,666
Woont nog bij z'n lieve, zuinige vader…
718
00:57:15,750 --> 00:57:19,541
…die altijd drop uitdeelt
aan z'n buurjongen.' Hm.
719
00:57:19,625 --> 00:57:21,958
'Zoekt lieve, aantrekkelijke vrouw…
720
00:57:22,041 --> 00:57:25,625
…die niet al te dom en vooral zuinig is.'
[gelach]
721
00:57:25,708 --> 00:57:32,291
Wat hebben ze nou voor een rare
advertentierubriek verzonnen? [lacht]
722
00:57:32,375 --> 00:57:36,833
Het is een idee van Pietje Bell.
-Ja. Dat kan toch nooit wat worden, joh.
723
00:57:36,916 --> 00:57:39,125
Sta ik hier een beetje te lachen.
724
00:57:41,833 --> 00:57:44,000
Er valt helemaal niks te lachen.
725
00:57:53,958 --> 00:57:55,416
Pap, pap!
726
00:57:56,541 --> 00:57:58,291
Mag ik dit meenemen?
727
00:57:58,375 --> 00:58:01,958
Dat is een duur ding. Dat heb je
toch niet nodig op het strand?
728
00:58:02,041 --> 00:58:06,208
Op zijn leeftijd? Juist wel.
[lacht]
729
00:58:06,291 --> 00:58:08,625
Martha, opschieten we gaan!
730
00:58:13,375 --> 00:58:14,875
Ah.
731
00:58:22,458 --> 00:58:24,791
Weer geen brief uit Amerika.
732
00:58:24,875 --> 00:58:31,125
[droevige muziek]
733
00:58:34,333 --> 00:58:36,291
[Pietje] Hij schrijft nog wel.
734
00:58:37,375 --> 00:58:39,291
Hij heeft het vast heel druk.
735
00:58:46,916 --> 00:58:50,333
Hier Sproet, voor jou. We gaan.
-Veel plezier.
736
00:58:52,041 --> 00:58:57,125
Wat een alleraardigste jongeman
is die Jozef. En zo geïnteresseerd!
737
00:58:57,208 --> 00:59:00,666
Dat zou ook
een geschikte huwelijkskandidaat zijn.
738
00:59:00,750 --> 00:59:04,583
Heeft u hem gezegd waar we heen gaan?
-Natuurlijk niet!
739
00:59:06,708 --> 00:59:10,750
[stiekeme muziek]
740
00:59:10,833 --> 00:59:13,750
[snuift]
Het stinkt hier zo de laatste tijd.
741
00:59:13,833 --> 00:59:15,458
Ik ben weg.
-Waar ga je heen?
742
00:59:15,541 --> 00:59:18,375
Naar het strand.
-Je hebt niet eens een zwembroek!
743
00:59:18,958 --> 00:59:23,541
O, jawel! Stiekem zelf gebreid!
744
00:59:28,083 --> 00:59:34,333
[samenzweerderige muziek]
745
00:59:42,208 --> 00:59:48,458
[samenzweerderige muziek]
746
01:00:00,916 --> 01:00:02,416
Wat zie je?
747
01:00:03,000 --> 01:00:04,541
Kandidaten genoeg.
748
01:00:15,041 --> 01:00:17,541
[onthullend muziekje]
Ik krijg een zonnesteek!
749
01:00:17,625 --> 01:00:20,208
Wat?!
-Jozef is in aantocht!
750
01:00:20,291 --> 01:00:21,750
Nee!
751
01:00:25,875 --> 01:00:27,333
[kreetje]
752
01:00:29,666 --> 01:00:33,625
Goh, dat is ook toevallig,
dat ik jullie hier tref!
753
01:00:34,625 --> 01:00:36,458
Zal ik hier maar neerploffen?
754
01:00:37,625 --> 01:00:41,208
Niks is leuker
dan een dagje naar het strand.
755
01:00:44,291 --> 01:00:46,833
[kreet]
Pietje!
756
01:00:46,916 --> 01:00:50,083
Oeps! Sorry.
[Jozef hijgt]
757
01:00:50,166 --> 01:00:53,458
Weet je waar Martha zo van houdt, Jozef?
-Nou?!
758
01:00:53,541 --> 01:00:56,958
Van een zitkuil,
zoals de Duitsers altijd graven.
759
01:00:58,166 --> 01:01:02,541
Maar dan wel bij de zee.
Want daar zit je het lekkerst hè, Martha?
760
01:01:02,625 --> 01:01:05,208
Ja, daar zit je het lekkerst.
761
01:01:06,333 --> 01:01:10,041
Nou, waar wachten jullie nog op? Hm?!
762
01:01:10,958 --> 01:01:13,291
Jammer dat Paul er niet is.
763
01:01:13,375 --> 01:01:17,958
Niets zo romantisch als een man
die een zitkuil voor je graaft.
764
01:01:18,958 --> 01:01:20,208
Bij de zee!
765
01:01:25,166 --> 01:01:26,666
[ontstemd kreetje]
766
01:01:27,291 --> 01:01:29,666
[Martha lacht, tante grinnikt]
767
01:01:48,375 --> 01:01:51,916
[inspanningskreuntjes]
768
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
[onthullend muziekje]
769
01:01:55,208 --> 01:02:01,208
[Jozef kreunt en hijgt]
770
01:02:05,958 --> 01:02:08,291
[Jozef gromt]
771
01:02:13,375 --> 01:02:18,583
[stiekeme muziek, inspanningskreuntjes]
772
01:02:29,208 --> 01:02:34,916
[stiekeme muziek]
773
01:02:37,458 --> 01:02:41,166
[Jozef slaakt bewonderende kreetjes]
774
01:02:44,000 --> 01:02:46,208
[Jozef hijgt en kreunt]
775
01:02:46,291 --> 01:02:47,958
[harde kreet, kreunt]
776
01:02:48,041 --> 01:02:54,291
[gelach]
777
01:02:59,958 --> 01:03:02,333
[inspanningskreuntjes]
778
01:03:15,875 --> 01:03:17,625
[hijgt verlekkerd]
779
01:03:19,208 --> 01:03:21,166
Wat moet dat?!
-Eh…
780
01:03:21,250 --> 01:03:23,208
Dit badhok is alleen voor dames!
781
01:03:23,291 --> 01:03:26,291
Eh, ik kom even de tas pakken
van m'n vrouw.
782
01:03:26,375 --> 01:03:27,958
Ja, ja!
783
01:03:33,375 --> 01:03:37,750
[dommig muziekje]
784
01:03:37,833 --> 01:03:44,083
[stiekeme muziek]
785
01:03:47,833 --> 01:03:53,583
[Jozef proest]
786
01:04:00,916 --> 01:04:02,458
Huh?
787
01:04:04,416 --> 01:04:06,666
M'n kleren zijn weg!
788
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Heb je wel goed gekeken?
789
01:04:09,291 --> 01:04:14,375
Een man met een gebreide zwembroek
heeft net wel een tas meegenomen.
790
01:04:14,958 --> 01:04:16,666
Jozef!
791
01:04:17,833 --> 01:04:20,000
Ik dacht al dat het niet pluis was.
792
01:04:20,750 --> 01:04:27,000
[wanhopige muziek]
793
01:04:28,708 --> 01:04:31,291
Oh, ik schaam me dood,
ik schaam me dood!
794
01:04:31,375 --> 01:04:34,833
Ach, niemand herkent je,
je ziet eruit als tante Cato.
795
01:04:34,916 --> 01:04:40,250
Ja, daarom juist! O! Was ik maar verlost
van die verschrikkelijke Jozef Geelman!
796
01:04:41,083 --> 01:04:47,333
[beschaamde kreetjes]
797
01:04:52,250 --> 01:04:53,708
Hé!
798
01:04:55,625 --> 01:04:59,125
'De beroemde tsarenkroon
gaat over twee weken…
799
01:04:59,208 --> 01:05:03,041
…van het Rotterdams Museum
op transport naar de haven…
800
01:05:03,125 --> 01:05:06,333
…vanwaar hij verscheept zal worden
naar Amerika.'
801
01:05:07,000 --> 01:05:09,250
Daar gaan wij een stokje voor steken.
802
01:05:10,500 --> 01:05:14,666
Wat moet jij nou met een kroon?
Wou je die op je kop zetten? [lacht]
803
01:05:14,750 --> 01:05:16,750
Doe even normaal, man!
804
01:05:16,833 --> 01:05:19,125
Die kroon flikker ik bij het vuilnis.
805
01:05:19,208 --> 01:05:22,375
Het gaat mij om de diamant
die erbovenop zit.
806
01:05:22,458 --> 01:05:25,875
Die ene steen is al
minstens een miljoen waard.
807
01:05:26,750 --> 01:05:29,208
Jullie mogen wel een beetje doorgraven.
808
01:05:34,833 --> 01:05:40,333
Als ik hieruit ben,
moet jouw lieve zoontje goed oppassen.
809
01:05:51,250 --> 01:05:56,916
[droevige muziek]
810
01:05:57,000 --> 01:06:00,083
[gerommel, kreuntjes]
811
01:06:00,166 --> 01:06:03,458
Oké Klok, duwen!
[gekreun]
812
01:06:04,291 --> 01:06:07,583
Teun, Teun, zie je de vrijheid?
813
01:06:09,916 --> 01:06:12,875
Ik geef toe:
het is een hele ervaring, Klok.
814
01:06:12,958 --> 01:06:15,666
O ja?! Laat mij ook eens even zien!
815
01:06:15,750 --> 01:06:21,833
[gekreun]
816
01:06:21,916 --> 01:06:23,375
Eh…
817
01:06:24,666 --> 01:06:28,666
Valt een beetje tegen, hè.
Ik zie nog steeds vier muren.
818
01:06:30,041 --> 01:06:34,833
Dat komt omdat we in de kamer van
de gevangenisdirecteur beland zijn, Klok!
819
01:06:34,916 --> 01:06:37,666
Misschien moeten we volgende keer
de sleutel vragen.
820
01:06:37,750 --> 01:06:39,333
[Teun zucht]
821
01:06:39,916 --> 01:06:42,583
[harde knal]
Au! [pijnkreuntjes]
822
01:06:45,041 --> 01:06:46,791
Hoelang wachten we nu al?
823
01:06:47,500 --> 01:06:52,083
Drie minuten.
-Welnee! Zeker vijf minuten!
824
01:06:52,166 --> 01:06:53,791
[Pietje zucht]
825
01:07:00,916 --> 01:07:02,666
Vrouw in aantocht!
826
01:07:05,000 --> 01:07:06,666
Er komt iemand aan!
827
01:07:12,208 --> 01:07:13,625
Loos alarm.
828
01:07:16,375 --> 01:07:18,458
Sorry jongens, loos alarm.
829
01:07:18,541 --> 01:07:21,250
Jij ook altijd met die domme krant!
830
01:07:23,416 --> 01:07:28,458
[opzienbarende muziek]
831
01:07:30,958 --> 01:07:32,208
O, mijn God.
832
01:07:35,458 --> 01:07:40,250
[vrolijk rumoer]
833
01:07:40,333 --> 01:07:46,583
[tangomuziek]
834
01:07:47,833 --> 01:07:50,666
Ik zing de hele dag toonladders, zo.
835
01:07:50,750 --> 01:07:57,000
[zingt vals toonladders]
836
01:08:00,166 --> 01:08:01,666
Daar houdt Jozef niet van.
837
01:08:01,750 --> 01:08:07,500
[tangomuziek]
838
01:08:08,458 --> 01:08:10,500
Hoe raar zijn z'n tanden eigenlijk?
839
01:08:11,291 --> 01:08:13,208
Eh…
840
01:08:13,291 --> 01:08:17,666
[tangomuziek]
841
01:08:17,750 --> 01:08:21,208
Hoelang duurde de Tachtigjarige Oorlog?
842
01:08:22,166 --> 01:08:26,166
Ik zou het niet weten.
Ik heb de lagere school niet afgemaakt.
843
01:08:26,250 --> 01:08:27,875
Nou, doe eens een gok.
844
01:08:28,541 --> 01:08:31,125
Vijf jaar?
-Dat is fout!
845
01:08:32,125 --> 01:08:35,541
Vinden jullie me erg dom?
-Helemaal niet.
846
01:08:37,750 --> 01:08:41,125
[tangomuziek, Kees kreunt]
847
01:08:43,625 --> 01:08:45,375
[walgkreetjes]
848
01:08:45,458 --> 01:08:47,458
O. Die depressie, hè.
849
01:08:47,541 --> 01:08:51,000
Hoe zuinig bent u?
-O, ik ben heel zuinig.
850
01:08:51,083 --> 01:08:55,208
Als ik kauwgom op de grond zie, dan
krab ik 'm eraf en steek 'm in m'n mond.
851
01:08:55,291 --> 01:08:58,291
Dat is niet zuinig, dat is vies!
-Ja!
852
01:08:58,375 --> 01:09:02,000
[tangomuziek]
853
01:09:02,083 --> 01:09:06,125
Ik was niet, strijk niet, kook niet,
naai niet, brei niet, stop niet.
854
01:09:06,208 --> 01:09:10,416
Ik kan niets. Ik moet een huishoudster
hebben. Ik maak geen bed op.
855
01:09:10,500 --> 01:09:13,750
Ik dweil, sop en lap niet.
Ik doe geen boodschappen.
856
01:09:13,833 --> 01:09:16,666
We boffen wel met onze moeders, zeg.
857
01:09:18,333 --> 01:09:20,916
Wat kunt u eigenlijk wel, behalve kakelen?
858
01:09:21,000 --> 01:09:27,250
[tangomuziek, Pietje kreunt]
859
01:09:29,000 --> 01:09:31,541
Hoe oud denken jullie dat ik ben?
860
01:09:32,333 --> 01:09:33,625
100?
861
01:09:35,375 --> 01:09:38,708
In werkelijkheid ben ik 75.
862
01:09:38,791 --> 01:09:43,208
Maar ik zie er natuurlijk uit als, hm, 47.
863
01:09:43,291 --> 01:09:47,291
Dus ik kom nog prima in aanmerking
voor een jongeman van 62.
864
01:09:47,375 --> 01:09:51,000
62?!
-Jozef is 26!
865
01:09:51,083 --> 01:09:54,208
[onheilspellende muziek]
866
01:09:57,083 --> 01:09:59,208
[kreunend] O.
867
01:10:02,416 --> 01:10:05,291
Stuur ze maar naar huis,
ze zijn allemaal te oud!
868
01:10:05,375 --> 01:10:10,791
[verontwaardigd rumoer]
Dat had je wel eerder kunnen zeggen.
869
01:10:11,375 --> 01:10:15,875
Ik heb een vreselijke reis achter de rug.
Ik heb vijf keer moeten overstappen!
870
01:10:15,958 --> 01:10:19,833
Dat openbaar vervoer van tegenwoordig!
Ben ik te laat?
871
01:10:22,875 --> 01:10:24,583
Leuk optrekje.
872
01:10:26,291 --> 01:10:31,708
[neerslachtige muziek]
873
01:10:32,875 --> 01:10:34,500
[jammerend] O, Martha.
874
01:10:35,916 --> 01:10:37,375
[krak, kreetje]
875
01:10:45,041 --> 01:10:47,875
Nee maar, Jozef!
-Dag, Cato.
876
01:10:47,958 --> 01:10:51,333
Ik kom voor die advertentie.
-Welke advertentie?
877
01:10:51,416 --> 01:10:54,833
'Man zoekt zuinige vrouw.'
-Welke man?
878
01:10:54,916 --> 01:10:57,416
De man van de 100 gedichten.
879
01:10:58,750 --> 01:11:00,291
Ben jij dat?!
880
01:11:00,375 --> 01:11:02,291
Hoe weet jij dat?
881
01:11:06,375 --> 01:11:12,625
[veelbetekenend muziekje]
882
01:11:13,875 --> 01:11:17,000
De Zwarte Hand!
-Pietje.
883
01:11:21,833 --> 01:11:24,583
[boos] Pietje Bell!
884
01:11:24,666 --> 01:11:26,291
[pijnkreuntjes]
885
01:11:26,375 --> 01:11:30,291
Meekomen!
[pijnkreetjes]
886
01:11:31,333 --> 01:11:34,291
[Jozef] Hij heeft mij
compleet voor gek gezet!!
887
01:11:34,375 --> 01:11:37,333
[pijnkreetje]
Waar is iedereen?!
888
01:11:38,000 --> 01:11:41,041
Komaan, Jozef. Wat is er aan de hand?
889
01:11:41,875 --> 01:11:43,125
Dit!
890
01:11:43,833 --> 01:11:48,625
Dat is toch heel aardig van Pietje?
Ik wist niet dat je zo over Jozef dacht.
891
01:11:48,708 --> 01:11:51,208
Dat was ik niet, maar meester Ster.
892
01:11:51,291 --> 01:11:54,083
Die zegt dat je niet zo slecht bent
als je eruitziet.
893
01:11:54,666 --> 01:11:56,416
Dat vind ik ook, Jozef.
894
01:11:57,833 --> 01:12:01,416
En Pietje, heb je
een geschikte kandidaat gevonden?
895
01:12:01,500 --> 01:12:02,750
Nee.
896
01:12:03,875 --> 01:12:07,583
Alles is mislukt.
We moeten opnieuw gaan zoeken.
897
01:12:08,500 --> 01:12:12,166
Soms zoek je op de verkeerde plaats.
Je zoekt en zoekt…
898
01:12:12,250 --> 01:12:17,500
…terwijl het eigenlijk al die tijd
vlak voor je neus staat, onder handbereik.
899
01:12:20,958 --> 01:12:21,875
[schrikkreetje]
900
01:12:23,250 --> 01:12:25,125
[lachen]
901
01:12:29,625 --> 01:12:30,958
Eh…
902
01:12:31,041 --> 01:12:35,708
[schraapt keel]
Annie, zou je een keer…
903
01:12:37,125 --> 01:12:39,291
…met me uit willen gaan?
904
01:12:48,333 --> 01:12:53,500
Allemaal aanvragen voor de nieuwe rubriek.
-En ze zoeken allemaal contact.
905
01:12:53,583 --> 01:12:56,541
Goeie naam: contactadvertentie!
906
01:12:57,166 --> 01:13:01,166
Pietje Bell heeft een goudmijn aangeboord.
-M-hm.
907
01:13:01,250 --> 01:13:04,500
Zend Pietje een beloning,
eentje waar hij blij mee is.
908
01:13:06,458 --> 01:13:12,958
[opzienbarend muziekje]
909
01:13:15,416 --> 01:13:18,333
Oké Sproet, vertel ons de stand.
910
01:13:18,416 --> 01:13:21,041
De stand van de boetes is 2 gulden 73.
911
01:13:21,125 --> 01:13:23,791
Dat is niet genoeg.
Het beeld kost 15 gulden.
912
01:13:23,875 --> 01:13:27,583
Wat? Zo veel?!
Daar moeten wij een maand van eten!
913
01:13:27,666 --> 01:13:30,291
Maar het gaat wel
om een cadeau voor meester Ster.
914
01:13:30,375 --> 01:13:32,458
Ach, die ouwe vent heeft toch alles al.
915
01:13:32,541 --> 01:13:36,416
Die ouwe vent is wel
de beste meester die ik ooit had!
916
01:13:36,500 --> 01:13:39,583
Dan betaal je het beeld toch zelf?
Ik stem tegen!
917
01:13:39,666 --> 01:13:42,166
Ik ook!
-Oké, dan gaan we nu stemmen.
918
01:13:42,250 --> 01:13:44,541
Maar Klaas mag niet meedoen.
-Waarom niet?
919
01:13:44,625 --> 01:13:46,916
Hij is nog geen lid.
-Belachelijk!
920
01:13:47,000 --> 01:13:49,041
Wie is vóór het beeld?
921
01:13:51,666 --> 01:13:53,583
Wie is tegen het beeld?
922
01:13:55,958 --> 01:13:57,750
Wat zou jij gestemd hebben?
923
01:13:58,500 --> 01:14:02,000
Ik zou vóór zijn.
-En je zit niet eens bij ons op school.
924
01:14:02,083 --> 01:14:03,708
Eigen schuld, Pietje!
925
01:14:05,000 --> 01:14:07,083
Jullie bekijken het maar!
926
01:14:08,125 --> 01:14:09,583
Ik ben weg!
927
01:14:11,958 --> 01:14:16,708
[vader neuriet]
Zo, roverhoofdman. Ben je er weer?
928
01:14:16,791 --> 01:14:21,041
Ik ben geen rover, onthoud dat nou eens.
[zucht]
929
01:14:21,958 --> 01:14:25,375
De wereld draait om geld.
-Kijk eens.
930
01:14:26,250 --> 01:14:29,375
Er is een brief voor je, van de krant.
931
01:14:29,458 --> 01:14:31,416
Dat kan er ook nog wel bij.
932
01:14:33,458 --> 01:14:40,375
[onthullend muziekje]
933
01:14:40,458 --> 01:14:41,916
Huh?
934
01:14:48,916 --> 01:14:51,291
Ik wil nog een advertentie plaatsen.
935
01:14:51,375 --> 01:14:53,583
'De Zwarte Hand zoekt waterman.'
936
01:14:58,500 --> 01:15:01,500
'De Zwarte Hand zoekt waterman'?
937
01:15:01,583 --> 01:15:06,791
[wanhopige zuchtjes]
Hoe kunnen jullie mij nou ooit vinden?
938
01:15:10,083 --> 01:15:13,500
[snikt]
Verdomme!
939
01:15:21,208 --> 01:15:23,000
Vind jij water niet lekker?
940
01:15:24,291 --> 01:15:28,875
Als je wat lijm brengt,
dan zet ik 'm wel weer in elkaar.
941
01:15:33,666 --> 01:15:39,916
[zacht rumoer]
942
01:15:41,166 --> 01:15:44,958
Wat heb jij nou bij je?!
-Ons cadeau.
943
01:15:45,041 --> 01:15:47,916
Dat was niet de afspraak.
Hoe kom je aan het geld?
944
01:15:48,000 --> 01:15:52,250
Eerlijk verdiend door een actie van
de Zwarte Hand, uitbetaald door de krant.
945
01:15:52,333 --> 01:15:55,875
Die Zwarte Hand willen wij
niet eens meer inzitten! Jij speelt vals!
946
01:15:55,958 --> 01:15:58,125
Wat heb jij nou ineens? Wou je vechten?
947
01:15:58,208 --> 01:16:00,916
Dacht je dat ik bang voor je was?!
Neprover!
948
01:16:01,000 --> 01:16:03,125
[Pietje gromt]
949
01:16:04,041 --> 01:16:06,708
[pijnkreuntjes]
950
01:16:08,083 --> 01:16:14,333
[pijnkreuntjes]
951
01:16:15,041 --> 01:16:18,166
Ga maar alleen verder!
We stoppen met de Zwarte Hand!
952
01:16:18,250 --> 01:16:19,708
O ja?!
953
01:16:19,791 --> 01:16:22,166
[vechtgeluiden]
954
01:16:22,250 --> 01:16:24,250
[meester schraapt z'n keel]
955
01:16:24,333 --> 01:16:28,000
[in koor] Gefeliciteerd, meester!
-Dankjewel.
956
01:16:29,375 --> 01:16:31,000
[boze kreun, kreetje]
957
01:16:34,416 --> 01:16:37,333
Nou, dat is me ook een mooie ontvangst.
958
01:16:40,166 --> 01:16:41,625
Wat viel daar?
959
01:16:42,958 --> 01:16:46,916
Uw cadeau, meester. Helemaal kapot.
960
01:16:47,000 --> 01:16:49,916
Ach, misschien valt er
nog wel wat te lijmen.
961
01:16:50,000 --> 01:16:52,625
Nee, het is beter zo.
962
01:16:56,875 --> 01:16:58,916
Maak alles maar kapot!
963
01:17:07,541 --> 01:17:11,541
Pietje, kom. Niet zo gauw opgeven.
964
01:17:13,250 --> 01:17:17,500
Wat is er aan de hand?
-Alles gaat verkeerd!
965
01:17:17,583 --> 01:17:20,958
Paul en Martha, Sproet en z'n vader,
de Zwarte Hand en ik!
966
01:17:21,541 --> 01:17:24,666
Weet je, Pietje,
uiteindelijk loopt het goed af.
967
01:17:25,500 --> 01:17:28,500
Ook al kun je je dat nu
nauwelijks voorstellen.
968
01:17:28,583 --> 01:17:30,208
Nee, inderdaad!
969
01:17:31,541 --> 01:17:36,333
Je kent toch die sprookjes waarin iedereen
wordt opgegeten door de boze wolf?
970
01:17:36,416 --> 01:17:39,166
Zelfs in die sprookjes loopt het goed af.
971
01:17:40,041 --> 01:17:43,791
Ze hoeven alleen maar
de buik open te snijden van de wolf…
972
01:17:43,875 --> 01:17:47,083
…en Roodkapje komt
weer levend tevoorschijn.
973
01:17:47,166 --> 01:17:48,875
Zo simpel is het vaak.
974
01:17:50,458 --> 01:17:52,791
Hoe kun je anders het leven volhouden…
975
01:17:53,833 --> 01:17:58,000
…als je niet gelooft dat het goed afloopt?
Hm?
976
01:17:58,916 --> 01:18:00,708
Kom.
977
01:18:51,958 --> 01:18:54,916
Meester Ster, voor je verjaardag!
978
01:18:56,250 --> 01:18:57,708
Nou!
979
01:18:59,000 --> 01:19:05,250
[teleurstellend muziekje, hard gelach]
980
01:19:11,041 --> 01:19:14,750
Het spijt me, meester.
Ik zal wel een nieuw beeld voor u kopen.
981
01:19:14,833 --> 01:19:19,791
Nee, ik vind het prachtig. Ik zou het
voor geen geld ter wereld willen missen.
982
01:19:30,208 --> 01:19:33,416
[meester] Er was eens een meisje
en ze heette Roodkapje.
983
01:19:33,500 --> 01:19:37,250
[Pietje] Ze woonde in een
verschrikkelijk hoog huis in Rotterdam…
984
01:19:37,333 --> 01:19:39,833
…waar ze met de lift omhoog
en naar beneden ging…
985
01:19:39,916 --> 01:19:42,208
…want ze zou wel gek zijn
om de trap te nemen.
986
01:19:42,291 --> 01:19:45,750
En op een dag zei haar moeder…
987
01:19:45,833 --> 01:19:48,166
'Kind, loop naar je grootmoeder.'
988
01:19:48,250 --> 01:19:51,208
Ja, en toen zei Roodkapje weer…
989
01:19:51,291 --> 01:19:56,041
'Maar ik heb helemaal geen zin.
Ik ben zo vreselijk moe!'
990
01:19:56,125 --> 01:20:01,166
[gesnurk]
991
01:20:07,708 --> 01:20:09,708
Gadver!
992
01:20:12,666 --> 01:20:18,000
[spannende muziek]
993
01:20:18,083 --> 01:20:22,833
[stiekeme muziek]
994
01:20:22,916 --> 01:20:29,083
[spannende muziek]
995
01:20:29,166 --> 01:20:34,583
[meester] 'Zo, Roodkapje', zei de wolf.
'En wat heb jij daar bij je?'
996
01:20:34,666 --> 01:20:37,250
[Pietje] Bemoei je met je eigen!
Gaat je niks aan!
997
01:20:37,333 --> 01:20:39,250
[gelach]
998
01:20:39,333 --> 01:20:44,500
Maar als je het echt wil weten: ik heb
lekkers bij me voor grootmoeder…
999
01:20:44,583 --> 01:20:46,500
…want ze is erg jarig vandaag.
1000
01:20:46,583 --> 01:20:50,791
Gunst, dat is waar ook, zeg.
Ik krijg meteen enorme trek.
1001
01:20:50,875 --> 01:20:53,125
Ik ben weggelopen uit de dierentuin.
1002
01:20:53,208 --> 01:20:59,375
Daar geven ze zulke kleine stukjes vlees,
dat zal wel door de depressie ko… [hoest]
1003
01:20:59,458 --> 01:21:01,875
Ja wolf, je ziet scheel van de honger.
1004
01:21:01,958 --> 01:21:03,958
[gelach]
1005
01:21:10,041 --> 01:21:14,125
'Ik ben ontvoerd
en zit totaal afgezonderd in een cel.
1006
01:21:14,208 --> 01:21:17,958
Bruinslot en Stark zitten in het complot.
Voor wie dit leest…'
1007
01:21:18,041 --> 01:21:20,083
[Paul] Voor wie dit leest: help mij.
1008
01:21:20,833 --> 01:21:26,791
Waarschuw de politie en als dat
je vriend niet is, de Zwarte Hand.
1009
01:21:28,041 --> 01:21:31,291
De Zwarte Hand?
1010
01:21:31,375 --> 01:21:36,583
[hijgend] De… de wolf kwam
de slaapkamer binnen…
1011
01:21:36,666 --> 01:21:41,750
…en zag grootmoeder in haar bed li…
[hoest]
1012
01:21:41,833 --> 01:21:43,000
[gehoest]
1013
01:21:43,083 --> 01:21:47,458
Grootmoeder is erg ziek, denkt de wolf.
Ze hoest de longen uit haar lijf.
1014
01:21:47,541 --> 01:21:50,791
[hijgend] Pietje, m'n pillen!
-Wat?
1015
01:21:51,875 --> 01:21:56,375
Grootmoeder begon verschrikkelijk
te gillen, net tante Cato. [gehoest]
1016
01:21:56,458 --> 01:22:02,083
Toen zei de wolf: 'Wees nou stil! Je zet
de hele buurt op stelten met je gehoest.'
1017
01:22:02,166 --> 01:22:05,750
[gehoest]
'Ik zal je niks doen, alleen maar opeten.'
1018
01:22:06,583 --> 01:22:08,916
[benauwde geluiden]
1019
01:22:12,416 --> 01:22:15,958
Meester Ster, meester Ster!
[kreuntje]
1020
01:22:16,041 --> 01:22:17,250
Wat is dit?!
1021
01:22:18,500 --> 01:22:24,750
[sirene]
1022
01:22:34,333 --> 01:22:38,166
[gehoest]
1023
01:22:41,416 --> 01:22:46,625
[gehoest]
1024
01:22:50,583 --> 01:22:56,833
[gehoest]
1025
01:23:06,125 --> 01:23:12,375
[droevige muziek]
1026
01:23:16,625 --> 01:23:17,958
Hoe is het met 'm?
1027
01:23:18,041 --> 01:23:23,208
Je mag wel even naar 'm toe.
Maar heel stil zijn, want hij slaapt.
1028
01:23:31,833 --> 01:23:38,083
[droevige muziek]
1029
01:23:55,958 --> 01:23:58,291
Jan, moet je raden wie ik ben.
1030
01:23:59,375 --> 01:24:04,041
Ah. Dat beeld, in Amerika.
Het vrijheidsbeeld.
1031
01:24:04,125 --> 01:24:08,416
Ja, vrij, met een kroon op je kop,
en alles op één dag!
1032
01:24:08,500 --> 01:24:09,916
Wat bedoel je nou?
1033
01:24:12,250 --> 01:24:14,708
Heb jij gehoord van de tsarenkroon?
1034
01:24:15,666 --> 01:24:20,375
Daar zit een diamant in
en die is onbetaalbaar, die is zo groot.
1035
01:24:20,458 --> 01:24:24,916
Stark wil 'm hebben.
Moet jij raden hoe hij dat gaat doen.
1036
01:24:26,916 --> 01:24:32,708
[haperend gesnurk]
1037
01:24:32,791 --> 01:24:39,041
[spannende muziek]
1038
01:24:50,291 --> 01:24:53,916
[vrouw van meester] Ik maak me
wel ongerust. Hij heeft zo gehoest.
1039
01:24:54,000 --> 01:24:55,791
Wat zei de dokter?
1040
01:24:55,875 --> 01:24:59,375
De dokter zei: aansterken.
We moeten geduld hebben.
1041
01:24:59,458 --> 01:25:01,375
[veelbetekenend muziekje]
1042
01:25:01,458 --> 01:25:03,000
Wat doe jij hier?
1043
01:25:04,416 --> 01:25:07,291
Jouw meester Ster is mijn opa.
1044
01:25:14,041 --> 01:25:19,541
Hé, Pietje. Er is een brief voor je,
uit de gevangenis.
1045
01:25:19,625 --> 01:25:23,125
Je weet van wie die is!
Die hoef je niet te lezen!
1046
01:25:24,541 --> 01:25:27,583
[gescheur]
1047
01:25:27,666 --> 01:25:31,750
Als je naar 'm toe gaat,
wil ik je nooit meer zien! [gescheur]
1048
01:25:33,125 --> 01:25:35,166
Waar was dat nou allemaal over?!
1049
01:25:39,208 --> 01:25:41,083
Fijn dat je zo snel kon komen.
1050
01:25:41,166 --> 01:25:45,333
In die brief kon ik niet vrijuit spreken.
De post wordt gecontroleerd.
1051
01:25:45,416 --> 01:25:49,208
Je brief heb ik niet gelezen.
Sproet heeft 'm verscheurd.
1052
01:25:50,916 --> 01:25:53,833
Pietje, zegt de naam Paul Velinga je iets?
1053
01:25:53,916 --> 01:25:57,875
Dat is de verloofde van m'n zus
en de eigenaar van de krant.
1054
01:25:57,958 --> 01:26:01,875
Eigenaar van een krant…
En vijand van Stark?
1055
01:26:02,625 --> 01:26:04,375
Waarom zeg je dat allemaal?
1056
01:26:05,416 --> 01:26:07,416
Hij zit hier, in de gevangenis.
1057
01:26:07,500 --> 01:26:10,750
Wat?! Hoe weet je dat?!
-Ssht! Niet zo hard.
1058
01:26:14,291 --> 01:26:20,541
[spannende muziek]
1059
01:26:29,541 --> 01:26:32,250
Is dit een grap?
-Dat vraag ik me ook af.
1060
01:26:32,875 --> 01:26:35,416
Volgens Sproet ben je niet te vertrouwen.
1061
01:26:36,625 --> 01:26:41,041
Ik weet dat ik de schijn tegen heb,
maar als het waar is, loopt hij gevaar.
1062
01:26:42,000 --> 01:26:43,958
Ik moet je nog iets vertellen.
1063
01:26:46,166 --> 01:26:49,291
Stark, Teun en Klok gaan
binnenkort ontsnappen.
1064
01:26:50,250 --> 01:26:55,416
Ze gaan een of andere kroon stelen.
Alles wat ik weet, staat in dit briefje.
1065
01:26:57,833 --> 01:27:02,250
Misschien kan je het aan de politie geven.
-Waarom waarschuw je zelf niet iemand?
1066
01:27:02,333 --> 01:27:07,166
Wie? De gevangenisdirecteur? Als
dat klopt, zit hij zelf in het complot.
1067
01:27:08,333 --> 01:27:11,666
Maar één ding weet ik zeker:
Stark zint op wraak.
1068
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
Blijf in godsnaam uit z'n buurt
en wees op je hoede.
1069
01:27:16,875 --> 01:27:19,375
Dat geldt voor de hele Zwarte Hand.
1070
01:27:19,458 --> 01:27:22,083
Maak je over de Zwarte Hand
maar geen zorgen.
1071
01:27:22,166 --> 01:27:23,458
[bewaker] Je tijd is om.
1072
01:27:29,208 --> 01:27:30,458
Wees voorzichtig.
1073
01:27:32,541 --> 01:27:38,791
[geroezemoes]
1074
01:27:40,000 --> 01:27:44,250
Als je nog drie man regelt voor het
transport van die kroon, dan zijn we rond.
1075
01:27:44,333 --> 01:27:45,666
Is goed.
1076
01:27:49,333 --> 01:27:50,958
Inspecteur Struik.
1077
01:27:51,541 --> 01:27:55,916
De naam is Fuik, ja?! Fuik!
1078
01:27:56,583 --> 01:27:59,958
Wat kom jij hier doen?
-Eh…
1079
01:28:01,041 --> 01:28:02,875
Niks.
1080
01:28:06,208 --> 01:28:08,083
Hé, een beetje rustig, hè!
1081
01:28:10,041 --> 01:28:16,291
[heldhaftige muziek]
1082
01:28:27,541 --> 01:28:33,541
[heldhaftige muziek]
1083
01:28:33,625 --> 01:28:35,958
[scheepstoeter]
1084
01:28:51,041 --> 01:28:57,291
[heldhaftige muziek]
1085
01:29:20,125 --> 01:29:22,625
[Pietje maakt ruziegeluidje]
Pietje.
1086
01:29:23,583 --> 01:29:27,291
We hebben eigenlijk nooit meer
ons poppenspel kunnen afmaken.
1087
01:29:27,375 --> 01:29:29,166
Dat geeft niet, meester.
1088
01:29:30,708 --> 01:29:36,750
Toch lag ik vannacht te denken:
hoe zou het aflopen?
1089
01:29:37,750 --> 01:29:39,750
Het zou goed aflopen, meester.
1090
01:29:39,833 --> 01:29:41,458
Ja.
1091
01:29:42,958 --> 01:29:45,333
Het moet altijd goed aflopen.
1092
01:29:46,500 --> 01:29:48,125
Hm?
1093
01:29:48,791 --> 01:29:55,375
Roodkapje komt aan grootmoeders bed
en vindt dat ze er wel heel raar uitziet.
1094
01:29:55,916 --> 01:30:01,791
Roodkapje zegt dan:
'Grootmoeder, wat heeft u grote oren?!'
1095
01:30:01,875 --> 01:30:06,375
'Ja kind, dat komt
vanwege het luisteren naar de radio.'
1096
01:30:06,958 --> 01:30:10,958
'Maar grootmoeder,
wat heeft u een grote ogen!'
1097
01:30:11,041 --> 01:30:15,583
'Ja kind, dat komt vanwege
de films kijken in de bioscoop.'
1098
01:30:16,875 --> 01:30:20,875
'Maar grootmoeder,
wat heeft u een grote neus!'
1099
01:30:21,708 --> 01:30:26,166
'Ja kind, dat komt
omdat ik 'm overal insteek.'
1100
01:30:26,250 --> 01:30:29,916
'Maar grootmoeder,
wat heeft u een grote mond?!'
1101
01:30:30,791 --> 01:30:34,125
'Ja kind, dan kan ik jou beter opeten!'
1102
01:30:35,000 --> 01:30:40,375
De wolf sprong uit bad
en at Roodkapje in één hap op, dood!
1103
01:30:40,458 --> 01:30:44,625
[droevige muziek]
1104
01:30:51,208 --> 01:30:57,458
[droevige muziek]
1105
01:31:06,250 --> 01:31:08,333
[Pietje snikt]
1106
01:31:08,416 --> 01:31:09,916
Hé, jongen.
1107
01:31:10,000 --> 01:31:14,291
[Pietje snikt]
1108
01:31:14,375 --> 01:31:16,250
Meester Ster is dood.
1109
01:31:17,291 --> 01:31:19,250
Ik heb het gehoord, jongen.
1110
01:31:19,333 --> 01:31:22,916
Konden we nu maar
de buik van de wolf opensnijden.
1111
01:31:23,000 --> 01:31:25,291
Zodat hij weer levend eruit komt, hè.
1112
01:31:25,375 --> 01:31:28,208
Ja, het loopt niet goed af!
[snikt]
1113
01:31:28,291 --> 01:31:29,833
Ik weet het, Pietje.
1114
01:31:29,916 --> 01:31:33,375
En ik ga je ook niet vertellen
dat je er maar om moet lachen…
1115
01:31:33,458 --> 01:31:38,083
…want om sommige dingen in het leven
kan je alleen maar huilen.
1116
01:31:38,166 --> 01:31:43,000
En dat moeten we dan ook maar
gewoon doen, jongen. [gesnik]
1117
01:31:43,583 --> 01:31:46,250
Wij zijn voor een laatste groet
samengekomen…
1118
01:31:46,333 --> 01:31:51,666
…rond de plaats waar wij het lichaam
van onze dierbare overledene…
1119
01:31:51,750 --> 01:31:54,375
…aan de aarde zullen toevertrouwen.
1120
01:31:54,458 --> 01:31:57,458
Daarom lees ik u graag een stukje voor…
1121
01:31:57,541 --> 01:32:01,666
…uit een brief van de apostel Paulus
aan de Korintiërs.
1122
01:32:03,625 --> 01:32:06,875
'Broeders en zusters,
ook wat gij zelf zaait…
1123
01:32:06,958 --> 01:32:10,583
…moet eerst sterven
voor het tot leven komt.'
1124
01:32:10,666 --> 01:32:16,916
[droevige muziek]
1125
01:32:21,958 --> 01:32:25,041
Je wou toch zo graag bij de Zwarte Hand?
1126
01:32:25,125 --> 01:32:28,791
Nou, dat gaat niet.
De Zwarte Hand is dood.
1127
01:32:28,875 --> 01:32:32,416
Dood?!
-Ja, dood!
1128
01:32:32,500 --> 01:32:35,458
Juist nu zou ik willen
dat het springlevend was…
1129
01:32:35,541 --> 01:32:40,875
want het is tijd voor actie!
Maar goed, zo zit het even niet in elkaar.
1130
01:32:42,916 --> 01:32:46,958
[onheilspellende muziek,
naderende voetstappen]
1131
01:32:47,041 --> 01:32:49,125
[slot rammelt]
1132
01:32:51,708 --> 01:32:53,250
Meekomen, jij!
1133
01:32:58,708 --> 01:33:04,958
[spannende muziek]
1134
01:33:11,500 --> 01:33:12,958
Huh?
1135
01:33:13,041 --> 01:33:19,291
[spannende muziek]
1136
01:33:27,833 --> 01:33:32,875
[Stark] Zo!
Heb je het contract goed bestudeerd?
1137
01:33:34,625 --> 01:33:36,375
Ja.
1138
01:33:36,458 --> 01:33:39,458
Ik heb weinig tijd. Gaan we tekenen?
1139
01:33:41,375 --> 01:33:42,833
Geef maar een pen.
1140
01:33:44,916 --> 01:33:47,083
Uitstekende beslissing.
1141
01:33:48,416 --> 01:33:51,041
Vandaag komt alles op mij af.
1142
01:33:52,041 --> 01:33:55,041
Jouw krant, de kroon…
1143
01:33:55,125 --> 01:33:59,458
en als het een beetje meezit
binnenkort ook de Zwarte Hand.
1144
01:33:59,541 --> 01:34:03,125
[tafel rammelt]
1145
01:34:05,708 --> 01:34:12,000
Kan ik nog… één minuutje krijgen?
Het is een emotioneel moment.
1146
01:34:26,166 --> 01:34:27,458
Pietje!
-Huh?
1147
01:34:27,541 --> 01:34:30,750
Hoe kom jij nou hier?
-Van buiten, er is hier een tunnel!
1148
01:34:30,833 --> 01:34:32,291
Oké.
1149
01:34:37,833 --> 01:34:42,166
Pietje. Hoe is het met Martha?
-Ze wacht nog steeds op een brief.
1150
01:34:42,250 --> 01:34:45,916
[Klok] Wezel! [echo-end] Ezel, ezel.
-Ssht!
1151
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Wezel! [echo-end] Ezel, ezel.
-Ssht!
1152
01:34:51,750 --> 01:34:53,041
Waar blijven ze nou?!
1153
01:34:53,125 --> 01:34:55,583
Ga in de tunnel kijken
of alles in orde is.
1154
01:34:55,666 --> 01:34:58,083
Waarom moet ik weer? Ga zelf!
1155
01:34:58,166 --> 01:35:02,541
[heldhaftige muziek]
1156
01:35:05,083 --> 01:35:08,708
[onheilspellende muziek]
1157
01:35:11,541 --> 01:35:13,000
[heldhaftige muziek]
1158
01:35:13,083 --> 01:35:18,041
Bent u die krantenman?
-Dat ben ik, ja. De krantenman.
1159
01:35:18,125 --> 01:35:21,833
Paul Velinga is ontsnapt door onze tunnel!
1160
01:35:21,916 --> 01:35:23,875
Paul wie?!
-Hoe kan dat nou?
1161
01:35:23,958 --> 01:35:27,166
Hier gaan koppen rollen!
Hier gaan koppen rollen!!
1162
01:35:27,250 --> 01:35:30,791
Ik zou een beetje opschieten,
straks staat de politie voor de deur!
1163
01:35:30,875 --> 01:35:32,125
Help mij!
1164
01:35:32,208 --> 01:35:37,625
Ik dacht dat jullie met z'n drieën waren.
-Nou, eh… er ging iets, eh, mis.
1165
01:35:37,708 --> 01:35:40,166
Kom gauw, instappen! Kom!
1166
01:35:40,250 --> 01:35:42,791
Ga jij maar. Ik moet nog iets doen.
1167
01:35:53,666 --> 01:35:59,916
[spannende muziek]
1168
01:36:04,458 --> 01:36:07,416
Waar is die vervloekte auto gebleven?!
1169
01:36:07,500 --> 01:36:11,500
[kreuntjes, kreetjes]
1170
01:36:11,583 --> 01:36:17,833
[spannende muziek]
1171
01:36:32,833 --> 01:36:35,375
Hé, liften! Kijk!
-Ja. Hallo!
1172
01:36:35,458 --> 01:36:40,333
Klok, duim omhoog!
-Hè? O, ja. Ja.
1173
01:36:40,416 --> 01:36:43,708
Hé, hé!
-Hé, de wasauto!
1174
01:36:46,166 --> 01:36:47,958
Pietje, wacht!
1175
01:36:50,875 --> 01:36:55,750
[heldhaftige muziek]
1176
01:36:55,833 --> 01:36:58,208
We komen ons weer aanmelden als lid.
1177
01:37:01,750 --> 01:37:03,750
Als je ons nog wil hebben?
1178
01:37:05,250 --> 01:37:09,916
Iedereen is lid, ook Klaas.
1179
01:37:10,000 --> 01:37:16,250
[spannende muziek]
1180
01:37:21,291 --> 01:37:27,541
[spannende muziek]
1181
01:37:40,458 --> 01:37:44,708
[spannende muziek]
1182
01:37:44,791 --> 01:37:48,666
[knal, gierende banden]
1183
01:37:48,750 --> 01:37:52,208
[botsende voertuigen]
1184
01:37:55,916 --> 01:37:58,208
[gehoest]
1185
01:37:58,291 --> 01:38:00,541
Goeiemiddag!
[knal, kreun]
1186
01:38:02,958 --> 01:38:05,166
[gekreun, knal]
O.
1187
01:38:05,250 --> 01:38:07,166
[lachen]
1188
01:38:09,416 --> 01:38:11,208
[knal, kreun]
1189
01:38:11,291 --> 01:38:16,250
[stoere muziek]
1190
01:38:16,333 --> 01:38:18,083
[knal, gekreun]
1191
01:38:21,708 --> 01:38:23,166
Stark!
1192
01:38:24,291 --> 01:38:26,458
Wat doe jij uit de gevangenis?
1193
01:38:26,541 --> 01:38:30,583
Volgens het laatste nieuws
heb jij een kroontje in je auto.
1194
01:38:30,666 --> 01:38:35,291
Dat klopt, die breng ik naar de haven.
Over mijn lijk dat je 'm in handen krijgt.
1195
01:38:35,375 --> 01:38:37,750
Daar kun je weleens gelijk in krijgen.
1196
01:38:39,041 --> 01:38:41,125
[geklik van wapens]
1197
01:38:41,708 --> 01:38:43,666
Alles is te koop.
1198
01:38:44,375 --> 01:38:50,625
[onheilspellende muziek]
1199
01:38:51,666 --> 01:38:54,416
[blij kreetje, knal]
[knal, kreun]
1200
01:38:54,500 --> 01:38:58,333
Stelletje imbecielen!
Die twee hoorden bij ons!
1201
01:38:58,916 --> 01:39:01,916
Maar zij zijn toch politie?
En ze hielden je onder schot!
1202
01:39:02,000 --> 01:39:04,875
Mij niet! Deze sukkel!
1203
01:39:04,958 --> 01:39:06,500
Bind 'm vast!
1204
01:39:10,708 --> 01:39:12,375
[knal, kreun]
1205
01:39:16,166 --> 01:39:22,291
[spannende muziek]
1206
01:39:23,250 --> 01:39:25,500
[geklik van kogels]
1207
01:39:27,041 --> 01:39:28,333
[schrikreactie]
1208
01:39:31,666 --> 01:39:35,333
M'n vader! Hij is ook ontsnapt!
Hij hoort bij die boeven!
1209
01:39:38,041 --> 01:39:41,000
[gemeen lachje]
1210
01:39:41,083 --> 01:39:43,208
Aaah!
1211
01:39:45,250 --> 01:39:48,041
Laat de vluchtauto komen,
we moeten opschieten!
1212
01:39:48,125 --> 01:39:50,625
[Teun] Hé! [fluit]
Hé, kom!
1213
01:39:52,041 --> 01:39:55,541
[Teun fluit] Kom!
[fluit]
1214
01:39:56,333 --> 01:40:02,083
[heldhaftige muziek]
1215
01:40:02,166 --> 01:40:06,666
Ja! Kan die auto niet een beetje verder?!
Ik sterf van de blaren op m'n voet!
1216
01:40:06,750 --> 01:40:09,791
Die miljonairs zijn tegenwoordig
niks meer gewend.
1217
01:40:11,916 --> 01:40:15,333
Hé, kijk eens,
nog een ontsnapping uit de gevangenis!
1218
01:40:15,416 --> 01:40:19,750
Bruinslot heeft meer steken laten vallen!
-Sproets vader, foute boel!
1219
01:40:22,833 --> 01:40:26,000
[kets, kreun] Wat moet jij hier?!
-M'n zoon uit je klauwen redden!
1220
01:40:26,083 --> 01:40:30,041
Die is hier niet, dus je kan weer gaan!
-Die is hier wel!
1221
01:40:32,416 --> 01:40:36,500
De Zwarte Hand,
en op een presenteerblaadje!
1222
01:40:36,583 --> 01:40:40,000
Pietje, m'n vader wil maar één ding!
-Willem!
1223
01:40:40,083 --> 01:40:42,458
En dat is?
-De kroon!
1224
01:40:42,541 --> 01:40:45,833
Oké Stark, geef die kroon
aan Sproets vader.
1225
01:40:45,916 --> 01:40:47,750
Je denkt toch niet dat ik gek ben?!
1226
01:40:49,000 --> 01:40:52,041
[kets, pijnkreet, gekreun]
1227
01:40:52,125 --> 01:40:55,083
Raap op!
-Nou, kom op, raap op die kroon!
1228
01:40:55,166 --> 01:40:57,000
Pietje, vertrouw 'm niet!
1229
01:40:57,083 --> 01:41:00,208
Ik vertrouw 'm wel!
Dat zou jij ook moeten doen.
1230
01:41:03,750 --> 01:41:06,416
Nou, komt er nog wat van?! Ik wacht!
1231
01:41:06,500 --> 01:41:09,541
[zacht] Weet je het zeker?
-Nee.
1232
01:41:09,625 --> 01:41:11,666
[zacht] Ga jij maar.
1233
01:41:11,750 --> 01:41:17,125
[spannende muziek]
1234
01:41:17,208 --> 01:41:19,958
[boos] Afblijven, jij!
1235
01:41:20,041 --> 01:41:21,458
Sofie?!
1236
01:41:22,958 --> 01:41:25,375
Hebbes!
-Zie je nou wel!
1237
01:41:25,458 --> 01:41:27,666
[boos kreetje]
Pietje, vangen!
1238
01:41:30,458 --> 01:41:32,291
[komische muziek]
1239
01:41:32,375 --> 01:41:35,083
[kreuntje, geklik]
1240
01:41:35,166 --> 01:41:36,750
[komische muziek]
1241
01:41:36,833 --> 01:41:39,791
[gekreun]
1242
01:41:39,875 --> 01:41:41,833
[Stark] Help mij! Help me dan!
1243
01:41:41,916 --> 01:41:45,000
[komische muziek]
Ja!
1244
01:41:46,875 --> 01:41:48,291
Ho, ho, pak 'm!
1245
01:41:48,375 --> 01:41:54,000
[Stark] Help me dan!
[gekreun]
1246
01:41:54,083 --> 01:41:55,708
Willem! Willem!
1247
01:41:58,708 --> 01:42:00,250
Laat m'n vader los!
1248
01:42:01,083 --> 01:42:04,333
Een leuk spel, Teun!
-Doe niet zo ongelooflijk dom, Klok!
1249
01:42:04,416 --> 01:42:05,458
Kom maar! Ja!
-Ja!
1250
01:42:05,541 --> 01:42:08,583
Kom jij?
-Ja! Ja! Ja! [lachen]
1251
01:42:08,666 --> 01:42:12,000
[Teun] We hebben 'm, Klokkie!
We hebben 'm!
1252
01:42:12,083 --> 01:42:18,333
Ja, we zijn vrij! We zijn rijk!
[Teun en Klok juichen]
1253
01:42:20,416 --> 01:42:23,166
Ja! Nou, geef me een pistool!
1254
01:42:23,250 --> 01:42:24,708
Kun je zwemmen?
1255
01:42:25,708 --> 01:42:28,416
[komische muziek]
1256
01:42:28,500 --> 01:42:30,250
[bang kreetje]
1257
01:42:30,333 --> 01:42:31,583
[knal, gekreun]
1258
01:42:35,708 --> 01:42:41,958
[spannende muziek]
1259
01:42:48,166 --> 01:42:51,083
Laat ze los,
of ik gooi die kroon in het water!
1260
01:42:51,166 --> 01:42:54,125
Goed, alleen die vriend van jou dan!
1261
01:42:54,208 --> 01:42:56,541
Nee, allebei! Ze horen bij elkaar!
1262
01:42:56,625 --> 01:43:01,083
Ze horen helemaal niet bij elkaar.
Jij geeft meer om 'm dan z'n eigen vader!
1263
01:43:03,125 --> 01:43:04,375
Ja.
1264
01:43:05,375 --> 01:43:07,083
En daar heeft hij nu spijt van!
1265
01:43:08,166 --> 01:43:12,208
Ja, Willem.
Dat is waar, daar heb ik nu spijt van.
1266
01:43:12,291 --> 01:43:17,458
[spottend lachje] Laat me niet lachen!
Jij moet die sprookjes niet geloven!
1267
01:43:17,541 --> 01:43:20,291
Nee, want die lopen goed af.
1268
01:43:22,583 --> 01:43:23,916
Laat z'n vader los!
1269
01:43:25,166 --> 01:43:27,000
Stark, vangen!
1270
01:43:27,791 --> 01:43:29,291
[kreuntjes]
1271
01:43:32,916 --> 01:43:35,750
[schrikreacties]
O nee!
1272
01:43:35,833 --> 01:43:38,708
De kroon!
-Hij is in het water gevallen!
1273
01:43:38,791 --> 01:43:42,083
Klok, duik 'm op dan!
-Ik kan niet zwemmen!
1274
01:43:42,166 --> 01:43:45,541
Springen, Klok!
-Spring zelf! Doe het zelf, man!
1275
01:43:51,500 --> 01:43:57,750
[draaiorgelmuziek]
1276
01:44:01,833 --> 01:44:08,083
[lieflijke muziek]
1277
01:44:17,875 --> 01:44:20,958
Je bent terug!
-Ik ga nooit meer bij je weg.
1278
01:44:25,750 --> 01:44:29,500
Dag, Paul. Ik heb groot nieuws!
1279
01:44:30,291 --> 01:44:35,208
[boze kreuntjes en kreetjes]
1280
01:44:35,291 --> 01:44:36,125
[cameraklik]
1281
01:44:49,291 --> 01:44:54,750
Zo! De vader van Sproet heeft
flinke strafvermindering gekregen, zeg.
1282
01:44:55,416 --> 01:44:57,958
O ja? Hoeveel?
1283
01:44:58,041 --> 01:45:01,166
Hier. Nog een paar maanden
en dan mag hij weer naar huis.
1284
01:45:01,250 --> 01:45:03,458
Sodeju!
[lachje]
1285
01:45:22,333 --> 01:45:27,750
[lieflijke muziek]
1286
01:45:28,416 --> 01:45:34,583
Het is ongehoord! Het is werkelijk waar
ongehoord wat ik nu weer in de krant lees!
1287
01:45:34,666 --> 01:45:38,125
Mijn zoon Jozef gaat zich verloven
met jullie Annie!
1288
01:45:38,208 --> 01:45:40,291
O? En wat is er mis met onze Annie?
1289
01:45:40,375 --> 01:45:44,000
Op zich helemaal niks! Maar dat ik
dat dan in de krant moet lezen!
1290
01:45:44,083 --> 01:45:46,750
Ja, Jozef begint op onze Pietje te lijken.
1291
01:45:46,833 --> 01:45:49,333
Mijn Jozef staat nooit in de krant!
1292
01:45:49,416 --> 01:45:53,958
Geen woord heeft hij gezegd!
Al die moderne rubrieken tegenwoordig!
1293
01:45:54,041 --> 01:45:56,125
Het is een schande!
1294
01:45:56,708 --> 01:46:00,333
Nou, die Jozef zal ervan lusten.
Die zal ervan lusten!
1295
01:46:00,416 --> 01:46:03,583
Eh, wie moet er nou straks
m'n sokken stoppen?!
1296
01:46:03,666 --> 01:46:07,000
[gelach]
1297
01:46:07,083 --> 01:46:11,041
[kerkmuziek]
1298
01:46:11,125 --> 01:46:15,625
Pietje, wil je je heel netjes gedragen
vandaag? Het is wel mijn dag.
1299
01:46:15,708 --> 01:46:19,541
Geen zorgen, Martha.
Deze dag zal je nooit vergeten.
1300
01:46:19,625 --> 01:46:25,875
[kerkmuziek]
1301
01:46:28,291 --> 01:46:33,625
[muziek: daar komt de bruid]
1302
01:46:33,708 --> 01:46:38,875
[rumoer, ondeugende muziek]
1303
01:46:38,958 --> 01:46:40,541
[zacht] Ja! Pietje Bell!
1304
01:46:41,583 --> 01:46:45,125
[ontzette kreetjes]
Een zwarte hand op de jurk!
1305
01:46:45,208 --> 01:46:46,708
Oh!
[ontzette kreetjes]
1306
01:46:46,791 --> 01:46:48,250
Wie heeft dat nou gedaan?
1307
01:46:55,166 --> 01:47:00,375
[sprookjesachtige muziek]
1308
01:47:00,458 --> 01:47:03,791
Kijk eens wat ik vind!
-De kroon!
1309
01:47:13,875 --> 01:47:20,125
[komische muziek]
1310
01:47:39,208 --> 01:47:43,250
♪ Pietje is mijn vriendje,
Pietje is van mij ♪
1311
01:47:43,333 --> 01:47:47,083
♪ Pietje is mijn maatje,
Pietje maakt me blij ♪
1312
01:47:47,166 --> 01:47:51,458
♪ met Pietje kan je lachen,
Pietje geeft me raad ♪
1313
01:47:51,541 --> 01:47:55,541
♪ Pietje is
m'n aller-, allertrouwste kameraad ♪
1314
01:47:55,625 --> 01:47:59,708
♪ Pietje is steeds vrolijk,
Pietje is hondsbrutaal ♪
1315
01:47:59,791 --> 01:48:03,791
♪ Pietje is het snelst
en het slimst van allemaal ♪
1316
01:48:03,875 --> 01:48:07,625
♪ Pietje is een schooier,
met een grote scheur ♪
1317
01:48:07,708 --> 01:48:12,000
♪ met Pietje is er spanning,
met Pietje nooit geen sleur ♪
1318
01:48:12,083 --> 01:48:16,125
♪ Pietje is een vlegel,
met een hart van goud ♪
1319
01:48:16,208 --> 01:48:20,208
♪ Pietje is een jongen,
Pietje wordt nooit oud ♪
1320
01:48:20,291 --> 01:48:24,333
♪ Pietje is mijn vriendje,
Pietje is van mij ♪
1321
01:48:24,416 --> 01:48:28,666
♪ Pietje is mijn maatje,
Pietje maakt me blij ♪
1322
01:48:28,750 --> 01:48:31,375
[komische muziek]
1323
01:48:31,458 --> 01:48:32,916
♪ o, o, Pietje ♪
1324
01:48:33,000 --> 01:48:39,250
[komische muziek]
1325
01:48:39,791 --> 01:48:41,291
♪ o, o, Pietje ♪
1326
01:48:41,375 --> 01:48:47,875
[komische muziek]
1327
01:48:47,958 --> 01:48:49,291
♪ o, o, Pietje ♪
1328
01:48:49,375 --> 01:48:53,041
[komische muziek]
1329
01:48:53,125 --> 01:48:57,250
♪ met Pietje kan je lachen,
Pietje geeft me raad ♪
1330
01:48:57,333 --> 01:49:01,291
♪ Pietje is
m'n aller-, allertrouwste kameraad ♪
1331
01:49:01,375 --> 01:49:05,416
♪ Pietje is steeds vrolijk,
Pietje is hondsbrutaal ♪
1332
01:49:05,500 --> 01:49:09,500
♪ Pietje is het snelst
en het slimst van allemaal ♪
1333
01:49:09,583 --> 01:49:13,666
♪ Pietje is een schooier,
met een grote scheur ♪
1334
01:49:13,750 --> 01:49:17,708
♪ met Pietje is er spanning,
met Pietje nooit geen sleur ♪
1335
01:49:17,791 --> 01:49:21,875
♪ Pietje is een vlegel,
met een hart van goud ♪
1336
01:49:21,958 --> 01:49:26,250
♪ Pietje is een jongen,
Pietje wordt nooit oud ♪
1337
01:49:26,333 --> 01:49:32,583
[komische muziek]
1338
01:49:38,375 --> 01:49:41,500
♪ Pietje wordt ♪
1339
01:49:41,583 --> 01:49:48,875
♪ nooit oud ♪
1340
01:49:48,958 --> 01:49:50,791
[kinderen] Pietje!
1341
01:49:50,875 --> 01:49:57,125
[komische muziek]
104947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.