All language subtitles for Peter Bell II_ The Hunt for the Czar Crown.Nederlands (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,458 --> 00:00:16,708 [muziek] 2 00:00:50,583 --> 00:00:52,041 Wauw! 3 00:00:53,000 --> 00:00:56,083 [vader] Ik krijg je wel. Blijf staan! -Echt niet! 4 00:00:56,166 --> 00:00:58,875 [moeder] Hij is weer de eerste, hoor! -Kom op! 5 00:00:58,958 --> 00:01:01,333 Nee! -Hier! [gelach] 6 00:01:01,416 --> 00:01:04,666 Die was net mis! -Pietje, kom hier! Huppalakee! 7 00:01:08,625 --> 00:01:10,041 Kom op, Martha, gooien! 8 00:01:16,541 --> 00:01:17,875 Ja! 9 00:01:27,958 --> 00:01:29,625 [kreetje, gelach] 10 00:01:36,041 --> 00:01:38,333 [hard gerinkel] [schrikreactie] 11 00:01:39,250 --> 00:01:41,375 [kreetje] Wat is dat voor lawaai?! 12 00:01:41,458 --> 00:01:44,916 Ga eens kijken! Snel een beetje, ga kijken! 13 00:01:51,000 --> 00:01:52,458 Oeh. 14 00:01:53,333 --> 00:01:56,875 Dat heb jij zeker gedaan, Pietje Bell! 15 00:01:56,958 --> 00:01:58,916 Ik kon er niks aan doen, Jozef. 16 00:01:59,000 --> 00:02:02,208 Ik wou gooien, maar m'n vader bukte. We vieren feest. 17 00:02:02,291 --> 00:02:06,375 Mooi feest is dat, andermans spullen kapotmaken! 18 00:02:06,458 --> 00:02:07,875 Ik zal het wel vergoeden. 19 00:02:08,708 --> 00:02:12,291 M'n zus Martha is verlood! -Verlood?! 20 00:02:13,041 --> 00:02:17,041 Niet verlood, Pietje, verloofd. Martha is verloofd, Jozef. 21 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 Wat?! 22 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 Ja, met Paul Velinga. 23 00:02:22,791 --> 00:02:26,333 Jozef, heb je het al gehoord? Ik ga me verloven. 24 00:02:26,916 --> 00:02:30,416 Weet je dat zeker? -Ja, ze weet het heel zeker. 25 00:02:30,500 --> 00:02:32,666 Kijk, wat een mooie verlovingsring. 26 00:02:33,416 --> 00:02:37,333 Dat is wel wat anders hè, dan een goedkoop, tweedehands dingetje. 27 00:02:38,333 --> 00:02:41,208 Dag, Jozef. -Dag, Paul. 28 00:02:42,166 --> 00:02:49,041 Eh… Gefeliciteerd met… met… 29 00:02:53,833 --> 00:02:58,458 En, heb je wat gezien? Het klonk toch als gebroken glas. 30 00:02:59,250 --> 00:03:00,708 Nee. 31 00:03:01,458 --> 00:03:02,916 Niks. 32 00:03:05,458 --> 00:03:11,708 [gure wind, stiekeme muziek] 33 00:03:24,000 --> 00:03:28,041 'Eusebius Geelman'? Wat een naam! 34 00:03:28,125 --> 00:03:32,000 [drogist Geelman] We zijn bestolen! Oh, we zijn beroofd! 35 00:03:32,625 --> 00:03:37,125 Wakker worden, luiwammes! Al het geld is uit de kassa gestolen! 36 00:03:37,208 --> 00:03:41,916 En m'n gouden horloge, dat ik bewaarde zodat niemand kon zien hoe rijk ik was. 37 00:03:43,000 --> 00:03:47,541 De dief heeft gewoon een ruitje ingeslagen en de deur geopend! 38 00:03:47,625 --> 00:03:49,708 Pietje. -Wat?! 39 00:03:50,958 --> 00:03:55,333 Pietje heeft het gedaan, dat gat. -Zeg maar niks meer! Ik weet genoeg! 40 00:03:55,416 --> 00:03:59,333 Dat joch zal ervan lusten! Ik pik het niet! 41 00:03:59,916 --> 00:04:04,166 En van jou ook niet! Kom je nest uit en snel een beetje! 42 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 [gaapt] 43 00:04:05,833 --> 00:04:10,125 [hard gebons] 44 00:04:10,208 --> 00:04:12,458 Wat een kabaal op de vroege zondag. 45 00:04:12,541 --> 00:04:15,666 Waar is de familie Bell?! -Die is uit naar tante Cato. 46 00:04:15,750 --> 00:04:18,916 Alleen Pietje is thuis. -Ah, die moeten we net hebben! 47 00:04:19,000 --> 00:04:20,791 Maar hij slaapt nog! 48 00:04:25,500 --> 00:04:26,958 Ah! 49 00:04:31,250 --> 00:04:33,333 Wakker worden. 50 00:04:33,916 --> 00:04:36,708 [schrikreactie] Jij wordt verdacht van diefstal. 51 00:04:36,791 --> 00:04:38,625 Beginnen jullie nou alweer?! 52 00:04:50,166 --> 00:04:51,958 Hé, moet je kijken. 53 00:04:52,041 --> 00:04:54,958 Ik ben een stekelvarken. [harde klap] 54 00:04:55,041 --> 00:04:58,000 Doorwerken, jij! Kletsen doe je maar thuis! 55 00:04:58,083 --> 00:05:02,125 Dat is in jouw geval over tien jaar, want dan kom je pas vrij. [lacht] 56 00:05:02,208 --> 00:05:04,666 En hij dan? -Hij hoeft niet. 57 00:05:04,750 --> 00:05:08,916 [lachje] Ik wil ook wel lekker op m'n krent zitten, een krantje lezen. 58 00:05:09,000 --> 00:05:12,208 Dat is te regelen. Als je maar betaalt. 59 00:05:12,291 --> 00:05:15,208 Dat is niet eerlijk, hij is miljonair. 60 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 En krantenmagnaat. -Juist! 61 00:05:18,208 --> 00:05:23,083 En jullie zijn helemaal niks! [lacht spottend] 62 00:05:23,166 --> 00:05:26,750 Tien jaar voor een diefstalletje. [pijnkreetjes] 63 00:05:26,833 --> 00:05:31,833 Als ik nou een moord had gepleegd! Al die ophef over een paar stukkies glas! 64 00:05:31,916 --> 00:05:37,750 Je moet diamanten nooit verwisselen met stukjes glas, m'n beste Klok. 65 00:05:37,833 --> 00:05:40,791 Dat geintje is me al eens een keer eerder geflikt. 66 00:05:40,875 --> 00:05:47,583 En ik zeg je: het zal die persoon duur komen te staan. 67 00:05:49,833 --> 00:05:53,750 [onheilspellende muziek] 68 00:05:57,041 --> 00:06:01,000 Moet je kijken, dat is Pietje Bell! -De zogenaamde held van Rotterdam. 69 00:06:01,083 --> 00:06:04,500 We hebben een beroemdheid in ons midden. [rumoer] 70 00:06:04,583 --> 00:06:07,416 Ze zwaaien als een miljonair. [rumoer] 71 00:06:10,666 --> 00:06:14,583 Hé, jij! Kom hier! Als ik jou ooit te pakken krijg… 72 00:06:14,666 --> 00:06:17,666 …met je rooie vriend en die bende van de Zwarte Hand! 73 00:06:17,750 --> 00:06:21,666 Jouw schuld dat ik hier zit! -Hé Stark, even dimmen, zeg! 74 00:06:21,750 --> 00:06:24,833 Lopen, hup! -En ik ga meteen de krant bellen! 75 00:06:31,541 --> 00:06:33,125 Zo. 76 00:06:37,291 --> 00:06:39,041 Jij bent dus Pietje Bell? 77 00:06:40,000 --> 00:06:42,666 Ik ben inspecteur Fuik, van de politie. 78 00:06:42,750 --> 00:06:46,500 En dit is de directeur van de gevangenis, de heer Bruinslot. 79 00:06:46,583 --> 00:06:48,875 Jij begrijpt vast waarom je hier bent? 80 00:06:48,958 --> 00:06:52,291 Ik dacht: ik wil zo'n gevangenis weleens van binnen zien. 81 00:06:52,375 --> 00:06:56,208 Dus je bekent dat je het gedaan hebt? -Dat ligt eraan. Waarover gaat het? 82 00:06:56,291 --> 00:06:58,333 De diefstal bij drogist Geelman. 83 00:06:58,416 --> 00:07:00,541 Meneer Buik, ik weet van niks. 84 00:07:00,625 --> 00:07:04,458 De naam is Fuik, niet Buik! En doe maar niet alsof je neus bloedt. 85 00:07:05,041 --> 00:07:08,375 Drogist Geelman heeft alles gezien. -Maar ik heb niks gedaan! 86 00:07:08,458 --> 00:07:12,208 Jij lijkt mij een buitengewoon brutaal jongetje. 87 00:07:13,708 --> 00:07:16,208 Een dagje cel zal 'm wel tot inkeer brengen. 88 00:07:16,291 --> 00:07:18,666 Die Zwartpot kan me niet zomaar opsluiten! 89 00:07:18,750 --> 00:07:23,875 De naam is Bruinslot. En ik ben hier de baas! 90 00:07:23,958 --> 00:07:30,208 [onheilspellende muziek] 91 00:07:42,416 --> 00:07:43,875 Hier komen, jij! 92 00:07:53,291 --> 00:07:56,500 En koest houden! Geen praatjes. 93 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 [zacht] Hé, hé! Psst! 94 00:08:22,041 --> 00:08:24,583 [zacht] Pietje! Pietje! 95 00:08:25,250 --> 00:08:26,708 [zacht] Hoor je me? 96 00:08:27,875 --> 00:08:32,166 [zacht] Ik ben het, de vader van Willem. Van Sproet. 97 00:08:34,291 --> 00:08:36,708 Die krant is een cadeautje van Stark. 98 00:08:38,041 --> 00:08:42,250 Heb je het al gelezen? -Ja, allemaal leugens, zoals gewoonlijk. 99 00:08:42,333 --> 00:08:48,791 Ik zeg dat ik het niet gedaan heb, maar Kruik en Stoofpot geloven me toch niet. 100 00:08:50,875 --> 00:08:52,208 Niemand gelooft me. 101 00:08:53,041 --> 00:08:54,250 Ik wel. 102 00:08:54,833 --> 00:08:56,125 Ik geloof je. 103 00:08:58,416 --> 00:08:59,458 Zie jij, eh… 104 00:09:01,250 --> 00:09:05,041 Zie je Sproet nog weleens? -Natuurlijk, hij is m'n vriend. 105 00:09:06,416 --> 00:09:07,916 Hoe gaat het 'm? 106 00:09:09,500 --> 00:09:10,958 Goed. 107 00:09:12,000 --> 00:09:13,458 Luister. 108 00:09:14,791 --> 00:09:19,291 Zou jij eens aan 'm willen vragen of hij mij eens komt opzoeken? 109 00:09:19,375 --> 00:09:21,458 Waarom vraag je 'm dat zelf niet? 110 00:09:21,541 --> 00:09:23,083 Ja, hoe moet ik dat doen? 111 00:09:23,666 --> 00:09:25,416 Gewoon, een brief sturen. 112 00:09:28,458 --> 00:09:33,875 Ik mag elke week één brief sturen en ik krijg ze allemaal ongeopend terug. 113 00:09:46,416 --> 00:09:49,916 Hé kijk, iemand probeert te ontsnappen! -Huh? 114 00:09:51,083 --> 00:09:52,541 Wat? 115 00:09:53,833 --> 00:09:56,041 [pets] Au! -Hè? 116 00:09:58,291 --> 00:10:02,291 Dat jij altijd de baas wil spelen, betekent niet dat je me zomaar kan slaan! 117 00:10:02,375 --> 00:10:05,125 [pijnkreun] 118 00:10:05,208 --> 00:10:08,458 Doe niet zo dom, man! Jij pakte mij het eerst! Au! 119 00:10:08,541 --> 00:10:10,833 Ja, nou voelde ik echt wat. 120 00:10:15,083 --> 00:10:16,458 Pardon. 121 00:10:16,541 --> 00:10:17,708 Nee, nee, nee! 122 00:10:22,708 --> 00:10:25,500 [bewaker fluit] 123 00:10:25,583 --> 00:10:30,333 Stoppen! Stoppen, jullie! Stoppen! Ga van elkaar af! 124 00:10:30,416 --> 00:10:32,875 Nee! [rumoer, gefluit] 125 00:10:32,958 --> 00:10:37,625 Ga in de rij staan! Nee! Rustig, rustig! Rustig nou! 126 00:10:41,250 --> 00:10:44,375 Stoppen nou! Stop ermee! Stop ermee! 127 00:10:49,416 --> 00:10:51,208 [gerammel] 128 00:11:06,250 --> 00:11:09,041 Stop nou! Ga in de rij staan! 129 00:11:09,125 --> 00:11:12,125 Au! Au! Au! Au! Au! Au! -Ophouden, jullie! 130 00:11:12,208 --> 00:11:17,583 Hé bewakers, ik zei nog zo: 'Er ontsnapt iemand!' Ik ben weg, ajuus! 131 00:11:25,916 --> 00:11:27,541 [auto toetert] 132 00:11:31,750 --> 00:11:33,208 [walgkreetje] 133 00:11:46,708 --> 00:11:48,291 Dit had hij bij zich. 134 00:11:51,208 --> 00:11:52,916 Geelmans horloge. 135 00:11:53,458 --> 00:11:55,416 Dat joch is onschuldig. 136 00:11:55,500 --> 00:11:59,875 Laat Pietje Bell onmiddellijk vrij! -Ik ben bang dat dat te laat is. 137 00:11:59,958 --> 00:12:03,375 Pardon? -Hij is ontsnapt. De vogel is gevlogen. 138 00:12:03,458 --> 00:12:04,916 Wat?! 139 00:12:06,458 --> 00:12:09,000 Hoe heeft dat kunnen gebeuren?! 140 00:12:09,083 --> 00:12:12,666 Nou ja, het is en blijft Pietje Bell. 141 00:12:12,750 --> 00:12:17,416 Ik wil een uitgebreid rapport op m'n bureau in viervoud, morgenochtend! 142 00:12:20,583 --> 00:12:22,125 Doofpot. 143 00:12:22,208 --> 00:12:24,916 Begin jij nou ook al? De naam is Bruinslot! 144 00:12:25,000 --> 00:12:28,958 Nee, ik bedoel dat we dit beter in de doofpot kunnen stoppen. 145 00:12:29,041 --> 00:12:30,458 Puik. 146 00:12:30,541 --> 00:12:32,750 Fuik, ik heet Fuik. 147 00:12:32,833 --> 00:12:35,250 Nee, puik. Dat lijkt me een puik plan. 148 00:12:35,333 --> 00:12:39,916 De doofpot? U had dit in de doofpot willen stoppen? 149 00:12:40,000 --> 00:12:43,083 Dat kan een leuke krantenkop worden. 150 00:12:55,875 --> 00:12:58,708 [lieflijke muziek] Hier. 151 00:13:02,583 --> 00:13:03,625 Doe maar om. 152 00:13:06,916 --> 00:13:08,625 Ik weet wie jij bent. 153 00:13:10,541 --> 00:13:13,416 O ja? -Jij bent de leider van de Zwarte Hand. 154 00:13:14,166 --> 00:13:16,000 Die bende die alles weggeeft. 155 00:13:21,291 --> 00:13:23,833 Mogen meisjes ook lid worden van die club? 156 00:13:32,500 --> 00:13:34,083 Geen meisjes. 157 00:13:40,333 --> 00:13:44,833 Hé, kaalkop! Ze hebben me vrijgelaten, want ik heb het niet gedaan! 158 00:13:45,708 --> 00:13:50,250 En nu komen ze jou oppakken! [sirene] Ik kan ze al horen aankomen! 159 00:13:51,875 --> 00:13:53,125 [knal, gegil] 160 00:13:53,208 --> 00:13:55,000 Ah! 161 00:13:59,875 --> 00:14:05,166 Net goed, smerige gifmengers! [sirene] 162 00:14:08,750 --> 00:14:10,125 [Jozef gilt] 163 00:14:10,208 --> 00:14:14,291 Wat zit je nou te gillen, oud wijf! -Pa, ik ben bang. 164 00:14:14,375 --> 00:14:16,791 Ga naar je kamer, onmiddellijk! 165 00:14:23,958 --> 00:14:29,166 [sirene komt dichterbij] 166 00:14:32,666 --> 00:14:37,875 [sirene] 167 00:14:43,875 --> 00:14:46,125 Het lijkt wel alsof er een bom ontploft is. 168 00:14:48,958 --> 00:14:53,583 Pietje is ontsnapt uit de gevangenis. -Het is een schande! 169 00:14:53,666 --> 00:14:55,166 Maar hij kan niet ver zijn. 170 00:14:55,250 --> 00:14:59,750 Hij heeft zojuist een enorme explosie veroorzaakt in m'n winkel! 171 00:14:59,833 --> 00:15:02,041 Ik ben geruïneerd! 172 00:15:02,125 --> 00:15:03,666 Grijp 'm! 173 00:15:09,333 --> 00:15:10,791 [Pietje kreunt] 174 00:15:12,958 --> 00:15:15,000 Waar ben ik in godsnaam? 175 00:15:21,416 --> 00:15:24,708 [Pietje maakt spookgeluiden] 176 00:15:24,791 --> 00:15:29,791 Hè? [Jozef gilt bang] 177 00:15:31,625 --> 00:15:33,250 [Jozef kucht en kreunt] 178 00:15:35,166 --> 00:15:39,500 Oeps. -Jij spook, spook, spook van een jongen! 179 00:15:39,583 --> 00:15:43,291 Dit is nou al de tweede keer dat je hier inbreekt! Waar is m'n horloge?! 180 00:15:45,208 --> 00:15:47,875 U moet stoppen met uw wilde beschuldigingen. 181 00:15:47,958 --> 00:15:50,500 Anders sla ik u in de boeien, begrepen? 182 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 Pietje Bell is onschuldig. 183 00:16:04,833 --> 00:16:10,500 De vijfde klas zal afscheid moeten nemen van haar geliefde meester Geelman. 184 00:16:10,583 --> 00:16:14,666 Zij gaat les krijgen van meester Ster. -Waar bleef je nou? 185 00:16:14,750 --> 00:16:19,083 We hebben een nieuwe meester. -Kijk, daar zit hij, die ouwe man. 186 00:16:20,250 --> 00:16:21,875 Hij heet meester Ster. 187 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Alles is beter dan Jozef Geelman. 188 00:16:25,166 --> 00:16:28,208 Is hij niet aardig? Hij wordt onze nieuwe meester. 189 00:16:28,291 --> 00:16:33,625 Jozef is heel aardig. Je moet goed naar 'm luisteren en een voorbeeld aan 'm nemen. 190 00:16:33,708 --> 00:16:37,500 Wat is een voorbeeld? -Iemand nadoen, nou goed? 191 00:16:37,583 --> 00:16:39,000 O. 192 00:16:41,083 --> 00:16:42,333 [Jozef schraapt keel] 193 00:16:44,875 --> 00:16:47,166 Lieve kinderen. -[zacht] Kijk, zo. 194 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Lieve kinderen. [zacht] Nu jij. 195 00:16:50,208 --> 00:16:53,625 Wat betekent dat? -Wat betekent dat? [gegrinnik] 196 00:16:53,708 --> 00:16:55,875 Wil jij je mond weleens houden! 197 00:16:55,958 --> 00:16:58,958 Wil jij je mond weleens houden! [gelach] 198 00:16:59,041 --> 00:17:02,666 Stilte daar! Het is verboden om hier te lachen! [gelach] 199 00:17:02,750 --> 00:17:05,666 Stilte daar! Het is verboden hier te lachen! [gelach] 200 00:17:05,750 --> 00:17:09,416 Wil jij weleens ophouden om mij hier voor gek te zetten! 201 00:17:09,500 --> 00:17:14,041 Ik zet u niet voor gek. Pietje zei dat ik een voorbeeld aan u moest nemen. 202 00:17:14,125 --> 00:17:16,041 Pietje Bell! 203 00:17:17,291 --> 00:17:20,416 Verlaat onmiddellijk deze hal!! 204 00:17:21,458 --> 00:17:25,500 Kom, kom, kom, waarde collega. Draaf nou niet zo door. 205 00:17:25,583 --> 00:17:30,750 Hij heeft een heel goed advies gegeven. Het werd alleen wat te letterlijk opgevat. 206 00:17:30,833 --> 00:17:32,833 Ga maar weer zitten, Pietje. 207 00:17:37,666 --> 00:17:44,958 Goed. Dan zal ik opnieuw beginnen. -Sproet, ik heb je vader gisteren gezien. 208 00:17:45,041 --> 00:17:48,750 Wat?! -Je vader, in de gevangenis. 209 00:17:48,833 --> 00:17:52,208 Ik wil niet dat je achter m'n rug naar m'n vader toe gaat! 210 00:17:52,291 --> 00:17:56,500 Het ging per ongeluk. Hij wil je zien. -Vergeet het maar! 211 00:17:56,583 --> 00:17:59,500 Maar hij wil je graag spreken. -Maar ik hem niet! 212 00:17:59,583 --> 00:18:04,041 Hem bezoeken, wat kan dat voor kwaad? -Meer kwaad dan dat jij denkt! 213 00:18:04,125 --> 00:18:08,416 Maar het blijft toch je vader. -Ja, en ik wil 'm nooit meer zien! 214 00:18:11,208 --> 00:18:16,458 [rumoer] 215 00:18:16,541 --> 00:18:18,375 Pieter Bell! 216 00:18:21,208 --> 00:18:23,791 Jij bent nu aan mijn zorgen toevertrouwd… 217 00:18:23,875 --> 00:18:27,083 …en je zult verder van mij onderwijs ontvangen. 218 00:18:27,166 --> 00:18:30,583 Ik weet dat je een lastige en ondeugende leerling bent. 219 00:18:30,666 --> 00:18:33,416 Trouwens, de hele stad weet dat nu. 220 00:18:33,500 --> 00:18:36,916 Dat hangt er maar van af welke krant u leest. 221 00:18:37,000 --> 00:18:40,625 Jij wilt daarmee zeggen dat elk verhaal twee kanten heeft? 222 00:18:42,500 --> 00:18:45,250 Wij kunnen best goeie vrienden worden, Pietje. 223 00:18:45,333 --> 00:18:49,541 Want ik ben wel streng, maar het is hier niet verboden om te lachen. 224 00:18:49,625 --> 00:18:52,458 Dat zegt mijn vader ook altijd. -Wat? 225 00:18:52,541 --> 00:18:54,875 Als je niet kan lachen, dan leef je niet. 226 00:18:54,958 --> 00:18:57,208 Jouw vader is een heel wijs man. 227 00:18:57,291 --> 00:19:02,375 Ga nou maar gauw zitten en let goed op, want ik zeg nooit iets twee maal. 228 00:19:02,458 --> 00:19:05,458 Wat zegt u, meester? -Ik zeg nooit iets twee maal. 229 00:19:05,541 --> 00:19:09,000 Maar nu deed u het toch. -Ga in je bank zitten! 230 00:19:09,083 --> 00:19:11,791 En hou je mond stijf dicht! -Dat was een grapje. 231 00:19:11,875 --> 00:19:14,416 Hou je mond! [hoest] 232 00:19:14,500 --> 00:19:17,708 Stilte! Stilte, stilte. 233 00:19:18,666 --> 00:19:20,875 Stilte. Bladzijde… 234 00:19:20,958 --> 00:19:26,041 [druk rumoer] Stilte! De vergadering van de Zwarte Hand is geopend. 235 00:19:26,125 --> 00:19:29,958 Iedereen goed luisteren, want ik zeg nooit iets twee maal. 236 00:19:30,041 --> 00:19:34,166 Even over het verlovingsfeest van Martha en Paul. Ik heb een plan. 237 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 Nou, dat kan nooit wat zijn. 238 00:19:36,125 --> 00:19:39,291 Engeltje betaalt een cent boete wegens tegenspreken. 239 00:19:39,375 --> 00:19:41,708 De penningmeester zal het opschrijven. 240 00:19:41,791 --> 00:19:45,750 Ik spreek je niet tegen, ik zei alleen dat het wel weer wat moois zal zijn. 241 00:19:45,833 --> 00:19:50,166 Nou, ik verstond toch wel heel wat anders en er mankeert niks aan m'n oren. 242 00:19:50,250 --> 00:19:53,458 Als je weer wat zegt, krijg je er nog een cent boete bij. 243 00:19:53,541 --> 00:19:57,291 Maar ik heb… -Hou je mond! Anders tocht het te veel. 244 00:19:57,375 --> 00:19:59,500 Ik heb een plan. -Dat is twee maal. 245 00:20:00,083 --> 00:20:03,458 Sproet krijgt een cent boete omdat hij de hoofdman in de rede valt. 246 00:20:03,541 --> 00:20:07,541 Zeg, jij denkt zeker dat we allemaal met een berg centen komen? 247 00:20:07,625 --> 00:20:12,125 Jij niet, want jij hebt niks. Ik zal wel weer voor jou betalen. 248 00:20:16,041 --> 00:20:18,625 Ik hoef geen geld van jou, ik betaal zelf! 249 00:20:18,708 --> 00:20:20,958 Je moet niet zo de baas spelen elke keer! 250 00:20:21,541 --> 00:20:24,541 Ik speel de baas niet, ik bén de baas. 251 00:20:24,625 --> 00:20:28,250 Maar als jij liever de hoofdman wil zijn… 252 00:20:31,583 --> 00:20:33,458 …ga je gang, ik vind het goed. 253 00:20:35,041 --> 00:20:38,458 Dan gaan we nu stemmen. Wie wil er een andere hoofdman? 254 00:20:42,333 --> 00:20:44,500 Niemand wil een nieuwe leider kiezen. 255 00:20:45,791 --> 00:20:50,458 We gaan er een leuk feest van maken en het programma, daar zorg ik wel voor. 256 00:20:50,541 --> 00:20:52,833 Als je maar niet als goochelaar optreedt. 257 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 Wat is daar mis mee? 258 00:20:55,333 --> 00:20:56,791 [trein toetert] 259 00:20:57,791 --> 00:21:01,416 Je moeder kan geen cent missen. -Maar ik moet m'n boete betalen. 260 00:21:01,500 --> 00:21:04,833 Dat zijn de regels. -De regels maken jullie zelf. 261 00:21:04,916 --> 00:21:09,083 Dan schaf je ze maar weer af. Opschieten, we moeten nog naar de vuilnisbelt. 262 00:21:09,166 --> 00:21:13,750 Nee, niet naar de vuilnisbelt. -Jawel, want er is juist gestort. 263 00:21:13,833 --> 00:21:18,208 Maar de vuilnisbelt stinkt. -Misschien vinden we heel mooie spullen. 264 00:21:18,291 --> 00:21:21,833 We kunnen toch ook langs de markt gaan om eten te zoeken? 265 00:21:21,916 --> 00:21:24,875 Dat is stelen. -Dat is eerlijk vinden! 266 00:21:24,958 --> 00:21:29,750 Je weet wat je moeder gezegd heeft. Wie steelt, komt in de gevangenis. 267 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 Deze, hè. 268 00:21:35,458 --> 00:21:39,500 Paul, zullen we dat bericht over die kroon op de voorpagina zetten? 269 00:21:40,625 --> 00:21:42,750 Hè? Welke kroon? 270 00:21:42,833 --> 00:21:44,583 De tsarenkroon van de Romanovs… 271 00:21:44,666 --> 00:21:47,541 …die ze twee maanden gaan tentoonstellen in het museum. 272 00:21:48,125 --> 00:21:51,625 Ja. De wereld draait toch alleen om geld. -Dat is geen nieuws. 273 00:21:51,708 --> 00:21:55,166 Die vervloekte depressie zal iedereen nog werkloos maken. 274 00:21:55,250 --> 00:21:56,708 Hoe bedoel je? 275 00:21:56,791 --> 00:22:01,333 Ik lees net dat het heel slecht gaat met ons Amerikaanse moederbedrijf. 276 00:22:01,416 --> 00:22:06,166 Als dat te gronde gaat, sleept het ons mee. Dan kan ik iedereen naar huis sturen. 277 00:22:06,750 --> 00:22:09,375 Eh… Wat gaan ze eraan doen? 278 00:22:09,458 --> 00:22:12,375 Ze vragen of ik direct kom. Ik heb er tien jaar gewerkt. 279 00:22:12,458 --> 00:22:14,250 En ga je? 280 00:22:14,333 --> 00:22:18,000 Welke keuze heb ik? Werkeloos toezien hoe de zaak kapotgaat? 281 00:22:18,083 --> 00:22:22,291 Over twee dagen is je verlovingsfeest. -Ja, dat is nog een probleem! 282 00:22:23,583 --> 00:22:25,166 Hoe vertel ik het Martha? 283 00:22:35,583 --> 00:22:37,875 Het lijkt wel een spookhuis. 284 00:22:39,375 --> 00:22:43,416 Ga me niet vertellen dat je bang bent. -Nee, als jij er bent niet. 285 00:22:46,333 --> 00:22:49,333 En, ehm… als ik er nou niet ben? 286 00:22:51,958 --> 00:22:55,083 Nou, dan zou ik hier voor geen goud willen wonen. 287 00:23:03,666 --> 00:23:04,708 Martha. 288 00:23:07,666 --> 00:23:09,208 Ik, eh… 289 00:23:10,458 --> 00:23:12,250 Ik maak maar gekheid. 290 00:23:12,333 --> 00:23:17,750 Het huis is prachtig! Zeker als het over een paar maanden opgeknapt is. 291 00:23:17,833 --> 00:23:23,041 Ik kan niet wachten tot we er wonen. En ik kan niet wachten tot we getrouwd zijn. 292 00:23:33,833 --> 00:23:35,583 Niet te vreten! Bah. 293 00:23:38,208 --> 00:23:43,833 Dan kan hij wel z'n privécel hebben en z'n privétafel om aan te vreten, maar… 294 00:23:43,916 --> 00:23:46,500 …volgens mij mist hij ons. 295 00:23:46,583 --> 00:23:48,041 Als kiespijn. 296 00:23:50,583 --> 00:23:53,166 Hij zit de hele tijd naar ons te gluren, man. 297 00:23:57,875 --> 00:23:59,541 Jou moet hij niet. 298 00:23:59,625 --> 00:24:04,875 Hij heeft gezegd dat hij dat geld voor die voorzieningen op tafel heeft gekwakt… 299 00:24:04,958 --> 00:24:07,916 …omdat hij jouw aanblik niet meer kon verdragen! 300 00:24:08,000 --> 00:24:11,833 Hou je kop, man! -Gevangenen Klok en Teun, meekomen! 301 00:24:11,916 --> 00:24:16,083 Ho, zie je niet dat ik aan het eten ben? -Meekomen, nu! 302 00:24:16,166 --> 00:24:20,333 Mag ik m'n bord meenemen? -Schiet op, doe wat je gevraagd wordt! 303 00:24:22,958 --> 00:24:25,250 Sinds wanneer ben jij zo gehoorzaam? 304 00:24:48,458 --> 00:24:49,750 Deze kant op! 305 00:24:51,041 --> 00:24:53,541 [fluit] Doorlopen!! 306 00:25:00,416 --> 00:25:04,958 Jullie krijgen een speciale nachtdienst. Orders van de gevangenisdirecteur. 307 00:25:05,041 --> 00:25:07,541 Ah, zeg. En wanneer moeten wij dan slapen? 308 00:25:07,625 --> 00:25:09,125 Dat doe je maar overdag! 309 00:25:09,208 --> 00:25:12,125 En m'n wasknijpers dan? [pets] Wat nou weer? 310 00:25:12,208 --> 00:25:16,375 M'n maat en ik zijn zeer dankbaar voor deze speciale opdracht. 311 00:25:17,125 --> 00:25:20,000 Nog één ding? Wat is de juiste richting? 312 00:25:21,500 --> 00:25:22,791 Het noorden. 313 00:25:23,958 --> 00:25:26,750 En… waar ligt het noorden? 314 00:25:26,833 --> 00:25:30,291 Dat is de kant waar de zon nooit schijnt. -Dank u wel. 315 00:25:30,375 --> 00:25:34,125 [grinnikt] Dat is een goeie. 316 00:25:34,208 --> 00:25:38,750 Want er zijn geen ramen en het is nacht. [grinnikt] 317 00:25:40,083 --> 00:25:42,208 Wat moeten die scheppen hier? 318 00:25:51,708 --> 00:25:56,916 [ondeugende muziek] 319 00:25:57,000 --> 00:26:02,000 Pietje, wil je me een plezier doen en je heel netjes gedragen vandaag? 320 00:26:02,083 --> 00:26:06,083 Dat beloof ik, Martha. Deze dag wordt onvergetelijk. 321 00:26:07,625 --> 00:26:10,791 Ha. Dag. -Eusebius, welkom. 322 00:26:14,250 --> 00:26:19,125 [ondeugende muziek] Oh! Moet je nou eens komen kijken! 323 00:26:19,208 --> 00:26:21,958 Jullie zoontje is zeker weer bezig geweest. 324 00:26:22,041 --> 00:26:24,958 Oh Pietje, wat heb je nou gedaan?! [gelach] 325 00:26:25,041 --> 00:26:27,625 [Pietje] Verrassing! -[vader] Het is wel een type. 326 00:26:27,708 --> 00:26:32,833 Het is toch om te huilen! De hele dag alleen maar overal stiekem binnensluipen… 327 00:26:32,916 --> 00:26:36,291 …en altijd de boel vernielen en verstoren! 328 00:26:36,375 --> 00:26:40,000 Nou, ik ben blij dat mijn Jozef, mijn Jozef… 329 00:26:40,083 --> 00:26:41,708 Jozef! [schrikkreetje] 330 00:26:41,791 --> 00:26:44,583 [lachje] Riep iemand mij? 331 00:26:45,791 --> 00:26:51,083 [geluid van parfumspuit] 332 00:26:51,791 --> 00:26:56,250 Ah, daar hebben we onze Pietje. -Ah, daar hebben we onze tante Cato. 333 00:27:01,791 --> 00:27:07,291 [lieflijke muziek] 334 00:27:07,375 --> 00:27:10,416 Zeg, zit je mij bij de neus te nemen? 335 00:27:10,500 --> 00:27:14,625 O nee, tante. Ik zou niet durven. [spottend kreetje] 336 00:27:23,041 --> 00:27:24,666 Heb je die neus gezien? 337 00:27:24,750 --> 00:27:28,083 Ze ziet eruit als een kerstboom en ruikt als een parfumfabriek. 338 00:27:28,166 --> 00:27:30,583 Ken je dat mens? -Nee. 339 00:27:34,166 --> 00:27:35,625 Wat een gok. 340 00:27:37,000 --> 00:27:43,166 [stemmige muziek] 341 00:27:43,250 --> 00:27:45,125 Kun jij een foto van hem maken? 342 00:27:55,500 --> 00:27:58,625 [Paul] Mag ik twee rode wijn en één witte wijn? 343 00:27:59,791 --> 00:28:02,416 Wat vindt Martha ervan dat je naar Amerika gaat? 344 00:28:02,500 --> 00:28:07,083 [Pietje, zacht] Amerika? -Ssht, niet zo hard! Niemand weet het nog. 345 00:28:07,166 --> 00:28:11,541 Ik heb het geheimgehouden. Ik wou haar verlovingsfeestje niet verpesten. 346 00:28:11,625 --> 00:28:15,125 Het is ook jouw feestje. -Ja, maar je weet hoe vrouwen zijn. 347 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Jammer dat jullie niet getrouwd zijn. Dan had ze mee gekund. 348 00:28:19,375 --> 00:28:23,708 Nou, liever niet. Hoe eerder ik die klus klaar, hoe beter het is. 349 00:28:23,791 --> 00:28:28,291 Dan moet ik wel m'n handen vrij hebben. -Ik begrijp het. 350 00:28:28,375 --> 00:28:32,250 Als je dag en nacht moet werken, vind je het niet erg om alleen te zijn. 351 00:28:32,333 --> 00:28:35,125 Ik zal blij zijn als ik de zaak kan redden. 352 00:28:35,208 --> 00:28:38,125 Ik verkeer in hoge nood. Waar zijn de toiletten? 353 00:28:38,208 --> 00:28:42,458 Ik zou zeggen: volg uw neus. De toiletten zijn boven. 354 00:28:42,541 --> 00:28:45,541 Wanneer vertrek je? -Over drie dagen. 355 00:28:45,625 --> 00:28:47,083 Wat?! 356 00:28:56,666 --> 00:28:59,166 Zo'n verlovingsfeest kost een paar centen. 357 00:28:59,250 --> 00:29:03,041 Jozef, je mag blij zijn dat die beker aan jou voorbijgaat. 358 00:29:03,125 --> 00:29:05,208 Ik heb anders erge dorst. 359 00:29:05,291 --> 00:29:09,541 Kom, niet zo zuur! Ga die dansvloer op, je hebt een dure danscursus gevolgd! 360 00:29:09,625 --> 00:29:15,250 Oh! Dat moet wel zo'n 40 jaar geleden zijn, dat ik voor het laatst gedanst heb. 361 00:29:15,333 --> 00:29:19,416 Waar wacht je op? Vraag m'n zoon ten dans. Je zult niet voor 'm onderdoen. 362 00:29:19,500 --> 00:29:22,708 Pa! De jongen moet het meisje vragen! 363 00:29:22,791 --> 00:29:26,041 Nou, je kan dit nauwelijks een meisje noemen. 364 00:29:30,666 --> 00:29:35,250 [gil, stamelkreetjes] Oeh! 365 00:29:44,041 --> 00:29:46,125 [zacht] Oké, aanvallen! 366 00:29:59,583 --> 00:30:01,125 Opgeruimd staat netjes. 367 00:30:02,041 --> 00:30:03,583 Ja, ik zie het. 368 00:30:09,208 --> 00:30:10,666 [schrikkreetje] 369 00:30:15,208 --> 00:30:17,458 [pijnkreun] 370 00:30:48,750 --> 00:30:50,208 [knal, pijnkreetje] 371 00:30:51,083 --> 00:30:53,083 'Mijn veters overslaan'?! 372 00:30:58,375 --> 00:30:59,541 [ongemakkelijk lachje] 373 00:30:59,625 --> 00:31:03,833 [blaast en kreunt van de pijn] 374 00:31:04,708 --> 00:31:07,791 [Jozef kreunt] Zo, zijn jullie nu al uitgedanst? 375 00:31:07,875 --> 00:31:11,541 M'n tenen zijn bont en blauw. -[tante] En ik heb honger. 376 00:31:11,625 --> 00:31:14,625 Als er gratis te eten valt, ben ik er als de kippen bij. 377 00:31:14,708 --> 00:31:16,750 Dat is ook geen mooie karaktertrek. 378 00:31:16,833 --> 00:31:19,500 Wat?! M'n bord is leeg! 379 00:31:20,416 --> 00:31:23,333 De serveerster heeft het net weggehaald. 380 00:31:29,250 --> 00:31:31,833 [zacht] Wat doe jij hier? -Hetzelfde als jij. 381 00:31:31,916 --> 00:31:34,083 Je mag niet meedoen, het is ons spel. 382 00:31:34,166 --> 00:31:37,958 Je denkt zeker dat je de enige bent die veters kan strikken?! 383 00:31:38,041 --> 00:31:42,416 Oh-o, tante Cato. -Dat mens heeft een gat in haar sok. 384 00:31:42,500 --> 00:31:44,583 Nou, beter dan andersom. 385 00:31:50,333 --> 00:31:53,208 En dan is het nu polonaise! 386 00:31:53,291 --> 00:31:57,916 [vrolijke muziek] Leuk! Dat heb ik heel lang niet gedaan. 387 00:31:58,000 --> 00:32:00,958 [vrolijk rumoer] 388 00:32:01,916 --> 00:32:05,083 [kreetjes, consternatie] 389 00:32:06,541 --> 00:32:10,666 Pietje! [gelach] 390 00:32:12,291 --> 00:32:16,333 [gelach] 391 00:32:18,875 --> 00:32:21,333 [gelach] 392 00:32:22,333 --> 00:32:25,541 Pietje Bell!! 393 00:32:27,625 --> 00:32:30,458 Ik snap niet dat ze ons hier opsluiten. 394 00:32:30,541 --> 00:32:34,666 Je zus verlooft zich maar één keer. -Daarom juist. 395 00:32:35,416 --> 00:32:40,791 Er was net een meisje, die wou ook bij de Zwarte Hand. Ene Sofie, of zoiets. 396 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 Zeg haar maar dat het niet doorgaat! 397 00:32:43,208 --> 00:32:47,791 O, hebben we dat met z'n allen besloten? Of ga je weer de baas spelen? 398 00:32:47,875 --> 00:32:51,291 Onze speciale voorstelling zal ook wel niet doorgaan. 399 00:32:54,041 --> 00:32:58,416 Laat ons eruit! We moeten optreden! -[allen] Laat ons eruit! 400 00:32:58,500 --> 00:33:00,375 [gedempt geroep] 401 00:33:00,458 --> 00:33:03,375 Oké, bestorm! [kreetjes] 402 00:33:03,458 --> 00:33:05,750 [kreetjes] 403 00:33:05,833 --> 00:33:06,875 [gekreun] 404 00:33:09,833 --> 00:33:15,333 [aankondigingsmuziekje, applaus] 405 00:33:17,333 --> 00:33:20,875 [stiekeme muziek] Oeh. 406 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 [gemeen lachje] 407 00:33:26,958 --> 00:33:31,041 Hier heb ik een gouden horloge! 408 00:33:31,125 --> 00:33:36,916 Ik leg 'm op deze steen… pak een hamer en… 409 00:33:37,000 --> 00:33:39,500 [ontzette kreetjes] …sla het horloge niet stuk… 410 00:33:39,583 --> 00:33:46,291 …maar geef het aan Martha, want die had er nog een van mij tegoed. 411 00:33:46,375 --> 00:33:48,208 [applaus] 412 00:33:48,291 --> 00:33:52,416 [zacht] Eigenlijk is het een cadeau van Paul, die heeft het betaald. 413 00:34:00,083 --> 00:34:05,833 En omdat mijn zus van mij wordt weg gestolen door haar verloofde… 414 00:34:05,916 --> 00:34:09,875 …ga ik nu een nieuwe zus toveren. 415 00:34:09,958 --> 00:34:15,583 Hocus pocus pilatus pas, en hier is m'n nieuwe zus! 416 00:34:15,666 --> 00:34:18,625 [harde knal, ontzette kreetjes] 417 00:34:18,708 --> 00:34:24,000 [gelach] 418 00:34:25,708 --> 00:34:28,333 En ik moet ook een nieuwe verloofde hebben… 419 00:34:28,416 --> 00:34:33,208 …want de verloofde die daar zit, vertrekt over drie dagen naar Amerika… 420 00:34:33,291 --> 00:34:35,500 …en laat m'n zus in de steek! 421 00:34:35,583 --> 00:34:37,166 Dit is geen leuk stuk. 422 00:34:37,250 --> 00:34:39,708 M'n zus wordt maandenlang alleen gelaten! 423 00:34:39,791 --> 00:34:42,375 Het spijt me. Ik had het eerder moeten zeggen. 424 00:34:42,458 --> 00:34:44,416 Wat?! Is het waar? 425 00:34:51,916 --> 00:34:55,500 En daarom ga ik voor haar een nieuwe verloofde zoeken! 426 00:34:55,583 --> 00:34:59,625 Wie wil haar nieuwe verloofde zijn? -[velen] Ik! 427 00:34:59,708 --> 00:35:03,291 Niet allemaal tegelijk. -Er zijn genoeg vissen in de zee. 428 00:35:03,375 --> 00:35:07,750 Stel je niet zo aan, idioot. Niemand wil met je trouwen, ga zitten! 429 00:35:07,833 --> 00:35:09,000 Nee! 430 00:35:09,083 --> 00:35:13,000 Oké Jozef, jij wordt de nieuwe verloofde van m'n zus. 431 00:35:13,083 --> 00:35:14,583 [blij lachje] 432 00:35:19,333 --> 00:35:24,875 [rumoer] 433 00:35:24,958 --> 00:35:30,291 Wat is dit, zeg? Waar komt dit vandaan? -Pietje heeft het bad over laten lopen! 434 00:35:30,375 --> 00:35:32,583 Zeg me dat het niet waar is! 435 00:35:33,291 --> 00:35:37,000 Dat… Dat kan ik niet. Ik vertrek over drie dagen. 436 00:35:37,083 --> 00:35:39,000 [harde klap] Schoft! 437 00:35:39,083 --> 00:35:43,833 Ik had het je eerder moeten vertellen. -Dan was ik niet met je verloofd! 438 00:35:44,958 --> 00:35:47,541 Hé waterman, leuk feestje, hè! 439 00:35:52,666 --> 00:35:57,041 Jij hebt dit hele feest in het water laten vallen, misselijk kind! 440 00:35:57,125 --> 00:36:02,250 Hoe denk je dat je vader ooit de schade kan betalen die jij hier aanricht?! 441 00:36:02,333 --> 00:36:05,125 En wie krijgt er weer de schuld? 442 00:36:06,041 --> 00:36:11,791 [gezucht en gesteun] 443 00:36:11,875 --> 00:36:15,583 Als jij niet zo dik was, dan hoefden we niet zo'n wijd gat te graven. 444 00:36:15,666 --> 00:36:19,333 Dan hoef je nog niet zo te vitten! En ik ben niet dik! 445 00:36:19,416 --> 00:36:23,541 Nee, maar door jou duurt het wel twee keer zo lang voordat die tunnel klaar is. 446 00:36:24,500 --> 00:36:28,000 Ik snap sowieso niet dat we ons zo in het stof moeten werken. 447 00:36:28,083 --> 00:36:30,500 Kan Bruinslot ons niet gewoon vrijlaten? 448 00:36:30,583 --> 00:36:33,291 De directeur wil buiten schot blijven, Klok. 449 00:36:35,708 --> 00:36:39,583 Ik wist niet dat wij gingen schieten. -Ik ga opslag vragen aan Stark. 450 00:36:40,416 --> 00:36:41,333 Waarom? 451 00:36:42,000 --> 00:36:45,625 Omdat jij zo verschrikkelijk dom bent! 452 00:36:48,000 --> 00:36:50,500 Nou! [spuuggeluiden] 453 00:36:51,583 --> 00:36:57,833 Pietje! Heb je erg op je kop gehad? -Ze hebben me opgesloten in het kolenhok. 454 00:36:57,916 --> 00:37:00,000 En Martha? -Die niet. 455 00:37:00,083 --> 00:37:03,708 Nee, ik bedoel: hoe gaat het met haar? -Niet zo best. 456 00:37:03,791 --> 00:37:06,500 Volgens m'n moeder heeft ze iets gebroken. 457 00:37:06,583 --> 00:37:09,416 Haar hart? -Nee, de verloving. 458 00:37:09,500 --> 00:37:11,333 O. 459 00:37:11,416 --> 00:37:15,875 Martha heeft de hele nacht gehuild, Paul heeft de hele nacht lopen aanbellen. 460 00:37:15,958 --> 00:37:19,833 Maar niemand wou opendoen, want niemand wil die schoft spreken! 461 00:37:20,625 --> 00:37:24,083 Zo zie je maar, dat komt voor in de beste families. 462 00:37:24,166 --> 00:37:27,666 Wat? -Dat je een schoft niet wil spreken. 463 00:37:28,708 --> 00:37:31,958 Dat van jou en je vader, dat is heel wat anders. 464 00:37:32,041 --> 00:37:33,875 Jouw vader heeft spijt. 465 00:37:33,958 --> 00:37:35,666 En Paul zeker niet? 466 00:37:37,375 --> 00:37:38,291 Hm… 467 00:37:38,375 --> 00:37:42,458 954 gedeeld door 9. 468 00:37:43,291 --> 00:37:48,875 749 gedeeld door 7. 469 00:37:49,875 --> 00:37:54,666 621 gedeeld door 3. 470 00:38:01,250 --> 00:38:03,833 Ik zei toch al: u leest de verkeerde krant. 471 00:38:03,916 --> 00:38:07,208 Ik was erbij. -Ik heb de kraan niet open laten staan. 472 00:38:07,291 --> 00:38:11,250 Het is waar, hij heeft het niet gedaan! -Dat heeft hij wel! 473 00:38:11,333 --> 00:38:16,333 Een van die mooie dingen van vriendschap, elkaar door dik en dun steunen. 474 00:38:16,416 --> 00:38:19,166 Maar het toeval wil dat ik gezien heb… 475 00:38:19,250 --> 00:38:23,250 …dat de kraan dicht was toen jullie de badkamer verlieten. 476 00:38:24,083 --> 00:38:28,791 Heb je erg straf gehad? -O ja, meester, vreselijk. 477 00:38:28,875 --> 00:38:31,083 Ik ga wel met je vader praten. 478 00:38:31,166 --> 00:38:36,583 Je moet maar zo denken: een feest zonder grappen is zo'n saai feest. 479 00:38:37,916 --> 00:38:42,041 En het is altijd jammer als er spelbrekers tussen zitten, hm? 480 00:38:49,958 --> 00:38:51,791 [deurbel] 481 00:38:58,750 --> 00:39:00,375 Dag, Paul. 482 00:39:00,458 --> 00:39:04,833 Weinig succes bij de vrouwtjes, hè? [lachje] 483 00:39:04,916 --> 00:39:07,708 Ik hoor Martha elke nacht in haar bed huilen. 484 00:39:07,791 --> 00:39:10,833 Dunne wandjes, hè. Ik slaap direct naast haar. 485 00:39:10,916 --> 00:39:16,416 En die positie geef ik niet graag op. [schaterlacht] 486 00:39:18,291 --> 00:39:21,333 Wanneer vertrek je nou? -Morgen vertrekt de boot. 487 00:39:22,958 --> 00:39:25,666 En wanneer kom je terug? -Eerder dan jij denkt! 488 00:39:26,875 --> 00:39:33,416 Wat ontzettend aardig dat je afscheid komt nemen. De familie zal dat wel waarderen. 489 00:39:33,500 --> 00:39:35,791 [gemeen lachje] 490 00:39:37,250 --> 00:39:38,750 Eén ding, Jozef! 491 00:39:38,833 --> 00:39:42,291 Ik ga naar Amerika, omdat het moet, ook al is het tegen m'n zin! 492 00:39:42,375 --> 00:39:45,791 Maar ik kom terug. En als ik terugkom, trouw ik met Martha! 493 00:39:45,875 --> 00:39:47,291 Is dat duidelijk? 494 00:39:52,208 --> 00:39:54,708 [dreigende voetstappen] Tjonge. 495 00:39:57,041 --> 00:39:58,541 [Paul zucht] 496 00:40:10,875 --> 00:40:12,125 Hoi. 497 00:40:13,125 --> 00:40:16,833 Je zal het met mij moeten doen. Niemand wil je spreken. 498 00:40:17,416 --> 00:40:19,875 Ja, dat was me wel duidelijk. 499 00:40:21,375 --> 00:40:25,625 Hier. Het zijn de foto's van het feest, en een brief voor Martha. 500 00:40:25,708 --> 00:40:29,541 Zeg maar dat ik haar verder niet lastig zal vallen. Ik vertrek morgen. 501 00:40:29,625 --> 00:40:31,291 Nou, ajuus dan! 502 00:40:38,375 --> 00:40:43,666 Ik snap niet dat je m'n zus zo behandelt! Dat heeft ze helemaal niet verdiend! 503 00:40:43,750 --> 00:40:47,958 Pietje, ik hou van je zus, laat dat duidelijk zijn, ja?! 504 00:40:48,041 --> 00:40:51,625 Waarom laat je haar dan alleen? -Geef die brief nou maar gewoon. 505 00:40:59,416 --> 00:41:05,666 [droevige muziek] 506 00:41:23,333 --> 00:41:28,541 [hoopvolle muziek] 507 00:41:37,500 --> 00:41:39,666 Paul, wacht! 508 00:41:49,291 --> 00:41:55,541 [melancholische muziek] 509 00:42:20,625 --> 00:42:22,083 [harde klap, kreun] 510 00:42:23,750 --> 00:42:26,583 Drie keer raden van wie deze is. 511 00:42:26,666 --> 00:42:30,625 Ja, van jou natuurlijk. -Ja! Ja! 512 00:42:31,875 --> 00:42:34,708 Hoe komt er zo veel aarde op? -Dat komt door de tunnel. 513 00:42:34,791 --> 00:42:37,125 [veelbetekenende muziek] Welke tunnel? 514 00:42:37,208 --> 00:42:38,916 Die we aan het graven zijn. 515 00:42:40,250 --> 00:42:42,708 Ssh-ssh-ssh-ssh-ssh-ssh. 516 00:42:42,791 --> 00:42:47,125 [schraapt keel] Mag ik eigenlijk niet zeggen, maar het is geheim. 517 00:42:47,708 --> 00:42:49,708 Bij mij is het veilig. -Dat weet ik! 518 00:42:49,791 --> 00:42:53,958 Maar volgens Teun wil Stark jou overal buiten houden. 519 00:42:56,083 --> 00:42:57,791 Jan Lampe, er is bezoek. 520 00:42:57,875 --> 00:42:59,916 Voor mij? Wie is het? 521 00:43:00,000 --> 00:43:03,333 Dat weet ik niet. Een jongen van een jaar of tien. 522 00:43:03,416 --> 00:43:05,041 Willem! 523 00:43:12,750 --> 00:43:16,875 Je had natuurlijk op Sproet gehoopt, maar die komt niet. 524 00:43:23,458 --> 00:43:26,125 Misschien verwacht ik wel het onmogelijke. 525 00:43:27,375 --> 00:43:32,250 Een vader die z'n zoon wil zien… dat is niet zo gek. 526 00:43:34,958 --> 00:43:36,625 Vind jij dat? 527 00:43:38,000 --> 00:43:40,875 Ik denk dat jouw vader een goeie vader is. 528 00:43:41,833 --> 00:43:44,208 Maar Willem moest het met mij stellen. 529 00:43:45,208 --> 00:43:50,125 Ik weet niet meer wanneer het mis is gegaan, maar de fouten stapelden zich op. 530 00:43:52,750 --> 00:43:55,833 Ik geloof niet dat er nog een weg terug is. 531 00:43:55,916 --> 00:43:58,166 Er is altijd een weg terug. 532 00:44:02,166 --> 00:44:04,875 Ik zit hier nog tien jaar vast. 533 00:44:04,958 --> 00:44:08,500 Als ik hieruit kom, is Sproet een volwassen man. 534 00:44:08,583 --> 00:44:12,458 Dan kom ik 'm op straat tegen en dan herken ik m'n eigen zoon niet meer. 535 00:44:17,916 --> 00:44:19,375 Hier. 536 00:44:28,833 --> 00:44:32,625 Elke dag denk ik eraan wat ik allemaal van m'n kinderen moet missen. 537 00:44:37,000 --> 00:44:39,291 Ik heb er een rotzooitje van gemaakt. 538 00:44:40,791 --> 00:44:46,000 [droevige muziek] 539 00:44:53,041 --> 00:44:55,791 Kijk nou wat ik vind: een heel kopje! 540 00:44:57,458 --> 00:44:59,541 Kijk eens of er nog meer ligt! 541 00:45:10,000 --> 00:45:11,250 Ah! 542 00:45:11,833 --> 00:45:15,083 Ik zie dat onze gast aan het bijkomen is. 543 00:45:17,250 --> 00:45:20,708 [zacht gekreun] 544 00:45:20,791 --> 00:45:22,250 Wat is er gebeurd? 545 00:45:24,583 --> 00:45:25,916 Varen we al? 546 00:45:26,000 --> 00:45:31,208 Nee. We liggen voor anker in de veilige haven. 547 00:45:31,291 --> 00:45:34,208 Voorlopig gaan we helemaal nergens heen! 548 00:45:34,916 --> 00:45:36,500 Niet naar Amerika? 549 00:45:36,583 --> 00:45:39,750 Ook al is dit niet precies een vijfsterrenhotel… 550 00:45:39,833 --> 00:45:42,458 …er wordt wel als zodanig voor je betaald! 551 00:45:43,041 --> 00:45:47,791 Een aanbod dat ik niet kon weigeren. [onheilspellende muziek] 552 00:45:47,875 --> 00:45:50,083 Welkom in de gevangenis. 553 00:45:50,916 --> 00:45:54,375 Ik moet zeggen: het doet me goed je hier te zien. 554 00:45:54,458 --> 00:45:57,375 En zo eenvoudig je hier te krijgen. 555 00:45:57,458 --> 00:46:00,666 Eén noodkreet uit Amerika doet wonderen. 556 00:46:00,750 --> 00:46:06,500 Dus dat was een vals bericht. En ik ben er regelrecht ingelopen. 557 00:46:06,583 --> 00:46:11,375 Geloof me… dat overkomt de besten weleens. 558 00:46:11,958 --> 00:46:13,416 Wat wil je van me? 559 00:46:13,500 --> 00:46:14,958 Heel simpel. 560 00:46:16,208 --> 00:46:17,583 Ik wil jouw krant hebben! 561 00:46:17,666 --> 00:46:21,041 Ik heb de vorige keer al gezegd: mijn bedrijf is niet te koop! 562 00:46:21,125 --> 00:46:24,625 O, maar ik was ook niet van plan ervoor te betalen. 563 00:46:24,708 --> 00:46:26,791 Ik wil 'm voor niks hebben! 564 00:46:27,958 --> 00:46:29,458 Vergeet het maar. 565 00:46:30,250 --> 00:46:34,875 Denk er nog eens goed over na. Je hebt toch niks beters te doen hier. 566 00:46:34,958 --> 00:46:39,333 Buiten vliegt de tijd, maar hierbinnen kruipt hij. 567 00:46:39,416 --> 00:46:42,833 Jij komt vanzelf over de brug! 568 00:46:45,666 --> 00:46:48,750 O ja. Nog even dit. 569 00:46:49,791 --> 00:46:54,500 Je kan schreeuwen, maar er is niemand die je zal horen. 570 00:46:54,583 --> 00:47:00,625 Deze cel ligt namelijk in totale afzondering van de rest van de gevangenis. 571 00:47:04,916 --> 00:47:06,125 Eén verzoek. 572 00:47:08,916 --> 00:47:10,666 Mag ik wel een krant lezen? 573 00:47:11,250 --> 00:47:14,000 Misschien moeten we 'm dat toestaan. 574 00:47:14,791 --> 00:47:18,625 Z'n eigen krant, dan. Voor zolang als het duurt. 575 00:47:18,708 --> 00:47:21,375 [gemeen lachje] 576 00:47:27,791 --> 00:47:32,625 [wanhopige muziek] 577 00:47:41,416 --> 00:47:43,958 Sproet! Ik ben bij je vader geweest. 578 00:47:44,041 --> 00:47:47,541 Hebben ze je alweer opgesloten? -Nee, ik heb 'm opgezocht. 579 00:47:47,625 --> 00:47:51,708 Je bent gek! -Je moeder wil niet dat we over 'm praten. 580 00:47:51,791 --> 00:47:53,750 Over wie mag je niet praten? 581 00:47:59,375 --> 00:48:01,958 Hij is naar de gevangenis geweest. 582 00:48:07,083 --> 00:48:09,333 Dat kan ik je niet verbieden. 583 00:48:09,416 --> 00:48:12,541 Maar ik wil wel dat je daar nooit meer met Sproet over praat. 584 00:48:12,625 --> 00:48:16,750 Maar waarom niet? Hij mist jullie. -Dat had hij eerder moeten bedenken. 585 00:48:16,833 --> 00:48:19,625 Ik weet niet hoe ik de eindjes aan elkaar moet knopen. 586 00:48:19,708 --> 00:48:23,166 Ik moet de zorg voor m'n kinderen overdragen aan hun nicht van 14… 587 00:48:23,250 --> 00:48:27,083 …omdat ik me een slag in de rondte moet werken om niet te creperen! 588 00:48:30,958 --> 00:48:32,416 Hé. 589 00:48:33,333 --> 00:48:35,125 Lieve jongen van me. 590 00:48:36,500 --> 00:48:38,083 Mama heeft je zo gemist. 591 00:48:38,166 --> 00:48:40,875 Ja, en hoelang heb je hem niet gezien? 592 00:48:41,833 --> 00:48:43,291 Een dag?! 593 00:48:47,750 --> 00:48:54,000 [getimmer] 594 00:49:00,333 --> 00:49:02,041 Ja, even uitkijken! 595 00:49:04,250 --> 00:49:07,208 Was z'n andere huis niet groot genoeg? 596 00:49:07,291 --> 00:49:10,750 Dat was een huurhuis. Dit huis is gekocht. 597 00:49:10,833 --> 00:49:14,041 Heb je al bericht vanuit Amerika? 598 00:49:15,166 --> 00:49:16,166 Nee. 599 00:49:18,166 --> 00:49:21,625 Ach ja, uit het oog, uit het hart. 600 00:49:21,708 --> 00:49:25,833 Want hij is toch al meer dan een maand weg, hè? 601 00:49:25,916 --> 00:49:28,583 De post gaat per boot en die doet er lang over. 602 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 Ik dacht: ik kom eens langs. 603 00:49:32,583 --> 00:49:35,875 Hier wil je van je leven toch niet wonen? 604 00:49:35,958 --> 00:49:38,708 Het is het mooiste huis dat ik ooit gezien heb. 605 00:49:38,791 --> 00:49:42,541 Ja, maar veel te chic. -Het is nog één bouwval. 606 00:49:42,625 --> 00:49:45,375 Voor ons soort mensen, bedoel ik. 607 00:49:46,333 --> 00:49:47,416 Zoals jij en ik? 608 00:49:48,458 --> 00:49:52,375 Precies. Zoals jij en ik. 609 00:49:53,333 --> 00:49:55,875 Ons hele leven loopt precies gelijk. 610 00:49:55,958 --> 00:50:00,833 We zijn even oud, we zijn buren, we geven les op dezelfde school. 611 00:50:00,916 --> 00:50:06,625 Eh… Mijn vader en jouw vader zijn toch de beste vrienden, altijd al geweest. 612 00:50:06,708 --> 00:50:08,416 Vind je dat werkelijk, Jozef? 613 00:50:09,625 --> 00:50:12,041 Ja, Martha. 614 00:50:15,541 --> 00:50:18,208 Jouw vader is een geweldige man. 615 00:50:19,375 --> 00:50:21,666 Iets minder geweldig dan de mijne. 616 00:50:22,708 --> 00:50:26,041 Een stuk minder eigenlijk, maar toch een beste man. 617 00:50:27,208 --> 00:50:29,208 Vergeet Paul. 618 00:50:30,333 --> 00:50:35,125 Jij en ik, wij horen bij elkaar. 619 00:50:35,208 --> 00:50:40,833 Rovers van de Zwarte Hand, we hebben een speciale missie te volbrengen. 620 00:50:40,916 --> 00:50:45,916 We moeten Jozef zien weg te houden van m'n zus. Hoe, dat weet ik nog niet. 621 00:50:46,000 --> 00:50:47,333 Wie heeft er een idee? 622 00:50:48,250 --> 00:50:53,291 Jozef breekt z'n been! Dan loopt hij op krukken en kan hij haar niet meer volgen. 623 00:50:53,375 --> 00:50:56,291 Hoe breken we Jozefs been? -Ik weet het! 624 00:50:56,375 --> 00:51:00,375 We verstoppen z'n bril, dan ziet hij niks en kan hij Martha niet vinden. 625 00:51:00,458 --> 00:51:03,833 Of we sturen Paul een brief dat hij snel moet terugkomen! 626 00:51:03,916 --> 00:51:07,666 Er zijn genoeg brieven die ongeopend terugkeren naar de afzender. 627 00:51:07,750 --> 00:51:12,166 Dat weet jij maar al te goed. -Je moet eens ophouden over m'n vader! 628 00:51:12,250 --> 00:51:15,875 De Zwarte Hand moet in actie komen! Maar hoe? 629 00:51:16,875 --> 00:51:22,166 Als je wil dat hij haar met rust laat, dan moet je een andere vrouw voor 'm vinden. 630 00:51:22,250 --> 00:51:24,208 En wie ben jij dan wel? 631 00:51:24,291 --> 00:51:28,625 Eh, dat is, eh… Klaas. Hij wil ook lid worden. 632 00:51:29,208 --> 00:51:32,166 En waarom is dat niet van tevoren besproken? 633 00:51:32,250 --> 00:51:33,583 Dat kan nu toch? 634 00:51:33,666 --> 00:51:37,083 Hm… Het is wel raar dat hij zich eerst verstopt had. 635 00:51:37,166 --> 00:51:41,458 Dat was een test, kijken hoe goed de controle hier is. Niet zo best, dus. 636 00:51:42,041 --> 00:51:46,583 Hm, goed dan. Voor nieuwe leden geldt een proeftijd van drie maanden. 637 00:51:46,666 --> 00:51:48,083 Ga daar maar zitten. 638 00:51:52,375 --> 00:51:55,458 Maar dat was wel een goed idee van Klaas! 639 00:51:55,541 --> 00:51:58,791 Inderdaad. Hoe zoeken we een vrouw voor Jozef? 640 00:51:58,875 --> 00:52:01,666 Op straat. -In het gekkenhuis. [rumoer] 641 00:52:01,750 --> 00:52:04,333 Op school! Daar zijn allemaal leuke juffen! 642 00:52:04,416 --> 00:52:06,000 Nee, niet op school. 643 00:52:06,083 --> 00:52:07,666 Stilte!! 644 00:52:09,083 --> 00:52:12,500 Ik weet het. We gaan naar de krant. 645 00:52:14,708 --> 00:52:17,833 Een advertentie: man zoekt vrouw. Dat bedoel je? 646 00:52:17,916 --> 00:52:20,333 Ja. Wat kost dat? 647 00:52:20,416 --> 00:52:22,916 Onder welke rubriek moet ik dat plaatsen? 648 00:52:24,125 --> 00:52:26,875 Weet ik veel. Mensen zoeken toch van alles? 649 00:52:26,958 --> 00:52:29,708 Een baan, een huis, een weggelopen hond. 650 00:52:29,791 --> 00:52:34,750 Ja, maar dit is wat anders. In dit geval zoek je een huwelijkskandidaat. 651 00:52:34,833 --> 00:52:38,666 Nou, dan noem je het toch huwelijkskandidatenadvertentie? 652 00:52:38,750 --> 00:52:40,666 Het is geen gehoor, maar goed. 653 00:52:40,750 --> 00:52:44,791 Het is wel hoogst ongebruikelijk. -Het is voor een goed doel. 654 00:52:44,875 --> 00:52:46,375 Denk aan je baas. 655 00:52:46,458 --> 00:52:50,041 Goed, ik zal het plaatsen, als experiment. 656 00:52:50,125 --> 00:52:54,666 Je hoeft niet te betalen, maar je moet wel zelf de tekst schrijven. Alsjeblieft. 657 00:52:54,750 --> 00:53:00,041 Ik krijg zo'n raar bericht uit Amerika. Ze schrijven dat Paul nooit is aangekomen. 658 00:53:00,125 --> 00:53:01,458 Nooit aangekomen?! 659 00:53:03,416 --> 00:53:08,500 Ze schrijven dat ze in eerste instantie nooit gevraagd hebben om te komen. 660 00:53:08,583 --> 00:53:14,000 Nou begrijp ik er niks meer van. Heeft jouw zus al bericht van hem gekregen? 661 00:53:15,625 --> 00:53:16,875 Nee. 662 00:53:18,958 --> 00:53:21,041 Waar kan hij in hemelsnaam zijn?! 663 00:53:23,791 --> 00:53:28,166 Lelijke, schijnheilige bemoeial… 664 00:53:29,083 --> 00:53:32,583 Zoekt gemene mopperkont… 665 00:53:33,250 --> 00:53:36,625 Van een vrouw. -Bril geen probleem. 666 00:53:36,708 --> 00:53:41,166 Moet goed kunnen dansen. -Ja! Dansdiploma vereist! 667 00:53:42,166 --> 00:53:44,750 We moeten die vrouwen wel goedkeuren. 668 00:53:44,833 --> 00:53:48,166 Ja, natuurlijk. Alleen de beste wordt uitgekozen. 669 00:53:48,250 --> 00:53:49,916 Waar gaan wij dat doen? 670 00:53:50,000 --> 00:53:54,291 Eh… Oké, plaats en tijd. 671 00:53:56,375 --> 00:54:01,541 Als er één sport is die je klassieke sport kan noemen… 672 00:54:01,625 --> 00:54:04,375 …dan is dat wel het discuswerpen. 673 00:54:04,958 --> 00:54:10,208 'Gluiperige schoolmeester van beroep. 674 00:54:11,291 --> 00:54:14,083 Pest graag kinderen. 675 00:54:15,583 --> 00:54:19,166 Geeft verschrikkelijk saai les. 676 00:54:19,250 --> 00:54:23,125 Spuugt altijd in je gezicht als hij praat.' 677 00:54:23,208 --> 00:54:27,208 Pietje? Vind je de geschiedenisles niet interessant? 678 00:54:27,291 --> 00:54:29,750 Of ben je met andere dingen bezig? 679 00:54:29,833 --> 00:54:32,875 Nou? Waar had ik het dan over? [schoolbel] 680 00:54:32,958 --> 00:54:38,416 [gelach, rumoer] 681 00:54:40,916 --> 00:54:46,083 Geef hier, dat schrift. Jij kan het bord schoonmaken, ja? 682 00:54:53,166 --> 00:54:55,583 Ik hoop dat die tekst niet op mij slaat. 683 00:54:55,666 --> 00:54:59,708 O nee. U bent een beste meester. 684 00:55:00,958 --> 00:55:03,625 Maar wel oud. [meester lacht] 685 00:55:03,708 --> 00:55:06,375 Als ik u moet helpen, dan zegt u het maar, hè. 686 00:55:06,458 --> 00:55:10,791 Ja, eh, vul de inktpotjes maar bij. -Oké. 687 00:55:18,166 --> 00:55:23,416 Meester, wat gebeurt er als je vertrekt, maar je komt nooit aan? 688 00:55:24,708 --> 00:55:26,000 Waar ben je dan? 689 00:55:26,083 --> 00:55:29,291 Ik zou zeggen dat je dan nog steeds onderweg bent. 690 00:55:29,375 --> 00:55:31,375 Of ben je dan verdwenen? 691 00:55:31,458 --> 00:55:35,750 Nee, verdwenen ben je pas als je nergens meer bent. 692 00:55:35,833 --> 00:55:40,000 Zolang je nog ergens bent, waar dan ook, ben je niet verdwenen. 693 00:55:40,083 --> 00:55:43,666 En als je iemand nou niet kan vinden? -Dan moet je zoeken. 694 00:55:44,916 --> 00:55:46,833 We zoeken een vrouw voor Jozef. 695 00:55:46,916 --> 00:55:50,666 Daarom hebben we een advertentie bedacht, voor in de krant. 696 00:55:50,750 --> 00:55:54,583 Een vrouw voor Jozef? Zou je dan niet wat meer reclame maken? 697 00:55:54,666 --> 00:55:57,708 Ik bedoel: de positieve eigenschappen benadrukken? 698 00:55:57,791 --> 00:55:59,208 Heeft hij die dan? 699 00:55:59,291 --> 00:56:03,458 Er zijn heus wel dingen te bedenken die leuk aan 'm zijn. 700 00:56:03,541 --> 00:56:07,583 Gewoon een beetje opscheppen, dus? -Anders komt er geen hond op af. 701 00:56:11,583 --> 00:56:16,625 O ja, hij kent wel 100 gedichten uit z'n hoofd, zo geleerd is hij. 702 00:56:16,708 --> 00:56:20,791 En knap! Dat heeft hij van z'n vader, want z'n moeder was oerlelijk. 703 00:56:20,875 --> 00:56:22,458 God hebbe haar ziel. 704 00:56:22,541 --> 00:56:25,666 Hij is nog nooit met de politie in aanraking geweest. 705 00:56:25,750 --> 00:56:29,958 Dat kan niet iedereen zeggen! Hij heeft nog nooit in de krant gestaan. 706 00:56:30,041 --> 00:56:33,750 Daar komt misschien verandering in. [Geelman lacht] 707 00:56:33,833 --> 00:56:36,958 O nee, hoor. Daar is hij veel te braaf voor. 708 00:56:37,041 --> 00:56:41,125 Al dat stoute heb ik er wel uitgeslagen vroeger. 709 00:56:41,208 --> 00:56:43,541 Nou, hij kan naaien als de beste. 710 00:56:43,625 --> 00:56:48,791 Hij stopt z'n eigen sokken en die van mij ook. En hij is hééééél… 711 00:56:48,875 --> 00:56:52,333 Heeft heel rare tanden. -…zuinig. 712 00:56:53,583 --> 00:56:57,916 Hoe oud is hij? -26. Dropje? 713 00:56:58,000 --> 00:56:59,208 [plasje] 714 00:56:59,791 --> 00:57:01,791 'Knappe, geleerde man. 715 00:57:02,958 --> 00:57:07,916 Leeftijd 26 jaar.' Dat is een 6 en een 2. 716 00:57:08,000 --> 00:57:12,625 'Schoolmeester van beroep. Kan naaien als de beste. 717 00:57:12,708 --> 00:57:15,666 Woont nog bij z'n lieve, zuinige vader… 718 00:57:15,750 --> 00:57:19,541 …die altijd drop uitdeelt aan z'n buurjongen.' Hm. 719 00:57:19,625 --> 00:57:21,958 'Zoekt lieve, aantrekkelijke vrouw… 720 00:57:22,041 --> 00:57:25,625 …die niet al te dom en vooral zuinig is.' [gelach] 721 00:57:25,708 --> 00:57:32,291 Wat hebben ze nou voor een rare advertentierubriek verzonnen? [lacht] 722 00:57:32,375 --> 00:57:36,833 Het is een idee van Pietje Bell. -Ja. Dat kan toch nooit wat worden, joh. 723 00:57:36,916 --> 00:57:39,125 Sta ik hier een beetje te lachen. 724 00:57:41,833 --> 00:57:44,000 Er valt helemaal niks te lachen. 725 00:57:53,958 --> 00:57:55,416 Pap, pap! 726 00:57:56,541 --> 00:57:58,291 Mag ik dit meenemen? 727 00:57:58,375 --> 00:58:01,958 Dat is een duur ding. Dat heb je toch niet nodig op het strand? 728 00:58:02,041 --> 00:58:06,208 Op zijn leeftijd? Juist wel. [lacht] 729 00:58:06,291 --> 00:58:08,625 Martha, opschieten we gaan! 730 00:58:13,375 --> 00:58:14,875 Ah. 731 00:58:22,458 --> 00:58:24,791 Weer geen brief uit Amerika. 732 00:58:24,875 --> 00:58:31,125 [droevige muziek] 733 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 [Pietje] Hij schrijft nog wel. 734 00:58:37,375 --> 00:58:39,291 Hij heeft het vast heel druk. 735 00:58:46,916 --> 00:58:50,333 Hier Sproet, voor jou. We gaan. -Veel plezier. 736 00:58:52,041 --> 00:58:57,125 Wat een alleraardigste jongeman is die Jozef. En zo geïnteresseerd! 737 00:58:57,208 --> 00:59:00,666 Dat zou ook een geschikte huwelijkskandidaat zijn. 738 00:59:00,750 --> 00:59:04,583 Heeft u hem gezegd waar we heen gaan? -Natuurlijk niet! 739 00:59:06,708 --> 00:59:10,750 [stiekeme muziek] 740 00:59:10,833 --> 00:59:13,750 [snuift] Het stinkt hier zo de laatste tijd. 741 00:59:13,833 --> 00:59:15,458 Ik ben weg. -Waar ga je heen? 742 00:59:15,541 --> 00:59:18,375 Naar het strand. -Je hebt niet eens een zwembroek! 743 00:59:18,958 --> 00:59:23,541 O, jawel! Stiekem zelf gebreid! 744 00:59:28,083 --> 00:59:34,333 [samenzweerderige muziek] 745 00:59:42,208 --> 00:59:48,458 [samenzweerderige muziek] 746 01:00:00,916 --> 01:00:02,416 Wat zie je? 747 01:00:03,000 --> 01:00:04,541 Kandidaten genoeg. 748 01:00:15,041 --> 01:00:17,541 [onthullend muziekje] Ik krijg een zonnesteek! 749 01:00:17,625 --> 01:00:20,208 Wat?! -Jozef is in aantocht! 750 01:00:20,291 --> 01:00:21,750 Nee! 751 01:00:25,875 --> 01:00:27,333 [kreetje] 752 01:00:29,666 --> 01:00:33,625 Goh, dat is ook toevallig, dat ik jullie hier tref! 753 01:00:34,625 --> 01:00:36,458 Zal ik hier maar neerploffen? 754 01:00:37,625 --> 01:00:41,208 Niks is leuker dan een dagje naar het strand. 755 01:00:44,291 --> 01:00:46,833 [kreet] Pietje! 756 01:00:46,916 --> 01:00:50,083 Oeps! Sorry. [Jozef hijgt] 757 01:00:50,166 --> 01:00:53,458 Weet je waar Martha zo van houdt, Jozef? -Nou?! 758 01:00:53,541 --> 01:00:56,958 Van een zitkuil, zoals de Duitsers altijd graven. 759 01:00:58,166 --> 01:01:02,541 Maar dan wel bij de zee. Want daar zit je het lekkerst hè, Martha? 760 01:01:02,625 --> 01:01:05,208 Ja, daar zit je het lekkerst. 761 01:01:06,333 --> 01:01:10,041 Nou, waar wachten jullie nog op? Hm?! 762 01:01:10,958 --> 01:01:13,291 Jammer dat Paul er niet is. 763 01:01:13,375 --> 01:01:17,958 Niets zo romantisch als een man die een zitkuil voor je graaft. 764 01:01:18,958 --> 01:01:20,208 Bij de zee! 765 01:01:25,166 --> 01:01:26,666 [ontstemd kreetje] 766 01:01:27,291 --> 01:01:29,666 [Martha lacht, tante grinnikt] 767 01:01:48,375 --> 01:01:51,916 [inspanningskreuntjes] 768 01:01:52,000 --> 01:01:53,333 [onthullend muziekje] 769 01:01:55,208 --> 01:02:01,208 [Jozef kreunt en hijgt] 770 01:02:05,958 --> 01:02:08,291 [Jozef gromt] 771 01:02:13,375 --> 01:02:18,583 [stiekeme muziek, inspanningskreuntjes] 772 01:02:29,208 --> 01:02:34,916 [stiekeme muziek] 773 01:02:37,458 --> 01:02:41,166 [Jozef slaakt bewonderende kreetjes] 774 01:02:44,000 --> 01:02:46,208 [Jozef hijgt en kreunt] 775 01:02:46,291 --> 01:02:47,958 [harde kreet, kreunt] 776 01:02:48,041 --> 01:02:54,291 [gelach] 777 01:02:59,958 --> 01:03:02,333 [inspanningskreuntjes] 778 01:03:15,875 --> 01:03:17,625 [hijgt verlekkerd] 779 01:03:19,208 --> 01:03:21,166 Wat moet dat?! -Eh… 780 01:03:21,250 --> 01:03:23,208 Dit badhok is alleen voor dames! 781 01:03:23,291 --> 01:03:26,291 Eh, ik kom even de tas pakken van m'n vrouw. 782 01:03:26,375 --> 01:03:27,958 Ja, ja! 783 01:03:33,375 --> 01:03:37,750 [dommig muziekje] 784 01:03:37,833 --> 01:03:44,083 [stiekeme muziek] 785 01:03:47,833 --> 01:03:53,583 [Jozef proest] 786 01:04:00,916 --> 01:04:02,458 Huh? 787 01:04:04,416 --> 01:04:06,666 M'n kleren zijn weg! 788 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Heb je wel goed gekeken? 789 01:04:09,291 --> 01:04:14,375 Een man met een gebreide zwembroek heeft net wel een tas meegenomen. 790 01:04:14,958 --> 01:04:16,666 Jozef! 791 01:04:17,833 --> 01:04:20,000 Ik dacht al dat het niet pluis was. 792 01:04:20,750 --> 01:04:27,000 [wanhopige muziek] 793 01:04:28,708 --> 01:04:31,291 Oh, ik schaam me dood, ik schaam me dood! 794 01:04:31,375 --> 01:04:34,833 Ach, niemand herkent je, je ziet eruit als tante Cato. 795 01:04:34,916 --> 01:04:40,250 Ja, daarom juist! O! Was ik maar verlost van die verschrikkelijke Jozef Geelman! 796 01:04:41,083 --> 01:04:47,333 [beschaamde kreetjes] 797 01:04:52,250 --> 01:04:53,708 Hé! 798 01:04:55,625 --> 01:04:59,125 'De beroemde tsarenkroon gaat over twee weken… 799 01:04:59,208 --> 01:05:03,041 …van het Rotterdams Museum op transport naar de haven… 800 01:05:03,125 --> 01:05:06,333 …vanwaar hij verscheept zal worden naar Amerika.' 801 01:05:07,000 --> 01:05:09,250 Daar gaan wij een stokje voor steken. 802 01:05:10,500 --> 01:05:14,666 Wat moet jij nou met een kroon? Wou je die op je kop zetten? [lacht] 803 01:05:14,750 --> 01:05:16,750 Doe even normaal, man! 804 01:05:16,833 --> 01:05:19,125 Die kroon flikker ik bij het vuilnis. 805 01:05:19,208 --> 01:05:22,375 Het gaat mij om de diamant die erbovenop zit. 806 01:05:22,458 --> 01:05:25,875 Die ene steen is al minstens een miljoen waard. 807 01:05:26,750 --> 01:05:29,208 Jullie mogen wel een beetje doorgraven. 808 01:05:34,833 --> 01:05:40,333 Als ik hieruit ben, moet jouw lieve zoontje goed oppassen. 809 01:05:51,250 --> 01:05:56,916 [droevige muziek] 810 01:05:57,000 --> 01:06:00,083 [gerommel, kreuntjes] 811 01:06:00,166 --> 01:06:03,458 Oké Klok, duwen! [gekreun] 812 01:06:04,291 --> 01:06:07,583 Teun, Teun, zie je de vrijheid? 813 01:06:09,916 --> 01:06:12,875 Ik geef toe: het is een hele ervaring, Klok. 814 01:06:12,958 --> 01:06:15,666 O ja?! Laat mij ook eens even zien! 815 01:06:15,750 --> 01:06:21,833 [gekreun] 816 01:06:21,916 --> 01:06:23,375 Eh… 817 01:06:24,666 --> 01:06:28,666 Valt een beetje tegen, hè. Ik zie nog steeds vier muren. 818 01:06:30,041 --> 01:06:34,833 Dat komt omdat we in de kamer van de gevangenisdirecteur beland zijn, Klok! 819 01:06:34,916 --> 01:06:37,666 Misschien moeten we volgende keer de sleutel vragen. 820 01:06:37,750 --> 01:06:39,333 [Teun zucht] 821 01:06:39,916 --> 01:06:42,583 [harde knal] Au! [pijnkreuntjes] 822 01:06:45,041 --> 01:06:46,791 Hoelang wachten we nu al? 823 01:06:47,500 --> 01:06:52,083 Drie minuten. -Welnee! Zeker vijf minuten! 824 01:06:52,166 --> 01:06:53,791 [Pietje zucht] 825 01:07:00,916 --> 01:07:02,666 Vrouw in aantocht! 826 01:07:05,000 --> 01:07:06,666 Er komt iemand aan! 827 01:07:12,208 --> 01:07:13,625 Loos alarm. 828 01:07:16,375 --> 01:07:18,458 Sorry jongens, loos alarm. 829 01:07:18,541 --> 01:07:21,250 Jij ook altijd met die domme krant! 830 01:07:23,416 --> 01:07:28,458 [opzienbarende muziek] 831 01:07:30,958 --> 01:07:32,208 O, mijn God. 832 01:07:35,458 --> 01:07:40,250 [vrolijk rumoer] 833 01:07:40,333 --> 01:07:46,583 [tangomuziek] 834 01:07:47,833 --> 01:07:50,666 Ik zing de hele dag toonladders, zo. 835 01:07:50,750 --> 01:07:57,000 [zingt vals toonladders] 836 01:08:00,166 --> 01:08:01,666 Daar houdt Jozef niet van. 837 01:08:01,750 --> 01:08:07,500 [tangomuziek] 838 01:08:08,458 --> 01:08:10,500 Hoe raar zijn z'n tanden eigenlijk? 839 01:08:11,291 --> 01:08:13,208 Eh… 840 01:08:13,291 --> 01:08:17,666 [tangomuziek] 841 01:08:17,750 --> 01:08:21,208 Hoelang duurde de Tachtigjarige Oorlog? 842 01:08:22,166 --> 01:08:26,166 Ik zou het niet weten. Ik heb de lagere school niet afgemaakt. 843 01:08:26,250 --> 01:08:27,875 Nou, doe eens een gok. 844 01:08:28,541 --> 01:08:31,125 Vijf jaar? -Dat is fout! 845 01:08:32,125 --> 01:08:35,541 Vinden jullie me erg dom? -Helemaal niet. 846 01:08:37,750 --> 01:08:41,125 [tangomuziek, Kees kreunt] 847 01:08:43,625 --> 01:08:45,375 [walgkreetjes] 848 01:08:45,458 --> 01:08:47,458 O. Die depressie, hè. 849 01:08:47,541 --> 01:08:51,000 Hoe zuinig bent u? -O, ik ben heel zuinig. 850 01:08:51,083 --> 01:08:55,208 Als ik kauwgom op de grond zie, dan krab ik 'm eraf en steek 'm in m'n mond. 851 01:08:55,291 --> 01:08:58,291 Dat is niet zuinig, dat is vies! -Ja! 852 01:08:58,375 --> 01:09:02,000 [tangomuziek] 853 01:09:02,083 --> 01:09:06,125 Ik was niet, strijk niet, kook niet, naai niet, brei niet, stop niet. 854 01:09:06,208 --> 01:09:10,416 Ik kan niets. Ik moet een huishoudster hebben. Ik maak geen bed op. 855 01:09:10,500 --> 01:09:13,750 Ik dweil, sop en lap niet. Ik doe geen boodschappen. 856 01:09:13,833 --> 01:09:16,666 We boffen wel met onze moeders, zeg. 857 01:09:18,333 --> 01:09:20,916 Wat kunt u eigenlijk wel, behalve kakelen? 858 01:09:21,000 --> 01:09:27,250 [tangomuziek, Pietje kreunt] 859 01:09:29,000 --> 01:09:31,541 Hoe oud denken jullie dat ik ben? 860 01:09:32,333 --> 01:09:33,625 100? 861 01:09:35,375 --> 01:09:38,708 In werkelijkheid ben ik 75. 862 01:09:38,791 --> 01:09:43,208 Maar ik zie er natuurlijk uit als, hm, 47. 863 01:09:43,291 --> 01:09:47,291 Dus ik kom nog prima in aanmerking voor een jongeman van 62. 864 01:09:47,375 --> 01:09:51,000 62?! -Jozef is 26! 865 01:09:51,083 --> 01:09:54,208 [onheilspellende muziek] 866 01:09:57,083 --> 01:09:59,208 [kreunend] O. 867 01:10:02,416 --> 01:10:05,291 Stuur ze maar naar huis, ze zijn allemaal te oud! 868 01:10:05,375 --> 01:10:10,791 [verontwaardigd rumoer] Dat had je wel eerder kunnen zeggen. 869 01:10:11,375 --> 01:10:15,875 Ik heb een vreselijke reis achter de rug. Ik heb vijf keer moeten overstappen! 870 01:10:15,958 --> 01:10:19,833 Dat openbaar vervoer van tegenwoordig! Ben ik te laat? 871 01:10:22,875 --> 01:10:24,583 Leuk optrekje. 872 01:10:26,291 --> 01:10:31,708 [neerslachtige muziek] 873 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 [jammerend] O, Martha. 874 01:10:35,916 --> 01:10:37,375 [krak, kreetje] 875 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 Nee maar, Jozef! -Dag, Cato. 876 01:10:47,958 --> 01:10:51,333 Ik kom voor die advertentie. -Welke advertentie? 877 01:10:51,416 --> 01:10:54,833 'Man zoekt zuinige vrouw.' -Welke man? 878 01:10:54,916 --> 01:10:57,416 De man van de 100 gedichten. 879 01:10:58,750 --> 01:11:00,291 Ben jij dat?! 880 01:11:00,375 --> 01:11:02,291 Hoe weet jij dat? 881 01:11:06,375 --> 01:11:12,625 [veelbetekenend muziekje] 882 01:11:13,875 --> 01:11:17,000 De Zwarte Hand! -Pietje. 883 01:11:21,833 --> 01:11:24,583 [boos] Pietje Bell! 884 01:11:24,666 --> 01:11:26,291 [pijnkreuntjes] 885 01:11:26,375 --> 01:11:30,291 Meekomen! [pijnkreetjes] 886 01:11:31,333 --> 01:11:34,291 [Jozef] Hij heeft mij compleet voor gek gezet!! 887 01:11:34,375 --> 01:11:37,333 [pijnkreetje] Waar is iedereen?! 888 01:11:38,000 --> 01:11:41,041 Komaan, Jozef. Wat is er aan de hand? 889 01:11:41,875 --> 01:11:43,125 Dit! 890 01:11:43,833 --> 01:11:48,625 Dat is toch heel aardig van Pietje? Ik wist niet dat je zo over Jozef dacht. 891 01:11:48,708 --> 01:11:51,208 Dat was ik niet, maar meester Ster. 892 01:11:51,291 --> 01:11:54,083 Die zegt dat je niet zo slecht bent als je eruitziet. 893 01:11:54,666 --> 01:11:56,416 Dat vind ik ook, Jozef. 894 01:11:57,833 --> 01:12:01,416 En Pietje, heb je een geschikte kandidaat gevonden? 895 01:12:01,500 --> 01:12:02,750 Nee. 896 01:12:03,875 --> 01:12:07,583 Alles is mislukt. We moeten opnieuw gaan zoeken. 897 01:12:08,500 --> 01:12:12,166 Soms zoek je op de verkeerde plaats. Je zoekt en zoekt… 898 01:12:12,250 --> 01:12:17,500 …terwijl het eigenlijk al die tijd vlak voor je neus staat, onder handbereik. 899 01:12:20,958 --> 01:12:21,875 [schrikkreetje] 900 01:12:23,250 --> 01:12:25,125 [lachen] 901 01:12:29,625 --> 01:12:30,958 Eh… 902 01:12:31,041 --> 01:12:35,708 [schraapt keel] Annie, zou je een keer… 903 01:12:37,125 --> 01:12:39,291 …met me uit willen gaan? 904 01:12:48,333 --> 01:12:53,500 Allemaal aanvragen voor de nieuwe rubriek. -En ze zoeken allemaal contact. 905 01:12:53,583 --> 01:12:56,541 Goeie naam: contactadvertentie! 906 01:12:57,166 --> 01:13:01,166 Pietje Bell heeft een goudmijn aangeboord. -M-hm. 907 01:13:01,250 --> 01:13:04,500 Zend Pietje een beloning, eentje waar hij blij mee is. 908 01:13:06,458 --> 01:13:12,958 [opzienbarend muziekje] 909 01:13:15,416 --> 01:13:18,333 Oké Sproet, vertel ons de stand. 910 01:13:18,416 --> 01:13:21,041 De stand van de boetes is 2 gulden 73. 911 01:13:21,125 --> 01:13:23,791 Dat is niet genoeg. Het beeld kost 15 gulden. 912 01:13:23,875 --> 01:13:27,583 Wat? Zo veel?! Daar moeten wij een maand van eten! 913 01:13:27,666 --> 01:13:30,291 Maar het gaat wel om een cadeau voor meester Ster. 914 01:13:30,375 --> 01:13:32,458 Ach, die ouwe vent heeft toch alles al. 915 01:13:32,541 --> 01:13:36,416 Die ouwe vent is wel de beste meester die ik ooit had! 916 01:13:36,500 --> 01:13:39,583 Dan betaal je het beeld toch zelf? Ik stem tegen! 917 01:13:39,666 --> 01:13:42,166 Ik ook! -Oké, dan gaan we nu stemmen. 918 01:13:42,250 --> 01:13:44,541 Maar Klaas mag niet meedoen. -Waarom niet? 919 01:13:44,625 --> 01:13:46,916 Hij is nog geen lid. -Belachelijk! 920 01:13:47,000 --> 01:13:49,041 Wie is vóór het beeld? 921 01:13:51,666 --> 01:13:53,583 Wie is tegen het beeld? 922 01:13:55,958 --> 01:13:57,750 Wat zou jij gestemd hebben? 923 01:13:58,500 --> 01:14:02,000 Ik zou vóór zijn. -En je zit niet eens bij ons op school. 924 01:14:02,083 --> 01:14:03,708 Eigen schuld, Pietje! 925 01:14:05,000 --> 01:14:07,083 Jullie bekijken het maar! 926 01:14:08,125 --> 01:14:09,583 Ik ben weg! 927 01:14:11,958 --> 01:14:16,708 [vader neuriet] Zo, roverhoofdman. Ben je er weer? 928 01:14:16,791 --> 01:14:21,041 Ik ben geen rover, onthoud dat nou eens. [zucht] 929 01:14:21,958 --> 01:14:25,375 De wereld draait om geld. -Kijk eens. 930 01:14:26,250 --> 01:14:29,375 Er is een brief voor je, van de krant. 931 01:14:29,458 --> 01:14:31,416 Dat kan er ook nog wel bij. 932 01:14:33,458 --> 01:14:40,375 [onthullend muziekje] 933 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 Huh? 934 01:14:48,916 --> 01:14:51,291 Ik wil nog een advertentie plaatsen. 935 01:14:51,375 --> 01:14:53,583 'De Zwarte Hand zoekt waterman.' 936 01:14:58,500 --> 01:15:01,500 'De Zwarte Hand zoekt waterman'? 937 01:15:01,583 --> 01:15:06,791 [wanhopige zuchtjes] Hoe kunnen jullie mij nou ooit vinden? 938 01:15:10,083 --> 01:15:13,500 [snikt] Verdomme! 939 01:15:21,208 --> 01:15:23,000 Vind jij water niet lekker? 940 01:15:24,291 --> 01:15:28,875 Als je wat lijm brengt, dan zet ik 'm wel weer in elkaar. 941 01:15:33,666 --> 01:15:39,916 [zacht rumoer] 942 01:15:41,166 --> 01:15:44,958 Wat heb jij nou bij je?! -Ons cadeau. 943 01:15:45,041 --> 01:15:47,916 Dat was niet de afspraak. Hoe kom je aan het geld? 944 01:15:48,000 --> 01:15:52,250 Eerlijk verdiend door een actie van de Zwarte Hand, uitbetaald door de krant. 945 01:15:52,333 --> 01:15:55,875 Die Zwarte Hand willen wij niet eens meer inzitten! Jij speelt vals! 946 01:15:55,958 --> 01:15:58,125 Wat heb jij nou ineens? Wou je vechten? 947 01:15:58,208 --> 01:16:00,916 Dacht je dat ik bang voor je was?! Neprover! 948 01:16:01,000 --> 01:16:03,125 [Pietje gromt] 949 01:16:04,041 --> 01:16:06,708 [pijnkreuntjes] 950 01:16:08,083 --> 01:16:14,333 [pijnkreuntjes] 951 01:16:15,041 --> 01:16:18,166 Ga maar alleen verder! We stoppen met de Zwarte Hand! 952 01:16:18,250 --> 01:16:19,708 O ja?! 953 01:16:19,791 --> 01:16:22,166 [vechtgeluiden] 954 01:16:22,250 --> 01:16:24,250 [meester schraapt z'n keel] 955 01:16:24,333 --> 01:16:28,000 [in koor] Gefeliciteerd, meester! -Dankjewel. 956 01:16:29,375 --> 01:16:31,000 [boze kreun, kreetje] 957 01:16:34,416 --> 01:16:37,333 Nou, dat is me ook een mooie ontvangst. 958 01:16:40,166 --> 01:16:41,625 Wat viel daar? 959 01:16:42,958 --> 01:16:46,916 Uw cadeau, meester. Helemaal kapot. 960 01:16:47,000 --> 01:16:49,916 Ach, misschien valt er nog wel wat te lijmen. 961 01:16:50,000 --> 01:16:52,625 Nee, het is beter zo. 962 01:16:56,875 --> 01:16:58,916 Maak alles maar kapot! 963 01:17:07,541 --> 01:17:11,541 Pietje, kom. Niet zo gauw opgeven. 964 01:17:13,250 --> 01:17:17,500 Wat is er aan de hand? -Alles gaat verkeerd! 965 01:17:17,583 --> 01:17:20,958 Paul en Martha, Sproet en z'n vader, de Zwarte Hand en ik! 966 01:17:21,541 --> 01:17:24,666 Weet je, Pietje, uiteindelijk loopt het goed af. 967 01:17:25,500 --> 01:17:28,500 Ook al kun je je dat nu nauwelijks voorstellen. 968 01:17:28,583 --> 01:17:30,208 Nee, inderdaad! 969 01:17:31,541 --> 01:17:36,333 Je kent toch die sprookjes waarin iedereen wordt opgegeten door de boze wolf? 970 01:17:36,416 --> 01:17:39,166 Zelfs in die sprookjes loopt het goed af. 971 01:17:40,041 --> 01:17:43,791 Ze hoeven alleen maar de buik open te snijden van de wolf… 972 01:17:43,875 --> 01:17:47,083 …en Roodkapje komt weer levend tevoorschijn. 973 01:17:47,166 --> 01:17:48,875 Zo simpel is het vaak. 974 01:17:50,458 --> 01:17:52,791 Hoe kun je anders het leven volhouden… 975 01:17:53,833 --> 01:17:58,000 …als je niet gelooft dat het goed afloopt? Hm? 976 01:17:58,916 --> 01:18:00,708 Kom. 977 01:18:51,958 --> 01:18:54,916 Meester Ster, voor je verjaardag! 978 01:18:56,250 --> 01:18:57,708 Nou! 979 01:18:59,000 --> 01:19:05,250 [teleurstellend muziekje, hard gelach] 980 01:19:11,041 --> 01:19:14,750 Het spijt me, meester. Ik zal wel een nieuw beeld voor u kopen. 981 01:19:14,833 --> 01:19:19,791 Nee, ik vind het prachtig. Ik zou het voor geen geld ter wereld willen missen. 982 01:19:30,208 --> 01:19:33,416 [meester] Er was eens een meisje en ze heette Roodkapje. 983 01:19:33,500 --> 01:19:37,250 [Pietje] Ze woonde in een verschrikkelijk hoog huis in Rotterdam… 984 01:19:37,333 --> 01:19:39,833 …waar ze met de lift omhoog en naar beneden ging… 985 01:19:39,916 --> 01:19:42,208 …want ze zou wel gek zijn om de trap te nemen. 986 01:19:42,291 --> 01:19:45,750 En op een dag zei haar moeder… 987 01:19:45,833 --> 01:19:48,166 'Kind, loop naar je grootmoeder.' 988 01:19:48,250 --> 01:19:51,208 Ja, en toen zei Roodkapje weer… 989 01:19:51,291 --> 01:19:56,041 'Maar ik heb helemaal geen zin. Ik ben zo vreselijk moe!' 990 01:19:56,125 --> 01:20:01,166 [gesnurk] 991 01:20:07,708 --> 01:20:09,708 Gadver! 992 01:20:12,666 --> 01:20:18,000 [spannende muziek] 993 01:20:18,083 --> 01:20:22,833 [stiekeme muziek] 994 01:20:22,916 --> 01:20:29,083 [spannende muziek] 995 01:20:29,166 --> 01:20:34,583 [meester] 'Zo, Roodkapje', zei de wolf. 'En wat heb jij daar bij je?' 996 01:20:34,666 --> 01:20:37,250 [Pietje] Bemoei je met je eigen! Gaat je niks aan! 997 01:20:37,333 --> 01:20:39,250 [gelach] 998 01:20:39,333 --> 01:20:44,500 Maar als je het echt wil weten: ik heb lekkers bij me voor grootmoeder… 999 01:20:44,583 --> 01:20:46,500 …want ze is erg jarig vandaag. 1000 01:20:46,583 --> 01:20:50,791 Gunst, dat is waar ook, zeg. Ik krijg meteen enorme trek. 1001 01:20:50,875 --> 01:20:53,125 Ik ben weggelopen uit de dierentuin. 1002 01:20:53,208 --> 01:20:59,375 Daar geven ze zulke kleine stukjes vlees, dat zal wel door de depressie ko… [hoest] 1003 01:20:59,458 --> 01:21:01,875 Ja wolf, je ziet scheel van de honger. 1004 01:21:01,958 --> 01:21:03,958 [gelach] 1005 01:21:10,041 --> 01:21:14,125 'Ik ben ontvoerd en zit totaal afgezonderd in een cel. 1006 01:21:14,208 --> 01:21:17,958 Bruinslot en Stark zitten in het complot. Voor wie dit leest…' 1007 01:21:18,041 --> 01:21:20,083 [Paul] Voor wie dit leest: help mij. 1008 01:21:20,833 --> 01:21:26,791 Waarschuw de politie en als dat je vriend niet is, de Zwarte Hand. 1009 01:21:28,041 --> 01:21:31,291 De Zwarte Hand? 1010 01:21:31,375 --> 01:21:36,583 [hijgend] De… de wolf kwam de slaapkamer binnen… 1011 01:21:36,666 --> 01:21:41,750 …en zag grootmoeder in haar bed li… [hoest] 1012 01:21:41,833 --> 01:21:43,000 [gehoest] 1013 01:21:43,083 --> 01:21:47,458 Grootmoeder is erg ziek, denkt de wolf. Ze hoest de longen uit haar lijf. 1014 01:21:47,541 --> 01:21:50,791 [hijgend] Pietje, m'n pillen! -Wat? 1015 01:21:51,875 --> 01:21:56,375 Grootmoeder begon verschrikkelijk te gillen, net tante Cato. [gehoest] 1016 01:21:56,458 --> 01:22:02,083 Toen zei de wolf: 'Wees nou stil! Je zet de hele buurt op stelten met je gehoest.' 1017 01:22:02,166 --> 01:22:05,750 [gehoest] 'Ik zal je niks doen, alleen maar opeten.' 1018 01:22:06,583 --> 01:22:08,916 [benauwde geluiden] 1019 01:22:12,416 --> 01:22:15,958 Meester Ster, meester Ster! [kreuntje] 1020 01:22:16,041 --> 01:22:17,250 Wat is dit?! 1021 01:22:18,500 --> 01:22:24,750 [sirene] 1022 01:22:34,333 --> 01:22:38,166 [gehoest] 1023 01:22:41,416 --> 01:22:46,625 [gehoest] 1024 01:22:50,583 --> 01:22:56,833 [gehoest] 1025 01:23:06,125 --> 01:23:12,375 [droevige muziek] 1026 01:23:16,625 --> 01:23:17,958 Hoe is het met 'm? 1027 01:23:18,041 --> 01:23:23,208 Je mag wel even naar 'm toe. Maar heel stil zijn, want hij slaapt. 1028 01:23:31,833 --> 01:23:38,083 [droevige muziek] 1029 01:23:55,958 --> 01:23:58,291 Jan, moet je raden wie ik ben. 1030 01:23:59,375 --> 01:24:04,041 Ah. Dat beeld, in Amerika. Het vrijheidsbeeld. 1031 01:24:04,125 --> 01:24:08,416 Ja, vrij, met een kroon op je kop, en alles op één dag! 1032 01:24:08,500 --> 01:24:09,916 Wat bedoel je nou? 1033 01:24:12,250 --> 01:24:14,708 Heb jij gehoord van de tsarenkroon? 1034 01:24:15,666 --> 01:24:20,375 Daar zit een diamant in en die is onbetaalbaar, die is zo groot. 1035 01:24:20,458 --> 01:24:24,916 Stark wil 'm hebben. Moet jij raden hoe hij dat gaat doen. 1036 01:24:26,916 --> 01:24:32,708 [haperend gesnurk] 1037 01:24:32,791 --> 01:24:39,041 [spannende muziek] 1038 01:24:50,291 --> 01:24:53,916 [vrouw van meester] Ik maak me wel ongerust. Hij heeft zo gehoest. 1039 01:24:54,000 --> 01:24:55,791 Wat zei de dokter? 1040 01:24:55,875 --> 01:24:59,375 De dokter zei: aansterken. We moeten geduld hebben. 1041 01:24:59,458 --> 01:25:01,375 [veelbetekenend muziekje] 1042 01:25:01,458 --> 01:25:03,000 Wat doe jij hier? 1043 01:25:04,416 --> 01:25:07,291 Jouw meester Ster is mijn opa. 1044 01:25:14,041 --> 01:25:19,541 Hé, Pietje. Er is een brief voor je, uit de gevangenis. 1045 01:25:19,625 --> 01:25:23,125 Je weet van wie die is! Die hoef je niet te lezen! 1046 01:25:24,541 --> 01:25:27,583 [gescheur] 1047 01:25:27,666 --> 01:25:31,750 Als je naar 'm toe gaat, wil ik je nooit meer zien! [gescheur] 1048 01:25:33,125 --> 01:25:35,166 Waar was dat nou allemaal over?! 1049 01:25:39,208 --> 01:25:41,083 Fijn dat je zo snel kon komen. 1050 01:25:41,166 --> 01:25:45,333 In die brief kon ik niet vrijuit spreken. De post wordt gecontroleerd. 1051 01:25:45,416 --> 01:25:49,208 Je brief heb ik niet gelezen. Sproet heeft 'm verscheurd. 1052 01:25:50,916 --> 01:25:53,833 Pietje, zegt de naam Paul Velinga je iets? 1053 01:25:53,916 --> 01:25:57,875 Dat is de verloofde van m'n zus en de eigenaar van de krant. 1054 01:25:57,958 --> 01:26:01,875 Eigenaar van een krant… En vijand van Stark? 1055 01:26:02,625 --> 01:26:04,375 Waarom zeg je dat allemaal? 1056 01:26:05,416 --> 01:26:07,416 Hij zit hier, in de gevangenis. 1057 01:26:07,500 --> 01:26:10,750 Wat?! Hoe weet je dat?! -Ssht! Niet zo hard. 1058 01:26:14,291 --> 01:26:20,541 [spannende muziek] 1059 01:26:29,541 --> 01:26:32,250 Is dit een grap? -Dat vraag ik me ook af. 1060 01:26:32,875 --> 01:26:35,416 Volgens Sproet ben je niet te vertrouwen. 1061 01:26:36,625 --> 01:26:41,041 Ik weet dat ik de schijn tegen heb, maar als het waar is, loopt hij gevaar. 1062 01:26:42,000 --> 01:26:43,958 Ik moet je nog iets vertellen. 1063 01:26:46,166 --> 01:26:49,291 Stark, Teun en Klok gaan binnenkort ontsnappen. 1064 01:26:50,250 --> 01:26:55,416 Ze gaan een of andere kroon stelen. Alles wat ik weet, staat in dit briefje. 1065 01:26:57,833 --> 01:27:02,250 Misschien kan je het aan de politie geven. -Waarom waarschuw je zelf niet iemand? 1066 01:27:02,333 --> 01:27:07,166 Wie? De gevangenisdirecteur? Als dat klopt, zit hij zelf in het complot. 1067 01:27:08,333 --> 01:27:11,666 Maar één ding weet ik zeker: Stark zint op wraak. 1068 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 Blijf in godsnaam uit z'n buurt en wees op je hoede. 1069 01:27:16,875 --> 01:27:19,375 Dat geldt voor de hele Zwarte Hand. 1070 01:27:19,458 --> 01:27:22,083 Maak je over de Zwarte Hand maar geen zorgen. 1071 01:27:22,166 --> 01:27:23,458 [bewaker] Je tijd is om. 1072 01:27:29,208 --> 01:27:30,458 Wees voorzichtig. 1073 01:27:32,541 --> 01:27:38,791 [geroezemoes] 1074 01:27:40,000 --> 01:27:44,250 Als je nog drie man regelt voor het transport van die kroon, dan zijn we rond. 1075 01:27:44,333 --> 01:27:45,666 Is goed. 1076 01:27:49,333 --> 01:27:50,958 Inspecteur Struik. 1077 01:27:51,541 --> 01:27:55,916 De naam is Fuik, ja?! Fuik! 1078 01:27:56,583 --> 01:27:59,958 Wat kom jij hier doen? -Eh… 1079 01:28:01,041 --> 01:28:02,875 Niks. 1080 01:28:06,208 --> 01:28:08,083 Hé, een beetje rustig, hè! 1081 01:28:10,041 --> 01:28:16,291 [heldhaftige muziek] 1082 01:28:27,541 --> 01:28:33,541 [heldhaftige muziek] 1083 01:28:33,625 --> 01:28:35,958 [scheepstoeter] 1084 01:28:51,041 --> 01:28:57,291 [heldhaftige muziek] 1085 01:29:20,125 --> 01:29:22,625 [Pietje maakt ruziegeluidje] Pietje. 1086 01:29:23,583 --> 01:29:27,291 We hebben eigenlijk nooit meer ons poppenspel kunnen afmaken. 1087 01:29:27,375 --> 01:29:29,166 Dat geeft niet, meester. 1088 01:29:30,708 --> 01:29:36,750 Toch lag ik vannacht te denken: hoe zou het aflopen? 1089 01:29:37,750 --> 01:29:39,750 Het zou goed aflopen, meester. 1090 01:29:39,833 --> 01:29:41,458 Ja. 1091 01:29:42,958 --> 01:29:45,333 Het moet altijd goed aflopen. 1092 01:29:46,500 --> 01:29:48,125 Hm? 1093 01:29:48,791 --> 01:29:55,375 Roodkapje komt aan grootmoeders bed en vindt dat ze er wel heel raar uitziet. 1094 01:29:55,916 --> 01:30:01,791 Roodkapje zegt dan: 'Grootmoeder, wat heeft u grote oren?!' 1095 01:30:01,875 --> 01:30:06,375 'Ja kind, dat komt vanwege het luisteren naar de radio.' 1096 01:30:06,958 --> 01:30:10,958 'Maar grootmoeder, wat heeft u een grote ogen!' 1097 01:30:11,041 --> 01:30:15,583 'Ja kind, dat komt vanwege de films kijken in de bioscoop.' 1098 01:30:16,875 --> 01:30:20,875 'Maar grootmoeder, wat heeft u een grote neus!' 1099 01:30:21,708 --> 01:30:26,166 'Ja kind, dat komt omdat ik 'm overal insteek.' 1100 01:30:26,250 --> 01:30:29,916 'Maar grootmoeder, wat heeft u een grote mond?!' 1101 01:30:30,791 --> 01:30:34,125 'Ja kind, dan kan ik jou beter opeten!' 1102 01:30:35,000 --> 01:30:40,375 De wolf sprong uit bad en at Roodkapje in één hap op, dood! 1103 01:30:40,458 --> 01:30:44,625 [droevige muziek] 1104 01:30:51,208 --> 01:30:57,458 [droevige muziek] 1105 01:31:06,250 --> 01:31:08,333 [Pietje snikt] 1106 01:31:08,416 --> 01:31:09,916 Hé, jongen. 1107 01:31:10,000 --> 01:31:14,291 [Pietje snikt] 1108 01:31:14,375 --> 01:31:16,250 Meester Ster is dood. 1109 01:31:17,291 --> 01:31:19,250 Ik heb het gehoord, jongen. 1110 01:31:19,333 --> 01:31:22,916 Konden we nu maar de buik van de wolf opensnijden. 1111 01:31:23,000 --> 01:31:25,291 Zodat hij weer levend eruit komt, hè. 1112 01:31:25,375 --> 01:31:28,208 Ja, het loopt niet goed af! [snikt] 1113 01:31:28,291 --> 01:31:29,833 Ik weet het, Pietje. 1114 01:31:29,916 --> 01:31:33,375 En ik ga je ook niet vertellen dat je er maar om moet lachen… 1115 01:31:33,458 --> 01:31:38,083 …want om sommige dingen in het leven kan je alleen maar huilen. 1116 01:31:38,166 --> 01:31:43,000 En dat moeten we dan ook maar gewoon doen, jongen. [gesnik] 1117 01:31:43,583 --> 01:31:46,250 Wij zijn voor een laatste groet samengekomen… 1118 01:31:46,333 --> 01:31:51,666 …rond de plaats waar wij het lichaam van onze dierbare overledene… 1119 01:31:51,750 --> 01:31:54,375 …aan de aarde zullen toevertrouwen. 1120 01:31:54,458 --> 01:31:57,458 Daarom lees ik u graag een stukje voor… 1121 01:31:57,541 --> 01:32:01,666 …uit een brief van de apostel Paulus aan de Korintiërs. 1122 01:32:03,625 --> 01:32:06,875 'Broeders en zusters, ook wat gij zelf zaait… 1123 01:32:06,958 --> 01:32:10,583 …moet eerst sterven voor het tot leven komt.' 1124 01:32:10,666 --> 01:32:16,916 [droevige muziek] 1125 01:32:21,958 --> 01:32:25,041 Je wou toch zo graag bij de Zwarte Hand? 1126 01:32:25,125 --> 01:32:28,791 Nou, dat gaat niet. De Zwarte Hand is dood. 1127 01:32:28,875 --> 01:32:32,416 Dood?! -Ja, dood! 1128 01:32:32,500 --> 01:32:35,458 Juist nu zou ik willen dat het springlevend was… 1129 01:32:35,541 --> 01:32:40,875 want het is tijd voor actie! Maar goed, zo zit het even niet in elkaar. 1130 01:32:42,916 --> 01:32:46,958 [onheilspellende muziek, naderende voetstappen] 1131 01:32:47,041 --> 01:32:49,125 [slot rammelt] 1132 01:32:51,708 --> 01:32:53,250 Meekomen, jij! 1133 01:32:58,708 --> 01:33:04,958 [spannende muziek] 1134 01:33:11,500 --> 01:33:12,958 Huh? 1135 01:33:13,041 --> 01:33:19,291 [spannende muziek] 1136 01:33:27,833 --> 01:33:32,875 [Stark] Zo! Heb je het contract goed bestudeerd? 1137 01:33:34,625 --> 01:33:36,375 Ja. 1138 01:33:36,458 --> 01:33:39,458 Ik heb weinig tijd. Gaan we tekenen? 1139 01:33:41,375 --> 01:33:42,833 Geef maar een pen. 1140 01:33:44,916 --> 01:33:47,083 Uitstekende beslissing. 1141 01:33:48,416 --> 01:33:51,041 Vandaag komt alles op mij af. 1142 01:33:52,041 --> 01:33:55,041 Jouw krant, de kroon… 1143 01:33:55,125 --> 01:33:59,458 en als het een beetje meezit binnenkort ook de Zwarte Hand. 1144 01:33:59,541 --> 01:34:03,125 [tafel rammelt] 1145 01:34:05,708 --> 01:34:12,000 Kan ik nog… één minuutje krijgen? Het is een emotioneel moment. 1146 01:34:26,166 --> 01:34:27,458 Pietje! -Huh? 1147 01:34:27,541 --> 01:34:30,750 Hoe kom jij nou hier? -Van buiten, er is hier een tunnel! 1148 01:34:30,833 --> 01:34:32,291 Oké. 1149 01:34:37,833 --> 01:34:42,166 Pietje. Hoe is het met Martha? -Ze wacht nog steeds op een brief. 1150 01:34:42,250 --> 01:34:45,916 [Klok] Wezel! [echo-end] Ezel, ezel. -Ssht! 1151 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 Wezel! [echo-end] Ezel, ezel. -Ssht! 1152 01:34:51,750 --> 01:34:53,041 Waar blijven ze nou?! 1153 01:34:53,125 --> 01:34:55,583 Ga in de tunnel kijken of alles in orde is. 1154 01:34:55,666 --> 01:34:58,083 Waarom moet ik weer? Ga zelf! 1155 01:34:58,166 --> 01:35:02,541 [heldhaftige muziek] 1156 01:35:05,083 --> 01:35:08,708 [onheilspellende muziek] 1157 01:35:11,541 --> 01:35:13,000 [heldhaftige muziek] 1158 01:35:13,083 --> 01:35:18,041 Bent u die krantenman? -Dat ben ik, ja. De krantenman. 1159 01:35:18,125 --> 01:35:21,833 Paul Velinga is ontsnapt door onze tunnel! 1160 01:35:21,916 --> 01:35:23,875 Paul wie?! -Hoe kan dat nou? 1161 01:35:23,958 --> 01:35:27,166 Hier gaan koppen rollen! Hier gaan koppen rollen!! 1162 01:35:27,250 --> 01:35:30,791 Ik zou een beetje opschieten, straks staat de politie voor de deur! 1163 01:35:30,875 --> 01:35:32,125 Help mij! 1164 01:35:32,208 --> 01:35:37,625 Ik dacht dat jullie met z'n drieën waren. -Nou, eh… er ging iets, eh, mis. 1165 01:35:37,708 --> 01:35:40,166 Kom gauw, instappen! Kom! 1166 01:35:40,250 --> 01:35:42,791 Ga jij maar. Ik moet nog iets doen. 1167 01:35:53,666 --> 01:35:59,916 [spannende muziek] 1168 01:36:04,458 --> 01:36:07,416 Waar is die vervloekte auto gebleven?! 1169 01:36:07,500 --> 01:36:11,500 [kreuntjes, kreetjes] 1170 01:36:11,583 --> 01:36:17,833 [spannende muziek] 1171 01:36:32,833 --> 01:36:35,375 Hé, liften! Kijk! -Ja. Hallo! 1172 01:36:35,458 --> 01:36:40,333 Klok, duim omhoog! -Hè? O, ja. Ja. 1173 01:36:40,416 --> 01:36:43,708 Hé, hé! -Hé, de wasauto! 1174 01:36:46,166 --> 01:36:47,958 Pietje, wacht! 1175 01:36:50,875 --> 01:36:55,750 [heldhaftige muziek] 1176 01:36:55,833 --> 01:36:58,208 We komen ons weer aanmelden als lid. 1177 01:37:01,750 --> 01:37:03,750 Als je ons nog wil hebben? 1178 01:37:05,250 --> 01:37:09,916 Iedereen is lid, ook Klaas. 1179 01:37:10,000 --> 01:37:16,250 [spannende muziek] 1180 01:37:21,291 --> 01:37:27,541 [spannende muziek] 1181 01:37:40,458 --> 01:37:44,708 [spannende muziek] 1182 01:37:44,791 --> 01:37:48,666 [knal, gierende banden] 1183 01:37:48,750 --> 01:37:52,208 [botsende voertuigen] 1184 01:37:55,916 --> 01:37:58,208 [gehoest] 1185 01:37:58,291 --> 01:38:00,541 Goeiemiddag! [knal, kreun] 1186 01:38:02,958 --> 01:38:05,166 [gekreun, knal] O. 1187 01:38:05,250 --> 01:38:07,166 [lachen] 1188 01:38:09,416 --> 01:38:11,208 [knal, kreun] 1189 01:38:11,291 --> 01:38:16,250 [stoere muziek] 1190 01:38:16,333 --> 01:38:18,083 [knal, gekreun] 1191 01:38:21,708 --> 01:38:23,166 Stark! 1192 01:38:24,291 --> 01:38:26,458 Wat doe jij uit de gevangenis? 1193 01:38:26,541 --> 01:38:30,583 Volgens het laatste nieuws heb jij een kroontje in je auto. 1194 01:38:30,666 --> 01:38:35,291 Dat klopt, die breng ik naar de haven. Over mijn lijk dat je 'm in handen krijgt. 1195 01:38:35,375 --> 01:38:37,750 Daar kun je weleens gelijk in krijgen. 1196 01:38:39,041 --> 01:38:41,125 [geklik van wapens] 1197 01:38:41,708 --> 01:38:43,666 Alles is te koop. 1198 01:38:44,375 --> 01:38:50,625 [onheilspellende muziek] 1199 01:38:51,666 --> 01:38:54,416 [blij kreetje, knal] [knal, kreun] 1200 01:38:54,500 --> 01:38:58,333 Stelletje imbecielen! Die twee hoorden bij ons! 1201 01:38:58,916 --> 01:39:01,916 Maar zij zijn toch politie? En ze hielden je onder schot! 1202 01:39:02,000 --> 01:39:04,875 Mij niet! Deze sukkel! 1203 01:39:04,958 --> 01:39:06,500 Bind 'm vast! 1204 01:39:10,708 --> 01:39:12,375 [knal, kreun] 1205 01:39:16,166 --> 01:39:22,291 [spannende muziek] 1206 01:39:23,250 --> 01:39:25,500 [geklik van kogels] 1207 01:39:27,041 --> 01:39:28,333 [schrikreactie] 1208 01:39:31,666 --> 01:39:35,333 M'n vader! Hij is ook ontsnapt! Hij hoort bij die boeven! 1209 01:39:38,041 --> 01:39:41,000 [gemeen lachje] 1210 01:39:41,083 --> 01:39:43,208 Aaah! 1211 01:39:45,250 --> 01:39:48,041 Laat de vluchtauto komen, we moeten opschieten! 1212 01:39:48,125 --> 01:39:50,625 [Teun] Hé! [fluit] Hé, kom! 1213 01:39:52,041 --> 01:39:55,541 [Teun fluit] Kom! [fluit] 1214 01:39:56,333 --> 01:40:02,083 [heldhaftige muziek] 1215 01:40:02,166 --> 01:40:06,666 Ja! Kan die auto niet een beetje verder?! Ik sterf van de blaren op m'n voet! 1216 01:40:06,750 --> 01:40:09,791 Die miljonairs zijn tegenwoordig niks meer gewend. 1217 01:40:11,916 --> 01:40:15,333 Hé, kijk eens, nog een ontsnapping uit de gevangenis! 1218 01:40:15,416 --> 01:40:19,750 Bruinslot heeft meer steken laten vallen! -Sproets vader, foute boel! 1219 01:40:22,833 --> 01:40:26,000 [kets, kreun] Wat moet jij hier?! -M'n zoon uit je klauwen redden! 1220 01:40:26,083 --> 01:40:30,041 Die is hier niet, dus je kan weer gaan! -Die is hier wel! 1221 01:40:32,416 --> 01:40:36,500 De Zwarte Hand, en op een presenteerblaadje! 1222 01:40:36,583 --> 01:40:40,000 Pietje, m'n vader wil maar één ding! -Willem! 1223 01:40:40,083 --> 01:40:42,458 En dat is? -De kroon! 1224 01:40:42,541 --> 01:40:45,833 Oké Stark, geef die kroon aan Sproets vader. 1225 01:40:45,916 --> 01:40:47,750 Je denkt toch niet dat ik gek ben?! 1226 01:40:49,000 --> 01:40:52,041 [kets, pijnkreet, gekreun] 1227 01:40:52,125 --> 01:40:55,083 Raap op! -Nou, kom op, raap op die kroon! 1228 01:40:55,166 --> 01:40:57,000 Pietje, vertrouw 'm niet! 1229 01:40:57,083 --> 01:41:00,208 Ik vertrouw 'm wel! Dat zou jij ook moeten doen. 1230 01:41:03,750 --> 01:41:06,416 Nou, komt er nog wat van?! Ik wacht! 1231 01:41:06,500 --> 01:41:09,541 [zacht] Weet je het zeker? -Nee. 1232 01:41:09,625 --> 01:41:11,666 [zacht] Ga jij maar. 1233 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 [spannende muziek] 1234 01:41:17,208 --> 01:41:19,958 [boos] Afblijven, jij! 1235 01:41:20,041 --> 01:41:21,458 Sofie?! 1236 01:41:22,958 --> 01:41:25,375 Hebbes! -Zie je nou wel! 1237 01:41:25,458 --> 01:41:27,666 [boos kreetje] Pietje, vangen! 1238 01:41:30,458 --> 01:41:32,291 [komische muziek] 1239 01:41:32,375 --> 01:41:35,083 [kreuntje, geklik] 1240 01:41:35,166 --> 01:41:36,750 [komische muziek] 1241 01:41:36,833 --> 01:41:39,791 [gekreun] 1242 01:41:39,875 --> 01:41:41,833 [Stark] Help mij! Help me dan! 1243 01:41:41,916 --> 01:41:45,000 [komische muziek] Ja! 1244 01:41:46,875 --> 01:41:48,291 Ho, ho, pak 'm! 1245 01:41:48,375 --> 01:41:54,000 [Stark] Help me dan! [gekreun] 1246 01:41:54,083 --> 01:41:55,708 Willem! Willem! 1247 01:41:58,708 --> 01:42:00,250 Laat m'n vader los! 1248 01:42:01,083 --> 01:42:04,333 Een leuk spel, Teun! -Doe niet zo ongelooflijk dom, Klok! 1249 01:42:04,416 --> 01:42:05,458 Kom maar! Ja! -Ja! 1250 01:42:05,541 --> 01:42:08,583 Kom jij? -Ja! Ja! Ja! [lachen] 1251 01:42:08,666 --> 01:42:12,000 [Teun] We hebben 'm, Klokkie! We hebben 'm! 1252 01:42:12,083 --> 01:42:18,333 Ja, we zijn vrij! We zijn rijk! [Teun en Klok juichen] 1253 01:42:20,416 --> 01:42:23,166 Ja! Nou, geef me een pistool! 1254 01:42:23,250 --> 01:42:24,708 Kun je zwemmen? 1255 01:42:25,708 --> 01:42:28,416 [komische muziek] 1256 01:42:28,500 --> 01:42:30,250 [bang kreetje] 1257 01:42:30,333 --> 01:42:31,583 [knal, gekreun] 1258 01:42:35,708 --> 01:42:41,958 [spannende muziek] 1259 01:42:48,166 --> 01:42:51,083 Laat ze los, of ik gooi die kroon in het water! 1260 01:42:51,166 --> 01:42:54,125 Goed, alleen die vriend van jou dan! 1261 01:42:54,208 --> 01:42:56,541 Nee, allebei! Ze horen bij elkaar! 1262 01:42:56,625 --> 01:43:01,083 Ze horen helemaal niet bij elkaar. Jij geeft meer om 'm dan z'n eigen vader! 1263 01:43:03,125 --> 01:43:04,375 Ja. 1264 01:43:05,375 --> 01:43:07,083 En daar heeft hij nu spijt van! 1265 01:43:08,166 --> 01:43:12,208 Ja, Willem. Dat is waar, daar heb ik nu spijt van. 1266 01:43:12,291 --> 01:43:17,458 [spottend lachje] Laat me niet lachen! Jij moet die sprookjes niet geloven! 1267 01:43:17,541 --> 01:43:20,291 Nee, want die lopen goed af. 1268 01:43:22,583 --> 01:43:23,916 Laat z'n vader los! 1269 01:43:25,166 --> 01:43:27,000 Stark, vangen! 1270 01:43:27,791 --> 01:43:29,291 [kreuntjes] 1271 01:43:32,916 --> 01:43:35,750 [schrikreacties] O nee! 1272 01:43:35,833 --> 01:43:38,708 De kroon! -Hij is in het water gevallen! 1273 01:43:38,791 --> 01:43:42,083 Klok, duik 'm op dan! -Ik kan niet zwemmen! 1274 01:43:42,166 --> 01:43:45,541 Springen, Klok! -Spring zelf! Doe het zelf, man! 1275 01:43:51,500 --> 01:43:57,750 [draaiorgelmuziek] 1276 01:44:01,833 --> 01:44:08,083 [lieflijke muziek] 1277 01:44:17,875 --> 01:44:20,958 Je bent terug! -Ik ga nooit meer bij je weg. 1278 01:44:25,750 --> 01:44:29,500 Dag, Paul. Ik heb groot nieuws! 1279 01:44:30,291 --> 01:44:35,208 [boze kreuntjes en kreetjes] 1280 01:44:35,291 --> 01:44:36,125 [cameraklik] 1281 01:44:49,291 --> 01:44:54,750 Zo! De vader van Sproet heeft flinke strafvermindering gekregen, zeg. 1282 01:44:55,416 --> 01:44:57,958 O ja? Hoeveel? 1283 01:44:58,041 --> 01:45:01,166 Hier. Nog een paar maanden en dan mag hij weer naar huis. 1284 01:45:01,250 --> 01:45:03,458 Sodeju! [lachje] 1285 01:45:22,333 --> 01:45:27,750 [lieflijke muziek] 1286 01:45:28,416 --> 01:45:34,583 Het is ongehoord! Het is werkelijk waar ongehoord wat ik nu weer in de krant lees! 1287 01:45:34,666 --> 01:45:38,125 Mijn zoon Jozef gaat zich verloven met jullie Annie! 1288 01:45:38,208 --> 01:45:40,291 O? En wat is er mis met onze Annie? 1289 01:45:40,375 --> 01:45:44,000 Op zich helemaal niks! Maar dat ik dat dan in de krant moet lezen! 1290 01:45:44,083 --> 01:45:46,750 Ja, Jozef begint op onze Pietje te lijken. 1291 01:45:46,833 --> 01:45:49,333 Mijn Jozef staat nooit in de krant! 1292 01:45:49,416 --> 01:45:53,958 Geen woord heeft hij gezegd! Al die moderne rubrieken tegenwoordig! 1293 01:45:54,041 --> 01:45:56,125 Het is een schande! 1294 01:45:56,708 --> 01:46:00,333 Nou, die Jozef zal ervan lusten. Die zal ervan lusten! 1295 01:46:00,416 --> 01:46:03,583 Eh, wie moet er nou straks m'n sokken stoppen?! 1296 01:46:03,666 --> 01:46:07,000 [gelach] 1297 01:46:07,083 --> 01:46:11,041 [kerkmuziek] 1298 01:46:11,125 --> 01:46:15,625 Pietje, wil je je heel netjes gedragen vandaag? Het is wel mijn dag. 1299 01:46:15,708 --> 01:46:19,541 Geen zorgen, Martha. Deze dag zal je nooit vergeten. 1300 01:46:19,625 --> 01:46:25,875 [kerkmuziek] 1301 01:46:28,291 --> 01:46:33,625 [muziek: daar komt de bruid] 1302 01:46:33,708 --> 01:46:38,875 [rumoer, ondeugende muziek] 1303 01:46:38,958 --> 01:46:40,541 [zacht] Ja! Pietje Bell! 1304 01:46:41,583 --> 01:46:45,125 [ontzette kreetjes] Een zwarte hand op de jurk! 1305 01:46:45,208 --> 01:46:46,708 Oh! [ontzette kreetjes] 1306 01:46:46,791 --> 01:46:48,250 Wie heeft dat nou gedaan? 1307 01:46:55,166 --> 01:47:00,375 [sprookjesachtige muziek] 1308 01:47:00,458 --> 01:47:03,791 Kijk eens wat ik vind! -De kroon! 1309 01:47:13,875 --> 01:47:20,125 [komische muziek] 1310 01:47:39,208 --> 01:47:43,250 ♪ Pietje is mijn vriendje, Pietje is van mij ♪ 1311 01:47:43,333 --> 01:47:47,083 ♪ Pietje is mijn maatje, Pietje maakt me blij ♪ 1312 01:47:47,166 --> 01:47:51,458 ♪ met Pietje kan je lachen, Pietje geeft me raad ♪ 1313 01:47:51,541 --> 01:47:55,541 ♪ Pietje is m'n aller-, allertrouwste kameraad ♪ 1314 01:47:55,625 --> 01:47:59,708 ♪ Pietje is steeds vrolijk, Pietje is hondsbrutaal ♪ 1315 01:47:59,791 --> 01:48:03,791 ♪ Pietje is het snelst en het slimst van allemaal ♪ 1316 01:48:03,875 --> 01:48:07,625 ♪ Pietje is een schooier, met een grote scheur ♪ 1317 01:48:07,708 --> 01:48:12,000 ♪ met Pietje is er spanning, met Pietje nooit geen sleur ♪ 1318 01:48:12,083 --> 01:48:16,125 ♪ Pietje is een vlegel, met een hart van goud ♪ 1319 01:48:16,208 --> 01:48:20,208 ♪ Pietje is een jongen, Pietje wordt nooit oud ♪ 1320 01:48:20,291 --> 01:48:24,333 ♪ Pietje is mijn vriendje, Pietje is van mij ♪ 1321 01:48:24,416 --> 01:48:28,666 ♪ Pietje is mijn maatje, Pietje maakt me blij ♪ 1322 01:48:28,750 --> 01:48:31,375 [komische muziek] 1323 01:48:31,458 --> 01:48:32,916 ♪ o, o, Pietje ♪ 1324 01:48:33,000 --> 01:48:39,250 [komische muziek] 1325 01:48:39,791 --> 01:48:41,291 ♪ o, o, Pietje ♪ 1326 01:48:41,375 --> 01:48:47,875 [komische muziek] 1327 01:48:47,958 --> 01:48:49,291 ♪ o, o, Pietje ♪ 1328 01:48:49,375 --> 01:48:53,041 [komische muziek] 1329 01:48:53,125 --> 01:48:57,250 ♪ met Pietje kan je lachen, Pietje geeft me raad ♪ 1330 01:48:57,333 --> 01:49:01,291 ♪ Pietje is m'n aller-, allertrouwste kameraad ♪ 1331 01:49:01,375 --> 01:49:05,416 ♪ Pietje is steeds vrolijk, Pietje is hondsbrutaal ♪ 1332 01:49:05,500 --> 01:49:09,500 ♪ Pietje is het snelst en het slimst van allemaal ♪ 1333 01:49:09,583 --> 01:49:13,666 ♪ Pietje is een schooier, met een grote scheur ♪ 1334 01:49:13,750 --> 01:49:17,708 ♪ met Pietje is er spanning, met Pietje nooit geen sleur ♪ 1335 01:49:17,791 --> 01:49:21,875 ♪ Pietje is een vlegel, met een hart van goud ♪ 1336 01:49:21,958 --> 01:49:26,250 ♪ Pietje is een jongen, Pietje wordt nooit oud ♪ 1337 01:49:26,333 --> 01:49:32,583 [komische muziek] 1338 01:49:38,375 --> 01:49:41,500 ♪ Pietje wordt ♪ 1339 01:49:41,583 --> 01:49:48,875 ♪ nooit oud ♪ 1340 01:49:48,958 --> 01:49:50,791 [kinderen] Pietje! 1341 01:49:50,875 --> 01:49:57,125 [komische muziek] 104947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.