All language subtitles for Parks and Recreation S02E05 Sister City.DVD.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,400 Today we 2 00:00:01,030 --> 00:00:03,400 are welcoming 3 00:00:01,030 --> 00:00:03,400 a delegation 4 00:00:03,470 --> 00:00:06,300 from the Parks 5 00:00:03,470 --> 00:00:06,300 Department of 6 00:00:03,470 --> 00:00:06,300 our sister city, 7 00:00:06,370 --> 00:00:08,630 Boraqua, Venezuela. 8 00:00:08,700 --> 00:00:11,770 Our photo-op with the mayor 9 00:00:08,700 --> 00:00:11,770 is tomorrow at 3:00 p.m. 10 00:00:11,840 --> 00:00:15,500 So, I'm gonna 11 00:00:11,840 --> 00:00:15,500 need your suggestions 12 00:00:11,840 --> 00:00:15,500 about my wardrobe ASAP. 13 00:00:15,580 --> 00:00:18,070 I told you, 14 00:00:15,580 --> 00:00:18,070 gold sequin sweatpants. 15 00:00:18,150 --> 00:00:22,640 Also, remember, everyone, 16 00:00:18,150 --> 00:00:22,640 Venezuela is a poor country. 17 00:00:23,120 --> 00:00:25,210 These men are not 18 00:00:23,120 --> 00:00:25,210 used to the wealth 19 00:00:25,290 --> 00:00:28,020 and flash that we have 20 00:00:25,290 --> 00:00:28,020 here in central Indiana. 21 00:00:28,660 --> 00:00:30,750 Our only job over 22 00:00:28,660 --> 00:00:30,750 the next two days 23 00:00:30,830 --> 00:00:32,590 is to make these 24 00:00:30,830 --> 00:00:32,590 men feel at home. 25 00:00:32,660 --> 00:00:34,760 Yes, I am 26 00:00:32,660 --> 00:00:34,760 a little nervous. 27 00:00:35,300 --> 00:00:38,130 Pawnee has kind 28 00:00:35,300 --> 00:00:38,130 of a tricky history 29 00:00:38,200 --> 00:00:39,960 with welcoming 30 00:00:38,200 --> 00:00:39,960 foreign visitors. 31 00:00:42,140 --> 00:00:43,610 But things have changed. 32 00:00:43,670 --> 00:00:46,640 Our guests are gonna stay 33 00:00:43,670 --> 00:00:46,640 in a motel, for sure. 34 00:01:08,930 --> 00:01:10,800 Oh, God! What if they 35 00:01:08,930 --> 00:01:10,800 don't speak English? 36 00:01:10,870 --> 00:01:12,930 April, you know 37 00:01:10,870 --> 00:01:12,930 Spanish, right? 38 00:01:17,670 --> 00:01:19,440 Oh, good. Excellent. 39 00:01:19,840 --> 00:01:23,640 My mom's Puerto Rican. 40 00:01:19,840 --> 00:01:23,640 That's why I'm so 41 00:01:19,840 --> 00:01:23,640 lively and colorful. 42 00:01:24,910 --> 00:01:27,680 Oh, my God. Here they are. 43 00:01:24,910 --> 00:01:27,680 Okay, everybody, clean up. 44 00:01:28,080 --> 00:01:31,880 Pull your thing up. 45 00:01:28,080 --> 00:01:31,880 Everyone, just be... 46 00:01:28,080 --> 00:01:31,880 Good. Jerry, hit it. 47 00:01:34,220 --> 00:01:37,280 This is my baby. 48 00:01:34,220 --> 00:01:37,280 I've put this whole 49 00:01:34,220 --> 00:01:37,280 trip together, 50 00:01:37,360 --> 00:01:38,620 and let me tell 51 00:01:37,360 --> 00:01:38,620 you something. 52 00:01:38,690 --> 00:01:39,820 It's not been 53 00:01:38,690 --> 00:01:39,820 easy, you know? 54 00:01:39,900 --> 00:01:43,800 How do you fit all of Pawnee 55 00:01:39,900 --> 00:01:43,800 in a 48-hour visit? 56 00:01:44,330 --> 00:01:46,360 I had to drop 57 00:01:44,330 --> 00:01:46,360 the Rock and Roll 58 00:01:44,330 --> 00:01:46,360 bowling alley 59 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 from our itinerary. 60 00:01:50,410 --> 00:01:53,140 That was one of the most 61 00:01:50,410 --> 00:01:53,140 difficult phone calls I've 62 00:01:50,410 --> 00:01:53,140 ever had to make. 63 00:01:53,540 --> 00:01:56,910 Hello, most 64 00:01:53,540 --> 00:01:56,910 excellent representatives 65 00:01:53,540 --> 00:01:56,910 of the great Parks Department 66 00:01:56,980 --> 00:01:58,470 of Boraqua, Venezuela. 67 00:01:58,550 --> 00:02:00,850 I am Deputy Director 68 00:01:58,550 --> 00:02:00,850 of Parks and Recreation, 69 00:02:00,920 --> 00:02:02,610 and Chairwoman of 70 00:02:00,920 --> 00:02:02,610 the Departmental Ad-Hoc 71 00:02:02,680 --> 00:02:05,750 Sub-Committee for 72 00:02:02,680 --> 00:02:05,750 Pit Beautification, 73 00:02:02,680 --> 00:02:05,750 Leslie Knope. 74 00:02:05,820 --> 00:02:07,120 It's a pleasure 75 00:02:05,820 --> 00:02:07,120 to meet you. 76 00:02:07,190 --> 00:02:10,850 I'm Vice-Director 77 00:02:07,190 --> 00:02:10,850 Ejecutivo del Diputado 78 00:02:07,190 --> 00:02:10,850 del Departamento de Parques, 79 00:02:10,930 --> 00:02:13,900 Raul Alejandro Bastilla 80 00:02:10,930 --> 00:02:13,900 Pedro de Veloso 81 00:02:10,930 --> 00:02:13,900 de Maldonado. 82 00:02:14,400 --> 00:02:15,920 I'm Tom. 83 00:02:16,000 --> 00:02:20,530 These are my colleagues, 84 00:02:16,000 --> 00:02:20,530 Antonio Rivera-Fonseca, 85 00:02:16,000 --> 00:02:20,530 Minister of Small Fountains. 86 00:02:20,600 --> 00:02:24,100 And Elvis Correja, 87 00:02:20,600 --> 00:02:24,100 Administrator of Hedges. 88 00:02:24,170 --> 00:02:25,570 And he is? 89 00:02:25,640 --> 00:02:28,870 Pay no attention to him. 90 00:02:25,640 --> 00:02:28,870 He is our intern, Jhonny. 91 00:02:25,640 --> 00:02:28,870 He is worthless. 92 00:02:29,750 --> 00:02:31,440 We are quite 93 00:02:29,750 --> 00:02:31,440 tired from our trip. 94 00:02:31,510 --> 00:02:33,950 Could you have 95 00:02:31,510 --> 00:02:33,950 your servant 96 00:02:31,510 --> 00:02:33,950 collect our bags, please? 97 00:02:34,020 --> 00:02:35,480 What'd he call me? 98 00:02:34,020 --> 00:02:35,480 Tom, please. 99 00:02:35,550 --> 00:02:38,180 It's a different culture, 100 00:02:35,550 --> 00:02:38,180 okay? Just be a good host. 101 00:02:35,550 --> 00:02:38,180 Do this for me? 102 00:02:38,250 --> 00:02:39,310 Fine. 103 00:02:39,390 --> 00:02:41,580 Yes. We will get our 104 00:02:39,390 --> 00:02:41,580 pathetic servant boy 105 00:02:41,660 --> 00:02:43,820 to fetch your luggage. 106 00:02:41,660 --> 00:02:43,820 Go, boy! 107 00:02:45,030 --> 00:02:47,360 Now, I know you gentlemen 108 00:02:45,030 --> 00:02:47,360 had a long flight, 109 00:02:47,430 --> 00:02:50,130 but I have prepared 110 00:02:47,430 --> 00:02:50,130 a welcome party 111 00:02:47,430 --> 00:02:50,130 in your honor. 112 00:02:50,200 --> 00:02:52,190 Excellent. 113 00:02:50,200 --> 00:02:52,190 I like to party. 114 00:02:52,470 --> 00:02:54,700 Well, my job is to 115 00:02:52,470 --> 00:02:54,700 see to your every need. 116 00:02:55,340 --> 00:02:58,360 Do we just select 117 00:02:55,340 --> 00:02:58,360 the woman we desire? 118 00:02:59,780 --> 00:03:01,840 I will take 119 00:02:59,780 --> 00:03:01,840 the large black one. 120 00:03:01,910 --> 00:03:03,380 Interesting choice. 121 00:03:01,910 --> 00:03:03,380 What? 122 00:03:03,450 --> 00:03:06,640 Do you have some kind 123 00:03:03,450 --> 00:03:06,640 of book with photos of 124 00:03:03,450 --> 00:03:06,640 the women available to us? 125 00:03:06,720 --> 00:03:09,690 If not, I will also 126 00:03:06,720 --> 00:03:09,690 take the sexy black one. 127 00:03:10,920 --> 00:03:14,080 I am not surprised at all. 128 00:03:10,920 --> 00:03:14,080 I've been to South America. 129 00:03:14,160 --> 00:03:16,060 I did very well there. 130 00:03:16,560 --> 00:03:18,490 I think there might've been 131 00:03:16,560 --> 00:03:18,490 a translation problem. 132 00:03:18,560 --> 00:03:22,660 When I said party, 133 00:03:18,560 --> 00:03:22,660 I meant one that did 134 00:03:18,560 --> 00:03:22,660 not include sex for pay. 135 00:03:22,730 --> 00:03:25,760 But one that had food 136 00:03:22,730 --> 00:03:25,760 and drink and dancing, 137 00:03:22,730 --> 00:03:25,760 that sort of thing. 138 00:03:26,970 --> 00:03:28,270 So, no women? 139 00:03:28,340 --> 00:03:29,600 No. 140 00:03:30,640 --> 00:03:32,700 Off to kind of 141 00:03:30,640 --> 00:03:32,700 a weird start. 142 00:03:33,440 --> 00:03:35,570 We have so much to 143 00:03:33,440 --> 00:03:35,570 learn from each other. 144 00:03:35,640 --> 00:03:37,740 What kind of 145 00:03:35,640 --> 00:03:37,740 birds do you guys eat? 146 00:03:37,810 --> 00:03:39,280 Chickens. 147 00:03:39,350 --> 00:03:41,210 Us, too! Amazing. 148 00:03:42,350 --> 00:03:43,440 What is this? 149 00:03:43,520 --> 00:03:46,550 Water, I'm sorry. 150 00:03:43,520 --> 00:03:46,550 Agua. 151 00:03:46,620 --> 00:03:49,490 In our country, 152 00:03:46,620 --> 00:03:49,490 government officials 153 00:03:46,620 --> 00:03:49,490 drink only bottled water. 154 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 I can assure you 155 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 that that water's 156 00:03:49,560 --> 00:03:51,960 very safe to drink. 157 00:03:52,030 --> 00:03:55,490 No. Bottled, 158 00:03:52,030 --> 00:03:55,490 please. Send the boy. 159 00:03:56,230 --> 00:03:57,720 Tom, go get water. 160 00:03:57,800 --> 00:03:59,230 Leslie, come on! 161 00:03:59,300 --> 00:04:00,770 For your troubles. 162 00:04:02,570 --> 00:04:03,660 You got it, Chief. 163 00:04:17,050 --> 00:04:18,880 Hey, April, can you 164 00:04:17,050 --> 00:04:18,880 help me out a second... 165 00:04:18,950 --> 00:04:20,820 Go away, Jerry. 166 00:04:20,890 --> 00:04:21,980 Okay. 167 00:04:29,400 --> 00:04:32,960 This is a gold plated replica 168 00:04:29,400 --> 00:04:32,960 of the gun Hugo Chavez used 169 00:04:33,030 --> 00:04:36,230 in the 1992 170 00:04:33,030 --> 00:04:36,230 Socialist revolution. 171 00:04:36,300 --> 00:04:37,500 It is a gift. 172 00:04:37,570 --> 00:04:43,030 This gun truly symbolizes 173 00:04:37,570 --> 00:04:43,030 the blossoming peace 174 00:04:37,570 --> 00:04:43,030 between our two nations. 175 00:04:45,050 --> 00:04:47,380 A key aspect to 176 00:04:45,050 --> 00:04:47,380 diplomacy is gift-giving. 177 00:04:47,450 --> 00:04:50,850 The gift has to be 178 00:04:47,450 --> 00:04:50,850 nice enough to honor 179 00:04:47,450 --> 00:04:50,850 and respect the guest, 180 00:04:50,920 --> 00:04:53,290 but not so nice 181 00:04:50,920 --> 00:04:53,290 that it shames him. 182 00:04:53,360 --> 00:04:55,450 Plus, it needs to 183 00:04:53,360 --> 00:04:55,450 represent the local culture. 184 00:04:55,520 --> 00:04:57,550 And I found 185 00:04:55,520 --> 00:04:57,550 the perfect thing. 186 00:04:57,830 --> 00:05:01,320 A bottle of 187 00:04:57,830 --> 00:05:01,320 high-fructose corn syrup, 188 00:05:01,400 --> 00:05:04,030 made right here 189 00:05:01,400 --> 00:05:04,030 in Pawnee's own 190 00:05:01,400 --> 00:05:04,030 Sweetums factory. 191 00:05:04,100 --> 00:05:07,590 Sweetums! If you 192 00:05:04,100 --> 00:05:07,590 can't beat 'em, Sweetums! 193 00:05:04,100 --> 00:05:07,590 Since 1891. 194 00:05:07,670 --> 00:05:12,870 And eight and a half dozen 195 00:05:07,670 --> 00:05:12,870 rubber baby bottle nipples, 196 00:05:07,670 --> 00:05:12,870 also made here in Pawnee. 197 00:05:13,410 --> 00:05:16,970 Kernston's Rubber Nipples, 198 00:05:13,410 --> 00:05:16,970 tastes like the real thing. 199 00:05:23,490 --> 00:05:26,820 Yes. And we too are 200 00:05:23,490 --> 00:05:26,820 pleased to be here in 201 00:05:23,490 --> 00:05:26,820 your dirty alleyway. 202 00:05:27,620 --> 00:05:31,460 We thank you for 203 00:05:27,620 --> 00:05:31,460 the container of sap, 204 00:05:27,620 --> 00:05:31,460 and the bag of garbage. 205 00:05:31,930 --> 00:05:36,090 His English isn't perfect, 206 00:05:31,930 --> 00:05:36,090 so I don't think he realizes 207 00:05:31,930 --> 00:05:36,090 how insulting he's being. 208 00:05:36,160 --> 00:05:39,730 We're also sister cities 209 00:05:36,160 --> 00:05:39,730 with Kaesong, North Korea. 210 00:05:39,800 --> 00:05:42,100 Their town is far nicer. 211 00:05:42,170 --> 00:05:44,440 That's fine, it's my job. 212 00:05:42,170 --> 00:05:44,440 I'm a diplomat. 213 00:05:44,510 --> 00:05:46,530 I'm not supposed to 214 00:05:44,510 --> 00:05:46,530 take it personally. 215 00:05:46,810 --> 00:05:49,710 We haven't been here 216 00:05:46,810 --> 00:05:49,710 for a very long time, 217 00:05:46,810 --> 00:05:49,710 but what we have seen is, 218 00:05:49,780 --> 00:05:52,710 really, from the bottom of 219 00:05:49,780 --> 00:05:52,710 our hearts, truly depressing. 220 00:05:52,780 --> 00:05:54,220 Really, really sad stuff. 221 00:05:54,280 --> 00:05:56,720 I mean, that's 222 00:05:54,280 --> 00:05:56,720 why people respect 223 00:05:54,280 --> 00:05:56,720 Hillary Clinton so much. 224 00:05:56,790 --> 00:05:58,980 'Cause, nobody 225 00:05:56,790 --> 00:05:58,980 takes a punch like her. 226 00:05:59,050 --> 00:06:02,960 She's the strongest, 227 00:05:59,050 --> 00:06:02,960 smartest punching 228 00:05:59,050 --> 00:06:02,960 bag in the world. 229 00:06:03,060 --> 00:06:06,050 It's funny because 230 00:06:03,060 --> 00:06:06,050 Antonio said to me, 231 00:06:03,060 --> 00:06:06,050 "Can we turn this car around 232 00:06:06,130 --> 00:06:09,390 "and say we're sick 233 00:06:06,130 --> 00:06:09,390 or something, or that 234 00:06:06,130 --> 00:06:09,390 we lost our way?" 235 00:06:09,460 --> 00:06:12,260 Of course, that would 236 00:06:09,460 --> 00:06:12,260 be rude to you. 237 00:06:14,870 --> 00:06:16,130 What is your profession? 238 00:06:16,200 --> 00:06:17,970 I'm a city planner. 239 00:06:18,710 --> 00:06:19,870 This city was planned? 240 00:06:21,140 --> 00:06:24,370 On the drive in, 241 00:06:21,140 --> 00:06:24,370 I saw a tattoo parlor, 242 00:06:21,140 --> 00:06:24,370 next to a school 243 00:06:24,450 --> 00:06:26,010 next to a Taco Bell. 244 00:06:26,080 --> 00:06:28,640 It looks like it was designed 245 00:06:26,080 --> 00:06:28,640 by a very stupid rodent. 246 00:06:29,220 --> 00:06:30,740 He's actually 247 00:06:29,220 --> 00:06:30,740 a pretty smart rodent. 248 00:06:30,820 --> 00:06:32,720 Uh-oh! 249 00:06:30,820 --> 00:06:32,720 Ah! 250 00:06:33,460 --> 00:06:35,890 You have a quick wit. 251 00:06:35,960 --> 00:06:37,260 You know what? 252 00:06:35,960 --> 00:06:37,260 I've changed my mind, 253 00:06:37,330 --> 00:06:38,920 I will have you 254 00:06:37,330 --> 00:06:38,920 for the evening. 255 00:06:38,990 --> 00:06:41,330 Oh! Boy. 256 00:06:41,400 --> 00:06:43,020 She'll get back 257 00:06:41,400 --> 00:06:43,020 to you on that. 258 00:06:43,300 --> 00:06:46,270 Politically, no, I don't 259 00:06:43,300 --> 00:06:46,270 support Chavez. 260 00:06:46,330 --> 00:06:49,100 I despise him 261 00:06:46,330 --> 00:06:49,100 and everything 262 00:06:46,330 --> 00:06:49,100 that he does. 263 00:06:51,010 --> 00:06:54,600 On the other 264 00:06:51,010 --> 00:06:54,600 hand, this is 265 00:06:51,010 --> 00:06:54,600 a pretty sweet-ass gun. 266 00:06:57,050 --> 00:06:58,100 The banana 267 00:06:57,050 --> 00:06:58,100 you wanted, senor. 268 00:06:58,180 --> 00:07:00,110 Ah! Finally. You peel. 269 00:07:00,920 --> 00:07:02,350 What? 270 00:07:02,420 --> 00:07:05,220 With your hands, 271 00:07:02,420 --> 00:07:05,220 you peel the banana. 272 00:07:06,920 --> 00:07:09,620 Okay! Let's get 273 00:07:06,920 --> 00:07:09,620 started, shall we? 274 00:07:09,690 --> 00:07:11,750 I have a full day of 275 00:07:09,690 --> 00:07:11,750 activities planned. 276 00:07:11,830 --> 00:07:14,160 I would like to see 277 00:07:11,830 --> 00:07:14,160 where the children are 278 00:07:11,830 --> 00:07:14,160 fed the sweeteners. 279 00:07:14,760 --> 00:07:15,820 A restaurant? 280 00:07:15,900 --> 00:07:17,920 American children 281 00:07:15,900 --> 00:07:17,920 are fattened more 282 00:07:15,900 --> 00:07:17,920 efficiently 283 00:07:18,000 --> 00:07:19,330 than any other 284 00:07:18,000 --> 00:07:19,330 children in the world. 285 00:07:19,400 --> 00:07:22,030 I mean, they're like 286 00:07:19,400 --> 00:07:22,030 little basketballs. 287 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 I mean, they're huge, 288 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 little porkers. 289 00:07:24,270 --> 00:07:25,430 Okay. 290 00:07:25,510 --> 00:07:27,770 This is our thermometer! 291 00:07:28,010 --> 00:07:31,210 I'm trying to 292 00:07:28,010 --> 00:07:31,210 turn a giant dirt pit 293 00:07:28,010 --> 00:07:31,210 into a community park. 294 00:07:31,410 --> 00:07:35,870 But I need $35,000, 295 00:07:31,410 --> 00:07:35,870 and the city doesn't have 296 00:07:31,410 --> 00:07:35,870 enough money in its budget. 297 00:07:36,480 --> 00:07:37,980 I do not understand. 298 00:07:38,050 --> 00:07:39,490 You've never had 299 00:07:38,050 --> 00:07:39,490 a budget shortage? 300 00:07:45,090 --> 00:07:46,460 No. 301 00:07:46,530 --> 00:07:48,900 Venezuela is blessed 302 00:07:46,530 --> 00:07:48,900 with massive oil reserves. 303 00:07:48,960 --> 00:07:51,060 Massive, I mean, tremendous, 304 00:07:48,960 --> 00:07:51,060 like, you would not believe. 305 00:07:51,130 --> 00:07:52,160 Hmm. 306 00:07:52,230 --> 00:07:56,170 The state sells the oil, 307 00:07:52,230 --> 00:07:56,170 and keeps all the money, 308 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 and we build 309 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 whatever we want. 310 00:07:58,310 --> 00:08:02,440 Wow, well. Now, I do 311 00:07:58,310 --> 00:08:02,440 not understand. 312 00:08:06,480 --> 00:08:09,540 I feel my 313 00:08:06,480 --> 00:08:09,540 English was very clear. 314 00:08:06,480 --> 00:08:09,540 Shall I repeat? 315 00:08:09,990 --> 00:08:12,890 Venezuela, 316 00:08:09,990 --> 00:08:12,890 my country, 317 00:08:13,020 --> 00:08:15,920 has a lot of oil. 318 00:08:13,020 --> 00:08:15,920 Oil is food for cars. 319 00:08:16,290 --> 00:08:19,230 The Venezuelans 320 00:08:16,290 --> 00:08:19,230 are a very confident people. 321 00:08:20,500 --> 00:08:23,290 Okay, look, I know these 322 00:08:20,500 --> 00:08:23,290 guys didn't turn out 323 00:08:20,500 --> 00:08:23,290 to be exactly 324 00:08:23,370 --> 00:08:24,420 how we thought 325 00:08:23,370 --> 00:08:24,420 they would be. 326 00:08:24,500 --> 00:08:26,470 You said they might not know 327 00:08:24,500 --> 00:08:26,470 what toilet paper is. 328 00:08:26,940 --> 00:08:30,100 I'm calling an audible. 329 00:08:26,940 --> 00:08:30,100 We can't be humble anymore. 330 00:08:30,170 --> 00:08:32,830 What we're gonna do is, 331 00:08:30,170 --> 00:08:32,830 we're gonna take 332 00:08:30,170 --> 00:08:32,830 them to our best park 333 00:08:32,910 --> 00:08:34,240 and we're gonna 334 00:08:32,910 --> 00:08:34,240 blow their socks off. 335 00:08:34,310 --> 00:08:36,780 Yeah, I don't think 336 00:08:34,310 --> 00:08:36,780 that's gonna blow 337 00:08:34,310 --> 00:08:36,780 their socks off. 338 00:08:36,950 --> 00:08:38,710 Fine, we'll go further. 339 00:08:36,950 --> 00:08:38,710 We'll take them to Chicago 340 00:08:38,780 --> 00:08:41,810 and pretend it's 341 00:08:38,780 --> 00:08:41,810 part of Pawnee. 342 00:08:38,780 --> 00:08:41,810 Or New York. Or London! 343 00:08:41,880 --> 00:08:43,180 No, wait, the money's 344 00:08:41,880 --> 00:08:43,180 different there. 345 00:08:43,250 --> 00:08:45,780 They'll figure it out. 346 00:08:43,250 --> 00:08:45,780 Okay, never mind. 347 00:08:43,250 --> 00:08:45,780 We'll go to the park. 348 00:08:46,450 --> 00:08:49,120 Everybody doing 349 00:08:46,450 --> 00:08:49,120 okay back there? 350 00:08:46,450 --> 00:08:49,120 Comfortable? 351 00:08:51,660 --> 00:08:54,860 Well, the motel we're 352 00:08:51,660 --> 00:08:54,860 putting you up 353 00:08:51,660 --> 00:08:54,860 in is really nice. 354 00:08:54,930 --> 00:08:58,560 You can watch TBS. 355 00:08:54,930 --> 00:08:58,560 Do you have TBS 356 00:08:54,930 --> 00:08:58,560 in Venezuela? 357 00:08:59,400 --> 00:09:01,670 I have everything 358 00:08:59,400 --> 00:09:01,670 in Venezuela. 359 00:09:01,740 --> 00:09:03,930 I have four satellite 360 00:09:01,740 --> 00:09:03,930 dishes on my estate. 361 00:09:04,410 --> 00:09:09,210 We get 14,000 channels. 362 00:09:04,410 --> 00:09:09,210 Fourteen thousand. 363 00:09:10,180 --> 00:09:12,440 I already know who 364 00:09:10,180 --> 00:09:12,440 wins Project Runway. 365 00:09:12,510 --> 00:09:15,040 Wow. I'm coming over 366 00:09:12,510 --> 00:09:15,040 to your house then. 367 00:09:15,120 --> 00:09:16,480 I see what you're getting at, 368 00:09:15,120 --> 00:09:16,480 but no, thank you. 369 00:09:16,550 --> 00:09:19,720 I am still primarily 370 00:09:16,550 --> 00:09:19,720 interested in the large 371 00:09:16,550 --> 00:09:19,720 black woman. 372 00:09:24,790 --> 00:09:27,060 Here we are! 373 00:09:24,790 --> 00:09:27,060 Take it in, boys. 374 00:09:27,130 --> 00:09:29,830 This is an embarrassment 375 00:09:27,130 --> 00:09:29,830 to America. 376 00:09:27,130 --> 00:09:29,830 I'm sorry? 377 00:09:29,900 --> 00:09:31,230 You are right to 378 00:09:29,900 --> 00:09:31,230 want to correct this. 379 00:09:31,300 --> 00:09:32,600 Correct what? 380 00:09:32,670 --> 00:09:36,070 This is the giant pit of 381 00:09:32,670 --> 00:09:36,070 dirt you were telling 382 00:09:32,670 --> 00:09:36,070 us about, is it not? 383 00:09:36,140 --> 00:09:38,200 The one you want 384 00:09:36,140 --> 00:09:38,200 to turn into a park? 385 00:09:38,270 --> 00:09:41,300 No, no. This is 386 00:09:38,270 --> 00:09:41,300 already a park. 387 00:09:41,380 --> 00:09:43,170 And it's one of 388 00:09:41,380 --> 00:09:43,170 our best-loved parks. 389 00:09:43,240 --> 00:09:44,770 Why are the trees 390 00:09:43,240 --> 00:09:44,770 so small? 391 00:09:45,710 --> 00:09:47,480 They're not that small. 392 00:09:47,580 --> 00:09:49,680 Besides, size doesn't matter. 393 00:09:49,750 --> 00:09:52,240 Yes, it does. 394 00:09:49,750 --> 00:09:52,240 Our trees are huge. 395 00:09:52,950 --> 00:09:54,620 We build tunnels 396 00:09:52,950 --> 00:09:54,620 through them. 397 00:10:09,700 --> 00:10:12,870 The parks in Boraqua 398 00:10:09,700 --> 00:10:12,870 are far superior. 399 00:10:12,940 --> 00:10:14,770 The park in my hometown, 400 00:10:12,940 --> 00:10:14,770 El parque del Este, 401 00:10:14,840 --> 00:10:18,180 we have a monorail, 402 00:10:14,840 --> 00:10:18,180 and we have an aquarium, 403 00:10:18,250 --> 00:10:21,240 and we have 404 00:10:18,250 --> 00:10:21,240 the Jaripa Amphitheater. 405 00:10:18,250 --> 00:10:21,240 It's huge. 406 00:10:21,320 --> 00:10:23,010 Lady Gaga played 407 00:10:21,320 --> 00:10:23,010 there last week. 408 00:10:23,080 --> 00:10:24,920 Great. Well, 409 00:10:23,080 --> 00:10:24,920 we don't have Lady Gaga. 410 00:10:25,550 --> 00:10:27,450 And I don't think 411 00:10:25,550 --> 00:10:27,450 she's going to come here 412 00:10:27,520 --> 00:10:29,680 unless her career 413 00:10:27,520 --> 00:10:29,680 takes a very bad turn. 414 00:10:30,060 --> 00:10:33,860 But we have 415 00:10:30,060 --> 00:10:33,860 something more beautiful 416 00:10:30,060 --> 00:10:33,860 than Lady Gaga. Democracy. 417 00:10:34,500 --> 00:10:35,590 I'm gonna show 418 00:10:34,500 --> 00:10:35,590 you an example of that. 419 00:10:35,660 --> 00:10:37,190 Let's go to 420 00:10:35,660 --> 00:10:37,190 a town hall meeting. 421 00:10:38,530 --> 00:10:43,970 Elvis, Oh Henry! 422 00:10:38,530 --> 00:10:43,970 Raul, Butterfinger. 423 00:10:44,310 --> 00:10:47,940 Antonio, Nestle Crunch 424 00:10:44,310 --> 00:10:47,940 with the crispy rice removed. 425 00:10:48,010 --> 00:10:51,410 Weird choice, 426 00:10:48,010 --> 00:10:51,410 but for you, I got it done. 427 00:10:56,820 --> 00:10:59,450 I find it 428 00:10:56,820 --> 00:10:59,450 incredibly demeaning. 429 00:10:56,820 --> 00:10:59,450 But guess what? 430 00:10:59,520 --> 00:11:03,120 Cash money. 431 00:10:59,520 --> 00:11:03,120 I'm gonna make it rain 432 00:11:04,760 --> 00:11:06,750 I'm just gonna pick 433 00:11:04,760 --> 00:11:06,750 that up real quick. 434 00:11:07,000 --> 00:11:09,430 So, are you guys ready? 435 00:11:07,000 --> 00:11:09,430 We're about to start. 436 00:11:09,600 --> 00:11:11,730 This is where you 437 00:11:09,600 --> 00:11:11,730 have your meetings? 438 00:11:11,800 --> 00:11:16,000 Well, the location rotates. 439 00:11:11,800 --> 00:11:16,000 Sometimes we have them on 440 00:11:11,800 --> 00:11:16,000 the volleyball courts. 441 00:11:18,440 --> 00:11:19,570 Where do you 442 00:11:18,440 --> 00:11:19,570 hold your meetings? 443 00:11:19,640 --> 00:11:20,940 Well, now that you ask, 444 00:11:21,010 --> 00:11:23,540 we usually rotate 445 00:11:21,010 --> 00:11:23,540 as well between 446 00:11:21,010 --> 00:11:23,540 different fortresses 447 00:11:23,610 --> 00:11:25,480 and citadels, and palaces. 448 00:11:25,950 --> 00:11:28,250 Hmm. We don't 449 00:11:25,950 --> 00:11:28,250 need palaces. 450 00:11:29,250 --> 00:11:31,910 The ideas are what 451 00:11:29,250 --> 00:11:31,910 shine in our meetings. 452 00:11:32,090 --> 00:11:34,180 What are you? 453 00:11:32,090 --> 00:11:34,180 Some kind of moron? 454 00:11:34,260 --> 00:11:37,420 Why don't you 455 00:11:34,260 --> 00:11:37,420 have hand dryers 456 00:11:34,260 --> 00:11:37,420 in the park bathrooms? 457 00:11:37,490 --> 00:11:40,020 They're so much 458 00:11:37,490 --> 00:11:40,020 more sanitary 459 00:11:37,490 --> 00:11:40,020 than paper towels! 460 00:11:40,090 --> 00:11:41,220 Anyone knows that! 461 00:11:41,300 --> 00:11:45,100 My dog went to one of 462 00:11:41,300 --> 00:11:45,100 your parks and ate 463 00:11:41,300 --> 00:11:45,100 another dog's feces. 464 00:11:45,170 --> 00:11:47,100 And I'm going to 465 00:11:45,170 --> 00:11:47,100 sue you for that. 466 00:11:47,640 --> 00:11:49,600 How do you like it? 467 00:11:47,640 --> 00:11:49,600 No! 468 00:11:49,670 --> 00:11:51,660 How do you like that? 469 00:11:51,740 --> 00:11:53,500 Now imagine 470 00:11:51,740 --> 00:11:53,500 you're holding coffee. 471 00:11:54,010 --> 00:11:55,480 This is outrageous. 472 00:11:55,540 --> 00:11:57,980 Where are the armed 473 00:11:55,540 --> 00:11:57,980 men who come in to 474 00:11:55,540 --> 00:11:57,980 take the protesters away? 475 00:11:58,050 --> 00:11:59,070 Where are they? 476 00:11:59,150 --> 00:12:02,450 This kind of behavior 477 00:11:59,150 --> 00:12:02,450 is never tolerated 478 00:11:59,150 --> 00:12:02,450 in Boraqua. 479 00:12:02,520 --> 00:12:04,850 You shout like that, 480 00:12:02,520 --> 00:12:04,850 they put you in jail. 481 00:12:04,920 --> 00:12:07,860 Right away. 482 00:12:04,920 --> 00:12:07,860 No trial, no nothing. 483 00:12:07,920 --> 00:12:10,820 Journalists? 484 00:12:07,920 --> 00:12:10,820 We have a special 485 00:12:07,920 --> 00:12:10,820 jail for journalists. 486 00:12:10,890 --> 00:12:12,790 You're stealing? 487 00:12:10,890 --> 00:12:12,790 Right to jail. 488 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 You're playing 489 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 music too loud? 490 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 Right to jail. Right away. 491 00:12:15,330 --> 00:12:17,990 You're driving too fast? 492 00:12:15,330 --> 00:12:17,990 Jail. Slow? Jail. 493 00:12:18,070 --> 00:12:21,060 You're charging 494 00:12:18,070 --> 00:12:21,060 too high prices 495 00:12:18,070 --> 00:12:21,060 for sweaters, 496 00:12:21,140 --> 00:12:23,260 glasses, you right to jail. 497 00:12:23,340 --> 00:12:25,740 You undercook fish, 498 00:12:23,340 --> 00:12:25,740 believe it or not, jail. 499 00:12:25,810 --> 00:12:28,570 You overcook chicken, 500 00:12:25,810 --> 00:12:28,570 also jail. 501 00:12:28,640 --> 00:12:29,870 Undercook, overcook. 502 00:12:29,940 --> 00:12:32,000 You make an appointment 503 00:12:29,940 --> 00:12:32,000 with the dentist 504 00:12:29,940 --> 00:12:32,000 and you don't show up? 505 00:12:32,080 --> 00:12:33,740 Believe it or not, 506 00:12:32,080 --> 00:12:33,740 jail, right away. 507 00:12:33,820 --> 00:12:37,310 We have the best 508 00:12:33,820 --> 00:12:37,310 patients in the world, 509 00:12:33,820 --> 00:12:37,310 because of jail. 510 00:12:38,750 --> 00:12:41,020 Well, it was tough going, 511 00:12:38,750 --> 00:12:41,020 but it was lively. 512 00:12:41,090 --> 00:12:43,580 What did you think 513 00:12:41,090 --> 00:12:43,580 of the open forum? 514 00:12:43,830 --> 00:12:46,990 This meeting of 515 00:12:43,830 --> 00:12:46,990 ugly people yelling? 516 00:12:43,830 --> 00:12:46,990 It is like torture. 517 00:12:47,300 --> 00:12:48,630 That's one perspective. 518 00:12:48,700 --> 00:12:52,190 In Boraqua, the government 519 00:12:48,700 --> 00:12:52,190 moves like a hot 520 00:12:48,700 --> 00:12:52,190 knife through butter. 521 00:12:52,270 --> 00:12:54,400 Not as this here, 522 00:12:52,270 --> 00:12:54,400 listening to people yelling, 523 00:12:54,470 --> 00:12:56,560 these fat faces 524 00:12:54,470 --> 00:12:56,560 turning all red? 525 00:12:56,640 --> 00:12:58,330 Are you kidding me? 526 00:12:56,640 --> 00:12:58,330 We're like kings! 527 00:12:58,410 --> 00:13:01,400 We walk down the street 528 00:12:58,410 --> 00:13:01,400 and they treat us 529 00:12:58,410 --> 00:13:01,400 like rock stars. 530 00:13:02,440 --> 00:13:03,640 We answer to nobody. 531 00:13:03,710 --> 00:13:07,440 In a true Democracy, 532 00:13:03,710 --> 00:13:07,440 we believe that the 533 00:13:03,710 --> 00:13:07,440 input of our citizens 534 00:13:07,520 --> 00:13:09,110 is extremely valuable. 535 00:13:09,180 --> 00:13:12,280 Hey! 536 00:13:09,180 --> 00:13:12,280 These pretzels suck! 537 00:13:13,350 --> 00:13:15,150 Thank you. See? 538 00:13:16,220 --> 00:13:18,060 No wonder nothing 539 00:13:16,220 --> 00:13:18,060 ever gets done 540 00:13:16,220 --> 00:13:18,060 in this country. 541 00:13:18,130 --> 00:13:19,530 Really? Nothing gets done? 542 00:13:19,590 --> 00:13:21,190 Tell that to 543 00:13:19,590 --> 00:13:21,190 the Golden Gate Bridge. 544 00:13:21,260 --> 00:13:23,290 Or American Idol. 545 00:13:21,260 --> 00:13:23,290 Or the moon! 546 00:13:23,360 --> 00:13:26,100 Oh, wait, you can't, 547 00:13:23,360 --> 00:13:26,100 'cause you've 548 00:13:23,360 --> 00:13:26,100 never been there. 549 00:13:26,170 --> 00:13:28,530 Look, this is 550 00:13:26,170 --> 00:13:28,530 not personal. 551 00:13:28,600 --> 00:13:32,170 We just think that 552 00:13:28,600 --> 00:13:32,170 you are weak and your 553 00:13:28,600 --> 00:13:32,170 city is disgusting. 554 00:13:32,240 --> 00:13:35,400 I think you're rude. 555 00:13:32,240 --> 00:13:35,400 And I think you've been 556 00:13:32,240 --> 00:13:35,400 rude since you came here. 557 00:13:35,480 --> 00:13:40,710 And I think that 558 00:13:35,480 --> 00:13:40,710 your medals are stupid 559 00:13:35,480 --> 00:13:40,710 and your uniform is lame, 560 00:13:41,180 --> 00:13:43,210 and you guys want to 561 00:13:41,180 --> 00:13:43,210 marry Hugo Chavez! 562 00:13:43,280 --> 00:13:47,020 Hey! Do not 563 00:13:43,280 --> 00:13:47,020 disrespect Chavez. 564 00:13:47,090 --> 00:13:48,490 Stupid Chavez. 565 00:13:49,660 --> 00:13:51,750 I just told you not 566 00:13:49,660 --> 00:13:51,750 to disrespect him. 567 00:13:49,660 --> 00:13:51,750 Good, I just did. 568 00:13:51,830 --> 00:13:53,390 That's twice. 569 00:13:51,830 --> 00:13:53,390 I don't like Chavez. 570 00:13:53,460 --> 00:13:55,050 Yes, you do. 571 00:13:53,460 --> 00:13:55,050 And do not disrespect him. 572 00:13:55,130 --> 00:13:56,500 No, I don't! 573 00:13:55,130 --> 00:13:56,500 Yes, you do! 574 00:13:56,560 --> 00:14:01,530 No, I don't, Raul. Look, 575 00:13:56,560 --> 00:14:01,530 if you don't like it here, 576 00:13:56,560 --> 00:14:01,530 then go, okay, Raul? 577 00:14:02,070 --> 00:14:03,940 Great. 578 00:14:02,070 --> 00:14:03,940 Good. Shut up. 579 00:14:04,010 --> 00:14:06,670 We're shutting up, yeah. 580 00:14:04,010 --> 00:14:06,670 And we'll go. 581 00:14:08,610 --> 00:14:09,940 Those are our pens. 582 00:14:08,610 --> 00:14:09,940 Right. 583 00:14:10,010 --> 00:14:12,610 We don't even need them. 584 00:14:10,010 --> 00:14:12,610 Great, then don't take them. 585 00:14:12,680 --> 00:14:14,050 We didn't. 586 00:14:17,790 --> 00:14:19,410 They started it. 587 00:14:21,990 --> 00:14:26,550 Look, those guys 588 00:14:21,990 --> 00:14:26,550 were rude, arrogant, 589 00:14:21,990 --> 00:14:26,550 narrow-minded, class-A jerks. 590 00:14:26,630 --> 00:14:29,290 Now, I may have lost my cool, 591 00:14:26,630 --> 00:14:29,290 but they deserved it. 592 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 Okay. I'll call the mayor 593 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 and cancel the photo-op. 594 00:14:32,000 --> 00:14:33,830 No! Don't do that! 595 00:14:32,000 --> 00:14:33,830 Okay. 596 00:14:33,900 --> 00:14:35,960 Then call the Venezuelans 597 00:14:33,900 --> 00:14:35,960 and apologize. 598 00:14:36,040 --> 00:14:39,440 No, they were rude, arrogant, 599 00:14:36,040 --> 00:14:39,440 narrow-minded, class-A jerks! 600 00:14:39,940 --> 00:14:42,540 Okay. Then I'll call the mayor 601 00:14:39,940 --> 00:14:42,540 and cancel the photo-op. 602 00:14:42,610 --> 00:14:43,700 No! 603 00:14:44,850 --> 00:14:46,140 Do you see the problem here? 604 00:14:46,210 --> 00:14:47,880 Yes! But I don't want to! 605 00:14:48,680 --> 00:14:50,520 Yesterday I was 606 00:14:48,680 --> 00:14:50,520 tough and direct 607 00:14:50,590 --> 00:14:52,490 and today I have 608 00:14:50,590 --> 00:14:52,490 to be charming. 609 00:14:52,690 --> 00:14:53,850 Basically... 610 00:14:52,690 --> 00:14:53,850 Thank you! 611 00:14:53,920 --> 00:14:56,150 ...yesterday I 612 00:14:53,920 --> 00:14:56,150 was Hillary Clinton, 613 00:14:53,920 --> 00:14:56,150 and today I'm Bill. 614 00:14:57,330 --> 00:14:59,920 Can I get anyone anything 615 00:14:57,330 --> 00:14:59,920 to drink before we start? 616 00:14:59,990 --> 00:15:01,020 Coffee? Brandy? 617 00:15:01,100 --> 00:15:02,090 I'd love some coffee. 618 00:15:02,160 --> 00:15:03,690 Anything, guys? 619 00:15:02,160 --> 00:15:03,690 No. 620 00:15:03,770 --> 00:15:05,360 Some nuts? 621 00:15:03,770 --> 00:15:05,360 I'll have some nuts. 622 00:15:05,430 --> 00:15:06,770 Gummi Bears? 623 00:15:05,430 --> 00:15:06,770 Sure. 624 00:15:06,830 --> 00:15:08,200 Apple crisps? 625 00:15:06,830 --> 00:15:08,200 Yeah. 626 00:15:08,270 --> 00:15:09,860 Granola bars? 627 00:15:08,270 --> 00:15:09,860 I'll take those. 628 00:15:09,940 --> 00:15:11,770 Nothing? Sure? 629 00:15:12,310 --> 00:15:14,970 Okay. I'll be right 630 00:15:12,310 --> 00:15:14,970 out there if you need me. 631 00:15:15,040 --> 00:15:17,910 Well, Raul, gentlemen, 632 00:15:15,040 --> 00:15:17,910 thank you for coming. 633 00:15:17,980 --> 00:15:19,910 Well, I would just 634 00:15:17,980 --> 00:15:19,910 like to first say, 635 00:15:19,980 --> 00:15:21,850 I am so sorry for 636 00:15:19,980 --> 00:15:21,850 blowing up yesterday. 637 00:15:21,920 --> 00:15:24,180 It was completely 638 00:15:21,920 --> 00:15:24,180 uncalled for. 639 00:15:24,920 --> 00:15:28,880 Well, we are sorry as well. 640 00:15:24,920 --> 00:15:28,880 We were very tired 641 00:15:24,920 --> 00:15:28,880 from our long journey. 642 00:15:28,960 --> 00:15:30,620 Also, we were a bit jealous. 643 00:15:30,690 --> 00:15:34,130 Our colleagues from 644 00:15:30,690 --> 00:15:34,130 Caracas are visiting 645 00:15:30,690 --> 00:15:34,130 their sister city of Miami. 646 00:15:34,200 --> 00:15:37,220 Yeah. They've been 647 00:15:34,200 --> 00:15:37,220 partying with 648 00:15:34,200 --> 00:15:37,220 Dwyane Wade. 649 00:15:37,300 --> 00:15:39,960 They sent us 650 00:15:37,300 --> 00:15:39,960 all these photos and 651 00:15:37,300 --> 00:15:39,960 QuickTime files. 652 00:15:40,030 --> 00:15:42,830 I mean, you have to 653 00:15:40,030 --> 00:15:42,830 see this place Miami. 654 00:15:40,030 --> 00:15:42,830 Just gorgeous, everything. 655 00:15:42,900 --> 00:15:45,340 There's so much soul 656 00:15:42,900 --> 00:15:45,340 and life everywhere! 657 00:15:45,410 --> 00:15:48,270 Every little tiny street, 658 00:15:45,410 --> 00:15:48,270 so much culture, and history! 659 00:15:48,340 --> 00:15:50,540 And the cars! 660 00:15:48,340 --> 00:15:50,540 People really take 661 00:15:48,340 --> 00:15:50,540 care of their cars there. 662 00:15:50,610 --> 00:15:52,580 You notice that and 663 00:15:50,610 --> 00:15:52,580 they're a little older, 664 00:15:50,610 --> 00:15:52,580 Clean and shiny... 665 00:15:52,650 --> 00:15:53,910 but still just beautiful. 666 00:15:53,980 --> 00:15:55,640 Really, 667 00:15:53,980 --> 00:15:55,640 really nice. 668 00:15:53,980 --> 00:15:55,640 Yeah. 669 00:15:55,720 --> 00:15:59,880 And the food, 670 00:15:55,720 --> 00:15:59,880 so spicy and wonderful. 671 00:15:55,720 --> 00:15:59,880 We could not even believe it. 672 00:16:00,920 --> 00:16:03,760 But Pawnee is 673 00:16:00,920 --> 00:16:03,760 really good as well. 674 00:16:03,830 --> 00:16:07,130 Yes. In any case, 675 00:16:03,830 --> 00:16:07,130 I made a few phone calls, 676 00:16:07,200 --> 00:16:11,220 and the government 677 00:16:07,200 --> 00:16:11,220 of Venezuela 678 00:16:07,200 --> 00:16:11,220 has authorized 679 00:16:12,470 --> 00:16:15,370 a special gift for you. 680 00:16:21,440 --> 00:16:22,670 $35,000? 681 00:16:22,740 --> 00:16:26,310 Yes, it is to fill your pit 682 00:16:22,740 --> 00:16:26,310 to start to build a park. 683 00:16:27,750 --> 00:16:29,480 No, no, we can't take this. 684 00:16:29,550 --> 00:16:33,990 Yes, yes, yes. Please. 685 00:16:29,550 --> 00:16:33,990 We will see you later today 686 00:16:29,550 --> 00:16:33,990 at the photo-opportunity. 687 00:16:34,060 --> 00:16:36,460 And I think we're 688 00:16:34,060 --> 00:16:36,460 good here. No? 689 00:16:38,190 --> 00:16:42,430 Okay. Okay, gracias. 690 00:16:42,700 --> 00:16:44,170 Good meeting. 691 00:16:45,930 --> 00:16:48,370 I don't know. 692 00:16:45,930 --> 00:16:48,370 Maybe I should 693 00:16:45,930 --> 00:16:48,370 return the money. 694 00:16:48,440 --> 00:16:49,840 It's from 695 00:16:48,440 --> 00:16:49,840 a foreign government, 696 00:16:49,900 --> 00:16:51,270 I don't really 697 00:16:49,900 --> 00:16:51,270 trust these guys. 698 00:16:51,340 --> 00:16:53,330 I'm gonna return the money. 699 00:16:51,340 --> 00:16:53,330 Are you crazy? 700 00:16:53,410 --> 00:16:55,100 You could buy 701 00:16:53,410 --> 00:16:55,100 a low-end Lexus 702 00:16:53,410 --> 00:16:55,100 with that money. 703 00:16:55,180 --> 00:16:57,040 Or, you could build 704 00:16:55,180 --> 00:16:57,040 a park with that money. 705 00:16:57,110 --> 00:16:58,510 Let's look at 706 00:16:57,110 --> 00:16:58,510 the pros and cons. 707 00:16:58,580 --> 00:17:00,670 Pro, we could fill in 708 00:16:58,580 --> 00:17:00,670 the pit and build a park. 709 00:17:00,750 --> 00:17:02,910 Con, we might be 710 00:17:00,750 --> 00:17:02,910 filling it in with 711 00:17:00,750 --> 00:17:02,910 dirty money. 712 00:17:02,980 --> 00:17:05,220 Pro, $35,000 worth 713 00:17:02,980 --> 00:17:05,220 of dirty money. 714 00:17:05,290 --> 00:17:06,880 Con, not quite 715 00:17:05,290 --> 00:17:06,880 sure why that's a pro. 716 00:17:06,950 --> 00:17:08,510 Pro, we can 717 00:17:06,950 --> 00:17:08,510 fill in the pit. 718 00:17:08,590 --> 00:17:12,550 Con, Ann already said that. 719 00:17:08,590 --> 00:17:12,550 Pro and con never works! 720 00:17:12,630 --> 00:17:14,320 Pro, yes it does. 721 00:17:20,500 --> 00:17:22,330 Fine. Fine. 722 00:17:20,500 --> 00:17:22,330 We'll keep the money. Okay? 723 00:17:22,400 --> 00:17:23,840 Everybody happy? 724 00:17:22,400 --> 00:17:23,840 Jerry, are you happy? 725 00:17:23,910 --> 00:17:26,100 What did I do? 726 00:17:23,910 --> 00:17:26,100 Meeting adjourned, Jerry! 727 00:18:01,610 --> 00:18:04,580 Can I just say, 728 00:18:01,610 --> 00:18:04,580 I still feel kind of weird 729 00:18:01,610 --> 00:18:04,580 about this money. 730 00:18:04,650 --> 00:18:06,840 Okay. Look, I know they've 731 00:18:04,650 --> 00:18:06,840 given you a hard time. 732 00:18:06,910 --> 00:18:08,780 When the mayor 733 00:18:06,910 --> 00:18:08,780 gets here, 734 00:18:06,910 --> 00:18:08,780 we'll do the photo-op, 735 00:18:08,850 --> 00:18:10,320 they'll be out 736 00:18:08,850 --> 00:18:10,320 of our hair, 737 00:18:10,380 --> 00:18:11,880 you'll get to 738 00:18:10,380 --> 00:18:11,880 build your park. 739 00:18:13,550 --> 00:18:15,020 Ah! Leslie! Hello. 740 00:18:15,090 --> 00:18:18,320 Raul. The mayor will 741 00:18:15,090 --> 00:18:18,320 be with us in just 742 00:18:15,090 --> 00:18:18,320 a few minutes. 743 00:18:18,390 --> 00:18:19,660 If you don't mind, 744 00:18:18,390 --> 00:18:19,660 we would like to take 745 00:18:19,730 --> 00:18:21,630 a video of you to 746 00:18:19,730 --> 00:18:21,630 show our superiors. 747 00:18:21,700 --> 00:18:22,720 Okay, sure. 748 00:18:22,800 --> 00:18:24,270 Do you have the check 749 00:18:22,800 --> 00:18:24,270 that we gave to you? 750 00:18:24,330 --> 00:18:25,700 Ah, yes, I do. 751 00:18:26,730 --> 00:18:29,030 Okay, you're gonna 752 00:18:26,730 --> 00:18:29,030 show it to the camera 753 00:18:29,100 --> 00:18:31,570 and say how much it 754 00:18:29,100 --> 00:18:31,570 is and what it is for. 755 00:18:33,040 --> 00:18:38,000 Okay, this is a check 756 00:18:33,040 --> 00:18:38,000 for $35,000 and it is 757 00:18:33,040 --> 00:18:38,000 to build a park. 758 00:18:38,410 --> 00:18:39,570 How generous! 759 00:18:39,650 --> 00:18:41,170 Yes, it's really generous. 760 00:18:41,780 --> 00:18:43,840 Now say "Viva Venezuela!" 761 00:18:44,290 --> 00:18:45,480 Viva Venezuela! 762 00:18:45,550 --> 00:18:46,990 Viva Chavez! 763 00:18:48,620 --> 00:18:50,150 Thank you, Venezuela! 764 00:18:50,220 --> 00:18:51,390 "Viva Chavez!" Say it! 765 00:18:51,460 --> 00:18:52,550 Aw, come on. 766 00:18:54,030 --> 00:18:57,120 I don't want to 767 00:18:54,030 --> 00:18:57,120 "viva" that guy. 768 00:18:57,200 --> 00:19:00,530 We just gave you $35,000. 769 00:18:57,200 --> 00:19:00,530 That's worth one "viva." 770 00:19:07,380 --> 00:19:08,970 Viva Chavez. 771 00:19:09,040 --> 00:19:10,710 Yes! Viva Chavez! 772 00:19:12,450 --> 00:19:13,540 Yeah. 773 00:19:17,490 --> 00:19:19,180 What is he saying? 774 00:19:21,820 --> 00:19:27,190 They are very happy. 775 00:19:21,820 --> 00:19:27,190 They say Hugo Chavez 776 00:19:21,820 --> 00:19:27,190 will love this video 777 00:19:27,260 --> 00:19:30,720 because it is another success 778 00:19:27,260 --> 00:19:30,720 for their committee. 779 00:19:30,800 --> 00:19:32,030 Committee? 780 00:19:32,100 --> 00:19:33,360 Yeah. 781 00:19:33,430 --> 00:19:36,730 They're a Committee 782 00:19:33,430 --> 00:19:36,730 to Humiliate 783 00:19:33,430 --> 00:19:36,730 and Shame America. 784 00:19:38,110 --> 00:19:39,940 It will be a good video. 785 00:19:40,010 --> 00:19:43,340 The Committee to Humiliate 786 00:19:40,010 --> 00:19:43,340 and Shame America? 787 00:19:43,410 --> 00:19:48,320 Yes. It is Hugo 788 00:19:43,410 --> 00:19:48,320 Chavez's passion project. 789 00:19:43,410 --> 00:19:48,320 And we just had an idea. 790 00:19:48,380 --> 00:19:50,350 Why don't you call 791 00:19:48,380 --> 00:19:50,350 the park after Chavez? 792 00:19:50,420 --> 00:19:52,320 You know, you call it 793 00:19:50,420 --> 00:19:52,320 Hugo Chavez Park. 794 00:19:52,390 --> 00:19:55,650 And you can have a nice, 795 00:19:52,390 --> 00:19:55,650 big fountain of his head, 796 00:19:55,720 --> 00:19:57,320 so that when 797 00:19:55,720 --> 00:19:57,320 the water is coming out 798 00:19:57,390 --> 00:19:59,290 he is spitting at 799 00:19:57,390 --> 00:19:59,290 you all the time. 800 00:20:00,800 --> 00:20:02,460 You should write this down. 801 00:20:05,900 --> 00:20:11,310 Viva America! Viva Pawnee! 802 00:20:05,900 --> 00:20:11,310 Viva Mayor Walter Gunderson! 803 00:20:11,970 --> 00:20:13,340 You have offended us. 804 00:20:13,410 --> 00:20:16,280 You have offended 805 00:20:13,410 --> 00:20:16,280 the government of Boraqua. 806 00:20:16,340 --> 00:20:18,570 You are no longer our sister. 807 00:20:21,550 --> 00:20:24,110 No, America 808 00:20:21,550 --> 00:20:24,110 is not perfect. 809 00:20:25,520 --> 00:20:29,460 But diplomacy 810 00:20:25,520 --> 00:20:29,460 isn't just sucking up 811 00:20:25,520 --> 00:20:29,460 and being a pushover. 812 00:20:29,520 --> 00:20:31,650 Sometimes you 813 00:20:29,520 --> 00:20:31,650 got to get tough. 814 00:20:32,190 --> 00:20:36,690 I am gonna build 815 00:20:32,190 --> 00:20:36,690 that park myself, 816 00:20:32,190 --> 00:20:36,690 and it is gonna be awesome. 817 00:20:37,530 --> 00:20:38,970 And it's not 818 00:20:37,530 --> 00:20:38,970 gonna have a fountain 819 00:20:39,030 --> 00:20:41,000 shaped like 820 00:20:39,030 --> 00:20:41,000 Hugo Chavez's head 821 00:20:41,070 --> 00:20:43,000 spitting water 822 00:20:41,070 --> 00:20:43,000 all over everyone. 823 00:20:43,640 --> 00:20:48,970 Unless that's 824 00:20:43,640 --> 00:20:48,970 what the people want. 825 00:20:43,640 --> 00:20:48,970 And that, sir, is democracy. 826 00:20:52,410 --> 00:20:57,040 Leslie, come see this! 827 00:20:52,410 --> 00:20:57,040 Check out this video 828 00:20:52,410 --> 00:20:57,040 April sent me. 829 00:20:57,720 --> 00:21:01,090 Hey, guys. I'm at 830 00:20:57,720 --> 00:21:01,090 Jhonny's place 831 00:20:57,720 --> 00:21:01,090 in Venezuela. 832 00:21:01,160 --> 00:21:02,420 It's okay, I guess. 833 00:21:02,490 --> 00:21:04,580 He has like 834 00:21:02,490 --> 00:21:04,580 five million rooms. 835 00:21:04,660 --> 00:21:05,960 And this is only 836 00:21:04,660 --> 00:21:05,960 his guesthouse. 837 00:21:06,030 --> 00:21:07,220 Holy cow! 838 00:21:07,290 --> 00:21:09,700 There's a lot of 839 00:21:07,290 --> 00:21:09,700 guys with guns here. 840 00:21:09,760 --> 00:21:12,130 It's better than my 841 00:21:09,760 --> 00:21:12,130 mom's house, I guess. 842 00:21:12,500 --> 00:21:15,700 So, tell Leslie 843 00:21:12,500 --> 00:21:15,700 I don't know when 844 00:21:12,500 --> 00:21:15,700 I'm gonna be back. 845 00:21:15,770 --> 00:21:17,070 Oh, and Donna's here. 846 00:21:19,910 --> 00:21:22,340 Hey, guys! Ola! 45891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.