All language subtitles for No.Good.Deed.S01E06.720p.NF.WEB-DL.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 911, what's your emergency? 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,177 We were at my wife's concert, and... and he was alone. 3 00:00:11,886 --> 00:00:15,765 I don't know. It looks like somebody tried to break in and shot him. He's, uh... 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,019 I think my son's dead. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,063 Okay. Yeah, we will. Thank you. 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,567 You're a better liar than you used to be. 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,869 Wow, so you haven't seen my dad at all? 8 00:00:35,952 --> 00:00:37,454 Not at all. No. 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,623 Just... Not at all. 10 00:00:40,707 --> 00:00:44,836 Really? Because he said you were selling the place and that he was gonna stop by. 11 00:00:44,919 --> 00:00:48,715 Ah, well, I don't know. Maybe he got waylaid, you know? 12 00:00:48,798 --> 00:00:50,675 - People get waylaid. - What? 13 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 Hmm... 14 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 Here you go. 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,638 Aunt Lydia's famous cocoa? 16 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 Aw. 17 00:00:56,806 --> 00:00:57,682 Mmm! 18 00:00:57,766 --> 00:00:59,934 I remembered how much you loved it. 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Thanks. Um... 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,313 Why are you guys talking so quietly? 21 00:01:04,397 --> 00:01:07,084 - Oh, yeah. That's... It's funny. - Oh. That's... funny. 22 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 - Yeah, that's... - Yeah, I got this one. 23 00:01:09,110 --> 00:01:12,030 - Oh. - Um, it's part of this, um... sleep hygiene. 24 00:01:12,113 --> 00:01:13,113 Okay, yeah. 25 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 Yeah. Um... 26 00:01:15,283 --> 00:01:18,870 Uh... if you talk quietly at the end of the day, 27 00:01:18,953 --> 00:01:22,582 it really... prepares you for bed. 28 00:01:22,665 --> 00:01:26,836 You know, they say staying awake is, um... It's worse than sitting. 29 00:01:27,754 --> 00:01:28,922 - Huh. - Yeah, they say that. 30 00:01:29,005 --> 00:01:30,256 Sounds stupid, but, you know... 31 00:01:30,340 --> 00:01:32,383 - Yeah. - And sitting is worse than smoking, so... 32 00:01:32,467 --> 00:01:33,843 - Right. - You can't win. 33 00:01:33,927 --> 00:01:34,928 You can't. 34 00:01:35,011 --> 00:01:36,012 Cool. 35 00:01:44,687 --> 00:01:47,398 It's kind of bittersweet you guys are sellin' this place. 36 00:01:47,482 --> 00:01:50,068 - Yeah. - We had so many great Christmases here. 37 00:01:50,151 --> 00:01:52,195 You remember when my dad dressed up as Santa? 38 00:01:52,278 --> 00:01:54,823 Yeah. He got so loaded he fell in the kiddie pool. 39 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 Yeah. But before that, it was nice. 40 00:01:56,699 --> 00:01:59,202 - Except for the fight we got into. - Yeah. Well, okay. 41 00:01:59,285 --> 00:02:02,455 Other than the fall and the fight, it was nice. 42 00:02:02,539 --> 00:02:05,125 Yeah. Aw. Look at you, Natey. 43 00:02:05,875 --> 00:02:07,127 {\an8}So grown-up. 44 00:02:07,627 --> 00:02:10,588 {\an8}You and Jacob were just boys last time we saw you. 45 00:02:10,672 --> 00:02:13,258 {\an8}And now... you're a man. 46 00:02:13,341 --> 00:02:15,218 {\an8}- And... - Oh my goodness. 47 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 {\an8}Oh. Okay! 48 00:02:16,594 --> 00:02:19,222 Well, the sleep hygiene thing, it's kickin' in. 49 00:02:19,305 --> 00:02:20,305 - Yeah. Okay. - Oh. 50 00:02:20,348 --> 00:02:22,475 Hey, sorry we couldn't help out with your dad. 51 00:02:22,559 --> 00:02:23,852 Yeah. I mean, uh... 52 00:02:24,686 --> 00:02:28,064 the guy just got out of prison, and now he's disappeared. 53 00:02:28,565 --> 00:02:30,501 - I know something's off. - You never know. 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,653 - I'm sorry. I'm so sorry. - Things are off, then they go on again. 55 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 Yeah. Oh wow! 56 00:02:36,698 --> 00:02:38,700 My guy at the police station traced my dad's phone. 57 00:02:38,783 --> 00:02:40,451 - Oh! - Oh! 58 00:02:40,535 --> 00:02:41,661 Um... uh-huh. 59 00:02:41,744 --> 00:02:43,454 Guess I'm goin' to Elysian Park. 60 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 - Oh, Elysian Park? Wow. That's... - Uh-huh. Yeah. 61 00:02:46,374 --> 00:02:49,502 It's interesting that Mikey's phone was found at Elysian Park. 62 00:02:49,586 --> 00:02:51,379 Yeah, well, they traced it there. Good luck. 63 00:02:51,462 --> 00:02:52,380 Yeah, thanks. 64 00:02:52,463 --> 00:02:54,215 You know what? Paul will go with you. 65 00:02:55,592 --> 00:02:57,552 No, but it's late. You must be tired. 66 00:02:57,635 --> 00:02:59,637 - Uh, it's... - He comes alive at night. 67 00:03:00,346 --> 00:03:01,764 - Uh... - Yeah. 68 00:03:01,848 --> 00:03:04,350 Yeah. I'll... I'll meet you outside. 69 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 Great. Uh, bye, Aunt Lydia. It was good seeing you. 70 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 It was good seeing you too, Natey. 71 00:03:10,398 --> 00:03:14,027 - Why is Mikey's phone at Elysian Park? - Why would you tell him I'd go with him? 72 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 - 'Cause I don't want him to be alone. - What? 73 00:03:16,029 --> 00:03:19,115 You should probably find that phone before he does. 74 00:03:19,699 --> 00:03:20,699 Uh? 75 00:03:21,284 --> 00:03:24,871 Fine. Listen, while I'm fake-helping him look for a phone in the woods, 76 00:03:24,954 --> 00:03:26,706 you talk to my brother in the wall. 77 00:03:27,457 --> 00:03:29,257 Get him to tell you where he hid the evidence. 78 00:03:29,292 --> 00:03:31,002 - Okay. - Without tongue. 79 00:03:33,504 --> 00:03:35,089 There was no tongue. 80 00:03:36,090 --> 00:03:37,300 On my part. 81 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 Okay. There we go. 82 00:03:41,512 --> 00:03:43,973 Lefty loosey, righty tighty. 83 00:03:44,057 --> 00:03:46,100 Wow. You actually put the crib together. 84 00:03:46,684 --> 00:03:50,230 Uh... I don't think that deserved a "wow" and an "actually." 85 00:03:50,313 --> 00:03:51,689 I said I'd do it, so I did it. 86 00:03:51,773 --> 00:03:53,733 Well, it sat in an open box for three weeks 87 00:03:53,816 --> 00:03:55,944 with a note on it that said, "Hey, please do this." 88 00:03:56,027 --> 00:03:58,255 So you're lucky it's a "wow" and an "actually," actually. 89 00:03:58,279 --> 00:04:01,699 Well, I did it. And, no, Mom didn't help me. 90 00:04:01,783 --> 00:04:06,913 Look, I'm sorry I called you a sad little mama's boy with no backbone. 91 00:04:06,996 --> 00:04:08,915 Actually, that's worse than what you said. 92 00:04:08,998 --> 00:04:10,541 Well, it's what I meant, so... 93 00:04:10,625 --> 00:04:13,628 Look, I get it, all right? Lyin' about the book, that was a weak move. 94 00:04:13,711 --> 00:04:17,131 That's not the man I wanna be. But I have been creatively constipated. 95 00:04:17,215 --> 00:04:18,675 Yeah, I've been backed up. 96 00:04:28,643 --> 00:04:30,561 It's okay. It's okay. 97 00:04:31,479 --> 00:04:32,730 Uh... 98 00:04:32,814 --> 00:04:36,901 Some things are harder to admit than others. 99 00:04:36,985 --> 00:04:40,071 I just wanna give you the life and the house that you deserve. 100 00:04:40,154 --> 00:04:42,699 Dennis, you don't have to give me anything. 101 00:04:42,782 --> 00:04:45,410 I just need you to be here for me and for this baby. 102 00:04:45,493 --> 00:04:47,036 Yeah, but what if I'm not? 103 00:04:47,120 --> 00:04:48,847 - What does that even mean? - What if I'm not? 104 00:04:48,871 --> 00:04:52,500 What? If... if you leave me, I will fucking donkey punch you... 105 00:04:52,583 --> 00:04:53,668 I'm dying. 106 00:04:54,919 --> 00:04:55,919 What? 107 00:05:00,633 --> 00:05:02,760 Mikey, can you hear me? 108 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 I... I just wanna talk. 109 00:05:06,931 --> 00:05:11,227 I get it. We left you alone to piss in a bucket with no food. 110 00:05:11,311 --> 00:05:13,604 Albeit it is our best bucket. 111 00:05:23,865 --> 00:05:25,033 What are you doing? 112 00:05:28,036 --> 00:05:29,954 Lydia, help me. 113 00:05:30,038 --> 00:05:31,038 Oh shit. 114 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 No, no. Shit. 115 00:05:35,043 --> 00:05:37,628 Is it just me, or do you seem sorta okay with me dying? 116 00:05:37,712 --> 00:05:38,796 You're not dying. 117 00:05:38,880 --> 00:05:42,508 I WebMD'd sarcoidosis, and you just have elevated levels. 118 00:05:42,592 --> 00:05:44,677 Odds are you are fine. 119 00:05:44,761 --> 00:05:46,637 Yeah. Same odds my father had. 120 00:05:46,721 --> 00:05:49,474 And, like, I know you hate spoilers, but he dead. 121 00:05:49,557 --> 00:05:51,597 Well, as a Black woman giving birth in this country, 122 00:05:51,642 --> 00:05:53,202 it's way more likely I'll die than you. 123 00:05:53,227 --> 00:05:55,355 You're just saying that to make me feel better. 124 00:05:55,438 --> 00:05:57,273 In what world does that make you feel better? 125 00:05:57,357 --> 00:05:58,477 - It doesn't. - It shouldn't. 126 00:05:59,025 --> 00:06:01,569 Well, we'll know more after my CAT scan tomorrow. 127 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 You have to get a CAT scan? 128 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 You see? It's scary, right? 129 00:06:07,033 --> 00:06:11,454 - No, I'm sure it's just a formality. - Yeah, but what if it's a somethin'? 130 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 - Right? Like, what would you do if I... - Dennis, stop. 131 00:06:14,165 --> 00:06:15,541 I'm serious, though. 132 00:06:15,625 --> 00:06:18,544 I know you and my mom aren't on the best of terms, 133 00:06:18,628 --> 00:06:20,546 and you and her are all I have. 134 00:06:20,630 --> 00:06:24,008 And... you might be all he has. 135 00:06:31,974 --> 00:06:33,643 - Mikey? - Yeah... 136 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 I'm coming. 137 00:06:37,688 --> 00:06:38,773 Ah! 138 00:06:43,486 --> 00:06:44,862 Almost there. 139 00:06:48,282 --> 00:06:51,452 - Lydia? - Oh, Mikey. Oh my God. 140 00:06:51,536 --> 00:06:53,204 - Are you dying? - I wish. 141 00:06:53,287 --> 00:06:55,123 You're burning up. Fuck. You're dying. 142 00:06:55,206 --> 00:06:57,291 Please stop saying I'm dying, okay? 143 00:06:57,375 --> 00:07:00,420 I'm not dying. I'm just fucking detoxing. 144 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 Okay. So... so what do I do? 145 00:07:02,964 --> 00:07:03,964 I need my pills. 146 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 Get me my pills. 147 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 I left a little message for Paul and Lydia's realtor. 148 00:07:14,767 --> 00:07:16,936 Made them an offer they won't refuse. 149 00:07:17,437 --> 00:07:19,647 That, uh... sounds expensive. 150 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Only 200 over asking. 151 00:07:21,774 --> 00:07:22,650 What? 152 00:07:22,733 --> 00:07:25,069 You have to add honey to sweeten the pot, honey. 153 00:07:25,153 --> 00:07:30,283 Yeah, but, you know, they were already asking for a lot of honey, honey. Right? 154 00:07:30,783 --> 00:07:32,160 Honey, we're already downsizing. 155 00:07:32,243 --> 00:07:34,454 What do you want? For us to live in an apartment? 156 00:07:34,537 --> 00:07:37,415 I mean, couldn't we be happy living in an apartment, right? 157 00:07:37,498 --> 00:07:41,502 Oh, honey, absolutely not. What are we even talking about? 158 00:07:41,586 --> 00:07:44,380 Aren't you about to get an offer on a Marvel movie? 159 00:07:46,174 --> 00:07:47,383 Yes, I am. 160 00:07:51,387 --> 00:07:53,055 What's it called again? 161 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 It's called Captain World... 162 00:07:57,935 --> 00:07:59,187 Universe Man. 163 00:07:59,270 --> 00:08:00,438 Huh. 164 00:08:00,521 --> 00:08:02,064 Sounds like a big one. 165 00:08:02,148 --> 00:08:03,232 I found 'em. 166 00:08:04,358 --> 00:08:07,487 Oh man. Thank God. You're savin' my life right now. 167 00:08:07,570 --> 00:08:10,114 Not until you tell me where the evidence is. 168 00:08:10,198 --> 00:08:12,116 Oh fuck. 169 00:08:14,035 --> 00:08:17,413 I spent my whole life without ever going down into a ravine. 170 00:08:18,080 --> 00:08:19,415 I guess those days are over. 171 00:08:19,499 --> 00:08:22,293 Well, this is where his phone pinged, so... 172 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Yeah, but what can a phone tell us? 173 00:08:24,921 --> 00:08:26,797 Huh? I mean, we're more than our phones, right? 174 00:08:26,881 --> 00:08:30,676 They can tell us a lot, you know? Uh, photos, texts, locations. 175 00:08:30,760 --> 00:08:33,888 Wow. Hmm. I'm impressed. They teach you that in cop school? 176 00:08:33,971 --> 00:08:36,849 No, it's a phone. We all know what's on it. 177 00:08:37,433 --> 00:08:38,559 Okay, smart-ass. 178 00:08:38,643 --> 00:08:40,394 "We all know what's on it," okay. 179 00:08:40,478 --> 00:08:42,271 - All right. Okay. - Yeah. 180 00:08:42,772 --> 00:08:45,066 Oh, where is this fucking phone? 181 00:08:45,149 --> 00:08:47,193 Lydia, stop fuckin' around. 182 00:08:47,276 --> 00:08:49,779 I'm not fuckin' around. You want your drugs or not? 183 00:08:49,862 --> 00:08:51,989 Where's the evidence? 184 00:08:53,407 --> 00:08:58,246 It's in a toolbox on a shelf in a closet in my apartment. Come on. 185 00:08:58,329 --> 00:09:01,916 - Are you telling me the truth? - Yes, for fuck's sake. Come on. 186 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 You know, Nate was here. 187 00:09:03,501 --> 00:09:05,503 - He's worried about you. - He should be! 188 00:09:05,586 --> 00:09:09,549 I'm fuckin' bein' held hostage, layin' in my own filth. 189 00:09:09,632 --> 00:09:13,094 What? What? We gave you a bucket, okay? We gave you a nice bucket. 190 00:09:13,177 --> 00:09:15,346 - You know that. Hey! - Aah! Ha-ha! 191 00:09:17,473 --> 00:09:19,225 What... what the fuck are these? 192 00:09:19,934 --> 00:09:21,185 Christmas M&M's. 193 00:09:21,269 --> 00:09:22,436 Where are my pills? 194 00:09:22,520 --> 00:09:25,022 Wherever things go when you flush 'em down the toilet. 195 00:09:25,106 --> 00:09:28,025 Oh fuck! You're not supposed to do that, you know. 196 00:09:28,109 --> 00:09:31,279 - It's bad for the environment. - Really? Mike! 197 00:09:32,488 --> 00:09:34,490 You can have a new life. 198 00:09:34,574 --> 00:09:36,951 A second chance with Nate. 199 00:09:38,077 --> 00:09:40,580 Huh, there's no second chances with kids. 200 00:09:40,663 --> 00:09:44,417 Mikey, you can still talk to your son. 201 00:09:45,960 --> 00:09:47,795 All I have is a light bulb. 202 00:09:48,796 --> 00:09:49,839 Yeah. 203 00:09:51,924 --> 00:09:52,842 What? 204 00:10:02,393 --> 00:10:05,438 Hey, Nate, look, I don't know about you, but my feet are wet. 205 00:10:06,022 --> 00:10:09,108 It's very dewy. It's much more dewy than I would think. 206 00:10:10,026 --> 00:10:11,694 Maybe we call it a night. 207 00:10:11,777 --> 00:10:14,488 Uncle Paul, I think I see his phone. Here. 208 00:10:14,572 --> 00:10:16,692 - Oh, great! - No, no, no, no, no! Don't touch. 209 00:10:16,741 --> 00:10:18,826 - Huh? - Fingerprints. 210 00:10:18,909 --> 00:10:20,161 Oh, sorry. 211 00:10:20,244 --> 00:10:22,663 But it's just a few on the front and... 212 00:10:23,164 --> 00:10:25,100 - And, yeah, all ten on the back. - Can I have it? 213 00:10:26,917 --> 00:10:29,128 It's water-damaged. Shit. 214 00:10:29,211 --> 00:10:31,380 Shit! 215 00:10:31,464 --> 00:10:33,215 It's not gonna tell us anything. 216 00:10:33,299 --> 00:10:36,052 - Now that, they taught you in cop school. - No. 217 00:10:40,056 --> 00:10:42,266 He sent me the weirdest text before he disappeared. 218 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Weird how? 219 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 He said he loved me. 220 00:10:47,438 --> 00:10:50,983 Oh, well, that's... that's kind of a nice text to get, huh? 221 00:10:51,067 --> 00:10:52,443 If he'd ever said it before. 222 00:10:56,781 --> 00:10:58,574 You don't think he killed himself, do you? 223 00:10:58,658 --> 00:11:01,118 No way. No. No, he's not dead. 224 00:11:01,202 --> 00:11:03,329 Uh... he's my brother. 225 00:11:04,121 --> 00:11:07,375 - I would feel if he was dead. - Isn't that just a twin thing? 226 00:11:07,458 --> 00:11:10,920 Well, we're 15 months apart. We're Irish twins. Well, half-Irish. 227 00:11:18,719 --> 00:11:20,096 Holy shit! Look at this! 228 00:11:21,180 --> 00:11:22,223 {\an8}What? 229 00:11:22,306 --> 00:11:23,849 I think these are his keys. 230 00:11:25,101 --> 00:11:27,645 Come on. Let... let's go to his apartment. Maybe he's there. 231 00:11:27,728 --> 00:11:30,731 If his keys are here, how could he be at his apartment? 232 00:11:30,815 --> 00:11:32,149 'Cause Irish twins. 233 00:11:32,650 --> 00:11:33,693 What? 234 00:11:39,615 --> 00:11:41,283 Thank you for meeting me, Denise. 235 00:11:41,367 --> 00:11:44,495 I figured it might be the last time I see my grandbaby. 236 00:11:44,578 --> 00:11:46,914 Hello and goodbye, grandbaby. 237 00:11:46,997 --> 00:11:48,999 This is the voice of your grandmother. 238 00:11:49,083 --> 00:11:50,918 You may never hear it again. 239 00:11:51,001 --> 00:11:52,920 Don't you think you're being a little dramatic? 240 00:11:53,003 --> 00:11:54,046 Am I? 241 00:11:54,130 --> 00:11:56,298 Or am I doing what I was strongly urged to do? 242 00:11:56,382 --> 00:11:57,550 Let go. 243 00:11:57,633 --> 00:12:00,136 I get that, and I apologize for saying that to you. 244 00:12:00,219 --> 00:12:03,764 I should've been more sensitive to you being a single mom. 245 00:12:04,724 --> 00:12:07,435 I... I know I couldn't do it. 246 00:12:07,518 --> 00:12:10,312 No, you definitely could not. 247 00:12:10,896 --> 00:12:11,939 Thanks. 248 00:12:15,067 --> 00:12:17,403 - Oh God. - What? 249 00:12:17,486 --> 00:12:18,487 It's our realtor. 250 00:12:19,196 --> 00:12:22,950 The Los Feliz house got their first offer, and it's 200 over asking. 251 00:12:23,033 --> 00:12:24,118 Oh. 252 00:12:24,201 --> 00:12:28,581 If only you had a mother-in-law who was willing to help you out. 253 00:12:31,584 --> 00:12:33,461 Look, J.D., can I tell you something? 254 00:12:33,544 --> 00:12:35,963 Not as a business manager but as a friend. 255 00:12:36,046 --> 00:12:37,757 Not really. We're not friends. 256 00:12:37,840 --> 00:12:40,050 Yeah, but we've known each other a long time. 257 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 Not in an intimate way. 258 00:12:41,969 --> 00:12:45,139 Look, this isn't Rising Tides. Life isn't a soap opera 259 00:12:45,222 --> 00:12:47,600 where everyone looks like a billion dollars and never works. 260 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 That needed all the buildup? 261 00:12:49,518 --> 00:12:51,747 Margo knows you're struggling financially, right? 262 00:12:51,771 --> 00:12:54,565 What she doesn't know won't hurt me, you know? 263 00:12:54,648 --> 00:12:58,903 Well, it is hurting you, because she's still out there buying $5,000 handbags. 264 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 Is she trying to dry you out? 265 00:13:01,155 --> 00:13:02,490 Look, I just... 266 00:13:03,282 --> 00:13:07,161 I don't want her to think any less of me than she already does, all right? 267 00:13:07,244 --> 00:13:10,080 If she loves you, it shouldn't matter, right? 268 00:13:11,040 --> 00:13:13,250 Huh? See? Now we're talkin' like friends. 269 00:13:13,334 --> 00:13:15,252 Well, what do you want me to do? 270 00:13:18,297 --> 00:13:20,090 I guess I could sell the boat. 271 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 J.D.? You... you talking to me? 272 00:13:25,554 --> 00:13:26,554 J.D.? 273 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 Uh... Mm-mmm. 274 00:13:29,141 --> 00:13:31,894 Stay hydrated. Keep drinking. 275 00:13:32,812 --> 00:13:35,606 When we were kids, nobody needed to be hydrated. What changed? 276 00:13:39,151 --> 00:13:41,362 I thought you got sober a long time ago. 277 00:13:41,445 --> 00:13:42,488 I did. 278 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 - So what happened? - Well... 279 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 You know, you were there. 280 00:13:49,411 --> 00:13:52,081 You were here. That's what happened. 281 00:13:52,164 --> 00:13:53,415 It was that night. 282 00:13:55,626 --> 00:13:56,961 I'm sorry. 283 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 Eh. Let's do some cocaine and work through it. 284 00:14:03,050 --> 00:14:05,511 God, I hated sharing this room with Paul. 285 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 Little shit got away with murder. 286 00:14:08,848 --> 00:14:10,599 And I always took the blame. 287 00:14:11,183 --> 00:14:12,393 Not that I'm bitter. 288 00:14:12,476 --> 00:14:16,355 Huh. Well, I guess everyone has their own ways of coping. 289 00:14:16,438 --> 00:14:19,900 His was just to sweep everything under the rug. 290 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Ah, I don't know how either one of you can live here anymore. 291 00:14:25,614 --> 00:14:26,740 I really don't. 292 00:14:26,824 --> 00:14:28,576 I don't know how I could leave here. 293 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 But it's just me. You know, Emily won't even step foot in this house. 294 00:14:35,583 --> 00:14:37,459 - How is she? - I don't know. 295 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 She's like her father. She doesn't talk to me. 296 00:14:42,464 --> 00:14:44,884 Yeah, Paulie told me you sold your piano. 297 00:14:44,967 --> 00:14:47,845 Well, I couldn't play anymore because... 298 00:14:48,804 --> 00:14:50,097 - Oh God. - Yeah. 299 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 Or... 300 00:14:54,351 --> 00:14:56,228 maybe you're just punishing yourself. 301 00:14:58,647 --> 00:15:01,984 Or maybe I needed 80 grand 302 00:15:02,067 --> 00:15:06,196 because I had this extremely needy blackmailer. 303 00:15:06,906 --> 00:15:07,781 Know him? 304 00:15:07,865 --> 00:15:11,410 - Yeah, sadly, I do, and he's a bummer. - Yeah. Mm-hmm. 305 00:15:11,493 --> 00:15:12,870 But he's very handsome. 306 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 Okay. 307 00:15:14,705 --> 00:15:17,249 I mean, not now, obviously, but... 308 00:15:17,333 --> 00:15:18,918 Better than a few hours ago. 309 00:15:35,517 --> 00:15:37,561 Hey, what are you doin'? 310 00:15:38,604 --> 00:15:40,272 Who the fuck are you? 311 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 Who the fuck am I? I'm Bobby. 312 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 I'm Luann's brother. 313 00:15:45,486 --> 00:15:47,404 Who the fuck is Luann? 314 00:15:48,572 --> 00:15:49,782 Oh shit. 315 00:15:51,200 --> 00:15:54,411 - Just sign right there, Margo. - Thank you, Henry. 316 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 You are such a nugget. 317 00:15:57,498 --> 00:15:58,707 Thank you. 318 00:16:01,543 --> 00:16:02,586 Ah... 319 00:16:05,965 --> 00:16:07,216 Mmm! 320 00:16:09,843 --> 00:16:11,136 - Thank you. - Of course. 321 00:16:11,220 --> 00:16:13,365 - Let... - I got it. I asked you to breakfast. 322 00:16:13,389 --> 00:16:15,891 Just let me take care of it. It's a $30 check. 323 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 - It's 80. - For breakfast? 324 00:16:18,060 --> 00:16:20,562 What the fuck is up with LA? 325 00:16:20,646 --> 00:16:22,773 They give their servers healthcare here. 326 00:16:23,357 --> 00:16:24,357 Oh! 327 00:16:27,069 --> 00:16:29,989 You know, I always thought when Dennis got a wife, 328 00:16:30,072 --> 00:16:33,158 it would be like I finally got a daughter. 329 00:16:33,659 --> 00:16:35,703 Not a woman who despises me. 330 00:16:35,786 --> 00:16:38,288 Denise, how could I despise you? 331 00:16:38,789 --> 00:16:40,499 I... I barely know you. 332 00:16:40,582 --> 00:16:42,793 Exactly, and I don't know you. 333 00:16:42,876 --> 00:16:45,254 You're so secretive and buttoned-up. 334 00:16:45,963 --> 00:16:47,423 What are you hiding? 335 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 I'm not hiding anything. 336 00:16:50,342 --> 00:16:54,638 I just don't say everything I'm thinking out loud in full voice in public. 337 00:16:54,722 --> 00:16:58,934 Well, maybe I have to be loud because I'm trying to get through to you. 338 00:16:59,018 --> 00:17:01,603 Okay, Denise. People are staring. 339 00:17:01,687 --> 00:17:03,167 Let 'em stare. I don't care. 340 00:17:03,230 --> 00:17:07,401 We are supposed to be family, and I haven't even met your father yet. 341 00:17:07,484 --> 00:17:08,944 - And you never will. - Oh! 342 00:17:09,028 --> 00:17:11,155 I... I just mean... uh... 343 00:17:11,238 --> 00:17:12,781 It's complicated. 344 00:17:12,865 --> 00:17:16,410 Yeah, I'm sure it's a real Rubik's Cube. 345 00:17:17,202 --> 00:17:19,371 Well, I don't wanna miss my flight. 346 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 Wait, wait. Don't go. 347 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 - No, it's too late. - No, I think my water just broke. 348 00:17:25,044 --> 00:17:26,044 Now? 349 00:17:34,261 --> 00:17:37,639 All right, Dennis. Just press the button if you need to talk to me. 350 00:17:37,723 --> 00:17:38,640 Okay! 351 00:17:38,724 --> 00:17:41,810 Please don't yell at me. That's what the button is for. 352 00:17:41,894 --> 00:17:42,894 Okay. 353 00:17:43,312 --> 00:17:44,897 Okay, here we go. 354 00:17:46,273 --> 00:17:47,273 Oh God. 355 00:17:48,317 --> 00:17:49,317 Oh God. 356 00:17:52,362 --> 00:17:56,033 {\an8}Sorry, we're just having some technical difficulties. 357 00:17:56,116 --> 00:17:59,203 {\an8}- What does that mean? - I just need to reboot. 358 00:17:59,286 --> 00:18:01,705 All right, cool. But would you keep talkin' to me, please? 359 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 Uh, 'cause I'm kind of freaking out a little bit, 360 00:18:04,166 --> 00:18:06,293 and, uh, your voice is very calming. 361 00:18:06,376 --> 00:18:10,005 Thank you. I practice mindfulness and meditation. 362 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 - What do you do for a living? - Oh, I'm a writer. 363 00:18:14,176 --> 00:18:16,303 Yeah, I'm workin' on my second book. 364 00:18:17,179 --> 00:18:18,347 Supposedly. 365 00:18:18,430 --> 00:18:21,191 I've had a lot of writers in here. You're a scared bunch. 366 00:18:22,434 --> 00:18:23,769 I used to be scared. 367 00:18:24,353 --> 00:18:28,232 Then I realized life is just transitions. But that's the beauty of it all. 368 00:18:29,441 --> 00:18:30,776 What about death? 369 00:18:31,360 --> 00:18:33,237 It's just one more transition. 370 00:18:33,320 --> 00:18:37,157 We all have a limited time. What matters is what we do with it. 371 00:18:38,367 --> 00:18:40,828 You know, if you die before your book comes out, 372 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 you'll never have to read any reviews. 373 00:18:42,955 --> 00:18:44,706 Yeah, well, that's true. 374 00:18:46,166 --> 00:18:48,418 It's kind of freeing, actually. 375 00:18:48,502 --> 00:18:50,170 What's your book about? 376 00:18:50,254 --> 00:18:51,255 Uh... 377 00:18:51,338 --> 00:18:54,133 All I know so far is 378 00:18:55,050 --> 00:18:57,636 it begins in a forest of beautiful sequoias, 379 00:18:57,719 --> 00:19:00,264 and suddenly this shadow appears. 380 00:19:00,889 --> 00:19:01,932 Is it a man? 381 00:19:02,015 --> 00:19:03,308 Is it a beast? 382 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 Or is it both? 383 00:19:05,644 --> 00:19:08,397 What is it? I'm on the edge of my seat. 384 00:19:09,815 --> 00:19:10,899 It's neither. 385 00:19:13,026 --> 00:19:15,070 Then the earth starts to shake, 386 00:19:15,154 --> 00:19:18,615 and then suddenly, this ice storm begins. 387 00:19:18,699 --> 00:19:19,950 And... Uh, hey. Hey, bro. 388 00:19:20,033 --> 00:19:22,673 Would you mind gettin' my phone and recordin' this as a voice memo? 389 00:19:33,922 --> 00:19:34,923 Huh. 390 00:19:36,550 --> 00:19:37,550 Here we are. 391 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 God, this place is so depressing. 392 00:19:42,389 --> 00:19:43,389 There. 393 00:19:43,974 --> 00:19:46,435 Now it's, uh... more depressing. 394 00:19:47,477 --> 00:19:48,896 - Yeah. - Whew! 395 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 Uh... 396 00:19:50,397 --> 00:19:53,108 Mattresses are like people. They should never be naked. 397 00:19:53,192 --> 00:19:54,192 Mmm. 398 00:19:55,444 --> 00:19:57,988 Well, obviously, he's not here. 399 00:20:00,490 --> 00:20:02,201 I can't believe it. He's... 400 00:20:03,160 --> 00:20:04,244 he's fuckin' dead. 401 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Well, I mean... it's... it's not like there's a body. 402 00:20:11,335 --> 00:20:12,615 No, that... that's a good thing. 403 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 There's no body. There's... 404 00:20:16,089 --> 00:20:17,758 What's... uh... 405 00:20:17,841 --> 00:20:19,561 - No, it's okay. I don't... - No. Come here. 406 00:20:19,593 --> 00:20:21,053 - Come here. - Uh... 407 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 I, uh... uh... 408 00:20:31,772 --> 00:20:36,026 You know, I... I always wished that you and Aunt Lydia were my parents. 409 00:20:37,527 --> 00:20:40,739 I feel bad saying that 'cause I know I'm never gonna see him again. 410 00:20:40,822 --> 00:20:43,951 No, no. You... you don't know that. That's... 411 00:20:44,034 --> 00:20:45,514 - Yeah. - Don't think that way. 412 00:20:45,577 --> 00:20:47,871 - Mm-hmm. - Think positive. Uh... 413 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 You just... you just... You don't know. 414 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 You never know. 415 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 That's the whole thing about... 416 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 not knowing. 417 00:21:14,815 --> 00:21:16,984 Nate! Check this out. 418 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 He must've been here recently. Look at this. 419 00:21:21,780 --> 00:21:24,574 Yeah, very recently. It's not even brown. 420 00:21:24,658 --> 00:21:26,994 See? He's alive. I told you. 421 00:21:27,744 --> 00:21:31,331 He's probably... hidin' from someone 'cause he owes him money. 422 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 Fuck this. 423 00:21:37,754 --> 00:21:40,382 Like, I'm so sick of his bullshit. No. 424 00:21:40,465 --> 00:21:42,384 You know, last week, 425 00:21:43,010 --> 00:21:47,597 he promised me $80,000 to help me and my fiancée buy a house. 426 00:21:48,473 --> 00:21:49,473 80,000? 427 00:21:49,891 --> 00:21:51,476 I said I didn't want it. 428 00:21:51,560 --> 00:21:53,937 - God knows what he'd do to get it. - Yeah. 429 00:21:54,980 --> 00:21:58,942 Yeah, God knows. So, uh... he didn't give you any of it? 430 00:21:59,026 --> 00:22:01,862 No, he just promised that it would be clean money 431 00:22:01,945 --> 00:22:04,406 and that he'd have it to me by the end of the week, and... 432 00:22:05,615 --> 00:22:07,659 then he disappeared, so... 433 00:22:10,954 --> 00:22:12,706 Why do I always believe him? 434 00:22:14,374 --> 00:22:18,045 Because he's... he's your dad, and you want to. 435 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 It was the same way with my father. 436 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 We didn't have a good role model. 437 00:22:27,262 --> 00:22:29,431 You seem like you did a better job with Jacob. 438 00:22:30,599 --> 00:22:31,850 I don't know about that. 439 00:22:33,101 --> 00:22:36,396 You know, I... I wish I'd been a cop back then. 440 00:22:37,022 --> 00:22:38,940 Maybe I could have caught the guy. 441 00:22:39,608 --> 00:22:41,193 It kills me they never got him. 442 00:22:42,027 --> 00:22:44,529 He's a fucking burglar. How hard could it be? 443 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 You're a better liar than you used to be. 444 00:22:52,037 --> 00:22:55,082 It looks like somebody tried to break in and shot him. 445 00:22:56,083 --> 00:23:00,337 He's, uh... I think my son is dead. 446 00:23:16,103 --> 00:23:19,272 I guess finding the guy wouldn't bring Jacob back anyway. 447 00:23:22,359 --> 00:23:23,610 No, no, it wouldn't. 448 00:23:26,488 --> 00:23:28,615 Shit, I... I gotta get to work. 449 00:23:28,698 --> 00:23:29,741 Um... 450 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 I'm sorry I wasted your time, Uncle Paul. 451 00:23:31,910 --> 00:23:34,704 Hey, you are never a waste of time, kid. 452 00:23:45,382 --> 00:23:47,509 Toolbox in the closet. 453 00:23:51,138 --> 00:23:53,348 Which toolbox, motherfucker? 454 00:23:57,352 --> 00:24:00,897 Nothing more soothing than tomato soup and a grilled cheese. 455 00:24:00,981 --> 00:24:04,234 Ah. Think a fistful of benzos might be more soothing, 456 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 but that could just be me. 457 00:24:05,735 --> 00:24:06,778 That is so you. 458 00:24:06,862 --> 00:24:10,073 Hey, what are these, uh... tiny little balls in here? 459 00:24:10,157 --> 00:24:13,243 Chickpeas. For protein. You need it. 460 00:24:13,326 --> 00:24:14,926 You kind of think of everything. 461 00:24:14,953 --> 00:24:16,663 You really are a good mother. 462 00:24:17,497 --> 00:24:19,624 - You shouldn't be so hard on yourself. - Uh-huh. 463 00:24:19,708 --> 00:24:22,961 I think that gaping wound on your head would disagree. 464 00:24:23,044 --> 00:24:24,880 Come on. 465 00:24:25,922 --> 00:24:29,676 How could we have been good parents and not know Jacob was stealing? 466 00:24:31,428 --> 00:24:32,345 Paul knew. 467 00:24:32,429 --> 00:24:34,723 Well, yes, we both knew after that night. 468 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 No, Paul knew before. 469 00:24:38,143 --> 00:24:39,686 Because Jacob stole some jewelry 470 00:24:39,769 --> 00:24:42,649 out of that Lautner house we were workin' on, like, a year earlier, so... 471 00:24:43,648 --> 00:24:44,648 He didn't tell you? 472 00:24:45,192 --> 00:24:47,235 No. Mm-mmm. 473 00:24:48,028 --> 00:24:49,529 I don't know what to say. 474 00:24:53,783 --> 00:24:55,702 Oh, that's good. Mmm! 475 00:24:57,621 --> 00:24:58,621 Good. 476 00:25:01,917 --> 00:25:04,336 Why isn't he picking up? 477 00:25:04,419 --> 00:25:05,962 Oh, I hope he's okay. 478 00:25:06,046 --> 00:25:07,881 Woman in labor! 479 00:25:08,381 --> 00:25:11,259 Oh my God. I can't raise this little boy without him. 480 00:25:11,343 --> 00:25:14,679 No. I... I don't want to. I... I don't even wanna live without him. 481 00:25:14,763 --> 00:25:17,933 Okay, baby. I know you're in pain, but you're talkin' nonsense. 482 00:25:18,016 --> 00:25:20,769 Dennis is having a CT scan right now. 483 00:25:20,852 --> 00:25:22,771 The doctor thinks he might have sarcoidosis. 484 00:25:22,854 --> 00:25:24,856 And I... I wasn't supposed to say anything to you, 485 00:25:24,940 --> 00:25:27,859 but he's scared he's gonna die like his father. 486 00:25:27,943 --> 00:25:29,861 Oh, honey, he is not gonna die. 487 00:25:29,945 --> 00:25:33,740 Sarcoidosis is hereditary, and... and he got this from your husband, so... 488 00:25:33,823 --> 00:25:36,159 - No, he didn't. - How could you know that? 489 00:25:36,243 --> 00:25:38,703 Because my husband wasn't his father. 490 00:25:41,957 --> 00:25:43,416 Hello! 491 00:25:50,966 --> 00:25:54,261 Hey, hon. Want the rest of my Hailey Bieber smoothie? I hate it. 492 00:25:54,344 --> 00:25:55,637 Not thirsty. 493 00:26:02,978 --> 00:26:04,229 What's the matter, Luann? 494 00:26:04,312 --> 00:26:09,442 You, uh... surprised to see your dead brother, Luann? 495 00:26:13,405 --> 00:26:14,823 I'm alive. 496 00:26:15,824 --> 00:26:18,118 - Hmm. - Hmm. 497 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 Of course. 498 00:26:39,222 --> 00:26:42,100 You sneaky son of a bitch. 499 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Still hidin' shit in the record player? 500 00:27:02,245 --> 00:27:03,371 Lydia! 501 00:27:05,206 --> 00:27:06,541 Lydia, I got it! 502 00:27:06,625 --> 00:27:08,710 I... I got the evidence! Lydia? 503 00:27:10,629 --> 00:27:11,880 Lydia? W... 504 00:27:14,633 --> 00:27:15,633 Mikey? 505 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 Fuck. 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.