All language subtitles for Murder in a Small Town (2024) - 01x03 - A Chill Rain.CuteScrupulousBeeOfAmplitude.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,571 - This this is the real deal. - Go go. 2 00:00:03,572 --> 00:00:05,606 - Rescue: HI-Surf. - Bring it on. 3 00:00:05,607 --> 00:00:06,739 Bring it on the floor. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,675 Wow and universal basic guys. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,243 How much did you spend on this? 6 00:00:10,244 --> 00:00:13,113 Can't put a price tag on saving lives. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,581 Nailed it. 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,783 All available now. 9 00:01:24,418 --> 00:01:25,519 Hello? 10 00:01:28,021 --> 00:01:29,657 Is someone here? 11 00:01:32,393 --> 00:01:33,494 Yeah. 12 00:01:37,030 --> 00:01:38,432 It's been a minute. 13 00:01:40,268 --> 00:01:41,702 What are you doing here? 14 00:01:42,703 --> 00:01:44,737 - It's nice. - We had an agreement. 15 00:01:44,738 --> 00:01:48,175 We were gonna stay out of each other's lives! 16 00:01:48,176 --> 00:01:50,211 You've done a good job with this place. 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,380 - No, no, no, no, no. - No. 18 00:01:53,381 --> 00:01:54,848 Zoe! Zoe! 19 00:01:55,883 --> 00:01:57,218 Calm down. 20 00:01:58,219 --> 00:01:59,620 I need your help. 21 00:02:02,756 --> 00:02:04,292 Now listen to me. 22 00:02:07,595 --> 00:02:09,930 I owe money to some very bad people. 23 00:02:10,798 --> 00:02:13,633 I owed them for a long time and now I'm screwed. 24 00:02:13,634 --> 00:02:15,368 They're coming after me. 25 00:02:15,369 --> 00:02:16,703 Well, that's your problem. 26 00:02:16,704 --> 00:02:18,605 It's yours too. 27 00:02:18,606 --> 00:02:20,773 Because next they'll come after my family. 28 00:02:20,774 --> 00:02:23,210 And that means you, little sister. 29 00:02:23,211 --> 00:02:26,446 You're the only family I have whether you like it or not. 30 00:02:26,447 --> 00:02:27,615 How much? 31 00:02:28,115 --> 00:02:29,816 Hundred thou. 32 00:02:29,817 --> 00:02:33,052 What? A hundred thousand?! 33 00:02:33,053 --> 00:02:35,788 Come on. It's not like you don't have it. 34 00:02:35,789 --> 00:02:37,257 You took your share of dad's estate. 35 00:02:37,258 --> 00:02:38,491 You bought this place. 36 00:02:38,492 --> 00:02:40,193 What, it's worth what? A couple million now. 37 00:02:40,194 --> 00:02:42,695 - That's it. I'm calling the police. - No! You do not want to do it! 38 00:02:42,776 --> 00:02:45,446 Don't. Don't test me, Benjamin. 39 00:02:46,180 --> 00:02:47,348 Zoe... 40 00:02:47,815 --> 00:02:51,384 I am your brother. I looked out for you. 41 00:02:51,385 --> 00:02:54,954 You abandoned me! 42 00:02:54,955 --> 00:02:57,657 And now you just show up begging for money! 43 00:02:57,658 --> 00:03:00,527 You know exactly why I cut ties. 44 00:03:00,528 --> 00:03:02,162 You think I want to be here? 45 00:03:02,163 --> 00:03:04,997 If I don't pay these guys, we're both dead. 46 00:03:04,998 --> 00:03:08,868 Hi, I'm at... I'm at 5525 Francis Road. 47 00:03:08,869 --> 00:03:12,873 I'm trapped and there's a man who's threatening my life. 48 00:03:23,851 --> 00:03:25,752 Boss. Sorry I'm late. 49 00:03:25,753 --> 00:03:27,754 Elsie had a situation at the salon. 50 00:03:27,755 --> 00:03:29,656 I had to drive Sophie home from hockey. 51 00:03:29,657 --> 00:03:32,893 No worries, Sid. I appreciate the helping hand. 52 00:03:33,494 --> 00:03:34,761 How'd Sophie do? 53 00:03:34,762 --> 00:03:37,530 Great. Other than the game misconduct. 54 00:03:37,531 --> 00:03:41,201 Sophie's a gentle soul, but she's, you know, sturdy. 55 00:03:41,202 --> 00:03:42,669 One of their forwards pissed her off. 56 00:03:42,670 --> 00:03:43,903 Is that your truck? 57 00:03:43,904 --> 00:03:46,274 Yeah. Yeah. I drove it home yesterday. 58 00:03:47,208 --> 00:03:48,576 Going local, huh? 59 00:03:49,843 --> 00:03:52,279 Alright, so new deck. 60 00:03:52,280 --> 00:03:53,680 Yeah. 61 00:03:53,681 --> 00:03:55,283 For days like today. 62 00:03:56,250 --> 00:03:57,850 Elsie's brother and me built one 63 00:03:57,851 --> 00:03:59,051 last year at my place. 64 00:03:59,052 --> 00:04:02,190 You ever taken on something this big? 65 00:04:03,191 --> 00:04:04,192 No. 66 00:04:08,729 --> 00:04:10,063 Spectacular. 67 00:04:11,199 --> 00:04:12,900 Yep. Nice. 68 00:04:14,402 --> 00:04:16,135 You're not even looking. 69 00:04:16,136 --> 00:04:19,407 A view like this, you gotta absorb it. 70 00:04:20,908 --> 00:04:24,412 A pod of killer whales. How often do you see that, huh? 71 00:04:25,078 --> 00:04:28,048 Killer whales. Imagine. 72 00:04:36,924 --> 00:04:38,325 Let's go do the Strachan guy. 73 00:04:38,326 --> 00:04:39,627 Works for me. 74 00:04:40,728 --> 00:04:41,728 Guns? 75 00:04:41,729 --> 00:04:43,095 Probably. 76 00:04:43,096 --> 00:04:44,264 No muss, no fuss. 77 00:04:44,265 --> 00:04:45,733 We'll decide when we get there. 78 00:04:50,838 --> 00:04:52,605 We should get something to eat. 79 00:04:52,606 --> 00:04:56,142 Not burgers, something local. Local cuisine. 80 00:04:56,143 --> 00:04:59,112 Yeah. Killer whale and chips. 81 00:05:00,314 --> 00:05:03,951 I have no idea where my brother went. 82 00:05:05,152 --> 00:05:08,855 He lived somewhere near Seattle, I think. 83 00:05:08,856 --> 00:05:11,824 So you two weren't very close then. 84 00:05:11,825 --> 00:05:14,628 Estranged would be putting it mildly. 85 00:05:15,463 --> 00:05:16,829 He wants money. 86 00:05:16,830 --> 00:05:18,931 He said that he has to pay some people back 87 00:05:18,932 --> 00:05:21,100 or else they're going to kill him. 88 00:05:21,101 --> 00:05:23,771 Kill him, Ms. Strachan. 89 00:05:24,372 --> 00:05:26,439 My brother scams people. 90 00:05:26,440 --> 00:05:29,041 Pump and dumps, crypto, that sort of thing. 91 00:05:29,042 --> 00:05:30,810 I'm just... I'm so glad that he's gone 92 00:05:30,811 --> 00:05:33,813 and I'm so grateful to you for coming so quickly. 93 00:05:33,814 --> 00:05:34,848 Huh? 94 00:05:35,483 --> 00:05:39,352 Uh, we're gonna take a look around, uh, the property ma'am, 95 00:05:39,353 --> 00:05:41,788 and, uh, make sure he really is gone. 96 00:05:41,789 --> 00:05:44,156 In the meantime, keep your doors and windows locked 97 00:05:44,157 --> 00:05:47,127 and call us if he bothers you again. 98 00:05:48,829 --> 00:05:50,731 Thank you, Officer. 99 00:05:55,403 --> 00:05:57,504 You just can't help yourself, can you? 100 00:05:57,505 --> 00:05:59,740 No ma'am. I was born charming. 101 00:06:06,046 --> 00:06:08,848 Benjamin, don't call me again. 102 00:06:08,849 --> 00:06:11,551 I have the diary and I have you on tape. 103 00:06:11,552 --> 00:06:12,819 Unless you help me. I swear to God. 104 00:06:12,820 --> 00:06:14,521 I'll take them to the police. 105 00:06:14,522 --> 00:06:16,524 I'll ruin your life, little sister! 106 00:06:18,191 --> 00:06:19,693 Benjamin! 107 00:06:31,672 --> 00:06:33,005 Hey fellas. 108 00:06:33,006 --> 00:06:36,576 Ah. Morning Glory muffin and a dark roast, large. 109 00:06:36,577 --> 00:06:38,177 A man we can all rely on. 110 00:06:38,178 --> 00:06:39,447 Uh-huh. 111 00:06:40,348 --> 00:06:41,781 Right behind you. 112 00:06:41,782 --> 00:06:43,617 - Hey Stranger. - Hey. 113 00:06:44,752 --> 00:06:46,453 I've been meaning to call you, 114 00:06:46,454 --> 00:06:48,187 but it's just been crazy at work. 115 00:06:48,188 --> 00:06:49,890 Oh, I've been busy too. 116 00:06:50,424 --> 00:06:52,559 So, how have you been? 117 00:06:53,927 --> 00:06:57,897 Could not find a parking spot. Can you believe it? 118 00:06:57,898 --> 00:06:59,098 In Gibsons? 119 00:06:59,099 --> 00:07:00,600 - Well... - God help us all. 120 00:07:00,601 --> 00:07:03,636 Uh, Karl Alberg, Roger Galbraith. 121 00:07:03,637 --> 00:07:06,238 Roger and I went to high school together. 122 00:07:06,239 --> 00:07:08,274 I didn't know you had someone visiting. 123 00:07:08,275 --> 00:07:09,642 He's an old friend. 124 00:07:09,643 --> 00:07:12,579 And you invited me to the prom, of course. 125 00:07:12,580 --> 00:07:13,980 But that was only because 126 00:07:13,981 --> 00:07:15,982 you'd just broken up with Conrad Milbers. 127 00:07:15,983 --> 00:07:19,318 Cass actually dumped a lot of dudes in high school. 128 00:07:19,319 --> 00:07:20,453 Cass... 129 00:07:20,454 --> 00:07:22,088 Don't even. I'm gonna find us a table. 130 00:07:22,089 --> 00:07:23,156 Okay. 131 00:07:25,793 --> 00:07:27,326 Roger over here! 132 00:07:29,730 --> 00:07:31,465 Roger Galbraith. 133 00:07:31,999 --> 00:07:33,500 Braddock's Crossing. 134 00:07:33,501 --> 00:07:36,068 I was the co-lead for the first four seasons. 135 00:07:36,069 --> 00:07:37,505 The good seasons. 136 00:07:38,406 --> 00:07:39,739 Yeah. Yeah. No. 137 00:07:39,740 --> 00:07:43,744 No? Oh, oh, you know me from... hang on. 138 00:07:46,313 --> 00:07:47,748 Still Waters. 139 00:07:49,417 --> 00:07:50,450 Right? 140 00:07:50,451 --> 00:07:51,584 That one? 141 00:07:51,585 --> 00:07:52,619 - Yeah. Yeah. - Yup. 142 00:07:52,620 --> 00:07:53,654 Uh-huh. 143 00:07:55,589 --> 00:07:57,790 Do you want to join us? 144 00:07:57,791 --> 00:08:01,160 Thanks, but, uh, duty calls. 145 00:08:01,161 --> 00:08:02,362 Okay. 146 00:08:05,165 --> 00:08:06,165 Hi. 147 00:08:12,440 --> 00:08:13,940 Good weekend? 148 00:08:13,941 --> 00:08:16,543 Hmm. Not as busy as yours. 149 00:08:16,544 --> 00:08:18,277 Sarge told me about your new deck. 150 00:08:18,278 --> 00:08:19,846 Yeah. Yeah. It's going great. 151 00:08:19,847 --> 00:08:21,614 Yeah, that's what he said. 152 00:08:21,615 --> 00:08:23,015 Uh-huh. 153 00:08:23,016 --> 00:08:25,384 And a brand new old beater truck too, huh? 154 00:08:25,385 --> 00:08:26,819 Uh-huh. 155 00:08:26,820 --> 00:08:29,457 Oh. Uh, him and Edwina are waiting for you. 156 00:08:31,725 --> 00:08:32,959 Benjamin Strachan. 157 00:08:32,960 --> 00:08:35,327 This guy's been up on assault charges twice. 158 00:08:35,328 --> 00:08:36,963 He's got a long criminal record. 159 00:08:36,964 --> 00:08:38,197 There's a fraud conviction 160 00:08:38,198 --> 00:08:40,166 and two guys attacked him outside a club 161 00:08:40,167 --> 00:08:41,534 in Everett six days ago? 162 00:08:41,535 --> 00:08:42,669 Who attacked him? 163 00:08:42,670 --> 00:08:43,803 This is from Everett PD. 164 00:08:43,804 --> 00:08:45,505 That's where he lives, apparently. 165 00:08:45,506 --> 00:08:47,575 He's a widower, wife died three years ago. 166 00:08:48,676 --> 00:08:50,376 - Attacked. - No arrests. 167 00:08:50,377 --> 00:08:52,679 The sister's on her own. Zoe Strachan, 168 00:08:52,680 --> 00:08:55,247 she has a place a couple of miles past Wilson Creek. 169 00:08:55,248 --> 00:08:56,717 So what are you thinking? 170 00:08:57,384 --> 00:08:59,419 I think we need to take this seriously. 171 00:09:00,253 --> 00:09:03,255 You were on the call? What's your take, Andy? 172 00:09:03,256 --> 00:09:05,525 Neighbors filed a complaint about a year ago, 173 00:09:05,526 --> 00:09:07,528 said Zoe Strachan tried to kill her dog. 174 00:09:08,328 --> 00:09:10,063 I'll take a drive out that way. 175 00:09:10,498 --> 00:09:11,664 Check with Everett. 176 00:09:11,665 --> 00:09:13,266 Find out what they know about the attackers. 177 00:09:16,069 --> 00:09:17,336 Well, well... 178 00:09:17,337 --> 00:09:19,405 it only takes a year for you guys to respond. 179 00:09:19,406 --> 00:09:23,042 No, I don't have proof, but I know damn well she did it. 180 00:09:23,043 --> 00:09:25,578 Woman shows up at my door making threats 181 00:09:25,579 --> 00:09:28,582 and two days later, Max disappears. 182 00:09:29,750 --> 00:09:32,284 What kind of threats was she making? 183 00:09:32,285 --> 00:09:34,086 Oh, good Lord. 184 00:09:34,087 --> 00:09:36,222 Uh, she'd sick her lawyer, 185 00:09:36,223 --> 00:09:39,291 animal control, shoot the creature, all kinds. 186 00:09:39,292 --> 00:09:40,793 Wow. 187 00:09:40,794 --> 00:09:45,598 Max is barking. She said, uh, disrupted her equanimity of mind. 188 00:09:46,800 --> 00:09:49,702 The thing is Max didn't bark, hardly ever, 189 00:09:49,703 --> 00:09:51,805 unless he was afraid. 190 00:09:52,439 --> 00:09:55,107 Are you afraid of your neighbor, Mrs. Houston? 191 00:09:55,108 --> 00:09:56,276 No. 192 00:09:58,746 --> 00:10:00,881 Alright, I guess I am. 193 00:10:07,220 --> 00:10:08,421 Ms. Strachan... 194 00:10:10,290 --> 00:10:11,559 I'm Chief Alberg. 195 00:10:12,459 --> 00:10:14,461 I'm fine. Thanks. 196 00:10:15,062 --> 00:10:16,829 Assuming that's why you're here. 197 00:10:16,830 --> 00:10:17,930 No more trouble. 198 00:10:17,931 --> 00:10:19,398 Oh, with my brother? No. 199 00:10:19,399 --> 00:10:21,969 I haven't heard another peep from him. 200 00:10:22,502 --> 00:10:24,170 You know what you're doing. 201 00:10:24,171 --> 00:10:26,173 Yeah. I used to help my father. 202 00:10:29,142 --> 00:10:33,112 Uh, your neighbor... She says her dog went missing. 203 00:10:33,113 --> 00:10:35,348 Actually, she says that I killed it. 204 00:10:35,916 --> 00:10:37,416 Did you? 205 00:10:37,417 --> 00:10:39,151 Nine-inch nail between the eyes 206 00:10:39,152 --> 00:10:40,620 and the rest of the neighborhood pets 207 00:10:40,621 --> 00:10:42,022 are under the foundation. 208 00:10:43,423 --> 00:10:44,758 Bad joke. 209 00:10:45,859 --> 00:10:47,260 I'm sorry I... 210 00:10:50,030 --> 00:10:51,698 Anything else? 211 00:10:51,699 --> 00:10:53,032 Your brother didn't exaggerate 212 00:10:53,033 --> 00:10:55,434 when he said that people were after him. 213 00:10:55,435 --> 00:10:57,369 There was an incident about a week ago. 214 00:10:57,370 --> 00:11:00,372 Yeah, well my brother is his own worst enemy. 215 00:11:00,373 --> 00:11:03,510 Well, this may mean you're in danger too. 216 00:11:04,011 --> 00:11:05,813 I appreciate the concern. 217 00:11:07,514 --> 00:11:10,049 Not much riles you, does it, Ms. Strachan? 218 00:11:12,319 --> 00:11:13,386 Zoe. 219 00:11:36,677 --> 00:11:38,378 Holly, what the hell? 220 00:11:39,479 --> 00:11:41,048 Hey, Dad. 221 00:11:43,383 --> 00:11:44,517 Honey. 222 00:11:46,720 --> 00:11:49,521 Uh, my boyfriend turned out to be a jerk. 223 00:11:49,522 --> 00:11:50,589 Hmm. 224 00:11:50,590 --> 00:11:53,493 And, um, anyway, I wanted to see you. 225 00:11:56,063 --> 00:11:57,664 Geez, kiddo, you should have called. 226 00:11:57,665 --> 00:11:59,198 Oh, you must be freezing. 227 00:11:59,199 --> 00:12:02,002 Oh no. This isn't cold, I'm from Minnesota. 228 00:12:04,337 --> 00:12:06,506 Look at you, you're so tall. 229 00:12:07,708 --> 00:12:09,376 Casa Alberg. 230 00:12:09,877 --> 00:12:12,444 You never used to be this much of a slob. 231 00:12:12,445 --> 00:12:13,579 Huh? 232 00:12:13,580 --> 00:12:15,614 No. No. It's... it's good. 233 00:12:15,615 --> 00:12:18,951 I like it. Declining standards. 234 00:12:22,723 --> 00:12:23,857 Yeah, yeah. 235 00:12:24,357 --> 00:12:25,592 Yeah. 236 00:12:26,794 --> 00:12:28,695 Get outta here. 237 00:12:28,696 --> 00:12:29,962 Nice. 238 00:12:29,963 --> 00:12:31,931 Yeah. No kidding. 239 00:12:31,932 --> 00:12:33,032 Pretty sick. 240 00:12:33,033 --> 00:12:34,300 Sick? 241 00:12:34,301 --> 00:12:35,735 That's right. 242 00:12:35,736 --> 00:12:38,070 I'm not up with the lingo of your people. 243 00:12:38,071 --> 00:12:39,305 - It's okay. You learn. - Mm-hmm? 244 00:12:39,306 --> 00:12:40,539 You'll learn. 245 00:12:40,540 --> 00:12:42,608 I got this cat. Uh, Felix, you'll like him? 246 00:12:42,609 --> 00:12:43,710 He is very sweet. 247 00:12:43,711 --> 00:12:45,077 I don't... I don't know if he's my cat. 248 00:12:45,078 --> 00:12:46,413 Oh honey. 249 00:12:46,980 --> 00:12:50,918 It so nice to see you. Thank you for coming. 250 00:13:44,938 --> 00:13:48,341 Ms. Strachan... Your brother owes us money. 251 00:13:49,309 --> 00:13:50,844 Fellas, please... 252 00:13:53,146 --> 00:13:54,882 Let's not be hasty. 253 00:13:57,550 --> 00:13:58,951 Zoe. 254 00:13:58,952 --> 00:14:01,153 The people coming after you, they're in Gibsons! 255 00:14:01,154 --> 00:14:02,322 What? 256 00:14:02,956 --> 00:14:05,291 You were right. They threatened to hurt me. 257 00:14:05,292 --> 00:14:06,525 Are you... 258 00:14:06,526 --> 00:14:07,994 No, I got away, but they are serious. 259 00:14:07,995 --> 00:14:09,695 They know where I live. 260 00:14:09,696 --> 00:14:12,064 - Do you have the money? - Not yet, but I can get it. 261 00:14:12,065 --> 00:14:14,034 Ben, I'm afraid to go home. 262 00:14:14,734 --> 00:14:16,203 I did some more digging on the brother. 263 00:14:17,204 --> 00:14:19,672 - And? - You need to see this. 264 00:14:21,909 --> 00:14:24,377 Hey Sarge! We've got a body. 265 00:14:26,179 --> 00:14:28,314 On the beach, out by Gospel Rock. 266 00:14:28,315 --> 00:14:31,250 It's looking like a homicide. White male in his '40s. 267 00:14:31,251 --> 00:14:32,752 I'm on my way. 268 00:14:37,357 --> 00:14:38,858 Cause of death. 269 00:14:38,859 --> 00:14:42,061 TBD may have drowned, but there's multiple injuries 270 00:14:42,062 --> 00:14:43,329 probably sustained in the fall. 271 00:14:43,330 --> 00:14:44,697 Puncture wound. 272 00:14:46,033 --> 00:14:47,667 Not a knife though. 273 00:14:50,070 --> 00:14:51,271 Boss! 274 00:14:53,506 --> 00:14:55,375 Where are they? Where are they? 275 00:14:59,046 --> 00:15:01,747 I'm sorry to have to call you here, Ms. Strachan. 276 00:15:01,748 --> 00:15:02,949 Could you identify? 277 00:15:02,950 --> 00:15:05,685 Yes. Yes. That's my brother. 278 00:15:07,420 --> 00:15:08,620 What happened? 279 00:15:08,621 --> 00:15:10,556 It's too early to say. 280 00:15:10,557 --> 00:15:11,758 Oh, God! 281 00:15:12,525 --> 00:15:16,463 We'll need a notify next of kin other than yourself. 282 00:15:18,231 --> 00:15:22,801 My parents, um, died years ago. 283 00:15:22,802 --> 00:15:24,136 Benjamin and I were not 284 00:15:24,137 --> 00:15:27,074 in each other's lives Chief Alberg, at all. 285 00:15:27,574 --> 00:15:30,944 But he was... he was still my brother. 286 00:15:33,080 --> 00:15:34,247 Corporal Yen. 287 00:15:35,615 --> 00:15:37,049 We'll need a statement. 288 00:15:37,050 --> 00:15:39,086 Yes, of course. 289 00:15:39,619 --> 00:15:41,254 I'm sorry for your loss. 290 00:15:57,404 --> 00:15:59,839 The current must have brought him here. 291 00:16:23,630 --> 00:16:25,498 Seems like he was attacked. 292 00:16:29,836 --> 00:16:31,304 Someone was waiting. 293 00:16:32,940 --> 00:16:34,640 Not just one. 294 00:16:34,641 --> 00:16:38,045 First attacker wearing heavy boots... 295 00:16:39,146 --> 00:16:40,712 goes down here. 296 00:16:44,551 --> 00:16:47,453 Second attacker... also wearing heavy boots. 297 00:16:47,454 --> 00:16:49,156 Different tread. 298 00:16:58,531 --> 00:16:59,732 Glove. 299 00:17:09,542 --> 00:17:11,178 Hardware store. 300 00:17:16,216 --> 00:17:17,316 Ran the plates. 301 00:17:17,317 --> 00:17:18,750 Registered to Benjamin Strachan. 302 00:17:18,751 --> 00:17:21,054 Looks like somebody searched it and torched it. 303 00:17:22,055 --> 00:17:23,655 The body was found. 304 00:17:23,656 --> 00:17:24,823 Uh, there. 305 00:17:24,824 --> 00:17:26,826 Where's Zoe Strachan's place? Humor me. 306 00:17:27,494 --> 00:17:28,594 Uh, there. 307 00:17:28,595 --> 00:17:30,362 About a mile or so on the opposite side. 308 00:17:30,363 --> 00:17:31,698 Give or take. 309 00:17:32,932 --> 00:17:34,234 She's an aunt. 310 00:17:35,602 --> 00:17:36,835 Odd she didn't mention that. 311 00:17:36,836 --> 00:17:38,205 I asked her about next of kin. 312 00:17:39,006 --> 00:17:40,072 Zoe Strachan. 313 00:17:40,073 --> 00:17:41,840 Yeah, there was a friendship bracelet 314 00:17:41,841 --> 00:17:43,843 around Benjamin's wrist. 315 00:17:50,950 --> 00:17:52,684 You're a father, Sid. 316 00:17:52,685 --> 00:17:56,189 Steph made me a locket for Christmas one year 317 00:17:57,090 --> 00:17:58,691 with a picture in it. 318 00:18:00,893 --> 00:18:03,462 I want everything every police has on the assault. 319 00:18:03,463 --> 00:18:05,597 We need a tracks track Strachan's movements. 320 00:18:05,598 --> 00:18:06,898 When he arrived on the coast 321 00:18:06,899 --> 00:18:09,936 where he stayed, who he interacted with. 322 00:18:11,371 --> 00:18:13,306 And I want to know where the kid is. 323 00:18:16,043 --> 00:18:17,144 Hello? 324 00:18:17,910 --> 00:18:19,312 You don't remember me? 325 00:18:19,912 --> 00:18:22,615 I'm your Aunt Zoe. 326 00:18:23,283 --> 00:18:25,452 I'm here to help. 327 00:18:34,094 --> 00:18:35,628 Morning, Chief. 328 00:18:36,329 --> 00:18:38,098 You used to live out by Wilson Creek. 329 00:18:38,631 --> 00:18:41,400 You ever run across as Zoe Strachan? 330 00:18:41,401 --> 00:18:43,335 Uh, I've heard people talk about her. 331 00:18:43,336 --> 00:18:46,405 She's been on the coast 10, 12 years, I think. 332 00:18:46,406 --> 00:18:47,973 Friends? 333 00:18:47,974 --> 00:18:51,078 I don't think she likes people. She's got that big old place. 334 00:18:51,911 --> 00:18:53,812 Too bad it's stolen. 335 00:18:53,813 --> 00:18:55,282 Land, right? 336 00:18:55,915 --> 00:18:57,949 She's got money... obviously. 337 00:18:57,950 --> 00:18:59,618 Do you know how she makes it? 338 00:18:59,619 --> 00:19:01,753 Investments, as far as I know. 339 00:19:01,754 --> 00:19:03,822 The rich get richer unless they're stupid, 340 00:19:03,823 --> 00:19:05,492 then they get tax breaks. 341 00:19:09,796 --> 00:19:12,665 Maybe try talking to Elsie Sokolowski. 342 00:19:13,533 --> 00:19:14,700 Sid's wife? 343 00:19:14,701 --> 00:19:16,936 She used to do Zoe Strachan's hair. 344 00:19:20,940 --> 00:19:23,442 She used to come in every two to three weeks. 345 00:19:23,443 --> 00:19:25,112 But that was a few years ago. 346 00:19:27,013 --> 00:19:28,280 What was she like? 347 00:19:28,281 --> 00:19:31,150 Oh, quite nice when things go her way. 348 00:19:31,151 --> 00:19:34,221 And boy does she hold a grudge when they don't. 349 00:19:35,355 --> 00:19:39,125 Madeline, one of my juniors, really a sweet girl. 350 00:19:39,126 --> 00:19:40,726 Not the sharpest pair of scissors. 351 00:19:40,727 --> 00:19:43,162 She messed up La Strachan's, highlights 352 00:19:43,163 --> 00:19:48,066 and my god from smiley face to Hulk in 0.4 seconds. 353 00:19:48,067 --> 00:19:50,002 It was actually terrifying? 354 00:19:50,737 --> 00:19:52,371 Did she ever talk about her family? 355 00:19:52,372 --> 00:19:55,241 Oh, they're from Oregon. Hmm. Down in wine country, 356 00:19:55,242 --> 00:19:58,877 the Willamette Valley. I think she said Corvallis. 357 00:19:58,878 --> 00:20:02,848 Oh. Uh, thanks Elsie. Um, I owe you one. 358 00:20:02,849 --> 00:20:05,717 Well maybe send Sid home on time once in a while. 359 00:20:05,718 --> 00:20:07,419 What have you done to my husband, Chief, 360 00:20:07,420 --> 00:20:09,889 so keen about the job ever since you took over? 361 00:20:11,491 --> 00:20:12,824 You married a good man. 362 00:20:12,825 --> 00:20:15,227 If he doesn't finish the drywall, he's a dead man. 363 00:20:29,509 --> 00:20:31,678 License and registration please. 364 00:20:32,179 --> 00:20:34,112 You're Police Chief Alberg. 365 00:20:34,113 --> 00:20:35,581 When me and Cass bumped into you, 366 00:20:35,582 --> 00:20:36,915 I thought you were just some guy. 367 00:20:36,916 --> 00:20:38,417 Some guy's my alter ego. 368 00:20:38,418 --> 00:20:39,785 Oh, that's good. 369 00:20:39,786 --> 00:20:41,787 Hey, speaking of I'm flying back to LA on Friday. 370 00:20:41,788 --> 00:20:43,121 She's gonna come with me. 371 00:20:43,122 --> 00:20:44,623 I mean, I've asked, I hope she comes. 372 00:20:44,624 --> 00:20:46,225 I bet she could use a vacation. 373 00:20:46,226 --> 00:20:49,929 A few days, the weekend. Probably, maybe, probably. 374 00:20:50,897 --> 00:20:53,232 But uh, the reason I bring it up, I just... 375 00:20:53,233 --> 00:20:55,868 You and Cassandra, are you... 376 00:20:56,403 --> 00:20:58,137 Have a nice day, Roger. 377 00:21:09,882 --> 00:21:10,983 Hello. 378 00:21:16,256 --> 00:21:17,589 We're checking local motels. 379 00:21:17,590 --> 00:21:19,157 Uh, do you guys have anybody here 380 00:21:19,158 --> 00:21:20,960 by the name of Benjamin Strachan? 381 00:21:23,763 --> 00:21:24,997 Strachan? 382 00:21:25,965 --> 00:21:28,100 Oh, well, checked in on Sunday. 383 00:21:52,459 --> 00:21:54,860 Hey Corporal, nothing much in the room, 384 00:21:54,861 --> 00:21:57,430 but, uh, Strachan checked in a couple days ago. 385 00:21:58,097 --> 00:21:59,865 You said there were a couple guys looking for him. 386 00:21:59,866 --> 00:22:01,534 About mid to late '20s. 387 00:22:02,001 --> 00:22:04,670 I got descriptions and partial license plate numbers. 388 00:22:04,671 --> 00:22:05,671 Good work. 389 00:22:06,172 --> 00:22:09,609 - Sorry, what was that? - I said don't push your luck. 390 00:22:11,544 --> 00:22:13,845 I'd really like to speak to my dad. 391 00:22:13,846 --> 00:22:16,782 He had to go away, darling. Just for a few days. 392 00:22:16,783 --> 00:22:18,884 He asked me to take care of you. 393 00:22:18,885 --> 00:22:22,854 Now listen, we have to think your dad had something of mine. 394 00:22:22,855 --> 00:22:25,223 I already told you. I don't know anything. 395 00:22:25,224 --> 00:22:27,393 And he never mentioned anything! 396 00:22:27,394 --> 00:22:31,397 Maybe a tape that he was keeping or maybe a diary. 397 00:22:31,398 --> 00:22:32,564 No. 398 00:22:32,565 --> 00:22:33,732 Injuries were massive. 399 00:22:33,733 --> 00:22:36,001 A broken leg. Internal hemorrhaging. 400 00:22:36,002 --> 00:22:37,669 They might have killed him if he'd lived. 401 00:22:37,670 --> 00:22:39,639 Except someone finished him first. 402 00:22:41,140 --> 00:22:42,207 His fingernails. 403 00:22:42,208 --> 00:22:43,409 Yes. 404 00:22:43,410 --> 00:22:45,345 Yeah, I saw them before they zipped the bag. 405 00:22:45,912 --> 00:22:47,846 Benjamin fought for his life. 406 00:22:47,847 --> 00:22:50,549 Oh, we may find skin traces, but you know, 407 00:22:50,550 --> 00:22:52,751 DNA results, they take time. 408 00:22:52,752 --> 00:22:55,221 Doctor, what'd I miss? 409 00:22:55,922 --> 00:22:59,057 Ask Isabella to get a number for me, Corvallis Police. 410 00:22:59,058 --> 00:23:00,158 Corvallis? 411 00:23:00,159 --> 00:23:02,028 Yeah, I'm gonna follow up on something. 412 00:23:02,529 --> 00:23:06,398 Oh, and uh, your wife says hi and finish the damn drywall. 413 00:23:06,399 --> 00:23:08,500 Boss, we've got an ID on the attackers. 414 00:23:08,501 --> 00:23:09,901 David and Randy Desrosiers. 415 00:23:09,902 --> 00:23:11,169 Brothers? 416 00:23:11,170 --> 00:23:13,372 Cousins, each with priors. Usually LA based. 417 00:23:13,373 --> 00:23:15,106 And we've got a description on the vehicle. 418 00:23:15,107 --> 00:23:16,542 So unless they got the 6:00 AM ferry. 419 00:23:16,543 --> 00:23:17,709 They're still on the coast. 420 00:23:17,710 --> 00:23:19,845 Watch the ferries, the roads, if they move. 421 00:23:19,846 --> 00:23:21,079 Got it. 422 00:23:21,080 --> 00:23:22,213 Hunter, you wouldn't want 423 00:23:22,214 --> 00:23:24,083 someone to steal your toys, would you? 424 00:23:27,186 --> 00:23:28,587 No. 425 00:23:28,588 --> 00:23:30,389 That's how I feel about my tape. 426 00:23:30,390 --> 00:23:32,258 It's very important to me. 427 00:23:32,525 --> 00:23:35,227 I don't know where it is, honest. 428 00:23:35,962 --> 00:23:39,465 I need to know that you are telling me the truth, Hunter. 429 00:23:39,466 --> 00:23:41,066 'Cause when people lie to me... 430 00:23:41,067 --> 00:23:42,702 I'm telling the truth. 431 00:23:46,873 --> 00:23:51,142 Someone very dear to me died long ago 432 00:23:51,143 --> 00:23:53,480 in a very tragic circumstance. 433 00:23:54,146 --> 00:23:55,548 Granny Sturgess. 434 00:23:56,148 --> 00:23:57,649 She, she wasn't my real grandmother. 435 00:23:57,650 --> 00:23:59,117 She was one of the neighbors, 436 00:23:59,118 --> 00:24:01,820 but she was very kind to me 437 00:24:01,821 --> 00:24:04,290 and I loved her, Hunter. 438 00:24:04,991 --> 00:24:09,127 And then one day out of the blue, she betrayed me 439 00:24:09,128 --> 00:24:10,830 and it broke my heart. 440 00:24:11,498 --> 00:24:13,099 I'm so sorry. 441 00:24:14,233 --> 00:24:18,103 And then one day, oh my God, she died. 442 00:24:18,104 --> 00:24:19,739 It was terrible. 443 00:24:20,573 --> 00:24:22,909 I wept for days. 444 00:24:25,845 --> 00:24:28,415 Do you know why I'm telling you this, Hunter? 445 00:24:29,416 --> 00:24:31,250 I thought she was my friend 446 00:24:32,018 --> 00:24:35,621 and I want to believe that we could be good friends. 447 00:24:35,622 --> 00:24:38,090 But you're not making it very easy for me. 448 00:24:39,191 --> 00:24:41,193 I should call my grandpa. 449 00:24:42,161 --> 00:24:44,630 - No. - Really? I have to. 450 00:24:44,631 --> 00:24:47,699 Hunter no, we need to sort this out. 451 00:24:47,700 --> 00:24:48,801 Oh! 452 00:24:49,469 --> 00:24:52,939 Oh, what am I going to do with you? 453 00:24:58,711 --> 00:25:00,479 Just a coffee please, Phyl. 454 00:25:00,480 --> 00:25:03,181 So you and Roger Galbraith spent the night? 455 00:25:03,182 --> 00:25:04,550 No. Who said that? 456 00:25:04,551 --> 00:25:05,717 Cass. Small town. 457 00:25:05,718 --> 00:25:07,285 He dropped you off at work this morning? 458 00:25:07,286 --> 00:25:08,455 No, he didn't? 459 00:25:08,955 --> 00:25:11,823 Yes. Okay. We had breakfast together at a restaurant 460 00:25:11,824 --> 00:25:14,225 and then my car wouldn't start. 461 00:25:14,226 --> 00:25:16,327 Okay. The truth will come out. 462 00:25:16,328 --> 00:25:18,029 Bree told you this, didn't she? 463 00:25:18,030 --> 00:25:20,966 I protect my sources. Look no judgment. 464 00:25:20,967 --> 00:25:22,501 Roger, Roger Galbraith. 465 00:25:22,502 --> 00:25:24,335 I am not rogering Roger. 466 00:25:24,336 --> 00:25:27,338 Come on. Why not? He is hot and famous. 467 00:25:27,339 --> 00:25:29,340 Well, half-ass famous, but all the way hot. 468 00:25:29,341 --> 00:25:32,978 Phyllis, he is my friend. You know I'm with Karl. 469 00:25:32,979 --> 00:25:34,913 You're on FM 107.5. 470 00:25:34,914 --> 00:25:36,648 And here's your weather update. 471 00:25:36,649 --> 00:25:38,416 Snow's making an appearance, 472 00:25:38,417 --> 00:25:40,351 but it won't stick around for long. 473 00:25:40,352 --> 00:25:41,720 Expect it to melt quickly 474 00:25:41,721 --> 00:25:43,755 as temperatures rise into spring mode. 475 00:25:43,756 --> 00:25:46,358 So enjoy that wintery scene while it lasts. 476 00:25:48,360 --> 00:25:50,929 Stay with us, we're going to be talking later 477 00:25:50,930 --> 00:25:53,399 to city counsellor... 478 00:26:18,858 --> 00:26:20,058 Help you with those? 479 00:26:20,059 --> 00:26:21,127 Thank you. 480 00:26:27,066 --> 00:26:28,467 How you holding up? 481 00:26:30,570 --> 00:26:32,872 Life goes on, I'm afraid. 482 00:26:33,940 --> 00:26:35,708 You ran into someone. 483 00:26:36,543 --> 00:26:38,711 Actually, they ran into me. 484 00:26:41,614 --> 00:26:44,617 Accidents happen. Live and let live. 485 00:26:45,251 --> 00:26:47,153 It's very forgiving of you. 486 00:26:50,389 --> 00:26:52,324 You're very good at that. 487 00:26:53,325 --> 00:26:57,564 That steely gaze and cryptic silence. 488 00:26:59,566 --> 00:27:02,468 I bet people just start babbling. 489 00:27:05,104 --> 00:27:07,473 I need you to come to the station, Ms. Strachan. 490 00:27:08,274 --> 00:27:10,242 Make a formal statement. 491 00:27:11,410 --> 00:27:13,479 Thought I made one this morning. 492 00:27:14,513 --> 00:27:16,148 That would be good. 493 00:27:22,689 --> 00:27:24,122 I can take that for you. 494 00:27:24,123 --> 00:27:25,424 I'm all right. 495 00:27:46,178 --> 00:27:48,680 Hacking back the blackberry bushes 496 00:27:48,681 --> 00:27:50,216 This time of year. 497 00:27:50,883 --> 00:27:53,686 Predatory nature never sleeps. 498 00:27:55,788 --> 00:27:57,989 Is there any aspect of your previous statement 499 00:27:57,990 --> 00:28:00,792 that you'd like to revisit, Ms. Strachan? 500 00:28:00,793 --> 00:28:03,029 No. No. I can't think of anything. 501 00:28:04,496 --> 00:28:09,367 You told Corporal Yen that you were home last night. 502 00:28:09,368 --> 00:28:10,636 I was. 503 00:28:10,637 --> 00:28:11,671 All night? 504 00:28:12,504 --> 00:28:13,505 Alone. 505 00:28:14,140 --> 00:28:15,974 And the scratch on your arm. 506 00:28:15,975 --> 00:28:17,977 Didn't we just address that? 507 00:28:33,893 --> 00:28:38,897 Why do you suppose your brother went out to the cliffs last night? 508 00:28:38,898 --> 00:28:41,901 Um, I couldn't say. To meet them? 509 00:28:42,869 --> 00:28:44,002 Them? 510 00:28:44,003 --> 00:28:46,672 Mm. Whoever attacked him. 511 00:28:46,673 --> 00:28:51,409 David and Randy Desrosiers, do you know them? 512 00:28:51,410 --> 00:28:52,779 Of course not. 513 00:28:53,880 --> 00:28:55,014 Do you? 514 00:28:56,115 --> 00:28:57,849 I don't suppose you spoke to your brother 515 00:28:57,850 --> 00:28:59,751 after he left your house on Sunday. 516 00:28:59,752 --> 00:29:02,588 No, I didn't, Karl. 517 00:29:03,289 --> 00:29:05,456 No communication whatsoever. 518 00:29:05,457 --> 00:29:08,593 That's an assertive name, isn't it, Karl? 519 00:29:08,594 --> 00:29:11,430 It's a name that knows exactly what it wants. 520 00:29:12,598 --> 00:29:14,266 Look, do we have to do this? 521 00:29:14,801 --> 00:29:16,868 Can we just go out for a drink? 522 00:29:16,869 --> 00:29:18,469 Cab Sauv for you? 523 00:29:18,470 --> 00:29:21,607 I'm guessing full bodied red. 524 00:29:22,241 --> 00:29:27,146 Oh. No, you're a beer drinker aren't you, Karl? 525 00:29:27,646 --> 00:29:30,616 Crisp and cold and German. 526 00:29:34,286 --> 00:29:36,555 What if there was someone else out there... 527 00:29:37,790 --> 00:29:39,391 when your brother fell? 528 00:29:39,726 --> 00:29:42,261 The Desrosiers are triplets now. 529 00:29:51,170 --> 00:29:52,571 To make sure. 530 00:29:53,072 --> 00:29:54,473 Of what? 531 00:30:00,847 --> 00:30:03,415 Should I call my lawyer, Karl? 532 00:30:05,117 --> 00:30:06,685 That's up to you. 533 00:30:07,486 --> 00:30:09,521 I think we're done here. 534 00:30:25,371 --> 00:30:27,173 That was something different. 535 00:30:27,639 --> 00:30:29,608 I've been looking the wrong way, Sid. 536 00:30:30,843 --> 00:30:32,677 I've been locked onto the physical evidence 537 00:30:32,678 --> 00:30:34,513 trying to figure out what's missing. 538 00:30:35,347 --> 00:30:36,648 But it's her. 539 00:30:37,683 --> 00:30:40,719 You look into her eyes and there's an absence, 540 00:30:41,788 --> 00:30:44,523 there's something missing in Zoe's Strachan. 541 00:30:49,728 --> 00:30:50,830 Whoa. 542 00:30:51,330 --> 00:30:53,231 Okay, Corporal Yen. 543 00:30:53,232 --> 00:30:55,501 This is weird. An alert's been triggered. 544 00:30:56,035 --> 00:30:58,469 A couple in Midwest, name of Mulhearn. 545 00:30:58,470 --> 00:31:00,571 Their grandson missed his check-in call. 546 00:31:00,572 --> 00:31:03,709 Boy's been spending two weeks with his dad unsupervised. 547 00:31:04,243 --> 00:31:05,311 And... 548 00:31:05,878 --> 00:31:08,815 His name, Hunter Strachan. 549 00:31:30,102 --> 00:31:31,270 Hunter. 550 00:31:35,174 --> 00:31:37,008 The manager never said he had a kid with him. 551 00:31:37,009 --> 00:31:38,243 Did you ask? 552 00:31:38,244 --> 00:31:39,878 Well, I mean, not not straight out, 553 00:31:39,879 --> 00:31:41,780 but I... I searched the room. 554 00:31:42,614 --> 00:31:43,849 Well, there's a damned cot. 555 00:31:43,850 --> 00:31:45,451 You think of mentioning that. 556 00:31:46,718 --> 00:31:48,254 I already looked there. 557 00:31:51,590 --> 00:31:53,359 Seriously? I'm not lying. 558 00:32:16,949 --> 00:32:17,950 Come on. 559 00:32:19,285 --> 00:32:20,618 The grandparents? 560 00:32:20,619 --> 00:32:22,653 Still trying to connect. Nothing under Desrosiers. 561 00:32:22,654 --> 00:32:24,122 Try calling the neighbors. 562 00:32:24,123 --> 00:32:26,324 Boss, there's a Sergeant Dosanjh calling from Corvallis. 563 00:32:26,325 --> 00:32:27,959 I remember Benjamin all right. 564 00:32:27,960 --> 00:32:29,127 He was quite the hellion, 565 00:32:29,128 --> 00:32:31,062 but I almost kind of liked him, you know? 566 00:32:31,063 --> 00:32:32,430 What about the sister? 567 00:32:32,431 --> 00:32:35,800 Whole other ball game. She'd been 18. 568 00:32:35,801 --> 00:32:38,469 The neighbor, a nice old gal, Rita Sturgess. 569 00:32:38,470 --> 00:32:40,671 Someone snuck into her house and stole some jewelry. 570 00:32:40,672 --> 00:32:42,407 Hunter. 571 00:32:42,408 --> 00:32:45,276 Zoe claimed it was her brother, but nobody believed her. 572 00:32:45,277 --> 00:32:46,644 The thing is, 573 00:32:46,645 --> 00:32:49,080 two weeks later, the Sturgess house catches fire, 574 00:32:49,081 --> 00:32:50,348 middle of the night. 575 00:32:50,349 --> 00:32:51,416 Arson? 576 00:32:51,417 --> 00:32:53,151 Inconclusive. 577 00:32:53,152 --> 00:32:56,188 House burns down and Rita Sturgess doesn't make it out 578 00:32:56,622 --> 00:32:59,291 trapped inside, eighty-two years old. 579 00:33:00,026 --> 00:33:01,427 Hunter. 580 00:33:31,857 --> 00:33:34,126 That's great. I'll send a couple unis. 581 00:33:35,161 --> 00:33:37,328 That was Sergeant Taylor up in Earl's Cove. 582 00:33:37,329 --> 00:33:39,397 They caught the Desrosiers trying to catch a ferry. 583 00:33:39,398 --> 00:33:40,966 Have they got the boy? 584 00:33:40,967 --> 00:33:42,900 No boy, but we should probably get up there. 585 00:33:42,901 --> 00:33:45,670 Uh, Gainer, Turcotte go please. 586 00:33:45,671 --> 00:33:47,838 This was found in Benjamin Strahan's motel room. 587 00:33:47,839 --> 00:33:49,740 It looks like he stashed these. 588 00:33:49,741 --> 00:33:52,844 Zoe Strachan's diary from 20 years ago. 589 00:33:53,479 --> 00:33:54,645 And this. 590 00:33:54,646 --> 00:33:55,881 Oh. Isabella. 591 00:33:58,317 --> 00:34:00,318 Old school tape. You got something to play that on? 592 00:34:00,319 --> 00:34:02,354 Maybe last century. 593 00:34:04,890 --> 00:34:06,157 I'll check storage. 594 00:34:06,158 --> 00:34:07,693 There's junk you wouldn't believe back there. 595 00:34:08,227 --> 00:34:10,361 Junk? I love cassettes. 596 00:34:10,362 --> 00:34:11,663 Hey Sarge... 597 00:34:13,065 --> 00:34:14,433 You need to see this. 598 00:34:17,669 --> 00:34:19,037 Hunter. 599 00:34:19,038 --> 00:34:21,572 I know you're in there. 600 00:34:21,573 --> 00:34:23,175 I can see you. 601 00:34:24,410 --> 00:34:27,179 Tell you what? We'll get something to eat. 602 00:34:31,117 --> 00:34:32,951 Open the door, sweetheart. 603 00:34:35,254 --> 00:34:37,388 I could order pizza. How does that sound? 604 00:34:37,389 --> 00:34:38,590 You like pizza? 605 00:34:43,862 --> 00:34:45,463 Hunter, I know you're upset, 606 00:34:45,464 --> 00:34:47,933 but this isn't going to solve anything. 607 00:34:50,536 --> 00:34:54,306 Ready or not, here I come. 608 00:34:56,808 --> 00:35:00,479 You filthy, ungrateful... You hurt me! 609 00:35:01,613 --> 00:35:05,650 Rita Sturgess: January 14th, 1927 - May 3rd, 2002. 610 00:35:05,651 --> 00:35:06,817 See you in hell. 611 00:35:06,818 --> 00:35:08,619 There's a lot of entries like that. 612 00:35:08,620 --> 00:35:11,057 Really weird and seriously twisted. 613 00:35:11,790 --> 00:35:13,258 Success! 614 00:35:13,259 --> 00:35:16,595 It's in the file room under p for Paleolithic. 615 00:35:22,634 --> 00:35:25,171 Oh, come on. Just give it to the old guy. 616 00:35:27,273 --> 00:35:28,473 And she deserved it. 617 00:35:28,474 --> 00:35:30,341 Zoe, what... what did you do? 618 00:35:30,342 --> 00:35:32,577 Granny Sturgess told lies. 619 00:35:32,578 --> 00:35:34,345 She betrayed me, Benjamin. 620 00:35:34,346 --> 00:35:36,082 And I'm not going to be hurt again. 621 00:35:37,583 --> 00:35:38,683 Just say it. 622 00:35:38,684 --> 00:35:40,652 I set her house on fire, all right? 623 00:35:42,621 --> 00:35:44,089 Do you suppose there's something wrong with me? 624 00:35:44,090 --> 00:35:46,191 I sometimes think there must be, but I don't care. 625 00:35:46,192 --> 00:35:47,658 Don't you say a word, Benjamin. 626 00:35:47,659 --> 00:35:48,793 - Of course not. - To anyone. 627 00:35:48,794 --> 00:35:50,595 - You're my sister. - I'll come to your house. 628 00:35:55,367 --> 00:35:56,668 Where's the boss? 629 00:35:57,536 --> 00:35:59,505 I warned you that it wasn't safe. 630 00:36:00,272 --> 00:36:02,473 All those tools and chemicals. 631 00:36:02,474 --> 00:36:05,111 So easy for an accident to happen. 632 00:36:06,178 --> 00:36:09,515 Especially to a little boy who hurts people 633 00:36:11,117 --> 00:36:13,185 and plays with fire. 634 00:36:29,968 --> 00:36:31,302 I am on my way to the Strachan place. 635 00:36:31,303 --> 00:36:32,403 I need back up. 636 00:36:32,404 --> 00:36:33,738 On my way, boss. 637 00:36:35,574 --> 00:36:38,843 She may have the kid. There's a structure on fire 638 00:36:43,749 --> 00:36:44,750 Help! 639 00:36:44,883 --> 00:36:45,883 Hunter! 640 00:36:46,852 --> 00:36:48,720 Hang on buddy, I got you! 641 00:36:54,826 --> 00:36:56,328 Hey, hey, hey! 642 00:36:56,995 --> 00:36:58,164 Look at me! 643 00:36:58,564 --> 00:36:59,765 Come here, come on. 644 00:37:13,912 --> 00:37:14,945 I'm gonna push! 645 00:37:14,946 --> 00:37:16,046 - I can't fit! - Push! 646 00:37:16,047 --> 00:37:17,516 I can't fit! 647 00:37:34,733 --> 00:37:36,234 - Get up! Get up! - Help me! 648 00:37:36,235 --> 00:37:37,435 I gotcha! Come on! 649 00:37:37,436 --> 00:37:39,037 Take him! Take him! Get him away! 650 00:37:40,939 --> 00:37:41,939 Boss! 651 00:37:50,716 --> 00:37:53,484 Boss, get up! Get up! 652 00:37:53,485 --> 00:37:54,886 Up! Dammit! 653 00:37:55,554 --> 00:37:57,956 Get up! Get up! Get up! Come on. 654 00:37:59,425 --> 00:38:01,260 Up, up, get up! 655 00:38:02,093 --> 00:38:05,431 Out the door. Here we go, here we go! 656 00:38:12,571 --> 00:38:13,604 Oh, what kind of an idiot 657 00:38:13,605 --> 00:38:15,674 busts into a burning building, man. 658 00:38:17,142 --> 00:38:19,445 You look like you needed saving. 659 00:38:23,949 --> 00:38:25,650 I'll do your drywall. 660 00:38:27,353 --> 00:38:28,820 Not a chance. 661 00:38:29,488 --> 00:38:31,957 I don't know what I do without you, Sid. 662 00:38:42,468 --> 00:38:43,602 I got this. 663 00:38:44,703 --> 00:38:45,804 Okay. 664 00:38:54,112 --> 00:38:56,982 Arson's a specialty of yours, Ms. Strachan. 665 00:38:58,183 --> 00:38:59,951 No fatalities this time. 666 00:39:00,486 --> 00:39:03,188 You look like a roasted pig. 667 00:39:04,055 --> 00:39:05,791 Your brother knew, didn't he? 668 00:39:06,558 --> 00:39:08,726 He tried to blackmail you. 669 00:39:08,727 --> 00:39:10,461 Aren't you clever? 670 00:39:10,462 --> 00:39:13,865 The smartest boy in all of Gibsons. 671 00:39:15,401 --> 00:39:16,502 Come on. 672 00:39:29,180 --> 00:39:32,518 Hey, your grandparents are on the way. 673 00:39:58,444 --> 00:40:02,212 Enjoy your night. What's left of it? 674 00:40:02,213 --> 00:40:05,183 Yeah. Draft night fantasy hockey. 675 00:40:05,851 --> 00:40:08,186 A bunch of us are, uh, getting together. 676 00:40:09,455 --> 00:40:10,556 You know, uh... 677 00:40:11,089 --> 00:40:12,924 I'm more of a basketball person. 678 00:40:20,732 --> 00:40:21,732 Andy... 679 00:40:22,434 --> 00:40:26,572 That was not my finest hour... at the motel. 680 00:40:27,639 --> 00:40:29,039 Yeah. 681 00:40:29,040 --> 00:40:30,642 Well, it wasn't mine either. 682 00:40:32,411 --> 00:40:37,248 Corp. I know I screwed up. I let you down. 683 00:40:39,150 --> 00:40:41,052 Well, tomorrow will be better. 684 00:40:45,924 --> 00:40:47,225 Night, Officer. 685 00:41:20,025 --> 00:41:21,159 Cassandra... 686 00:41:23,028 --> 00:41:24,462 you been here long? 687 00:41:24,463 --> 00:41:26,431 I heard, obviously. Are you okay? 688 00:41:26,432 --> 00:41:30,535 Yeah. Just... tired. 689 00:41:30,536 --> 00:41:33,004 - Thank God. - Yeah. 690 00:41:34,305 --> 00:41:35,974 It's part of the job. 691 00:41:36,842 --> 00:41:38,710 I thought your daughter would still be around. 692 00:41:39,344 --> 00:41:40,778 Yeah. No, unfortunately. 693 00:41:40,779 --> 00:41:43,449 Whirlwind visit, come and gone, 694 00:41:44,149 --> 00:41:45,282 but she'll be back. 695 00:41:45,283 --> 00:41:46,884 Yeah. I think she really liked the place. 696 00:41:46,885 --> 00:41:49,053 Yeah. Or she liked being with her dad. 697 00:41:49,054 --> 00:41:50,522 Yeah. Go figure. 698 00:41:51,790 --> 00:41:54,359 Thought you were, you were going to Los Angeles. 699 00:41:54,960 --> 00:41:59,497 So did Roger, apparently. Um, he took off last night. 700 00:41:59,498 --> 00:42:02,501 Roger tends to create his own reality. 701 00:42:04,135 --> 00:42:06,705 Have you ever built anything like this before? 702 00:42:07,973 --> 00:42:10,508 I mean, I had a... I had an uncle who built stuff. 703 00:42:10,509 --> 00:42:12,977 Um, and I helped out sometimes. 704 00:42:12,978 --> 00:42:17,414 I had two uncles, both of them were fairly useless. 705 00:42:17,415 --> 00:42:18,749 So, so was my dad, I think. 706 00:42:18,750 --> 00:42:20,586 I don't, I don't really remember him. 707 00:42:21,152 --> 00:42:22,721 Heart attack. I was eight. 708 00:42:23,388 --> 00:42:24,556 I didn't know. 709 00:42:25,423 --> 00:42:26,857 For the record, 710 00:42:26,858 --> 00:42:30,195 I am really happy that you didn't get yourself killed. 711 00:42:31,697 --> 00:42:36,001 Um, for the record, so am I. 712 00:42:36,602 --> 00:42:39,670 You still smell like smoke? Not in a bad way. 713 00:42:39,671 --> 00:42:41,906 Yeah, no, it adds to my devilish charm. 714 00:42:41,907 --> 00:42:44,441 Oh, Yes. Eau de Mephistopheles. 715 00:42:45,744 --> 00:42:47,778 You did leap through flames to rescue people. 716 00:42:47,779 --> 00:42:49,079 Well, just one person. 717 00:42:49,080 --> 00:42:50,781 A little per... it was a kid. 718 00:42:50,782 --> 00:42:53,417 Says the one who carried the giraffe on his back. 719 00:42:53,418 --> 00:42:56,788 Oh, it was kind of hot though. I mean, did you wear a Cape? 720 00:42:57,956 --> 00:42:59,356 You said Friday, right? 721 00:42:59,357 --> 00:43:01,626 Uh, Saturday. Whichever is best. 722 00:43:01,627 --> 00:43:02,794 I'm here now. 723 00:43:03,294 --> 00:43:06,798 I, uh, I should probably take a shower first. 724 00:43:07,198 --> 00:43:08,767 Yeah, eventually. 725 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.