Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,307 --> 00:00:37,779
And you stand there, in my house...
2
00:00:37,812 --> 00:00:39,382
I'm sick and tired of...
3
00:00:39,816 --> 00:00:42,354
What an awful, awful thing.
4
00:00:42,421 --> 00:00:45,662
And when all is said and
done, you just made it worse.
5
00:00:45,695 --> 00:00:48,568
This is just the truth and
it's high time you faced...
6
00:01:32,836 --> 00:01:34,038
- Hey.
- Hey.
7
00:01:34,071 --> 00:01:35,941
Nice one... big hands.
8
00:01:44,158 --> 00:01:45,427
Karl?
9
00:01:45,962 --> 00:01:47,397
And you're Cassandra.
10
00:01:47,799 --> 00:01:50,370
- Hi.
- I'm not normally this late.
11
00:01:51,373 --> 00:01:53,811
No, I am. Um, but...
12
00:01:53,845 --> 00:01:55,547
It's okay, I'll get used to it.
13
00:01:55,915 --> 00:01:57,217
Um...
14
00:01:57,517 --> 00:02:01,258
Uh, I mean... assuming we do this again.
15
00:02:02,962 --> 00:02:04,465
You don't look like your photo.
16
00:02:05,200 --> 00:02:06,269
Not in a bad way.
17
00:02:06,335 --> 00:02:08,106
Oh. Off to a roaring start.
18
00:02:08,139 --> 00:02:09,308
Don't let me interrupt.
19
00:02:09,341 --> 00:02:11,980
I'm just here to let you
know about our specials today.
20
00:02:12,013 --> 00:02:14,552
So... I'll get you started.
21
00:02:15,053 --> 00:02:16,389
We have a...
22
00:02:16,823 --> 00:02:18,393
oyster chowder.
23
00:02:18,827 --> 00:02:19,863
It's piping hot.
24
00:02:20,364 --> 00:02:24,807
And for dessert, a passion fruit sorbet.
25
00:02:24,840 --> 00:02:25,975
Something to drink?
26
00:02:26,009 --> 00:02:27,244
This water is fine, thank you.
27
00:02:27,348 --> 00:02:29,152
Water. Exciting.
28
00:02:29,185 --> 00:02:30,654
Same here.
29
00:02:30,688 --> 00:02:31,923
Perfect.
30
00:02:35,564 --> 00:02:36,700
She's a friend of yours?
31
00:02:36,733 --> 00:02:38,469
She was until about a minute ago.
32
00:02:38,470 --> 00:02:40,206
But she owns the place, so...
33
00:02:40,207 --> 00:02:41,676
We ought to be nice.
34
00:02:42,377 --> 00:02:44,916
Karl, look. Before we
get any further, um...
35
00:02:46,052 --> 00:02:47,353
this probably won't work.
36
00:02:47,354 --> 00:02:48,958
I'm sure you're a decent guy, but...
37
00:02:48,991 --> 00:02:51,630
bottom line, I don't know
that I want this with anyone.
38
00:02:51,663 --> 00:02:52,669
This?
39
00:02:52,670 --> 00:02:54,703
- A relationship.
- Oh, um...
40
00:02:54,769 --> 00:02:55,771
Yeah.
41
00:02:56,673 --> 00:02:57,708
How about lunch?
42
00:02:59,478 --> 00:03:00,915
We both want lunch, I hope.
43
00:03:00,949 --> 00:03:02,551
Yes. God, yes.
44
00:03:19,886 --> 00:03:21,422
This is Carlyle Burke.
45
00:03:21,489 --> 00:03:23,193
I can't take your call right now
46
00:03:23,226 --> 00:03:25,196
but it's important to me.
47
00:03:25,230 --> 00:03:27,233
Leave a message.
48
00:03:27,234 --> 00:03:28,569
Carlyle?
49
00:03:31,141 --> 00:03:32,511
Forty-something.
50
00:03:32,544 --> 00:03:35,651
Newly single, older
doesn't always equal wiser,
51
00:03:35,684 --> 00:03:38,589
but I like to think I'm making progress.
52
00:03:38,590 --> 00:03:41,128
- Hmm.
- Your profile, I liked it.
53
00:03:42,531 --> 00:03:44,636
It did not say what you do, though.
54
00:03:44,669 --> 00:03:46,840
I'm the Chief of Police.
55
00:03:50,246 --> 00:03:52,853
No, you're joking.
56
00:03:52,886 --> 00:03:53,887
No.
57
00:03:54,789 --> 00:03:56,793
Um, yeah. That's why I kept it vague
58
00:03:56,794 --> 00:03:58,863
'cause you don't exactly come right out.
59
00:03:58,864 --> 00:04:00,400
No. I, I get that.
60
00:04:00,433 --> 00:04:03,640
Lonely top cop, new in
town. Seeks soulmate.
61
00:04:04,575 --> 00:04:05,944
- Chief of Police.
- Mm-hmm.
62
00:04:05,945 --> 00:04:07,915
And no offense, you guys
have a difficult job.
63
00:04:07,949 --> 00:04:09,819
There's plenty of good
cops too, yada yada.
64
00:04:09,853 --> 00:04:12,758
But of all the types I ever
imagined myself with a...
65
00:04:13,761 --> 00:04:14,761
Your turn.
66
00:04:16,165 --> 00:04:18,203
Um... types?
67
00:04:18,269 --> 00:04:20,642
Point taken.
68
00:04:20,675 --> 00:04:21,676
Wow.
69
00:04:22,679 --> 00:04:25,315
Do you always do that? The sphinx.
70
00:04:25,316 --> 00:04:27,187
That's an interesting question.
71
00:04:27,454 --> 00:04:28,757
Do you always do that?
72
00:04:29,859 --> 00:04:31,495
The self-sabotage.
73
00:04:33,032 --> 00:04:34,032
Oh, hell yeah.
74
00:04:34,034 --> 00:04:35,070
- Yeah?
- Mm-hmm.
75
00:04:36,171 --> 00:04:38,776
Um, well... It's charming.
76
00:04:40,313 --> 00:04:41,515
Cheers.
77
00:04:58,984 --> 00:04:59,984
Corporal Yen?
78
00:04:59,986 --> 00:05:01,122
Yes. That's me.
79
00:05:01,188 --> 00:05:02,924
Excellent. I'm Isabella.
80
00:05:02,925 --> 00:05:05,730
- Nice to meet you.
- Come on. Through here.
81
00:05:05,731 --> 00:05:07,836
And this is where it
all happens, sort of.
82
00:05:07,869 --> 00:05:09,840
Sergeant Sokolowski,
this is Corporal Yen.
83
00:05:09,873 --> 00:05:11,476
You'll meet all these other guys later.
84
00:05:11,509 --> 00:05:12,711
- Sergeant.
- Welcome.
85
00:05:12,712 --> 00:05:13,748
Heard a lot of really good things.
86
00:05:13,781 --> 00:05:16,385
The detective who took
down a cartel in Philly.
87
00:05:16,452 --> 00:05:18,488
Yeah. Well, I was part of the team.
88
00:05:18,489 --> 00:05:20,227
- Smart and humble.
- Mm-hmm.
89
00:05:20,260 --> 00:05:21,362
I resent her already.
90
00:05:21,796 --> 00:05:24,068
Uh, is Chief Alberg...
91
00:05:24,101 --> 00:05:25,738
The boss is out to lunch.
92
00:05:25,771 --> 00:05:26,950
That's not a warning.
93
00:05:26,951 --> 00:05:28,410
In fact, he's totally the opposite.
94
00:05:28,476 --> 00:05:30,514
He's literally having lunch.
95
00:05:30,547 --> 00:05:32,217
This is Officer Kendrick.
96
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
From Philly?
97
00:05:33,252 --> 00:05:34,252
Sixers fan.
98
00:05:34,255 --> 00:05:35,690
Oh, all the way.
99
00:05:35,691 --> 00:05:37,494
- Andy.
- Edwina.
100
00:05:37,495 --> 00:05:39,231
And this will be your desk.
101
00:05:39,265 --> 00:05:41,102
The lockers are through there.
102
00:05:41,770 --> 00:05:44,508
So... How do you like Gibsons so far?
103
00:05:44,541 --> 00:05:45,911
First 10 minutes... not bad.
104
00:05:45,912 --> 00:05:48,082
It's small... and sometimes weird.
105
00:05:48,149 --> 00:05:50,988
But give it a chance.
I bet you'll love it.
106
00:05:53,393 --> 00:05:54,527
Tell you the truth,
107
00:05:54,528 --> 00:05:56,399
I didn't know they still had librarians.
108
00:05:56,967 --> 00:05:59,038
I mean, obviously there's still books.
109
00:05:59,071 --> 00:06:02,845
and, uh, and, and I like
books, but, uh, somehow
110
00:06:02,912 --> 00:06:05,450
I just don't... I don't
think of libraries.
111
00:06:05,517 --> 00:06:08,255
What do you think about, Karl?
112
00:06:09,124 --> 00:06:10,259
You know, my daughters read.
113
00:06:10,260 --> 00:06:11,261
Okay.
114
00:06:11,262 --> 00:06:12,364
Yeah. Two of them.
115
00:06:12,397 --> 00:06:13,634
Well, more like one and a half.
116
00:06:14,234 --> 00:06:16,405
Uh, Steph's the eldest.
She's off to university.
117
00:06:16,439 --> 00:06:18,141
She still talks to me, but...
118
00:06:18,142 --> 00:06:19,713
But Holly's 16, so...
119
00:06:19,779 --> 00:06:21,248
What'd you do to her?
120
00:06:22,117 --> 00:06:23,119
I failed, I guess.
121
00:06:24,455 --> 00:06:26,125
Uh, Holly's with her mom?
122
00:06:26,158 --> 00:06:27,158
Mm-hmm.
123
00:06:27,161 --> 00:06:28,630
Divided loyalties?
124
00:06:31,402 --> 00:06:33,139
I can say something glib and stupid.
125
00:06:33,172 --> 00:06:35,309
- Oh, that'd be good.
- Yeah.
126
00:06:38,082 --> 00:06:39,218
How about you?
127
00:06:39,853 --> 00:06:42,725
My loyalties? Uh... few but fierce.
128
00:06:42,792 --> 00:06:44,561
You've never been married?
129
00:06:44,595 --> 00:06:46,165
I got close once.
130
00:06:47,434 --> 00:06:49,037
I mean close-ish.
131
00:06:50,173 --> 00:06:52,176
Here we go. Fish and chips.
132
00:06:52,177 --> 00:06:53,680
And a burger.
133
00:06:54,615 --> 00:06:56,452
- Thank you.
- Enjoy.
134
00:07:05,270 --> 00:07:08,475
I'd love to see you
again. If that'd be okay.
135
00:07:08,476 --> 00:07:09,946
Go ahead and call.
136
00:07:09,979 --> 00:07:11,048
Okay.
137
00:07:17,962 --> 00:07:19,164
Yeah?
138
00:07:21,235 --> 00:07:22,337
What?
139
00:07:22,604 --> 00:07:23,741
Did someone notice anything?
140
00:07:23,774 --> 00:07:25,477
A vehicle, sounds from the house?
141
00:07:25,510 --> 00:07:26,746
You got it, Corporal.
142
00:07:26,747 --> 00:07:27,882
Corporal, good to see you.
143
00:07:27,916 --> 00:07:29,652
Sergeant Sokolowski's inside.
144
00:07:29,719 --> 00:07:30,753
Tell me everything.
145
00:07:30,754 --> 00:07:32,759
Uh, vic's name was Carlyle Burke.
146
00:07:32,792 --> 00:07:33,893
Eighty-five years old.
147
00:07:33,894 --> 00:07:36,330
Guy who found him isn't
much younger, George Wilcox.
148
00:07:36,331 --> 00:07:38,135
Says he just dropped by to say hello.
149
00:07:38,202 --> 00:07:39,806
Your first homicide, kid?
150
00:07:40,642 --> 00:07:42,343
You get used to it.
151
00:07:42,377 --> 00:07:44,081
Some first day, huh, Corporal?
152
00:07:44,649 --> 00:07:47,086
Single blow, looks
like. No forced entry.
153
00:07:51,797 --> 00:07:54,234
Doesn't look like
anything's missing, but...
154
00:08:02,517 --> 00:08:03,720
Chief?
155
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Tidy room.
156
00:08:09,532 --> 00:08:11,001
No obvious signs of a struggle.
157
00:08:11,903 --> 00:08:13,272
Blood splatter minimal.
158
00:08:14,810 --> 00:08:16,111
Somebody's library books.
159
00:08:21,723 --> 00:08:23,359
Okay. Rest of the house.
160
00:08:27,702 --> 00:08:29,137
Hi.
161
00:08:30,273 --> 00:08:31,375
Yep.
162
00:08:31,408 --> 00:08:32,912
Hi. Hi.
163
00:08:32,946 --> 00:08:35,149
I think he's been saying Tom.
164
00:08:35,150 --> 00:08:36,151
Hi.
165
00:08:36,152 --> 00:08:37,520
It's probably his name.
166
00:08:37,955 --> 00:08:39,725
Hi.
167
00:08:40,661 --> 00:08:41,778
He must've bought it today
168
00:08:41,779 --> 00:08:43,565
or else someone else gave it to him.
169
00:08:43,566 --> 00:08:44,835
Maybe Wilcox brought it?
170
00:08:44,836 --> 00:08:47,307
No, he says he's a
gardener, not a fisherman.
171
00:09:19,104 --> 00:09:20,339
Mr. Wilcox.
172
00:09:21,342 --> 00:09:22,577
I'm Chief Alberg.
173
00:09:22,610 --> 00:09:23,780
So you're the boss, are you?
174
00:09:23,847 --> 00:09:26,251
They said you wanted to
ask me some questions.
175
00:09:26,619 --> 00:09:27,755
You okay?
176
00:09:28,155 --> 00:09:30,127
There's gonna be one
hell of a hullabaloo
177
00:09:30,160 --> 00:09:32,264
once people figure out what's happened.
178
00:09:32,297 --> 00:09:34,234
I'd like you to show
me how you found him.
179
00:09:34,301 --> 00:09:35,301
Can you do that?
180
00:09:35,303 --> 00:09:36,505
I'll do what I can.
181
00:09:36,572 --> 00:09:38,509
Was the door open when you got here?
182
00:09:38,576 --> 00:09:41,247
No. I knocked a couple
of times. No answer.
183
00:09:41,248 --> 00:09:44,154
So I tried the doorknob.
It wasn't locked.
184
00:09:44,155 --> 00:09:46,626
I decided to go in and see how he was.
185
00:09:46,627 --> 00:09:48,863
He is 85, you know.
186
00:09:49,331 --> 00:09:50,968
Was 85.
187
00:09:56,880 --> 00:09:58,750
Was Mr. Burke in ill health?
188
00:09:59,518 --> 00:10:00,754
How the hell should I know?
189
00:10:00,788 --> 00:10:02,792
Eighty-five years old. At that age...
190
00:10:03,393 --> 00:10:06,399
The whole bag of bones
is wearing out fast.
191
00:10:06,900 --> 00:10:08,637
At any minute something essential
192
00:10:08,670 --> 00:10:10,040
could just let go on you.
193
00:10:10,073 --> 00:10:13,212
Yeah, no, I know the
feeling myself some days.
194
00:10:14,381 --> 00:10:17,052
So you, um... you came inside.
195
00:10:17,053 --> 00:10:20,762
I, uh... I think I shouted something.
196
00:10:20,795 --> 00:10:22,163
I dropped my books.
197
00:10:22,397 --> 00:10:24,333
I didn't... well...
198
00:10:24,334 --> 00:10:26,238
I wasn't thinking all that clearly.
199
00:10:27,407 --> 00:10:28,711
And then?
200
00:10:28,777 --> 00:10:30,113
Called 911.
201
00:10:30,146 --> 00:10:31,148
Hmm.
202
00:10:33,552 --> 00:10:34,789
Was he a...
203
00:10:34,823 --> 00:10:37,126
was he a good friend
of yours, Mr. Wilcox?
204
00:10:37,929 --> 00:10:39,865
We, uh... knew each other.
205
00:10:40,968 --> 00:10:42,571
You came here fairly often though?
206
00:10:42,638 --> 00:10:44,541
Not... not really, no.
207
00:10:45,944 --> 00:10:47,213
Well, look around.
208
00:10:47,214 --> 00:10:49,852
Tell me if you see anything unusual.
209
00:10:52,557 --> 00:10:53,860
That.
210
00:10:53,927 --> 00:10:55,429
That's unusual.
211
00:10:55,463 --> 00:10:56,599
Anything else?
212
00:10:56,666 --> 00:10:57,868
Look...
213
00:10:58,803 --> 00:11:00,540
I don't know.
214
00:11:00,573 --> 00:11:02,543
It's, it's just, um...
215
00:11:04,348 --> 00:11:05,917
I'm sorry.
216
00:11:09,859 --> 00:11:10,859
I couldn't find anything.
217
00:11:10,861 --> 00:11:13,265
We'll need your
fingerprints for comparison.
218
00:11:14,034 --> 00:11:15,136
Now?
219
00:11:15,203 --> 00:11:17,140
Sid, let's get Mr. Wilcox a ride.
220
00:11:17,173 --> 00:11:18,476
Yep.
221
00:11:18,543 --> 00:11:19,813
Expect a phone call.
222
00:11:19,846 --> 00:11:21,816
We'll have some more
questions about Mr. Burke,
223
00:11:21,850 --> 00:11:23,854
who his friends were,
that sort of thing.
224
00:11:23,887 --> 00:11:25,289
What about my library books?
225
00:11:25,356 --> 00:11:27,861
Oh, I'll have to keep
those. They're evidence.
226
00:11:27,862 --> 00:11:29,064
For what?
227
00:11:30,299 --> 00:11:31,435
One more question.
228
00:11:31,501 --> 00:11:34,241
Do you know anyone who might
have wanted Mr. Burke dead?
229
00:11:34,308 --> 00:11:35,476
No. I didn't.
230
00:11:35,477 --> 00:11:36,478
Hmm.
231
00:11:37,147 --> 00:11:39,885
I'd like to go home now,
if you wouldn't mind.
232
00:11:39,886 --> 00:11:40,888
Of course.
233
00:11:40,921 --> 00:11:42,323
This way, Mr. Wilcox.
234
00:11:48,704 --> 00:11:49,839
Hey, guys?
235
00:11:50,307 --> 00:11:51,575
Give us the room.
236
00:12:36,966 --> 00:12:38,402
What's missing?
237
00:12:39,940 --> 00:12:41,541
The balance is off.
238
00:12:43,947 --> 00:12:44,983
Balance.
239
00:12:45,050 --> 00:12:46,819
Imagine you're looking at a painting.
240
00:12:46,820 --> 00:12:48,522
Both ends, there and there.
241
00:12:49,023 --> 00:12:50,392
What do you see?
242
00:12:52,530 --> 00:12:53,666
Nothing.
243
00:12:54,100 --> 00:12:55,369
Yeah, that's my point.
244
00:12:55,436 --> 00:12:58,542
Doesn't it look like
something should be there?
245
00:13:01,181 --> 00:13:02,985
Sure. Yeah, possibly.
246
00:13:03,052 --> 00:13:04,321
If you're like one of those people
247
00:13:04,354 --> 00:13:06,258
who kinda wants everything in order.
248
00:13:06,693 --> 00:13:08,428
Well, look at the room.
249
00:13:10,000 --> 00:13:11,703
If they were valuable, we got a motive.
250
00:13:11,736 --> 00:13:13,038
Maybe.
251
00:13:13,974 --> 00:13:15,443
Let's find out about the fish.
252
00:13:16,144 --> 00:13:18,348
Oh, yeah... I'm already on that.
253
00:13:18,382 --> 00:13:20,085
Find out who was clearing deadfall.
254
00:13:21,823 --> 00:13:24,527
The fresh sawdust out
back. You didn't notice?
255
00:13:25,563 --> 00:13:29,170
Eyes wide, Sid. There'll
be no stopping you.
256
00:13:37,287 --> 00:13:38,288
Good.
257
00:14:06,145 --> 00:14:07,613
Other hand, please.
258
00:14:12,390 --> 00:14:13,526
Thank you.
259
00:14:17,200 --> 00:14:19,171
Oh... Only a few words.
260
00:14:19,672 --> 00:14:21,475
I'm sorry, that was presumptuous of me.
261
00:14:21,542 --> 00:14:23,044
As far as I know, both your parents
262
00:14:23,045 --> 00:14:24,782
were born and raised in Portland.
263
00:14:25,784 --> 00:14:28,088
Philadelphia, actually.
264
00:14:28,155 --> 00:14:29,324
But my ye-ye's from Shanghai.
265
00:14:29,391 --> 00:14:31,395
Uh, Myra. That's... that's my wife.
266
00:14:31,428 --> 00:14:34,500
We both love to travel. Hong Kong twice.
267
00:14:34,501 --> 00:14:35,637
Uh, but never Shanghai.
268
00:14:35,670 --> 00:14:37,273
Maybe that's your next trip.
269
00:14:38,309 --> 00:14:39,912
You're old before you know.
270
00:14:40,579 --> 00:14:43,418
At some point the walls
start closing in on you.
271
00:14:44,487 --> 00:14:45,757
Then it's done.
272
00:14:46,693 --> 00:14:48,562
Finita la commedia.
273
00:15:37,828 --> 00:15:40,834
Steph. I know, I know.
Text don't call, but...
274
00:15:40,868 --> 00:15:42,069
I'm old.
275
00:15:43,005 --> 00:15:44,440
You speak to Holly?
276
00:15:44,474 --> 00:15:45,744
Well, texted.
277
00:15:45,811 --> 00:15:47,347
You know, like normal people.
278
00:15:47,380 --> 00:15:49,418
I don't think she hates you or anything.
279
00:15:49,485 --> 00:15:51,154
It's the break. She has a boyfriend.
280
00:15:51,221 --> 00:15:52,221
I think she changed her mind
281
00:15:52,223 --> 00:15:54,493
- and was afraid to tell you that.
- Afraid?
282
00:15:54,494 --> 00:15:57,000
Dad... you expect a lot from yourself
283
00:15:57,033 --> 00:15:58,135
and from other people.
284
00:15:58,169 --> 00:15:59,772
Sometimes that's hard to deal with.
285
00:15:59,838 --> 00:16:00,873
I... uh, no.
286
00:16:00,874 --> 00:16:02,243
That's... I... I don't expect.
287
00:16:02,277 --> 00:16:03,881
Yeah, but you do.
288
00:16:04,148 --> 00:16:06,051
I don't care. I'm as bad as you are.
289
00:16:06,117 --> 00:16:07,888
But Holly's different.
290
00:16:08,556 --> 00:16:11,262
So... how is the Sunshine Coast?
291
00:16:11,295 --> 00:16:12,430
As great as you remember?
292
00:16:12,497 --> 00:16:14,702
You know, it is like I remember.
293
00:16:14,735 --> 00:16:16,337
Some of it, anyway.
294
00:16:17,039 --> 00:16:19,177
Sometimes I look at a view and...
295
00:16:19,244 --> 00:16:21,314
I saw that when I was a kid.
296
00:16:21,381 --> 00:16:23,151
It's starting to feel like home.
297
00:16:23,152 --> 00:16:25,323
Does this mean you've met someone?
298
00:16:25,389 --> 00:16:27,794
No. Nothing like that.
299
00:16:30,032 --> 00:16:31,500
We had lunch.
300
00:16:31,501 --> 00:16:32,570
That's amazing.
301
00:16:32,638 --> 00:16:36,278
But the coast itself...
something about small towns,
302
00:16:36,311 --> 00:16:37,781
you get to be who you are.
303
00:16:37,814 --> 00:16:39,450
Hmm. Go outside the box.
304
00:16:39,451 --> 00:16:41,355
Follow your tinfoil-hat hunches.
305
00:16:41,421 --> 00:16:44,160
Yeah. Go do my job. Thank you very much.
306
00:16:44,161 --> 00:16:46,933
Investigate without six
layers of bureaucracy.
307
00:16:47,600 --> 00:16:49,404
I think I may get myself a sailboat.
308
00:16:49,471 --> 00:16:51,742
Ooh. Very nice.
309
00:16:52,276 --> 00:16:55,216
So... what's her name?
310
00:16:55,282 --> 00:16:56,785
The one you haven't met?
311
00:16:56,786 --> 00:16:58,388
Cassandra.
312
00:17:03,232 --> 00:17:06,071
So, you saw George Wilcox walk past?
313
00:17:06,105 --> 00:17:07,606
Yeah, about 2:30.
314
00:17:07,607 --> 00:17:09,846
I don't know if he saw me on the deck.
315
00:17:10,313 --> 00:17:11,916
He's a good fella, George.
316
00:17:11,949 --> 00:17:14,486
And your grandson. Riley, is it?
317
00:17:14,487 --> 00:17:15,924
Seems we missed him yesterday.
318
00:17:15,957 --> 00:17:18,228
Well he-he, he keeps himself busy,
319
00:17:18,295 --> 00:17:19,932
helping people out.
320
00:17:19,965 --> 00:17:22,269
Uh, look... he didn't see nothing!
321
00:17:26,846 --> 00:17:30,219
- Riley Erlandson.
- Oh, come on, come on. He's just a kid.
322
00:17:30,253 --> 00:17:31,354
Just... just...
323
00:17:31,388 --> 00:17:33,091
I'm Corporal Yen.
324
00:17:33,092 --> 00:17:34,092
Oh...
325
00:17:35,930 --> 00:17:40,272
Finley holds out her grandfather's
old hand-mad hunting map,
326
00:17:40,339 --> 00:17:42,377
as Tyler and Kaitlyn gather round.
327
00:17:42,778 --> 00:17:44,949
The legend says that the elder tree
328
00:17:44,982 --> 00:17:47,587
is more than 400 years old.
329
00:17:47,988 --> 00:17:49,792
But this tree is special...
330
00:17:50,226 --> 00:17:51,662
Cassandra.
331
00:17:51,695 --> 00:17:53,098
George! Hi.
332
00:17:53,099 --> 00:17:54,300
Hi.
333
00:17:55,503 --> 00:17:57,942
Ah! What? Oh my goodness.
334
00:17:58,509 --> 00:18:01,247
It is beautiful. Thank you.
335
00:18:01,281 --> 00:18:04,154
You're welcome. You know, I
really love saying your name.
336
00:18:04,789 --> 00:18:07,727
Cassandra Lee has such
a wonderful lilt to it.
337
00:18:09,732 --> 00:18:10,834
There.
338
00:18:11,836 --> 00:18:13,137
Met someone, have you?
339
00:18:13,138 --> 00:18:15,109
Well, had lunch with.
340
00:18:15,142 --> 00:18:16,142
Great.
341
00:18:16,244 --> 00:18:19,417
Don't get me wrong,
independence is a fine thing.
342
00:18:19,450 --> 00:18:21,622
Only highly overrated.
343
00:18:26,398 --> 00:18:28,235
You looking for something in particular?
344
00:18:28,268 --> 00:18:29,638
A good mystery, maybe.
345
00:18:30,105 --> 00:18:31,876
A mystery? You?
346
00:18:32,576 --> 00:18:34,682
Well, yeah. It's a great choice.
347
00:18:34,715 --> 00:18:36,653
Um... the Wednesday night
book club's discussing
348
00:18:36,686 --> 00:18:39,123
the modern crime novel
and Dostoevsky comes up
349
00:18:39,157 --> 00:18:40,291
again and again.
350
00:18:40,292 --> 00:18:41,494
Spoiler alert.
351
00:18:42,196 --> 00:18:43,933
Raskolnikov confesses.
352
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Hmm.
353
00:18:52,083 --> 00:18:53,686
I was the one who found the body.
354
00:18:54,187 --> 00:18:55,624
Carlyle Burke.
355
00:18:55,891 --> 00:18:56,891
Oh my God.
356
00:18:56,893 --> 00:18:58,796
That's the reason I'm
here without my books.
357
00:18:59,297 --> 00:19:00,332
The cops kept them.
358
00:19:00,366 --> 00:19:03,037
Never mind the library
books. How are you doing?
359
00:19:03,038 --> 00:19:05,009
Well... I was right next to him.
360
00:19:05,176 --> 00:19:06,311
It.
361
00:19:06,344 --> 00:19:07,344
The corpse.
362
00:19:07,346 --> 00:19:09,316
As close as I am to you now.
363
00:19:09,317 --> 00:19:10,353
George, that's awful.
364
00:19:10,420 --> 00:19:11,889
You know, you're more than welcome
365
00:19:11,922 --> 00:19:13,058
to come over for a visit.
366
00:19:13,793 --> 00:19:15,061
Sometime. Anytime.
367
00:19:15,062 --> 00:19:16,932
It's been a while.
368
00:19:16,933 --> 00:19:18,201
- Yeah.
- We could have, uh...
369
00:19:18,235 --> 00:19:19,905
rosehip tea from my greenhouse.
370
00:19:20,674 --> 00:19:21,676
Okay.
371
00:19:21,709 --> 00:19:22,709
Good.
372
00:19:27,319 --> 00:19:28,923
You weren't keen to talk to us.
373
00:19:29,557 --> 00:19:31,194
You can understand how that might look.
374
00:19:31,228 --> 00:19:33,532
Like I got nothing to say to you.
375
00:19:34,635 --> 00:19:35,937
It might.
376
00:19:36,338 --> 00:19:37,439
On the other hand...
377
00:19:37,473 --> 00:19:38,943
The fish guy...
378
00:19:39,344 --> 00:19:42,984
Talk to him instead of
hassling innocent people.
379
00:19:43,218 --> 00:19:44,220
Fish guy.
380
00:19:44,922 --> 00:19:48,462
The cops were asking who sells fish.
381
00:19:48,495 --> 00:19:51,869
There's a guy, crappy
old van with rainbows.
382
00:19:51,936 --> 00:19:53,371
Going door to door.
383
00:19:53,372 --> 00:19:54,374
That's good to know.
384
00:19:54,407 --> 00:19:56,344
He's a weird-looking dude.
385
00:19:56,377 --> 00:19:57,814
A black guy.
386
00:19:58,516 --> 00:20:00,987
Sorry. A person of color.
387
00:20:02,022 --> 00:20:03,458
Can I leave now?
388
00:20:03,993 --> 00:20:05,228
She's a good hire, boss.
389
00:20:05,229 --> 00:20:06,832
Yeah, she's smart.
390
00:20:06,833 --> 00:20:07,968
Asian.
391
00:20:09,471 --> 00:20:11,408
You're a good man, Sid.
392
00:20:11,743 --> 00:20:12,978
Keep evolving.
393
00:20:14,214 --> 00:20:16,418
That's what my daughter
keeps telling me.
394
00:20:16,853 --> 00:20:18,857
- The brilliant one?
- Yeah. Steph.
395
00:20:19,659 --> 00:20:21,294
Mine keep telling me to lose weight.
396
00:20:21,361 --> 00:20:22,898
All five of 'em.
397
00:20:22,931 --> 00:20:26,171
Maybe the... maybe the
other old guy saw him.
398
00:20:26,238 --> 00:20:27,238
George Wilcox, you mean?
399
00:20:27,240 --> 00:20:29,745
Yeah, he went by around 12:30.
400
00:20:31,581 --> 00:20:33,719
Your grandpa said 2:30.
401
00:20:34,655 --> 00:20:36,992
No, my grandpa was asleep.
402
00:20:40,266 --> 00:20:41,836
He's hiding something.
403
00:20:42,303 --> 00:20:43,806
He has a record, breaking and entering.
404
00:20:43,839 --> 00:20:45,242
Where are we with the fish guy?
405
00:20:45,276 --> 00:20:46,511
Oh, I'm looking harder as of now.
406
00:20:46,544 --> 00:20:47,648
It's a robbery gone wrong.
407
00:20:47,681 --> 00:20:49,317
Okay, well, so what was stolen?
408
00:20:49,384 --> 00:20:51,421
Guy gets spooked. Doesn't
have time to grab everything.
409
00:20:51,488 --> 00:20:53,960
Ask around the senior center,
see where that leads you.
410
00:20:53,994 --> 00:20:56,464
I wanna know if the victim
had friends, visitors.
411
00:20:56,531 --> 00:20:59,004
Maybe someone knows if
he had valuables in there.
412
00:20:59,037 --> 00:21:00,072
He probably had cleaners.
413
00:21:00,139 --> 00:21:01,307
Good one.
414
00:21:01,308 --> 00:21:02,620
Assuming it was a robbery,
415
00:21:02,621 --> 00:21:03,979
it'd be worth keeping
an eye on the place.
416
00:21:03,980 --> 00:21:06,450
There's a high-end
security monitoring system.
417
00:21:06,451 --> 00:21:08,054
Burke just didn't have it activated.
418
00:21:08,055 --> 00:21:09,591
Well, let's activate it.
419
00:21:09,992 --> 00:21:12,998
I wanna know if anyone else
saw George Wilcox at 12:30.
420
00:21:21,816 --> 00:21:25,322
- Contact info. Carlyle Burke's sister.
- Thanks, Isabella.
421
00:21:25,323 --> 00:21:27,193
I'm, uh, really sorry about your loss.
422
00:21:27,593 --> 00:21:30,065
My brother was 85 years old.
423
00:21:30,432 --> 00:21:31,668
We don't live forever.
424
00:21:31,669 --> 00:21:34,975
Well, the circumstances though,
that must be disturbing to you.
425
00:21:35,042 --> 00:21:36,811
Homicide, so I understand?
426
00:21:36,812 --> 00:21:37,848
Mm-hmm.
427
00:21:38,482 --> 00:21:40,920
Um... when will you be
coming out, Ms. Ridings?
428
00:21:40,953 --> 00:21:42,256
To Gibsons.
429
00:21:42,323 --> 00:21:43,592
Oh, I don't think I'll be coming out.
430
00:21:43,626 --> 00:21:45,229
You're a long way from Chicago.
431
00:21:45,262 --> 00:21:47,701
Well, the funeral, settling
your brother's affairs.
432
00:21:47,734 --> 00:21:49,336
You're his next of kin.
433
00:21:49,337 --> 00:21:50,337
Oh.
434
00:21:50,774 --> 00:21:52,744
I take it the two of you were estranged.
435
00:21:52,778 --> 00:21:55,883
Estrangement implies
a previous affection.
436
00:21:55,884 --> 00:21:58,322
He didn't like me. I didn't like him.
437
00:21:58,355 --> 00:21:59,624
Who was close to your brother?
438
00:21:59,625 --> 00:22:01,361
Who else have you talked to?
439
00:22:01,729 --> 00:22:03,699
A man named George Wilcox.
440
00:22:05,771 --> 00:22:07,941
I remember George Wilcox.
441
00:22:09,143 --> 00:22:12,016
Yeah. A great, tall fella.
442
00:22:13,118 --> 00:22:15,054
He was Carlyle's best man.
443
00:22:15,055 --> 00:22:17,092
At your brother's wedding, you mean?
444
00:22:17,093 --> 00:22:18,595
Oh God, what a wedding.
445
00:22:18,630 --> 00:22:23,706
And that long best man
with his even longer face.
446
00:22:24,842 --> 00:22:26,077
Seething.
447
00:22:33,693 --> 00:22:35,630
Afternoon, Mr. Wilcox.
448
00:22:35,664 --> 00:22:37,366
Don't you ever wear a uniform?
449
00:22:37,399 --> 00:22:39,638
No uniforms, no police car.
450
00:22:39,671 --> 00:22:41,742
How am I supposed to take you seriously?
451
00:22:43,512 --> 00:22:44,512
This help?
452
00:22:44,513 --> 00:22:46,284
Nuh-uh. Got a gun?
453
00:22:46,317 --> 00:22:48,154
Why, do you think I'll need one?
454
00:22:52,430 --> 00:22:53,733
Your wife?
455
00:22:54,702 --> 00:22:57,874
Myra. She died last March.
456
00:22:59,010 --> 00:23:00,612
You still miss her.
457
00:23:01,716 --> 00:23:03,385
Now that right there
458
00:23:03,418 --> 00:23:05,990
is what's wrong with all you cops.
459
00:23:06,024 --> 00:23:07,526
In a nutshell.
460
00:23:08,028 --> 00:23:09,631
You still miss her.
461
00:23:09,998 --> 00:23:11,635
Jesus wept.
462
00:23:14,174 --> 00:23:16,645
Audrey, your sister.
463
00:23:22,323 --> 00:23:24,060
So... any suspects?
464
00:23:25,462 --> 00:23:26,698
Not really.
465
00:23:26,699 --> 00:23:29,270
An unknown person went
into Mr. Burke's house
466
00:23:29,303 --> 00:23:31,141
armed with a blunt instrument.
467
00:23:31,207 --> 00:23:33,411
Why the hell would
Carlyle have let him in?
468
00:23:33,445 --> 00:23:35,115
That's an interesting question.
469
00:23:35,382 --> 00:23:38,823
Maybe the killer used something
that he found inside the house.
470
00:23:39,256 --> 00:23:42,230
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
471
00:23:42,263 --> 00:23:44,634
You can be a very
irritating man, Mr. Wilcox.
472
00:23:44,701 --> 00:23:46,138
Anybody ever tell you that?
473
00:23:46,505 --> 00:23:49,779
I don't suppose you dropped
in on Carlyle twice yesterday.
474
00:23:49,845 --> 00:23:51,682
And why would I do that?
475
00:23:52,784 --> 00:23:55,088
You're here for a reason, I presume?
476
00:23:55,522 --> 00:23:57,293
Your, uh, fingerprints.
477
00:23:57,861 --> 00:23:59,497
Were all over the living room.
478
00:23:59,563 --> 00:24:01,334
I was somewhat, um...
479
00:24:02,369 --> 00:24:05,810
how shall I say... discombobulated.
480
00:24:06,478 --> 00:24:07,680
Right.
481
00:24:09,517 --> 00:24:10,854
Let's not waste any more time
482
00:24:10,887 --> 00:24:13,926
with this cantankerous old man act.
483
00:24:13,993 --> 00:24:17,099
I know Carlyle Burke was
your brother-in-Law, so...
484
00:24:18,669 --> 00:24:20,138
Start talking.
485
00:24:24,480 --> 00:24:25,684
We met years ago.
486
00:24:26,084 --> 00:24:29,223
We both taught at uni on the mainland.
487
00:24:29,791 --> 00:24:32,530
I taught Russian history.
Carlyle taught music.
488
00:24:32,596 --> 00:24:33,632
Yeah.
489
00:24:33,633 --> 00:24:35,001
I never trusted him.
490
00:24:35,035 --> 00:24:38,676
Every year, Myra and I, we'd
have this Christmas party.
491
00:24:39,477 --> 00:24:41,548
And that's where he met her. Audrey.
492
00:24:41,615 --> 00:24:43,853
Did you tell Audrey
you didn't trust him?
493
00:24:47,560 --> 00:24:49,130
Myra and I had to leave for Germany
494
00:24:49,163 --> 00:24:50,398
right after the wedding.
495
00:24:50,399 --> 00:24:52,704
I had a job there teaching.
496
00:24:53,505 --> 00:24:54,673
Two year exchange.
497
00:24:54,674 --> 00:24:55,674
And that was...
498
00:24:55,677 --> 00:24:57,012
'76, '77.
499
00:24:57,446 --> 00:24:59,415
That's when Audrey was killed.
500
00:24:59,416 --> 00:25:00,853
Car accident.
501
00:25:01,689 --> 00:25:02,824
After the funeral,
502
00:25:02,857 --> 00:25:05,396
I didn't see him again for 35, 40 years.
503
00:25:05,931 --> 00:25:07,433
Not until he showed up here.
504
00:25:07,934 --> 00:25:09,905
You say you never trusted him...
505
00:25:11,074 --> 00:25:13,278
but you never really got to know him.
506
00:25:14,882 --> 00:25:15,882
So...
507
00:25:16,051 --> 00:25:17,954
maybe you were all wrong about Carlyle.
508
00:25:17,987 --> 00:25:20,025
You may be right about that.
509
00:25:22,029 --> 00:25:24,433
Yeah. That could be true.
510
00:25:27,740 --> 00:25:32,149
Something Burke's sister
said at the wedding.
511
00:25:32,817 --> 00:25:35,989
Long sad faces. Seething.
512
00:25:35,990 --> 00:25:38,128
That was, what... 50 years ago.
513
00:25:38,195 --> 00:25:40,332
Whoever smashed Carlyle Burke's skull,
514
00:25:40,398 --> 00:25:42,836
that was a crime of passion.
515
00:25:42,837 --> 00:25:44,574
I've been back for five years now.
516
00:25:44,842 --> 00:25:48,581
My mom likes my brother
better, to be honest.
517
00:25:48,615 --> 00:25:52,456
Um, but he has a partner
and three kids, so...
518
00:25:52,957 --> 00:25:54,460
Is that why you came back here...
519
00:25:54,494 --> 00:25:55,496
to look after her?
520
00:25:55,562 --> 00:25:56,833
No. God, no.
521
00:25:56,866 --> 00:25:59,503
But... to be closer.
522
00:25:59,570 --> 00:26:02,242
And I love the coast, I grew up here.
523
00:26:03,980 --> 00:26:06,584
- And?
- What is this, an interrogation?
524
00:26:06,618 --> 00:26:08,221
Oh, I thought we were divulging.
525
00:26:08,255 --> 00:26:09,255
Well, divulge.
526
00:26:10,025 --> 00:26:12,229
- Big city police work.
- Mm-hmm.
527
00:26:12,263 --> 00:26:16,438
It was taking its toll
on my marriage, 20 years.
528
00:26:17,039 --> 00:26:19,109
I'm not sure I ever saw it coming.
529
00:26:20,245 --> 00:26:22,951
I looked up and then
it had all fallen apart.
530
00:26:23,753 --> 00:26:26,123
It was my fault, I stopped noticing.
531
00:26:27,026 --> 00:26:28,963
I've always been good at that.
532
00:26:31,768 --> 00:26:33,238
How was that?
533
00:26:33,806 --> 00:26:34,908
So what were you looking for
534
00:26:34,942 --> 00:26:37,480
when you signed on to a dating site?
535
00:26:37,513 --> 00:26:39,517
You.
536
00:26:39,918 --> 00:26:41,956
Um... it's my daughter's idea.
537
00:26:41,989 --> 00:26:43,926
- Ah.
- The one who still talks to me.
538
00:26:43,993 --> 00:26:46,096
So, basically I'm a shot in the dark.
539
00:26:46,097 --> 00:26:49,838
- How about you?
- I wasn't meeting anyone. And, um...
540
00:26:50,640 --> 00:26:53,511
Men... seem to find me disconcerting.
541
00:26:54,380 --> 00:26:56,183
Please disconcert me.
542
00:26:56,184 --> 00:26:59,290
Well, I signed on with the
hope of finding a pleasant,
543
00:26:59,323 --> 00:27:01,962
not unattractive, courteous male person
544
00:27:02,029 --> 00:27:04,500
with whom I can have
adequate conversation
545
00:27:04,533 --> 00:27:06,270
and spectacular sex.
546
00:27:08,375 --> 00:27:09,544
How's the conversation?
547
00:27:09,577 --> 00:27:11,414
So far it's not bad.
548
00:27:11,715 --> 00:27:14,019
I have a friend who lives up the road.
549
00:27:23,371 --> 00:27:24,373
Audrey?
550
00:27:27,313 --> 00:27:28,849
No, it's me.
551
00:27:28,916 --> 00:27:30,552
George, are you all right?
552
00:27:30,585 --> 00:27:32,422
Yeah, sure. Fine.
553
00:27:32,991 --> 00:27:34,593
The sun was in my eyes.
554
00:27:34,661 --> 00:27:35,997
Hope you don't mind.
555
00:27:36,564 --> 00:27:38,034
Is he the one?
556
00:27:39,303 --> 00:27:40,305
Is now a bad time?
557
00:27:41,574 --> 00:27:44,180
No, no, no. It's all good.
558
00:27:44,213 --> 00:27:45,215
All good.
559
00:27:45,984 --> 00:27:48,387
I should've called before
showing up, I'm sorry.
560
00:27:48,388 --> 00:27:51,060
Since when did you become
friends with the police force?
561
00:27:51,728 --> 00:27:54,166
Not the entire force, just Karl.
562
00:27:56,103 --> 00:27:58,107
I see you've been digging
out there, Mr. Wilcox.
563
00:27:58,141 --> 00:28:00,813
Even at this time of
year. It's impressive.
564
00:28:02,115 --> 00:28:04,286
I'm thinking about
planting a garden myself.
565
00:28:04,319 --> 00:28:05,388
Are you now?
566
00:28:05,389 --> 00:28:07,593
You should see George's garden in June.
567
00:28:07,628 --> 00:28:08,729
It is spectacular.
568
00:28:08,730 --> 00:28:11,567
The hydrangeas are blue and then purple.
569
00:28:11,601 --> 00:28:13,438
My mother used to grow geraniums.
570
00:28:14,006 --> 00:28:15,843
Sunflowers and hollyhocks.
571
00:28:16,645 --> 00:28:18,716
There's an amazing sense of grace
572
00:28:18,749 --> 00:28:20,319
to be found with gardening.
573
00:28:21,421 --> 00:28:24,226
That is, as long as you can
handle the responsibility.
574
00:28:24,861 --> 00:28:27,867
It's hard to tell if
your interest is genuine,
575
00:28:27,900 --> 00:28:29,103
Mr. Alberg.
576
00:28:29,303 --> 00:28:32,075
Hard to know if you're that sort of man.
577
00:28:37,754 --> 00:28:39,089
Never mind those.
578
00:28:39,624 --> 00:28:41,193
It's my pleasure.
579
00:28:47,641 --> 00:28:48,641
You changed something.
580
00:28:49,243 --> 00:28:50,243
Nope.
581
00:28:51,414 --> 00:28:52,482
Something's different.
582
00:28:52,483 --> 00:28:54,520
I ought to know, I'm
the one who lives here.
583
00:28:56,491 --> 00:28:57,627
Karl.
584
00:28:57,660 --> 00:28:59,196
Goodnight, Mr. Alberg.
585
00:29:06,645 --> 00:29:07,948
Uh, well that was nice.
586
00:29:08,014 --> 00:29:11,387
Uh, it's been a while since
I've had an evening out.
587
00:29:11,420 --> 00:29:12,790
That was an evening out?
588
00:29:12,791 --> 00:29:14,393
You must not get out much.
589
00:29:16,197 --> 00:29:17,700
Go for a night cap somewhere?
590
00:29:20,305 --> 00:29:21,308
It is late.
591
00:29:21,374 --> 00:29:22,374
Okay.
592
00:29:30,525 --> 00:29:31,962
Call me.
593
00:30:32,483 --> 00:30:34,152
I drink single malt.
594
00:30:34,186 --> 00:30:36,190
You've come to the right place.
595
00:30:40,532 --> 00:30:42,369
I haven't... I haven't
finished unpacking.
596
00:30:42,402 --> 00:30:44,106
Yeah, how long have you been here?
597
00:30:44,139 --> 00:30:46,043
Uh... three, four months.
598
00:30:47,781 --> 00:30:49,250
I'm busy with work.
599
00:30:49,316 --> 00:30:50,318
Uh-huh.
600
00:30:52,022 --> 00:30:53,290
That's my mom.
601
00:30:53,291 --> 00:30:55,729
I mean, not her obviously, but her work.
602
00:30:55,763 --> 00:30:57,065
Shirley Alberg.
603
00:30:57,332 --> 00:31:01,006
She was just starting to
get noticed when she passed.
604
00:31:01,742 --> 00:31:03,011
You checked me out.
605
00:31:03,044 --> 00:31:05,649
Librarians call it research.
606
00:31:07,186 --> 00:31:08,421
I'm sorry about your mom.
607
00:31:10,124 --> 00:31:11,628
I was 16, so...
608
00:31:12,062 --> 00:31:14,333
Yeah, I'm pretty much over it.
609
00:31:17,606 --> 00:31:19,076
Where is that?
610
00:31:19,644 --> 00:31:21,882
That is Half Moon Bay.
611
00:31:21,915 --> 00:31:23,852
- What?
- Mm-hmm.
612
00:31:23,853 --> 00:31:26,825
My-my mom stayed here a few times.
613
00:31:26,892 --> 00:31:27,892
Ah.
614
00:31:28,060 --> 00:31:31,533
I came here with her
once, um, years ago.
615
00:31:31,969 --> 00:31:33,004
I was nine.
616
00:31:33,005 --> 00:31:34,941
And-and you, what,
you camped on the beach
617
00:31:34,974 --> 00:31:36,043
while your mom painted?
618
00:31:36,077 --> 00:31:38,414
- Kind of, yeah.
- Oh, you are such a Bohemian.
619
00:31:38,447 --> 00:31:41,254
- Mm-hmm.
- And now you're the Chief of Police.
620
00:31:41,321 --> 00:31:44,126
Surprises the heck out
of me too sometimes.
621
00:31:44,494 --> 00:31:45,494
Hm.
622
00:31:48,669 --> 00:31:49,937
What about your dad?
623
00:31:49,971 --> 00:31:51,440
Did he ever come with you guys?
624
00:31:51,474 --> 00:31:53,544
Oh no, no. I mean, uh...
625
00:31:54,914 --> 00:31:56,684
I never had one.
626
00:31:56,685 --> 00:31:57,721
Yeah.
627
00:31:57,754 --> 00:32:00,191
Just me and my mom, far
back as I can recall.
628
00:32:02,196 --> 00:32:04,166
My mom really loved it here.
629
00:32:05,501 --> 00:32:07,673
Something she said about the place.
630
00:32:08,541 --> 00:32:09,541
It, uh...
631
00:32:10,211 --> 00:32:11,815
it has a special kind of peace.
632
00:32:12,717 --> 00:32:13,719
It heals.
633
00:32:14,487 --> 00:32:16,190
Sometimes you need that, you know?
634
00:32:16,992 --> 00:32:18,160
Yeah, I do.
635
00:32:18,962 --> 00:32:21,067
Yeah. Maybe that's why I'm back.
636
00:32:21,534 --> 00:32:23,538
Trying to reconnect or something.
637
00:32:26,678 --> 00:32:28,080
Karl, do you have a cat?
638
00:32:28,114 --> 00:32:30,351
Possibly. Yeah.
639
00:32:30,887 --> 00:32:31,887
Felix.
640
00:32:32,489 --> 00:32:35,194
That's, uh, that's
what I call him anyway.
641
00:32:36,264 --> 00:32:38,334
He sort of disappeared.
642
00:32:39,470 --> 00:32:40,639
But, uh...
643
00:32:41,675 --> 00:32:43,577
Now the food's getting eaten, so...
644
00:32:45,181 --> 00:32:47,586
You said you had single malt.
645
00:32:47,619 --> 00:32:48,619
Yeah.
646
00:32:49,156 --> 00:32:51,327
Guys say all kinds of stuff.
647
00:33:13,070 --> 00:33:14,070
God...
648
00:33:14,540 --> 00:33:16,044
The last time I had a proper date...
649
00:33:16,077 --> 00:33:17,780
it's been a minute.
650
00:33:18,314 --> 00:33:20,652
We'll take it as slowly as you want.
651
00:33:22,089 --> 00:33:23,793
What are the other options?
652
00:35:58,802 --> 00:36:01,306
You crafty old bastard.
653
00:36:06,383 --> 00:36:07,854
Evening, George.
654
00:36:08,488 --> 00:36:10,424
What are you doing out there, George?
655
00:36:11,293 --> 00:36:13,565
Rowed quite the distance, didn't you?
656
00:36:13,598 --> 00:36:14,834
Had to get out past the shelf.
657
00:36:14,867 --> 00:36:16,471
I don't know what you're talking about.
658
00:36:16,504 --> 00:36:17,572
The murder weapon, George.
659
00:36:17,605 --> 00:36:19,209
The one you buried and then dug up.
660
00:36:19,644 --> 00:36:21,113
You chuck them both or just the one
661
00:36:21,180 --> 00:36:22,482
you bashed his head in with?
662
00:36:23,050 --> 00:36:24,887
Doesn't matter 'cause
I'm gonna find them.
663
00:36:24,888 --> 00:36:27,927
Good! You look for whatever
you damn well please.
664
00:36:27,961 --> 00:36:30,331
- I'm going to bed.
- Oh, you're a determined man, George.
665
00:36:30,365 --> 00:36:31,868
Well, so am I.
666
00:36:32,904 --> 00:36:34,741
I'll have the sea search people with me.
667
00:36:34,774 --> 00:36:36,912
Underwater drones, side
scan sonar, state of the art.
668
00:36:36,945 --> 00:36:38,982
There's nothing those guys can't find.
669
00:36:39,382 --> 00:36:40,852
You don't frighten me.
670
00:36:42,022 --> 00:36:43,124
I just thought there might be
671
00:36:43,157 --> 00:36:44,459
something you'd like to tell me.
672
00:36:44,492 --> 00:36:46,430
Well, you thought wrong, sonny.
673
00:36:47,332 --> 00:36:48,802
I don't have anything to tell you.
674
00:36:48,836 --> 00:36:50,238
You understand?
675
00:36:50,272 --> 00:36:51,708
Nothing.
676
00:37:08,742 --> 00:37:10,011
Karl?
677
00:37:15,288 --> 00:37:16,724
Karl?
678
00:37:20,031 --> 00:37:21,500
Great.
679
00:37:30,887 --> 00:37:34,794
_
680
00:37:34,795 --> 00:37:39,439
_
681
00:37:51,862 --> 00:37:53,564
Good morning, boss.
You wanted to see us?
682
00:37:53,598 --> 00:37:55,401
It's uh, it's the old guy.
683
00:37:55,435 --> 00:37:56,704
George Wilcox?
684
00:37:56,705 --> 00:37:58,173
He's dumped the murder weapon.
685
00:37:59,443 --> 00:38:02,081
There's a shelf, 100 yards off shore.
686
00:38:02,115 --> 00:38:04,887
All the way across
that stretch of coast.
687
00:38:04,954 --> 00:38:07,425
Burke's place is here, Wilcox is here.
688
00:38:07,459 --> 00:38:10,799
If he's smart, the old
bastard rowed out past it.
689
00:38:11,099 --> 00:38:13,170
And the old bastard's smart.
690
00:38:13,203 --> 00:38:15,475
Last night? I mean, why?
691
00:38:15,508 --> 00:38:17,078
Something to do with the sister.
692
00:38:17,111 --> 00:38:18,613
Yeah, but we still...
693
00:38:18,614 --> 00:38:20,585
Of course we'll need a motive.
694
00:38:20,618 --> 00:38:21,888
But he did it, Sid.
695
00:38:21,921 --> 00:38:24,093
I was pretty convinced
yesterday, now I know.
696
00:38:24,694 --> 00:38:25,862
I'll get someone to look through
697
00:38:25,863 --> 00:38:28,566
- the security footage from the house.
- Okay.
698
00:38:28,567 --> 00:38:29,567
And I need to know if anybody else
699
00:38:29,569 --> 00:38:32,609
saw George Wilcox go
past that house at 12:30.
700
00:38:32,644 --> 00:38:35,081
We need to nail down
what's actually missing.
701
00:38:35,115 --> 00:38:37,787
- Cleaning lady.
- Yeah. Found her. Do you want me to...
702
00:38:37,820 --> 00:38:38,956
Now. Please.
703
00:38:39,189 --> 00:38:40,358
And find the fish guy.
704
00:38:40,759 --> 00:38:42,195
Anything else for me?
705
00:38:42,228 --> 00:38:43,464
Uh...
706
00:38:43,497 --> 00:38:45,568
some deodorant would be nice.
707
00:38:47,105 --> 00:38:48,507
For me, Sid.
708
00:38:48,541 --> 00:38:50,712
You smell as fresh
as a mountain morning.
709
00:39:23,010 --> 00:39:24,145
Karl Alberg.
710
00:39:24,914 --> 00:39:26,583
Look at you.
711
00:39:33,564 --> 00:39:35,000
Hi.
712
00:39:37,506 --> 00:39:38,541
Help you?
713
00:39:38,976 --> 00:39:40,979
It's a real old timer, this guy.
714
00:39:42,014 --> 00:39:44,553
He won't eat. Tried bird
seed, whole grain bread.
715
00:39:44,586 --> 00:39:46,690
Nuh-uh. No, you need
to give him some mango.
716
00:39:46,691 --> 00:39:48,260
Maybe a slice of peach.
717
00:39:48,862 --> 00:39:50,464
- Seriously?
- Yeah.
718
00:39:51,266 --> 00:39:53,772
So, I hear you folks
have been looking for me.
719
00:39:55,040 --> 00:39:56,176
Derek Farley.
720
00:39:58,480 --> 00:40:00,084
Yeah, I sold a trout up the road.
721
00:40:00,151 --> 00:40:01,353
I just...
722
00:40:01,420 --> 00:40:02,890
I swear to God, man. I don't know...
723
00:40:02,957 --> 00:40:05,061
Just tell me what time you got there.
724
00:40:05,128 --> 00:40:06,296
What you saw.
725
00:40:06,297 --> 00:40:07,833
9:30, maybe 10:00 AM.
726
00:40:07,867 --> 00:40:09,836
But I rang that bell
and he opened the door.
727
00:40:09,837 --> 00:40:11,641
Did you see anyone with him?
728
00:40:12,342 --> 00:40:13,443
Anyone coming or going?
729
00:40:13,444 --> 00:40:14,780
No one.
730
00:40:15,281 --> 00:40:16,785
Did he say anything?
731
00:40:17,452 --> 00:40:19,323
Thanks for the fish,
something like that.
732
00:40:19,356 --> 00:40:21,593
Uh, no... wait. Um...
733
00:40:21,627 --> 00:40:25,301
No, he said he'd invited
a friend to lunch.
734
00:40:26,638 --> 00:40:27,973
Did he mention a name?
735
00:40:28,742 --> 00:40:30,578
Just an old friend.
736
00:40:31,213 --> 00:40:32,582
Invited him to lunch.
737
00:40:32,615 --> 00:40:34,052
Mm-hmm.
738
00:40:35,790 --> 00:40:37,727
Thanks Mr. Farley, you've been helpful.
739
00:40:37,760 --> 00:40:39,764
- Really?
- Yeah, very.
740
00:40:40,198 --> 00:40:41,634
Semper Fi.
741
00:40:42,201 --> 00:40:43,203
Desert Storm.
742
00:40:43,905 --> 00:40:45,742
I moved here 20 years ago.
743
00:40:45,776 --> 00:40:48,313
Met my wife. Better way to live.
744
00:40:50,786 --> 00:40:52,489
Mrs. Harris, we appreciate your help.
745
00:40:52,522 --> 00:40:54,526
A tragedy, what a tragedy.
746
00:40:54,593 --> 00:40:56,529
- Poor Mr. Burke.
- Yeah.
747
00:40:56,530 --> 00:40:58,166
I cleaned his house for years, you know,
748
00:40:58,167 --> 00:41:01,540
like clockwork, every
second Saturday afternoon.
749
00:41:02,175 --> 00:41:03,879
What we need to do is compile a list,
750
00:41:03,912 --> 00:41:06,016
anything of value that
may have been in the house.
751
00:41:06,049 --> 00:41:07,787
Because robbery was the motive?
752
00:41:08,187 --> 00:41:10,357
Let's say we're doing our due diligence.
753
00:41:10,892 --> 00:41:12,629
Well, he had a fair bit.
754
00:41:12,630 --> 00:41:15,736
Silverware and china. Some old antiques.
755
00:41:15,769 --> 00:41:17,339
Of course people love to say antique
756
00:41:17,372 --> 00:41:19,241
when they really mean old.
757
00:41:19,242 --> 00:41:20,512
Mrs. Harris...
758
00:41:21,046 --> 00:41:23,617
Have you ever seen one of these?
759
00:41:24,252 --> 00:41:25,689
Trench art? Sure.
760
00:41:25,756 --> 00:41:28,093
Artwork made from artillery shells.
761
00:41:28,160 --> 00:41:31,533
This is really good. Bit
of an artist yourself.
762
00:41:31,567 --> 00:41:33,438
Think carefully now,
did Carlyle Burke have...
763
00:41:33,504 --> 00:41:36,376
Two of 'em. There and there.
764
00:41:37,680 --> 00:41:38,814
You sure?
765
00:41:38,815 --> 00:41:40,786
Ever since I've been cleaning his house.
766
00:41:40,819 --> 00:41:42,422
But they're not really valuable though,
767
00:41:42,455 --> 00:41:43,523
you buy 'em online.
768
00:41:43,557 --> 00:41:45,995
Oh, yeah. Thank you, Mrs. Harris.
769
00:41:45,996 --> 00:41:47,633
Thank you.
770
00:41:49,402 --> 00:41:50,405
Oh, uh, careful.
771
00:41:50,806 --> 00:41:52,844
Oh! Scene of the crime.
772
00:41:52,877 --> 00:41:54,012
Yes.
773
00:41:54,981 --> 00:41:57,886
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
774
00:42:03,297 --> 00:42:04,299
So...
775
00:42:05,201 --> 00:42:07,305
We went for a walk, visited a friend,
776
00:42:07,338 --> 00:42:08,908
and then walked some more.
777
00:42:09,442 --> 00:42:11,313
Okay. Promising start.
778
00:42:12,249 --> 00:42:16,457
He dropped me off at
my car and then I, um...
779
00:42:17,125 --> 00:42:18,695
I followed him back to his place.
780
00:42:18,729 --> 00:42:20,231
Shut up!
781
00:42:20,264 --> 00:42:22,670
He's an artist. Who would've thought?
782
00:42:22,703 --> 00:42:24,039
Okay, never mind that.
783
00:42:24,439 --> 00:42:25,909
He's actually very good.
784
00:42:27,078 --> 00:42:28,280
Artistically.
785
00:42:28,313 --> 00:42:29,751
And no, before you ask,
786
00:42:29,818 --> 00:42:32,054
he did not ask to paint my portrait.
787
00:42:32,588 --> 00:42:33,692
I'm late for work.
788
00:42:33,725 --> 00:42:36,195
Okay, Cass, Cass... This is great.
789
00:42:36,196 --> 00:42:38,801
It is. Whether you
wanna admit it or not.
790
00:42:39,169 --> 00:42:40,305
Be happy.
791
00:42:41,641 --> 00:42:43,210
Thank you.
792
00:42:44,512 --> 00:42:48,186
So, um... is it just his hands?
793
00:42:48,220 --> 00:42:49,823
Okay, bye Phyll.
794
00:42:58,207 --> 00:42:59,209
Boss.
795
00:42:59,644 --> 00:43:01,648
That old accident
report from Bellingham.
796
00:43:01,715 --> 00:43:03,317
Burke's wife. Single vehicle.
797
00:43:03,383 --> 00:43:05,888
Turns out, driving too
fast, just went off the road.
798
00:43:05,889 --> 00:43:07,592
Second page is the autopsy report.
799
00:43:07,626 --> 00:43:08,728
They gave her the works.
800
00:43:08,795 --> 00:43:11,668
Apparently George Wilcox
insisted death due to injury
801
00:43:11,734 --> 00:43:13,036
sustained in the crash.
802
00:43:13,537 --> 00:43:16,811
Also, there may have been some
old fractures that hadn't set.
803
00:43:17,211 --> 00:43:19,884
And possibly some new ones, but...
804
00:43:20,318 --> 00:43:22,856
the rest of her was
too busted up to know.
805
00:43:25,495 --> 00:43:27,265
Anything from the sea search guys?
806
00:43:30,138 --> 00:43:31,173
Big ocean.
807
00:43:31,206 --> 00:43:33,043
Yeah, well... I don't
care if they find anything,
808
00:43:33,077 --> 00:43:35,313
he can see them from his
window every time he looks out.
809
00:43:35,314 --> 00:43:39,055
Okay. Just hear me out.
Just, uh, devil's advocate.
810
00:43:39,489 --> 00:43:41,794
Let's say the old guy
did just go out for a row.
811
00:43:41,795 --> 00:43:43,665
I had an uncle, slipped a gear...
812
00:43:43,698 --> 00:43:45,234
stopped wearing pants.
813
00:43:45,267 --> 00:43:46,403
Yeah.
814
00:43:46,436 --> 00:43:48,072
everyone confesses, Sid...
815
00:43:48,073 --> 00:43:50,110
sooner or later to somebody.
816
00:43:55,990 --> 00:43:57,927
George... Does something hurt?
817
00:43:57,960 --> 00:44:00,363
- Does your heart hurt?
- No, it isn't that.
818
00:44:00,364 --> 00:44:02,134
I am going to take you to a doctor.
819
00:44:02,135 --> 00:44:03,135
No!
820
00:44:03,571 --> 00:44:05,540
No, no. No doctors. Nuh-uh.
821
00:44:05,541 --> 00:44:07,445
Okay. Okay. No doctors.
822
00:44:07,512 --> 00:44:10,117
Come on, let me take you home.
823
00:44:18,267 --> 00:44:19,535
You gonna be okay?
824
00:44:20,571 --> 00:44:21,807
Fine.
825
00:44:24,479 --> 00:44:25,815
Thank you.
826
00:44:26,416 --> 00:44:27,585
For everything.
827
00:44:34,868 --> 00:44:36,403
What are they doing?
828
00:44:37,305 --> 00:44:38,573
Their job.
829
00:44:41,113 --> 00:44:43,449
I'm going away, Cassandra.
830
00:44:43,450 --> 00:44:44,584
Soon.
831
00:44:44,585 --> 00:44:45,989
Going away. Why?
832
00:44:46,022 --> 00:44:48,060
To be with my daughter.
833
00:44:48,861 --> 00:44:50,330
But your garden?
834
00:44:51,634 --> 00:44:53,470
I, uh... I don't deserve it anymore.
835
00:44:54,306 --> 00:44:58,113
I-I just can't stomach the thought
of dying where Carlyle died.
836
00:44:58,146 --> 00:44:59,950
Being buried where he's buried.
837
00:45:00,986 --> 00:45:02,621
But Myra's buried here too.
838
00:45:04,092 --> 00:45:05,092
Hmm.
839
00:45:05,862 --> 00:45:07,365
He's dead now.
840
00:45:07,900 --> 00:45:09,837
Why do you still hate him so much?
841
00:45:14,714 --> 00:45:17,118
I've done a terrible thing, Cassandra.
842
00:45:17,720 --> 00:45:18,855
And, uh...
843
00:45:19,622 --> 00:45:21,192
I need to atone.
844
00:45:22,162 --> 00:45:23,898
At first I wanted to give myself up,
845
00:45:23,899 --> 00:45:26,069
but then I thought... prison?
846
00:45:26,503 --> 00:45:27,504
No.
847
00:45:27,505 --> 00:45:29,242
I, I... I can't.
848
00:45:30,444 --> 00:45:35,655
I can't spend the last days
of my life... behind bars.
849
00:45:37,726 --> 00:45:39,228
Not for him.
850
00:45:42,035 --> 00:45:43,470
George. What, uh...
851
00:45:44,807 --> 00:45:46,509
what am I supposed to do with this?
852
00:45:48,815 --> 00:45:52,121
Do... whatever you need to do.
853
00:45:57,700 --> 00:45:58,768
Oh hey, Cassandra...
854
00:45:58,802 --> 00:46:00,270
Give me a minute.
855
00:46:10,659 --> 00:46:12,294
Sure... we could keep going.
856
00:46:12,328 --> 00:46:15,200
But it's more than 100,000
square yards of ocean.
857
00:46:15,201 --> 00:46:17,538
Rocks all over the bottom,
some as big as a truck.
858
00:46:17,571 --> 00:46:18,709
Keep going.
859
00:46:18,775 --> 00:46:19,775
Until?
860
00:46:19,777 --> 00:46:21,246
I tell you to stop.
861
00:46:32,235 --> 00:46:34,640
Well, well. The amazing
disappearing detective.
862
00:46:34,674 --> 00:46:37,444
I've heard about guys sneaking
out in the middle of the night,
863
00:46:37,445 --> 00:46:38,781
but from your own house?
864
00:46:38,815 --> 00:46:42,221
I was gonna suggest dinner, but
today's getting away from me.
865
00:46:42,856 --> 00:46:45,027
Maybe on the weekend or something?
866
00:46:47,565 --> 00:46:48,935
Cassandra?
867
00:46:50,504 --> 00:46:53,310
I'd like to see you today. It
doesn't have to be for long.
868
00:46:54,714 --> 00:46:56,082
What's up?
869
00:46:59,222 --> 00:47:00,759
I saw police boats on the water.
870
00:47:01,360 --> 00:47:03,698
Took a notion there might
be a weapon out there.
871
00:47:03,732 --> 00:47:04,733
And was there?
872
00:47:05,869 --> 00:47:07,639
There he is... sphinx.
873
00:47:08,574 --> 00:47:10,945
It was quite the
experience this morning.
874
00:47:10,946 --> 00:47:14,753
Waking up alone in your house
with bits of you lying around,
875
00:47:14,754 --> 00:47:16,022
hanging on the walls.
876
00:47:16,023 --> 00:47:17,391
I know. I'll, uh...
877
00:47:17,425 --> 00:47:19,830
I'll get the unpacking finished.
878
00:47:19,863 --> 00:47:22,568
You're an artist too. Not just your mom.
879
00:47:23,137 --> 00:47:24,605
I went into the room.
880
00:47:25,174 --> 00:47:27,077
Those paintings, they're, uh...
881
00:47:27,913 --> 00:47:29,448
they're amazing.
882
00:47:29,883 --> 00:47:31,186
And personal.
883
00:47:31,253 --> 00:47:33,324
So is was waking up
in someone else's bed.
884
00:47:34,259 --> 00:47:36,897
Not what I would've
expected from you, but...
885
00:47:37,531 --> 00:47:39,502
you take it seriously, you're good.
886
00:47:42,041 --> 00:47:44,212
How's your friend, George Wilcox?
887
00:47:45,816 --> 00:47:47,251
My God.
888
00:47:47,886 --> 00:47:49,321
Are those a policeman's eyes?
889
00:47:49,322 --> 00:47:51,358
They're my eyes, I'm a policeman.
890
00:47:51,359 --> 00:47:52,361
Why...
891
00:47:53,030 --> 00:47:55,167
are you a policeman?
892
00:47:55,200 --> 00:47:57,371
Because I'm good at the job.
893
00:47:57,773 --> 00:47:59,141
I can imagine.
894
00:48:00,077 --> 00:48:01,279
And I like it.
895
00:48:01,312 --> 00:48:03,083
That's not an answer though.
896
00:48:03,617 --> 00:48:04,954
Why do you like it?
897
00:48:05,588 --> 00:48:08,493
I like figuring things
out. Solving things.
898
00:48:09,362 --> 00:48:11,634
I like serving and protecting.
899
00:48:12,937 --> 00:48:14,306
I know, a walking cliché.
900
00:48:14,339 --> 00:48:17,278
I thought so too until
my daughters were born.
901
00:48:19,082 --> 00:48:20,250
And what about justice?
902
00:48:20,317 --> 00:48:22,789
Oh, justice isn't up to me, thank God.
903
00:48:23,591 --> 00:48:24,927
Thank God?
904
00:48:25,594 --> 00:48:27,431
The law lets you know where you stand.
905
00:48:31,373 --> 00:48:32,374
I don't...
906
00:48:33,644 --> 00:48:36,950
think that George is doing
very well, to be honest.
907
00:48:36,951 --> 00:48:38,822
He, uh, came by the library today.
908
00:48:39,322 --> 00:48:41,159
What he have to say for himself?
909
00:48:43,430 --> 00:48:44,432
We just talked.
910
00:48:51,480 --> 00:48:53,718
You said you wanted to... to meet.
911
00:48:53,752 --> 00:48:55,187
Well, what's up?
912
00:48:57,525 --> 00:48:59,562
I had a really nice time last night.
913
00:49:00,699 --> 00:49:01,700
Me too.
914
00:49:08,715 --> 00:49:10,150
I should get back to work.
915
00:49:20,772 --> 00:49:22,608
Yeah, Sid. I'm on my way.
916
00:49:31,794 --> 00:49:34,231
Already did the living room,
kitchen and bathroom, Chief.
917
00:49:34,265 --> 00:49:35,868
Also the tool shed. No joy.
918
00:49:41,748 --> 00:49:42,782
Guy stuff.
919
00:49:43,652 --> 00:49:44,653
Yes, sir.
920
00:49:45,487 --> 00:49:46,890
Tools. Junk.
921
00:49:48,929 --> 00:49:50,397
What's outta place?
922
00:49:52,736 --> 00:49:54,705
Thing is, Chief, if we...
923
00:49:54,706 --> 00:49:57,144
had a better sense of
what we were looking for,
924
00:49:57,178 --> 00:49:58,413
that might help.
925
00:49:58,446 --> 00:50:00,584
Well, something that
should be there but isn't.
926
00:50:00,618 --> 00:50:03,223
Something that shouldn't be here but is.
927
00:50:03,958 --> 00:50:05,895
Right. Right.
928
00:50:05,929 --> 00:50:07,899
Big picture first, then details.
929
00:50:08,500 --> 00:50:09,736
Mm-hmm.
930
00:50:29,910 --> 00:50:31,412
That...
931
00:51:01,573 --> 00:51:02,876
Puzzle box.
932
00:51:03,711 --> 00:51:05,447
My ye-ye loved those.
933
00:51:11,526 --> 00:51:14,833
"I can't live in fear,
Carlyle. I won't. Never again."
934
00:51:14,867 --> 00:51:16,503
"May 15th, 1978."
935
00:51:16,536 --> 00:51:18,106
"If you raise a hand to me again... "
936
00:51:18,140 --> 00:51:19,710
George Wilcox.
937
00:51:19,743 --> 00:51:20,745
You've always suspected.
938
00:51:20,778 --> 00:51:22,415
You wait 40 years and then you kill him?
939
00:51:22,482 --> 00:51:24,384
- He did it, Sid.
- Okay. But without a confession,
940
00:51:24,385 --> 00:51:26,289
what are the odds we're gonna get him?
941
00:51:26,957 --> 00:51:28,828
Then I'll get a confession.
942
00:51:45,427 --> 00:51:48,000
I'd like you to come
with me, Mr. Wilcox.
943
00:51:48,033 --> 00:51:50,237
Oh... going downtown, are we?
944
00:51:55,247 --> 00:51:57,351
I thought maybe you'd
come to say goodbye.
945
00:51:58,020 --> 00:51:59,723
One of us going somewhere?
946
00:52:00,324 --> 00:52:01,794
She didn't tell you?
947
00:52:03,030 --> 00:52:05,067
I'm going to Montréal.
948
00:52:05,133 --> 00:52:06,169
Um...
949
00:52:06,569 --> 00:52:08,039
I can't let you do that.
950
00:52:08,073 --> 00:52:09,441
Why not?
951
00:52:09,442 --> 00:52:12,915
You've got nothing on me.
It's all circumstantial.
952
00:52:12,916 --> 00:52:14,552
I'm not even a suspect.
953
00:52:15,020 --> 00:52:18,293
I'm a person of interest.
And as free as a bird.
954
00:52:18,961 --> 00:52:22,501
Speaking of birds, Carlyle
left you his parrot.
955
00:52:35,729 --> 00:52:38,701
Sometimes it's harder than
you'd believe to kill someone.
956
00:52:38,735 --> 00:52:40,972
You bash away and they
just refuse to die.
957
00:52:41,841 --> 00:52:44,078
You speaking from personal experience?
958
00:52:45,448 --> 00:52:47,819
Sometimes it's just one little smack.
959
00:52:53,063 --> 00:52:54,766
He invited you for lunch.
960
00:52:56,737 --> 00:52:58,373
Now why would he have done that?
961
00:52:58,439 --> 00:52:59,776
You tell me.
962
00:53:01,145 --> 00:53:04,084
Maybe 'cause it was the
anniversary of Audrey's death?
963
00:53:05,756 --> 00:53:08,193
Maybe Carlyle figured time was short.
964
00:53:08,226 --> 00:53:09,361
Eighty-five years old.
965
00:53:09,362 --> 00:53:12,101
Like you said, George, wearing out fast.
966
00:53:12,602 --> 00:53:14,237
There were things he wanted to say,
967
00:53:14,238 --> 00:53:15,875
problem is he said them.
968
00:53:16,342 --> 00:53:18,112
How am I doing so far, George?
969
00:53:19,181 --> 00:53:22,722
See, I... I don't think you
came here planning to kill him.
970
00:53:23,156 --> 00:53:24,959
But the man just wouldn't shut up.
971
00:53:24,960 --> 00:53:26,329
Would he, George?
972
00:53:26,362 --> 00:53:28,099
He started talking about your sister.
973
00:53:28,934 --> 00:53:30,271
I'm warning you.
974
00:53:30,337 --> 00:53:32,642
Audrey was broken long before I met her.
975
00:53:32,675 --> 00:53:36,950
And that is the truth and
it's time you faced up to that.
976
00:53:36,984 --> 00:53:37,986
For your own sake.
977
00:53:38,020 --> 00:53:40,491
- Shut up!
- Saying things you couldn't stand to hear.
978
00:53:40,524 --> 00:53:41,694
So you grabbed something.
979
00:53:41,761 --> 00:53:43,296
Poor Audrey would've been better off
980
00:53:43,363 --> 00:53:44,565
if she'd never had a brother.
981
00:53:44,633 --> 00:53:46,269
You just wanted to make him stop.
982
00:53:46,302 --> 00:53:48,173
She'd be better off if you'd never...
983
00:53:51,579 --> 00:53:53,516
And all of a sudden there he is...
984
00:53:54,418 --> 00:53:55,620
lying dead.
985
00:53:56,456 --> 00:53:57,859
With his eyes open.
986
00:53:59,864 --> 00:54:00,865
I know...
987
00:54:01,634 --> 00:54:03,469
because I found the body.
988
00:54:04,406 --> 00:54:05,875
Talk to me, George.
989
00:54:06,777 --> 00:54:08,412
You don't need to carry this.
990
00:54:10,551 --> 00:54:12,621
You miserable cops.
991
00:54:13,691 --> 00:54:16,663
You have no idea what I carry around.
992
00:54:18,166 --> 00:54:19,168
I remember...
993
00:54:20,137 --> 00:54:21,907
coming in the back door.
994
00:54:23,677 --> 00:54:25,481
I could see him in the living room.
995
00:54:25,547 --> 00:54:27,050
Sitting in the chair?
996
00:54:27,451 --> 00:54:28,954
Standing.
997
00:54:29,588 --> 00:54:31,793
Beating her with a razor strop.
998
00:54:33,429 --> 00:54:34,933
Carlyle Burke?
999
00:54:36,169 --> 00:54:37,604
My stepdad.
1000
00:54:38,841 --> 00:54:41,279
It started when we were 14, 15.
1001
00:54:41,847 --> 00:54:44,920
He'd beat my twin sister
every time he went on a bender.
1002
00:54:45,855 --> 00:54:48,794
I'd hit him with anything
I could get my hands on.
1003
00:54:49,829 --> 00:54:53,671
He'd just pick me up and
throw me across the room.
1004
00:54:55,508 --> 00:54:57,111
You've probably heard all this before,
1005
00:54:57,177 --> 00:54:58,848
haven't you, Mr. Alberg?
1006
00:54:59,348 --> 00:55:01,218
A man with your experience.
1007
00:55:02,255 --> 00:55:03,825
One day on the way home...
1008
00:55:04,325 --> 00:55:05,326
I heard Audrey's screams
1009
00:55:05,327 --> 00:55:07,164
all the way to the top of the road.
1010
00:55:09,602 --> 00:55:12,809
I... wanted to kill him.
1011
00:55:16,382 --> 00:55:17,886
I ran down to where his truck was parked
1012
00:55:17,919 --> 00:55:20,223
to grab the shotgun off his rack.
1013
00:55:20,758 --> 00:55:22,361
I fired a shot in the air.
1014
00:55:22,929 --> 00:55:26,602
Get the hell out of here,
you miserable son of a bitch.
1015
00:55:29,375 --> 00:55:30,678
He, uh...
1016
00:55:30,745 --> 00:55:32,716
he was too far away to grab the gun...
1017
00:55:33,250 --> 00:55:35,354
and too drunk to think straight.
1018
00:55:35,387 --> 00:55:37,124
So he turned tail and...
1019
00:55:37,792 --> 00:55:39,863
stumbled back towards his truck.
1020
00:55:40,297 --> 00:55:43,837
My mother ran after him,
yelling at him not to drive.
1021
00:55:45,007 --> 00:55:46,710
That she was sorry...
1022
00:55:48,046 --> 00:55:50,083
and begging him to take her with him.
1023
00:55:51,787 --> 00:55:55,896
He fishtailed across the
yard, clipping the gate.
1024
00:55:56,530 --> 00:55:58,499
As he turned onto the upper road...
1025
00:55:59,636 --> 00:56:02,507
I said to no one in particular...
1026
00:56:03,945 --> 00:56:05,981
If there is a God in heaven...
1027
00:56:08,654 --> 00:56:12,094
I hope he drives the two of
them off the bloody cliff.
1028
00:56:17,805 --> 00:56:21,880
Sometime that evening...
two cops showed up.
1029
00:56:23,416 --> 00:56:24,986
They told us...
1030
00:56:25,721 --> 00:56:29,028
our father's truck had
been forced off the road
1031
00:56:29,061 --> 00:56:30,765
by a tractor trailer.
1032
00:56:32,334 --> 00:56:34,538
It had flipped over the guardrail...
1033
00:56:35,574 --> 00:56:37,611
and plunged into the ocean.
1034
00:56:40,317 --> 00:56:41,787
So...
1035
00:56:44,024 --> 00:56:45,293
there is a God.
1036
00:56:52,407 --> 00:56:54,880
I failed my sister, Mr. Alberg.
1037
00:56:54,947 --> 00:56:57,819
And I might just as well
have killed both my parents.
1038
00:57:00,892 --> 00:57:02,160
That's it.
1039
00:57:03,029 --> 00:57:05,200
I have nothing more to say to you.
1040
00:57:26,910 --> 00:57:28,914
- Is she here?
- Uh, that way.
1041
00:57:36,897 --> 00:57:38,366
Your friend says he's leaving.
1042
00:57:39,468 --> 00:57:41,272
He's surprised you didn't tell me.
1043
00:57:43,543 --> 00:57:44,946
I assume that we're talking about...
1044
00:57:45,013 --> 00:57:46,817
You have something to tell me?
1045
00:57:48,253 --> 00:57:49,521
He did it.
1046
00:57:49,522 --> 00:57:50,658
He did it and you know that.
1047
00:57:50,692 --> 00:57:53,597
- I'm not sure.
- Do you have any idea how serious this is?
1048
00:57:53,631 --> 00:57:55,868
Pretend I don't, Karl.
Pretend I'm an idiot.
1049
00:57:55,902 --> 00:57:57,170
If you're withholding information...
1050
00:57:57,204 --> 00:57:59,208
Is that what I am to you, a source?
1051
00:57:59,242 --> 00:58:00,411
Oh, Cassandra...
1052
00:58:00,444 --> 00:58:02,647
How many possible sources do
you screw in the course of...
1053
00:58:02,648 --> 00:58:04,719
- A man is dead!
- Do not...
1054
00:58:06,691 --> 00:58:08,293
Don't...
1055
00:58:08,359 --> 00:58:09,863
shout at me.
1056
00:58:14,004 --> 00:58:15,406
Karl. Listen...
1057
00:58:16,575 --> 00:58:19,481
If George Wilcox had told me
that he committed a crime...
1058
00:58:19,515 --> 00:58:22,220
I'd have looked in the legal
section and I'd have found
1059
00:58:22,254 --> 00:58:26,396
that a confession like that
isn't admissible evidence.
1060
00:58:26,429 --> 00:58:27,699
Even if he said the words.
1061
00:58:27,765 --> 00:58:29,869
Yeah, well, you might wanna look again.
1062
00:58:30,170 --> 00:58:31,874
It is hearsay.
1063
00:58:32,709 --> 00:58:34,746
It wouldn't have mattered what I said.
1064
00:58:36,582 --> 00:58:38,386
It might have mattered to me.
1065
00:58:39,723 --> 00:58:41,860
Karl, he is an old man.
1066
00:58:41,927 --> 00:58:44,297
He is giving up everything he loves.
1067
00:58:44,298 --> 00:58:46,068
He's no danger to anyone.
1068
00:58:48,707 --> 00:58:50,844
Is it really so cut and dry for you?
1069
00:58:50,845 --> 00:58:52,782
Is it really so damned clear?
1070
00:58:53,617 --> 00:58:54,617
No.
1071
00:58:55,086 --> 00:58:57,224
But I don't make the rules
and I don't get to break them.
1072
00:58:57,257 --> 00:58:59,829
Well, I wonder how you
carry it, Detective.
1073
00:58:59,863 --> 00:59:02,167
The weight of your own integrity.
1074
00:59:04,272 --> 00:59:06,175
Hmm. Yeah.
1075
00:59:19,034 --> 00:59:22,339
Attention all passengers
kindly return to your vehicle...
1076
00:59:22,340 --> 00:59:24,812
the ferry is about to unload.
1077
00:59:35,133 --> 00:59:37,871
I have enough to press charges, George.
1078
00:59:37,872 --> 00:59:42,815
Put it all together, there's
motive, opportunity, means.
1079
00:59:51,332 --> 00:59:53,069
You take care, now.
1080
01:00:33,918 --> 01:00:35,552
"Dear Mr. Alberg...
1081
01:00:35,553 --> 01:00:36,857
I understand you asked my doctor
1082
01:00:36,924 --> 01:00:38,660
about the state of my health,
1083
01:00:38,661 --> 01:00:41,064
which he refused to divulge.
1084
01:00:41,065 --> 01:00:43,269
It would've been
simpler to have asked me.
1085
01:00:43,837 --> 01:00:47,646
Yes, I am dying. If
that's of any consequence.
1086
01:00:48,580 --> 01:00:52,888
I can't say I'm surprised
and definitely not dismayed.
1087
01:00:53,824 --> 01:00:56,562
I never liked this life
all that much anyway.
1088
01:00:57,497 --> 01:01:00,203
First of all, I'm
writing to say thank you.
1089
01:01:00,236 --> 01:01:02,942
It was kind of you to
let me see those letters.
1090
01:01:03,476 --> 01:01:06,215
It must have been a
frustrating time for you.
1091
01:01:06,816 --> 01:01:08,888
I know how much you
cops like to get your man
1092
01:01:08,955 --> 01:01:10,457
and all that crap.
1093
01:01:11,092 --> 01:01:13,095
Just think how much
harder it might have been
1094
01:01:13,096 --> 01:01:15,300
if I'd planned the whole thing.
1095
01:01:15,701 --> 01:01:17,938
Still, you did get your man in the end.
1096
01:01:18,807 --> 01:01:22,014
Yes, Mr. Alberg. I killed Carlyle Burke.
1097
01:01:22,849 --> 01:01:26,488
There's my confession,
signed by my dying hand.
1098
01:01:27,390 --> 01:01:29,494
You can go ahead and
close your case now.
1099
01:01:30,330 --> 01:01:32,334
Finita la commedia.
1100
01:01:33,035 --> 01:01:36,743
P.S. I like you, Mr. Alberg,
in spite of everything.
1101
01:01:37,177 --> 01:01:40,282
And I know Cassandra
cares for you a great deal.
1102
01:01:40,283 --> 01:01:43,322
I'd be heartbroken if I
thought I'd spoiled that."
1103
01:01:45,027 --> 01:01:46,562
I received a letter.
1104
01:01:46,596 --> 01:01:48,032
Hmm. Same here.
1105
01:01:49,468 --> 01:01:51,038
God... after all that.
1106
01:01:51,707 --> 01:01:52,776
Yeah.
1107
01:01:52,809 --> 01:01:55,480
George only outlived
Carlyle Burke by three weeks.
1108
01:01:59,756 --> 01:02:01,258
How you been?
1109
01:02:03,463 --> 01:02:05,333
I've been fine, thanks. You?
1110
01:02:07,204 --> 01:02:10,410
Uh, I don't suppose
you'd want a... a kitten.
1111
01:02:11,880 --> 01:02:13,149
Felix came back.
1112
01:02:13,182 --> 01:02:15,253
He got himself pregnant?
1113
01:02:15,287 --> 01:02:16,488
Yeah. Go figure.
1114
01:02:17,257 --> 01:02:18,326
How many?
1115
01:02:18,359 --> 01:02:19,359
Six.
1116
01:02:22,735 --> 01:02:24,237
He told me what you did.
1117
01:02:24,872 --> 01:02:26,408
Those letters.
1118
01:02:28,915 --> 01:02:30,416
That was very kind.
1119
01:02:31,619 --> 01:02:34,257
I might have done the same
if I'd been in your position.
1120
01:02:38,333 --> 01:02:40,436
I might have handled things differently.
1121
01:02:45,313 --> 01:02:47,918
So, what'd he say to you in his letter?
1122
01:02:50,089 --> 01:02:54,397
Uh... he told me not
to screw it up with you.
1123
01:02:56,269 --> 01:02:57,270
Hm.
1124
01:03:01,914 --> 01:03:03,048
Anyway...
1125
01:03:06,857 --> 01:03:09,695
Karl, I'd have to see the kittens first.
1126
01:03:10,998 --> 01:03:12,267
I'll check with Felix.
1127
01:03:13,236 --> 01:03:14,939
See when it's convenient.
1128
01:03:15,875 --> 01:03:17,010
Okay.
1129
01:03:18,379 --> 01:03:20,316
Well you know where to find me.
1130
01:03:42,150 --> 01:03:47,150
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
77000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.