Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,208 --> 00:00:21,958
[street chattering at a distance]
2
00:00:26,458 --> 00:00:27,625
[melodious instrumentals playing]
3
00:00:27,708 --> 00:00:29,333
[boy 1 voice] Guy,
you want to see a magic trick?
4
00:00:29,416 --> 00:00:30,875
-[boy 2 voice] Yeah, but…
-[boy 1 chuckles slightly]
5
00:00:30,958 --> 00:00:32,916
[boy 2 voice] magic tricks are not real.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
[boy 1 voice] I'm going to show you.
7
00:00:34,583 --> 00:00:36,500
I'm going make this coin disappear.
8
00:00:37,750 --> 00:00:38,791
Watch.
9
00:00:39,416 --> 00:00:41,416
Abracadabra.
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,666
[melodious instrumentals playing]
11
00:00:44,291 --> 00:00:45,208
It's not here,
12
00:00:45,791 --> 00:00:47,250
and also, it's not here.
13
00:00:49,083 --> 00:00:52,708
You've got some nice magic skills.
14
00:00:52,791 --> 00:00:55,166
-Thank you very much.
-But where's the coin?
15
00:00:55,250 --> 00:00:57,666
I'm going to make it
appear in your pocket.
16
00:00:58,208 --> 00:00:59,875
Abracadabra.
17
00:01:00,833 --> 00:01:02,333
Check your pocket. That one.
18
00:01:03,125 --> 00:01:04,000
This pocket?
19
00:01:04,083 --> 00:01:05,375
No. Check that one.
20
00:01:05,458 --> 00:01:06,333
Are you sure it's in this pocket?
21
00:01:06,416 --> 00:01:07,500
Yes, I'm 100% sure.
22
00:01:07,583 --> 00:01:10,041
[boy 2] Let's check for the…
23
00:01:10,666 --> 00:01:11,875
coin.
24
00:01:11,958 --> 00:01:13,583
How did you do that?
25
00:01:13,666 --> 00:01:15,041
Magic. [chuckles]
26
00:01:15,125 --> 00:01:17,416
-Okay, so just take your coin.
-No, keep it,
27
00:01:18,000 --> 00:01:19,708
as a token of our friendship.
28
00:01:19,791 --> 00:01:21,833
Hmm got it.
29
00:01:22,583 --> 00:01:23,791
Tada!
30
00:01:23,875 --> 00:01:25,500
[deep theme sound effect]
31
00:01:29,125 --> 00:01:31,875
[siren wailing]
32
00:01:33,750 --> 00:01:36,541
[gunshots]
33
00:01:37,166 --> 00:01:38,083
[car tires screech]
34
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Dafe, what are you doing, man? Step on it.
35
00:01:40,250 --> 00:01:41,708
[car tires screech]
36
00:01:41,791 --> 00:01:43,750
Shit! You couldn't find a faster car?
37
00:01:43,833 --> 00:01:45,791
[Dafe] Let the man do his job.
38
00:01:45,875 --> 00:01:47,333
[car tire screeching]
39
00:01:48,166 --> 00:01:49,083
Do his job?!
40
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
[sirens continue wailing]
41
00:01:52,291 --> 00:01:54,166
[continuous gun firing]
42
00:01:54,250 --> 00:01:55,416
[tires screech]
43
00:01:56,333 --> 00:01:57,166
[sirens continue wailing]
44
00:01:57,708 --> 00:01:59,375
[dramatic music playing]
45
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
[car tires screeching]
46
00:02:09,791 --> 00:02:12,583
[dramatic music continues]
47
00:02:17,208 --> 00:02:18,333
[sirens continue wailing]
48
00:02:19,750 --> 00:02:21,458
[Dafe] I'm out. [pants]
49
00:02:22,708 --> 00:02:24,125
[car tires screeching]
50
00:02:26,375 --> 00:02:28,333
-[sirens continue wailing]
-[car tires screeching]
51
00:02:36,083 --> 00:02:39,583
[car tires screeching]
52
00:02:41,375 --> 00:02:43,291
-Get out of the car with your hands up!
-[police man] Your hands up!
53
00:02:43,375 --> 00:02:44,291
-Get out the car.
-Get out the car!
54
00:02:44,916 --> 00:02:46,166
-Get out of the car!
-Now!
55
00:02:46,958 --> 00:02:48,041
Moving in.
56
00:02:48,125 --> 00:02:49,166
-[police man] Move in, move in.
-[Dafe] You guys should
57
00:02:49,250 --> 00:02:50,625
take the turn after our base.
58
00:02:50,708 --> 00:02:52,250
[siren wailing]
59
00:02:54,166 --> 00:02:55,708
[Dafe] I'll distract them and circle back.
60
00:02:55,791 --> 00:02:58,583
Get out of the car
with your hands up, now!
61
00:03:02,500 --> 00:03:03,708
I don't see any movement.
62
00:03:04,708 --> 00:03:05,833
[bike engine starts]
63
00:03:06,375 --> 00:03:08,583
-Check inside, check inside.
-[policeman] Get out of the car!
64
00:03:08,666 --> 00:03:10,250
[suspenseful sound effect]
65
00:03:10,333 --> 00:03:11,666
[explosion]
66
00:03:12,291 --> 00:03:13,750
[groan]
67
00:03:16,041 --> 00:03:17,916
[motor bike revving]
68
00:03:19,125 --> 00:03:20,708
[sirens continue wailing]
69
00:03:27,166 --> 00:03:30,541
[engine accerelates]
70
00:03:30,625 --> 00:03:31,500
[birds chirping]
71
00:03:31,583 --> 00:03:32,916
[Dafe laughing]
72
00:03:33,666 --> 00:03:34,666
[birds chirping]
73
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
[men indistinct chatter]
74
00:03:35,916 --> 00:03:36,875
Yeah.
75
00:03:36,958 --> 00:03:38,000
[men chattering indistinctly]
76
00:03:38,083 --> 00:03:40,500
[man] Ah, the man!
77
00:03:41,000 --> 00:03:42,083
Well done.
78
00:03:42,166 --> 00:03:43,250
Well done.
79
00:03:43,750 --> 00:03:44,875
Get the man a drink.
80
00:03:44,958 --> 00:03:46,375
He has earned it, uh.
81
00:03:46,958 --> 00:03:48,375
[birds chirping]
82
00:03:48,458 --> 00:03:49,625
To the future.
83
00:03:51,000 --> 00:03:52,833
Our deal was ten banks,
84
00:03:52,916 --> 00:03:54,208
and I buy my freedom.
85
00:03:55,083 --> 00:03:56,625
This was my tenth.
86
00:03:57,208 --> 00:03:58,375
[suspenseful instrumental music plays]
87
00:03:59,166 --> 00:04:00,166
One more,
88
00:04:01,208 --> 00:04:02,083
and you are a free man.
89
00:04:02,708 --> 00:04:04,166
I am already a free man.
90
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
One damn phone call
and you return to prison.
91
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
I own you, dog.
92
00:04:14,666 --> 00:04:16,041
Remain a good doggie,
93
00:04:16,125 --> 00:04:17,791
and I'll set you free.
94
00:04:19,666 --> 00:04:21,000
See,
95
00:04:21,083 --> 00:04:22,333
we outnumber you.
96
00:04:23,250 --> 00:04:25,583
[indistinct mumbling]
97
00:04:26,166 --> 00:04:27,458
What did you do to them?
98
00:04:27,541 --> 00:04:28,416
Uh?
99
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
[objects clanking]
100
00:04:29,583 --> 00:04:30,625
[gun cocks]
101
00:04:31,541 --> 00:04:32,875
You looking for this?
102
00:04:34,041 --> 00:04:35,166
Bitch!
103
00:04:38,166 --> 00:04:39,458
-[gunshot]
-[grunts]
104
00:04:39,541 --> 00:04:42,708
-[tense music playing]
-[grunts]
105
00:04:43,375 --> 00:04:45,583
[footsteps approaching]
106
00:04:46,958 --> 00:04:47,791
[gunshot]
107
00:04:53,458 --> 00:04:55,875
[tense music continues]
108
00:05:16,291 --> 00:05:17,333
Where's the diamond?
109
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
Where's the money?
110
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
-[thug 1] I'll blow out your head right.
-[Dafe] Let's go.
111
00:05:20,333 --> 00:05:21,208
You're not getting shit.
112
00:05:21,291 --> 00:05:23,125
-Give them the diamond, let's go.
-[thug 1] Where's the diamond?
113
00:05:24,458 --> 00:05:25,333
Pack your things.
114
00:05:27,583 --> 00:05:29,666
We're going for a wedding in Nigeria.
115
00:05:30,583 --> 00:05:35,333
[airplane whirring above]
116
00:05:41,291 --> 00:05:43,625
["Feel Good" by MohBad playing]
117
00:05:59,791 --> 00:06:00,833
How do I look?
118
00:06:00,916 --> 00:06:02,125
You Look good.
119
00:06:02,625 --> 00:06:03,541
Stunning.
120
00:06:03,625 --> 00:06:04,875
[song volume abates]
121
00:06:04,958 --> 00:06:07,125
Dude, I asked for suede.
122
00:06:07,208 --> 00:06:08,333
What is this? Satin?
123
00:06:08,833 --> 00:06:10,250
-[sighs]
-This is not what I told you.
124
00:06:10,916 --> 00:06:12,291
What's the matter with you?
125
00:06:12,375 --> 00:06:13,750
[Amaju] So guy,
126
00:06:13,833 --> 00:06:15,375
-[in Pidgin] has Remi responded?
-Are you deaf or something.
127
00:06:16,000 --> 00:06:17,333
I am yet to reach him.
128
00:06:17,416 --> 00:06:18,500
How about Naz?
129
00:06:18,583 --> 00:06:19,625
Naz and Remi are yet to…
130
00:06:21,625 --> 00:06:22,666
-[Ayo in english] Imagine that… What's
-[phone dialing]
131
00:06:22,750 --> 00:06:25,041
the matter with all these guys, man?
[in Pidgin] I told him to buy me
132
00:06:25,125 --> 00:06:26,916
-suede, simple.
-[phone dialing]
133
00:06:27,750 --> 00:06:28,791
[in English] Damn it!
134
00:06:28,875 --> 00:06:30,208
Oldest youngest living Bachelor.
135
00:06:30,291 --> 00:06:32,125
[in Pidgin] Why are you vexed,
you are only getting married.
136
00:06:32,208 --> 00:06:33,916
What is the difference?
137
00:06:34,000 --> 00:06:35,166
[Ayo] I don't know what sort
of senseless guy he is.
138
00:06:35,250 --> 00:06:36,416
I said suede, he brought satin.
139
00:06:36,500 --> 00:06:38,541
Guy, I am yet to get
though to Naz and Remi.
140
00:06:39,041 --> 00:06:40,458
Look, that Naz uh,
141
00:06:40,541 --> 00:06:42,083
he seems like someone that will
be late even for his own funeral.
142
00:06:42,166 --> 00:06:44,250
That man is with a woman, right now.
143
00:06:44,333 --> 00:06:45,666
-[Amaku in English] I'm sure of that.
-[phone ringback tone]
144
00:06:45,750 --> 00:06:47,000
[Ayo in Pidgin] That's my brother-in-law
you guys are talking about.
145
00:06:47,083 --> 00:06:48,666
Your brother-in-law is a male prostitute.
146
00:06:48,750 --> 00:06:49,791
Mind your language, Johnny.
147
00:06:49,875 --> 00:06:51,291
[Amaku] Get your mind out of the gutter.
148
00:06:51,375 --> 00:06:52,791
[in Pidgin] That is the old Naz.
149
00:06:53,291 --> 00:06:54,791
AKA the bad boy.
150
00:06:57,250 --> 00:06:58,416
He had fun.
151
00:06:58,500 --> 00:07:00,250
[all laughing]
152
00:07:00,916 --> 00:07:03,166
He is the real Merry Men.
153
00:07:03,250 --> 00:07:04,541
[in English] Merry Men!
154
00:07:04,625 --> 00:07:05,458
[birds chirping]
155
00:07:05,541 --> 00:07:08,500
[soft tense piano playing]
156
00:07:13,916 --> 00:07:14,958
[car door opens]
157
00:07:15,541 --> 00:07:17,208
[birds chirping]
158
00:07:18,916 --> 00:07:21,041
[Ayo in Pidgin] You know what I realized?
159
00:07:21,125 --> 00:07:22,375
I realized that…
160
00:07:23,041 --> 00:07:24,666
[chuckles softly then sighs]
161
00:07:25,291 --> 00:07:26,833
[in English] Naz actually
took a bolder step
162
00:07:26,916 --> 00:07:28,166
before anyone of us.
163
00:07:28,750 --> 00:07:30,083
[in Pidgin] He has settled down.
164
00:07:30,875 --> 00:07:31,833
[chuckles]
165
00:07:32,333 --> 00:07:33,875
And now, I'm about to take the step.
166
00:07:36,458 --> 00:07:38,500
[in English] We have all lived
the life, come on, think about it.
167
00:07:38,583 --> 00:07:40,250
You've been around the world,
168
00:07:40,333 --> 00:07:43,333
painted different cities red
with your frolicking.
169
00:07:45,791 --> 00:07:46,833
And here we are…
170
00:07:48,583 --> 00:07:49,625
we've become men,
171
00:07:50,500 --> 00:07:51,541
no more boys.
172
00:07:52,416 --> 00:07:53,833
It's about time, you know.
173
00:07:54,916 --> 00:07:56,166
Settle down.
174
00:07:57,750 --> 00:07:58,791
Have a family.
175
00:08:00,041 --> 00:08:01,625
Beautiful wife,
176
00:08:02,208 --> 00:08:04,833
you wake up to her every
morning, you see her beautiful face.
177
00:08:04,916 --> 00:08:05,875
Have children.
178
00:08:05,958 --> 00:08:06,916
You know.
179
00:08:07,000 --> 00:08:07,958
[Johnny] Wow.
180
00:08:08,041 --> 00:08:10,208
Train your children, groom them
181
00:08:10,291 --> 00:08:12,333
to be better men in life.
182
00:08:13,083 --> 00:08:14,541
-[in Igbo] Wow!
-Not like us.
183
00:08:15,166 --> 00:08:17,500
See, as beautiful
as what you just said is now,
184
00:08:18,583 --> 00:08:20,000
-it do not come to pass because
-[phone ringing]
185
00:08:20,083 --> 00:08:21,791
you're already late for your wedding.
186
00:08:21,875 --> 00:08:22,875
Hello, Kemi.
187
00:08:22,958 --> 00:08:24,208
[in Pidgin] How does he
just know how to ruin the moment?!
188
00:08:24,291 --> 00:08:25,458
Oh, okay, they are on their way.
189
00:08:25,541 --> 00:08:26,416
They are on their way.
190
00:08:26,500 --> 00:08:27,833
I am leaving. I am coming…
191
00:08:27,916 --> 00:08:29,625
-We're coming there now.
-[in Pidgin] Look at him,
192
00:08:29,708 --> 00:08:30,666
KIA Picanto.
193
00:08:34,041 --> 00:08:35,791
[guests clapping]
194
00:08:51,958 --> 00:08:53,375
[low indistinct chatter]
195
00:08:54,250 --> 00:08:57,166
[piano continues playing softly]
196
00:09:17,083 --> 00:09:18,333
[in English] You look beautiful.
197
00:09:18,416 --> 00:09:19,625
Thank you.
198
00:09:19,708 --> 00:09:20,541
Johnny, what is going on?
199
00:09:20,625 --> 00:09:21,916
And Naz is not picking up.
200
00:09:22,000 --> 00:09:23,583
[phone dials]
201
00:09:27,833 --> 00:09:29,250
[piano continues playing softly]
202
00:09:30,458 --> 00:09:32,791
Do you, Mr.
203
00:09:33,416 --> 00:09:35,583
Ayodele Aleshinloye…
204
00:09:36,375 --> 00:09:39,208
[voice echoes] …promise to love,
205
00:09:39,916 --> 00:09:42,041
[Dafe] and cherish, protect,
206
00:09:42,125 --> 00:09:45,666
and tell the truth at all times
207
00:09:45,750 --> 00:09:48,916
to the woman standing before you?
208
00:09:50,125 --> 00:09:51,875
Hey, come on, this is the part you say,
209
00:09:51,958 --> 00:09:53,750
"I do solemnly swear
210
00:09:53,833 --> 00:09:55,500
to love, to cherish,
211
00:09:55,583 --> 00:09:58,125
to protect, and to tell the truth
212
00:09:58,208 --> 00:10:00,041
at all times."
213
00:10:00,125 --> 00:10:01,791
[laughs]
214
00:10:01,875 --> 00:10:04,416
I understand your hesitation, though.
215
00:10:04,500 --> 00:10:06,375
Would she still want to be with you
216
00:10:06,458 --> 00:10:08,958
if she knew the kind of a man you were?
217
00:10:09,916 --> 00:10:12,041
Liar, big liar,
218
00:10:12,791 --> 00:10:13,958
hypocrite,
219
00:10:14,041 --> 00:10:14,875
traitor.
220
00:10:16,416 --> 00:10:17,625
You know, it was hard thinking
221
00:10:17,708 --> 00:10:20,583
about the perfect wedding
gift for an old friend.
222
00:10:21,625 --> 00:10:24,958
But I did manage to get you something
223
00:10:25,041 --> 00:10:27,291
befitting the occasion.
224
00:10:28,583 --> 00:10:30,333
[automated voice] Ladies and gentlemen,
225
00:10:30,833 --> 00:10:32,041
watch the clip.
226
00:10:32,666 --> 00:10:35,125
[suspenseful music playing]
227
00:10:42,958 --> 00:10:44,166
[explosion sound]
228
00:10:44,250 --> 00:10:45,166
-[screaming]
-Jesus!
229
00:10:45,250 --> 00:10:46,291
Naz!
230
00:10:46,375 --> 00:10:47,291
-Naz!
-Naz!
231
00:10:47,375 --> 00:10:49,625
[screaming]
232
00:10:51,125 --> 00:10:54,666
[yelling] No! [crying]
233
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
No!
234
00:10:56,750 --> 00:10:58,958
No!
235
00:11:00,541 --> 00:11:01,416
No!
236
00:11:02,041 --> 00:11:03,833
No! [crying]
237
00:11:04,833 --> 00:11:06,625
What's going on?
238
00:11:08,708 --> 00:11:11,000
[Kemi screaming]
239
00:11:11,083 --> 00:11:12,583
[Dafe] [echoing] There is nowhere to run.
240
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Oh no. [crying]
241
00:11:15,083 --> 00:11:16,750
[Dafe] No place to hide.
242
00:11:18,333 --> 00:11:21,000
-Your demons have crawled out from hell.
-[screaming]
243
00:11:21,833 --> 00:11:23,166
-[beeping]
-[woman in yoruba] I'm dead!
244
00:11:23,250 --> 00:11:25,291
[guests clamoring]
245
00:11:28,583 --> 00:11:31,125
[somber music playing]
246
00:11:38,458 --> 00:11:40,208
[woman in yoruba] I'm dead!
247
00:11:49,500 --> 00:11:51,708
[Kemi crying]
248
00:11:57,375 --> 00:12:00,333
[sirens wailing]
249
00:12:05,583 --> 00:12:08,875
[somber music continues playing]
250
00:12:12,250 --> 00:12:14,291
[siren wailing continues]
251
00:12:21,833 --> 00:12:23,083
[birds chirping]
252
00:12:42,291 --> 00:12:44,500
[in English] Hey, come on, lets go inside.
253
00:12:47,833 --> 00:12:49,333
Five months ago…
254
00:12:52,208 --> 00:12:53,583
we moved all our assets
255
00:12:55,541 --> 00:12:57,083
down here to this new location.
256
00:12:59,958 --> 00:13:01,750
And then we made it our safe house.
257
00:13:03,833 --> 00:13:05,375
Our new safe house.
258
00:13:07,041 --> 00:13:08,875
No one can ever find us here.
259
00:13:09,458 --> 00:13:10,833
[knock on door]
260
00:13:10,916 --> 00:13:12,333
[tense music playing]
261
00:13:16,083 --> 00:13:17,250
[whispers] Where are you going?
262
00:13:17,333 --> 00:13:18,208
-Don't worry.
-No.
263
00:13:18,291 --> 00:13:19,458
No, no, no, I have to go check it.
264
00:13:19,541 --> 00:13:20,625
Why?
265
00:13:22,791 --> 00:13:26,166
[tense music continues]
266
00:13:50,291 --> 00:13:51,583
Amaju.
267
00:13:53,500 --> 00:13:54,666
[sigh]
268
00:13:55,916 --> 00:13:57,458
[Ayo] What's up bro? Come in.
269
00:13:58,708 --> 00:13:59,625
How's Remi?
270
00:14:00,625 --> 00:14:02,125
He's gone.
271
00:14:03,250 --> 00:14:05,000
Ayo. [sobs]
272
00:14:05,083 --> 00:14:06,000
Ayo!
273
00:14:07,041 --> 00:14:08,666
Ayo, Remi is gone.
274
00:14:10,583 --> 00:14:12,250
Remi is gone.
275
00:14:14,708 --> 00:14:16,333
[somber music plays]
276
00:14:18,208 --> 00:14:19,791
[crying]
277
00:14:20,708 --> 00:14:23,166
[Amaju] What the fuck is happening?
278
00:14:24,541 --> 00:14:26,958
What is going on? [panting]
279
00:14:28,416 --> 00:14:31,458
[somber music continues]
280
00:14:34,708 --> 00:14:36,375
[distant indistinct chatter]
281
00:14:37,708 --> 00:14:38,750
[child crying]
282
00:14:42,750 --> 00:14:45,500
[soft whimpering]
283
00:15:05,708 --> 00:15:06,916
[woman whimpering]
284
00:15:12,666 --> 00:15:15,250
[somber music continues]
285
00:15:27,458 --> 00:15:29,000
[woman whimpering]
286
00:15:33,541 --> 00:15:37,000
Dafe, how did he survive?
287
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
[woman whimpering]
288
00:15:39,041 --> 00:15:41,166
There're certain things
I need to talk with you about,
289
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
but I'll wait for the right time.
290
00:15:49,083 --> 00:15:50,250
I need to find him.
291
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
What will you do when you find him?
292
00:15:53,958 --> 00:15:56,000
There are lines that shouldn't be crossed.
293
00:15:56,500 --> 00:15:57,333
[birds chirping]
294
00:15:58,041 --> 00:15:59,333
Look at your people.
295
00:16:01,166 --> 00:16:02,083
Wounded,
296
00:16:02,166 --> 00:16:03,625
[car honks]
297
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
broken,
298
00:16:05,583 --> 00:16:07,041
hurting.
299
00:16:07,666 --> 00:16:09,375
It's time to heal your family, Ayo.
300
00:16:11,000 --> 00:16:12,041
[sigh]
301
00:16:14,708 --> 00:16:15,583
Naz….
302
00:16:17,208 --> 00:16:18,333
six feet deep.
303
00:16:20,291 --> 00:16:21,416
Remi,
304
00:16:22,041 --> 00:16:23,125
six feet deep.
305
00:16:25,291 --> 00:16:26,500
My brothers are dead.
306
00:16:29,666 --> 00:16:31,791
Now is not the time to heal.
307
00:16:34,208 --> 00:16:35,750
Now is the time to kill.
308
00:16:36,583 --> 00:16:37,583
Ayo.
309
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
Revenge is like a wildfire.
310
00:16:41,125 --> 00:16:42,500
[somber music continues]
311
00:16:43,000 --> 00:16:45,166
You never know where it will stop
312
00:16:47,041 --> 00:16:48,875
or who it will consume.
313
00:16:49,666 --> 00:16:51,541
The two of you were my students.
314
00:16:53,000 --> 00:16:56,291
It's a shame it has to come to this.
315
00:16:59,208 --> 00:17:00,416
But I'm going to pray.
316
00:17:02,416 --> 00:17:05,250
I will pray for the battles
you have to fight ahead.
317
00:17:05,916 --> 00:17:08,291
You know he's going
to come for you too, right?
318
00:17:11,375 --> 00:17:12,541
[sighs]
319
00:17:12,625 --> 00:17:13,708
I know.
320
00:17:14,666 --> 00:17:16,708
But I have made peace with God.
321
00:17:19,541 --> 00:17:21,041
When that time comes,
322
00:17:21,125 --> 00:17:22,166
I will face it…
323
00:17:23,500 --> 00:17:25,166
like a man.
324
00:17:26,125 --> 00:17:27,416
[somber music continues]
325
00:17:34,666 --> 00:17:37,125
["Jagaban" by Ycee playing]
326
00:18:12,583 --> 00:18:15,875
[boys hailing]
327
00:18:25,791 --> 00:18:27,625
["Jagaban" song continues]
328
00:18:37,375 --> 00:18:39,000
[in language] Mother.
329
00:18:46,666 --> 00:18:48,708
[dog barking in distance]
330
00:18:50,708 --> 00:18:51,750
Sisi Clara.
331
00:18:53,791 --> 00:18:55,166
Sis… Ah, Sisi Clara.
332
00:18:55,250 --> 00:18:57,041
[in Pidgin] Ah-ah. Who is that?
333
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
It's me.
334
00:18:58,541 --> 00:18:59,583
Eh.
335
00:19:01,833 --> 00:19:03,166
Dafe.
336
00:19:03,250 --> 00:19:04,208
[in Urhobo] Greetings.
337
00:19:04,291 --> 00:19:05,500
Greetings.
338
00:19:06,583 --> 00:19:08,625
-Ah, Dafe.
-[Dafe chuckles] Eh!
339
00:19:08,708 --> 00:19:10,875
-[in Pidgin] Is this you?
-It's me.
340
00:19:10,958 --> 00:19:12,708
-[in English] Welcome.
-Thank you.
341
00:19:12,791 --> 00:19:14,750
-[in Urhobo] My son. Ah, ah.
-[in English] Thank you.
342
00:19:14,833 --> 00:19:15,750
Well-done.
343
00:19:15,833 --> 00:19:17,125
[in Pidgin] Please,
344
00:19:17,208 --> 00:19:18,375
where's my mother?
345
00:19:18,458 --> 00:19:19,375
[piano plays]
346
00:19:19,458 --> 00:19:20,541
Ah.
347
00:19:21,291 --> 00:19:23,166
Your mother waited for you.
348
00:19:24,500 --> 00:19:27,250
Even when they told her you had died,
349
00:19:27,333 --> 00:19:28,708
she did not believe them.
350
00:19:29,625 --> 00:19:31,791
She waited, ah…
351
00:19:33,291 --> 00:19:35,041
before she then fell ill.
352
00:19:35,666 --> 00:19:37,791
So which hospital was she taken to?
353
00:19:37,875 --> 00:19:39,125
Hospital?
354
00:19:39,208 --> 00:19:41,916
No hospital infrastructure
was built here for us.
355
00:19:42,833 --> 00:19:48,333
When the sickness came,
it was a matter of emergency.
356
00:19:48,416 --> 00:19:50,916
The only hospital at the time
357
00:19:51,000 --> 00:19:52,708
is quite far.
358
00:19:53,250 --> 00:19:58,250
We carried her to the
church close to us here.
359
00:19:59,166 --> 00:20:01,333
The church tried their best.
360
00:20:01,416 --> 00:20:03,625
They prayed and prayed.
361
00:20:03,708 --> 00:20:05,833
But your mother eventually died.
362
00:20:07,166 --> 00:20:08,875
You see here were we are,
363
00:20:09,500 --> 00:20:12,166
the government don't care about us.
364
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
My mother died?
365
00:20:14,750 --> 00:20:16,958
No one cares about us here.
366
00:20:17,041 --> 00:20:19,583
Whether we are alive, or dead.
367
00:20:19,666 --> 00:20:20,875
They don't care.
368
00:20:22,083 --> 00:20:23,666
Eh. [in Urhobo] Sorry my son.
369
00:20:23,750 --> 00:20:25,916
[in Pidgin] Just take heart, please.
370
00:20:26,000 --> 00:20:27,500
[bodyguard in English] Sorry, boss.
371
00:20:28,125 --> 00:20:29,416
[in Pidgin] You are a strong man.
372
00:20:29,500 --> 00:20:31,083
-[body guard] Sorry.
-[sniffles]
373
00:20:33,458 --> 00:20:35,000
[indistinct chattering]
374
00:20:35,666 --> 00:20:36,875
They will care.
375
00:20:39,250 --> 00:20:41,916
I, Dafe, will make sure they care.
376
00:20:43,416 --> 00:20:44,291
[sniffs]
377
00:20:44,958 --> 00:20:47,125
-[crickets chirping]
-[suspenseful music playing]
378
00:21:31,666 --> 00:21:33,916
-[whimpering]
-[tout] Quiet.
379
00:21:34,000 --> 00:21:35,458
[somber music playing]
380
00:21:35,541 --> 00:21:39,666
[whimpering]
381
00:21:42,750 --> 00:21:44,541
[Dafe] Senator Jimoh Ishola
382
00:21:44,625 --> 00:21:46,250
[dog barking outside]
383
00:21:46,333 --> 00:21:47,333
NMA.
384
00:21:47,416 --> 00:21:49,500
FIM. NIMSS.
385
00:21:50,000 --> 00:21:50,833
[man groans mildly]
386
00:21:50,916 --> 00:21:52,833
[somber music continues]
387
00:21:53,791 --> 00:21:56,458
Former member,
Presidential Advisory Council.
388
00:21:58,708 --> 00:22:00,583
-Former senator
-[Senator Jimoh groans mildy]
389
00:22:01,125 --> 00:22:03,250
of the Federal Republic of Nigeria.
390
00:22:05,500 --> 00:22:08,583
-Former member, Senate Committee
-[Senator Jimoh breathes heavily]
391
00:22:08,666 --> 00:22:09,958
on Infrastructure.
392
00:22:10,041 --> 00:22:12,500
[Senator Jimoh splutters]
393
00:22:12,583 --> 00:22:15,041
-Former chairman,
-[Senator Jimoh breathes heavily]
394
00:22:15,125 --> 00:22:20,041
Senate Committee on Vision 2030.
395
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
[Senator Jimoh] Ah.
396
00:22:21,708 --> 00:22:23,333
-Get up!
-[Senator grunts]
397
00:22:25,583 --> 00:22:27,166
[Senator Jimoh] Please, yes.
398
00:22:27,250 --> 00:22:28,125
[yells] Shut up!
399
00:22:28,708 --> 00:22:29,750
[Senator Jimoh cough]
400
00:22:31,375 --> 00:22:33,625
Please, just spare our lives.
401
00:22:33,708 --> 00:22:35,833
Spare our lives, please.
402
00:22:35,916 --> 00:22:37,375
The past six years,
403
00:22:37,458 --> 00:22:40,166
you have been minister for health.
404
00:22:41,375 --> 00:22:43,958
[splutters] Please, please
405
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
just, just
406
00:22:46,041 --> 00:22:48,500
-Forgive my ignorance.
-[Senator Jimoh whines]
407
00:22:50,125 --> 00:22:52,500
But what do you have to show
408
00:22:52,583 --> 00:22:53,708
for all that time?
409
00:22:53,791 --> 00:22:55,000
Sir, I will give you
410
00:22:55,083 --> 00:22:56,333
a lot of money
411
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
if you just spare our lives, please.
412
00:22:58,583 --> 00:23:00,208
-Spare your life?
-Yes, yes, yes,
413
00:23:00,291 --> 00:23:01,875
-yes, yes, yes.
-Spare your life?
414
00:23:01,958 --> 00:23:02,916
Yes, yes, yes, yes, yes.
415
00:23:03,000 --> 00:23:04,625
What about the countless lives
416
00:23:05,208 --> 00:23:06,958
-that could have been saved,
-Ah!
417
00:23:07,666 --> 00:23:11,166
if only you had built a hospital.
418
00:23:13,000 --> 00:23:15,500
-What about the people that died
-Senator Jimoh rumbles]
419
00:23:15,583 --> 00:23:17,333
because you siphoned
420
00:23:17,916 --> 00:23:18,750
the public funds?
421
00:23:18,833 --> 00:23:22,125
Please, please. Please just forgive me.
422
00:23:22,208 --> 00:23:24,875
Forgive me. Forgive me. Forgive me.
423
00:23:24,958 --> 00:23:26,291
Ah, forgive me.
424
00:23:27,000 --> 00:23:29,708
Spare the life of my family, please.
425
00:23:29,791 --> 00:23:32,750
[sobs] Please, please just forgive me.
426
00:23:32,833 --> 00:23:34,208
For you life…
427
00:23:34,291 --> 00:23:35,291
Huh?
428
00:23:35,375 --> 00:23:36,208
Thank you.
429
00:23:36,291 --> 00:23:37,958
How much is your life, worth?
430
00:23:38,041 --> 00:23:40,625
Oh, I will give you money, a lot of money.
431
00:23:40,708 --> 00:23:41,750
I have it,
432
00:23:41,833 --> 00:23:43,500
-I have it.
-Okay, you have it?
433
00:23:43,583 --> 00:23:45,083
-Yes, I have.
-[body guard] Boss.
434
00:23:45,958 --> 00:23:46,791
I found some money.
435
00:23:46,875 --> 00:23:47,708
You mean this one?
436
00:23:47,791 --> 00:23:49,791
Oh, yes, take everything.
437
00:23:50,333 --> 00:23:51,791
Just take, take the whole thing.
438
00:23:51,875 --> 00:23:53,458
-This money?
-Everything, just take it.
439
00:23:54,333 --> 00:23:55,833
That is what your life is, worth?
440
00:23:56,375 --> 00:23:57,291
Ah!
441
00:23:57,375 --> 00:23:58,291
[Senator Jimoh gasps]
442
00:23:58,375 --> 00:24:00,000
-[Dafe] Follow me.
-[body guard] Move.
443
00:24:00,541 --> 00:24:01,416
Huh?
444
00:24:02,500 --> 00:24:03,583
Ah.
445
00:24:03,666 --> 00:24:04,750
Ah!
446
00:24:08,708 --> 00:24:10,583
Ah. Aah!
447
00:24:12,666 --> 00:24:14,958
Ah, aah.
448
00:24:15,500 --> 00:24:16,541
Yeah.
449
00:24:16,625 --> 00:24:18,291
-[body guard] Move.
-Uh, move.
450
00:24:18,375 --> 00:24:23,291
Ah, ah, ah.
451
00:24:23,375 --> 00:24:24,791
-[Dafe] Sit down.
-Huh?
452
00:24:25,458 --> 00:24:26,416
Down.
453
00:24:26,500 --> 00:24:27,708
-[Senator Jimoh] Sit down.
-[dog barking in distance]
454
00:24:28,541 --> 00:24:29,583
Ah, please,
455
00:24:29,666 --> 00:24:31,041
please, I beg you.
456
00:24:31,125 --> 00:24:32,750
I beg you, just…
457
00:24:32,833 --> 00:24:34,375
spare our lives, please.
458
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
Please, eh?
459
00:24:37,000 --> 00:24:38,208
[splutters]
460
00:24:38,291 --> 00:24:39,166
Please.
461
00:24:39,250 --> 00:24:41,000
So this is what your life is worth?
462
00:24:41,083 --> 00:24:42,041
[Senator Jimoh] Take everything.
463
00:24:42,125 --> 00:24:43,083
-Take everything.
-Uh?
464
00:24:43,166 --> 00:24:44,041
-Yes.
-This?
465
00:24:44,125 --> 00:24:45,291
Yes.
466
00:24:45,375 --> 00:24:47,000
-[stutters]
-[Dafe] That's it?
467
00:24:47,083 --> 00:24:48,500
Take it, take it.
468
00:24:48,583 --> 00:24:50,333
-[Dafe] Huh?
-It's all… It's all yours.
469
00:24:50,416 --> 00:24:52,666
[Dafe] This is what
you live your life for.
470
00:24:53,541 --> 00:24:59,291
Ah-ah. [exclaims]
471
00:24:59,375 --> 00:25:00,291
See that?
472
00:25:01,416 --> 00:25:02,958
It means nothing.
473
00:25:04,208 --> 00:25:06,416
[Senator Jimoh] Ah. [whimpers]
474
00:25:06,500 --> 00:25:08,666
Uh, please. [sighs]
475
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
What I want…
476
00:25:10,083 --> 00:25:11,291
[Senator Jimoh] Yes?
477
00:25:11,375 --> 00:25:12,750
Is the money that you have
478
00:25:12,833 --> 00:25:15,416
stashed away at the Swiss Jennif's Bank.
479
00:25:15,958 --> 00:25:17,458
-[Senator Jimoh] Uh?
-Yes.
480
00:25:18,041 --> 00:25:21,083
-Ah-ah. [gasps]
-You didn't think I'll find it?
481
00:25:21,916 --> 00:25:22,791
I found it.
482
00:25:22,875 --> 00:25:24,833
[spluttering] You found it.
483
00:25:25,500 --> 00:25:26,541
You found it?
484
00:25:26,625 --> 00:25:27,791
-Yes…
-Yes.
485
00:25:27,875 --> 00:25:29,458
I did. Yes sir.
486
00:25:29,541 --> 00:25:32,958
I did not want to take the
money behind your back.
487
00:25:33,708 --> 00:25:35,166
Yes.
488
00:25:35,250 --> 00:25:37,916
I have already initiated the transfer.
489
00:25:39,083 --> 00:25:40,583
But I need you
490
00:25:40,666 --> 00:25:42,416
to give me the pin code.
491
00:25:44,333 --> 00:25:45,250
Let's go.
492
00:25:55,916 --> 00:25:58,375
-Thank you.
-Please just spare… spare my life.
493
00:25:58,916 --> 00:26:01,166
Spare the life of my family, please.
494
00:26:02,291 --> 00:26:05,875
-Thank you.
-Please. [rumbles]
495
00:26:05,958 --> 00:26:07,541
Oh, ah, ah, ah.
496
00:26:07,625 --> 00:26:08,958
Ah, no, no.
497
00:26:09,041 --> 00:26:10,875
-No, no, don't do this.
-[gunshot]
498
00:26:10,958 --> 00:26:11,916
-Please don't do this.
-[Dafe] Did you hear that?
499
00:26:12,000 --> 00:26:13,291
-[gunshot]
-[splutters] Ah.
500
00:26:14,000 --> 00:26:15,666
-[Dafe] That is your wife and you child.
-Ah.
501
00:26:15,750 --> 00:26:16,958
[wails]
502
00:26:19,000 --> 00:26:20,125
Don't do this Please.
503
00:26:20,208 --> 00:26:21,083
Please, don't do this.
504
00:26:21,166 --> 00:26:22,750
-[gunshot]
-Ah.
505
00:26:24,375 --> 00:26:27,833
[dog barking in distance]
506
00:26:30,958 --> 00:26:33,000
[somber music continues]
507
00:26:43,208 --> 00:26:45,416
[vehicle approaching]
508
00:26:55,875 --> 00:26:57,333
[car door closes]
509
00:27:03,625 --> 00:27:05,708
Have you guys gotten to grandma's?
510
00:27:06,666 --> 00:27:08,666
Look, make sure you close the doors.
511
00:27:08,750 --> 00:27:10,000
Close the windows.
512
00:27:10,083 --> 00:27:13,333
Do not open the door for anyone, okay?
513
00:27:14,375 --> 00:27:16,083
-[Dera] Why aren't you saying anything?
-[keypad clicking]
514
00:27:16,166 --> 00:27:17,041
I've been talking to you.
515
00:27:17,125 --> 00:27:19,083
I've been asking you this
question over and over again.
516
00:27:19,166 --> 00:27:20,041
What the hell is going on?
517
00:27:20,125 --> 00:27:21,791
-[Ayo] Dera, please not now, please.
-No, talk to me
518
00:27:21,875 --> 00:27:22,916
Who the hell is this guy?
519
00:27:23,000 --> 00:27:24,041
No, Dera, not now.
520
00:27:24,125 --> 00:27:25,291
-Come on.
-[Dera] No, Ayo.
521
00:27:25,375 --> 00:27:27,875
Amaju, who is this Dafe?
522
00:27:27,958 --> 00:27:29,416
I have been searching for him
523
00:27:29,500 --> 00:27:30,625
for the past how many hours.
524
00:27:30,708 --> 00:27:31,666
I can't find anything.
525
00:27:31,750 --> 00:27:33,291
-What's going on?
-[Dera] Yeah, Amaju.
526
00:27:35,125 --> 00:27:36,083
Who's this guy?
527
00:27:36,166 --> 00:27:37,958
-Who's this guy and why is he after Ayo?
-Who's this guy?
528
00:27:38,041 --> 00:27:39,750
Who is this guy?
529
00:27:40,583 --> 00:27:42,416
He destroyed my life.
530
00:27:42,500 --> 00:27:44,125
He destroyed my family.
531
00:27:45,000 --> 00:27:46,791
Who is this guy?!
532
00:27:46,875 --> 00:27:48,250
Who is this guy?!
533
00:27:48,875 --> 00:27:51,000
This guy killed my husband.
534
00:27:51,625 --> 00:27:53,458
He killed my husband. Who is he?
535
00:27:53,541 --> 00:27:55,958
You guys are just
sitting here doing nothing.
536
00:27:56,041 --> 00:27:57,791
Who is he? What does he want?
537
00:27:57,875 --> 00:27:59,708
[Dera] Amaju, no more lies. Okay?
538
00:27:59,791 --> 00:28:01,333
Who the hell is this guy?
539
00:28:04,666 --> 00:28:08,125
[somber music playing]
540
00:28:35,625 --> 00:28:37,166
[gun cocks]
541
00:28:38,000 --> 00:28:39,500
[Dafe] I've got a question, Father.
542
00:28:39,583 --> 00:28:41,708
[footsteps approaching]
543
00:28:42,875 --> 00:28:44,791
Why does God turn a blind eye
544
00:28:46,541 --> 00:28:48,125
to all the injustice,
545
00:28:49,083 --> 00:28:50,750
all the wickedness?
546
00:28:51,250 --> 00:28:54,166
[somber music continues]
547
00:28:54,250 --> 00:28:57,291
Could it be because there is no God?
548
00:29:00,583 --> 00:29:01,666
No heaven.
549
00:29:02,875 --> 00:29:04,125
No hell.
550
00:29:08,875 --> 00:29:10,958
Could it be that everything
551
00:29:11,041 --> 00:29:14,083
we were taught was all lies?
552
00:29:15,666 --> 00:29:16,958
There is God.
553
00:29:18,333 --> 00:29:20,875
And I have heard His voice.
554
00:29:23,250 --> 00:29:24,250
Oh, you have now?
555
00:29:28,416 --> 00:29:29,750
Then you must call him…
556
00:29:31,291 --> 00:29:33,333
[somber music continues]
557
00:29:35,500 --> 00:29:38,166
and beg Him to save you.
558
00:29:42,083 --> 00:29:43,458
Call your God.
559
00:29:47,541 --> 00:29:48,750
What?
560
00:29:51,250 --> 00:29:53,041
No answer?
561
00:29:57,500 --> 00:29:59,333
Well, if God cannot save you,
562
00:30:00,708 --> 00:30:02,250
maybe man will.
563
00:30:05,416 --> 00:30:08,916
[phone keypad clicks]
564
00:30:10,291 --> 00:30:11,250
Yeah.
565
00:30:11,333 --> 00:30:15,041
[phone dialing]
566
00:30:15,666 --> 00:30:16,500
Amaju,
567
00:30:17,166 --> 00:30:19,500
you know I'm not completely
part of the Merry Men.
568
00:30:20,500 --> 00:30:23,583
You guys brought me
in as a contract staff.
569
00:30:24,750 --> 00:30:27,583
I'm asking this question
because I want to travel,
570
00:30:27,666 --> 00:30:29,958
and I don't know
if this man knows my face.
571
00:30:30,791 --> 00:30:31,958
[in Igbo] This is confusing.
572
00:30:32,041 --> 00:30:33,666
I don't understand it again.
573
00:30:34,375 --> 00:30:36,083
[footsteps approaching]
574
00:30:36,833 --> 00:30:38,541
[breathes heavily] Ayo is gone.
575
00:30:38,625 --> 00:30:40,000
[breathes heavily]
576
00:30:40,083 --> 00:30:40,958
What?
577
00:30:41,041 --> 00:30:41,916
[in Pidgin] What is all this?
578
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
[in English] Johnny, track his phone.
579
00:30:43,833 --> 00:30:44,666
[exclaims] Hey!
580
00:30:44,750 --> 00:30:45,916
Now! Do that now!
581
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
[Johnny in pidgin] When does it all end?
582
00:30:51,500 --> 00:30:53,791
[calm music playing]
583
00:30:55,583 --> 00:30:57,666
[in English] And it came to pass
584
00:30:58,500 --> 00:31:01,000
that on the appointed day,
585
00:31:01,875 --> 00:31:03,166
his God…
586
00:31:03,250 --> 00:31:04,875
[somber music continues]
587
00:31:04,958 --> 00:31:06,041
abandoned him.
588
00:31:07,000 --> 00:31:12,083
And so did all his followers.
589
00:31:20,291 --> 00:31:21,125
[claps hand]
590
00:31:21,208 --> 00:31:23,083
That's it. Time up.
591
00:31:26,958 --> 00:31:30,250
It appears your followers
have abandoned you.
592
00:31:32,041 --> 00:31:33,000
Dafe.
593
00:31:38,750 --> 00:31:41,791
Hah, look who shows up!
594
00:31:44,708 --> 00:31:48,333
Hey, dinner is ready, bro.
595
00:31:49,333 --> 00:31:50,250
Come down.
596
00:31:51,166 --> 00:31:53,708
Daddy wants you to have dinner with us.
597
00:31:55,041 --> 00:31:57,000
You see, he's here.
598
00:32:08,625 --> 00:32:10,416
You know something that has bothered me
599
00:32:10,500 --> 00:32:11,916
all these years?
600
00:32:15,458 --> 00:32:17,500
The magic trick with the coin.
601
00:32:19,125 --> 00:32:20,541
How did you pull that off?
602
00:32:21,333 --> 00:32:23,625
I've never been able to figure it out.
603
00:32:24,750 --> 00:32:27,583
I've always had two coins, Dafe.
604
00:32:30,458 --> 00:32:32,666
I put one in your pocket earlier.
605
00:32:32,750 --> 00:32:33,916
[chuckles]
606
00:32:34,000 --> 00:32:35,500
[laughing]
607
00:32:35,583 --> 00:32:36,791
Brilliant.
608
00:32:38,125 --> 00:32:39,541
Brilliant.
609
00:32:41,333 --> 00:32:43,541
You know, I learned a few tricks of my own
610
00:32:43,625 --> 00:32:44,875
while I was in prison.
611
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
You know…
612
00:32:48,250 --> 00:32:50,833
nothing too sophisticated.
613
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
See?
614
00:32:54,333 --> 00:32:56,000
[queer sound]
615
00:32:58,750 --> 00:32:59,791
Oops!
616
00:33:01,666 --> 00:33:02,708
Where did it go?
617
00:33:04,833 --> 00:33:05,666
Let's see.
618
00:33:07,500 --> 00:33:08,333
[queer sound]
619
00:33:09,958 --> 00:33:12,166
Ta-da!
620
00:33:13,208 --> 00:33:15,083
You like that, huh?
621
00:33:16,458 --> 00:33:17,500
[Dafe] You like it?
622
00:33:19,458 --> 00:33:20,416
Thank you.
623
00:33:20,500 --> 00:33:22,125
[applaud]
624
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Thank you.
625
00:33:25,375 --> 00:33:27,750
Would you like to see another trick?
626
00:33:30,375 --> 00:33:31,291
Huh?
627
00:33:35,458 --> 00:33:36,958
Heads or tails?
628
00:33:43,333 --> 00:33:44,541
What's our stake?
629
00:33:45,541 --> 00:33:47,416
The man who taught us everything.
630
00:33:48,166 --> 00:33:50,291
-Dafe, Dafe, Dafe.
-He's like a father to us.
631
00:33:50,375 --> 00:33:52,166
Dafe, please, put the gun down.
632
00:33:53,000 --> 00:33:55,250
I beg of you. This is between me and you.
633
00:33:55,750 --> 00:33:56,833
He has nothing to do with this.
634
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
That's where you're wrong.
635
00:33:58,083 --> 00:33:59,250
Come on, Dafe, please.
636
00:33:59,333 --> 00:34:00,750
This has everything
637
00:34:01,791 --> 00:34:03,083
to do with him.
638
00:34:07,708 --> 00:34:10,958
You know, rotting
in prison for all those years.
639
00:34:11,958 --> 00:34:13,250
[gunshot]
640
00:34:14,541 --> 00:34:16,875
Give me ample time to reflect.
641
00:34:17,500 --> 00:34:19,666
Dafe! Dafe!
642
00:34:22,583 --> 00:34:24,875
And reflection…
643
00:34:24,958 --> 00:34:26,750
brings clarity.
644
00:34:28,208 --> 00:34:29,625
Yeah.
645
00:34:32,041 --> 00:34:33,958
It was a simple deal.
646
00:34:35,291 --> 00:34:36,125
[somber music continues]
647
00:34:38,875 --> 00:34:43,000
It was supposed to be a simple deal.
648
00:34:44,250 --> 00:34:45,500
Where's the diamond?
649
00:34:45,583 --> 00:34:46,833
Where is our money?
650
00:34:48,833 --> 00:34:50,916
We give them the diamonds
651
00:34:51,000 --> 00:34:52,666
and they give us the money.
652
00:34:53,500 --> 00:34:54,375
Sharp.
653
00:34:54,458 --> 00:34:57,041
-Give us our money.
-Hand that diamond to me right now.
654
00:34:57,125 --> 00:35:00,458
We walked into a fucking trap that day.
655
00:35:01,750 --> 00:35:03,291
That diamond has to be somewhere.
656
00:35:03,375 --> 00:35:04,208
you are not getting shit.
657
00:35:04,291 --> 00:35:06,083
-Give them the diamond, let's go.
-Where is the diamond?
658
00:35:06,166 --> 00:35:07,875
Where's the money?
Give them the diamonds, let's go Ayo.
659
00:35:07,958 --> 00:35:09,250
Where's the diamond?
660
00:35:09,333 --> 00:35:10,333
Where's our money?
661
00:35:12,375 --> 00:35:14,708
Someone set us up, bro.
662
00:35:17,375 --> 00:35:19,833
[somber music continues]
663
00:35:21,125 --> 00:35:25,708
Who else knew
about the deal in South Africa?
664
00:35:28,291 --> 00:35:29,458
Who else?
665
00:35:32,375 --> 00:35:34,208
Ah ha! Yebo!
666
00:35:34,875 --> 00:35:36,458
You see. Clarity.
667
00:35:38,500 --> 00:35:39,541
You see?
668
00:35:41,000 --> 00:35:43,875
So, you know what we must do, right?
669
00:35:44,750 --> 00:35:45,791
Ah, here.
670
00:35:46,708 --> 00:35:47,791
Here.
671
00:35:48,416 --> 00:35:50,291
We kill the traitor.
672
00:35:50,791 --> 00:35:52,583
Right, come on, let's go.
673
00:35:54,291 --> 00:35:55,875
Come on.
674
00:35:56,458 --> 00:35:57,291
Let's go.
675
00:35:58,541 --> 00:35:59,375
[suspenseful music playing]
676
00:36:02,416 --> 00:36:03,708
Come on.
677
00:36:09,541 --> 00:36:10,583
Kill him!
678
00:36:11,583 --> 00:36:12,541
Yeah.
679
00:36:14,000 --> 00:36:14,916
Yeah.
680
00:36:15,583 --> 00:36:16,500
Go ahead.
681
00:36:18,125 --> 00:36:19,041
Yeah.
682
00:36:19,125 --> 00:36:20,291
[tense music playing]
683
00:36:20,375 --> 00:36:21,833
-[gun clicking]
-Ah, ah.
684
00:36:21,916 --> 00:36:24,333
[gun clicking]
685
00:36:32,583 --> 00:36:34,416
Ah, shame.
686
00:36:35,458 --> 00:36:36,708
[laughing]
687
00:36:39,708 --> 00:36:41,375
You disappoint me, Ayo.
688
00:36:42,416 --> 00:36:43,791
[dramatic music playing]
689
00:36:45,666 --> 00:36:47,291
[Dafe] Ah! [grunts heavily]
690
00:36:47,375 --> 00:36:48,291
[Ayo groans]
691
00:36:49,000 --> 00:36:50,166
[dramatic music continues]
692
00:36:50,250 --> 00:36:54,166
[Ayo grunting]
693
00:36:58,625 --> 00:37:00,625
[all grunting]
694
00:37:01,500 --> 00:37:03,083
[grunting and groaning]
695
00:37:03,666 --> 00:37:05,041
[Ayo grunting]
696
00:37:09,000 --> 00:37:12,875
[grunts continues]
697
00:37:19,625 --> 00:37:21,166
[groaning]
698
00:37:22,375 --> 00:37:27,083
[Ayo grunting]
699
00:37:30,708 --> 00:37:31,750
[Ayo] Ah!
700
00:37:31,833 --> 00:37:33,375
-Enough!
-[thug grunts]
701
00:37:35,333 --> 00:37:36,416
Get him up.
702
00:37:38,625 --> 00:37:42,375
[Ayo grunting]
703
00:37:44,708 --> 00:37:46,166
[Ayo groans]
704
00:37:46,250 --> 00:37:47,666
-Just look at you.
-[Ayo groaning]
705
00:37:47,750 --> 00:37:50,666
[soft music playing]
706
00:37:51,916 --> 00:37:54,500
We were brothers, you and I.
707
00:37:55,291 --> 00:37:57,458
[Ayo panting]
708
00:37:57,541 --> 00:38:00,708
We ate from the same plate.
709
00:38:03,916 --> 00:38:08,291
My mother loved you like her own son.
710
00:38:08,958 --> 00:38:10,625
[Ayo heaving]
711
00:38:13,208 --> 00:38:14,500
But you abandoned her.
712
00:38:15,125 --> 00:38:16,208
[Ayo grunting]
713
00:38:21,791 --> 00:38:23,916
[somber music continues]
714
00:38:24,750 --> 00:38:26,625
[shoes sqeaking]
715
00:38:27,416 --> 00:38:28,458
[indistinct chatter]
716
00:38:28,541 --> 00:38:30,416
Dafe! Dafe!
717
00:38:31,375 --> 00:38:32,333
Dafe!
718
00:38:33,375 --> 00:38:34,750
20 years ago,
719
00:38:35,791 --> 00:38:38,916
you abandoned me to die in South Africa.
720
00:38:40,291 --> 00:38:42,416
Then you came to Nigeria,
721
00:38:43,291 --> 00:38:47,833
and you abandoned my mother to die.
722
00:38:48,416 --> 00:38:49,250
[Ayo heaving]
723
00:38:49,333 --> 00:38:51,833
I think about her last days.
724
00:38:53,041 --> 00:38:54,666
How she must have felt.
725
00:38:55,541 --> 00:38:57,166
Heart broken.
726
00:38:57,875 --> 00:38:58,875
Abandoned.
727
00:39:02,333 --> 00:39:05,250
She loved you like her own son.
728
00:39:06,791 --> 00:39:08,375
-But you left her!
-[Ayo grunting]
729
00:39:08,958 --> 00:39:10,791
Left her to die!
730
00:39:10,875 --> 00:39:12,666
-[Ayo grunting]
-Fuck you!
731
00:39:13,958 --> 00:39:15,625
Tail or head?
732
00:39:15,708 --> 00:39:16,833
[grunts loudly]
733
00:39:20,833 --> 00:39:22,416
Heads or tails?
734
00:39:23,041 --> 00:39:25,166
[Ayo groaning]
735
00:39:25,791 --> 00:39:27,083
Heads or tails?
736
00:39:28,250 --> 00:39:30,166
-[Ayo grunting]
-Give me that.
737
00:39:34,166 --> 00:39:35,916
I choose tail motherfucker!
738
00:39:36,000 --> 00:39:37,291
[Ayo] Dafe, please.
739
00:39:37,375 --> 00:39:38,541
Dafe, don't do it, please.
740
00:39:38,625 --> 00:39:39,708
Dafe, please.
741
00:39:39,791 --> 00:39:40,958
Don't do this, it's okay.
742
00:39:41,041 --> 00:39:42,375
Come on, Dafe, please, don't do this!
743
00:39:42,916 --> 00:39:44,166
Dafe!
744
00:39:44,250 --> 00:39:46,166
Don't do this, please,
I'm begging you, please, Dafe.
745
00:39:46,250 --> 00:39:47,583
Dafe, don't. Dafe.
746
00:39:47,666 --> 00:39:50,041
You don't have to do this, Dafe, come on.
747
00:39:50,125 --> 00:39:50,958
Tails.
748
00:39:51,041 --> 00:39:52,625
[Ayo] Dafe.
749
00:39:52,708 --> 00:39:54,250
[screaming] No!
750
00:39:54,791 --> 00:39:56,041
No!
751
00:40:03,375 --> 00:40:07,541
[Dafe] You left me to die,
but my heart didn't stop.
752
00:40:08,916 --> 00:40:12,958
Someone noticed it, revived me,
753
00:40:13,458 --> 00:40:16,916
and smuggled me to the United States.
754
00:40:18,125 --> 00:40:20,333
I'm sure you understand
755
00:40:21,375 --> 00:40:22,916
why you have to die.
756
00:40:23,000 --> 00:40:24,166
[tense music playing]
757
00:40:25,791 --> 00:40:26,625
[somber music playing]
758
00:40:43,750 --> 00:40:44,875
[gunshots]
759
00:40:48,750 --> 00:40:50,958
[gunshot]
760
00:41:20,041 --> 00:41:23,291
[somber music]
761
00:41:42,250 --> 00:41:45,458
[Dera sobbing] Babe.
762
00:41:46,000 --> 00:41:47,583
Wake up, wake up.
763
00:41:48,875 --> 00:41:50,708
Please wake up right now.
764
00:41:52,000 --> 00:41:53,666
I beg you, wake up.
765
00:41:55,708 --> 00:41:57,291
Wake up please.
766
00:42:01,833 --> 00:42:02,750
Ayo!
767
00:42:03,291 --> 00:42:04,166
Ayo!
768
00:42:06,583 --> 00:42:08,166
[Dera crying]
769
00:42:12,208 --> 00:42:13,958
[somber music continues]
770
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
[female doctor] We had to place him
on a drug infused coma.
771
00:42:46,541 --> 00:42:48,500
[ICU machine beeping]
772
00:42:50,958 --> 00:42:52,541
He's very lucky he had on the
773
00:42:52,625 --> 00:42:53,833
bullet proof innerwear.
774
00:42:53,916 --> 00:42:55,166
It was enough to stop the bullet
775
00:42:55,250 --> 00:42:56,625
from penetrating his heart.
776
00:42:56,708 --> 00:42:58,833
And this is the reason
why his body is still in shock.
777
00:42:58,916 --> 00:42:59,916
Can I stay here?
778
00:43:00,000 --> 00:43:00,833
[doctor] No, you can't. I'm sorry.
779
00:43:01,375 --> 00:43:02,500
His body is still in shock.
780
00:43:03,333 --> 00:43:04,583
And so he needs a lot of rest.
781
00:43:05,083 --> 00:43:06,541
You know he was shot at close range.
782
00:43:07,625 --> 00:43:08,541
So we need to observe him
783
00:43:08,625 --> 00:43:09,750
and you need to go home.
784
00:43:09,833 --> 00:43:11,583
-Okay.
-And just pray.
785
00:43:11,666 --> 00:43:12,750
We'll take care of him.
786
00:43:13,791 --> 00:43:15,708
If you need anything, do let us know.
787
00:43:17,166 --> 00:43:18,250
-Thank you.
-You're welcome.
788
00:43:19,291 --> 00:43:21,125
Baby…
789
00:43:21,208 --> 00:43:22,458
fight for us okay.
790
00:43:23,125 --> 00:43:24,708
[Amaju] The Ayo that I know is a fighter.
791
00:43:26,416 --> 00:43:27,500
He' ll beat this.
792
00:43:28,541 --> 00:43:29,666
[doctor] You need to go home now.
793
00:43:30,250 --> 00:43:31,208
We'll take care of him.
794
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
[man's voice] Chief Jimoh Alade
795
00:43:32,583 --> 00:43:33,666
and his family were brutally
796
00:43:33,750 --> 00:43:36,541
murdered in their home sunday night.
797
00:43:37,666 --> 00:43:39,000
The forensics were able to lift
798
00:43:39,083 --> 00:43:41,416
up some fingerprints on the crime scene.
799
00:43:42,958 --> 00:43:46,708
-The culprits are the Merry Men.
-[suspenseful beat]
800
00:43:48,375 --> 00:43:49,916
The Inspector General of Police,
801
00:43:50,750 --> 00:43:53,166
as of this morning, has declared them
802
00:43:53,250 --> 00:43:55,375
wanted and issued a warrant
803
00:43:55,458 --> 00:43:59,916
of arrest for them and any
of their known associates.
804
00:44:00,541 --> 00:44:03,041
And from the Federal Security Service is
805
00:44:03,708 --> 00:44:04,958
assistant superintendent of police,
806
00:44:05,041 --> 00:44:08,000
Barry Akpogboma
from the Federal Security Service,
807
00:44:08,791 --> 00:44:11,458
has been assigned to join us in
808
00:44:11,541 --> 00:44:13,125
-carrying out the investigations.
-Okay. Thank you very much.
809
00:44:13,833 --> 00:44:15,875
As you all know, this
is the Red Alert case.
810
00:44:15,958 --> 00:44:17,208
The Inspector General of Police
811
00:44:17,291 --> 00:44:21,000
has declared the Merry Men
most wanted criminals as of now.
812
00:44:21,666 --> 00:44:22,791
We must stop them.
813
00:44:23,333 --> 00:44:24,375
Our objective is simple.
814
00:44:24,458 --> 00:44:25,958
Our mission is clear.
815
00:44:26,041 --> 00:44:29,000
We must stop the merry
men by any means necessary.
816
00:44:29,666 --> 00:44:31,041
Understood?
817
00:44:33,166 --> 00:44:34,916
[tense instrumental music plays]
818
00:44:39,541 --> 00:44:41,208
[phone ringing]
819
00:44:41,750 --> 00:44:42,625
Hello?
820
00:44:42,708 --> 00:44:44,000
[woman] You shouldn't be here.
821
00:44:44,666 --> 00:44:46,500
-Why?
-We have strict orders not
822
00:44:46,583 --> 00:44:48,583
to allow you to set
your foot in this building.
823
00:44:50,625 --> 00:44:51,541
[woman chuckles]
824
00:44:52,708 --> 00:44:54,625
Last time I checked, I work here.
825
00:44:54,708 --> 00:44:56,333
You need to leave now.
826
00:44:56,416 --> 00:44:57,375
Alright.
827
00:45:04,208 --> 00:45:05,708
[sighs]
828
00:45:06,333 --> 00:45:09,333
They have also received the report
from the hospital Ayo was taken.
829
00:45:09,416 --> 00:45:11,041
They're on there way there now.
830
00:45:11,958 --> 00:45:13,208
Stop, stop.
831
00:45:14,375 --> 00:45:16,625
-[phone vibrating]
-[hisses] Hello?
832
00:45:17,166 --> 00:45:19,708
[woman moans]
833
00:45:20,291 --> 00:45:21,583
[police car siren]
834
00:45:21,666 --> 00:45:24,625
-What?
-[lady sighs, exclaims]
835
00:45:27,166 --> 00:45:28,500
[lady whimpers]
836
00:45:29,208 --> 00:45:30,416
Where is he?
837
00:45:31,291 --> 00:45:33,000
-Where is he?
-He's there.
838
00:45:40,416 --> 00:45:41,250
[foreshadowing music plays]
839
00:45:44,958 --> 00:45:47,250
[siren wails]
840
00:46:07,208 --> 00:46:09,708
[music intensifies]
841
00:46:14,583 --> 00:46:15,916
[indistinct radio call communication]
842
00:46:17,750 --> 00:46:19,375
-Wake him up.
-I won't.
843
00:46:19,458 --> 00:46:21,708
Look, this man murdered
844
00:46:21,791 --> 00:46:24,000
an entire family in cold blood.
845
00:46:24,083 --> 00:46:25,416
He has to pay for his crimes.
846
00:46:25,500 --> 00:46:26,625
His situation is very delicate.
847
00:46:26,708 --> 00:46:28,208
If I have to wake him up from coma,
848
00:46:28,291 --> 00:46:30,000
I'll be putting his life in grave danger.
849
00:46:30,083 --> 00:46:32,166
That is a risk I am willing to take.
850
00:46:32,250 --> 00:46:33,500
I am not willing to take that.
851
00:46:33,583 --> 00:46:36,041
My job is to save lives
and not to take them.
852
00:46:36,125 --> 00:46:37,166
[yells] You will do as I say.
853
00:46:37,250 --> 00:46:38,500
[yells] I will not do that.
854
00:46:38,583 --> 00:46:39,791
-Sir.
-What?
855
00:46:39,875 --> 00:46:41,458
We have officers on guard as requested.
856
00:46:41,541 --> 00:46:42,375
Good!
857
00:46:46,916 --> 00:46:48,166
I'm giving you two days.
858
00:46:49,375 --> 00:46:50,958
If he doesn't wake up in two days,
859
00:46:51,041 --> 00:46:54,250
I will personally come
here and drag him to court,
860
00:46:54,333 --> 00:46:56,291
even on a sick bed.
861
00:46:56,375 --> 00:46:57,583
And don't you
862
00:46:58,250 --> 00:46:59,208
dare me.
863
00:46:59,708 --> 00:47:00,833
Don't you!
864
00:47:01,541 --> 00:47:02,666
[ICU machine beep sounds]
865
00:47:07,875 --> 00:47:09,958
[Dera] Okay, Doctor. Thank you.
866
00:47:11,166 --> 00:47:12,958
Guys, the police have the hospital
867
00:47:13,041 --> 00:47:14,166
under lock and key.
868
00:47:14,250 --> 00:47:15,250
Ha!
869
00:47:15,958 --> 00:47:17,166
So how do we get him out?
870
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
I don't know.
871
00:47:20,333 --> 00:47:21,583
[phone vibrating]
872
00:47:26,416 --> 00:47:27,458
Hello.
873
00:47:28,125 --> 00:47:29,208
[Dame] Amaju baby.
874
00:47:33,958 --> 00:47:35,041
Dame Maduka?
875
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
I've missed you. Amaju.
876
00:47:42,125 --> 00:47:43,333
Mama, what do you want?
877
00:47:44,833 --> 00:47:47,041
I want you to pay me a visit.
878
00:47:49,833 --> 00:47:51,083
Hmm. [chuckles softly] Me?
879
00:47:52,041 --> 00:47:53,500
Amaju Abirisegbemi.
880
00:47:54,166 --> 00:47:55,250
Never.
881
00:47:55,333 --> 00:47:56,500
Ever.
882
00:47:57,500 --> 00:47:59,541
What if I can give you what you want.
883
00:47:59,625 --> 00:48:00,666
So let's review.
884
00:48:01,333 --> 00:48:02,791
And what could that be?
885
00:48:03,875 --> 00:48:04,791
Let's see,
886
00:48:05,833 --> 00:48:07,291
the chance to clear your name.
887
00:48:30,458 --> 00:48:33,291
Amaju baby.
888
00:48:35,750 --> 00:48:40,208
Mama, I took a very huge risk
to come see you here.
889
00:48:40,708 --> 00:48:42,583
You had better tell
me what I want to hear.
890
00:48:43,083 --> 00:48:43,916
[in Igbo] Look at you…
891
00:48:44,000 --> 00:48:46,333
typical razz behaviour.
892
00:48:47,416 --> 00:48:48,583
Mm?
893
00:48:48,666 --> 00:48:50,416
Always in a rush.
894
00:48:51,833 --> 00:48:54,416
It's not as if you even
last long enough to land.
895
00:48:55,416 --> 00:48:56,958
[in Pidgin] I try so much
during lovemaking,
896
00:48:57,041 --> 00:48:58,666
[in English] you still don't get it.
897
00:48:58,750 --> 00:49:00,458
[in Pidgin] Don't you know
898
00:49:00,541 --> 00:49:01,958
women like foreplay?
899
00:49:03,958 --> 00:49:06,083
We enjoy being teased.
900
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
It makes us more receptive.
901
00:49:12,041 --> 00:49:15,291
[in Pidgin] I thought prison
would have humbled you.
902
00:49:15,958 --> 00:49:18,458
[in English] I knew this was going
to be a complete waste of my time.
903
00:49:19,125 --> 00:49:20,041
[Dame in igbo] Shut your mouth up,
904
00:49:20,125 --> 00:49:21,916
[in English] my friend and sit down.
905
00:49:23,166 --> 00:49:25,250
Sit your ass down.
906
00:49:27,083 --> 00:49:28,916
Dafe was here.
907
00:49:33,291 --> 00:49:34,291
Dafe?
908
00:49:36,166 --> 00:49:37,500
What did he want?
909
00:49:39,708 --> 00:49:40,666
Hmm.
910
00:49:43,500 --> 00:49:44,458
The merry men.
911
00:49:45,916 --> 00:49:46,750
I see.
912
00:49:46,833 --> 00:49:48,208
[in Pidgin] So, Mama, you were
the one who set us up, right?
913
00:49:48,291 --> 00:49:51,541
[in English] It wasn't
personal, it's business.
914
00:49:52,083 --> 00:49:54,041
And if it's any consolation,
915
00:49:54,666 --> 00:49:59,708
I gave you up for a lot of money.
916
00:50:00,875 --> 00:50:02,375
Actually, now that I think
917
00:50:02,458 --> 00:50:04,083
about you, it was very easy.
918
00:50:05,666 --> 00:50:09,291
All he had to do was plant your
919
00:50:09,375 --> 00:50:12,041
fingerprints at the scene of the crime.
920
00:50:13,958 --> 00:50:15,375
How did he get our fingerprints?
921
00:50:15,916 --> 00:50:19,041
[upbeat music playing in background]
922
00:50:20,166 --> 00:50:22,208
[background chatter]
923
00:50:22,291 --> 00:50:23,291
Hmm,
924
00:50:24,000 --> 00:50:25,875
who do we have here?
925
00:50:26,958 --> 00:50:28,041
Woman trouble?
926
00:50:28,125 --> 00:50:29,916
[music continues playing in background]
927
00:50:37,166 --> 00:50:38,125
I lost a friend.
928
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
Oh, I'm so sorry to hear that.
929
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
I'll fix you something, okay?
930
00:50:47,083 --> 00:50:48,208
On the house.
931
00:50:51,208 --> 00:50:52,041
[tense music plays]
932
00:51:00,000 --> 00:51:01,083
Hmm.
933
00:51:01,708 --> 00:51:02,583
You like?
934
00:51:04,583 --> 00:51:05,916
More?
935
00:51:19,791 --> 00:51:23,458
[Dame] You and your group
of other idiots put me in prison.
936
00:51:24,125 --> 00:51:26,125
I'm simply returning the favor.
937
00:51:26,791 --> 00:51:28,500
It's called tit for tat.
938
00:51:28,583 --> 00:51:29,625
[in Igbo] Isn't it?
939
00:51:29,708 --> 00:51:31,583
[in English] Did you
invite me here to gloat?
940
00:51:31,666 --> 00:51:33,041
[in Igbo] No.
941
00:51:33,125 --> 00:51:34,375
Gloat? [chuckles]
942
00:51:36,250 --> 00:51:37,250
[sighs]
943
00:51:38,125 --> 00:51:40,250
[in English] That other idiot, Dafe,
944
00:51:40,791 --> 00:51:42,750
has desires of his own.
945
00:51:45,375 --> 00:51:46,750
According to him,
946
00:51:47,708 --> 00:51:50,583
"Government has become
a tool of oppression."
947
00:51:50,666 --> 00:51:52,958
[on pidgin] So, what is that about?
948
00:51:57,000 --> 00:51:59,208
[in English] He's going after politicians.
949
00:51:59,916 --> 00:52:02,000
Now killing you
cockroaches as one thing, but
950
00:52:02,083 --> 00:52:04,416
going after politicians, that
was never part of the deal.
951
00:52:04,916 --> 00:52:08,458
I see. So you want us
to clean up your mess?
952
00:52:11,333 --> 00:52:13,000
The enemy of my enemy is my friend.
953
00:52:13,541 --> 00:52:14,916
I am not your friend.
954
00:52:15,000 --> 00:52:17,708
Oh, stop it, Amaju.
955
00:52:18,333 --> 00:52:20,625
You're about to hurt my feelings.
956
00:52:20,708 --> 00:52:22,916
Mama, tell me, where can I find Dafe?
957
00:52:23,000 --> 00:52:25,333
Not so fast.
958
00:52:27,291 --> 00:52:30,041
First, I want something of my own.
959
00:52:33,583 --> 00:52:35,250
She wants us to break her out of prison.
960
00:52:35,333 --> 00:52:36,583
[in Pidgin] Who does she think you are,
961
00:52:36,666 --> 00:52:37,708
Michael Scofield?
962
00:52:38,333 --> 00:52:39,625
[in English] Well, that's
the only condition with
963
00:52:39,708 --> 00:52:41,125
which she's going to give up Dafe.
964
00:52:41,208 --> 00:52:42,541
We need to find another way out.
965
00:52:42,625 --> 00:52:43,666
I don't think you understand the
966
00:52:43,750 --> 00:52:47,041
severity of our situation,
so allow me to clue you in.
967
00:52:47,125 --> 00:52:49,208
Dafe is haunting politicians
and leaving behind a
968
00:52:49,291 --> 00:52:50,791
trail of dead bodies in his wake.
969
00:52:51,333 --> 00:52:52,500
Who do you think gets blamed?
970
00:52:52,583 --> 00:52:54,291
-[Johnny] The Merry Men.
-We're wanted men,
971
00:52:54,375 --> 00:52:57,458
and until we find Dafe
and clear our names, no one is safe.
972
00:52:58,541 --> 00:52:59,583
That's even more reason why we
973
00:52:59,666 --> 00:53:00,916
need to come up with a plan.
974
00:53:01,000 --> 00:53:02,291
The plan is simple.
975
00:53:02,375 --> 00:53:03,833
Break the Dame out of prison.
976
00:53:03,916 --> 00:53:04,833
Excuse me, hello,
977
00:53:04,916 --> 00:53:07,333
I hope you guys know
you're missing something.
978
00:53:07,416 --> 00:53:09,250
We're running out of men,
we don't have manpower.
979
00:53:10,833 --> 00:53:11,833
We need to recruit some more
980
00:53:11,916 --> 00:53:13,458
men into the Merry Men.
981
00:53:13,541 --> 00:53:14,833
Recruit?
982
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
From where?
983
00:53:16,541 --> 00:53:20,000
[crowd cheering and chattering]
984
00:53:23,166 --> 00:53:24,000
[cheers and whistles]
985
00:53:28,291 --> 00:53:30,958
[crowd booing]
986
00:53:35,500 --> 00:53:38,750
[crowd whistling and applauding]
987
00:53:45,000 --> 00:53:46,541
[bell rings]
988
00:53:47,458 --> 00:53:48,916
[commentator] And the winner…
989
00:53:50,833 --> 00:53:53,291
…is Danamar!
990
00:53:53,375 --> 00:53:55,000
[crowd cheering]
991
00:53:57,875 --> 00:54:00,625
Our last fight for this night
992
00:54:00,708 --> 00:54:03,541
is between the challenger,
993
00:54:03,625 --> 00:54:07,625
Jonas!
994
00:54:07,708 --> 00:54:08,958
And the champion…
995
00:54:10,875 --> 00:54:13,958
-the undefeated lion of Igondo
-[voice in crowd screams]
996
00:54:14,041 --> 00:54:15,541
Agaba!
997
00:54:16,041 --> 00:54:18,708
[crowd cheering]
998
00:54:19,708 --> 00:54:23,041
[crowd chanting] Agaba! Agaba!
999
00:54:25,291 --> 00:54:26,541
Now you are thinking.
1000
00:54:26,625 --> 00:54:29,083
This is who we need in Merry Men.
1001
00:54:29,166 --> 00:54:30,708
Imagine if you put in your front.
1002
00:54:30,791 --> 00:54:32,291
[in Pidgin] He is bulletproof. Heh!
1003
00:54:33,208 --> 00:54:34,291
God bless you.
1004
00:54:34,375 --> 00:54:35,708
[in English] This is what I like.
1005
00:54:35,791 --> 00:54:36,791
Don't get it twisted.
1006
00:54:36,875 --> 00:54:38,166
[crowd yelling Ajaba]
1007
00:54:38,250 --> 00:54:39,500
Jojo, right there is the man.
1008
00:54:40,625 --> 00:54:41,708
Which one? [in Igbo] This vegetable?
1009
00:54:43,291 --> 00:54:46,541
Ha! This one that mama comfort can beat.
1010
00:54:47,666 --> 00:54:49,625
Who the hell is mama comfort?
1011
00:54:49,708 --> 00:54:51,583
[in Igbo] My grandma. Look,
1012
00:54:51,666 --> 00:54:53,000
Amaju,
1013
00:54:53,083 --> 00:54:54,291
pity us.
1014
00:54:54,958 --> 00:54:57,208
Eh? How can you see two weaklings?
1015
00:54:58,041 --> 00:55:00,333
Two handicapped people.
I want to add a third one.
1016
00:55:00,416 --> 00:55:01,333
[bell rings]
1017
00:55:01,416 --> 00:55:02,625
And who are weaklings?
1018
00:55:03,250 --> 00:55:04,166
You and I.
1019
00:55:04,250 --> 00:55:07,041
If you add him, three,
we will be three weaklings.
1020
00:55:07,625 --> 00:55:08,958
[bell rings]
1021
00:55:10,125 --> 00:55:12,166
[dramatic music playing]
1022
00:55:13,875 --> 00:55:15,583
[crowd applause]
1023
00:55:23,958 --> 00:55:26,083
[crowd booing]
1024
00:55:31,541 --> 00:55:33,958
[crowd cheering]
1025
00:55:34,916 --> 00:55:37,666
[dramatic music continues]
1026
00:55:50,458 --> 00:55:52,833
[crowd chanting] Agaba!
1027
00:56:01,291 --> 00:56:04,083
[crowd continues cheering]
1028
00:56:10,000 --> 00:56:11,125
[in Pidgin] Doesn't he have a coach?
1029
00:56:11,666 --> 00:56:12,875
Who brought him here.
1030
00:56:16,791 --> 00:56:19,000
[in English] Motherfucking Jojo my man.
1031
00:56:20,875 --> 00:56:22,791
Amaju the fugitive.
1032
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
[laughing]
1033
00:56:23,958 --> 00:56:24,875
My nigga.
1034
00:56:25,625 --> 00:56:28,166
Don't believe everything you
see on the blogs, and TV, man.
1035
00:56:29,708 --> 00:56:30,916
Sit down.
1036
00:56:31,000 --> 00:56:32,333
[in Pidgin] What bought to fight night?
1037
00:56:34,458 --> 00:56:35,458
Oh!
1038
00:56:37,208 --> 00:56:38,541
I'm recruiting for a job.
1039
00:56:39,125 --> 00:56:41,666
[calm instrumental music playing]
1040
00:56:43,500 --> 00:56:44,750
Is it dangerous?
1041
00:56:46,541 --> 00:56:47,791
Very dangerous.
1042
00:56:50,291 --> 00:56:51,500
Possibility of death?
1043
00:56:52,458 --> 00:56:53,791
99%.
1044
00:56:56,625 --> 00:56:57,833
[laughing]
1045
00:56:57,916 --> 00:56:59,708
[in Pidgin] Amaju, don't get me all hard.
1046
00:56:59,791 --> 00:57:01,000
Talk to me, brother.
1047
00:57:01,083 --> 00:57:02,541
[in English] Excuse me, sorry.
1048
00:57:02,625 --> 00:57:05,916
[in Pidgin] Were you not the one who
just got his ass kicked five minutes ago?
1049
00:57:06,000 --> 00:57:07,708
[in English] The fastest
knockout I've seen.
1050
00:57:07,791 --> 00:57:09,750
[in Pidgin] You're acting
as though you are tough.
1051
00:57:10,291 --> 00:57:11,833
[in English] Amaju, what is going on here?
1052
00:57:13,083 --> 00:57:14,000
JJC.
1053
00:57:14,083 --> 00:57:15,791
[man] Very interesting fight.
1054
00:57:15,875 --> 00:57:17,958
The fans really love your fight today.
1055
00:57:18,041 --> 00:57:19,291
And you understand--
1056
00:57:19,375 --> 00:57:20,583
Jojo.
1057
00:57:21,416 --> 00:57:22,583
Rematch is next week, okay?
1058
00:57:22,666 --> 00:57:24,208
-Bye.
-I'll be there.
1059
00:57:24,291 --> 00:57:26,125
So I'll finally kill him next week.
1060
00:57:27,125 --> 00:57:28,791
Why don't you just do it now?
1061
00:57:33,833 --> 00:57:35,500
Are you sure about that?
1062
00:57:37,000 --> 00:57:38,750
Why don't you just do it?
1063
00:57:38,833 --> 00:57:39,916
[Johnny in Pidgin] Hey! I thought he said
1064
00:57:40,000 --> 00:57:40,875
-it's next week?
-[Amaju] Jojo.
1065
00:57:40,958 --> 00:57:43,083
-Jojo. Jojo.
-[Johnny] He said it is next week!
1066
00:57:43,666 --> 00:57:45,083
[in English] Now you're about to die.
1067
00:57:45,708 --> 00:57:46,916
Come on, let's get on with it.
1068
00:57:48,083 --> 00:57:49,416
[Agaba grunts]
1069
00:57:51,125 --> 00:57:52,625
[striking sounds]
1070
00:57:55,916 --> 00:57:56,958
[Johnny] Jesus.
1071
00:57:57,791 --> 00:57:58,916
[Amaju] Jojo my man.
1072
00:57:59,416 --> 00:58:01,458
[laughing]
1073
00:58:02,791 --> 00:58:03,791
Uncle.
1074
00:58:06,166 --> 00:58:07,583
-Everlasting Jojo.
-Your bet.
1075
00:58:08,125 --> 00:58:09,375
You won your bet.
1076
00:58:12,583 --> 00:58:14,708
[in Pidgin] You think you would have
defeated me if I didn't bet on myself.
1077
00:58:16,208 --> 00:58:17,875
[in English] Let's go.
1078
00:58:17,958 --> 00:58:19,500
Jojo my man.
1079
00:58:20,666 --> 00:58:21,708
Excuse me.
1080
00:58:21,791 --> 00:58:23,166
I don't think I introduce myself properly.
1081
00:58:23,250 --> 00:58:24,750
My name is Johnny.
1082
00:58:24,833 --> 00:58:25,666
Johnny Okafor.
1083
00:58:29,791 --> 00:58:31,500
[upbeat music playing]
1084
00:58:32,541 --> 00:58:34,750
[children chattering in background]
1085
00:58:43,750 --> 00:58:46,000
[upbeat music continues]
1086
00:59:03,750 --> 00:59:05,875
[upbeat music pauses]
1087
00:59:05,958 --> 00:59:07,958
[tense music playing]
1088
00:59:10,375 --> 00:59:11,375
We need to talk.
1089
00:59:16,500 --> 00:59:18,125
I've left that life behind.
1090
00:59:19,208 --> 00:59:22,375
Zara, I wouldn't have come
here if we had an alternative.
1091
00:59:23,708 --> 00:59:27,500
Dera my responsibility
is just to my son only.
1092
00:59:30,583 --> 00:59:31,875
Ayo needs you.
1093
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
If we don't clear his name
before he wakes up,
1094
00:59:35,750 --> 00:59:37,958
the police will pin
those murders on his head.
1095
00:59:44,041 --> 00:59:45,875
I can only offer him my prayers.
1096
00:59:52,708 --> 00:59:53,791
-[car door closes]
-[childrfen chattering indistinctly]
1097
00:59:53,875 --> 00:59:55,583
[piano playing softly]
1098
00:59:57,708 --> 00:59:59,916
[Zara breathes heavily] Darling,
1099
01:00:00,708 --> 01:00:03,500
um… Mommy has to
1100
01:00:03,583 --> 01:00:05,791
go away for a couple of days.
1101
01:00:05,875 --> 01:00:08,750
Huh? Will you come back?
1102
01:00:09,875 --> 01:00:11,500
I always do, don't I?
1103
01:00:11,583 --> 01:00:12,791
Hm-mm.
1104
01:00:12,875 --> 01:00:13,833
I'll miss you.
1105
01:00:17,666 --> 01:00:18,541
I miss you too.
1106
01:00:21,541 --> 01:00:23,333
[piano continues playing softly]
1107
01:00:26,666 --> 01:00:27,958
Hello, Dera.
1108
01:00:28,833 --> 01:00:29,916
I'm in.
1109
01:00:30,000 --> 01:00:31,291
[dramatic music playing]
1110
01:00:57,583 --> 01:01:00,666
[dramatic music continues]
1111
01:01:37,958 --> 01:01:39,625
Welcome to One Corp, madam.
1112
01:01:39,708 --> 01:01:40,666
Hi.
1113
01:01:40,750 --> 01:01:41,791
Hi.
1114
01:01:42,375 --> 01:01:44,125
I need you to pick up the phone.
1115
01:01:45,041 --> 01:01:45,958
Why?
1116
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
Call the security helpline.
1117
01:01:51,375 --> 01:01:52,833
Why should I do that?
1118
01:01:55,916 --> 01:01:57,333
Do it now.
1119
01:02:00,375 --> 01:02:01,208
[dramatic music continues]
1120
01:02:02,791 --> 01:02:05,125
Security, come in now.
1121
01:02:06,125 --> 01:02:09,541
-Everybody get on the floor now!
-[gunshots]
1122
01:02:10,208 --> 01:02:11,625
Down!
1123
01:02:14,708 --> 01:02:16,083
Hey, really?
1124
01:02:16,166 --> 01:02:17,458
[in Pidgin] Seems like you want to die?
1125
01:02:17,541 --> 01:02:18,666
[in English] Down!
1126
01:02:19,833 --> 01:02:20,666
[scared people dropping on the floor]
1127
01:02:39,458 --> 01:02:42,250
[panic indistinct chatters]
1128
01:02:44,333 --> 01:02:45,375
[guard 1] Don't move, go down.
1129
01:02:46,083 --> 01:02:47,333
[indistinct chatters]
1130
01:02:48,083 --> 01:02:49,250
[police man] Your hands on your head.
1131
01:02:51,750 --> 01:02:54,041
[panic indistinct chatters, screams]
1132
01:02:55,291 --> 01:02:56,541
[man 1] Don't move, go down.
1133
01:02:57,333 --> 01:02:58,416
[man 2] Go down!
1134
01:02:58,500 --> 01:02:59,583
[man 2] Go down now!
1135
01:02:59,666 --> 01:03:00,500
[panic screaming]
1136
01:03:00,583 --> 01:03:02,125
[police man] Your hands on your head.
1137
01:03:07,125 --> 01:03:07,958
[dramatic music abates]
1138
01:03:17,666 --> 01:03:20,166
[suspenseful music plays]
1139
01:03:23,125 --> 01:03:23,958
[crowd indistinct chatter]
1140
01:03:24,875 --> 01:03:26,500
[female warden] 30 minutes gossip break!
1141
01:03:26,583 --> 01:03:29,583
I repeat, 30 minutes gossip break.
1142
01:03:29,666 --> 01:03:31,041
Come out now.
1143
01:03:31,125 --> 01:03:32,666
Come out now.
1144
01:03:33,625 --> 01:03:36,583
[prisoners indistinct chattering]
1145
01:03:43,583 --> 01:03:45,375
Mm-hmm?
1146
01:03:45,458 --> 01:03:46,916
I want to see Dame Maduka.
1147
01:03:53,250 --> 01:03:59,291
You? [laughing]
1148
01:04:00,166 --> 01:04:02,708
[in Igbo] Just look at you.
1149
01:04:04,708 --> 01:04:06,000
[in English] What's the joke?
1150
01:04:06,083 --> 01:04:09,416
So, the same idiot
1151
01:04:10,208 --> 01:04:13,000
that put me
in this place will be my salvation?
1152
01:04:13,083 --> 01:04:15,333
[laughing] [in Igbo] Look at me.
1153
01:04:15,416 --> 01:04:17,208
[in English] Tell me why
I shouldn't throw caution to the
1154
01:04:17,291 --> 01:04:18,583
-wind and break your neck.
-Eh?
1155
01:04:19,125 --> 01:04:20,541
[in Pidgin] What did you say?
1156
01:04:20,625 --> 01:04:21,833
-[Dame] Zara…
-[woman] Move back.
1157
01:04:22,333 --> 01:04:23,500
[in Igbo] shut up.
1158
01:04:24,541 --> 01:04:25,375
-Hah!
-[indistinct chatter in background]
1159
01:04:27,208 --> 01:04:29,541
[in English] You forget who I am, Zara.
1160
01:04:31,333 --> 01:04:34,291
Tell me, how is your boy?
1161
01:04:35,666 --> 01:04:36,958
How is he doing?
1162
01:04:39,416 --> 01:04:42,166
[cellmates chattering indistinctly]
1163
01:04:44,291 --> 01:04:45,416
What's the plan?
1164
01:04:45,958 --> 01:04:47,166
Who runs the kitchen?
1165
01:04:51,916 --> 01:04:53,750
[Dame in pidgin] She's not
easily accessible.
1166
01:04:55,291 --> 01:04:57,791
[in English] She's
heavily guarded all the time.
1167
01:05:00,083 --> 01:05:01,541
-[Zara] Leave that to me.
-[dramatic music playing]
1168
01:05:16,541 --> 01:05:18,000
[cellmates cheering]
1169
01:05:19,000 --> 01:05:23,916
[cellmates chanting] Fight!
1170
01:05:24,000 --> 01:05:25,375
I have a job for you.
1171
01:05:26,166 --> 01:05:27,791
[cellmates chanting] Fight!
1172
01:05:28,666 --> 01:05:30,583
[thermo shock buzzes]
1173
01:05:32,250 --> 01:05:33,750
[ICU machine beeps]
1174
01:05:34,291 --> 01:05:35,458
What's wrong with him?
1175
01:05:36,291 --> 01:05:37,541
He just came out of a coma,
1176
01:05:37,625 --> 01:05:39,291
but we need him to complete recover.
1177
01:05:41,750 --> 01:05:43,041
I could arrest you, you know.
1178
01:05:44,125 --> 01:05:45,250
For doing my job?
1179
01:05:45,333 --> 01:05:47,958
For aiding and abetting a criminal.
1180
01:05:48,583 --> 01:05:49,708
As you can see, he's not even the
1181
01:05:49,791 --> 01:05:51,000
best place to move.
1182
01:05:51,083 --> 01:05:53,416
[ICU machine continues beeping]
1183
01:05:54,000 --> 01:05:55,041
I promise you,
1184
01:05:55,625 --> 01:05:57,833
when he recovers fully,
you'll be the first to know.
1185
01:05:58,708 --> 01:06:01,291
No. I'm going to personally
1186
01:06:01,375 --> 01:06:02,625
supervise this myself.
1187
01:06:03,875 --> 01:06:04,791
Team Alpha,
1188
01:06:06,000 --> 01:06:08,250
please set up parameters
around the hospital.
1189
01:06:09,083 --> 01:06:10,416
-And you?
-Yes, sir.
1190
01:06:10,500 --> 01:06:12,041
Go to the hospital management
1191
01:06:12,125 --> 01:06:13,750
and ask for the CCTV room.
1192
01:06:13,833 --> 01:06:14,666
Okay, sir.
1193
01:06:15,250 --> 01:06:16,875
[background chatter]
1194
01:06:16,958 --> 01:06:19,375
I won't take chances with you.
1195
01:06:32,958 --> 01:06:36,666
[man grunting]
1196
01:06:38,708 --> 01:06:39,750
[Johnny] Come, Amaju.
1197
01:06:39,833 --> 01:06:41,500
I still think we need more men.
1198
01:06:42,583 --> 01:06:44,291
[Amaju] That's why
we asked for reinforcements.
1199
01:06:44,375 --> 01:06:46,166
[Dera] Guys, I just got off the phone with
1200
01:06:46,250 --> 01:06:48,375
Ayo's doctor. We're running out of time.
1201
01:06:48,458 --> 01:06:49,750
We need to figure out a way to get
1202
01:06:49,833 --> 01:06:51,208
Ayo and Dame Maduka out.
1203
01:06:51,291 --> 01:06:53,000
That's the problem with the figuring out.
1204
01:06:53,083 --> 01:06:55,083
This is not what we can just handle.
We need an army.
1205
01:06:55,166 --> 01:06:56,166
-The Civil Defense.
-Guy,
1206
01:06:56,250 --> 01:06:57,416
-shut up.
-It is not about shutting up.
1207
01:06:57,500 --> 01:06:58,666
-Shut up.
-[Jojo] I have a plan!
1208
01:06:58,750 --> 01:07:00,041
[dramatic music plays]
1209
01:07:03,958 --> 01:07:04,791
[crickets chirping]
1210
01:07:05,375 --> 01:07:07,875
[liquid boiling]
1211
01:07:12,708 --> 01:07:14,291
[Jojo] Zara's plan to break Dame Maduka
1212
01:07:14,375 --> 01:07:16,625
out of prison is already in motion right?
1213
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
[Dera] Yes.
1214
01:07:17,666 --> 01:07:19,291
Zara has an air tight plan.
1215
01:07:19,375 --> 01:07:21,916
She is going to cause
an uproar in the prison
1216
01:07:22,000 --> 01:07:24,583
and bring the Dame out
in the middle of the chaos.
1217
01:07:24,666 --> 01:07:26,541
I trust here, she will deliver.
1218
01:07:30,125 --> 01:07:31,166
What's going on?
1219
01:07:31,250 --> 01:07:33,458
Help, Dame Maduka, she's throwing up.
1220
01:07:33,541 --> 01:07:35,166
Like, she's vomiting blood.
1221
01:07:35,250 --> 01:07:37,166
[Jonas] We have to break
Ayo out simultaneously.
1222
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
So, we'll split the team.
1223
01:07:39,000 --> 01:07:41,291
Myself and Johnny
will breech the hospital.
1224
01:07:41,375 --> 01:07:42,333
[Johnny in pidgin] What?
1225
01:07:42,416 --> 01:07:43,750
[Jonas in English] Trust me, Johnny.
1226
01:07:43,833 --> 01:07:45,750
But the hospital is
surrounded by the Police.
1227
01:07:45,833 --> 01:07:49,375
[Dera] And the Doctor has confirmed
that they have taken over the CCTV room.
1228
01:07:49,458 --> 01:07:50,875
Team Alpha, check in.
1229
01:07:50,958 --> 01:07:53,125
[man] All well and clear, sir. Over.
1230
01:07:53,208 --> 01:07:54,708
[ICU machine beeping]
1231
01:07:55,541 --> 01:07:56,916
[Dera] But for this to succeed,
1232
01:07:57,458 --> 01:07:58,708
-we have to get inspector Cross
-Team Alpha, check in. What's going on?
1233
01:07:58,791 --> 01:07:59,875
out of the building.
1234
01:08:00,458 --> 01:08:02,791
-[phone vibrates]
-[tense music playing]
1235
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Hello?
1236
01:08:04,708 --> 01:08:06,708
[man] Am I speaking
with Mr. Cross Omisore?
1237
01:08:06,791 --> 01:08:07,791
Who is this?
1238
01:08:07,875 --> 01:08:09,708
My name is Mr. Stanley Mbako.
1239
01:08:10,333 --> 01:08:11,875
Uh, how can I help you?
1240
01:08:11,958 --> 01:08:14,083
Your son, Frank Omisore…
1241
01:08:15,041 --> 01:08:17,250
My son? What happened to my son?
1242
01:08:17,750 --> 01:08:19,208
Uh, there was a fight.
1243
01:08:19,291 --> 01:08:20,625
Your son was badly injured,
1244
01:08:20,708 --> 01:08:22,083
but we've been able to stop the bleeding.
1245
01:08:22,166 --> 01:08:23,500
What? A fight?
1246
01:08:25,083 --> 01:08:26,250
How come?
1247
01:08:26,333 --> 01:08:28,416
Have you been able to reach his mother?
1248
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
We've not been able to reach her.
1249
01:08:32,375 --> 01:08:33,208
Hey guys.
1250
01:08:33,291 --> 01:08:34,666
-Sir.
-Look, keep your eye on the monitor.
1251
01:08:34,750 --> 01:08:35,833
-Sure sir!
-All right.
1252
01:08:42,125 --> 01:08:44,041
[Jonas] And when he is
out of the way, we go in.
1253
01:08:46,333 --> 01:08:48,291
[coughing]
1254
01:08:48,791 --> 01:08:51,166
Johnny will do his magic with the CCTV.
1255
01:08:51,250 --> 01:08:52,166
[Jonas coughs]
1256
01:08:53,041 --> 01:08:54,708
One, two,
1257
01:08:54,791 --> 01:08:56,291
abracadabra.
1258
01:08:56,375 --> 01:08:57,541
Now.
1259
01:09:00,125 --> 01:09:01,125
[Jonas coughing]
1260
01:09:01,208 --> 01:09:02,750
This is a restricted area.
1261
01:09:02,833 --> 01:09:04,166
Please turn back.
1262
01:09:05,125 --> 01:09:06,000
[in Pidgin] I want to pee, please.
1263
01:09:06,083 --> 01:09:07,750
Boss, the way to the restroom is that way.
1264
01:09:07,833 --> 01:09:09,416
[in English] Turn back,
or I'll take it hard on you.
1265
01:09:10,791 --> 01:09:12,125
-Turn back now.
-[coughing]
1266
01:09:12,208 --> 01:09:14,000
-[in Pidgin] Brother, I just want--
-Turn back!
1267
01:09:14,083 --> 01:09:16,083
[groaning]
1268
01:09:23,583 --> 01:09:25,416
[tense music tempo increases]
1269
01:09:31,166 --> 01:09:32,375
[ICU machine beeps]
1270
01:09:32,458 --> 01:09:34,416
-Hey, who are you?
-[Jonas] I'll explain on our way…
1271
01:09:34,500 --> 01:09:35,500
-but we need to leave now.
-Hey, Johnny, let's go.
1272
01:09:35,583 --> 01:09:37,041
-What is going on.
-We need to leave. We need to leave now.
1273
01:09:37,125 --> 01:09:38,250
All right.
1274
01:09:40,750 --> 01:09:42,291
[tense music continues]
1275
01:09:45,750 --> 01:09:47,375
[phone dialing]
1276
01:09:47,458 --> 01:09:48,375
Pick up.
1277
01:09:50,166 --> 01:09:51,083
Pick up.
1278
01:09:51,166 --> 01:09:52,541
[phone dialing]
1279
01:09:53,416 --> 01:09:54,583
Hello?
1280
01:09:55,833 --> 01:09:57,166
Have you gotten to his school?
1281
01:10:00,708 --> 01:10:02,083
But his principal…
1282
01:10:03,166 --> 01:10:06,041
He said that Frank
was involved in a fight.
1283
01:10:12,208 --> 01:10:13,083
Stay with Frank.
1284
01:10:14,625 --> 01:10:16,208
I'll call you later.
1285
01:10:21,125 --> 01:10:22,625
[tense music continues]
1286
01:10:27,583 --> 01:10:28,791
[man 1] Call your name. [laughs]
1287
01:10:28,875 --> 01:10:30,666
-[man 2] Call your name.
-[phone ringing]
1288
01:10:30,750 --> 01:10:31,791
[man 1] Call your name first.
1289
01:10:31,875 --> 01:10:33,250
-[phone ringing]
-[in Pidgin] Boss is calling.
1290
01:10:33,791 --> 01:10:35,083
Put it off.
1291
01:10:37,208 --> 01:10:38,208
-Shun sir!
-[screams]
1292
01:10:45,916 --> 01:10:47,083
Is everything good there?
1293
01:10:47,166 --> 01:10:48,958
Everything is all right, sir.
Everything is fine, sir.
1294
01:10:49,583 --> 01:10:50,916
Everything is okay.
1295
01:10:51,000 --> 01:10:52,708
Are the ward officers in position?
1296
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Yes, sir.
1297
01:10:53,708 --> 01:10:55,458
Have all the units check in right now.
1298
01:10:56,291 --> 01:10:57,583
Team Alpha.
1299
01:10:57,666 --> 01:10:58,583
[walkie talkie beeps]
1300
01:10:58,666 --> 01:10:59,833
Team Bravo.
1301
01:11:00,416 --> 01:11:01,250
Check in.
1302
01:11:01,333 --> 01:11:02,250
-[radio phone indistinct chatter]
-[car engine revving]
1303
01:11:02,333 --> 01:11:03,458
[Cross] Restart the system.
1304
01:11:04,333 --> 01:11:05,666
Play back the last ten minutes.
1305
01:11:11,208 --> 01:11:12,291
Team Bravo.
1306
01:11:14,958 --> 01:11:16,875
Check… [walkie-talkie beeps] Heh!
1307
01:11:16,958 --> 01:11:19,458
Sir, everything is not okay.
1308
01:11:22,833 --> 01:11:24,500
[Cross] All backup units move in now!
1309
01:11:24,583 --> 01:11:26,958
I repeat, move in now.
1310
01:11:27,041 --> 01:11:28,958
[car engine revving]
1311
01:11:30,750 --> 01:11:32,916
[tense music intensifies]
1312
01:11:35,666 --> 01:11:36,666
[female cop] Where is he?
1313
01:11:36,750 --> 01:11:38,208
Where is Ayo?
1314
01:11:38,291 --> 01:11:39,208
Where is Ayo Aleshinloye?
1315
01:11:39,291 --> 01:11:40,291
Ward four.
1316
01:11:40,375 --> 01:11:41,541
Let's go!
1317
01:11:46,791 --> 01:11:47,958
[female cop] On your knees!
1318
01:11:48,041 --> 01:11:49,541
[man cop] Get down on your knees!
1319
01:11:49,625 --> 01:11:51,375
-[female cop] Get down now!
-[Johnny] What if something goes wrong?
1320
01:11:51,458 --> 01:11:53,041
-[man cop] Get down on your knees!
-[cops shouting indistinctly]
1321
01:11:53,833 --> 01:11:55,250
[Jonas] Nothing will go wrong.
1322
01:11:56,083 --> 01:11:58,166
If something goes wrong,
then is was part of the plan.
1323
01:12:05,416 --> 01:12:06,500
[male cop] Move!
1324
01:12:06,583 --> 01:12:08,166
Move it!
1325
01:12:09,166 --> 01:12:10,583
-My friend, move it!
-[Ayo groans]
1326
01:12:10,666 --> 01:12:11,750
-[Ayo] Okay.
-[female cop] Move it
1327
01:12:11,833 --> 01:12:12,833
[Ayo] Sure.
1328
01:12:13,791 --> 01:12:14,708
[male cop] Move it.
1329
01:12:15,375 --> 01:12:17,250
-So how many of them?
-[male cop] We have three, sir.
1330
01:12:17,333 --> 01:12:18,250
-Three of them?
-[male cop] Yes, sir.
1331
01:12:18,333 --> 01:12:19,708
Good. That's good.
1332
01:12:26,750 --> 01:12:27,875
[Dame coughing]
1333
01:12:27,958 --> 01:12:28,791
[female prisoners coughing]
1334
01:12:30,500 --> 01:12:35,416
-[siren wails]
-[gate sqeaks]
1335
01:12:39,708 --> 01:12:41,125
[coughing]
1336
01:12:42,375 --> 01:12:44,958
Ma'am, she really, really
needs to get to the hospital.
1337
01:12:45,041 --> 01:12:45,958
She needs help.
1338
01:12:46,041 --> 01:12:47,875
No. No, that's not possible.
1339
01:12:47,958 --> 01:12:50,291
I am under strict instructions
1340
01:12:50,375 --> 01:12:51,916
not to allow her out of here.
1341
01:12:55,500 --> 01:12:56,833
But, um…
1342
01:12:56,916 --> 01:12:58,083
I'll get a doctor.
1343
01:12:58,166 --> 01:12:59,458
[in Igbo] Come, woman,
1344
01:13:00,750 --> 01:13:02,291
[in English] I have your son.
1345
01:13:03,500 --> 01:13:04,333
My son?
1346
01:13:04,416 --> 01:13:05,708
Do you want to see him again?
1347
01:13:05,791 --> 01:13:06,833
Get me out of here
1348
01:13:06,916 --> 01:13:08,375
and do it quick.
1349
01:13:09,375 --> 01:13:11,208
[tense instrumental music plays]
1350
01:13:17,500 --> 01:13:18,875
Um…
1351
01:13:18,958 --> 01:13:21,250
[siren wails]
1352
01:13:29,500 --> 01:13:31,375
[siren wails]
1353
01:14:00,958 --> 01:14:02,791
[suspenseful music continues]
1354
01:14:12,666 --> 01:14:15,458
Hey, Alpha. Team Alpha!
1355
01:14:16,625 --> 01:14:19,875
Hey, you're supposed
to be going left not right. Team Alpha!
1356
01:14:20,750 --> 01:14:23,041
But then what's wrong with these guys?
1357
01:14:23,125 --> 01:14:24,708
[breathes heavily]
1358
01:14:35,458 --> 01:14:37,458
Hey! Hey!
1359
01:14:38,083 --> 01:14:39,250
What's wrong with you?
1360
01:14:43,583 --> 01:14:44,625
What's wrong with you?
1361
01:14:46,916 --> 01:14:48,791
[in Pidgin] Don't be angry.
My vehicle is bad, I apologize.
1362
01:14:48,875 --> 01:14:49,708
Can you just move it out.
1363
01:14:49,791 --> 01:14:51,083
[in English] I am sorry. I am sorry, sir.
1364
01:14:51,166 --> 01:14:52,541
[in Pidgin] I apologize.
1365
01:14:55,250 --> 01:14:56,375
What just happened?
1366
01:14:56,458 --> 01:14:58,583
[insistinct chatter]
1367
01:14:59,708 --> 01:15:01,166
[tense sound effects playing]
1368
01:15:10,875 --> 01:15:13,125
Team Alpha, where are you guys?
1369
01:15:14,250 --> 01:15:16,041
Team Alpha, where are you guys?
1370
01:15:21,125 --> 01:15:22,583
[security head] Team Alpha.
1371
01:15:23,750 --> 01:15:25,541
[street indistinct chatter]
1372
01:15:27,458 --> 01:15:28,583
Hey!
1373
01:15:28,666 --> 01:15:29,583
Did you see any truck here?
1374
01:15:29,666 --> 01:15:30,583
What did you say?
1375
01:15:30,666 --> 01:15:32,625
Did you see any truck pass here?
1376
01:15:35,500 --> 01:15:36,750
Damn!
1377
01:15:48,250 --> 01:15:50,541
[tense music playing]
1378
01:16:09,458 --> 01:16:12,333
[Jonas] If something goes wrong,
then it was part of the plan.
1379
01:16:26,208 --> 01:16:27,125
Hey, darling.
1380
01:16:30,125 --> 01:16:31,083
Whoa!
1381
01:16:31,166 --> 01:16:32,125
Hmm.
1382
01:16:32,750 --> 01:16:33,875
Okay.
1383
01:16:35,916 --> 01:16:37,750
-I deserve that.
-[Dera] Mm.
1384
01:16:38,375 --> 01:16:39,375
I almost lost you.
1385
01:16:40,791 --> 01:16:43,708
Well, you're not going
to be getting rid of me that easy.
1386
01:16:43,791 --> 01:16:45,250
-Stop it. It's not funny.
-Yes, it is.
1387
01:16:45,333 --> 01:16:46,708
-No, it's not.
-You missed me.
1388
01:16:47,958 --> 01:16:49,625
Say it. Say it.
1389
01:16:49,708 --> 01:16:51,541
-[Ayo laughing]
-Okay, just a little bit.
1390
01:16:51,625 --> 01:16:53,000
[Dera squeals]
1391
01:16:53,083 --> 01:16:55,333
-[Ayo laughing]
-[Dera] Okay.
1392
01:16:55,416 --> 01:16:57,041
[woman chuckles]
1393
01:16:57,125 --> 01:16:58,291
[Johnny] Look at you.
1394
01:16:58,375 --> 01:16:59,666
-Uh, Johnny.
-Uh?
1395
01:16:59,750 --> 01:17:00,791
-Family.
-Oh, sorry.
1396
01:17:07,250 --> 01:17:08,791
-Eye bags.
-Mm-hmm.
1397
01:17:08,875 --> 01:17:11,000
She's been doing a lot of crying.
1398
01:17:11,666 --> 01:17:13,750
[dramatic music playing]
1399
01:17:27,875 --> 01:17:30,333
[dramatic music continues]
1400
01:17:42,333 --> 01:17:43,916
Rats.
1401
01:17:46,333 --> 01:17:48,666
Always a new hole to hide in.
1402
01:17:49,708 --> 01:17:51,000
[in Igbo] Good job, huh!
1403
01:17:53,458 --> 01:17:55,250
We fulfilled our part of the deal.
1404
01:17:55,916 --> 01:17:56,875
Your turn.
1405
01:17:58,541 --> 01:17:59,666
What are you going to do with that?
1406
01:18:00,750 --> 01:18:01,791
Shoot me?
1407
01:18:02,375 --> 01:18:04,291
[in Igbo] [tuts] Come off it, please.
1408
01:18:05,250 --> 01:18:06,250
Dera, I know you.
1409
01:18:06,333 --> 01:18:08,458
You're not like the rest of the vermin.
1410
01:18:09,375 --> 01:18:10,541
Try me.
1411
01:18:12,166 --> 01:18:13,416
[Jonas] Dera, we don't need this.
1412
01:18:15,666 --> 01:18:16,916
Very well, then.
1413
01:18:19,250 --> 01:18:20,333
My work here is done.
1414
01:18:21,291 --> 01:18:23,291
No, Zara. You're a part of us now.
1415
01:18:23,375 --> 01:18:24,333
Adrian needs me.
1416
01:18:25,000 --> 01:18:26,333
I understand.
1417
01:18:27,958 --> 01:18:29,166
Zara.
1418
01:18:42,125 --> 01:18:43,458
[Dame exclaims] Aw!
1419
01:18:47,583 --> 01:18:48,708
[Dame sniffs]
1420
01:18:55,375 --> 01:18:56,666
Are you saying Dafe plans to--
1421
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
Blow up the National Assembly.
1422
01:19:00,416 --> 01:19:01,458
Yes.
1423
01:19:02,041 --> 01:19:03,708
But that's crazy. We need to stop him.
1424
01:19:03,791 --> 01:19:04,750
[Dame] Mm-hmm.
1425
01:19:05,750 --> 01:19:06,791
I still have some friends at the
1426
01:19:06,875 --> 01:19:08,916
-EFCD. I just have to make a--
-No need for that my lady.
1427
01:19:10,250 --> 01:19:11,500
What do you mean?
1428
01:19:14,250 --> 01:19:15,083
It's too late.
1429
01:19:18,666 --> 01:19:22,291
[Johnny] Uh, guys,
I think you might want to see this.
1430
01:19:22,958 --> 01:19:25,208
[reporter]The wanted
criminal group, the Merry Men,
1431
01:19:25,291 --> 01:19:27,625
have taken responsibility,
for the terrorist
1432
01:19:27,708 --> 01:19:29,125
attack that happened on the
1433
01:19:29,208 --> 01:19:31,458
National Assembly building this afternoon.
1434
01:19:32,041 --> 01:19:33,125
[tense music playing]
1435
01:19:33,208 --> 01:19:35,333
They made a shocking
claim on an audio file
1436
01:19:35,416 --> 01:19:37,500
that was released on the Internet
1437
01:19:37,583 --> 01:19:40,625
a few minutes after the bomb went off.
1438
01:19:42,333 --> 01:19:46,750
[Amaju] This is just the beginning
to all the corrupt politicians
1439
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
that have stolen our wealth.
1440
01:19:49,708 --> 01:19:52,166
It's game over.
1441
01:19:53,916 --> 01:19:54,958
No.
1442
01:19:56,750 --> 01:19:58,916
Come on, guys.
Stop looking at me like that.
1443
01:20:02,833 --> 01:20:05,000
There's an explanation to all of this.
1444
01:20:05,958 --> 01:20:07,416
[Amaju] I met this blond-haired girl.
1445
01:20:08,125 --> 01:20:09,708
We hit it off and….
1446
01:20:10,500 --> 01:20:11,583
She ended up in my room.
1447
01:20:11,666 --> 01:20:13,125
[girl laughing]
1448
01:20:14,708 --> 01:20:15,791
Let's play a game.
1449
01:20:16,583 --> 01:20:20,708
Tell me, what kind
of game do you want to play?
1450
01:20:21,958 --> 01:20:23,083
Come on, go on, say it.
1451
01:20:23,791 --> 01:20:24,833
Truth or dare?
1452
01:20:26,708 --> 01:20:28,208
-Sexopolly?
-[girl chuckles]
1453
01:20:29,250 --> 01:20:30,500
Oral dice?
1454
01:20:32,791 --> 01:20:33,750
Hide and seek?
1455
01:20:33,833 --> 01:20:34,708
[girl] Mm-mm.
1456
01:20:35,250 --> 01:20:36,083
Ludo?
1457
01:20:37,916 --> 01:20:38,750
Ten-ten?
1458
01:20:38,833 --> 01:20:40,083
[both laughing]
1459
01:20:40,625 --> 01:20:41,541
You know your games.
1460
01:20:42,208 --> 01:20:44,083
Oh, yeah. [sighs]
1461
01:20:45,666 --> 01:20:47,958
What do I stand to gain
if I play your game?
1462
01:20:53,708 --> 01:20:54,750
Read it.
1463
01:20:55,500 --> 01:20:56,458
Is that it?
1464
01:20:57,625 --> 01:20:59,291
So you think?
1465
01:21:00,333 --> 01:21:01,875
I'm not educated, right?
1466
01:21:06,375 --> 01:21:07,750
"This is just the beginning
1467
01:21:07,833 --> 01:21:10,583
to all the corrupt politicians that
1468
01:21:11,333 --> 01:21:13,708
have stolen our wealth.
1469
01:21:14,666 --> 01:21:16,958
It's game over."
1470
01:21:17,041 --> 01:21:18,625
What kind of game is this?
1471
01:21:18,708 --> 01:21:19,625
It doesn't matter.
1472
01:21:20,250 --> 01:21:21,250
You already won.
1473
01:21:21,333 --> 01:21:22,875
-I always win.
-[girl] Mm.
1474
01:21:25,125 --> 01:21:27,166
[in Pidgin] Amaju can't do such a thing.
1475
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
I was horny.
1476
01:21:29,458 --> 01:21:30,708
Ayo.
1477
01:21:30,791 --> 01:21:32,625
Ayo, horniness is a bastard.
1478
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
[in English] We need to
put an end to this madness.
1479
01:21:34,791 --> 01:21:36,208
Where the hell is Dafe?
1480
01:21:36,291 --> 01:21:37,166
[Dame] I don't know.
1481
01:21:37,250 --> 01:21:38,083
You don't know?
1482
01:21:38,166 --> 01:21:39,291
[Amaju scoffs] Mama!
1483
01:21:40,000 --> 01:21:41,083
Mama!
1484
01:21:41,166 --> 01:21:43,500
[in pidgin] Mama, that
was not what you told me!
1485
01:21:43,583 --> 01:21:45,708
[in English] Well, if you don't know,
then you are of no value to us.
1486
01:21:47,166 --> 01:21:48,041
Relax.
1487
01:21:49,000 --> 01:21:50,333
I said I didn't know.
1488
01:21:51,625 --> 01:21:52,916
I didn't say I couldn't find him.
1489
01:21:53,500 --> 01:21:54,500
How?
1490
01:21:55,541 --> 01:21:57,166
I need to make a phone call.
1491
01:22:05,208 --> 01:22:06,083
Johnny.
1492
01:22:06,166 --> 01:22:07,916
You have to keep
him talking for as long as you can.
1493
01:22:08,000 --> 01:22:09,500
[keyboard clicks]
1494
01:22:09,583 --> 01:22:10,500
Duke.
1495
01:22:11,000 --> 01:22:12,458
[Duke in pidgin] Madam, don't be angry,
1496
01:22:12,541 --> 01:22:14,375
[in English] I can't work
for you any longer.
1497
01:22:14,458 --> 01:22:17,125
[in Pidgin] It's about the highest bidder.
1498
01:22:20,708 --> 01:22:23,291
How much did he pay you to betray me?
1499
01:22:23,375 --> 01:22:27,291
[Dafe laughing]
1500
01:22:29,125 --> 01:22:31,125
Give the phone to Ayo.
1501
01:22:32,291 --> 01:22:33,750
He wants to talk to you.
1502
01:22:43,458 --> 01:22:45,583
Shocks you to know I'm alive, yeah?
1503
01:22:46,458 --> 01:22:48,875
Where's the fun in killing you?
1504
01:22:49,416 --> 01:22:52,625
I want to make sure that you suffer.
1505
01:22:52,708 --> 01:22:54,708
Just like my mother suffered.
1506
01:22:55,291 --> 01:22:56,916
I will find you, Dafe.
1507
01:22:58,791 --> 01:23:00,208
And I will kill you,
1508
01:23:00,958 --> 01:23:02,875
even if it's the last thing I do.
1509
01:23:03,583 --> 01:23:05,541
Oh well, then I'll make it easy for you
1510
01:23:06,166 --> 01:23:08,666
and tell you my next target.
1511
01:23:09,333 --> 01:23:11,125
The Senate President.
1512
01:23:13,416 --> 01:23:16,000
The Senate President is heavily guarded.
1513
01:23:16,500 --> 01:23:17,625
You can't get to him.
1514
01:23:18,958 --> 01:23:19,916
And that's why
1515
01:23:20,500 --> 01:23:23,166
you are going to do it for me.
1516
01:23:23,833 --> 01:23:25,416
[smirks] Really?
1517
01:23:26,583 --> 01:23:27,625
Why so?
1518
01:23:27,708 --> 01:23:30,750
Why should we kill
the Senate President for you?
1519
01:23:30,833 --> 01:23:31,791
To what purpose?
1520
01:23:31,875 --> 01:23:34,625
Because I have something that
1521
01:23:34,708 --> 01:23:35,875
belongs to you.
1522
01:23:36,541 --> 01:23:37,541
Is it?
1523
01:23:38,208 --> 01:23:39,291
What?
1524
01:23:42,750 --> 01:23:44,208
-Jesus Christ.
-[woman whimpering]
1525
01:23:44,750 --> 01:23:46,166
-Oh God, my son.
-Dafe.
1526
01:23:46,250 --> 01:23:47,458
Dafe, don't do this. Dafe.
1527
01:23:47,541 --> 01:23:49,416
-Adrian.They have my son.
-[Ayo] Hello?
1528
01:23:49,500 --> 01:23:50,625
-Oh my God.
-They have my son.
1529
01:23:50,708 --> 01:23:51,833
-[Amaju] Zara.
-[Ayo] Zara. Zara, calm down.
1530
01:23:51,916 --> 01:23:53,916
-They have my son.
-[Ayo] It's okay, Zara.
1531
01:23:54,000 --> 01:23:55,541
-It's okay.
-[yells] No! Leave me alone!
1532
01:23:56,333 --> 01:23:57,666
I told you I didn't want to do this.
1533
01:23:58,208 --> 01:24:00,833
I told you to leave us the fuck alone!
1534
01:24:02,791 --> 01:24:03,750
Zara.
1535
01:24:03,833 --> 01:24:04,916
-Zara, calm down.
-They have my son.
1536
01:24:05,000 --> 01:24:07,041
-We will get him.
-They have my son.
1537
01:24:07,125 --> 01:24:08,166
We know, we know, we know.
1538
01:24:08,250 --> 01:24:11,291
-They have my son!
-Yes. Just… Just calm down.
1539
01:24:11,833 --> 01:24:13,333
[Ayo] It's all right. It's all right.
1540
01:24:13,416 --> 01:24:14,750
[cock's gun]
1541
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
I have to get my son.
1542
01:24:15,958 --> 01:24:16,875
No, no, no.
1543
01:24:16,958 --> 01:24:17,833
-[Ayo] Wait.
-[Zara grunting]
1544
01:24:19,041 --> 01:24:20,166
-Zara.
-Please calm down now.
1545
01:24:20,666 --> 01:24:21,875
[Dera] Zara!
1546
01:24:21,958 --> 01:24:22,791
[Zara cries]
1547
01:24:23,708 --> 01:24:24,916
-[Ayo] Zara!
-[all] Zara.
1548
01:24:25,000 --> 01:24:26,416
-[Ayo] Calm down.
-[Amaju] Zara, calm down!
1549
01:24:27,125 --> 01:24:28,958
[Ayo] Whoa, whoa, Zara.
1550
01:24:29,041 --> 01:24:30,166
[Johnny] Zara.
1551
01:24:31,041 --> 01:24:32,125
-[Amaju] Zara, please.
-Stay back.
1552
01:24:32,666 --> 01:24:33,625
[Ayo] Zara, come on. Put the gun down
1553
01:24:33,708 --> 01:24:34,666
[yells] Stay the fuck back.
1554
01:24:34,750 --> 01:24:35,958
[Ayo] We will find him.
1555
01:24:37,083 --> 01:24:38,541
[Dera] Zara, put the gun down.
1556
01:24:38,625 --> 01:24:39,541
[Ayo] Zara, please.
1557
01:24:39,625 --> 01:24:40,833
Let's do this together.
1558
01:24:40,916 --> 01:24:41,958
[Zara] Stay back.
1559
01:24:42,041 --> 01:24:42,958
I just want to find my son.
1560
01:24:43,041 --> 01:24:44,583
-[Ayo] We'll do it together, Zara.
-Zara!
1561
01:24:44,666 --> 01:24:45,875
-don't do it.
-Zara!
1562
01:24:45,958 --> 01:24:47,083
-[Ayo] Zara!
-[Dera] Zara!
1563
01:24:47,625 --> 01:24:49,416
-[Ayo] Zara!
-[Ayo] Zara!
1564
01:24:50,208 --> 01:24:51,125
Nice.
1565
01:24:53,125 --> 01:24:54,333
Very nice.
1566
01:24:54,416 --> 01:24:55,625
Johnny?
1567
01:24:55,708 --> 01:24:57,583
133 Herbert Macaulay way.
1568
01:25:00,333 --> 01:25:01,666
-Everybody strap up.
-[footsteps receding]
1569
01:25:13,166 --> 01:25:14,375
[slams door open]
1570
01:25:16,416 --> 01:25:17,250
[tense sound effects]
1571
01:25:27,791 --> 01:25:30,333
[Dafe laughs]
1572
01:25:31,333 --> 01:25:32,500
[Dafe] Ayo.
1573
01:25:32,583 --> 01:25:33,791
[somber instrumentals play]
1574
01:25:33,875 --> 01:25:35,458
You are so predictable.
1575
01:25:38,333 --> 01:25:39,583
I knew you were going to do
1576
01:25:39,666 --> 01:25:41,958
something stupid like that.
1577
01:25:43,250 --> 01:25:48,166
Because I know you better
than you know yourself.
1578
01:25:51,916 --> 01:25:53,375
You think this is one of those…
1579
01:25:53,458 --> 01:25:56,541
your stupid magic coin tricks?
1580
01:25:57,791 --> 01:25:58,708
It's not.
1581
01:26:00,000 --> 01:26:01,291
As a gambler,
1582
01:26:03,041 --> 01:26:06,125
you must know when
the odds are against you.
1583
01:26:06,750 --> 01:26:08,708
But since you are in
the mood to play games.
1584
01:26:10,208 --> 01:26:12,125
How about I teach you one more lesson?
1585
01:26:16,083 --> 01:26:18,041
Heads or tails?
1586
01:26:20,875 --> 01:26:21,958
[Zara moans]
1587
01:26:22,041 --> 01:26:23,625
[tense music playing]
1588
01:26:25,041 --> 01:26:26,375
[groaning continues]
1589
01:26:30,083 --> 01:26:31,416
[Zara groans]
1590
01:26:37,875 --> 01:26:40,166
[tense music continues]
1591
01:26:41,583 --> 01:26:42,583
Heads.
1592
01:26:44,291 --> 01:26:45,333
No, no, no. Dafe, please.
1593
01:26:45,416 --> 01:26:46,958
Dafe! Dafe, please.
1594
01:26:47,041 --> 01:26:47,916
If you can hear me, Dafe.
1595
01:26:48,625 --> 01:26:52,041
[Zara] Please, please. [coughs]
1596
01:26:52,708 --> 01:26:53,875
Please.
1597
01:26:57,708 --> 01:27:00,583
Your actions have consequences.
1598
01:27:05,083 --> 01:27:09,000
-[Zara screaming]
-[fire crackling]
1599
01:27:19,833 --> 01:27:23,000
This is not a game, Ayo.
1600
01:27:24,541 --> 01:27:26,416
Kill the senate president.
1601
01:27:27,041 --> 01:27:30,500
Or the boy will suffer the same fate.
1602
01:27:33,833 --> 01:27:35,333
[somber tune play]
1603
01:27:37,041 --> 01:27:38,125
[Amaju chuckles]
1604
01:27:39,750 --> 01:27:40,708
Naz.
1605
01:27:41,833 --> 01:27:42,666
Remi.
1606
01:27:44,000 --> 01:27:45,041
Zara.
1607
01:27:47,583 --> 01:27:50,958
Only God knows which one
of us is going to be next.
1608
01:27:54,333 --> 01:27:55,333
Bro,
1609
01:27:56,791 --> 01:27:58,333
that's fear talking.
1610
01:28:01,000 --> 01:28:02,833
That's exactly what he wants.
1611
01:28:03,333 --> 01:28:04,625
He won't let him.
1612
01:28:04,708 --> 01:28:05,708
We have to stop him.
1613
01:28:07,541 --> 01:28:11,250
This guy seems
to always be a step ahead of us.
1614
01:28:12,541 --> 01:28:14,541
He has outsmarted us at every turn.
1615
01:28:15,375 --> 01:28:16,333
Yes.
1616
01:28:17,458 --> 01:28:19,083
But we must stop him.
1617
01:28:19,875 --> 01:28:20,750
[tense music plays]
1618
01:28:21,333 --> 01:28:23,791
So here is a schematic
to the building where
1619
01:28:23,875 --> 01:28:26,125
the Senate President
is going to be celebrating
1620
01:28:26,208 --> 01:28:27,541
his second term victory.
1621
01:28:28,041 --> 01:28:30,375
These guys are smart.
They have resources and
1622
01:28:30,458 --> 01:28:32,041
these two hide out are
among the camouflage.
1623
01:28:32,125 --> 01:28:33,208
So what's going to happen is this,
1624
01:28:33,291 --> 01:28:34,250
we're going to find them, we'll
1625
01:28:34,333 --> 01:28:35,416
track them, and we'll bring them in.
1626
01:28:35,500 --> 01:28:36,916
Do you guys understand?
Do you understand that?
1627
01:28:37,000 --> 01:28:38,208
[all] Yes, sir.
1628
01:28:38,291 --> 01:28:41,416
He is considered by
many to be the favorite to
1629
01:28:41,500 --> 01:28:44,166
become the next president of the country.
1630
01:28:44,666 --> 01:28:47,208
[sighs] Johnny,
I'd like for you to infiltrate
1631
01:28:47,291 --> 01:28:50,791
the building and access
the local network, and hack it.
1632
01:28:50,875 --> 01:28:53,500
Jonas, I want you to secure him
and make sure no harm comes to him.
1633
01:28:54,208 --> 01:28:55,625
Kenya, Amaju,
1634
01:28:55,708 --> 01:28:58,041
you all secure the perimeter, okay?
1635
01:28:59,083 --> 01:29:03,458
How do we do that with every security
agency in the country after the Merry Men?
1636
01:29:03,541 --> 01:29:06,333
Well, that's where Dame Maduka comes in.
1637
01:29:07,250 --> 01:29:10,500
I know the owners
of the security and catering companies.
1638
01:29:11,166 --> 01:29:14,875
They will insert you lot
into their teams and
1639
01:29:14,958 --> 01:29:16,583
get you in.
1640
01:29:16,666 --> 01:29:18,208
That's it? Just like that?
1641
01:29:18,916 --> 01:29:21,458
Let's just say that, just like you idiots,
1642
01:29:22,208 --> 01:29:23,750
they owe me.
1643
01:29:23,833 --> 01:29:26,083
[in Pidgin] It seems like it's everyone
in Nigeria that owe you a favor.
1644
01:29:28,166 --> 01:29:29,416
Alright guys, let's move out.
1645
01:29:29,500 --> 01:29:30,500
Oh wait, one minute…
1646
01:29:32,166 --> 01:29:34,625
We need to address these
big elephants in the room.
1647
01:29:35,166 --> 01:29:39,166
Are we actually going to kill
the Senate President of this country?
1648
01:29:40,333 --> 01:29:42,833
[Dame in Igbo] Talking rubbish. Excuse me.
1649
01:29:43,416 --> 01:29:45,041
stupid people. [mumbles]
1650
01:29:45,125 --> 01:29:46,500
[in English] Merry Men. Rats.
1651
01:29:47,833 --> 01:29:49,125
When we get to that bridge,
1652
01:29:49,208 --> 01:29:50,791
we'll cross it, okay?
1653
01:29:50,875 --> 01:29:52,541
I don't want to cross that bridge.
1654
01:29:52,625 --> 01:29:56,916
[Ayo] Johnny, we have less than
48 hours to pull this through.
1655
01:29:57,000 --> 01:29:57,833
[in Pidgin] I have a runny stomach today.
1656
01:29:57,916 --> 01:29:59,750
[in Igbo] I have a runny stomach.
1657
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
-I'm not going.
-[Ayo] Jonas.
1658
01:30:02,333 --> 01:30:03,541
What is it?
1659
01:30:03,625 --> 01:30:06,083
Come, are you not meant
to protect me, idiot?
1660
01:30:07,125 --> 01:30:09,500
[somber music playing]
1661
01:30:25,375 --> 01:30:26,791
How are you coping?
1662
01:30:28,958 --> 01:30:30,208
Have you seen Naz?
1663
01:30:32,875 --> 01:30:35,041
I've been waiting for him to come home.
1664
01:30:35,708 --> 01:30:37,041
When is he coming back?
1665
01:30:44,625 --> 01:30:46,833
Kemi, I know what you're going through.
1666
01:30:49,500 --> 01:30:50,875
I know it's terrible.
1667
01:30:53,333 --> 01:30:54,583
I know how you're feeling.
1668
01:30:58,583 --> 01:31:00,916
But if you want to keep your sanity…
1669
01:31:03,583 --> 01:31:04,750
you have to let him go.
1670
01:31:05,375 --> 01:31:07,458
Naz is going to come back.
1671
01:31:07,958 --> 01:31:08,958
You'll see.
1672
01:31:15,416 --> 01:31:16,791
-[Amaju] No! Naz! No, Naz!
-[screaming]
1673
01:31:16,875 --> 01:31:18,333
-[Ayo] Naz!
-[Amaju] Naz!
1674
01:31:18,916 --> 01:31:19,750
[Ayo sobbing]
1675
01:31:20,583 --> 01:31:22,500
He's gone, Kemi.
1676
01:31:25,041 --> 01:31:26,916
All I have left is my grief.
1677
01:31:33,708 --> 01:31:35,458
If you take that away from me,
1678
01:31:36,541 --> 01:31:37,916
I'll have nothing.
1679
01:31:39,791 --> 01:31:41,125
You have a child.
1680
01:31:44,416 --> 01:31:45,750
And a child needs a mother.
1681
01:31:56,750 --> 01:31:58,125
[somber music continues]
1682
01:32:01,375 --> 01:32:03,583
That's the passcode to the safe.
1683
01:32:07,541 --> 01:32:09,958
You have enough
in there to take care of you…
1684
01:32:10,791 --> 01:32:12,916
and your daughter,
for the rest of your lives.
1685
01:32:15,166 --> 01:32:17,083
Just in case we don't come back.
1686
01:32:22,500 --> 01:32:24,958
If you want to end my suffering,
1687
01:32:27,166 --> 01:32:29,583
kill the man that stole my joy.
1688
01:33:00,291 --> 01:33:01,500
[in Igbo] Come, come, come,
1689
01:33:01,583 --> 01:33:03,375
[in English]
which one of you rats is present?
1690
01:33:03,458 --> 01:33:04,583
[in Igbo] You're rats.
1691
01:33:05,250 --> 01:33:08,041
What kind of dirty
establishment are you running?
1692
01:33:08,833 --> 01:33:09,958
Now you listen carefully.
1693
01:33:10,458 --> 01:33:14,208
I have strict dietary
requirements that must be adhered to.
1694
01:33:14,291 --> 01:33:16,583
I'm sick of this dog mash
that you've been serving me.
1695
01:33:17,083 --> 01:33:19,000
I demand real food, okay?
1696
01:33:19,083 --> 01:33:21,583
Now. Right this minute.
1697
01:33:21,666 --> 01:33:23,708
I would like nice plate of seafood
1698
01:33:23,791 --> 01:33:26,708
pasta without calamari.
1699
01:33:26,791 --> 01:33:28,416
Do you understand?
1700
01:33:28,500 --> 01:33:30,333
We don't have that in here.
1701
01:33:30,958 --> 01:33:33,750
Now I'm sure that
if you exercise that tiny muscle
1702
01:33:33,833 --> 01:33:35,666
in your head called a brain,
1703
01:33:35,750 --> 01:33:38,500
you can come up with a bowl of pasta.
1704
01:33:38,583 --> 01:33:41,541
Run along now.
1705
01:33:50,416 --> 01:33:51,500
Twat.
1706
01:33:52,000 --> 01:33:53,958
[somber music playing]
1707
01:34:05,291 --> 01:34:07,541
[somber music continues]
1708
01:34:08,583 --> 01:34:09,500
[in Igbo] My dear,
1709
01:34:11,583 --> 01:34:13,041
let me give you advice.
1710
01:34:15,125 --> 01:34:16,500
[in English] You see grief?
1711
01:34:18,250 --> 01:34:19,208
It's energy.
1712
01:34:20,375 --> 01:34:21,666
Power.
1713
01:34:22,958 --> 01:34:25,916
Now you can choose to let it destroy you.
1714
01:34:27,291 --> 01:34:29,583
Or you can take that same energy
1715
01:34:29,666 --> 01:34:32,416
and destroy the person who broke you.
1716
01:34:37,250 --> 01:34:38,083
[somber music playing]
1717
01:34:40,875 --> 01:34:44,541
[splutters] What do I do?
1718
01:34:52,166 --> 01:34:54,375
I could tell you where Dafe is,
1719
01:34:55,166 --> 01:34:56,708
where he's going to be,
1720
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
but that information will cost you.
1721
01:35:24,458 --> 01:35:27,791
[keypad clicking]
1722
01:35:41,625 --> 01:35:45,083
Now tell me everything I need to know.
1723
01:35:47,291 --> 01:35:49,166
[piano playing]
1724
01:36:00,041 --> 01:36:02,041
[indistinct chattering in background]
1725
01:36:04,166 --> 01:36:06,458
[piano continues playing]
1726
01:36:07,666 --> 01:36:09,458
[male guest] My senator.
1727
01:36:23,958 --> 01:36:24,791
[glasses clinking]
1728
01:36:29,875 --> 01:36:32,458
[indistinct chattering in background]
1729
01:36:44,416 --> 01:36:46,791
[indistinct conversation]
1730
01:37:01,041 --> 01:37:04,208
[indistinct chattering in background]
1731
01:37:08,583 --> 01:37:12,500
The senator has taken the bait.
1732
01:37:16,791 --> 01:37:18,666
[piano continues playing]
1733
01:37:19,583 --> 01:37:21,666
[woman chuckling softly]
1734
01:37:42,750 --> 01:37:44,333
[indistinct conversation]
1735
01:37:45,458 --> 01:37:47,583
[footsteps at the door]
1736
01:37:48,166 --> 01:37:49,500
Let them give me some time,
1737
01:37:49,583 --> 01:37:51,500
to take a short zoom call.
1738
01:37:51,583 --> 01:37:52,833
Hmm?
1739
01:37:53,416 --> 01:37:54,333
He's live now.
1740
01:37:54,416 --> 01:37:55,625
Yes, I need to hack into the
1741
01:37:55,708 --> 01:37:56,833
device security system.
1742
01:37:56,916 --> 01:37:58,333
Okay, so go ahead.
1743
01:37:58,416 --> 01:37:59,875
Okay, that's what I'm…
1744
01:38:00,458 --> 01:38:01,750
Oh, shit.
1745
01:38:02,666 --> 01:38:03,791
I can't find the
1746
01:38:03,875 --> 01:38:05,291
serial number you sent to me
1747
01:38:05,375 --> 01:38:06,458
Imagine.
1748
01:38:06,541 --> 01:38:08,000
-Dumb ass.
-[Amaju in Pidgin] How did that happen?
1749
01:38:08,666 --> 01:38:11,416
[in English] Oh, my goodness. [laughing]
1750
01:38:12,125 --> 01:38:13,166
[Amaju] S1-0,
1751
01:38:13,250 --> 01:38:14,083
S1-0,
1752
01:38:14,583 --> 01:38:15,750
B3-4,
1753
01:38:15,833 --> 01:38:17,083
B3-4,
1754
01:38:17,166 --> 01:38:18,291
2-1-D.
1755
01:38:18,375 --> 01:38:20,125
2-1-D.
1756
01:38:20,208 --> 01:38:21,708
I'm running it now.
1757
01:38:21,791 --> 01:38:22,666
[Dera] Hurry.
1758
01:38:22,750 --> 01:38:24,208
[in Pidgin] Madam,
calm down, I am the only one here.
1759
01:38:24,708 --> 01:38:26,666
[in English] I need
to be able to get into the
1760
01:38:26,750 --> 01:38:29,750
database of the manufacturer,
so that I can get into that device.
1761
01:38:29,833 --> 01:38:30,958
[in Igbo] It is not child's play.
1762
01:38:34,166 --> 01:38:35,750
-[laughing]
-[kissing, moaning]
1763
01:38:39,666 --> 01:38:40,791
I'm in.
1764
01:38:40,875 --> 01:38:42,125
Let's take this off.
1765
01:38:43,208 --> 01:38:44,500
[laughing]
1766
01:38:47,083 --> 01:38:48,583
[lady moaning]
1767
01:38:49,500 --> 01:38:50,291
[Senator sighs]
1768
01:38:51,958 --> 01:38:54,333
[Dera] She is going to
connect soon. Stand by.
1769
01:38:54,958 --> 01:38:56,916
That's the part I'm actually waiting for.
1770
01:38:57,500 --> 01:38:59,625
-I can help you with that.
-[Senator sighs]
1771
01:39:00,458 --> 01:39:01,750
[knocking]
1772
01:39:01,833 --> 01:39:02,958
Who is there?
1773
01:39:03,916 --> 01:39:05,541
Give me that. [sighs]
1774
01:39:06,625 --> 01:39:08,125
Mm…
1775
01:39:09,750 --> 01:39:12,125
-[both chuckle]
-[senator moaning]
1776
01:39:12,708 --> 01:39:14,333
Letter for the senator.
1777
01:39:17,833 --> 01:39:18,916
-Yeah.
-Mm…
1778
01:39:19,000 --> 01:39:20,958
-[lady chuckles]
-Yes.
1779
01:39:23,833 --> 01:39:25,625
-[moans in satisfaction]
-[gun cocks]
1780
01:39:30,458 --> 01:39:31,916
Open your mouth, and you die
1781
01:39:32,000 --> 01:39:33,791
before your first word comes out.
1782
01:39:33,875 --> 01:39:35,416
[dramatic tune plays]
1783
01:39:36,000 --> 01:39:38,000
[groans]
1784
01:40:22,458 --> 01:40:24,166
Now tracking his exact location.
1785
01:40:25,291 --> 01:40:27,916
But he's in close proximity to the device.
1786
01:40:28,833 --> 01:40:30,666
Stand by to take him down.
1787
01:40:36,041 --> 01:40:38,541
[in Pidgin] Boss,
someone is here. What did you eat?
1788
01:40:45,291 --> 01:40:47,500
[in English] Look. how much is this?
1789
01:40:47,583 --> 01:40:48,875
Look.
1790
01:40:49,583 --> 01:40:50,541
How much did they pay you?
1791
01:40:50,625 --> 01:40:52,375
-Tell me, I will triple it.
-Move.
1792
01:40:54,083 --> 01:40:56,250
[senator] What's going on here?
1793
01:40:57,458 --> 01:40:59,166
[suspenceful instrumentals continue]
1794
01:40:59,750 --> 01:41:00,833
Can you see me?
1795
01:41:02,166 --> 01:41:05,375
[Dafe] So I have a speech
written for the senator.
1796
01:41:07,666 --> 01:41:09,833
Get him to read it,
1797
01:41:10,666 --> 01:41:12,416
and then shoot him in the chest.
1798
01:41:14,458 --> 01:41:15,291
[Dafe] Hey,
1799
01:41:16,041 --> 01:41:18,625
no, hanky panky face, okay?
1800
01:41:19,500 --> 01:41:21,916
Because I'm watching you.
1801
01:41:22,625 --> 01:41:24,541
[Dafe laughing]
1802
01:41:26,875 --> 01:41:29,000
[suspenceful instrumentals continue]
1803
01:41:38,541 --> 01:41:39,625
Get up.
1804
01:41:40,833 --> 01:41:41,875
Up, up.
1805
01:41:47,333 --> 01:41:48,250
Read.
1806
01:41:54,625 --> 01:41:58,291
"As a leader, I have fail…"
1807
01:41:59,375 --> 01:42:00,833
No, what are you talking about?
1808
01:42:00,916 --> 01:42:01,958
-What are--
-Read.
1809
01:42:06,708 --> 01:42:09,750
"I have failed to make life better
1810
01:42:10,500 --> 01:42:11,916
for the common man."
1811
01:42:13,875 --> 01:42:16,000
"I have si…" Ah-ah.
1812
01:42:18,083 --> 01:42:19,333
Read.
1813
01:42:21,333 --> 01:42:24,458
"I have siphoned wealth and…
1814
01:42:25,750 --> 01:42:30,500
supported policies that favor only the
1815
01:42:31,166 --> 01:42:32,458
rich and powerful.
1816
01:42:36,000 --> 01:42:38,625
The price of my
1817
01:42:38,708 --> 01:42:42,708
failure is death."
1818
01:42:44,666 --> 01:42:48,166
Ha. Ha.
1819
01:42:50,416 --> 01:42:52,875
Please. [whimpers]
1820
01:42:58,375 --> 01:42:59,791
Please.
1821
01:43:00,291 --> 01:43:01,250
Please.
1822
01:43:04,791 --> 01:43:06,500
I'm begging you, please.
1823
01:43:07,791 --> 01:43:09,333
[Senator heaves]
1824
01:43:10,541 --> 01:43:11,958
[gunshot]
1825
01:43:14,041 --> 01:43:15,333
[gunshot]
1826
01:43:38,250 --> 01:43:40,208
Ayo, we need to leave now.
1827
01:43:40,291 --> 01:43:41,833
Ayo, we need to leave.
1828
01:43:55,291 --> 01:43:57,750
You want to go somewhere fun?
1829
01:43:59,833 --> 01:44:02,125
What's your favorite place to go?
1830
01:44:03,166 --> 01:44:05,125
[phone vibrating]
1831
01:44:07,208 --> 01:44:08,041
Incoming.
1832
01:44:09,291 --> 01:44:10,375
[Dafe] Congratulations.
1833
01:44:11,125 --> 01:44:12,500
[laughing]
1834
01:44:12,583 --> 01:44:16,208
The Merry Men are officially
number one on the most
1835
01:44:16,291 --> 01:44:18,125
wanted list in the country.
1836
01:44:18,208 --> 01:44:20,416
My job is done with you, Ayo.
1837
01:44:21,333 --> 01:44:22,958
Where is the little boy?
1838
01:44:23,958 --> 01:44:25,083
Come, pick him up at his
1839
01:44:25,166 --> 01:44:26,583
favorite place to go.
1840
01:44:28,625 --> 01:44:29,666
Favorite place?
1841
01:44:30,708 --> 01:44:32,791
Ayo, you should know
better. She's your friend.
1842
01:44:32,875 --> 01:44:35,041
Where is the boy's favorite place?
1843
01:44:36,500 --> 01:44:37,541
[in Pidgin] God, please.
1844
01:44:38,625 --> 01:44:41,791
How do we know the favorite
place of another man's child?
1845
01:44:44,208 --> 01:44:47,958
[in English] Guys,
the Hakuna Matata playground.
1846
01:44:48,500 --> 01:44:49,583
I met them once there.
1847
01:44:50,166 --> 01:44:52,333
That should be the
little boy's favorite place.
1848
01:44:56,250 --> 01:44:57,125
Let's go.
1849
01:45:00,041 --> 01:45:03,375
[dramatic music playing]
1850
01:45:44,458 --> 01:45:48,500
[dramatic music continues]
1851
01:46:03,208 --> 01:46:05,125
Which one is your favorite game?
1852
01:46:40,916 --> 01:46:44,958
Guys, we need to break up
and look for the boy, okay?
1853
01:46:45,541 --> 01:46:47,916
Amaju, Johnny, Jonas that way.
1854
01:46:48,000 --> 01:46:49,583
Dera follow me. Let's go.
1855
01:46:52,875 --> 01:46:56,208
[dramatic music playing]
1856
01:47:01,458 --> 01:47:03,375
[man sighs]
1857
01:47:05,250 --> 01:47:06,291
Merry Men.
1858
01:47:06,375 --> 01:47:09,750
[sirens wailing]
1859
01:47:19,583 --> 01:47:22,166
This is the police,
you're completely surrounded.
1860
01:47:23,166 --> 01:47:24,250
Drop your weapons.
1861
01:47:24,875 --> 01:47:26,875
-Easy.
-Drop your weapons.
1862
01:47:26,958 --> 01:47:28,750
-You're completely surrounded.
-Easy.
1863
01:47:28,833 --> 01:47:30,375
Hold steady.
1864
01:47:30,458 --> 01:47:32,083
[men groaning]
1865
01:47:32,166 --> 01:47:33,541
[security head] Fall back, fall back.
1866
01:47:33,625 --> 01:47:35,166
-[yells] Fall back!
-[gunshots]
1867
01:47:35,250 --> 01:47:36,416
[Security head] Fall back.
1868
01:47:38,708 --> 01:47:40,250
Fall back. Straight up!
1869
01:47:40,875 --> 01:47:42,875
Let's find another exit.
1870
01:47:42,958 --> 01:47:44,666
[gunshots]
1871
01:47:46,916 --> 01:47:50,041
-[fighting indistinct chatter]
-[dramatic music continues playing]
1872
01:48:03,041 --> 01:48:04,208
[gun cocks]
1873
01:48:04,750 --> 01:48:05,791
[exclaims in Igbo] Oh, my mother!
1874
01:48:06,333 --> 01:48:07,666
Where are the rest of you?
1875
01:48:07,750 --> 01:48:10,375
No, I'm a delivery…
I'm a waitress… No, I came to--
1876
01:48:10,458 --> 01:48:11,500
Where are the rest of you?
1877
01:48:11,583 --> 01:48:12,500
No, I'm the only one.
1878
01:48:12,583 --> 01:48:14,500
-[in Igbo] My God! Please, don't kill me.
-[Jonas] Over here.
1879
01:48:21,250 --> 01:48:22,291
[gun clicks]
1880
01:48:23,125 --> 01:48:24,375
[exclaims in Igbo] Oh my!
1881
01:48:29,708 --> 01:48:30,791
[in Pidgin] I'm no more interested!
1882
01:48:50,750 --> 01:48:51,583
Hey!
1883
01:48:51,666 --> 01:48:53,166
I have you now, are you okay?
1884
01:48:53,250 --> 01:48:54,416
Okay.
1885
01:48:57,666 --> 01:48:59,250
Adrian.
1886
01:48:59,333 --> 01:49:02,333
[phone vibrating]
1887
01:49:04,833 --> 01:49:07,666
-Yeah.
-[Ayo] Hello, old friend.
1888
01:49:09,791 --> 01:49:11,916
Yeah, what game are we playing this time?
1889
01:49:12,958 --> 01:49:15,166
Ah ha. [heavy breathing]
1890
01:49:15,666 --> 01:49:16,833
Police and jail.
1891
01:49:17,791 --> 01:49:19,416
They are coming for you.
1892
01:49:19,500 --> 01:49:21,166
Oh, that's ironic, huh?
1893
01:49:22,208 --> 01:49:25,083
Considering that every security agency,
1894
01:49:25,916 --> 01:49:29,916
in this country is currently looking
for you and your band of misfits
1895
01:49:30,000 --> 01:49:31,291
for killing the senator.
1896
01:49:32,541 --> 01:49:34,166
Right, you didn't see the video?
1897
01:49:35,416 --> 01:49:37,000
I already posted it on YouTube.
1898
01:49:38,416 --> 01:49:39,708
And guess what? You already have about,
1899
01:49:39,791 --> 01:49:41,375
Five hundred thousand views.
1900
01:49:41,916 --> 01:49:43,625
You're a fucking star, man.
1901
01:49:43,708 --> 01:49:45,958
[laughing]
1902
01:49:47,083 --> 01:49:49,750
Ah, my friend, what
world are you living in?
1903
01:49:50,291 --> 01:49:51,125
Huh?
1904
01:49:51,916 --> 01:49:53,416
You want to say you've not heard?
1905
01:49:54,166 --> 01:49:58,291
On every major TV stations,
and blog, online news?
1906
01:49:59,083 --> 01:50:03,750
How the senator has gone to
debunk the rumoured assassination?
1907
01:50:06,458 --> 01:50:08,208
That's a fucking lie.
1908
01:50:08,291 --> 01:50:09,708
He's dead. You killed him.
1909
01:50:09,791 --> 01:50:10,916
Oh no, my brother.
1910
01:50:11,833 --> 01:50:14,208
No. Believe me, he's very much alive.
1911
01:50:17,375 --> 01:50:20,250
There was no assassination
attempt on my life.
1912
01:50:20,333 --> 01:50:21,791
It was all rumour.
1913
01:50:22,291 --> 01:50:25,458
So I'm happy to inform you
that I'm safe, I'm in good hands.
1914
01:50:26,458 --> 01:50:27,708
Very much so. [laughing]
1915
01:50:28,375 --> 01:50:32,041
[Ayo] You see what you don't
understand is the secret to a good trick.
1916
01:50:32,541 --> 01:50:35,500
Which is the illusion of control.
1917
01:50:38,041 --> 01:50:39,083
Can you see me?
1918
01:50:40,333 --> 01:50:41,458
[gunshot]
1919
01:50:41,541 --> 01:50:42,916
You've lost this one, my brother.
1920
01:50:43,583 --> 01:50:45,291
Just give up and surrender.
1921
01:50:49,625 --> 01:50:51,041
[chuckles]
1922
01:50:51,125 --> 01:50:52,291
Nice one, Ayo.
1923
01:50:53,666 --> 01:50:55,541
[Dafe] Nice one.That was very well played.
1924
01:50:56,375 --> 01:50:57,208
Nice one.
1925
01:50:58,000 --> 01:50:59,000
Okay?
1926
01:50:59,541 --> 01:51:00,500
Now you wait,
1927
01:51:01,125 --> 01:51:03,083
until I play my hand.
1928
01:51:03,916 --> 01:51:05,875
[suspenseful music playing]
1929
01:51:07,791 --> 01:51:09,791
Ayo, we have a situation.
1930
01:51:15,916 --> 01:51:17,458
[Ayo] God in heaven.
1931
01:51:18,666 --> 01:51:19,625
[chuckles]
1932
01:51:20,208 --> 01:51:21,458
Did you say God in heaven?
1933
01:51:23,125 --> 01:51:25,875
I assure you,
we all are going to see Him.
1934
01:51:26,583 --> 01:51:28,125
If you don't call the cops,
1935
01:51:28,666 --> 01:51:33,833
and make sure that
my crew and I leave here unharmed.
1936
01:51:34,375 --> 01:51:35,416
You hear that?
1937
01:51:35,916 --> 01:51:37,000
You have four minutes.
1938
01:51:37,666 --> 01:51:38,708
[Dafe] In four minutes?
1939
01:51:39,208 --> 01:51:41,333
The child, everything around him
1940
01:51:41,416 --> 01:51:44,833
will all be gone. Okay?
1941
01:51:45,416 --> 01:51:50,083
And I hold in my hand the only device
1942
01:51:50,166 --> 01:51:52,916
that can stop that from happening.
1943
01:52:15,583 --> 01:52:17,250
We're going to be okay. Okay?
1944
01:52:18,625 --> 01:52:19,458
[panting]
1945
01:52:22,125 --> 01:52:23,000
Hello?
1946
01:52:23,708 --> 01:52:26,333
Hello. Hi.
This is Deputy Inspector Chidera Kalu.
1947
01:52:26,416 --> 01:52:29,500
Um, can you pass me over
to the bomb department? [panting]
1948
01:52:36,000 --> 01:52:37,125
Let her go.
1949
01:52:38,875 --> 01:52:39,958
She's not part of our business.
1950
01:52:40,541 --> 01:52:41,750
Drop your gun.
1951
01:52:43,041 --> 01:52:43,875
Hello?
1952
01:52:44,875 --> 01:52:45,958
Hello?
1953
01:52:48,041 --> 01:52:49,333
Hello?
1954
01:52:49,416 --> 01:52:52,041
I said drop your gun or I'll shoot her.
1955
01:52:52,875 --> 01:52:54,375
[woman crying] Please don't do this.
1956
01:52:54,458 --> 01:52:55,750
Do not joke with me.
1957
01:53:01,958 --> 01:53:02,875
Slide it over.
1958
01:53:06,500 --> 01:53:07,583
[dramatic music playing]
1959
01:53:08,458 --> 01:53:09,583
[woman whimpering]
1960
01:53:13,083 --> 01:53:14,166
Get out! Get out!
1961
01:53:30,000 --> 01:53:31,458
Drop your weapon.
1962
01:53:32,041 --> 01:53:33,083
Drop your weapon!
1963
01:53:39,500 --> 01:53:41,125
[groaning]
1964
01:53:48,791 --> 01:53:52,583
[both grunting]
1965
01:53:55,500 --> 01:53:56,708
[in Pidgin] Are you crazy?
1966
01:53:57,500 --> 01:53:58,500
[in English] Slide it over.
1967
01:54:05,250 --> 01:54:06,250
I know you.
1968
01:54:07,541 --> 01:54:08,625
You're not a cop.
1969
01:54:10,458 --> 01:54:11,750
You're one of the Merry Men.
1970
01:54:13,041 --> 01:54:15,375
And I also remember you from fight nights.
1971
01:54:16,666 --> 01:54:18,083
I have been looking for a very good day,
1972
01:54:18,708 --> 01:54:19,916
to break your neck.
1973
01:54:21,166 --> 01:54:22,250
I think…
1974
01:54:24,000 --> 01:54:25,916
we'd have today as the day.
1975
01:54:26,500 --> 01:54:27,458
What do think?
1976
01:54:28,375 --> 01:54:29,625
Right here.
1977
01:54:29,708 --> 01:54:30,750
Right now.
1978
01:54:30,833 --> 01:54:32,333
Our fight night.
1979
01:54:37,750 --> 01:54:38,750
Come over here.
1980
01:54:41,416 --> 01:54:43,500
[grunts]
1981
01:55:00,541 --> 01:55:02,291
[grunts]
1982
01:55:10,416 --> 01:55:12,916
Dafe, you really are
going to kill a child?
1983
01:55:13,000 --> 01:55:14,791
Don't fuck with me, Ayo.
1984
01:55:14,875 --> 01:55:15,958
I already told you.
1985
01:55:16,041 --> 01:55:19,916
I hold in my hands the device
that can make that happen or not.
1986
01:55:20,000 --> 01:55:21,458
You have four minutes.
1987
01:55:22,583 --> 01:55:24,875
You got three fifty nine.
1988
01:55:27,166 --> 01:55:29,583
Three fifty eight.
1989
01:55:31,541 --> 01:55:32,958
[groans]
1990
01:55:40,625 --> 01:55:42,000
Hey Adrian,
1991
01:55:42,083 --> 01:55:43,458
I want you to stay here, okay?
1992
01:55:43,541 --> 01:55:45,333
Just stay here. Don't go anywhere.
1993
01:55:45,416 --> 01:55:46,583
Stay here, okay?
1994
01:55:48,291 --> 01:55:50,416
Can you hold on… Hold on to this.
1995
01:55:52,208 --> 01:55:53,750
[suspenseful music continues]
1996
01:55:57,958 --> 01:55:59,500
Dafe, all you need is me. Don't do this.
1997
01:56:03,791 --> 01:56:05,958
[screaming]
1998
01:56:16,041 --> 01:56:17,416
[Amaju] For Naz!
1999
01:56:19,125 --> 01:56:21,791
-Remi! Zara!
-[Dera grunts]
2000
01:56:27,333 --> 01:56:28,875
[Dera] How am I gonna get the bomb out?
2001
01:56:29,500 --> 01:56:30,750
[grunting]
2002
01:56:31,541 --> 01:56:33,375
-[both grunt]
-[suspenseful music continues]
2003
01:56:52,791 --> 01:56:54,000
[Amaju] Die! Die!
2004
01:56:55,416 --> 01:56:57,958
We are the Merry Men!
2005
01:56:58,791 --> 01:57:00,708
Tell me, how do I get the bomb out?
2006
01:57:02,541 --> 01:57:04,250
-How do-- [screams]
-[stabbing sound]
2007
01:57:05,291 --> 01:57:09,625
[Dera whimpers]
2008
01:57:22,666 --> 01:57:23,500
[Dera choking sound]
2009
01:57:41,250 --> 01:57:43,083
[Dera screams]
2010
01:57:45,000 --> 01:57:46,291
[tense music intensifies]
2011
01:57:50,208 --> 01:57:53,750
[chocking]
2012
01:58:14,500 --> 01:58:16,541
[tensed music playing]
2013
01:58:17,708 --> 01:58:19,166
[both grunting]
2014
01:58:29,416 --> 01:58:32,541
[tense music continues]
2015
01:58:53,750 --> 01:58:55,166
Get up!
2016
01:58:56,916 --> 01:58:58,083
[Jonas grunts]
2017
01:58:58,958 --> 01:59:00,208
Get up!
2018
01:59:02,958 --> 01:59:04,041
Get up, boy!
2019
01:59:04,666 --> 01:59:06,000
[screams]
2020
01:59:09,666 --> 01:59:10,833
Get up!
2021
01:59:13,041 --> 01:59:13,916
[coughing]
2022
01:59:14,000 --> 01:59:15,291
[Jonas] Get up.
2023
01:59:17,833 --> 01:59:19,333
[grunts]
2024
01:59:32,583 --> 01:59:33,958
[grunts]
2025
01:59:46,708 --> 01:59:48,291
[both grunting]
2026
02:00:04,166 --> 02:00:05,416
Don't do that.
2027
02:00:08,875 --> 02:00:10,833
Ayo, we're running out of time.
2028
02:00:11,500 --> 02:00:12,833
[Ayo] How many seconds left?
2029
02:00:12,916 --> 02:00:14,166
Twelve seconds.
2030
02:00:20,708 --> 02:00:21,541
Eight.
2031
02:00:22,291 --> 02:00:23,250
Seven.
2032
02:00:23,333 --> 02:00:24,458
I'll rather die.
2033
02:00:25,166 --> 02:00:27,125
than have you do this.
2034
02:00:29,625 --> 02:00:30,458
[stop watch beeps]
2035
02:00:30,541 --> 02:00:32,958
[tense sound effect subsides]
2036
02:00:35,000 --> 02:00:36,875
[breathes heavily]
2037
02:00:37,750 --> 02:00:38,666
Too bad,
2038
02:00:39,708 --> 02:00:41,125
You die.
2039
02:00:41,625 --> 02:00:42,541
[gunshot]
2040
02:00:46,750 --> 02:00:47,916
[body thuds]
2041
02:01:01,083 --> 02:01:03,333
[somber music playing]
2042
02:01:11,166 --> 02:01:12,125
[man] Hello sir.
2043
02:01:14,791 --> 02:01:16,250
Okay sir.
2044
02:01:18,958 --> 02:01:20,875
Spread out, spread out,
spread out, spread out.
2045
02:01:24,916 --> 02:01:26,583
I just got a call from my boss.
2046
02:01:27,375 --> 02:01:28,791
You have all been exonerated.
2047
02:01:29,583 --> 02:01:30,875
You're free to go.
2048
02:01:31,708 --> 02:01:32,916
[man] Nice uniform.
2049
02:01:36,708 --> 02:01:38,208
So what did you do?
2050
02:01:42,083 --> 02:01:43,166
I made a deal.
2051
02:01:51,000 --> 02:01:52,166
[grunts]
2052
02:01:58,000 --> 02:01:59,166
[exhales]
2053
02:02:00,041 --> 02:02:01,250
[gun cocks]
2054
02:02:04,333 --> 02:02:07,458
Put your hands
on the steering wheel slowly.
2055
02:02:13,416 --> 02:02:14,750
What do you want?
2056
02:02:19,000 --> 02:02:20,541
To prove our innocence.
2057
02:02:21,166 --> 02:02:22,041
[chuckles]
2058
02:02:23,250 --> 02:02:27,083
You better tell that to the families
of the victims you murdered.
2059
02:02:27,166 --> 02:02:29,958
The Merry Men had nothing to do with that.
2060
02:02:31,125 --> 02:02:33,666
And I have
a voice recording to prove that.
2061
02:02:34,958 --> 02:02:36,666
We just happened to be pawns
2062
02:02:37,500 --> 02:02:39,875
in someone else's sinister game.
2063
02:02:41,958 --> 02:02:44,250
Recording is right here
in this flash drive.
2064
02:02:45,625 --> 02:02:47,583
You might want to listen to it.
2065
02:02:51,791 --> 02:02:53,458
Let me know your thoughts.
2066
02:02:55,208 --> 02:02:57,750
And what makes you
think that I can trust you?
2067
02:03:00,875 --> 02:03:02,666
I just want to clear my name.
2068
02:03:04,666 --> 02:03:07,708
I get him and you take all the credit.
2069
02:03:15,125 --> 02:03:17,083
You really are full of surprises
2070
02:03:18,541 --> 02:03:20,166
Welcome to my world.
2071
02:03:20,791 --> 02:03:22,291
I have a confession.
2072
02:03:25,791 --> 02:03:27,791
I can't believe I'm doing this.
2073
02:03:27,875 --> 02:03:29,833
You can't believe you're doing what?
2074
02:03:30,708 --> 02:03:33,583
Taking a stab at financial stability?
2075
02:03:34,583 --> 02:03:35,875
[Dame chuckles]
2076
02:03:36,541 --> 02:03:37,458
Nonsense.
2077
02:03:39,208 --> 02:03:40,208
[in Igbo] Listen to me.
2078
02:03:40,291 --> 02:03:41,833
[in English] I used to be like you,
2079
02:03:42,541 --> 02:03:43,875
sitting on my ass,
2080
02:03:45,541 --> 02:03:47,916
taking orders from riffraff.
2081
02:03:49,791 --> 02:03:51,791
Let me tell one thing,
and one thing for sure.
2082
02:03:51,875 --> 02:03:53,083
You see these men?
2083
02:03:53,166 --> 02:03:55,625
They're guarantee is to
one thing and one thing only.
2084
02:03:56,166 --> 02:03:57,583
Use you and dump you.
2085
02:04:00,750 --> 02:04:04,833
I am only giving you
an opportunity to escape that life.
2086
02:04:06,875 --> 02:04:09,958
Now, be smart and take it.
2087
02:04:11,166 --> 02:04:12,666
And be grateful.
2088
02:04:12,750 --> 02:04:13,916
I am grateful.
2089
02:04:14,625 --> 02:04:15,708
-Hmm.
-[bag zips up]
2090
02:04:17,583 --> 02:04:18,625
Well,
2091
02:04:18,708 --> 02:04:21,250
take that back downstairs to the car,
come back and pack these clothes.
2092
02:04:23,666 --> 02:04:26,166
Well, you already have so much money,
2093
02:04:26,750 --> 02:04:29,125
so why are you taking
from the Merry Men's stash?
2094
02:04:30,458 --> 02:04:31,500
Listen,
2095
02:04:32,958 --> 02:04:36,625
the cost of freedom is high, okay?
2096
02:04:37,791 --> 02:04:41,041
You'll never have enough money,
and besides, ask about me.
2097
02:04:41,750 --> 02:04:43,291
I do not take prisoners.
2098
02:04:43,916 --> 02:04:45,125
To the car.
2099
02:04:57,000 --> 02:05:02,250
[phone ringing]
2100
02:05:07,541 --> 02:05:08,583
[exhales deeply]
2101
02:05:10,458 --> 02:05:12,083
I'm guessing by now,
2102
02:05:12,166 --> 02:05:15,875
you have discovered
that your vault is empty.
2103
02:05:17,041 --> 02:05:20,708
Everything that you have ever worked for…
2104
02:05:21,541 --> 02:05:22,791
gone.
2105
02:05:23,583 --> 02:05:25,583
Well, I wish I could say I was surprised.
2106
02:05:27,291 --> 02:05:30,916
But I guess all humans
are creatures of habit.
2107
02:05:31,000 --> 02:05:33,416
[laughing]
2108
02:05:34,458 --> 02:05:37,750
Oh, Ayo Aleshinloye
2109
02:05:38,666 --> 02:05:40,083
[Dame] Hmm.
2110
02:05:40,166 --> 02:05:41,500
Be honest.
2111
02:05:41,583 --> 02:05:43,708
Even you didn't see this coming.
2112
02:05:44,458 --> 02:05:45,666
[laughing]
2113
02:05:47,291 --> 02:05:50,416
You do not understand
what is coming to you. Do you?
2114
02:06:17,458 --> 02:06:19,958
[Ayo] They're going
to lock you up this time for good.
2115
02:06:20,041 --> 02:06:21,625
They're going to throw the key away.
2116
02:06:24,000 --> 02:06:26,750
[panting] I curse the day I met you.
2117
02:06:26,833 --> 02:06:28,291
[laughing]
2118
02:06:28,916 --> 02:06:30,875
Have fun in prison,
2119
02:06:30,958 --> 02:06:32,125
Dame Maduka.
2120
02:06:33,166 --> 02:06:34,125
I curse you!
2121
02:06:57,333 --> 02:06:58,708
Sorted.
2122
02:07:00,208 --> 02:07:01,291
I'm sorry.
2123
02:07:04,125 --> 02:07:05,625
It's okay
2124
02:07:05,708 --> 02:07:08,166
We're just consumed
by revenge, I understand.
2125
02:07:27,666 --> 02:07:28,875
Give this to Ayo.
2126
02:07:30,666 --> 02:07:31,666
What is that?
2127
02:07:33,291 --> 02:07:36,458
Promise that he only gets to read
it when the mission is complete.
2128
02:07:40,166 --> 02:07:41,458
Okay.
2129
02:07:46,416 --> 02:07:48,416
I guess I'm going to be a stepmom now.
2130
02:07:51,291 --> 02:07:53,041
[Zara] My dear, Ayo,
2131
02:07:53,916 --> 02:07:56,416
I am sorry you had to find out like this…
2132
02:07:57,416 --> 02:07:59,000
[dramatic music playing]
2133
02:07:59,083 --> 02:08:00,166
Hey!
2134
02:08:01,250 --> 02:08:02,416
How you doing?
2135
02:08:02,500 --> 02:08:03,500
I'm cool.
2136
02:08:03,583 --> 02:08:04,833
You?
2137
02:08:06,625 --> 02:08:09,000
[Zara] Adrian, is your son.
2138
02:08:10,166 --> 02:08:12,208
I kept him away from you
because I didn't want
2139
02:08:12,291 --> 02:08:14,125
to complicate the beautiful thing
2140
02:08:14,208 --> 02:08:15,500
-you share with Dera.
-[Ayo] Yeah.
2141
02:08:15,583 --> 02:08:16,708
You see it?
2142
02:08:16,791 --> 02:08:19,375
[Zara] But he's going to need
you now more than ever.
2143
02:08:21,208 --> 02:08:22,666
What games do you like to play?
2144
02:08:22,750 --> 02:08:24,166
[Adrian] Hmm…
2145
02:08:24,708 --> 02:08:26,833
I only got two of them.
2146
02:08:26,916 --> 02:08:29,541
-[Ayo] Ha!
-I like zombie games, though.
2147
02:08:30,166 --> 02:08:31,166
Zombie?
2148
02:08:32,125 --> 02:08:34,166
No. Well, I like Call of Duty.
2149
02:08:34,750 --> 02:08:37,166
You know, something like Espio Nadez.
2150
02:08:37,791 --> 02:08:40,166
[Zara] He is going to
need a father to guide him,
2151
02:08:40,875 --> 02:08:42,125
to teach him,
2152
02:08:42,750 --> 02:08:43,958
to love him.
2153
02:08:44,625 --> 02:08:47,958
[melodious vocal music playing]
2154
02:11:14,208 --> 02:11:17,541
Subtitle translation by: Regina Njoku
133304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.