Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
Come in.
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,279
Hi, Eddie.
- Jaz.
3
00:00:28,280 --> 00:00:29,479
Yeah.
4
00:00:29,480 --> 00:00:31,959
- We got your special request.
- Yeah?
5
00:00:31,960 --> 00:00:36,199
Someone's about to
have a very full bum.
6
00:00:36,200 --> 00:00:39,080
That's good news.
7
00:00:40,680 --> 00:00:43,599
- What's wrong?
- Well, is that all of them?
8
00:00:43,600 --> 00:00:45,680
How many do you need?
9
00:00:45,760 --> 00:00:47,599
Well, I mean...
10
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
have you got anything...
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,080
bigger?
- Bigger?
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,759
- Don't worry about it.
- No, no. No, sorry, uh,
13
00:00:55,760 --> 00:00:57,239
it's just that's all we have.
- No, I should have specified.
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,279
No, um, but did you want
to have a go anyway?
15
00:00:59,280 --> 00:01:01,360
Nah, it's fine.
16
00:01:01,920 --> 00:01:03,319
OK.
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,320
Um...
18
00:01:06,680 --> 00:01:08,680
Oh...
19
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
Wait.
20
00:01:21,560 --> 00:01:23,760
www.able.co.nz Able 2024
21
00:01:26,760 --> 00:01:28,599
So, um...
22
00:01:28,600 --> 00:01:32,159
how do we feel about
clients that are married?
23
00:01:32,160 --> 00:01:33,839
Um...
24
00:01:33,840 --> 00:01:37,320
- But, you know — ethically.
- Oh. Yeah. No.
25
00:01:37,680 --> 00:01:40,119
One of my clients invited
me out on his yacht.
26
00:01:40,120 --> 00:01:43,519
Absolutely not. That is
a major safety issue.
27
00:01:43,520 --> 00:01:45,359
One time,
28
00:01:45,360 --> 00:01:48,160
I had sex with this
really hot guy,
29
00:01:48,600 --> 00:01:52,600
and then my next client
was, like, kind of gross,
30
00:01:52,760 --> 00:01:54,760
but I orgasmed with him.
31
00:01:55,240 --> 00:01:57,079
Was that a question or...?
32
00:01:57,080 --> 00:02:00,159
- What if they're misogynists?
- Uh...
33
00:02:00,160 --> 00:02:02,439
What if they want me
to put on an accent?
34
00:02:02,440 --> 00:02:03,599
Or if they start crying?
35
00:02:03,600 --> 00:02:04,839
And what if I know them?
36
00:02:04,840 --> 00:02:08,399
What if they're really nice,
but they can't afford it?
37
00:02:08,400 --> 00:02:12,039
- And what if they're a racist?
- You can say no to anyone you want.
38
00:02:17,280 --> 00:02:19,279
Is everything OK?
39
00:02:19,280 --> 00:02:22,759
I haven't had any
repeat clients.
40
00:02:22,760 --> 00:02:24,279
Oh.
41
00:02:24,280 --> 00:02:25,319
Um...
42
00:02:26,241 --> 00:02:28,240
Tui.
43
00:02:31,240 --> 00:02:32,319
What's up, Lols?
44
00:02:32,320 --> 00:02:35,159
That sweet fat man with the sad
eyes has been in to see Amethyst,
45
00:02:35,160 --> 00:02:36,879
like, three times this week,
46
00:02:36,880 --> 00:02:41,199
so I was just wondering if maybe you
had some tips on how I could be...
47
00:02:41,200 --> 00:02:43,400
I don't know, less like...
48
00:02:44,640 --> 00:02:46,640
me?
49
00:02:49,440 --> 00:02:52,320
- Do you mind if I...?
- Yes, please.
50
00:02:59,320 --> 00:03:00,959
Lolly.
51
00:03:00,960 --> 00:03:02,839
Everyone loves you.
52
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
Not really.
53
00:03:06,720 --> 00:03:07,879
Girls think I'm silly,
54
00:03:07,880 --> 00:03:10,879
and boys think I'm gonna
fall in love with them
55
00:03:10,880 --> 00:03:16,239
the second they say hello,
which does sometimes happen.
56
00:03:16,240 --> 00:03:18,399
Are you afraid you're gonna
fall in love with a client?
57
00:03:18,400 --> 00:03:21,719
I was a bit, but it's been fine.
58
00:03:21,720 --> 00:03:25,079
I just, uh, pretend
I'm in a romance novel.
59
00:03:25,080 --> 00:03:26,279
Bet they love that.
60
00:03:26,280 --> 00:03:29,919
No, I just do it in my head; I
don't get romantic with them.
61
00:03:29,920 --> 00:03:33,800
Why not? Plenty of guys
love that soppy stuff.
62
00:03:34,040 --> 00:03:36,839
You get super
romantic with clients?
63
00:03:36,840 --> 00:03:38,359
I...
64
00:03:38,360 --> 00:03:39,879
I get intimate.
65
00:03:39,880 --> 00:03:44,680
Um... But that lovey-dovey
stuff — I'll leave that to you.
66
00:03:45,400 --> 00:03:51,280
Babe, honestly, they're not coming
for a fuck; they're coming for you.
67
00:04:29,080 --> 00:04:31,080
Oh, fuck.
68
00:04:31,680 --> 00:04:34,479
Crikey. Still burning
through it, aren't ya?
69
00:04:35,481 --> 00:04:39,479
Um, if you did want any help with
Sweethearts, motel's very quiet.
70
00:04:39,480 --> 00:04:42,280
Yeah. No. I'll, uh— I'll manage.
71
00:04:42,800 --> 00:04:46,079
You know, I've been doing
this online investment course,
72
00:04:46,080 --> 00:04:48,559
and if there's one thing I've
learned to get ahead in business,
73
00:04:48,560 --> 00:04:49,719
it's—
- Have a penis?
74
00:04:49,720 --> 00:04:50,799
- Well, yes, but— Oh.
- Hi.
75
00:04:50,800 --> 00:04:51,919
- Hello.
- I don't know where I'm supposed-
76
00:04:51,920 --> 00:04:53,919
- Uh, just this way. Room 4.
- OK.
77
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
But also — be brave.
78
00:04:58,960 --> 00:05:01,279
You gotta spend
money to make money.
79
00:05:01,280 --> 00:05:03,319
And I know that you've
spent every dollar you have
80
00:05:03,320 --> 00:05:04,999
and quite a few you don't,
81
00:05:05,000 --> 00:05:06,959
but I've got this nest
egg just sitting there
82
00:05:06,960 --> 00:05:09,199
in superannuation,
as of last week.
83
00:05:09,200 --> 00:05:11,880
Yeah. I know. I
know. The big 65.
84
00:05:12,280 --> 00:05:14,359
Honestly, I don't need a fuss.
85
00:05:14,360 --> 00:05:16,319
God forbid a cake or anything.
86
00:05:16,320 --> 00:05:17,959
Why are you here?
87
00:05:17,960 --> 00:05:20,879
You live in a country that
basically pays you to retire.
88
00:05:20,880 --> 00:05:24,679
I hate that word. Makes me
think of cruises and cocktails.
89
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
Ugh.
90
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
Oh...
91
00:05:30,080 --> 00:05:32,479
- What is her problem?
- Who cares?
92
00:05:32,480 --> 00:05:36,639
Anyway, re Sweethearts — If
you did need a silent investor,
93
00:05:36,640 --> 00:05:38,639
or even a loud one,
94
00:05:38,640 --> 00:05:41,359
um, perhaps we could put
our heads together sometime
95
00:05:41,360 --> 00:05:42,879
and blue-sky some options.
96
00:05:42,880 --> 00:05:48,560
You know, really Shark Tank it and
figure out how to sweat this asset.
97
00:05:48,800 --> 00:05:51,000
I've got a staff meeting.
98
00:05:51,320 --> 00:05:53,079
Of course.
99
00:05:53,080 --> 00:05:55,560
- For staff.
- Yeah, of course.
100
00:05:55,880 --> 00:05:57,960
For Sweethearts staff.
101
00:06:02,440 --> 00:06:05,439
Oh. How's the training
going, ladies?
102
00:06:05,440 --> 00:06:10,640
Well, Lolly's dirty talk was
sounding a little timid, but...
103
00:06:13,120 --> 00:06:17,999
Hey, big boy. Shoot your fireman's
hose into my burning building.
104
00:06:18,000 --> 00:06:19,559
Oh.
105
00:06:21,000 --> 00:06:22,439
- Better. Yeah.
- Mm. Yeah.
106
00:06:22,440 --> 00:06:23,759
Yeah. That's good.
107
00:06:23,760 --> 00:06:25,439
We'll do another
session this afternoon.
108
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Thank you.
109
00:06:26,441 --> 00:06:28,879
OK, big week this week
— We've got Agrifest...
110
00:06:28,880 --> 00:06:31,799
biggest farming festival
south of the equator,
111
00:06:31,800 --> 00:06:33,319
and we all know what that means.
112
00:06:33,320 --> 00:06:35,639
- Ooh. Animal enslavement.
- Sale on guns.
113
00:06:35,640 --> 00:06:39,479
- No, it means rich, horny farmers.
- Finally, some cash.
114
00:06:39,480 --> 00:06:42,439
This is a chance for us all
to make some real money.
115
00:06:42,440 --> 00:06:44,639
Yeah, but not that it's
all about making money.
116
00:06:44,640 --> 00:06:46,359
Well, what else
would it be about?
117
00:06:46,360 --> 00:06:49,479
Well, it's about
emotional stewardship
118
00:06:49,480 --> 00:06:52,559
and universal empowerment
and cultural deprogramming.
119
00:06:52,560 --> 00:06:54,119
Oh my God, get fucked.
120
00:06:54,120 --> 00:06:56,920
All I know is I'm
gonna make bank.
121
00:06:57,760 --> 00:06:59,760
- Oh.
- Oh.
122
00:07:01,640 --> 00:07:02,719
For the farmers.
123
00:07:02,720 --> 00:07:04,719
Farmers work with animals;
they don't fuck them.
124
00:07:04,720 --> 00:07:07,319
OK, listen. Come on, guys,
we're all in this together.
125
00:07:07,320 --> 00:07:10,399
We've sacrificed a lot to get
to here, and now it's time
126
00:07:10,400 --> 00:07:13,079
for us to reap our rewards.
127
00:07:13,080 --> 00:07:15,199
Oh my fucking God! You guys,
128
00:07:15,200 --> 00:07:17,439
I just shoved a speaker
up a client's arsehole,
129
00:07:17,440 --> 00:07:18,799
and now I can't get it out.
130
00:07:18,800 --> 00:07:19,760
Should we be worried?
131
00:07:19,760 --> 00:07:20,720
- Yep.
- No.
132
00:07:20,721 --> 00:07:22,039
It is so far up there
133
00:07:22,040 --> 00:07:24,119
that I cannot even see
it with a phone torch.
134
00:07:24,120 --> 00:07:25,040
What?
135
00:07:25,041 --> 00:07:27,440
OK, listen, I will sort this.
136
00:07:27,480 --> 00:07:29,279
And meanwhile, ladies, you, uh,
137
00:07:29,280 --> 00:07:31,679
brush up on your farm
lingo for pillow talk.
138
00:07:31,680 --> 00:07:34,439
- We got a problem.
- Yes, I know. Jaz told me.
139
00:07:34,440 --> 00:07:35,919
What, you know about
the council thing?
140
00:07:35,920 --> 00:07:37,879
- My thing's a butt thing.
- What butt thing?
141
00:07:37,880 --> 00:07:39,599
- What council thing?
- What?
142
00:07:39,600 --> 00:07:42,600
Oh. Right. They just called to
say they're shutting us down.
143
00:07:45,760 --> 00:07:47,799
You said this was legal.
144
00:07:47,800 --> 00:07:49,319
It is.
145
00:07:49,320 --> 00:07:52,999
There is nothing in the act
that we're not compliant with.
146
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Oh, wait.
147
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
Oh no. Fuck!
148
00:07:58,960 --> 00:07:59,760
What?
149
00:07:59,761 --> 00:08:03,679
It's not in the act. It's a
stupid local council bylaw.
150
00:08:03,680 --> 00:08:06,239
'Brothels operating
outside an urban centre
151
00:08:06,240 --> 00:08:08,479
'must have neighbours' consent.'
152
00:08:08,480 --> 00:08:10,639
I thought we were
an escort agency.
153
00:08:10,640 --> 00:08:12,039
Nah, they only do out calls.
154
00:08:12,040 --> 00:08:14,159
Yeah, but are we
outside an urban centre?
155
00:08:14,160 --> 00:08:16,719
Yes, because this town is tiny.
156
00:08:16,720 --> 00:08:19,959
So just find another venue in
town. Shadows moves all the time.
157
00:08:19,960 --> 00:08:22,839
We can't. We're tied in
to a three-year lease.
158
00:08:22,840 --> 00:08:25,279
- Oh, that was a dumb idea.
- Thanks, Cherry
159
00:08:25,280 --> 00:08:29,279
It's not Mack's fault; it's
that cow who dobbed us in.
160
00:08:29,280 --> 00:08:31,279
- Fuckin' Sharon.
- I know pressure points.
161
00:08:31,280 --> 00:08:33,680
You give me five minutes with her—
- There's another thing...
162
00:08:34,480 --> 00:08:35,999
This is not about
fucking Sharon.
163
00:08:36,000 --> 00:08:38,199
This is about us standing
up for our rights.
164
00:08:38,200 --> 00:08:39,080
No.
165
00:08:39,081 --> 00:08:42,159
This is about how I'm gonna feed
my fucking kids when we close down.
166
00:08:42,160 --> 00:08:44,919
We are not closing
down. I will fix this.
167
00:08:44,920 --> 00:08:49,679
OK? In the meantime, anyone that
wants to go home should do so.
168
00:08:49,680 --> 00:08:52,079
Anyone who wants to
stay and keep working
169
00:08:52,080 --> 00:08:55,439
the way sex workers
have for millennia...
170
00:08:55,440 --> 00:08:56,639
Illegally?
171
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
Discreetly.
172
00:08:59,440 --> 00:09:01,440
But, yeah, illegally.
173
00:09:03,120 --> 00:09:06,719
Uh, quick question — about the
guy with the boombox up his bum.
174
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Yes!
175
00:09:07,721 --> 00:09:10,079
But bums were made
to push things out.
176
00:09:10,080 --> 00:09:12,719
Yeah. Well, who knew that they
could suck as well as blow?
177
00:09:12,720 --> 00:09:14,199
What do we do?
178
00:09:14,200 --> 00:09:16,439
You have a motel to run.
179
00:09:16,440 --> 00:09:18,759
I'll drive him to the hospital.
- Absolutely not.
180
00:09:18,760 --> 00:09:20,279
They've seen it all
before. Trust me.
181
00:09:20,280 --> 00:09:21,999
My brother works in the
emergency department.
182
00:09:22,000 --> 00:09:24,519
- OK, the medical centre, then.
- I went there last time.
183
00:09:24,520 --> 00:09:25,999
You can't stay here.
184
00:09:26,000 --> 00:09:27,719
Because we're not even
supposed to be operating.
185
00:09:27,720 --> 00:09:28,759
Yes, thanks, Jules.
186
00:09:28,760 --> 00:09:30,079
Um, I'm like, so, so...
187
00:09:30,080 --> 00:09:33,880
sorry, sorry, sorry!
That looks so sore.
188
00:09:34,120 --> 00:09:35,519
Cherry!
189
00:09:35,520 --> 00:09:38,759
Oh, come on, ladies, I
can see you're out there.
190
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
You're a nurse, right?
191
00:09:43,000 --> 00:09:44,879
Scrub up.
192
00:09:44,880 --> 00:09:50,159
So, from now on, if you need to
come and go, use the back entrance.
193
00:09:50,160 --> 00:09:51,999
Ha ha
194
00:09:52,000 --> 00:09:53,239
Eh...
195
00:09:53,240 --> 00:09:54,479
Amethyst.
196
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
Oh, there you are.
- Yes?
197
00:09:57,080 --> 00:09:59,159
So, you heard back
from your dealer yet?
198
00:09:59,160 --> 00:10:00,719
Yes, I did. Um...
199
00:10:00,720 --> 00:10:03,920
what do you want?
He's got K, MDMA, GHB.
200
00:10:04,080 --> 00:10:05,719
Which one's the muscle relaxant?
201
00:10:05,720 --> 00:10:07,199
- That's K.
- OK.
202
00:10:07,200 --> 00:10:09,599
Which — fun fact — is actually
a horse tranquilliser.
203
00:10:09,600 --> 00:10:11,199
Oh, that's right —
You work for a vet.
204
00:10:11,921 --> 00:10:15,319
You know that vets operate on
animals without their consent, eh?
205
00:10:15,320 --> 00:10:17,159
Yes.
206
00:10:17,160 --> 00:10:19,799
Listen, could you, uh, get
some forceps dropped here?
207
00:10:19,800 --> 00:10:20,839
Yeah.
208
00:10:20,840 --> 00:10:22,559
Do you want me to
go to my dealer now?
209
00:10:22,560 --> 00:10:24,439
No. No, I'll pick it up.
210
00:10:24,440 --> 00:10:25,839
You?
211
00:10:25,840 --> 00:10:28,599
I'm not letting
Amethyst break the law.
212
00:10:28,600 --> 00:10:32,000
OK, Agrifest just
broke for lunch, so...
213
00:10:32,080 --> 00:10:34,079
E-I-E-I go.
214
00:10:39,000 --> 00:10:40,839
♪ If it hadn't been
for Cotton-Eye Joe,
215
00:10:40,840 --> 00:10:42,639
♪ I'd been married
long time ago.
216
00:10:42,640 --> 00:10:44,519
♪ Where did you come
from? Where did you go?
217
00:10:44,520 --> 00:10:46,839
♪ Where did you come
from, Cotton-Eye Joe?
218
00:10:46,840 --> 00:10:48,599
Guys. She's there.
219
00:10:48,600 --> 00:10:51,039
Oh man!
220
00:10:51,040 --> 00:10:55,719
I am so upset that we have to
go straight home immediately.
221
00:10:55,720 --> 00:10:58,799
How am I gonna support my family
now that we've been shut down?
222
00:10:58,800 --> 00:11:00,799
Oi. I didn't know that you
had to support your family.
223
00:11:00,800 --> 00:11:02,199
Yeah, like moral support.
224
00:11:02,200 --> 00:11:04,039
I'm gonna tell the cops
that you're a paedophile.
225
00:11:04,040 --> 00:11:05,559
Quick. Quick, quick!
226
00:11:05,560 --> 00:11:09,360
Anyone asks, you're
staying at the motel, OK?
227
00:11:11,800 --> 00:11:13,559
♪ Where did you come
from? Where did you go?
228
00:11:13,560 --> 00:11:15,359
♪ Where did you come
from, Cotton Eye Joe?
229
00:11:15,360 --> 00:11:17,239
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe,
230
00:11:17,240 --> 00:11:18,999
♪ I'd been married
a long time ago.
231
00:11:19,000 --> 00:11:20,759
♪ Where did you come
from? Where did you go?
232
00:11:20,760 --> 00:11:22,199
♪ Where did you come
from, Cotton Eye Joe?
233
00:11:22,200 --> 00:11:25,959
Who is this Big Farmer
everyone keeps talking about?
234
00:11:25,960 --> 00:11:27,240
That's me.
235
00:11:32,240 --> 00:11:36,320
I just can't believe
she's gone, you know?
236
00:11:37,200 --> 00:11:38,999
♪ If it hadn't been
for Cotton Eye Joe,
237
00:11:39,000 --> 00:11:40,759
♪ I'd been married
a long time ago.
238
00:11:40,760 --> 00:11:42,599
♪ Where did you come
from? Where did you go?
239
00:11:42,600 --> 00:11:44,479
♪ Where did you come
from, Cotton Eye Joe?
240
00:11:48,360 --> 00:11:50,199
Look at her.
241
00:11:50,200 --> 00:11:52,039
My little Banjo...
242
00:11:54,800 --> 00:11:56,119
Yeah. Tell me what to do.
243
00:11:56,120 --> 00:11:59,599
You've been a naughty
meat-eating farmer, haven't you?
244
00:11:59,600 --> 00:12:02,239
You better tell me to take
me down to Vegan Town.
245
00:12:02,240 --> 00:12:03,799
Take me down to Vegan Town.
246
00:12:03,800 --> 00:12:04,959
Say it louder!
247
00:12:04,960 --> 00:12:06,119
Take me down to Vegan Town.
248
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Say it louder!
249
00:12:07,121 --> 00:12:08,519
Take me down to Vegan Town!
250
00:12:08,520 --> 00:12:10,039
Say it louder but quietly.
251
00:12:10,040 --> 00:12:12,359
Take— Ooh, fu...
252
00:12:12,360 --> 00:12:13,999
♪ Hey, hey, hey! ♪
253
00:12:14,000 --> 00:12:15,759
That was...
254
00:12:15,760 --> 00:12:17,399
I can't...
255
00:12:17,400 --> 00:12:19,039
Mm-hm.
256
00:12:19,040 --> 00:12:21,040
Oh, it's just...
257
00:12:21,400 --> 00:12:23,400
you're really cute.
258
00:12:23,680 --> 00:12:25,199
Aw. Really?
259
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Yeah.
260
00:12:28,720 --> 00:12:30,319
I mean...
261
00:12:30,320 --> 00:12:34,400
A lot of the ladies are
just like, 'Ooh, ooh. Ooh.'
262
00:12:35,560 --> 00:12:38,960
- Yeah. Sorry.
- No. Don't be.
263
00:12:39,240 --> 00:12:41,240
You're really sexy.
264
00:12:46,240 --> 00:12:48,520
So, you do this a bit, then?
265
00:12:49,280 --> 00:12:50,879
Yeah.
266
00:12:50,880 --> 00:12:53,559
Can I ask why? Unless you
don't wanna talk about it.
267
00:12:53,560 --> 00:12:58,479
No, no, it's OK, it's OK.
It's just... I don't know.
268
00:12:58,480 --> 00:13:00,559
I mean, my life's
pretty ordinary.
269
00:13:00,560 --> 00:13:02,560
It's just a...
270
00:13:05,960 --> 00:13:09,760
There's nothing ordinary
about you, though.
271
00:13:11,640 --> 00:13:12,959
Do you want to see me again?
272
00:13:12,960 --> 00:13:15,559
Did Ayla want to see Jondalar?
273
00:13:15,560 --> 00:13:17,199
Oops.
274
00:13:17,200 --> 00:13:19,399
Sorry. It's just— It's
from this series...
275
00:13:19,400 --> 00:13:21,839
You've read Clan
of the Cave Bear.
276
00:13:21,840 --> 00:13:23,759
Maybe, like, 50 times.
277
00:13:23,760 --> 00:13:26,199
Unless you count the times I've
wanked off over the sex scenes,
278
00:13:26,200 --> 00:13:27,599
in which case—
- Hundreds.
279
00:13:27,600 --> 00:13:29,039
At least.
280
00:13:29,040 --> 00:13:31,640
How do you feel about cosplay?
281
00:13:33,000 --> 00:13:36,319
- See you later, Awesome.
- Yeah. Goodbye.
282
00:13:36,320 --> 00:13:38,719
Whatever you're doing
in there, it is working.
283
00:13:38,720 --> 00:13:41,679
Well, mainly, I'm just, uh, showing
them pictures, to be honest.
284
00:13:41,680 --> 00:13:44,039
Of, um...
285
00:13:46,400 --> 00:13:51,280
Oh! Well, it's working. You
have six more bookings today.
286
00:13:52,240 --> 00:13:53,359
Huh.
287
00:13:53,360 --> 00:13:56,559
Need anything? Ice pack?
Wheat pack? Meat pack?
288
00:13:56,560 --> 00:13:58,560
- I got this.
- Oh, shoot.
289
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
Uh, excuse me, uh...
290
00:14:00,880 --> 00:14:02,119
You lost?
291
00:14:02,120 --> 00:14:03,599
So sorry to hear
about the closure.
292
00:14:03,600 --> 00:14:06,239
- Oh, yeah, I bet -
Where are your workers?
293
00:14:06,240 --> 00:14:07,999
Where are your workers?
294
00:14:08,000 --> 00:14:10,359
Listen, Sharon, this
is private property,
295
00:14:10,360 --> 00:14:14,560
and I am fully prepared to
trespass your ass, so...
296
00:14:17,800 --> 00:14:19,159
What are we gonna do?
297
00:14:19,160 --> 00:14:21,160
OK, listen. You...
298
00:14:21,280 --> 00:14:24,679
Could you go and pick up that
little treat that we talked about?
299
00:14:24,680 --> 00:14:26,680
Treat?
300
00:14:26,960 --> 00:14:29,839
Have you guys read the theory
that birds are just aliens, and...
301
00:14:29,840 --> 00:14:31,840
What's going on here?
302
00:14:34,160 --> 00:14:35,479
OK, so, um,
303
00:14:35,480 --> 00:14:36,919
what this is
304
00:14:36,920 --> 00:14:38,399
is, um...
305
00:14:38,400 --> 00:14:39,839
We're brainstorming
ways to make money
306
00:14:39,840 --> 00:14:41,479
now that you've
destroyed our livelihood.
307
00:14:41,480 --> 00:14:42,280
Yep.
308
00:14:42,281 --> 00:14:45,119
Well, maybe your next careers
could be less degrading.
309
00:14:45,120 --> 00:14:46,559
Bitch, do I look degraded?
310
00:14:47,720 --> 00:14:48,959
And who are you?
311
00:14:48,960 --> 00:14:51,160
Um, that is my boyfriend,
312
00:14:52,440 --> 00:14:55,639
who is a lawyer. Eh, babe?
- No big deal.
313
00:14:55,640 --> 00:14:57,119
Hey, why don't you
stay for a cup of tea?
314
00:14:57,120 --> 00:15:00,679
We could, uh, talk about, I
don't know, female misogyny?
315
00:15:00,680 --> 00:15:02,239
Or how to teach
yourself to squirt.
316
00:15:02,240 --> 00:15:04,559
Or— Or which guys have
the worst-smelling cum.
317
00:15:04,560 --> 00:15:06,239
Oh. Spoiler alert.
It's the vegans.
318
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
What? Hey.
319
00:15:07,241 --> 00:15:09,679
No, I'm just joking.
It's the Christians.
320
00:15:09,680 --> 00:15:12,519
- Let's compare pussies.
- Yes! Oh my God!
321
00:15:12,520 --> 00:15:14,519
I'll be calling
the council again.
322
00:15:14,520 --> 00:15:16,640
- Bye, bitch.
- Idiot.
323
00:15:16,760 --> 00:15:18,759
Can I request a song with
a little bit more bass?
324
00:15:18,760 --> 00:15:20,679
Oh, yep.
325
00:15:22,760 --> 00:15:24,559
Mm.
326
00:15:24,560 --> 00:15:27,440
♪ Holdin' myself from ya.
327
00:15:28,640 --> 00:15:30,639
♪ Leave another lover.
328
00:15:30,640 --> 00:15:32,519
♪ Leave another lover.
329
00:15:32,520 --> 00:15:35,559
♪ Hold my head up high.
330
00:15:35,560 --> 00:15:38,360
♪ Can you get me high?
331
00:15:40,000 --> 00:15:43,320
♪ Mm, hey, yeah.
332
00:15:43,600 --> 00:15:46,800
- ♪ Can you get me high?
- ♪ Can you get me?
333
00:15:46,880 --> 00:15:48,800
♪ Can you get me?
334
00:15:48,920 --> 00:15:51,200
♪ Can you get me, baby...? ♪
335
00:15:54,040 --> 00:15:55,879
Hi.
336
00:15:55,880 --> 00:15:57,279
Hi.
337
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
I'm here for the, uh...
338
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
goods.
339
00:16:01,840 --> 00:16:03,399
You know?
340
00:16:03,400 --> 00:16:04,879
Stuff.
341
00:16:04,880 --> 00:16:06,880
Naughty stuff.
342
00:16:08,880 --> 00:16:10,480
The, uh...
343
00:16:12,040 --> 00:16:13,839
Ketamine?
344
00:16:13,840 --> 00:16:16,320
Are we allowed to just say it?
345
00:16:17,360 --> 00:16:19,840
Oh, get outta town.
346
00:16:21,360 --> 00:16:22,879
Sorry.
347
00:16:22,880 --> 00:16:24,799
Um...
348
00:16:24,800 --> 00:16:27,159
just checking — you are a...?
349
00:16:27,160 --> 00:16:28,799
Social worker.
350
00:16:28,800 --> 00:16:30,879
Well, you shouldn't
be selling drugs.
351
00:16:30,880 --> 00:16:32,880
I don't.
352
00:16:36,160 --> 00:16:38,159
April fool!
353
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
Yeah...
354
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
Oi.
355
00:16:46,280 --> 00:16:49,960
Well, you're deep
undercover, aren't you?
356
00:16:53,080 --> 00:16:55,639
No one needs a
$200 pair of shoes.
357
00:16:55,640 --> 00:16:57,840
I don't care.
358
00:16:58,040 --> 00:17:01,639
- Get this thing out of me. Oh...
- Hey, Mum, what's going on?
359
00:17:01,640 --> 00:17:05,720
Uh, just a problem with a
motel guest. I gotta go.
360
00:17:06,600 --> 00:17:08,319
- Oh my God.
- I'm back.
361
00:17:08,320 --> 00:17:10,679
And I'm badder than ever.
- No, I can't do this.
362
00:17:10,680 --> 00:17:12,879
All you have to do is
hold his cheeks apart.
363
00:17:12,880 --> 00:17:13,919
No, my hands are so sweaty!
364
00:17:13,920 --> 00:17:16,159
What if I slip and then his
butthole just snaps shut?
365
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
It's not a thing, Jaz.
366
00:17:18,400 --> 00:17:21,199
Forceps. Has anyone found
any sterilising fluid?
367
00:17:21,200 --> 00:17:22,519
Uh... on to it.
368
00:17:22,520 --> 00:17:23,799
Um, well, just make sure
369
00:17:23,800 --> 00:17:26,359
that you don't use hand
sanitiser on his hole, OK?
370
00:17:26,360 --> 00:17:30,760
Cos I did that at a festival
once, and that shit burns.
371
00:17:31,120 --> 00:17:32,879
Can we just get this
over with, please?
372
00:17:32,880 --> 00:17:34,719
Give him the anaesthetic.
373
00:17:34,720 --> 00:17:36,279
God...
374
00:17:38,960 --> 00:17:40,119
Oh God.
375
00:17:40,120 --> 00:17:42,079
OK, just try to relax for me.
376
00:17:42,080 --> 00:17:43,439
Ooh. Ah.
377
00:17:43,440 --> 00:17:45,999
Um, there's a woman
called Greta at reception.
378
00:17:46,000 --> 00:17:48,559
Finally, a female client.
379
00:17:48,560 --> 00:17:51,639
She says she's a
council inspector.
380
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
- What?
- A what?
381
00:17:52,641 --> 00:17:53,959
I've just taken drugs.
382
00:17:53,960 --> 00:17:56,279
Yeah, but K is barely illegal.
383
00:17:56,280 --> 00:17:58,399
- I could be disbarred for this.
- What are we gonna do?
384
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
Uh...
385
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
Greta. Wait.
386
00:18:04,440 --> 00:18:07,119
Face like a block of concrete?
- Yeah, actually.
387
00:18:07,120 --> 00:18:12,520
She's in my cousin's wife's
pickleball collective. I got this.
388
00:18:13,080 --> 00:18:14,279
OK.
389
00:18:14,280 --> 00:18:16,439
Thanks, Jules.
- Oh, Jesus!
390
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
Right.
391
00:18:23,000 --> 00:18:25,080
Greta. It's been an age.
392
00:18:25,520 --> 00:18:27,039
Can I book you a room?
393
00:18:27,040 --> 00:18:28,359
We've had a complaint.
394
00:18:28,360 --> 00:18:29,839
If you're talking about
the next-door neighbour,
395
00:18:29,840 --> 00:18:32,839
she's an unreliable witness
and possibly a paedophile.
396
00:18:32,840 --> 00:18:35,839
We've heard you've been continuing
to operate despite our injunction.
397
00:18:35,840 --> 00:18:37,719
Nah. What? We're
definitely not doing that.
398
00:18:37,720 --> 00:18:39,199
I'm gonna have to
have a look around.
399
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
Now or...?
400
00:18:40,201 --> 00:18:42,479
Um... I can't imagine
there's much of a demand
401
00:18:42,480 --> 00:18:44,319
for brothel inspection
in Featherton Bay.
402
00:18:44,320 --> 00:18:46,199
I actually normally
work in drainage.
403
00:18:46,200 --> 00:18:49,400
- Really? Lucky you.
- It's my passion.
404
00:18:49,600 --> 00:18:51,599
Um...
405
00:18:51,600 --> 00:18:56,720
actually, we have noticed a
little bit of seepage recently.
406
00:18:56,760 --> 00:18:57,999
Really?
407
00:18:58,000 --> 00:18:59,279
Clear water?
408
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
Grey water? Black water?
409
00:19:01,520 --> 00:19:03,119
Yeah.
410
00:19:03,120 --> 00:19:04,639
Just over by the driveway.
411
00:19:04,640 --> 00:19:07,479
Maybe I could show you.
412
00:19:08,920 --> 00:19:09,999
Right. Obviously, I saw this
413
00:19:10,000 --> 00:19:11,719
when we came in, but—
- Oh.
414
00:19:11,720 --> 00:19:13,079
Hmm.
415
00:19:13,080 --> 00:19:16,239
Whoo! I am feeling good.
416
00:19:16,240 --> 00:19:17,439
I'm...
417
00:19:17,440 --> 00:19:18,719
I'm swimming through the air.
418
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
- OK.
- Ooh.
419
00:19:19,721 --> 00:19:21,319
- You might feel a bit of pressure.
- Oh, no.
420
00:19:21,320 --> 00:19:22,919
- Jaz.
- I'm drowning.
421
00:19:22,920 --> 00:19:24,039
Yeah.
- Oi, Jaz.
422
00:19:24,040 --> 00:19:26,040
Jaz.
423
00:19:26,360 --> 00:19:28,159
Butt cheeks.
424
00:19:28,160 --> 00:19:29,559
I...
425
00:19:34,200 --> 00:19:36,599
- What's wrong with her?
- Might be a panic attack.
426
00:19:36,600 --> 00:19:38,279
No, no, no, no. This
is not a good time.
427
00:19:38,280 --> 00:19:39,879
No, because we're
gonna lose our jobs,
428
00:19:39,880 --> 00:19:41,279
and then we're
gonna go to court,
429
00:19:41,280 --> 00:19:43,799
and then we're gonna end up
with face tats and prison wives
430
00:19:43,800 --> 00:19:46,399
and names like Bitch Tits!
431
00:19:46,400 --> 00:19:49,119
Listen, this is not a
situation to panic about.
432
00:19:49,120 --> 00:19:51,079
Keep your voices down, please.
- Oh my God.
433
00:19:51,080 --> 00:19:52,879
How bad is it?
434
00:19:52,880 --> 00:19:54,879
Your entire system's backed up.
435
00:19:54,880 --> 00:19:56,959
It's probably tree
roots causing the issue.
436
00:19:56,960 --> 00:19:57,840
Hmm.
437
00:19:57,841 --> 00:19:59,961
You're gonna want to take
care of that pretty quickly.
438
00:20:02,400 --> 00:20:04,959
What was that?
- What? I didn't hear anything.
439
00:20:04,960 --> 00:20:06,959
- They're still operating.
- Greta?
440
00:20:06,960 --> 00:20:08,999
Greta, we need a resolution.
441
00:20:09,000 --> 00:20:12,239
I just wanted to be good at
this, and I'm not good at this!
442
00:20:12,240 --> 00:20:14,799
Babe, whatever you're
feeling, feel it, OK?
443
00:20:14,800 --> 00:20:15,760
- You OK?
- No.
444
00:20:15,761 --> 00:20:18,119
And you did fuck up,
but who fucking cares?
445
00:20:18,120 --> 00:20:20,639
You can't ignore it, so...
446
00:20:20,640 --> 00:20:23,199
breathe with me.
447
00:20:25,000 --> 00:20:27,519
Yeah.
448
00:20:27,520 --> 00:20:29,920
- In...
- OK. Breathe with me.
449
00:20:30,760 --> 00:20:31,959
And then out.
450
00:20:31,960 --> 00:20:33,599
Whoo...
451
00:20:42,000 --> 00:20:43,439
One more in...
452
00:20:43,440 --> 00:20:44,879
In.
453
00:20:44,880 --> 00:20:46,479
And then out.
454
00:20:46,480 --> 00:20:47,959
Three,
455
00:20:47,960 --> 00:20:49,919
two...
456
00:20:49,920 --> 00:20:51,519
- one.
- Ah, yeah.
457
00:20:53,960 --> 00:20:56,360
- ♪ Ooh, baby...
- It's a girl.
458
00:21:09,000 --> 00:21:10,399
Uh...
459
00:21:10,400 --> 00:21:13,079
so what's happened here
460
00:21:13,080 --> 00:21:14,159
is, um...
461
00:21:14,160 --> 00:21:15,639
No charge.
462
00:21:22,240 --> 00:21:24,759
Clearly, this escort
agency is still operating.
463
00:21:24,760 --> 00:21:26,199
Well, it's a brothel, actually.
464
00:21:26,200 --> 00:21:30,559
Brothel, escort agency — I still
don't really know the difference.
465
00:21:30,560 --> 00:21:32,919
Is it just that
escorts do call-outs?
466
00:21:32,920 --> 00:21:35,559
Can you shut up? None of this
matters if we're shut down.
467
00:21:35,560 --> 00:21:39,160
Wait. Your bylaws
only mention brothels.
468
00:21:39,400 --> 00:21:41,199
But... we are a brothel.
469
00:21:41,200 --> 00:21:44,279
Let's get a legal opinion
on that, shall we?
470
00:21:46,160 --> 00:21:50,639
'A brothel does not include
premises where prostitution occurs
471
00:21:50,640 --> 00:21:53,519
'if the action was
initiated elsewhere.'
472
00:21:53,520 --> 00:21:55,359
And we have two
buildings right here.
473
00:21:55,360 --> 00:21:59,119
So we could use one for
bookings and one for bonking.
474
00:21:59,120 --> 00:22:00,239
- Right.
- Yeah. Yeah.
475
00:22:00,240 --> 00:22:01,279
Then we would be
an escort agency.
476
00:22:01,280 --> 00:22:03,199
And we wouldn't need
consent to operate.
477
00:22:03,200 --> 00:22:05,519
Then you'd be working
in reception with me.
478
00:22:05,520 --> 00:22:09,679
But they're, like, only 10m
apart. Does that matter?
479
00:22:09,680 --> 00:22:12,119
Doesn't say anything
about how far elsewhere.
480
00:22:12,120 --> 00:22:13,239
Yeah?
481
00:22:19,040 --> 00:22:20,079
Fine.
482
00:22:30,080 --> 00:22:31,759
So, uh...
483
00:22:31,760 --> 00:22:33,239
that's it, then?
484
00:22:33,240 --> 00:22:37,079
Mm. Besides the, um— the septic
issues that need immediate action.
485
00:22:37,080 --> 00:22:39,239
I told her about the
leak in the driveway.
486
00:22:39,240 --> 00:22:42,479
Uh, yeah. Faulty septic systems
create public health risks.
487
00:22:42,480 --> 00:22:44,519
Oh. We'll get that fixed.
488
00:22:44,520 --> 00:22:47,159
I think you've got a
cracked tank. Mm. Hope not.
489
00:22:47,160 --> 00:22:49,760
That'll be 25K, 30K to replace.
490
00:22:50,200 --> 00:22:51,999
And if it's not cracked?
491
00:22:52,000 --> 00:22:55,639
Oh. Uh, could be the pump
itself. Don't think so, though.
492
00:22:55,640 --> 00:22:56,999
Maybe only 15K.
493
00:22:57,000 --> 00:22:58,159
- Only?
- Mm.
494
00:22:58,160 --> 00:22:59,919
Better get on to it
to avoid fines...
495
00:22:59,920 --> 00:23:02,720
or a shutdown.
496
00:23:03,320 --> 00:23:05,320
'Only'.
497
00:23:13,560 --> 00:23:15,960
You going for another beer?
498
00:23:16,120 --> 00:23:18,119
♪ So if you've been
rollin' wit' your day ones,
499
00:23:18,120 --> 00:23:20,479
♪ put your hands in the
air, yeah, say some.
500
00:23:20,480 --> 00:23:22,839
♪ Share ya love right
around, make it spray-gun.
501
00:23:22,840 --> 00:23:25,399
♪ Top fam, yeah,
we so fuckin' A1.
502
00:23:25,400 --> 00:23:27,079
♪ This is for my day ones...
503
00:23:27,080 --> 00:23:29,079
Hey.
504
00:23:29,080 --> 00:23:31,680
This is not a celebration face.
505
00:23:33,240 --> 00:23:35,879
I know the sump thing
is annoying, but...
506
00:23:35,880 --> 00:23:38,479
it's not like we
have to pay for it.
507
00:23:38,480 --> 00:23:40,480
Cos we're just leasing.
508
00:23:40,600 --> 00:23:42,880
We're liable for repairs.
509
00:23:43,040 --> 00:23:44,399
What? Why?
510
00:23:44,400 --> 00:23:48,000
Because Sandy knew he
had me over a barrel.
511
00:23:50,680 --> 00:23:53,199
♪ And we ain't keen, but
he'll figure — like Tommy.
512
00:23:53,200 --> 00:23:55,279
♪ We stick together in
our neck of the woods,
513
00:23:55,280 --> 00:23:57,439
♪ misunderstood, but we on that.
514
00:23:57,440 --> 00:24:00,279
♪ They been mine, I been
theirs, we stay bringin'...
515
00:24:07,920 --> 00:24:09,920
Christ. Goddammit!
516
00:24:16,401 --> 00:24:20,080
Shut up, you stupid
septic shithole of shit!
517
00:24:20,560 --> 00:24:22,719
Why does everything go wrong?!
518
00:24:25,440 --> 00:24:27,439
All right.
519
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
It's OK.
520
00:24:34,640 --> 00:24:36,319
Where's Mack?
521
00:24:36,320 --> 00:24:38,279
Oh, that woman — Putting
herself on the line.
522
00:24:38,280 --> 00:24:41,080
She's just taking some time out.
523
00:24:42,000 --> 00:24:43,519
Oh, there you are.
524
00:24:43,520 --> 00:24:44,719
I feel sick...
525
00:24:44,720 --> 00:24:47,599
not just because of the fresh
poo bubbling up over there.
526
00:24:47,600 --> 00:24:49,679
Oh, if only I hadn't
said anything to Greta.
527
00:24:49,680 --> 00:24:51,279
I know there's nothing
I can do to fix it...
528
00:24:51,280 --> 00:24:56,320
Actually, uh, there is, if
you still want to invest.
529
00:24:57,080 --> 00:25:00,280
You mean like a
silent partner or...?
530
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
Co-owners.
531
00:25:05,120 --> 00:25:08,599
But think about it. It's a lot of
money, and it is your nest egg.
532
00:25:10,360 --> 00:25:11,559
Oh.
533
00:25:11,560 --> 00:25:13,559
We need champagne.
534
00:25:13,560 --> 00:25:14,879
Tequila would be good.
535
00:25:28,440 --> 00:25:31,120
♪ I try to take it as a joke,
536
00:25:33,000 --> 00:25:35,600
♪ but my heart goes up in smoke.
537
00:25:37,400 --> 00:25:39,959
♪ When you push
me, tease me low,
538
00:25:39,960 --> 00:25:43,040
♪ oh, I wonder if you know.
539
00:25:45,480 --> 00:25:49,879
♪ Now everybody looks at me
like everything I've ever said
540
00:25:49,880 --> 00:25:52,040
♪ has still gotta be true.
541
00:25:54,320 --> 00:26:00,000
♪ But nothing is as easy to forget
as what you never really knew.
542
00:26:02,720 --> 00:26:04,479
♪ Now you make me feel
543
00:26:04,480 --> 00:26:06,480
♪ low brow, take me down,
544
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
♪ you never look sorry.
545
00:26:08,720 --> 00:26:10,720
♪ Low brow, take me down,
546
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
♪ you never look sorry.
547
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
♪ Low brow, take me down,
548
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
♪ you never look sorry.
549
00:26:17,560 --> 00:26:19,560
♪ You never look sorry.
550
00:26:20,680 --> 00:26:22,479
♪ Oh.
551
00:26:22,480 --> 00:26:24,439
♪ Fold, fold.
552
00:26:24,440 --> 00:26:26,559
♪ You put me in my place, where
553
00:26:26,560 --> 00:26:28,560
♪ it's cold, cold.
554
00:26:28,800 --> 00:26:31,080
♪ Just want your body heat to
555
00:26:31,320 --> 00:26:33,000
♪ mould, mould,
556
00:26:33,480 --> 00:26:35,399
♪ mould me into you.
557
00:26:35,400 --> 00:26:37,480
♪ Just hold me closer than
558
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
♪ you know how to.
559
00:26:40,040 --> 00:26:42,039
♪ Fold, fold.
560
00:26:42,040 --> 00:26:44,319
♪ You put me in my place, where
561
00:26:44,320 --> 00:26:46,320
♪ it's cold, cold.
562
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
♪ Just want your body heat to
563
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
♪ mould, mould,
564
00:26:51,080 --> 00:26:53,039
♪ mould me into you.
565
00:26:53,040 --> 00:26:55,120
♪ Just hold me closer than
566
00:26:55,200 --> 00:26:57,520
♪ you know how to.
567
00:26:59,720 --> 00:27:01,720
♪ You know how to.
568
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
♪ You know how to.
569
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
♪ You know how to.
570
00:27:10,680 --> 00:27:12,760
♪ Just hold me closer than
571
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
♪ you know how to. ♪
572
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
www.able.co.nz Able 2024
37934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.