All language subtitles for Madam.2024.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 Come in. 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,279 Hi, Eddie. - Jaz. 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,479 Yeah. 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,959 - We got your special request. - Yeah? 5 00:00:31,960 --> 00:00:36,199 Someone's about to have a very full bum. 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,080 That's good news. 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,599 - What's wrong? - Well, is that all of them? 8 00:00:43,600 --> 00:00:45,680 How many do you need? 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,599 Well, I mean... 10 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 have you got anything... 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,080 bigger? - Bigger? 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,759 - Don't worry about it. - No, no. No, sorry, uh, 13 00:00:55,760 --> 00:00:57,239 it's just that's all we have. - No, I should have specified. 14 00:00:57,240 --> 00:00:59,279 No, um, but did you want to have a go anyway? 15 00:00:59,280 --> 00:01:01,360 Nah, it's fine. 16 00:01:01,920 --> 00:01:03,319 OK. 17 00:01:03,320 --> 00:01:05,320 Um... 18 00:01:06,680 --> 00:01:08,680 Oh... 19 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 Wait. 20 00:01:21,560 --> 00:01:23,760 www.able.co.nz Able 2024 21 00:01:26,760 --> 00:01:28,599 So, um... 22 00:01:28,600 --> 00:01:32,159 how do we feel about clients that are married? 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,839 Um... 24 00:01:33,840 --> 00:01:37,320 - But, you know — ethically. - Oh. Yeah. No. 25 00:01:37,680 --> 00:01:40,119 One of my clients invited me out on his yacht. 26 00:01:40,120 --> 00:01:43,519 Absolutely not. That is a major safety issue. 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,359 One time, 28 00:01:45,360 --> 00:01:48,160 I had sex with this really hot guy, 29 00:01:48,600 --> 00:01:52,600 and then my next client was, like, kind of gross, 30 00:01:52,760 --> 00:01:54,760 but I orgasmed with him. 31 00:01:55,240 --> 00:01:57,079 Was that a question or...? 32 00:01:57,080 --> 00:02:00,159 - What if they're misogynists? - Uh... 33 00:02:00,160 --> 00:02:02,439 What if they want me to put on an accent? 34 00:02:02,440 --> 00:02:03,599 Or if they start crying? 35 00:02:03,600 --> 00:02:04,839 And what if I know them? 36 00:02:04,840 --> 00:02:08,399 What if they're really nice, but they can't afford it? 37 00:02:08,400 --> 00:02:12,039 - And what if they're a racist? - You can say no to anyone you want. 38 00:02:17,280 --> 00:02:19,279 Is everything OK? 39 00:02:19,280 --> 00:02:22,759 I haven't had any repeat clients. 40 00:02:22,760 --> 00:02:24,279 Oh. 41 00:02:24,280 --> 00:02:25,319 Um... 42 00:02:26,241 --> 00:02:28,240 Tui. 43 00:02:31,240 --> 00:02:32,319 What's up, Lols? 44 00:02:32,320 --> 00:02:35,159 That sweet fat man with the sad eyes has been in to see Amethyst, 45 00:02:35,160 --> 00:02:36,879 like, three times this week, 46 00:02:36,880 --> 00:02:41,199 so I was just wondering if maybe you had some tips on how I could be... 47 00:02:41,200 --> 00:02:43,400 I don't know, less like... 48 00:02:44,640 --> 00:02:46,640 me? 49 00:02:49,440 --> 00:02:52,320 - Do you mind if I...? - Yes, please. 50 00:02:59,320 --> 00:03:00,959 Lolly. 51 00:03:00,960 --> 00:03:02,839 Everyone loves you. 52 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 Not really. 53 00:03:06,720 --> 00:03:07,879 Girls think I'm silly, 54 00:03:07,880 --> 00:03:10,879 and boys think I'm gonna fall in love with them 55 00:03:10,880 --> 00:03:16,239 the second they say hello, which does sometimes happen. 56 00:03:16,240 --> 00:03:18,399 Are you afraid you're gonna fall in love with a client? 57 00:03:18,400 --> 00:03:21,719 I was a bit, but it's been fine. 58 00:03:21,720 --> 00:03:25,079 I just, uh, pretend I'm in a romance novel. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,279 Bet they love that. 60 00:03:26,280 --> 00:03:29,919 No, I just do it in my head; I don't get romantic with them. 61 00:03:29,920 --> 00:03:33,800 Why not? Plenty of guys love that soppy stuff. 62 00:03:34,040 --> 00:03:36,839 You get super romantic with clients? 63 00:03:36,840 --> 00:03:38,359 I... 64 00:03:38,360 --> 00:03:39,879 I get intimate. 65 00:03:39,880 --> 00:03:44,680 Um... But that lovey-dovey stuff — I'll leave that to you. 66 00:03:45,400 --> 00:03:51,280 Babe, honestly, they're not coming for a fuck; they're coming for you. 67 00:04:29,080 --> 00:04:31,080 Oh, fuck. 68 00:04:31,680 --> 00:04:34,479 Crikey. Still burning through it, aren't ya? 69 00:04:35,481 --> 00:04:39,479 Um, if you did want any help with Sweethearts, motel's very quiet. 70 00:04:39,480 --> 00:04:42,280 Yeah. No. I'll, uh— I'll manage. 71 00:04:42,800 --> 00:04:46,079 You know, I've been doing this online investment course, 72 00:04:46,080 --> 00:04:48,559 and if there's one thing I've learned to get ahead in business, 73 00:04:48,560 --> 00:04:49,719 it's— - Have a penis? 74 00:04:49,720 --> 00:04:50,799 - Well, yes, but— Oh. - Hi. 75 00:04:50,800 --> 00:04:51,919 - Hello. - I don't know where I'm supposed- 76 00:04:51,920 --> 00:04:53,919 - Uh, just this way. Room 4. - OK. 77 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 But also — be brave. 78 00:04:58,960 --> 00:05:01,279 You gotta spend money to make money. 79 00:05:01,280 --> 00:05:03,319 And I know that you've spent every dollar you have 80 00:05:03,320 --> 00:05:04,999 and quite a few you don't, 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,959 but I've got this nest egg just sitting there 82 00:05:06,960 --> 00:05:09,199 in superannuation, as of last week. 83 00:05:09,200 --> 00:05:11,880 Yeah. I know. I know. The big 65. 84 00:05:12,280 --> 00:05:14,359 Honestly, I don't need a fuss. 85 00:05:14,360 --> 00:05:16,319 God forbid a cake or anything. 86 00:05:16,320 --> 00:05:17,959 Why are you here? 87 00:05:17,960 --> 00:05:20,879 You live in a country that basically pays you to retire. 88 00:05:20,880 --> 00:05:24,679 I hate that word. Makes me think of cruises and cocktails. 89 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 Ugh. 90 00:05:28,040 --> 00:05:30,040 Oh... 91 00:05:30,080 --> 00:05:32,479 - What is her problem? - Who cares? 92 00:05:32,480 --> 00:05:36,639 Anyway, re Sweethearts — If you did need a silent investor, 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,639 or even a loud one, 94 00:05:38,640 --> 00:05:41,359 um, perhaps we could put our heads together sometime 95 00:05:41,360 --> 00:05:42,879 and blue-sky some options. 96 00:05:42,880 --> 00:05:48,560 You know, really Shark Tank it and figure out how to sweat this asset. 97 00:05:48,800 --> 00:05:51,000 I've got a staff meeting. 98 00:05:51,320 --> 00:05:53,079 Of course. 99 00:05:53,080 --> 00:05:55,560 - For staff. - Yeah, of course. 100 00:05:55,880 --> 00:05:57,960 For Sweethearts staff. 101 00:06:02,440 --> 00:06:05,439 Oh. How's the training going, ladies? 102 00:06:05,440 --> 00:06:10,640 Well, Lolly's dirty talk was sounding a little timid, but... 103 00:06:13,120 --> 00:06:17,999 Hey, big boy. Shoot your fireman's hose into my burning building. 104 00:06:18,000 --> 00:06:19,559 Oh. 105 00:06:21,000 --> 00:06:22,439 - Better. Yeah. - Mm. Yeah. 106 00:06:22,440 --> 00:06:23,759 Yeah. That's good. 107 00:06:23,760 --> 00:06:25,439 We'll do another session this afternoon. 108 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 Thank you. 109 00:06:26,441 --> 00:06:28,879 OK, big week this week — We've got Agrifest... 110 00:06:28,880 --> 00:06:31,799 biggest farming festival south of the equator, 111 00:06:31,800 --> 00:06:33,319 and we all know what that means. 112 00:06:33,320 --> 00:06:35,639 - Ooh. Animal enslavement. - Sale on guns. 113 00:06:35,640 --> 00:06:39,479 - No, it means rich, horny farmers. - Finally, some cash. 114 00:06:39,480 --> 00:06:42,439 This is a chance for us all to make some real money. 115 00:06:42,440 --> 00:06:44,639 Yeah, but not that it's all about making money. 116 00:06:44,640 --> 00:06:46,359 Well, what else would it be about? 117 00:06:46,360 --> 00:06:49,479 Well, it's about emotional stewardship 118 00:06:49,480 --> 00:06:52,559 and universal empowerment and cultural deprogramming. 119 00:06:52,560 --> 00:06:54,119 Oh my God, get fucked. 120 00:06:54,120 --> 00:06:56,920 All I know is I'm gonna make bank. 121 00:06:57,760 --> 00:06:59,760 - Oh. - Oh. 122 00:07:01,640 --> 00:07:02,719 For the farmers. 123 00:07:02,720 --> 00:07:04,719 Farmers work with animals; they don't fuck them. 124 00:07:04,720 --> 00:07:07,319 OK, listen. Come on, guys, we're all in this together. 125 00:07:07,320 --> 00:07:10,399 We've sacrificed a lot to get to here, and now it's time 126 00:07:10,400 --> 00:07:13,079 for us to reap our rewards. 127 00:07:13,080 --> 00:07:15,199 Oh my fucking God! You guys, 128 00:07:15,200 --> 00:07:17,439 I just shoved a speaker up a client's arsehole, 129 00:07:17,440 --> 00:07:18,799 and now I can't get it out. 130 00:07:18,800 --> 00:07:19,760 Should we be worried? 131 00:07:19,760 --> 00:07:20,720 - Yep. - No. 132 00:07:20,721 --> 00:07:22,039 It is so far up there 133 00:07:22,040 --> 00:07:24,119 that I cannot even see it with a phone torch. 134 00:07:24,120 --> 00:07:25,040 What? 135 00:07:25,041 --> 00:07:27,440 OK, listen, I will sort this. 136 00:07:27,480 --> 00:07:29,279 And meanwhile, ladies, you, uh, 137 00:07:29,280 --> 00:07:31,679 brush up on your farm lingo for pillow talk. 138 00:07:31,680 --> 00:07:34,439 - We got a problem. - Yes, I know. Jaz told me. 139 00:07:34,440 --> 00:07:35,919 What, you know about the council thing? 140 00:07:35,920 --> 00:07:37,879 - My thing's a butt thing. - What butt thing? 141 00:07:37,880 --> 00:07:39,599 - What council thing? - What? 142 00:07:39,600 --> 00:07:42,600 Oh. Right. They just called to say they're shutting us down. 143 00:07:45,760 --> 00:07:47,799 You said this was legal. 144 00:07:47,800 --> 00:07:49,319 It is. 145 00:07:49,320 --> 00:07:52,999 There is nothing in the act that we're not compliant with. 146 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Oh, wait. 147 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 Oh no. Fuck! 148 00:07:58,960 --> 00:07:59,760 What? 149 00:07:59,761 --> 00:08:03,679 It's not in the act. It's a stupid local council bylaw. 150 00:08:03,680 --> 00:08:06,239 'Brothels operating outside an urban centre 151 00:08:06,240 --> 00:08:08,479 'must have neighbours' consent.' 152 00:08:08,480 --> 00:08:10,639 I thought we were an escort agency. 153 00:08:10,640 --> 00:08:12,039 Nah, they only do out calls. 154 00:08:12,040 --> 00:08:14,159 Yeah, but are we outside an urban centre? 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,719 Yes, because this town is tiny. 156 00:08:16,720 --> 00:08:19,959 So just find another venue in town. Shadows moves all the time. 157 00:08:19,960 --> 00:08:22,839 We can't. We're tied in to a three-year lease. 158 00:08:22,840 --> 00:08:25,279 - Oh, that was a dumb idea. - Thanks, Cherry 159 00:08:25,280 --> 00:08:29,279 It's not Mack's fault; it's that cow who dobbed us in. 160 00:08:29,280 --> 00:08:31,279 - Fuckin' Sharon. - I know pressure points. 161 00:08:31,280 --> 00:08:33,680 You give me five minutes with her— - There's another thing... 162 00:08:34,480 --> 00:08:35,999 This is not about fucking Sharon. 163 00:08:36,000 --> 00:08:38,199 This is about us standing up for our rights. 164 00:08:38,200 --> 00:08:39,080 No. 165 00:08:39,081 --> 00:08:42,159 This is about how I'm gonna feed my fucking kids when we close down. 166 00:08:42,160 --> 00:08:44,919 We are not closing down. I will fix this. 167 00:08:44,920 --> 00:08:49,679 OK? In the meantime, anyone that wants to go home should do so. 168 00:08:49,680 --> 00:08:52,079 Anyone who wants to stay and keep working 169 00:08:52,080 --> 00:08:55,439 the way sex workers have for millennia... 170 00:08:55,440 --> 00:08:56,639 Illegally? 171 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 Discreetly. 172 00:08:59,440 --> 00:09:01,440 But, yeah, illegally. 173 00:09:03,120 --> 00:09:06,719 Uh, quick question — about the guy with the boombox up his bum. 174 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Yes! 175 00:09:07,721 --> 00:09:10,079 But bums were made to push things out. 176 00:09:10,080 --> 00:09:12,719 Yeah. Well, who knew that they could suck as well as blow? 177 00:09:12,720 --> 00:09:14,199 What do we do? 178 00:09:14,200 --> 00:09:16,439 You have a motel to run. 179 00:09:16,440 --> 00:09:18,759 I'll drive him to the hospital. - Absolutely not. 180 00:09:18,760 --> 00:09:20,279 They've seen it all before. Trust me. 181 00:09:20,280 --> 00:09:21,999 My brother works in the emergency department. 182 00:09:22,000 --> 00:09:24,519 - OK, the medical centre, then. - I went there last time. 183 00:09:24,520 --> 00:09:25,999 You can't stay here. 184 00:09:26,000 --> 00:09:27,719 Because we're not even supposed to be operating. 185 00:09:27,720 --> 00:09:28,759 Yes, thanks, Jules. 186 00:09:28,760 --> 00:09:30,079 Um, I'm like, so, so... 187 00:09:30,080 --> 00:09:33,880 sorry, sorry, sorry! That looks so sore. 188 00:09:34,120 --> 00:09:35,519 Cherry! 189 00:09:35,520 --> 00:09:38,759 Oh, come on, ladies, I can see you're out there. 190 00:09:40,400 --> 00:09:42,400 You're a nurse, right? 191 00:09:43,000 --> 00:09:44,879 Scrub up. 192 00:09:44,880 --> 00:09:50,159 So, from now on, if you need to come and go, use the back entrance. 193 00:09:50,160 --> 00:09:51,999 Ha ha 194 00:09:52,000 --> 00:09:53,239 Eh... 195 00:09:53,240 --> 00:09:54,479 Amethyst. 196 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 Oh, there you are. - Yes? 197 00:09:57,080 --> 00:09:59,159 So, you heard back from your dealer yet? 198 00:09:59,160 --> 00:10:00,719 Yes, I did. Um... 199 00:10:00,720 --> 00:10:03,920 what do you want? He's got K, MDMA, GHB. 200 00:10:04,080 --> 00:10:05,719 Which one's the muscle relaxant? 201 00:10:05,720 --> 00:10:07,199 - That's K. - OK. 202 00:10:07,200 --> 00:10:09,599 Which — fun fact — is actually a horse tranquilliser. 203 00:10:09,600 --> 00:10:11,199 Oh, that's right — You work for a vet. 204 00:10:11,921 --> 00:10:15,319 You know that vets operate on animals without their consent, eh? 205 00:10:15,320 --> 00:10:17,159 Yes. 206 00:10:17,160 --> 00:10:19,799 Listen, could you, uh, get some forceps dropped here? 207 00:10:19,800 --> 00:10:20,839 Yeah. 208 00:10:20,840 --> 00:10:22,559 Do you want me to go to my dealer now? 209 00:10:22,560 --> 00:10:24,439 No. No, I'll pick it up. 210 00:10:24,440 --> 00:10:25,839 You? 211 00:10:25,840 --> 00:10:28,599 I'm not letting Amethyst break the law. 212 00:10:28,600 --> 00:10:32,000 OK, Agrifest just broke for lunch, so... 213 00:10:32,080 --> 00:10:34,079 E-I-E-I go. 214 00:10:39,000 --> 00:10:40,839 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, 215 00:10:40,840 --> 00:10:42,639 ♪ I'd been married long time ago. 216 00:10:42,640 --> 00:10:44,519 ♪ Where did you come from? Where did you go? 217 00:10:44,520 --> 00:10:46,839 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 218 00:10:46,840 --> 00:10:48,599 Guys. She's there. 219 00:10:48,600 --> 00:10:51,039 Oh man! 220 00:10:51,040 --> 00:10:55,719 I am so upset that we have to go straight home immediately. 221 00:10:55,720 --> 00:10:58,799 How am I gonna support my family now that we've been shut down? 222 00:10:58,800 --> 00:11:00,799 Oi. I didn't know that you had to support your family. 223 00:11:00,800 --> 00:11:02,199 Yeah, like moral support. 224 00:11:02,200 --> 00:11:04,039 I'm gonna tell the cops that you're a paedophile. 225 00:11:04,040 --> 00:11:05,559 Quick. Quick, quick! 226 00:11:05,560 --> 00:11:09,360 Anyone asks, you're staying at the motel, OK? 227 00:11:11,800 --> 00:11:13,559 ♪ Where did you come from? Where did you go? 228 00:11:13,560 --> 00:11:15,359 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? 229 00:11:15,360 --> 00:11:17,239 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe, 230 00:11:17,240 --> 00:11:18,999 ♪ I'd been married a long time ago. 231 00:11:19,000 --> 00:11:20,759 ♪ Where did you come from? Where did you go? 232 00:11:20,760 --> 00:11:22,199 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? 233 00:11:22,200 --> 00:11:25,959 Who is this Big Farmer everyone keeps talking about? 234 00:11:25,960 --> 00:11:27,240 That's me. 235 00:11:32,240 --> 00:11:36,320 I just can't believe she's gone, you know? 236 00:11:37,200 --> 00:11:38,999 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe, 237 00:11:39,000 --> 00:11:40,759 ♪ I'd been married a long time ago. 238 00:11:40,760 --> 00:11:42,599 ♪ Where did you come from? Where did you go? 239 00:11:42,600 --> 00:11:44,479 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? 240 00:11:48,360 --> 00:11:50,199 Look at her. 241 00:11:50,200 --> 00:11:52,039 My little Banjo... 242 00:11:54,800 --> 00:11:56,119 Yeah. Tell me what to do. 243 00:11:56,120 --> 00:11:59,599 You've been a naughty meat-eating farmer, haven't you? 244 00:11:59,600 --> 00:12:02,239 You better tell me to take me down to Vegan Town. 245 00:12:02,240 --> 00:12:03,799 Take me down to Vegan Town. 246 00:12:03,800 --> 00:12:04,959 Say it louder! 247 00:12:04,960 --> 00:12:06,119 Take me down to Vegan Town. 248 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 Say it louder! 249 00:12:07,121 --> 00:12:08,519 Take me down to Vegan Town! 250 00:12:08,520 --> 00:12:10,039 Say it louder but quietly. 251 00:12:10,040 --> 00:12:12,359 Take— Ooh, fu... 252 00:12:12,360 --> 00:12:13,999 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 253 00:12:14,000 --> 00:12:15,759 That was... 254 00:12:15,760 --> 00:12:17,399 I can't... 255 00:12:17,400 --> 00:12:19,039 Mm-hm. 256 00:12:19,040 --> 00:12:21,040 Oh, it's just... 257 00:12:21,400 --> 00:12:23,400 you're really cute. 258 00:12:23,680 --> 00:12:25,199 Aw. Really? 259 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 Yeah. 260 00:12:28,720 --> 00:12:30,319 I mean... 261 00:12:30,320 --> 00:12:34,400 A lot of the ladies are just like, 'Ooh, ooh. Ooh.' 262 00:12:35,560 --> 00:12:38,960 - Yeah. Sorry. - No. Don't be. 263 00:12:39,240 --> 00:12:41,240 You're really sexy. 264 00:12:46,240 --> 00:12:48,520 So, you do this a bit, then? 265 00:12:49,280 --> 00:12:50,879 Yeah. 266 00:12:50,880 --> 00:12:53,559 Can I ask why? Unless you don't wanna talk about it. 267 00:12:53,560 --> 00:12:58,479 No, no, it's OK, it's OK. It's just... I don't know. 268 00:12:58,480 --> 00:13:00,559 I mean, my life's pretty ordinary. 269 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 It's just a... 270 00:13:05,960 --> 00:13:09,760 There's nothing ordinary about you, though. 271 00:13:11,640 --> 00:13:12,959 Do you want to see me again? 272 00:13:12,960 --> 00:13:15,559 Did Ayla want to see Jondalar? 273 00:13:15,560 --> 00:13:17,199 Oops. 274 00:13:17,200 --> 00:13:19,399 Sorry. It's just— It's from this series... 275 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 You've read Clan of the Cave Bear. 276 00:13:21,840 --> 00:13:23,759 Maybe, like, 50 times. 277 00:13:23,760 --> 00:13:26,199 Unless you count the times I've wanked off over the sex scenes, 278 00:13:26,200 --> 00:13:27,599 in which case— - Hundreds. 279 00:13:27,600 --> 00:13:29,039 At least. 280 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 How do you feel about cosplay? 281 00:13:33,000 --> 00:13:36,319 - See you later, Awesome. - Yeah. Goodbye. 282 00:13:36,320 --> 00:13:38,719 Whatever you're doing in there, it is working. 283 00:13:38,720 --> 00:13:41,679 Well, mainly, I'm just, uh, showing them pictures, to be honest. 284 00:13:41,680 --> 00:13:44,039 Of, um... 285 00:13:46,400 --> 00:13:51,280 Oh! Well, it's working. You have six more bookings today. 286 00:13:52,240 --> 00:13:53,359 Huh. 287 00:13:53,360 --> 00:13:56,559 Need anything? Ice pack? Wheat pack? Meat pack? 288 00:13:56,560 --> 00:13:58,560 - I got this. - Oh, shoot. 289 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 Uh, excuse me, uh... 290 00:14:00,880 --> 00:14:02,119 You lost? 291 00:14:02,120 --> 00:14:03,599 So sorry to hear about the closure. 292 00:14:03,600 --> 00:14:06,239 - Oh, yeah, I bet - Where are your workers? 293 00:14:06,240 --> 00:14:07,999 Where are your workers? 294 00:14:08,000 --> 00:14:10,359 Listen, Sharon, this is private property, 295 00:14:10,360 --> 00:14:14,560 and I am fully prepared to trespass your ass, so... 296 00:14:17,800 --> 00:14:19,159 What are we gonna do? 297 00:14:19,160 --> 00:14:21,160 OK, listen. You... 298 00:14:21,280 --> 00:14:24,679 Could you go and pick up that little treat that we talked about? 299 00:14:24,680 --> 00:14:26,680 Treat? 300 00:14:26,960 --> 00:14:29,839 Have you guys read the theory that birds are just aliens, and... 301 00:14:29,840 --> 00:14:31,840 What's going on here? 302 00:14:34,160 --> 00:14:35,479 OK, so, um, 303 00:14:35,480 --> 00:14:36,919 what this is 304 00:14:36,920 --> 00:14:38,399 is, um... 305 00:14:38,400 --> 00:14:39,839 We're brainstorming ways to make money 306 00:14:39,840 --> 00:14:41,479 now that you've destroyed our livelihood. 307 00:14:41,480 --> 00:14:42,280 Yep. 308 00:14:42,281 --> 00:14:45,119 Well, maybe your next careers could be less degrading. 309 00:14:45,120 --> 00:14:46,559 Bitch, do I look degraded? 310 00:14:47,720 --> 00:14:48,959 And who are you? 311 00:14:48,960 --> 00:14:51,160 Um, that is my boyfriend, 312 00:14:52,440 --> 00:14:55,639 who is a lawyer. Eh, babe? - No big deal. 313 00:14:55,640 --> 00:14:57,119 Hey, why don't you stay for a cup of tea? 314 00:14:57,120 --> 00:15:00,679 We could, uh, talk about, I don't know, female misogyny? 315 00:15:00,680 --> 00:15:02,239 Or how to teach yourself to squirt. 316 00:15:02,240 --> 00:15:04,559 Or— Or which guys have the worst-smelling cum. 317 00:15:04,560 --> 00:15:06,239 Oh. Spoiler alert. It's the vegans. 318 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 What? Hey. 319 00:15:07,241 --> 00:15:09,679 No, I'm just joking. It's the Christians. 320 00:15:09,680 --> 00:15:12,519 - Let's compare pussies. - Yes! Oh my God! 321 00:15:12,520 --> 00:15:14,519 I'll be calling the council again. 322 00:15:14,520 --> 00:15:16,640 - Bye, bitch. - Idiot. 323 00:15:16,760 --> 00:15:18,759 Can I request a song with a little bit more bass? 324 00:15:18,760 --> 00:15:20,679 Oh, yep. 325 00:15:22,760 --> 00:15:24,559 Mm. 326 00:15:24,560 --> 00:15:27,440 ♪ Holdin' myself from ya. 327 00:15:28,640 --> 00:15:30,639 ♪ Leave another lover. 328 00:15:30,640 --> 00:15:32,519 ♪ Leave another lover. 329 00:15:32,520 --> 00:15:35,559 ♪ Hold my head up high. 330 00:15:35,560 --> 00:15:38,360 ♪ Can you get me high? 331 00:15:40,000 --> 00:15:43,320 ♪ Mm, hey, yeah. 332 00:15:43,600 --> 00:15:46,800 - ♪ Can you get me high? - ♪ Can you get me? 333 00:15:46,880 --> 00:15:48,800 ♪ Can you get me? 334 00:15:48,920 --> 00:15:51,200 ♪ Can you get me, baby...? ♪ 335 00:15:54,040 --> 00:15:55,879 Hi. 336 00:15:55,880 --> 00:15:57,279 Hi. 337 00:15:57,280 --> 00:15:59,280 I'm here for the, uh... 338 00:15:59,760 --> 00:16:01,760 goods. 339 00:16:01,840 --> 00:16:03,399 You know? 340 00:16:03,400 --> 00:16:04,879 Stuff. 341 00:16:04,880 --> 00:16:06,880 Naughty stuff. 342 00:16:08,880 --> 00:16:10,480 The, uh... 343 00:16:12,040 --> 00:16:13,839 Ketamine? 344 00:16:13,840 --> 00:16:16,320 Are we allowed to just say it? 345 00:16:17,360 --> 00:16:19,840 Oh, get outta town. 346 00:16:21,360 --> 00:16:22,879 Sorry. 347 00:16:22,880 --> 00:16:24,799 Um... 348 00:16:24,800 --> 00:16:27,159 just checking — you are a...? 349 00:16:27,160 --> 00:16:28,799 Social worker. 350 00:16:28,800 --> 00:16:30,879 Well, you shouldn't be selling drugs. 351 00:16:30,880 --> 00:16:32,880 I don't. 352 00:16:36,160 --> 00:16:38,159 April fool! 353 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 Yeah... 354 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 Oi. 355 00:16:46,280 --> 00:16:49,960 Well, you're deep undercover, aren't you? 356 00:16:53,080 --> 00:16:55,639 No one needs a $200 pair of shoes. 357 00:16:55,640 --> 00:16:57,840 I don't care. 358 00:16:58,040 --> 00:17:01,639 - Get this thing out of me. Oh... - Hey, Mum, what's going on? 359 00:17:01,640 --> 00:17:05,720 Uh, just a problem with a motel guest. I gotta go. 360 00:17:06,600 --> 00:17:08,319 - Oh my God. - I'm back. 361 00:17:08,320 --> 00:17:10,679 And I'm badder than ever. - No, I can't do this. 362 00:17:10,680 --> 00:17:12,879 All you have to do is hold his cheeks apart. 363 00:17:12,880 --> 00:17:13,919 No, my hands are so sweaty! 364 00:17:13,920 --> 00:17:16,159 What if I slip and then his butthole just snaps shut? 365 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 It's not a thing, Jaz. 366 00:17:18,400 --> 00:17:21,199 Forceps. Has anyone found any sterilising fluid? 367 00:17:21,200 --> 00:17:22,519 Uh... on to it. 368 00:17:22,520 --> 00:17:23,799 Um, well, just make sure 369 00:17:23,800 --> 00:17:26,359 that you don't use hand sanitiser on his hole, OK? 370 00:17:26,360 --> 00:17:30,760 Cos I did that at a festival once, and that shit burns. 371 00:17:31,120 --> 00:17:32,879 Can we just get this over with, please? 372 00:17:32,880 --> 00:17:34,719 Give him the anaesthetic. 373 00:17:34,720 --> 00:17:36,279 God... 374 00:17:38,960 --> 00:17:40,119 Oh God. 375 00:17:40,120 --> 00:17:42,079 OK, just try to relax for me. 376 00:17:42,080 --> 00:17:43,439 Ooh. Ah. 377 00:17:43,440 --> 00:17:45,999 Um, there's a woman called Greta at reception. 378 00:17:46,000 --> 00:17:48,559 Finally, a female client. 379 00:17:48,560 --> 00:17:51,639 She says she's a council inspector. 380 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 - What? - A what? 381 00:17:52,641 --> 00:17:53,959 I've just taken drugs. 382 00:17:53,960 --> 00:17:56,279 Yeah, but K is barely illegal. 383 00:17:56,280 --> 00:17:58,399 - I could be disbarred for this. - What are we gonna do? 384 00:17:58,400 --> 00:18:00,400 Uh... 385 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 Greta. Wait. 386 00:18:04,440 --> 00:18:07,119 Face like a block of concrete? - Yeah, actually. 387 00:18:07,120 --> 00:18:12,520 She's in my cousin's wife's pickleball collective. I got this. 388 00:18:13,080 --> 00:18:14,279 OK. 389 00:18:14,280 --> 00:18:16,439 Thanks, Jules. - Oh, Jesus! 390 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 Right. 391 00:18:23,000 --> 00:18:25,080 Greta. It's been an age. 392 00:18:25,520 --> 00:18:27,039 Can I book you a room? 393 00:18:27,040 --> 00:18:28,359 We've had a complaint. 394 00:18:28,360 --> 00:18:29,839 If you're talking about the next-door neighbour, 395 00:18:29,840 --> 00:18:32,839 she's an unreliable witness and possibly a paedophile. 396 00:18:32,840 --> 00:18:35,839 We've heard you've been continuing to operate despite our injunction. 397 00:18:35,840 --> 00:18:37,719 Nah. What? We're definitely not doing that. 398 00:18:37,720 --> 00:18:39,199 I'm gonna have to have a look around. 399 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 Now or...? 400 00:18:40,201 --> 00:18:42,479 Um... I can't imagine there's much of a demand 401 00:18:42,480 --> 00:18:44,319 for brothel inspection in Featherton Bay. 402 00:18:44,320 --> 00:18:46,199 I actually normally work in drainage. 403 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 - Really? Lucky you. - It's my passion. 404 00:18:49,600 --> 00:18:51,599 Um... 405 00:18:51,600 --> 00:18:56,720 actually, we have noticed a little bit of seepage recently. 406 00:18:56,760 --> 00:18:57,999 Really? 407 00:18:58,000 --> 00:18:59,279 Clear water? 408 00:18:59,280 --> 00:19:01,360 Grey water? Black water? 409 00:19:01,520 --> 00:19:03,119 Yeah. 410 00:19:03,120 --> 00:19:04,639 Just over by the driveway. 411 00:19:04,640 --> 00:19:07,479 Maybe I could show you. 412 00:19:08,920 --> 00:19:09,999 Right. Obviously, I saw this 413 00:19:10,000 --> 00:19:11,719 when we came in, but— - Oh. 414 00:19:11,720 --> 00:19:13,079 Hmm. 415 00:19:13,080 --> 00:19:16,239 Whoo! I am feeling good. 416 00:19:16,240 --> 00:19:17,439 I'm... 417 00:19:17,440 --> 00:19:18,719 I'm swimming through the air. 418 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 - OK. - Ooh. 419 00:19:19,721 --> 00:19:21,319 - You might feel a bit of pressure. - Oh, no. 420 00:19:21,320 --> 00:19:22,919 - Jaz. - I'm drowning. 421 00:19:22,920 --> 00:19:24,039 Yeah. - Oi, Jaz. 422 00:19:24,040 --> 00:19:26,040 Jaz. 423 00:19:26,360 --> 00:19:28,159 Butt cheeks. 424 00:19:28,160 --> 00:19:29,559 I... 425 00:19:34,200 --> 00:19:36,599 - What's wrong with her? - Might be a panic attack. 426 00:19:36,600 --> 00:19:38,279 No, no, no, no. This is not a good time. 427 00:19:38,280 --> 00:19:39,879 No, because we're gonna lose our jobs, 428 00:19:39,880 --> 00:19:41,279 and then we're gonna go to court, 429 00:19:41,280 --> 00:19:43,799 and then we're gonna end up with face tats and prison wives 430 00:19:43,800 --> 00:19:46,399 and names like Bitch Tits! 431 00:19:46,400 --> 00:19:49,119 Listen, this is not a situation to panic about. 432 00:19:49,120 --> 00:19:51,079 Keep your voices down, please. - Oh my God. 433 00:19:51,080 --> 00:19:52,879 How bad is it? 434 00:19:52,880 --> 00:19:54,879 Your entire system's backed up. 435 00:19:54,880 --> 00:19:56,959 It's probably tree roots causing the issue. 436 00:19:56,960 --> 00:19:57,840 Hmm. 437 00:19:57,841 --> 00:19:59,961 You're gonna want to take care of that pretty quickly. 438 00:20:02,400 --> 00:20:04,959 What was that? - What? I didn't hear anything. 439 00:20:04,960 --> 00:20:06,959 - They're still operating. - Greta? 440 00:20:06,960 --> 00:20:08,999 Greta, we need a resolution. 441 00:20:09,000 --> 00:20:12,239 I just wanted to be good at this, and I'm not good at this! 442 00:20:12,240 --> 00:20:14,799 Babe, whatever you're feeling, feel it, OK? 443 00:20:14,800 --> 00:20:15,760 - You OK? - No. 444 00:20:15,761 --> 00:20:18,119 And you did fuck up, but who fucking cares? 445 00:20:18,120 --> 00:20:20,639 You can't ignore it, so... 446 00:20:20,640 --> 00:20:23,199 breathe with me. 447 00:20:25,000 --> 00:20:27,519 Yeah. 448 00:20:27,520 --> 00:20:29,920 - In... - OK. Breathe with me. 449 00:20:30,760 --> 00:20:31,959 And then out. 450 00:20:31,960 --> 00:20:33,599 Whoo... 451 00:20:42,000 --> 00:20:43,439 One more in... 452 00:20:43,440 --> 00:20:44,879 In. 453 00:20:44,880 --> 00:20:46,479 And then out. 454 00:20:46,480 --> 00:20:47,959 Three, 455 00:20:47,960 --> 00:20:49,919 two... 456 00:20:49,920 --> 00:20:51,519 - one. - Ah, yeah. 457 00:20:53,960 --> 00:20:56,360 - ♪ Ooh, baby... - It's a girl. 458 00:21:09,000 --> 00:21:10,399 Uh... 459 00:21:10,400 --> 00:21:13,079 so what's happened here 460 00:21:13,080 --> 00:21:14,159 is, um... 461 00:21:14,160 --> 00:21:15,639 No charge. 462 00:21:22,240 --> 00:21:24,759 Clearly, this escort agency is still operating. 463 00:21:24,760 --> 00:21:26,199 Well, it's a brothel, actually. 464 00:21:26,200 --> 00:21:30,559 Brothel, escort agency — I still don't really know the difference. 465 00:21:30,560 --> 00:21:32,919 Is it just that escorts do call-outs? 466 00:21:32,920 --> 00:21:35,559 Can you shut up? None of this matters if we're shut down. 467 00:21:35,560 --> 00:21:39,160 Wait. Your bylaws only mention brothels. 468 00:21:39,400 --> 00:21:41,199 But... we are a brothel. 469 00:21:41,200 --> 00:21:44,279 Let's get a legal opinion on that, shall we? 470 00:21:46,160 --> 00:21:50,639 'A brothel does not include premises where prostitution occurs 471 00:21:50,640 --> 00:21:53,519 'if the action was initiated elsewhere.' 472 00:21:53,520 --> 00:21:55,359 And we have two buildings right here. 473 00:21:55,360 --> 00:21:59,119 So we could use one for bookings and one for bonking. 474 00:21:59,120 --> 00:22:00,239 - Right. - Yeah. Yeah. 475 00:22:00,240 --> 00:22:01,279 Then we would be an escort agency. 476 00:22:01,280 --> 00:22:03,199 And we wouldn't need consent to operate. 477 00:22:03,200 --> 00:22:05,519 Then you'd be working in reception with me. 478 00:22:05,520 --> 00:22:09,679 But they're, like, only 10m apart. Does that matter? 479 00:22:09,680 --> 00:22:12,119 Doesn't say anything about how far elsewhere. 480 00:22:12,120 --> 00:22:13,239 Yeah? 481 00:22:19,040 --> 00:22:20,079 Fine. 482 00:22:30,080 --> 00:22:31,759 So, uh... 483 00:22:31,760 --> 00:22:33,239 that's it, then? 484 00:22:33,240 --> 00:22:37,079 Mm. Besides the, um— the septic issues that need immediate action. 485 00:22:37,080 --> 00:22:39,239 I told her about the leak in the driveway. 486 00:22:39,240 --> 00:22:42,479 Uh, yeah. Faulty septic systems create public health risks. 487 00:22:42,480 --> 00:22:44,519 Oh. We'll get that fixed. 488 00:22:44,520 --> 00:22:47,159 I think you've got a cracked tank. Mm. Hope not. 489 00:22:47,160 --> 00:22:49,760 That'll be 25K, 30K to replace. 490 00:22:50,200 --> 00:22:51,999 And if it's not cracked? 491 00:22:52,000 --> 00:22:55,639 Oh. Uh, could be the pump itself. Don't think so, though. 492 00:22:55,640 --> 00:22:56,999 Maybe only 15K. 493 00:22:57,000 --> 00:22:58,159 - Only? - Mm. 494 00:22:58,160 --> 00:22:59,919 Better get on to it to avoid fines... 495 00:22:59,920 --> 00:23:02,720 or a shutdown. 496 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 'Only'. 497 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 You going for another beer? 498 00:23:16,120 --> 00:23:18,119 ♪ So if you've been rollin' wit' your day ones, 499 00:23:18,120 --> 00:23:20,479 ♪ put your hands in the air, yeah, say some. 500 00:23:20,480 --> 00:23:22,839 ♪ Share ya love right around, make it spray-gun. 501 00:23:22,840 --> 00:23:25,399 ♪ Top fam, yeah, we so fuckin' A1. 502 00:23:25,400 --> 00:23:27,079 ♪ This is for my day ones... 503 00:23:27,080 --> 00:23:29,079 Hey. 504 00:23:29,080 --> 00:23:31,680 This is not a celebration face. 505 00:23:33,240 --> 00:23:35,879 I know the sump thing is annoying, but... 506 00:23:35,880 --> 00:23:38,479 it's not like we have to pay for it. 507 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 Cos we're just leasing. 508 00:23:40,600 --> 00:23:42,880 We're liable for repairs. 509 00:23:43,040 --> 00:23:44,399 What? Why? 510 00:23:44,400 --> 00:23:48,000 Because Sandy knew he had me over a barrel. 511 00:23:50,680 --> 00:23:53,199 ♪ And we ain't keen, but he'll figure — like Tommy. 512 00:23:53,200 --> 00:23:55,279 ♪ We stick together in our neck of the woods, 513 00:23:55,280 --> 00:23:57,439 ♪ misunderstood, but we on that. 514 00:23:57,440 --> 00:24:00,279 ♪ They been mine, I been theirs, we stay bringin'... 515 00:24:07,920 --> 00:24:09,920 Christ. Goddammit! 516 00:24:16,401 --> 00:24:20,080 Shut up, you stupid septic shithole of shit! 517 00:24:20,560 --> 00:24:22,719 Why does everything go wrong?! 518 00:24:25,440 --> 00:24:27,439 All right. 519 00:24:30,160 --> 00:24:32,160 It's OK. 520 00:24:34,640 --> 00:24:36,319 Where's Mack? 521 00:24:36,320 --> 00:24:38,279 Oh, that woman — Putting herself on the line. 522 00:24:38,280 --> 00:24:41,080 She's just taking some time out. 523 00:24:42,000 --> 00:24:43,519 Oh, there you are. 524 00:24:43,520 --> 00:24:44,719 I feel sick... 525 00:24:44,720 --> 00:24:47,599 not just because of the fresh poo bubbling up over there. 526 00:24:47,600 --> 00:24:49,679 Oh, if only I hadn't said anything to Greta. 527 00:24:49,680 --> 00:24:51,279 I know there's nothing I can do to fix it... 528 00:24:51,280 --> 00:24:56,320 Actually, uh, there is, if you still want to invest. 529 00:24:57,080 --> 00:25:00,280 You mean like a silent partner or...? 530 00:25:02,160 --> 00:25:04,160 Co-owners. 531 00:25:05,120 --> 00:25:08,599 But think about it. It's a lot of money, and it is your nest egg. 532 00:25:10,360 --> 00:25:11,559 Oh. 533 00:25:11,560 --> 00:25:13,559 We need champagne. 534 00:25:13,560 --> 00:25:14,879 Tequila would be good. 535 00:25:28,440 --> 00:25:31,120 ♪ I try to take it as a joke, 536 00:25:33,000 --> 00:25:35,600 ♪ but my heart goes up in smoke. 537 00:25:37,400 --> 00:25:39,959 ♪ When you push me, tease me low, 538 00:25:39,960 --> 00:25:43,040 ♪ oh, I wonder if you know. 539 00:25:45,480 --> 00:25:49,879 ♪ Now everybody looks at me like everything I've ever said 540 00:25:49,880 --> 00:25:52,040 ♪ has still gotta be true. 541 00:25:54,320 --> 00:26:00,000 ♪ But nothing is as easy to forget as what you never really knew. 542 00:26:02,720 --> 00:26:04,479 ♪ Now you make me feel 543 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 ♪ low brow, take me down, 544 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 ♪ you never look sorry. 545 00:26:08,720 --> 00:26:10,720 ♪ Low brow, take me down, 546 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 ♪ you never look sorry. 547 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 ♪ Low brow, take me down, 548 00:26:15,400 --> 00:26:17,400 ♪ you never look sorry. 549 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 ♪ You never look sorry. 550 00:26:20,680 --> 00:26:22,479 ♪ Oh. 551 00:26:22,480 --> 00:26:24,439 ♪ Fold, fold. 552 00:26:24,440 --> 00:26:26,559 ♪ You put me in my place, where 553 00:26:26,560 --> 00:26:28,560 ♪ it's cold, cold. 554 00:26:28,800 --> 00:26:31,080 ♪ Just want your body heat to 555 00:26:31,320 --> 00:26:33,000 ♪ mould, mould, 556 00:26:33,480 --> 00:26:35,399 ♪ mould me into you. 557 00:26:35,400 --> 00:26:37,480 ♪ Just hold me closer than 558 00:26:37,600 --> 00:26:39,600 ♪ you know how to. 559 00:26:40,040 --> 00:26:42,039 ♪ Fold, fold. 560 00:26:42,040 --> 00:26:44,319 ♪ You put me in my place, where 561 00:26:44,320 --> 00:26:46,320 ♪ it's cold, cold. 562 00:26:46,480 --> 00:26:48,760 ♪ Just want your body heat to 563 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 ♪ mould, mould, 564 00:26:51,080 --> 00:26:53,039 ♪ mould me into you. 565 00:26:53,040 --> 00:26:55,120 ♪ Just hold me closer than 566 00:26:55,200 --> 00:26:57,520 ♪ you know how to. 567 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 ♪ You know how to. 568 00:27:04,160 --> 00:27:06,160 ♪ You know how to. 569 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 ♪ You know how to. 570 00:27:10,680 --> 00:27:12,760 ♪ Just hold me closer than 571 00:27:12,880 --> 00:27:14,880 ♪ you know how to. ♪ 572 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 www.able.co.nz Able 2024 37934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.