Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,586
When will you be home?
It's family dinner night.
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,180
I'm workin', and I'll get there when I can.
3
00:00:13,510 --> 00:00:14,916
I've been looking all over for you.
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,626
You owe me a lot of money.
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,326
- Yeah.
- We got a problem
6
00:00:18,350 --> 00:00:19,956
we're gonna have to talk about in person.
7
00:00:19,980 --> 00:00:21,626
I'll come see you tomorrow.
8
00:00:21,650 --> 00:00:23,266
Three widows,
9
00:00:23,290 --> 00:00:25,696
eight dependents, 250 per household.
10
00:00:25,720 --> 00:00:27,496
- Do they have attorneys?
- Not to my knowledge.
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,890
We're gonna make this
deal before they get them.
12
00:00:32,400 --> 00:00:33,806
I told you to stay the fuck away.
13
00:00:33,830 --> 00:00:35,030
Now you're playing husband?
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,170
Stop it, Manuel, stop it!
15
00:00:37,570 --> 00:00:39,646
That's the second time
you've pointed a gun at me.
16
00:00:39,670 --> 00:00:41,316
Third time's gonna be the last.
17
00:00:41,340 --> 00:00:42,816
My whole family together
18
00:00:42,840 --> 00:00:44,316
for the first time in ten years.
19
00:00:44,340 --> 00:00:46,580
I'm just so fucking happy.
20
00:00:47,780 --> 00:00:49,250
Up late?
21
00:00:52,220 --> 00:00:53,696
I got to go to fort worth.
22
00:00:53,720 --> 00:00:54,996
Can I ride with you?
23
00:00:55,020 --> 00:00:56,320
I need to sit down with Victor.
24
00:00:57,220 --> 00:00:58,420
We gotta take a little detour.
25
00:02:09,790 --> 00:02:11,330
Hey.
26
00:02:14,430 --> 00:02:16,200
We're here.
27
00:02:24,440 --> 00:02:25,546
What time's your meeting?
28
00:02:25,570 --> 00:02:27,386
Now.
29
00:02:27,410 --> 00:02:28,287
I'm gonna head to Victor's.
30
00:02:28,311 --> 00:02:29,910
Have the talk.
31
00:02:31,310 --> 00:02:33,356
It's ten minutes for an Uber.
32
00:02:33,380 --> 00:02:34,956
Can you leave the
truck on so I don't melt?
33
00:02:34,980 --> 00:02:36,626
Well, why don't you just take the truck?
34
00:02:36,650 --> 00:02:38,266
Then you won't melt and
you won't need an Uber.
35
00:02:38,290 --> 00:02:39,496
Well, how am I gonna get my car back
36
00:02:39,520 --> 00:02:42,166
if I drive your truck there?
37
00:02:42,190 --> 00:02:43,766
You don't need to bring
your car home today.
38
00:02:43,790 --> 00:02:45,966
I ain't leaving without my Bentley.
39
00:02:45,990 --> 00:02:48,306
I don't care if I have to
suck his dick for the keys,
40
00:02:48,330 --> 00:02:50,646
you're just gonna have to
man up and move past it.
41
00:02:50,670 --> 00:02:53,016
All right. Well, buy a
toothbrush on the way home.
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,370
Love you.
43
00:02:58,310 --> 00:02:59,410
Tommy?
44
00:03:00,380 --> 00:03:02,286
How are you?
45
00:03:02,310 --> 00:03:05,256
The world is my oyster,
cami. What can I tell you?
46
00:03:05,280 --> 00:03:07,350
I remember that oyster.
47
00:03:08,250 --> 00:03:11,626
Yeah, our first divorce was so fun,
48
00:03:11,650 --> 00:03:13,436
we thought we'd try it again.
49
00:03:13,460 --> 00:03:15,196
She can come in the house.
50
00:03:15,220 --> 00:03:17,806
No, she's got to go
break up with her husband.
51
00:03:17,830 --> 00:03:19,276
Life is much more interesting
52
00:03:19,300 --> 00:03:21,360
when you two are together. Come in.
53
00:03:32,940 --> 00:03:35,380
- There you are.
- How are you?
54
00:03:36,350 --> 00:03:37,786
He's almost done.
55
00:03:37,810 --> 00:03:38,527
Can I get you something to drink?
56
00:03:38,551 --> 00:03:40,026
It's after 5:00.
57
00:03:40,050 --> 00:03:41,356
Just some coffee, if you have any, or
58
00:03:41,380 --> 00:03:42,666
I can sure make some.
59
00:03:42,690 --> 00:03:44,320
- Go on in.
- Okay. All right.
60
00:03:50,490 --> 00:03:51,706
I mean, I guess
61
00:03:51,730 --> 00:03:53,976
I'm gonna say, outside of three weeks?
62
00:03:55,860 --> 00:03:57,270
Somewhere in there.
63
00:04:07,010 --> 00:04:08,856
Okay.
64
00:04:08,880 --> 00:04:10,456
How are you?
65
00:04:10,480 --> 00:04:12,896
- It's been a week.
- Yeah, I bet.
66
00:04:12,920 --> 00:04:15,856
Fill me in on this accident this morning?
67
00:04:15,880 --> 00:04:17,896
He was standing on something
he shouldn't have been standing on.
68
00:04:17,920 --> 00:04:20,736
He's probably done it a
thousand times. I have.
69
00:04:20,760 --> 00:04:22,306
Am I exposed?
70
00:04:22,330 --> 00:04:24,006
That's a lawyer question.
71
00:04:24,030 --> 00:04:26,230
At this point, you're as much
a lawyer as anybody else.
72
00:04:26,530 --> 00:04:29,706
Well, the pipes came
in in a mixed bundle,
73
00:04:29,730 --> 00:04:31,506
which is not what we ordered.
74
00:04:31,530 --> 00:04:34,046
He knew better than
to be standing up there.
75
00:04:34,070 --> 00:04:36,076
Negligence is his.
76
00:04:36,100 --> 00:04:37,546
But it don't make the pill
77
00:04:37,570 --> 00:04:39,386
his wife's got to swallow any easier.
78
00:04:39,410 --> 00:04:40,416
We'll take care of the family.
79
00:04:40,440 --> 00:04:41,680
Come on, sit.
80
00:04:43,280 --> 00:04:45,386
Hey, you guys spill that
81
00:04:45,410 --> 00:04:47,196
on the carpet, your
mother's gonna kill you.
82
00:04:47,220 --> 00:04:48,356
Save some for me.
83
00:04:48,380 --> 00:04:50,166
Girls on break?
84
00:04:50,190 --> 00:04:51,390
Yeah.
85
00:04:53,920 --> 00:04:55,436
Convincing her to go to tcu
86
00:04:55,460 --> 00:04:57,706
is one of my greatest accomplishments.
87
00:04:57,730 --> 00:04:59,876
They want to drink margaritas,
mess around with the boys,
88
00:04:59,900 --> 00:05:01,436
they can do it by the pool.
89
00:05:01,460 --> 00:05:04,146
They want to go to the
bars, my driver takes them,
90
00:05:04,170 --> 00:05:06,246
picks them up.
91
00:05:06,270 --> 00:05:08,276
You're coming to that point
pretty soon, you got a plan?
92
00:05:08,300 --> 00:05:11,486
Yeah, I'm gonna cement
rebar into a cinder block
93
00:05:11,510 --> 00:05:13,756
and chain her to it till she's 30.
94
00:05:13,780 --> 00:05:15,386
She'll chew right through that shit.
95
00:05:15,410 --> 00:05:17,086
Her mother might.
96
00:05:17,110 --> 00:05:18,286
We get this lease thing worked out?
97
00:05:18,310 --> 00:05:19,556
Yeah.
98
00:05:19,580 --> 00:05:22,566
I understand ttp is
seeing things our way?
99
00:05:22,590 --> 00:05:24,326
This little lawyer's a pit bull, I tell you.
100
00:05:24,350 --> 00:05:25,726
So I hear. How about
101
00:05:25,750 --> 00:05:27,436
the well thing, that working out?
102
00:05:27,460 --> 00:05:28,936
Offering bereavement
payments to the families.
103
00:05:28,960 --> 00:05:30,406
- How much?
- Got to go
104
00:05:30,430 --> 00:05:31,766
north of 250 per, I think,
105
00:05:31,790 --> 00:05:34,476
to make it stick. Thank you.
106
00:05:34,500 --> 00:05:35,437
Thank you, sweetheart.
107
00:05:35,461 --> 00:05:36,946
Staying for dinner?
108
00:05:36,970 --> 00:05:38,346
I wish I could,
109
00:05:38,370 --> 00:05:40,400
but I think I... I should get going.
110
00:05:41,570 --> 00:05:43,246
It's good to see you.
111
00:05:43,270 --> 00:05:45,046
You, too.
112
00:05:45,070 --> 00:05:48,456
- So, you called the meeting...
- Yeah.
113
00:05:48,480 --> 00:05:51,056
- The hermosa field lease?
- Yeah?
114
00:05:51,080 --> 00:05:52,826
That land is a distribution route
115
00:05:52,850 --> 00:05:54,596
for drugs headed north.
116
00:05:54,620 --> 00:05:55,956
Yeah, they stole our plane.
117
00:05:55,980 --> 00:05:57,526
Well, they want compensation
118
00:05:57,550 --> 00:05:59,050
for the product they lost.
119
00:06:00,360 --> 00:06:01,796
Get in line.
120
00:06:01,820 --> 00:06:03,266
They made threats
and the crew is spooked.
121
00:06:03,290 --> 00:06:04,606
They don't want to work the field.
122
00:06:04,630 --> 00:06:05,766
Well, that's not an option.
123
00:06:05,790 --> 00:06:07,476
You got any senators in your rolodex?
124
00:06:07,500 --> 00:06:09,136
Maybe the army wants
to come down here
125
00:06:09,160 --> 00:06:10,476
and play war games for a few weeks?
126
00:06:10,500 --> 00:06:12,346
Who all is drilling up in that field?
127
00:06:12,370 --> 00:06:15,100
Everybody. BP and marathon
and chevron, everybody.
128
00:06:16,540 --> 00:06:18,016
- Let me make a few calls.
- Can you make them fast?
129
00:06:18,040 --> 00:06:19,486
'Cause we're supposed to
130
00:06:19,510 --> 00:06:20,710
start clearing pads next week.
131
00:08:32,340 --> 00:08:33,986
You ever done this before?
132
00:08:34,010 --> 00:08:35,786
More than I can count.
133
00:08:35,810 --> 00:08:38,126
Really? You've faced
widows and orphans
134
00:08:38,150 --> 00:08:39,956
and tried to assign a monetary value
135
00:08:39,980 --> 00:08:42,326
to their loved ones' lives
more times than you can count?
136
00:08:42,350 --> 00:08:44,626
Under these circumstances,
137
00:08:44,650 --> 00:08:46,636
no, I've never done this before.
138
00:08:46,660 --> 00:08:47,996
Let's leave all the lawyer
139
00:08:48,020 --> 00:08:50,190
out here on the porch,
know what I mean?
140
00:09:19,890 --> 00:09:21,090
No.
141
00:09:25,090 --> 00:09:26,560
I mean, kind of.
142
00:09:31,470 --> 00:09:34,516
What this means, this section here,
143
00:09:34,540 --> 00:09:38,216
is that accepting these
funds does not nullify
144
00:09:38,240 --> 00:09:40,756
any insurance policy your
husbands may have had,
145
00:09:40,780 --> 00:09:42,856
and they each had term
policies through the company
146
00:09:42,880 --> 00:09:45,386
with death benefits of $25,000.
147
00:09:45,410 --> 00:09:47,650
What are we supposed
to do with $25,000?
148
00:09:48,680 --> 00:09:51,696
It is a nominal amount
to cover funeral expenses.
149
00:09:51,720 --> 00:09:54,760
It's standard through
your medical insurance.
150
00:09:57,690 --> 00:09:59,066
What about our medical insurance?
151
00:09:59,090 --> 00:10:00,906
Your policy will cobra,
152
00:10:00,930 --> 00:10:03,776
which means that you will
remain on the policy for 18 months.
153
00:10:03,800 --> 00:10:07,970
Then, you can extend the
policy at your own expense.
154
00:10:13,910 --> 00:10:17,550
This is called a bereavement offer.
155
00:10:18,550 --> 00:10:21,696
It means we recognize the challenges
156
00:10:21,720 --> 00:10:24,066
your families face,
157
00:10:24,090 --> 00:10:26,960
and want to help you
overcome those challenges.
158
00:10:35,730 --> 00:10:37,406
What's the catch?
159
00:10:37,430 --> 00:10:39,446
No catch.
160
00:10:39,470 --> 00:10:41,246
What do you want from us?
161
00:10:41,270 --> 00:10:42,716
Nothing.
162
00:10:42,740 --> 00:10:43,916
Just your signature at the bottom
163
00:10:43,940 --> 00:10:44,940
that you received them.
164
00:11:02,120 --> 00:11:04,266
What does indem... "indemnify" mean?
165
00:11:04,290 --> 00:11:06,306
That refers to liability
166
00:11:06,330 --> 00:11:08,900
and waving assertions of culpability.
167
00:11:09,930 --> 00:11:12,106
What's an assertion?
And what's "culpability"?
168
00:11:12,130 --> 00:11:14,446
Those are legal terms.
169
00:11:14,470 --> 00:11:17,286
It just means you
can't decide in ten years
170
00:11:17,310 --> 00:11:19,110
that the accident was our fault.
171
00:11:23,950 --> 00:11:26,126
What if it was your fault?
172
00:11:26,150 --> 00:11:27,996
It wasn't our fault.
173
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
It wasn't your husband's fault.
174
00:11:30,920 --> 00:11:32,620
It wasn't anyone's fault.
175
00:11:33,920 --> 00:11:35,136
But what if it was?
176
00:11:35,160 --> 00:11:37,666
Then you'd have to prove it.
177
00:11:37,690 --> 00:11:39,836
You'd have to hand that check back,
178
00:11:39,860 --> 00:11:42,946
go hire a lawyer... one
better than our lawyers,
179
00:11:42,970 --> 00:11:45,600
and prove it was our fault.
180
00:11:47,040 --> 00:11:48,870
While we try to prove it was yours.
181
00:11:50,170 --> 00:11:54,316
What she means is,
none of us wants to fight.
182
00:11:54,340 --> 00:11:57,526
This is a tragedy, and we would rather
183
00:11:57,550 --> 00:11:59,356
openly offer money to help you through it
184
00:11:59,380 --> 00:12:00,920
than fight about blame.
185
00:12:01,880 --> 00:12:04,566
But if you're not to blame, why
would you offer us anything?
186
00:12:04,590 --> 00:12:06,820
Because it's cheaper than proving it.
187
00:12:13,060 --> 00:12:14,800
Excuse me.
188
00:12:36,990 --> 00:12:38,490
Sheriff's department.
189
00:12:40,760 --> 00:12:43,566
Sorry, I must have dialed the wrong
190
00:12:43,590 --> 00:12:45,730
are you calling for Cooper Norris?
191
00:12:49,930 --> 00:12:52,076
- Yes.
- Are you a friend?
192
00:12:52,100 --> 00:12:54,140
I think so.
193
00:12:55,940 --> 00:12:57,546
Did something happen to him?
194
00:12:57,570 --> 00:13:00,016
- What's your name?
- Ariana.
195
00:13:00,040 --> 00:13:01,916
How do you know him, Ariana?
196
00:13:01,940 --> 00:13:03,850
He worked on my husband's crew.
197
00:13:04,810 --> 00:13:06,386
Did somebody hurt him?
198
00:13:06,410 --> 00:13:08,480
Someone hurt him really bad.
199
00:13:09,780 --> 00:13:11,596
They beat him.
200
00:13:11,620 --> 00:13:13,896
You know anybody
would want to do that?
201
00:13:13,920 --> 00:13:15,896
Where was this?
202
00:13:15,920 --> 00:13:18,030
In his trailer at a man camp.
203
00:13:22,260 --> 00:13:23,600
I know someone.
204
00:13:25,470 --> 00:13:27,800
- Who would that be?
- Manuel Lopez.
205
00:13:28,870 --> 00:13:31,616
He threatened Cooper at my house.
206
00:13:31,640 --> 00:13:33,310
Threatened him how?
207
00:13:34,980 --> 00:13:37,126
With a gun.
208
00:13:37,150 --> 00:13:38,926
Threatened to kill him.
209
00:13:38,950 --> 00:13:40,826
Why would he do that?
210
00:13:40,850 --> 00:13:43,920
Because, because jealousy.
211
00:13:45,350 --> 00:13:46,990
How badly is he hurt?
212
00:13:48,220 --> 00:13:50,690
Well, that depends
on how the night goes.
213
00:13:51,830 --> 00:13:53,906
Manuel's threat may come true.
214
00:13:53,930 --> 00:13:55,436
What's your last name, ma'am?
215
00:13:55,460 --> 00:13:57,446
- What hospital is he in?
- Ma'am, I'm gonna need
216
00:13:57,470 --> 00:13:59,006
your last name.
217
00:13:59,030 --> 00:13:59,977
I'm gonna need a statement from you.
218
00:14:00,001 --> 00:14:01,616
You want a statement?
219
00:14:01,640 --> 00:14:03,686
You come to the hospital and get it.
220
00:14:03,710 --> 00:14:05,340
Which hospital?
221
00:14:06,470 --> 00:14:07,980
Midland general.
222
00:14:19,050 --> 00:14:21,020
Wait, just...
223
00:14:23,990 --> 00:14:25,360
Everything okay?
224
00:14:27,000 --> 00:14:28,430
I don't think so.
225
00:15:11,910 --> 00:15:13,086
Who are you?
226
00:15:13,110 --> 00:15:14,656
I'm an associate with brown,
227
00:15:14,680 --> 00:15:16,216
Mayer, and Hammond, Mrs. Ramsey.
228
00:15:16,240 --> 00:15:17,986
Please, come in.
229
00:15:18,010 --> 00:15:19,926
So, I can come in my
own fucking house now?
230
00:15:19,950 --> 00:15:21,580
- Thank you.
- Mrs. Ramsey?
231
00:15:22,450 --> 00:15:24,096
I'm Nelson means with brown, Mayer
232
00:15:24,120 --> 00:15:25,226
- and Hammond...
- I know, Nelson
233
00:15:25,250 --> 00:15:26,996
and what-the-fuck, and hamster.
234
00:15:27,020 --> 00:15:28,836
- Where's Victor?
- Victor has asked us
235
00:15:28,860 --> 00:15:31,036
to assist in the
dissolution of the marriage.
236
00:15:31,060 --> 00:15:32,460
Would you like to have a seat?
237
00:15:40,000 --> 00:15:41,876
I'd like to speak to him.
238
00:15:41,900 --> 00:15:43,916
Victor would prefer the
prenup to be fully executed
239
00:15:43,940 --> 00:15:45,016
prior to any contact.
240
00:15:45,040 --> 00:15:46,846
- Would he?
- Yes, he would.
241
00:15:46,870 --> 00:15:49,586
I'd like you to focus on this clause here,
242
00:15:49,610 --> 00:15:51,056
paragraph nine.
243
00:15:51,080 --> 00:15:53,196
This is the infidelity
clause of the agreement,
244
00:15:53,220 --> 00:15:55,396
which states should
you engage in adultery,
245
00:15:55,420 --> 00:15:58,096
the settlement portion of
the agreement will be nullified.
246
00:15:58,120 --> 00:16:00,736
Who did I commit adultery with?
247
00:16:00,760 --> 00:16:02,366
Is it your statement
that you did not engage
248
00:16:02,390 --> 00:16:04,666
in sexual relations with
a Mr. Thomas Norris?
249
00:16:04,690 --> 00:16:08,236
That's not adultery. He's my ex-husband.
250
00:16:08,260 --> 00:16:10,606
That is the very definition of adultery.
251
00:16:10,630 --> 00:16:12,646
Based on your efforts to travel to him,
252
00:16:12,670 --> 00:16:14,046
the affair was premeditated.
253
00:16:14,070 --> 00:16:15,416
- What do you mean by that?
- I mean, you were
254
00:16:15,440 --> 00:16:16,986
thinking about it before you did it.
255
00:16:17,010 --> 00:16:18,616
That's a crime now?
256
00:16:18,640 --> 00:16:20,086
I mean, I've thought
about fucking Tommy
257
00:16:20,110 --> 00:16:22,056
while I was fucking Victor.
258
00:16:22,080 --> 00:16:23,256
None of this is criminal.
259
00:16:23,280 --> 00:16:24,926
But pursuant to the agreement,
260
00:16:24,950 --> 00:16:26,156
all community property
reverts to Mr. Ramsey.
261
00:16:26,180 --> 00:16:29,056
Define "community property."
262
00:16:29,080 --> 00:16:31,466
This residence, the house in Aspen,
263
00:16:31,490 --> 00:16:34,636
the ranch outside of
Morgan, the residence in cabo,
264
00:16:34,660 --> 00:16:36,096
all liquid investments,
265
00:16:36,120 --> 00:16:37,666
all cash in the joint accounts
266
00:16:37,690 --> 00:16:39,106
and all access to joint credit cards
267
00:16:39,130 --> 00:16:40,936
and automobiles.
268
00:16:40,960 --> 00:16:43,376
- Which automobiles?
- The range rovers,
269
00:16:43,400 --> 00:16:45,346
there's an Audi a8, a Lincoln navigator...
270
00:16:45,370 --> 00:16:46,976
Just get to the fucking Bentley.
271
00:16:47,000 --> 00:16:49,116
The Bentley was a gift.
272
00:16:49,140 --> 00:16:51,316
All gifts are your separate property.
273
00:16:51,340 --> 00:16:52,946
Hey, well, now we're getting somewhere.
274
00:16:52,970 --> 00:16:54,156
Define "gifts."
275
00:16:54,180 --> 00:16:56,886
Any jewelry, clothing, accessories
276
00:16:56,910 --> 00:16:59,026
such as handbags, luggage.
277
00:16:59,050 --> 00:17:00,656
You have a personal banking account
278
00:17:00,680 --> 00:17:02,426
with just over $300,000
279
00:17:02,450 --> 00:17:04,826
those funds he will concede to you.
280
00:17:04,850 --> 00:17:08,466
We have calculated child
support payments for Ainsley
281
00:17:08,490 --> 00:17:09,866
through her 18th birthday.
282
00:17:09,890 --> 00:17:11,436
He's also written a letter.
283
00:17:11,460 --> 00:17:13,900
He asks you deliver it to Ainsley.
284
00:17:22,670 --> 00:17:23,846
Anything else?
285
00:17:23,870 --> 00:17:26,170
Signature here, please.
286
00:17:30,580 --> 00:17:32,086
Keys to my fucking car.
287
00:17:32,110 --> 00:17:33,296
Keys are in the vehicle.
288
00:17:33,320 --> 00:17:34,696
I'd like to get my things.
289
00:17:34,720 --> 00:17:36,296
Your clothing has been shipped
290
00:17:36,320 --> 00:17:38,196
to Mr. Norris's residence in midland.
291
00:17:38,220 --> 00:17:39,996
The rest has been
packed inside the vehicle.
292
00:17:40,020 --> 00:17:41,560
Madison will show you to the garage.
293
00:17:43,190 --> 00:17:45,290
I know where the garage is.
294
00:18:06,110 --> 00:18:07,196
Fuck are you looking at?
295
00:18:07,220 --> 00:18:10,226
You the one who left him?
296
00:18:10,250 --> 00:18:13,936
I hope it's true love, 'cause...
297
00:18:13,960 --> 00:18:15,696
You're a little long in the tooth
298
00:18:15,720 --> 00:18:17,766
to come crawling back and
try to kick me out of his bed.
299
00:18:17,790 --> 00:18:20,776
I'd just pull you out by your fucking hair.
300
00:18:20,800 --> 00:18:22,730
That could be fun.
301
00:19:23,230 --> 00:19:24,306
How many years is it?
302
00:19:24,330 --> 00:19:25,606
Almost nine.
303
00:19:25,630 --> 00:19:26,736
And not one drink.
304
00:19:26,760 --> 00:19:28,306
Not one whiskey.
305
00:19:28,330 --> 00:19:29,606
Miss it?
306
00:19:29,630 --> 00:19:31,530
I'm too scared of it to miss it.
307
00:19:33,640 --> 00:19:36,276
So, how worried are you
about these green initiatives?
308
00:19:36,300 --> 00:19:38,186
You're not buying into
that shit now, are you?
309
00:19:38,210 --> 00:19:40,286
Well, don't matter what I buy into,
310
00:19:40,310 --> 00:19:42,156
it matters what the lawmakers buy into.
311
00:19:42,180 --> 00:19:43,586
Do you know who the two
biggest financial backers
312
00:19:43,610 --> 00:19:44,986
of green initiatives are?
313
00:19:45,010 --> 00:19:47,080
Saudi Arabia and Russia.
314
00:19:48,220 --> 00:19:49,996
Why is that?
315
00:19:50,020 --> 00:19:52,366
We reduce our output, we're
more reliant on their output.
316
00:19:52,390 --> 00:19:54,036
And once that happens,
there's a huge demand
317
00:19:54,060 --> 00:19:55,966
for output from us, and
then we're right back
318
00:19:55,990 --> 00:19:57,166
in the middle of an oil boom.
319
00:19:57,190 --> 00:19:59,306
Or the administration changes
320
00:19:59,330 --> 00:20:00,836
and the oil boom comes two years later.
321
00:20:00,860 --> 00:20:03,306
It's manipulating supply
to increase demand
322
00:20:03,330 --> 00:20:05,106
and they have been
doing it since they've been
323
00:20:05,130 --> 00:20:06,846
harvesting sorghum from the fields
324
00:20:06,870 --> 00:20:08,516
in the nile river valley.
325
00:20:08,540 --> 00:20:11,186
Why is Nathan calling my phone?
326
00:20:11,210 --> 00:20:12,486
I don't know.
327
00:20:12,510 --> 00:20:14,816
Shit, I left my phone in the truck.
328
00:20:14,840 --> 00:20:16,940
Hey, do you want me or Tommy?
329
00:20:20,550 --> 00:20:22,196
Hey, Nate. Sorry, I left
my phone in the truck.
330
00:20:22,220 --> 00:20:23,496
How'd it go?
331
00:20:23,520 --> 00:20:25,196
Listen, I got news and it's not good.
332
00:20:25,220 --> 00:20:27,336
Well, shit, Nate, it wasn't a
difficult presentation, what
333
00:20:27,360 --> 00:20:29,166
Cooper was attacked last night.
334
00:20:29,190 --> 00:20:31,336
He's in surgery at general.
335
00:20:31,360 --> 00:20:34,006
I sent Ainsley over there so
we've got someone on the ground.
336
00:20:34,030 --> 00:20:35,836
In surgery for what?
337
00:20:35,860 --> 00:20:38,146
Don't know. Call the
sheriff. He's expecting you.
338
00:20:38,170 --> 00:20:39,270
Yeah. Okay, okay.
339
00:20:40,470 --> 00:20:41,716
Monty, I've got to go.
340
00:20:41,740 --> 00:20:42,677
Problem?
341
00:20:42,701 --> 00:20:43,970
Always.
342
00:20:55,450 --> 00:20:57,250
Call sheriff joeberg.
343
00:20:59,750 --> 00:21:03,236
Fuck. Honey, I need five minutes, okay?
344
00:21:03,260 --> 00:21:04,237
Just start heading to Odessa.
345
00:21:04,261 --> 00:21:05,906
I feel like a whore.
346
00:21:05,930 --> 00:21:07,436
Honey, please.
347
00:21:07,460 --> 00:21:08,536
A fucking whore.
348
00:21:08,560 --> 00:21:09,906
And I got to meet
349
00:21:09,930 --> 00:21:11,606
my whore replacement on the way out.
350
00:21:11,630 --> 00:21:13,576
Little bitch was so young,
she had those little dimples
351
00:21:13,600 --> 00:21:15,076
above her ass cheeks.
352
00:21:15,100 --> 00:21:16,876
- Honey, honey...
- ass dimples.
353
00:21:16,900 --> 00:21:18,046
There's an emergency, okay?
354
00:21:18,070 --> 00:21:19,370
I'm gonna have to call you back.
355
00:21:23,450 --> 00:21:26,780
Fucking cherry on the cake of my day.
356
00:21:33,920 --> 00:21:35,736
- Tommy?
- Walk me through it.
357
00:21:35,760 --> 00:21:37,606
Found him unconscious in his trailer.
358
00:21:37,630 --> 00:21:39,266
Took a real good beating.
359
00:21:39,290 --> 00:21:41,706
Ems said he had a collapsed lung.
360
00:21:41,730 --> 00:21:44,246
They're worried about
the shots to his head.
361
00:21:44,270 --> 00:21:46,476
He was still out when
they got him on the chopper.
362
00:21:46,500 --> 00:21:48,746
They care-flighted him out?
363
00:21:48,770 --> 00:21:50,586
It was bad, Tommy.
364
00:21:50,610 --> 00:21:52,410
I ain't gonna lie.
365
00:21:58,310 --> 00:22:00,426
You got any suspects?
366
00:22:00,450 --> 00:22:02,256
You know a Manuel Lopez?
367
00:22:02,280 --> 00:22:04,396
Yeah, he works on Cooper's crew.
368
00:22:04,420 --> 00:22:06,726
Threatened him with a
pistol earlier in the day.
369
00:22:06,750 --> 00:22:07,936
Over what?
370
00:22:07,960 --> 00:22:09,296
A girl, what else?
371
00:22:09,320 --> 00:22:11,736
I know you like to handle this in-house,
372
00:22:11,760 --> 00:22:13,506
but this one's on the radar.
373
00:22:13,530 --> 00:22:15,436
Yeah, well, we'll both handle it, all right?
374
00:22:15,460 --> 00:22:17,800
Just leave me something to arrest.
375
00:22:22,670 --> 00:22:24,386
Don't mind me.
376
00:22:24,410 --> 00:22:26,586
I'm just schlepping my
whore ass back to midland
377
00:22:26,610 --> 00:22:29,656
to make a new life with the man
of my dreams who hangs up on me
378
00:22:29,680 --> 00:22:31,810
when I needed some
fucking compassion.
379
00:22:33,210 --> 00:22:34,220
Honey?
380
00:22:36,020 --> 00:22:38,090
Cooper's in the hospital.
381
00:22:39,720 --> 00:22:41,496
He's in surgery.
382
00:22:41,520 --> 00:22:44,560
I don't know for what and
I don't know for how long.
383
00:22:47,130 --> 00:22:48,900
But I'll let you know when I know.
384
00:22:50,130 --> 00:22:52,476
I'm heading to the hospital right now
385
00:22:52,500 --> 00:22:55,216
and you need to do
the same, honey, okay?
386
00:22:55,240 --> 00:22:56,570
You understand?
387
00:22:58,810 --> 00:23:01,740
Okay, I'm headed that way now.
388
00:23:03,210 --> 00:23:04,810
I love you, honey.
389
00:23:11,550 --> 00:23:13,666
I'll call you if I hear anything else.
390
00:24:04,870 --> 00:24:06,010
Cooper Norris?
391
00:24:10,110 --> 00:24:11,286
He's in recovery.
392
00:24:11,310 --> 00:24:12,656
His right lung collapsed,
393
00:24:12,680 --> 00:24:13,956
so we inserted a chest tube
394
00:24:13,980 --> 00:24:15,326
between the ribs, in order to drain the air
395
00:24:15,350 --> 00:24:16,756
and allow the lung to expand.
396
00:24:16,780 --> 00:24:18,766
We'll need to leave
that in for several days.
397
00:24:18,790 --> 00:24:20,466
There's some brain swelling.
398
00:24:20,490 --> 00:24:22,590
It's something we'll monitor.
399
00:24:24,030 --> 00:24:25,636
Okay.
400
00:24:25,660 --> 00:24:27,060
Thank you.
401
00:24:30,630 --> 00:24:32,106
Tommy?
402
00:24:32,130 --> 00:24:33,570
Yeah, he's out.
403
00:24:34,670 --> 00:24:36,470
Who are you?
404
00:24:37,400 --> 00:24:38,540
Who are you?
405
00:24:39,810 --> 00:24:41,780
I'm-I'm his sister.
406
00:24:44,180 --> 00:24:46,010
Your turn.
407
00:24:47,920 --> 00:24:49,780
I'm harder to explain.
408
00:24:51,390 --> 00:24:52,690
You just explained it.
409
00:26:15,770 --> 00:26:17,176
Norris?
410
00:26:17,200 --> 00:26:19,546
We've taken him to his room.
411
00:26:19,570 --> 00:26:21,810
I can show you the way.
412
00:26:36,920 --> 00:26:38,066
Hey.
413
00:26:38,090 --> 00:26:39,566
What do you know?
414
00:26:39,590 --> 00:26:41,276
Well, Dale says he's out of surgery.
415
00:26:41,300 --> 00:26:43,906
Punctured a lung, got a
concussion, some broken ribs
416
00:26:43,930 --> 00:26:45,276
and a pile of bruises.
417
00:26:45,300 --> 00:26:46,406
Car wreck?
418
00:26:46,430 --> 00:26:47,616
A fight.
419
00:26:47,640 --> 00:26:48,617
Did you say "a fight"?
420
00:26:48,641 --> 00:26:49,946
Yeah, a fight.
421
00:26:49,970 --> 00:26:51,816
Bunch of guys jumped him in his trailer.
422
00:26:51,840 --> 00:26:53,786
This is why I didn't want
him working out here, Tommy.
423
00:26:53,810 --> 00:26:56,086
I mean, it's all felons and thugs and
424
00:26:56,110 --> 00:26:57,656
I don't wanting him
working out here, either,
425
00:26:57,680 --> 00:26:59,886
but if he's gonna work out
here, he's gonna work with me.
426
00:26:59,910 --> 00:27:01,456
It's the only way we can protect him.
427
00:27:01,480 --> 00:27:03,596
Well, you're doing a bang-up job of that.
428
00:27:03,620 --> 00:27:06,026
Second week here, second
week in the fucking hospital.
429
00:27:06,050 --> 00:27:08,896
Trust me, honey, I'll handle this, okay?
430
00:27:08,920 --> 00:27:10,266
And if you want to
talk him out of working
431
00:27:10,290 --> 00:27:12,566
at the patch, be my guest.
432
00:27:12,590 --> 00:27:13,976
How far out are you?
433
00:27:14,000 --> 00:27:15,636
30 minutes. How about you?
434
00:27:15,660 --> 00:27:16,806
I'm in the parking lot.
435
00:27:16,830 --> 00:27:18,306
In the parking lot?
436
00:27:18,330 --> 00:27:19,776
Did you fly?
437
00:27:19,800 --> 00:27:21,676
Bet your ass I did.
438
00:27:21,700 --> 00:27:23,786
Well, why aren't you in the
hospital with our son, then?
439
00:27:23,810 --> 00:27:25,946
'Cause if the kid lost a fucking leg,
440
00:27:25,970 --> 00:27:27,956
I want to know before I see it.
441
00:27:27,980 --> 00:27:30,286
I need to be strong for him, Tommy.
442
00:27:30,310 --> 00:27:32,786
He doesn't need to see his
mother freaking the fuck out.
443
00:27:32,810 --> 00:27:34,626
Yeah, that'd shock
the shit right out of him.
444
00:27:34,650 --> 00:27:37,456
I'm waiting for you, so hurry the fuck up.
445
00:27:37,480 --> 00:27:39,350
Okay, I'm on my way.
446
00:27:43,930 --> 00:27:46,036
Call Theodore ramone.
447
00:27:46,060 --> 00:27:48,606
This is where all your
dreams about to die, dad.
448
00:27:48,630 --> 00:27:52,106
No, this is where I put
my foot all in your ass.
449
00:27:52,130 --> 00:27:54,616
- Whatever.
- Ain't no way tampa bay
450
00:27:54,640 --> 00:27:56,846
is gonna stop Zeke on the five yard line.
451
00:27:56,870 --> 00:27:59,146
Look, look.
452
00:27:59,170 --> 00:28:02,180
Just like... that!
453
00:28:07,580 --> 00:28:09,196
Sup, Tommy?
454
00:28:09,220 --> 00:28:10,896
Nothin' much, just driving to the hospital
455
00:28:10,920 --> 00:28:12,626
to see my beat-to-shit son.
456
00:28:12,650 --> 00:28:14,396
Do what?
457
00:28:14,420 --> 00:28:15,836
Yeah, and guess who did it?
458
00:28:15,860 --> 00:28:17,196
Who?
459
00:28:17,220 --> 00:28:19,166
Manuel and Antonio, for starters.
460
00:28:19,190 --> 00:28:20,706
My Manuel?
461
00:28:20,730 --> 00:28:23,336
What the fuck are
your fucking boys doing
462
00:28:23,360 --> 00:28:25,806
putting my son in the goddamn hospital?
463
00:28:25,830 --> 00:28:27,870
Do you not run a tighter crew than that?
464
00:28:28,870 --> 00:28:30,716
I'll have this handled before dawn.
465
00:28:30,740 --> 00:28:33,386
No, you've had your chance to handle it.
466
00:28:33,410 --> 00:28:34,716
You find me five thumpers that
467
00:28:34,740 --> 00:28:36,686
don't play in their side of the sand box,
468
00:28:36,710 --> 00:28:38,440
and keep your goddamn phone on.
469
00:28:56,500 --> 00:28:59,046
How you feeling, slugger?
470
00:28:59,070 --> 00:29:00,776
Been better.
471
00:29:00,800 --> 00:29:03,676
Yeah, them damn ribs is the worst.
472
00:29:03,700 --> 00:29:07,916
You know, try like
hell not to laugh and try
473
00:29:07,940 --> 00:29:09,756
like ever-loving hell not to sneeze.
474
00:29:09,780 --> 00:29:11,586
My god.
475
00:29:11,610 --> 00:29:13,626
What are you doing here?
476
00:29:13,650 --> 00:29:15,696
Well, I was waiting for five hours
477
00:29:15,720 --> 00:29:17,926
to see if you lived through surgery.
478
00:29:17,950 --> 00:29:19,850
Sorry to disappoint.
479
00:29:25,930 --> 00:29:28,506
We're gonna wait outside, amigo.
480
00:29:28,530 --> 00:29:30,436
Okay?
481
00:29:30,460 --> 00:29:33,446
You need anything?
482
00:29:33,470 --> 00:29:34,510
Want a pack of cigarettes?
483
00:29:35,970 --> 00:29:38,786
You said, "don't laugh."
484
00:29:38,810 --> 00:29:40,486
Sorry. My fault.
485
00:29:40,510 --> 00:29:42,156
Broke my own rule.
486
00:29:42,180 --> 00:29:44,350
We'll be right outside, bud, okay?
487
00:29:45,480 --> 00:29:47,256
Maybe give 'em some space.
488
00:29:47,280 --> 00:29:50,096
To think, I missed my
first patch party for you.
489
00:29:50,120 --> 00:29:52,401
I'm sure there'll be plenty
of chlamydia at the next one.
490
00:30:02,760 --> 00:30:04,700
Not your fault.
491
00:30:09,170 --> 00:30:10,970
I'm sorry anyway.
492
00:30:16,180 --> 00:30:17,956
You don't deserve this.
493
00:30:17,980 --> 00:30:20,410
"Deserve" doesn't factor into it.
494
00:30:22,350 --> 00:30:24,920
He didn't do this for elvio.
495
00:30:28,260 --> 00:30:30,020
He did this for himself.
496
00:30:48,740 --> 00:30:49,986
About time.
497
00:30:50,010 --> 00:30:51,686
Drive here in reverse?
498
00:30:51,710 --> 00:30:53,186
I'm sorry, honey.
499
00:30:53,210 --> 00:30:55,880
Shit, I don't have a fucking
Batmobile like you do.
500
00:31:04,090 --> 00:31:05,836
Hey, honey.
501
00:31:05,860 --> 00:31:06,966
- Hi.
- Is he asleep?
502
00:31:06,990 --> 00:31:08,660
He's talking with his girlfriend.
503
00:31:10,100 --> 00:31:11,376
Who's his girlfriend?
504
00:31:11,400 --> 00:31:13,570
Well, I-I don't know.
505
00:31:16,570 --> 00:31:18,086
Shouldn't eat that shit, Dale.
506
00:31:18,110 --> 00:31:19,986
They sell it in a hospital, Angela.
507
00:31:20,010 --> 00:31:21,080
How bad can it be?
508
00:31:28,550 --> 00:31:30,726
Your boy's either real
tough or real lucky, Tommy.
509
00:31:30,750 --> 00:31:32,066
You been in with him yet?
510
00:31:32,090 --> 00:31:33,936
He's talking with his girlfriend.
511
00:31:33,960 --> 00:31:36,990
Figured I'd give him that
after all he's been through.
512
00:31:38,790 --> 00:31:41,100
Who is this fucking girlfriend?
513
00:31:50,800 --> 00:31:51,870
He's sleeping.
514
00:31:52,840 --> 00:31:54,410
Yeah, I can see that.
515
00:32:05,590 --> 00:32:07,490
How you holding up, honey?
516
00:32:08,460 --> 00:32:09,890
How's your boy?
517
00:32:10,790 --> 00:32:12,330
He's good.
518
00:32:14,860 --> 00:32:16,160
How are you?
519
00:32:17,500 --> 00:32:19,076
Well, you know.
520
00:32:19,100 --> 00:32:21,870
No, I-I don't know, but I can imagine.
521
00:32:33,080 --> 00:32:34,596
My god.
522
00:32:34,620 --> 00:32:38,226
Look at my little angel. What the fuck?
523
00:32:38,250 --> 00:32:40,096
- I know. Wh...
- Look at him, Tommy!
524
00:32:40,120 --> 00:32:41,766
What happened to "don't freak him out"?
525
00:32:41,790 --> 00:32:43,136
You better find the fuckers that did this.
526
00:32:43,160 --> 00:32:45,266
Mom?
527
00:32:45,290 --> 00:32:47,636
- I'm here, baby.
- We know that, honey.
528
00:32:47,660 --> 00:32:49,136
The whole hospital knows.
529
00:32:49,160 --> 00:32:50,906
I know you got a Xanax on you,
530
00:32:50,930 --> 00:32:53,200
so go out in the hallway and take it.
531
00:32:55,140 --> 00:32:57,216
And wait till it kicks in
'fore you come back, okay?
532
00:32:57,240 --> 00:32:58,300
How 'bout that?
533
00:32:59,670 --> 00:33:01,816
I'm gonna
534
00:33:01,840 --> 00:33:04,210
I'm gonna be right outside, baby, okay?
535
00:33:05,350 --> 00:33:07,210
- Okay.
- 'Kay.
536
00:33:09,350 --> 00:33:12,126
My god!
537
00:33:12,150 --> 00:33:15,696
Sorry about that. She-she
gets worked up over the kids.
538
00:33:15,720 --> 00:33:17,920
I'm Mexican. No explanation needed.
539
00:33:19,160 --> 00:33:21,136
I need a minute alone with Cooper.
540
00:33:21,160 --> 00:33:23,130
Yeah, I should get back to my son.
541
00:33:24,030 --> 00:33:26,006
Call me if you need anything.
542
00:33:26,030 --> 00:33:27,146
I'll be back tomorrow.
543
00:33:27,170 --> 00:33:28,700
Thank you.
544
00:33:35,710 --> 00:33:38,156
Nothing's going on.
545
00:33:38,180 --> 00:33:40,950
Her husband just died.
546
00:33:42,250 --> 00:33:44,126
I'm trying...
547
00:33:44,150 --> 00:33:46,826
She called and asked
for help, and I gave it.
548
00:33:46,850 --> 00:33:49,836
She's not my concern. You are.
549
00:33:49,860 --> 00:33:51,706
And at the moment,
550
00:33:51,730 --> 00:33:54,976
the fuckers that put you in this
hospital are my main concern.
551
00:33:55,000 --> 00:33:56,406
If my father steps in...
552
00:33:56,430 --> 00:33:58,146
This is not your dad talking.
553
00:33:58,170 --> 00:34:00,676
This is the general manager
of an oil company talking.
554
00:34:00,700 --> 00:34:03,376
And when my employees
break into another employee's
555
00:34:03,400 --> 00:34:05,216
company-provided housing
556
00:34:05,240 --> 00:34:07,286
and beat the dog shit out of
him to the point where a surgeon
557
00:34:07,310 --> 00:34:09,780
has to re-inflate his lung, I step in.
558
00:34:12,580 --> 00:34:15,196
Manuel and Antonio.
559
00:34:15,220 --> 00:34:16,780
Who else?
560
00:34:19,750 --> 00:34:23,320
You can tell me, or I'll
beat it out of the first two.
561
00:34:26,330 --> 00:34:28,230
I don't know their names.
562
00:34:29,760 --> 00:34:31,970
Maintenance crew for the buffalo field.
563
00:34:33,730 --> 00:34:35,200
That's all you had to say.
564
00:34:37,500 --> 00:34:39,340
You're gonna have to
move slow with this girl.
565
00:34:41,110 --> 00:34:43,216
She's hurting in a way
that you can't understand,
566
00:34:43,240 --> 00:34:45,226
and she's trying to
find somewhere to put it.
567
00:34:45,250 --> 00:34:47,356
It's not like that.
568
00:34:47,380 --> 00:34:49,126
How many other widows do you think
569
00:34:49,150 --> 00:34:51,390
are sitting in this hospital
tonight with their helpers?
570
00:34:57,360 --> 00:35:00,566
This ain't the first time you
took a beating over this girl.
571
00:35:00,590 --> 00:35:03,276
This is the kind of beating you get
572
00:35:03,300 --> 00:35:04,630
when the first one didn't take.
573
00:35:10,840 --> 00:35:11,817
Yeah?
574
00:35:11,841 --> 00:35:13,746
He just got to his trailer.
575
00:35:13,770 --> 00:35:15,316
Alone?
576
00:35:15,340 --> 00:35:16,786
- With his roommate.
- All right,
577
00:35:16,810 --> 00:35:18,456
I want you to turn those cameras off
578
00:35:18,480 --> 00:35:20,756
and don't cut 'em back
on till I tell you, all right?
579
00:35:20,780 --> 00:35:22,080
Yes, sir.
580
00:35:26,490 --> 00:35:28,396
Can we talk to him now?
581
00:35:28,420 --> 00:35:29,936
No need.
582
00:35:29,960 --> 00:35:32,830
Meet me at the man camp.
Give me a ten minute head start.
583
00:35:43,140 --> 00:35:46,486
I'm really relaxed now. Can I go see him?
584
00:35:46,510 --> 00:35:48,240
He's all yours.
585
00:35:49,040 --> 00:35:50,356
You got plans tonight?
586
00:35:50,380 --> 00:35:52,086
Soon as you give 'em to me.
587
00:35:52,110 --> 00:35:53,656
Let's go.
588
00:35:53,680 --> 00:35:55,480
Hey, don't let her drive.
589
00:36:38,120 --> 00:36:39,290
You want something?
590
00:36:41,060 --> 00:36:42,360
Don't leave home without it.
591
00:36:45,730 --> 00:36:48,270
We might not even get to use it.
592
00:36:54,240 --> 00:36:56,356
You should just cut that fucking thing off.
593
00:36:56,380 --> 00:36:58,240
Ain't your hand that got smashed.
594
00:37:03,050 --> 00:37:05,720
- You got a bitch coming over?
- Not till I get paid.
595
00:37:10,420 --> 00:37:12,866
Fuck. It's the boss.
596
00:37:12,890 --> 00:37:16,206
Don't answer. Make like we're asleep.
597
00:37:16,230 --> 00:37:17,700
I can fucking hear you.
598
00:37:23,470 --> 00:37:26,270
What's up?
599
00:37:33,750 --> 00:37:36,320
This seem familiar, motherfucker?
600
00:37:40,950 --> 00:37:41,990
Hey, man...
601
00:37:51,300 --> 00:37:54,776
You get on your fucking
phone and call your friends.
602
00:37:54,800 --> 00:37:56,616
You know, the ones
that you called that put
603
00:37:56,640 --> 00:37:58,570
my fucking son in the hospital.
604
00:38:02,340 --> 00:38:03,616
No?
605
00:38:03,640 --> 00:38:05,386
He don't want to call his friends, boss.
606
00:38:05,410 --> 00:38:07,556
Me and my boys will
take him in the back.
607
00:38:07,580 --> 00:38:08,726
Okay, I'd appreciate that.
608
00:38:08,750 --> 00:38:09,796
We'll convince you.
609
00:38:09,820 --> 00:38:10,950
- Come on.
- No. No, fuck.
610
00:38:12,650 --> 00:38:14,336
Let's talk.
611
00:38:14,360 --> 00:38:15,520
No!
612
00:38:21,530 --> 00:38:24,130
Nobody said "get up," Manny.
613
00:38:31,670 --> 00:38:33,770
Have a seat, Manuel.
614
00:38:40,680 --> 00:38:42,796
Here's how this is gonna go.
615
00:38:42,820 --> 00:38:44,966
Needless to say, you're fired.
616
00:38:44,990 --> 00:38:47,366
By noon tomorrow,
you'll be on a "no hire" list
617
00:38:47,390 --> 00:38:50,136
for every fucking oil
company in the permian basin.
618
00:38:50,160 --> 00:38:52,166
Sheriff's gonna be here
in about five minutes,
619
00:38:52,190 --> 00:38:54,166
and he's gonna toss this fucking place.
620
00:38:54,190 --> 00:38:56,036
And I'm just guessing he'll add
621
00:38:56,060 --> 00:38:58,346
felon in possession of a firearm,
622
00:38:58,370 --> 00:39:00,676
possession of a controlled substance,
623
00:39:00,700 --> 00:39:03,546
and maybe possession
of a controlled substance
624
00:39:03,570 --> 00:39:05,786
with intent to distribute.
625
00:39:05,810 --> 00:39:09,186
And any goddamn one of
those violates your parole.
626
00:39:09,210 --> 00:39:12,356
And then you add on top of that shit,
627
00:39:12,380 --> 00:39:15,026
aggravated assault
charge and kidnapping,
628
00:39:15,050 --> 00:39:16,956
'cause when you shut the door on him,
629
00:39:16,980 --> 00:39:18,420
that's kidnapping.
630
00:39:20,450 --> 00:39:22,066
I ain't a goddamn mathematician,
631
00:39:22,090 --> 00:39:23,836
but that's, like, 30 years.
632
00:39:23,860 --> 00:39:27,466
That's what I do to
people who hurt my family.
633
00:39:27,490 --> 00:39:29,560
You fucked with the wrong hillbilly.
634
00:39:33,670 --> 00:39:36,546
I'm gonna take 30 years
of your life away from you.
635
00:39:36,570 --> 00:39:40,016
And if you ever come back to this place,
636
00:39:40,040 --> 00:39:41,540
I'm gonna take the rest of it.
637
00:39:48,210 --> 00:39:49,526
Have you met the sheriff?
638
00:39:49,550 --> 00:39:52,950
Stand up and turn around.
639
00:39:57,120 --> 00:39:59,590
They're having a
confession in the back room.
640
00:40:00,930 --> 00:40:02,530
Tommy.
641
00:40:03,560 --> 00:40:05,046
Did he have anything to say?
642
00:40:05,070 --> 00:40:06,706
He gave up the names.
643
00:40:06,730 --> 00:40:08,546
Even wrote 'em down for you.
644
00:40:08,570 --> 00:40:11,016
You think he'd repeat 'em to me?
645
00:40:11,040 --> 00:40:12,570
Sure he would if you asked.
646
00:40:20,150 --> 00:40:22,230
Would you confirm the
names of the other assailants?
647
00:40:23,580 --> 00:40:25,796
You-you gonna take me with you?
648
00:40:25,820 --> 00:40:27,596
Well, that depends.
649
00:40:27,620 --> 00:40:29,390
You gonna say something
give me a reason?
650
00:40:30,990 --> 00:40:32,236
I'll give you a reason.
651
00:40:32,260 --> 00:40:34,430
You boys give us a minute?
652
00:40:55,580 --> 00:40:57,920
Haven't done anything like that since
653
00:40:59,620 --> 00:41:01,220
2016.
654
00:41:04,960 --> 00:41:07,360
Place is getting wild again.
655
00:41:12,830 --> 00:41:15,770
I got to get my boy out of
here before somebody kills him.
656
00:41:17,340 --> 00:41:19,540
Nah, we run the killers off.
657
00:41:23,180 --> 00:41:25,656
There's something about that
boy, just draws trouble to him
658
00:41:25,680 --> 00:41:27,880
like bugs to a light.
659
00:41:31,790 --> 00:41:34,590
He ain't mean enough
for this place, Dale.
660
00:41:46,900 --> 00:41:48,670
He just ain't mean enough.
46820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.