Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,017 --> 00:01:46,642
Told you I'd find it.
2
00:01:47,392 --> 00:01:50,517
But not if they found it first.
3
00:01:51,058 --> 00:01:52,475
I doubt it.
4
00:01:52,642 --> 00:01:56,767
It looks to me like that crocodile
won't have to feed for a while.
5
00:02:21,892 --> 00:02:23,017
And to think you,
6
00:02:23,183 --> 00:02:25,392
and everyone, doubted me.
7
00:02:26,017 --> 00:02:29,517
You know, I don't even know why
I let you come, Brother…
8
00:02:33,933 --> 00:02:36,433
I'm sure you'll think of a reason.
9
00:02:54,892 --> 00:02:57,100
The Hamster of Darkness.
10
00:02:58,683 --> 00:02:59,808
Finally.
11
00:02:59,975 --> 00:03:02,058
And when I bring this back
to the kingdom,
12
00:03:02,225 --> 00:03:05,142
nobody's going to be laughing
at my ear anymore.
13
00:03:05,308 --> 00:03:06,308
No,
14
00:03:06,475 --> 00:03:09,017
I'm going to be the one
who's laughing…
15
00:03:09,183 --> 00:03:10,683
not at my ear of course.
16
00:03:10,850 --> 00:03:12,600
But because I was right,
17
00:03:12,767 --> 00:03:15,142
that the hamster is real.
18
00:03:21,892 --> 00:03:23,683
Something does not feel right.
19
00:03:23,850 --> 00:03:25,058
Oh hush,
20
00:03:25,225 --> 00:03:28,683
let me enjoy
this glorious moment.
21
00:03:46,100 --> 00:03:49,183
Twenty years ago my fatherand his brother Lapin
22
00:03:49,350 --> 00:03:52,392
almost found the greatestartifact in the world.
23
00:03:53,892 --> 00:03:55,308
I'm sorry, Lapin.
24
00:03:55,975 --> 00:03:57,392
This isn't happening.
25
00:03:58,350 --> 00:04:00,433
- What the…?
- Over there.
26
00:04:00,850 --> 00:04:03,100
But they found something else…
27
00:04:06,850 --> 00:04:07,850
Me.
28
00:04:13,142 --> 00:04:14,308
What is it?
29
00:04:16,892 --> 00:04:18,433
The little freak's
pointing at my ear!
30
00:04:18,933 --> 00:04:20,308
No, he's not.
31
00:04:20,642 --> 00:04:22,267
He did it again!
32
00:04:22,683 --> 00:04:24,933
Nonsense. He's adorable.
33
00:04:25,517 --> 00:04:26,892
Hi there, little guy.
34
00:04:27,142 --> 00:04:28,808
You're not taking him back with us?
35
00:04:28,975 --> 00:04:30,017
I'm not leaving him.
36
00:04:30,475 --> 00:04:33,475
Good thing I'm the older brother
and will be king someday,
37
00:04:33,642 --> 00:04:35,058
because you're too soft, Brother!
38
00:04:35,225 --> 00:04:37,100
Way too soft!
39
00:04:38,100 --> 00:04:40,142
My uncle never foundthe Hamster of Darkness.
40
00:04:40,308 --> 00:04:42,058
And he was never named king.
41
00:04:42,225 --> 00:04:44,600
But we'll get to that soon enough…
42
00:05:17,142 --> 00:05:19,517
From the momentmy dad brought me home,
43
00:05:19,683 --> 00:05:21,433
I was preparing for the day
44
00:05:21,600 --> 00:05:24,558
when I would becomea great adventurer like him.
45
00:05:29,808 --> 00:05:31,142
There you go.
46
00:05:37,100 --> 00:05:39,392
Nice slap of the wrist.
47
00:05:46,767 --> 00:05:48,267
What do you think?
48
00:05:53,100 --> 00:05:55,225
My favorite days were the days
49
00:05:55,392 --> 00:05:57,933
when my dad returnedfrom an adventure…
50
00:05:59,350 --> 00:06:01,433
Personally, I don't see
what the big deal is…
51
00:06:01,600 --> 00:06:03,350
I mean, they just found old junk.
52
00:06:03,517 --> 00:06:07,225
I find old junk in alleys
and nobody's throwing me a parade.
53
00:06:07,558 --> 00:06:09,558
That's my turtle servant Abe.
54
00:06:09,725 --> 00:06:12,433
He's a "glass-is-all-empty"
kind of guy.
55
00:06:13,433 --> 00:06:16,225
- Dad!
- Hi there, little guy.
56
00:06:16,392 --> 00:06:18,725
Did you find the fork
from the last brunch?
57
00:06:18,892 --> 00:06:20,892
And the knife!
58
00:06:21,225 --> 00:06:24,767
But I couldn't find the spoon!
59
00:06:24,933 --> 00:06:26,850
Of course, I found the spoon!
60
00:06:32,933 --> 00:06:36,808
When I saw how everyone looked upto adventurers like my dad,
61
00:06:37,350 --> 00:06:42,225
there and then I decidedthat's how I wanted them to see me.
62
00:06:46,433 --> 00:06:50,767
And so there I was, 200 feet
above hare-eating crocodiles,
63
00:06:50,933 --> 00:06:53,225
hanging from a cliff.
64
00:06:53,600 --> 00:06:55,767
- And then what happened?
- And then…
65
00:06:59,850 --> 00:07:01,267
you went to bed.
66
00:07:02,892 --> 00:07:05,767
That's why they call it
a cliffhanger, pal.
67
00:07:05,933 --> 00:07:09,558
Good night,
my future royal adventurer.
68
00:07:27,225 --> 00:07:29,142
I was obsessed with adventuring.
69
00:07:29,308 --> 00:07:31,725
I stayed up every night reading.
70
00:07:39,350 --> 00:07:41,183
Stupid feathers…
71
00:07:46,725 --> 00:07:48,978
I devoured every
book about adventuring
72
00:07:48,990 --> 00:07:51,142
and spent hours
in the royal library…
73
00:07:51,683 --> 00:07:54,933
I could not get enough of it.I knew the day would come.
74
00:08:07,975 --> 00:08:11,350
I don't think heavy lifting
is in my job description.
75
00:08:29,267 --> 00:08:31,892
The tryouts, let's go, Abe.
76
00:08:55,308 --> 00:08:59,017
Every year I watched the
Royal Adventure Society tryouts,
77
00:08:59,600 --> 00:09:02,225
determined to pick up tipsfor when it was my turn to run.
78
00:09:05,517 --> 00:09:07,433
Why'd you invite
him to sit with us?
79
00:09:07,600 --> 00:09:10,975
My dad made me
'cause his dad's the new king.
80
00:09:11,142 --> 00:09:13,767
I can't believe we gotta be seen
with that freak Chickenhare.
81
00:09:13,933 --> 00:09:14,933
It could be worse.
82
00:09:15,392 --> 00:09:17,475
We could be Chickenhare.
83
00:09:18,558 --> 00:09:20,225
- Right?
- Oh man.
84
00:10:03,975 --> 00:10:05,267
That was a lot of fun.
85
00:10:05,808 --> 00:10:06,850
What a crock,
86
00:10:07,017 --> 00:10:10,308
the competitors are getting
better and better every year.
87
00:10:10,475 --> 00:10:12,600
- Some world classic…
- Chickenhare?
88
00:10:14,600 --> 00:10:15,767
What are you wearing?
89
00:10:16,767 --> 00:10:19,017
Like it? It's very in.
90
00:10:19,183 --> 00:10:21,600
It's very now… now.
91
00:10:21,767 --> 00:10:26,225
Boots that make you look like you
have hare feet are very now… now?
92
00:10:26,392 --> 00:10:29,267
Style's changed a lot since
you were a kid, Dad.
93
00:10:29,433 --> 00:10:32,017
Come on,
let's take that hat off so I can…
94
00:10:32,183 --> 00:10:33,225
No!
95
00:10:33,392 --> 00:10:35,725
Everybody laughs at me, Dad.
96
00:10:35,892 --> 00:10:39,017
I know it's hard being different.
97
00:10:39,392 --> 00:10:43,058
No, you don't know. Nobody
knows what it's like to be me.
98
00:10:44,017 --> 00:10:46,975
Chickenhare,
now what have I always told you?
99
00:10:47,142 --> 00:10:49,642
The things that make us different…
100
00:10:49,808 --> 00:10:52,058
Are the things that
make us special.
101
00:10:52,475 --> 00:10:55,183
Yeah, I know, Dad.
But I don't wanna be special.
102
00:10:55,350 --> 00:10:57,183
I just wanna be normal.
103
00:10:58,183 --> 00:10:59,392
And wearing this,
104
00:11:00,267 --> 00:11:02,142
I feel normal.
105
00:11:04,058 --> 00:11:07,767
Maybe I'm not as up on the
fashion trends as I used to be.
106
00:11:08,517 --> 00:11:10,183
It's not just you, Dad!
107
00:11:10,350 --> 00:11:11,933
It's all old people.
108
00:11:12,850 --> 00:11:14,933
And check out what I can do
in my new boots.
109
00:11:20,350 --> 00:11:21,517
I'm okay.
110
00:11:21,683 --> 00:11:22,683
All good…
111
00:11:23,058 --> 00:11:24,267
Little sore, but good.
112
00:11:24,433 --> 00:11:26,850
It's just a phase.
He'll grow out of it.
113
00:12:01,517 --> 00:12:04,350
This is it, Abe. Moment of truth.
114
00:12:04,517 --> 00:12:06,767
The day all my dreams come true.
115
00:12:06,933 --> 00:12:09,642
Remember my three keys to success?
116
00:12:09,808 --> 00:12:12,808
Don't. Screw. Up.
117
00:12:13,683 --> 00:12:16,058
In accordance with the laws
in the Royal Rulebook,
118
00:12:16,225 --> 00:12:19,308
those applicants today
who reach the finish line
119
00:12:19,475 --> 00:12:24,433
shall be considered for the
Royal Adventure Society for life.
120
00:12:25,058 --> 00:12:27,183
First up, Chickenhare.
121
00:12:39,683 --> 00:12:41,808
This should be interesting!
122
00:12:56,808 --> 00:12:58,183
Come on!
123
00:13:05,975 --> 00:13:07,433
That's just slowing me down.
124
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
What are you doing?
125
00:13:26,433 --> 00:13:27,517
Ouch, that hurts.
126
00:13:33,600 --> 00:13:35,308
Just getting my bearings.
127
00:13:35,850 --> 00:13:37,975
Time to make up some ground.
128
00:13:53,808 --> 00:13:54,808
Here we go.
129
00:14:05,600 --> 00:14:07,642
I'm okay, I'm okay.
Just go on.
130
00:14:15,517 --> 00:14:16,517
Sorry!
131
00:14:33,475 --> 00:14:34,683
Hey, that's cheating!
132
00:14:55,058 --> 00:14:56,058
Come on.
133
00:14:56,225 --> 00:14:57,350
You're almost there.
134
00:14:57,517 --> 00:15:00,892
All you have to do is get across
the Really-Really-Deep-
135
00:15:01,058 --> 00:15:04,058
But-Not-Quite-Bottomless-Pit.
136
00:15:07,808 --> 00:15:09,225
Careful, Son.
137
00:15:10,017 --> 00:15:12,975
I can't watch,
but I can't look away.
138
00:15:19,308 --> 00:15:20,308
Easy.
139
00:15:26,392 --> 00:15:27,475
- Come here.
- Let it go!
140
00:15:54,808 --> 00:15:58,142
- Well, there's always a plan B.
- I don't have a plan B.
141
00:15:58,308 --> 00:16:00,433
You could become a stamp collector.
142
00:16:00,600 --> 00:16:03,433
Yeah, it's like an adventure
every time the mail comes.
143
00:16:03,600 --> 00:16:07,100
And the mail comes every day.
That's a lot of adventures.
144
00:16:07,725 --> 00:16:11,767
What's so great about being
a royal adventurer anyway?
145
00:16:11,933 --> 00:16:13,558
Besides the fame and adulation?
146
00:16:13,725 --> 00:16:16,475
Hey, Chickenhare, nice work today!
147
00:16:16,642 --> 00:16:18,350
Nothing but net!
148
00:16:19,642 --> 00:16:22,725
What'd you expect?
He's mostly chicken.
149
00:16:23,142 --> 00:16:24,558
No, he's mostly hare.
150
00:16:24,725 --> 00:16:25,808
- Chicken!
- Hare!
151
00:16:25,975 --> 00:16:27,517
- Chicken!
- Hare!
152
00:16:27,683 --> 00:16:31,225
You know, if you close your eyes
and take it out of context,
153
00:16:31,392 --> 00:16:33,433
it sounds like
they're cheering for you.
154
00:16:33,600 --> 00:16:35,808
Chicken! Hare! Chicken! Hare!
155
00:16:36,892 --> 00:16:37,975
Chicken…
156
00:16:44,058 --> 00:16:46,683
Why can't I be like everyone else?
157
00:16:47,017 --> 00:16:48,308
Chickenhare?
158
00:16:48,475 --> 00:16:50,433
Geez, Dad, think you could knock?
159
00:16:51,433 --> 00:16:52,433
Sorry.
160
00:16:52,600 --> 00:16:55,308
Thought you'd want to talk
about what happened today.
161
00:16:55,475 --> 00:16:56,850
Oh, that.
162
00:16:57,517 --> 00:16:59,308
Just a minor setback is all.
163
00:16:59,600 --> 00:17:02,267
Next year, I'm gonna focus
on doing more cardio.
164
00:17:02,433 --> 00:17:04,725
Maybe some altitude training.
165
00:17:04,892 --> 00:17:07,433
You do know you
can't audition twice.
166
00:17:07,600 --> 00:17:11,183
Well I figured since you're the
King, you could make an exception.
167
00:17:11,350 --> 00:17:14,267
I can't break the rules
just because you're my son.
168
00:17:14,683 --> 00:17:15,892
Come on, Dad.
169
00:17:16,058 --> 00:17:18,892
All I need is one more shot.
I know I could crush it…
170
00:17:19,058 --> 00:17:21,767
Chickenhare, you need
to put your energies elsewhere.
171
00:17:26,017 --> 00:17:29,975
I know it's difficult
to let go of your dream.
172
00:17:30,142 --> 00:17:32,933
I just don't want
to see you get hurt again.
173
00:17:34,392 --> 00:17:36,600
Is this because I embarrassed you?
174
00:17:37,142 --> 00:17:40,558
Chickenhare.
You could never embarrass me.
175
00:17:40,725 --> 00:17:44,808
When I look at you,
I wish you could see what I see.
176
00:17:44,975 --> 00:17:46,808
Yeah, wish I could too.
177
00:17:46,975 --> 00:17:50,600
All I see is that I got the worst
parts of a hare and a chicken.
178
00:17:50,767 --> 00:17:53,058
Maybe you got the best parts.
179
00:17:53,225 --> 00:17:54,725
Do you know
180
00:17:54,892 --> 00:17:57,683
the greatest treasure I ever found?
181
00:17:58,058 --> 00:18:00,017
The Fountain of Middle Age?
182
00:18:00,183 --> 00:18:01,600
It was you.
183
00:18:01,767 --> 00:18:04,191
Finding you when
Uncle Lapin and I went
184
00:18:04,203 --> 00:18:06,517
searching for the
Hamster of Darkness
185
00:18:06,683 --> 00:18:09,350
was the best thing
that ever happened to me.
186
00:18:10,558 --> 00:18:11,892
Goodnight, Son.
187
00:18:27,308 --> 00:18:28,850
Oh, shut up!
188
00:18:31,017 --> 00:18:32,392
I've studied adventuring
189
00:18:32,558 --> 00:18:34,100
more than anybody, right?
190
00:18:34,892 --> 00:18:37,005
I've gotta figure
out the location of
191
00:18:37,017 --> 00:18:38,975
the treasure that
every adventurer
192
00:18:39,142 --> 00:18:41,725
has been searching for,
but has never found…
193
00:18:46,433 --> 00:18:48,100
And when I figure that out,
194
00:18:48,267 --> 00:18:51,142
he'll have to let me
into the Royal Adventurer Society.
195
00:18:53,975 --> 00:18:54,975
What's the treasure?
196
00:18:55,558 --> 00:18:58,225
Come on,
you know what I'm talking about.
197
00:18:58,392 --> 00:19:01,267
The greatest
undiscovered treasure of all time…
198
00:19:01,433 --> 00:19:04,975
Gotcha. The greatest
undiscovered treasure of all time.
199
00:19:05,433 --> 00:19:06,433
I have no idea.
200
00:19:07,017 --> 00:19:10,600
Arturo the Rodent King created it
to take over the world.
201
00:19:11,017 --> 00:19:12,267
Nope. Doesn't ring a bell.
202
00:19:12,433 --> 00:19:14,808
Then his brother Ramon
stole it and hid it
203
00:19:14,975 --> 00:19:16,975
before Arturo could use it.
204
00:19:17,933 --> 00:19:20,933
It's got the power
of a million hamsters!
205
00:19:23,225 --> 00:19:24,975
Nope, still don't have it.
206
00:19:25,392 --> 00:19:27,933
It rhymes
with the "Damster of Harkness".
207
00:19:33,892 --> 00:19:37,350
The Hamster of Darkness, Abe!
How could you not get that?
208
00:19:37,683 --> 00:19:40,475
From where I'm sitting,
it was a problem with the clues.
209
00:19:40,642 --> 00:19:42,475
According to the old legends,
210
00:19:42,642 --> 00:19:44,767
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
211
00:19:45,767 --> 00:19:48,225
"the constellation
of the hamster shall point
212
00:19:48,392 --> 00:19:50,600
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
213
00:19:50,767 --> 00:19:52,183
Well, it's almost 9
214
00:19:52,350 --> 00:19:54,933
which means I'm about
to make time-and-a-half.
215
00:19:56,058 --> 00:19:57,350
There's just one problem.
216
00:19:57,517 --> 00:19:59,975
You can't see a constellation
at 9 in the morning.
217
00:20:00,142 --> 00:20:01,225
It's too bright out.
218
00:20:01,392 --> 00:20:04,100
- We gotta be missing something.
- Yeah, breakfast.
219
00:20:04,392 --> 00:20:06,308
- I'm starving!
- I need the original text.
220
00:20:19,142 --> 00:20:21,267
Erik the Literal's Volume 13
221
00:20:21,433 --> 00:20:23,933
on the Hamster of Darkness
is checked out.
222
00:20:24,350 --> 00:20:25,433
When's it due back?
223
00:20:26,058 --> 00:20:27,558
Three months ago.
224
00:20:28,350 --> 00:20:31,350
Fine, I'll go get it myself.
So, who's got it?
225
00:20:32,017 --> 00:20:33,850
Your Uncle Lapin.
226
00:20:38,433 --> 00:20:42,183
So how long has it been
since you've seen your uncle?
227
00:20:42,350 --> 00:20:45,017
Not since he tried
to overthrow my father.
228
00:20:45,183 --> 00:20:48,975
He wasn't happy that my grandfather
chose my dad as king and not him.
229
00:20:49,142 --> 00:20:51,058
Talk about rich people's problems.
230
00:20:51,225 --> 00:20:52,475
Let's go.
231
00:20:52,642 --> 00:20:54,017
I'm sure time has mellowed him.
232
00:20:54,183 --> 00:20:56,225
Oh no.
My duties as your turtleservant
233
00:20:56,392 --> 00:20:58,308
do not extend to accompanying you
234
00:20:58,475 --> 00:21:01,517
to meet with your terrifying uncle
in his jail cell.
235
00:21:02,850 --> 00:21:05,933
Nothing about meeting with
evil uncles in their jail cells…
236
00:21:06,642 --> 00:21:08,600
See, this is why you join a union.
237
00:21:08,767 --> 00:21:11,475
Servants-and-Bed-Pan-Handlers
Local 645.
238
00:21:11,642 --> 00:21:13,642
Strength through numbers.
239
00:21:35,850 --> 00:21:36,850
What's he in for?
240
00:21:37,183 --> 00:21:38,183
Murder.
241
00:21:38,517 --> 00:21:39,517
Tax evasion.
242
00:21:40,183 --> 00:21:42,267
I murdered the tax code.
243
00:21:43,225 --> 00:21:47,433
The prison that can hold
Barry Goldfarb hasn't been built!
244
00:21:48,850 --> 00:21:50,142
Some rules to remember:
245
00:21:50,308 --> 00:21:53,600
Do not pass Lapin anything
as he will turn it into a weapon,
246
00:21:53,767 --> 00:21:54,975
even a carrot.
247
00:21:55,142 --> 00:21:57,517
Do not approach his cell.
Do not touch the bars.
248
00:21:57,683 --> 00:21:59,767
And whatever you do,
don't reach through the bars.
249
00:21:59,933 --> 00:22:02,767
The last guy to do that
spent a month in the hospital.
250
00:22:02,933 --> 00:22:06,975
Granted that was for the flu. But
I'm sure he caught it from Lapin.
251
00:22:08,600 --> 00:22:09,850
You're not coming with me?
252
00:22:10,017 --> 00:22:13,183
The union says I don't have to.
Thank goodness
253
00:22:13,350 --> 00:22:16,267
for Prison-Guards-and-Haberdashers
Local 646.
254
00:22:16,433 --> 00:22:18,225
Strength through numbers.
255
00:22:46,933 --> 00:22:47,933
Nephew?
256
00:22:48,975 --> 00:22:50,850
What a pleasant surprise.
257
00:22:51,392 --> 00:22:52,725
Hi, Uncle Lapin.
258
00:22:52,892 --> 00:22:56,433
I was in the neighborhood
and thought it might be nice
259
00:22:57,058 --> 00:22:59,933
to stop by and say "hi".
260
00:23:00,267 --> 00:23:01,267
So…
261
00:23:01,725 --> 00:23:02,725
Hi!
262
00:23:03,642 --> 00:23:04,725
And oh yeah,
263
00:23:04,892 --> 00:23:07,517
there's this book
that you've got from the library.
264
00:23:07,683 --> 00:23:09,642
It's actually long overdue.
265
00:23:10,475 --> 00:23:12,683
Oh no.
What are they gonna do,
266
00:23:12,850 --> 00:23:13,933
lock me up?
267
00:23:16,517 --> 00:23:17,600
Right.
268
00:23:17,933 --> 00:23:20,475
That's funny because
you're already locked up
269
00:23:20,642 --> 00:23:22,558
for trying to overthrow my father.
270
00:23:22,725 --> 00:23:25,850
Well, I always did have a problem
with authority.
271
00:23:26,017 --> 00:23:29,350
So, you're looking
for the Hamster of Darkness,
272
00:23:29,683 --> 00:23:30,683
are you?
273
00:23:32,142 --> 00:23:33,558
I don't think it's real.
274
00:23:33,725 --> 00:23:34,725
Really?
275
00:23:35,725 --> 00:23:38,642
Every time I've requested a book
on the topic of adventuring
276
00:23:38,808 --> 00:23:42,392
and it wasn't in, it was
because you had checked it out.
277
00:23:43,058 --> 00:23:45,600
Somebody's been doing
their homework.
278
00:23:45,767 --> 00:23:48,683
It's real. And we both know it.
279
00:23:49,142 --> 00:23:51,642
It'd be quite a feather
in your cap to bring back
280
00:23:51,808 --> 00:23:55,433
to the Royal Adventure Society,
wouldn't it?
281
00:23:56,142 --> 00:23:57,308
Maybe…
282
00:23:58,642 --> 00:24:00,017
Such a waste.
283
00:24:00,183 --> 00:24:02,725
You see, when I find
the Hamster of Darkness,
284
00:24:02,892 --> 00:24:05,683
I'm going to use it
to take over the kingdom.
285
00:24:08,308 --> 00:24:09,392
I'm just joking.
286
00:24:09,558 --> 00:24:12,183
Besides, I'm locked in this tower
287
00:24:12,350 --> 00:24:15,225
that no one has ever escaped from.
288
00:24:15,392 --> 00:24:16,725
You think I've been waiting here,
289
00:24:16,892 --> 00:24:18,323
hoping you'd visit because you
290
00:24:18,335 --> 00:24:20,308
were the final piece
of my escape plan?
291
00:24:21,600 --> 00:24:23,933
I wish I was that cunning.
But now…
292
00:24:24,600 --> 00:24:26,933
let me find that book for you.
293
00:24:27,975 --> 00:24:30,267
Is this the one?
294
00:24:30,642 --> 00:24:32,725
Oh yeah, that's the one.
295
00:24:33,517 --> 00:24:35,892
So, if you'd just
toss it on over here,
296
00:24:36,058 --> 00:24:39,850
I'll get out of your way
and you can go back
297
00:24:40,308 --> 00:24:42,850
to marking the days
on the wall with chalk.
298
00:24:43,225 --> 00:24:47,808
I'm afraid my time in here
has weakened me.
299
00:24:48,475 --> 00:24:50,142
Come over here.
300
00:24:50,725 --> 00:24:53,933
Why not just give it a little toss?
301
00:24:56,892 --> 00:24:58,308
On second thought,
302
00:24:58,642 --> 00:24:59,808
I'll come get it.
303
00:25:11,683 --> 00:25:14,017
Hold on.
I just remembered…
304
00:25:14,392 --> 00:25:15,600
I'm not done with it.
305
00:25:18,933 --> 00:25:21,142
Goodbye, Chickenhare.
306
00:25:21,308 --> 00:25:23,225
Don't forget your hat.
307
00:25:51,767 --> 00:25:52,975
Oh no…
308
00:25:59,017 --> 00:26:03,392
"Dear Brother,
enjoy your last days as king.
309
00:26:03,558 --> 00:26:05,392
"All the best, Lapin."
310
00:26:05,558 --> 00:26:07,225
I'm sorry, Dad.
311
00:26:07,392 --> 00:26:10,142
You know you're not allowed
to visit Lapin!
312
00:26:10,433 --> 00:26:11,600
What were you thinking?
313
00:26:11,767 --> 00:26:14,725
He had this book I needed
about the Hamster of Darkness.
314
00:26:14,892 --> 00:26:17,808
- See I figured…
- I told you to let it go.
315
00:26:18,892 --> 00:26:20,225
Sir, it's a map!
316
00:26:21,767 --> 00:26:24,183
"The Tomb of the Unknown Turtle"?
317
00:26:24,350 --> 00:26:27,850
The ancient adventurer Frederic
the Extremely Short proposed that
318
00:26:28,183 --> 00:26:30,683
as one of the rumored locations
of the Hamster of Darkness.
319
00:26:30,933 --> 00:26:32,517
That's where Lapin's going.
320
00:26:32,683 --> 00:26:34,600
Ready my fastest boat.
We leave immediately.
321
00:26:36,558 --> 00:26:39,600
Dad, I know everything
about the Hamster of Darkness.
322
00:26:39,767 --> 00:26:40,892
Bring me along, I can help.
323
00:26:41,267 --> 00:26:43,933
No. You've done enough already.
324
00:27:08,267 --> 00:27:11,142
Hey, Boss, just came by
to see how you're doing.
325
00:27:11,308 --> 00:27:14,308
Other than letting the Kingdom's
most dangerous criminal escape.
326
00:27:14,475 --> 00:27:16,017
- I'm doing great.
- You are?
327
00:27:16,183 --> 00:27:18,086
Look what was
behind the bookshelf.
328
00:27:18,098 --> 00:27:19,308
An abstract painting?
329
00:27:19,933 --> 00:27:20,933
A map, Abe.
330
00:27:22,225 --> 00:27:24,767
Lapin's been obsessed
with the Hamster of Darkness.
331
00:27:24,933 --> 00:27:26,475
It doesn't make sense
that he'd think
332
00:27:26,642 --> 00:27:29,350
the Temple would be
at the Tomb of the Unknown Turtle.
333
00:27:29,767 --> 00:27:31,725
That's been searched so many times.
334
00:27:32,475 --> 00:27:34,308
It's a minute before 9,
335
00:27:34,850 --> 00:27:36,142
something's missing.
336
00:27:36,642 --> 00:27:39,642
The moths are gonna be
the only ones to miss Lapin.
337
00:27:39,808 --> 00:27:41,183
It's winter.
338
00:27:41,350 --> 00:27:42,933
There are no moths.
339
00:27:44,558 --> 00:27:46,017
It's the constellation!
340
00:27:46,808 --> 00:27:47,808
Coincidence.
341
00:27:47,975 --> 00:27:49,058
It's not, Abe.
342
00:27:49,225 --> 00:27:51,517
Lapin has been on
his quest for years.
343
00:27:51,683 --> 00:27:54,475
It's not a blanket,
it's a curtain, give me that.
344
00:27:59,267 --> 00:28:01,350
You see, total coincidence.
345
00:28:01,642 --> 00:28:03,392
I'm not so sure.
346
00:28:03,808 --> 00:28:05,058
Let me clear the floor.
347
00:28:05,225 --> 00:28:06,433
Yes, that's it!
348
00:28:06,600 --> 00:28:07,683
The book.
349
00:28:13,058 --> 00:28:16,100
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
350
00:28:16,475 --> 00:28:18,183
"the constellation shall point
351
00:28:18,683 --> 00:28:21,350
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
352
00:28:43,142 --> 00:28:44,475
Bingo.
353
00:28:45,017 --> 00:28:48,142
Where's the "X"? Don't maps need
an "X" to mark the spot?
354
00:28:50,225 --> 00:28:52,350
Oh, darn tropes.
355
00:28:56,392 --> 00:28:58,058
Dad! Wait!
356
00:28:58,225 --> 00:29:00,100
You're going the wrong way!
357
00:29:03,517 --> 00:29:05,308
We need to get a boat ready.
358
00:29:05,475 --> 00:29:08,392
We have to beat Lapin
to the Hamster of Darkness.
359
00:29:08,558 --> 00:29:11,767
Oh no, forget about it.
I am not an adventurer.
360
00:29:11,933 --> 00:29:14,725
And you're…
How do I put this delicately?
361
00:29:14,892 --> 00:29:16,558
You're… you.
362
00:29:16,725 --> 00:29:18,517
Maybe I'm not much
of an adventurer,
363
00:29:18,683 --> 00:29:21,058
but we're the only ones
who can do this now.
364
00:29:21,350 --> 00:29:22,850
And if we don't,
365
00:29:23,017 --> 00:29:25,725
Lapin's gonna come back
and take over the Kingdom.
366
00:29:26,017 --> 00:29:28,267
Well, unemployment is kinda high.
367
00:29:28,433 --> 00:29:30,767
And your dad's been king for what?
15 years?
368
00:29:30,933 --> 00:29:33,350
This is serious, Abe.
And it's all my fault.
369
00:29:33,933 --> 00:29:36,267
Not all. Only like 90%.
370
00:29:36,517 --> 00:29:38,808
I'm going.
And I want you to come with me.
371
00:29:39,100 --> 00:29:41,808
I'm your royal servant.
I'm legally bound to go with you.
372
00:29:42,267 --> 00:29:45,933
No. I'm not asking as your master.
373
00:29:46,392 --> 00:29:48,142
I'm asking you as a friend.
374
00:29:48,308 --> 00:29:49,975
That makes it an easy decision.
375
00:29:52,558 --> 00:29:55,892
Actually, that makes it
an incredibly difficult decision.
376
00:29:56,058 --> 00:29:57,600
Can you be friends with your boss?
377
00:29:58,308 --> 00:30:01,600
Isn't the relationship completely
skewed by the power dynamic?
378
00:30:01,767 --> 00:30:02,767
What?
379
00:30:02,933 --> 00:30:04,558
These are deep questions.
380
00:30:04,725 --> 00:30:07,517
I, for one, find them
intellectually invigorating.
381
00:30:07,683 --> 00:30:09,433
Wait, wait.
382
00:30:09,808 --> 00:30:11,183
Actually, I'm sorry,
keep going.
383
00:30:12,058 --> 00:30:13,058
Wait.
384
00:30:14,725 --> 00:30:15,767
I'm coming…
385
00:30:15,933 --> 00:30:17,142
friend.
386
00:30:17,308 --> 00:30:19,933
But be prepared
for a lot of "I told you so's."
387
00:30:26,558 --> 00:30:31,100
I have been at seafor 12 long minutes.
388
00:30:31,267 --> 00:30:33,100
The heat is unbearable.
389
00:30:33,433 --> 00:30:35,767
Thirst is a constant companion.
390
00:30:35,933 --> 00:30:37,558
And as for hunger,
391
00:30:37,725 --> 00:30:41,767
I may be developinga taste for chicken and hare.
392
00:30:46,308 --> 00:30:48,017
Not too late to turn around.
393
00:30:48,475 --> 00:30:50,225
I always wanted an adventure.
394
00:30:50,392 --> 00:30:52,850
I just hope we can pull it off.
395
00:30:53,017 --> 00:30:54,267
I'm sure we will.
396
00:30:57,350 --> 00:31:00,350
I have no confidencein our chances.
397
00:31:00,517 --> 00:31:03,642
If you're reading this, that
means I've either been crushed,
398
00:31:03,808 --> 00:31:06,517
impaled, pole-axed, harpooned,
399
00:31:06,683 --> 00:31:09,225
eaten alive by carnivorous beetles,
400
00:31:09,392 --> 00:31:11,767
drowned in a sea full of sharks,
401
00:31:11,933 --> 00:31:15,600
killed by birdspecking at my every being.
402
00:31:29,517 --> 00:31:31,183
So, so parched.
403
00:31:35,475 --> 00:31:36,683
Water?
404
00:31:38,683 --> 00:31:40,642
Oh, that goes down nice.
Oh yeah.
405
00:31:40,808 --> 00:31:42,017
So, parched.
406
00:31:42,767 --> 00:31:44,642
That jet stream gets me every time.
407
00:31:44,808 --> 00:31:45,892
Well?
408
00:31:46,058 --> 00:31:47,767
Huh? Oh, yeah uh…
409
00:31:47,933 --> 00:31:50,892
The King took the bait.
Everything's going like we planned.
410
00:31:51,058 --> 00:31:52,267
Like we planned?
411
00:31:52,725 --> 00:31:53,850
Well, yeah, okay.
412
00:31:54,017 --> 00:31:57,517
Technically it was your plan,
but I agreed it was a great plan.
413
00:31:58,267 --> 00:32:00,308
No, it's the perfect plan.
414
00:32:00,808 --> 00:32:03,600
- Well, not quite perfect.
- What?
415
00:32:04,350 --> 00:32:05,350
It's your nephew.
416
00:32:05,517 --> 00:32:06,517
The freak?
417
00:32:06,850 --> 00:32:08,892
He knows where the hamster is.
418
00:32:09,058 --> 00:32:12,475
And he and his little turtle friend
are following us.
419
00:32:12,642 --> 00:32:14,850
Hey, I figured we
could wait for them,
420
00:32:15,017 --> 00:32:18,850
then flank them and engage
them in a nautical battle.
421
00:32:20,100 --> 00:32:22,142
I've always wanted
to be in a nautical battle.
422
00:32:22,475 --> 00:32:24,041
Please remember you're here
423
00:32:24,053 --> 00:32:26,392
because of your
wings, not your brain.
424
00:32:26,850 --> 00:32:29,183
I cannot waste valuable time
on the off chance
425
00:32:29,350 --> 00:32:32,308
that the freak actually makes it
across the ocean.
426
00:32:33,267 --> 00:32:34,392
No,
427
00:32:34,683 --> 00:32:37,183
we'll subcontract this one out.
428
00:32:37,683 --> 00:32:41,933
And I have just the animal
for the job.
429
00:32:44,642 --> 00:32:45,767
Luther,
430
00:32:45,933 --> 00:32:48,267
the last member of our team.
431
00:32:48,642 --> 00:32:50,600
The most ruthless animal
432
00:32:50,767 --> 00:32:53,017
I've ever had the pleasureof working with.
433
00:32:53,183 --> 00:32:54,183
He's so mean,
434
00:32:54,933 --> 00:32:56,933
he once killed an animal
435
00:32:57,183 --> 00:32:58,850
just for snoring.
436
00:33:00,933 --> 00:33:03,725
I have sleep apnea.
437
00:33:04,725 --> 00:33:05,808
It's pretty bad.
438
00:33:05,975 --> 00:33:07,558
Can we get separate rooms?
439
00:33:08,517 --> 00:33:11,517
Lapin, it's been too long.
440
00:33:14,267 --> 00:33:16,058
It's okay, little guy…
441
00:33:37,058 --> 00:33:39,173
This city is where
Alexander the Sweaty
442
00:33:39,185 --> 00:33:41,100
discovered the
Mustache of Destiny.
443
00:33:42,350 --> 00:33:44,433
Isn't this place great?
444
00:33:44,600 --> 00:33:48,225
Yeah. Great place to get murdered.
Why are we here anyway?
445
00:33:48,392 --> 00:33:49,558
Follow me.
446
00:33:51,558 --> 00:33:53,058
This very tavern
447
00:33:53,225 --> 00:33:56,517
is where Hector the Lost
hired the legless sherpa
448
00:33:56,683 --> 00:33:58,683
who led him to the
Atheist's Temple.
449
00:33:59,100 --> 00:34:01,558
I never thought I'd see it
with my own eyes.
450
00:34:01,725 --> 00:34:04,433
I think you and I have
very different bucket lists.
451
00:34:07,892 --> 00:34:10,433
With any luck,
this is where we'll find our guide.
452
00:34:10,808 --> 00:34:12,808
Or at least a communicable disease.
453
00:34:12,975 --> 00:34:14,725
Hey. You need a guide?
454
00:34:15,183 --> 00:34:16,517
I'm your gal.
455
00:34:16,683 --> 00:34:19,558
I know that jungle like the
back of my tail. And the front.
456
00:34:19,725 --> 00:34:22,225
Don't do it, kid. She's bad news.
457
00:34:22,392 --> 00:34:24,892
Only a fool without a snout
would hire a skunk.
458
00:34:25,183 --> 00:34:27,058
The guy you want's over there.
459
00:34:33,600 --> 00:34:35,100
Excuse me?
460
00:34:35,517 --> 00:34:36,892
I'm looking for a guide.
461
00:34:37,433 --> 00:34:40,225
Well, fellow hare,
462
00:34:40,392 --> 00:34:42,017
you've come to the right rat.
463
00:34:42,183 --> 00:34:45,892
The name's Rusty,
but my sense of direction's not.
464
00:34:46,267 --> 00:34:49,892
Come on, let's go talk in the back,
away from prying ears.
465
00:34:50,058 --> 00:34:52,433
Yup. I think we can
totally trust this guy.
466
00:34:52,600 --> 00:34:54,392
Not suspicious at all.
467
00:34:59,975 --> 00:35:01,417
- So Rusty, we gotta go to…
468
00:35:01,429 --> 00:35:03,475
- I already know
where you're going.
469
00:35:03,975 --> 00:35:05,142
You do?
470
00:35:05,308 --> 00:35:07,850
Wow.
No wonder you're a guide.
471
00:35:08,392 --> 00:35:09,892
You're going with him.
472
00:35:15,517 --> 00:35:16,933
He's joking, right?
473
00:35:20,433 --> 00:35:23,683
Please tell me we've stumbled
into a very messed-up daycare.
474
00:35:24,433 --> 00:35:25,725
Rusty?
475
00:35:25,892 --> 00:35:27,058
Is this guide humor?
476
00:35:27,225 --> 00:35:29,047
You didn't tell me this guy was
477
00:35:29,059 --> 00:35:31,308
looking for the
Hamster of Darkness.
478
00:35:33,058 --> 00:35:34,850
You lose your manners
along with that eye?
479
00:35:35,558 --> 00:35:37,350
Stay out of this skunk!
480
00:35:37,725 --> 00:35:39,850
Yeah, it's me,
I'm Meg by the way.
481
00:35:40,017 --> 00:35:43,183
I don't care.
Now give me that map.
482
00:35:43,475 --> 00:35:46,142
Over our dead bodies.
483
00:35:46,308 --> 00:35:48,350
So, Mr. Gorilla, just to be clear,
484
00:35:48,517 --> 00:35:51,558
Meg was speaking metaphorically
about the dead bodies thing.
485
00:35:52,600 --> 00:35:53,808
He's a literalist.
486
00:36:03,517 --> 00:36:04,600
Take this!
487
00:36:04,767 --> 00:36:07,100
Yeah, my kind of girl!
488
00:36:11,933 --> 00:36:13,808
We're in a bar fight, Abe!
489
00:36:24,350 --> 00:36:25,892
Our map! He's getting away.
490
00:36:26,058 --> 00:36:27,392
Or not.
491
00:36:29,725 --> 00:36:32,725
Yeah, come on,
is that all you got?
492
00:36:45,392 --> 00:36:47,058
Meg, you're amazing.
493
00:36:47,558 --> 00:36:50,308
I'm assuming you're not going
with Rusty as your guide.
494
00:36:50,475 --> 00:36:52,642
You know, because of
the whole betrayal thing.
495
00:36:52,808 --> 00:36:54,183
You're hired!
496
00:36:54,600 --> 00:36:58,225
This should probably be a lesson,
don't judge a book by its cover,
497
00:36:58,392 --> 00:37:01,017
'cause you might end up
reading a really bad book.
498
00:37:08,725 --> 00:37:12,308
I'm really, really sorry.
499
00:37:12,475 --> 00:37:14,267
Meg? We've got a problem…
500
00:37:14,433 --> 00:37:16,142
And I've got the solution.
501
00:37:16,308 --> 00:37:17,892
Guys, put these on.
502
00:37:19,642 --> 00:37:20,767
Now.
503
00:37:29,058 --> 00:37:30,267
What a blast!
504
00:37:30,433 --> 00:37:32,892
I'm gonna keep this if that's okay.
505
00:37:36,017 --> 00:37:39,767
Oh darn,
I need to change your diaper.
506
00:37:44,350 --> 00:37:48,433
Hold up. This sweat is chaffing me
like there's no tomorrow…
507
00:37:48,600 --> 00:37:50,392
Which there probably isn't.
508
00:37:53,933 --> 00:37:55,225
That's better.
509
00:37:58,475 --> 00:38:01,142
A little hot in that jacket?
510
00:38:01,308 --> 00:38:04,683
Not at all.
I'm actually a little cold.
511
00:38:04,850 --> 00:38:08,017
Okay… So, I know
we haven't talked compensation,
512
00:38:08,183 --> 00:38:09,975
but I have a proposal.
513
00:38:10,142 --> 00:38:13,267
I'll take you to wherever
you wanna go for free.
514
00:38:13,683 --> 00:38:14,808
What's the catch?
515
00:38:14,975 --> 00:38:17,267
I've been on a fair number
of adventures myself,
516
00:38:17,433 --> 00:38:20,850
exclusively solo expeditions, you
know, 'cause of the skunk thing.
517
00:38:21,517 --> 00:38:24,808
And the truth is,
it's been kind of lonely.
518
00:38:30,642 --> 00:38:34,600
Meg, you can stay
with us as long as you like.
519
00:38:35,017 --> 00:38:36,142
- Really?
- Really?
520
00:38:36,308 --> 00:38:38,850
You are not going to regret this.
No sirree.
521
00:38:39,017 --> 00:38:42,225
I gotta say, I think we're on the
cusp of something great here.
522
00:38:42,392 --> 00:38:45,267
Something epic,
something unprecedented.
523
00:38:47,892 --> 00:38:50,975
Hamster of Darkness.
That's the Big One.
524
00:38:51,142 --> 00:38:53,767
When we find it,
they'll put us on the cover
525
00:38:53,933 --> 00:38:56,767
of Adventure Weekly
and Adventure Monthly.
526
00:38:58,642 --> 00:39:01,058
And Chickenhare,
if they put your name first,
527
00:39:01,225 --> 00:39:04,767
I'm totally fine with that,
just happy to be part of the team.
528
00:39:04,933 --> 00:39:07,558
You think she brought anything
to plug my ears?
529
00:39:09,392 --> 00:39:11,683
Hey, what kind of name
is Chickenhare anyway?
530
00:39:11,850 --> 00:39:13,642
Is that part Yukinarian?
531
00:39:14,350 --> 00:39:16,183
I actually don't know.
532
00:39:16,350 --> 00:39:20,100
Really? No clue?
Because it is such a unique name.
533
00:39:20,267 --> 00:39:22,350
Well, it's very unusual.
534
00:39:22,517 --> 00:39:25,267
Because I see the hare,
but I don't see the chicken.
535
00:39:25,433 --> 00:39:28,142
I'm gonna figure this out,
I'm great at puzzles.
536
00:39:35,433 --> 00:39:39,267
Well, that's too bad.
Looks like we'll have to head back.
537
00:39:40,475 --> 00:39:41,600
Follow me.
538
00:39:44,267 --> 00:39:45,433
Your turn.
539
00:39:47,058 --> 00:39:48,183
Why can't I meet anyone
540
00:39:48,350 --> 00:39:50,642
who shares my pessimism?
541
00:39:53,267 --> 00:39:55,052
If you take off that jacket, it
542
00:39:55,064 --> 00:39:57,267
might help with
your follow-through.
543
00:39:57,433 --> 00:40:00,350
Just a suggestion. What do I
know, I'm just a skunk, right?
544
00:40:00,725 --> 00:40:04,058
No, no. I'm good!
Third time's a charm!
545
00:40:07,975 --> 00:40:08,975
Now what?
546
00:40:11,225 --> 00:40:13,183
Stay put and don't try
anything foolish.
547
00:40:20,767 --> 00:40:23,808
I expected more from you, Luther.
548
00:40:23,975 --> 00:40:26,933
I won't tolerate another mistake.
549
00:40:27,100 --> 00:40:30,475
And why is this thing even here,
550
00:40:30,642 --> 00:40:34,142
why isn't he at home with your
wife? What has happened to you?
551
00:40:34,308 --> 00:40:36,975
See, Lapin,
me and my wife have 2-3 jobs.
552
00:40:37,142 --> 00:40:39,517
It's hard, you know,
providing for the baby.
553
00:40:39,683 --> 00:40:42,808
See, I can't afford
the cost of diapers and…
554
00:40:42,975 --> 00:40:43,975
Enough!
555
00:40:44,142 --> 00:40:46,318
Has the entire
criminal underworld
556
00:40:46,330 --> 00:40:48,642
gone soft since
I've been locked up?
557
00:40:50,100 --> 00:40:53,808
Do me a favor,
go back to your wife.
558
00:40:54,475 --> 00:40:55,808
Go!
559
00:40:59,100 --> 00:41:00,933
Oh good, the duck's back.
560
00:41:01,475 --> 00:41:03,600
Please tell me
something positive.
561
00:41:03,850 --> 00:41:06,225
Chickenhare made it through
the Desert of Death.
562
00:41:06,642 --> 00:41:08,225
What? Impossible!
563
00:41:08,558 --> 00:41:11,850
Well, technically improbable
since he did make it through.
564
00:41:12,017 --> 00:41:13,683
He's just a couple
clicks behind us.
565
00:41:14,100 --> 00:41:15,350
What are clicks?
566
00:41:15,517 --> 00:41:17,374
I hear that term
on missions like
567
00:41:17,386 --> 00:41:19,475
this, but I don't
know what they are.
568
00:41:19,642 --> 00:41:21,558
Destroy the bridge.
569
00:41:21,725 --> 00:41:24,392
It will take them a week
to get around the quicksand.
570
00:41:25,600 --> 00:41:30,058
By then, I'll have Featherbeard
completely under my control.
571
00:41:31,017 --> 00:41:33,350
Our control.
572
00:41:34,683 --> 00:41:37,017
Your control… obviously.
573
00:41:50,017 --> 00:41:53,392
We'll have to go around,
that's gonna take at least a week.
574
00:41:53,558 --> 00:41:55,017
We don't have a week.
575
00:41:55,183 --> 00:41:58,100
My Uncle Lapin'll already have
the hamster by then.
576
00:41:58,267 --> 00:41:59,308
We can cross it.
577
00:41:59,850 --> 00:42:02,933
Sure, for a couple of feet.
But then we'd die!
578
00:42:03,517 --> 00:42:04,859
Because this is quicksand!
579
00:42:04,871 --> 00:42:07,058
Quicksand sucks
you under until you die!
580
00:42:07,225 --> 00:42:09,683
That's what it does!
That's its reason for existing!
581
00:42:09,850 --> 00:42:11,935
Chickenhare is
right, we should try.
582
00:42:11,947 --> 00:42:14,100
The quicksand is
only in a few spots.
583
00:42:14,267 --> 00:42:16,683
If we avoid those spots,
we'll have a solid path.
584
00:42:17,350 --> 00:42:19,100
Do you know where that path is?
585
00:42:19,267 --> 00:42:21,433
Just follow in my footsteps
and you'll be okay.
586
00:42:22,850 --> 00:42:24,225
I'll go last.
587
00:42:28,058 --> 00:42:29,808
Who's this Uncle Lapin?
588
00:42:30,475 --> 00:42:32,308
He's just a genius adventurer
589
00:42:32,475 --> 00:42:37,725
with grandiose plans most likely
covering a deep-seeded insecurity.
590
00:42:37,892 --> 00:42:40,683
Sounds like someone else I know.
591
00:42:41,558 --> 00:42:43,308
- Chickenhare!
- Oh no!
592
00:42:43,475 --> 00:42:45,350
- Chickenhare!
- Abe, help!
593
00:42:45,725 --> 00:42:48,892
Grab onto me.
Darn, I'm a goner too.
594
00:42:49,058 --> 00:42:50,308
Hey, watch the shell!
595
00:42:50,475 --> 00:42:52,100
Hold on, Chickenhare.
596
00:42:56,308 --> 00:42:57,308
Meg!
597
00:42:57,475 --> 00:42:58,892
I'm going down!
598
00:42:59,058 --> 00:43:00,808
Stay still, don't move.
599
00:43:10,392 --> 00:43:11,600
What are you doing?
600
00:43:11,767 --> 00:43:13,225
Grab the whip!
601
00:43:13,642 --> 00:43:16,017
With your hands!
Isn't that kind of implied?
602
00:43:17,642 --> 00:43:18,642
Just pull!
603
00:43:20,267 --> 00:43:22,392
A little help, Abe!
Hurry!
604
00:43:25,225 --> 00:43:26,350
You need to use your hands!
605
00:43:26,892 --> 00:43:30,058
Isn't it a pretty simple concept
he's failing to grasp? Abe!
606
00:43:40,725 --> 00:43:43,433
Oh, my gosh!
I'm pulling him out of his skin!
607
00:43:52,517 --> 00:43:55,225
Wait, are those… chicken legs?
608
00:43:57,433 --> 00:44:00,767
Hold on a second.
Chickenhare… Oh, lightning bolt!
609
00:44:00,933 --> 00:44:03,100
That's where the name
comes from!
610
00:44:03,267 --> 00:44:06,308
Told you I was great at puzzles!
Those are chicken feet.
611
00:44:07,142 --> 00:44:09,933
You're part chicken, part hare,
aren't you?
612
00:44:12,058 --> 00:44:14,392
Hello, what about me?
613
00:44:14,558 --> 00:44:17,767
Hey, a little help here, guys,
I'm stuck.
614
00:44:24,517 --> 00:44:26,600
- Do you have other chicken parts?
- No.
615
00:44:30,725 --> 00:44:31,725
Hey!
616
00:44:32,100 --> 00:44:33,517
That is… awesome!
617
00:44:34,392 --> 00:44:36,850
What else?
Do you have wings?
618
00:44:37,517 --> 00:44:39,225
You have wings under that jacket!
619
00:44:39,392 --> 00:44:41,343
Nope. You've seen
the top-shelf stuff.
620
00:44:41,355 --> 00:44:43,267
He has a couple
feathers under there.
621
00:44:43,433 --> 00:44:45,475
- Lemme see 'em.
- No!
622
00:44:45,892 --> 00:44:48,642
- Are there other chickenhares?
- Not that I know of.
623
00:44:48,808 --> 00:44:52,017
You're your own species!
How awesome is that?
624
00:44:52,183 --> 00:44:54,142
You're basically
automatically endangered.
625
00:44:54,308 --> 00:44:57,142
- It's not awesome!
- So like what you can do?
626
00:44:57,308 --> 00:44:59,058
Oh my gosh, you can fly!
627
00:44:59,225 --> 00:45:02,100
I can't fly.
Chickens can't even fly.
628
00:45:02,267 --> 00:45:04,767
Technically they can over
very short distances.
629
00:45:04,933 --> 00:45:07,308
Oh come on,
but you're only part chicken.
630
00:45:07,475 --> 00:45:09,600
How many flying hares
have you ever seen?
631
00:45:10,100 --> 00:45:11,683
Well, none.
632
00:45:11,850 --> 00:45:15,475
But I've also never seen a hare
with such gigantic floppy ears.
633
00:45:15,642 --> 00:45:18,558
- I mean, on an elephant.
- I can't fly!
634
00:45:19,683 --> 00:45:21,767
You can fly!
635
00:45:27,142 --> 00:45:29,183
See, I can't fly.
636
00:45:29,725 --> 00:45:32,350
I can't clear a bar
with my scent like you Meg.
637
00:45:32,808 --> 00:45:36,058
There's nothing good
about being me, okay?
638
00:45:36,767 --> 00:45:39,225
You've got a "me" problem.
639
00:45:42,475 --> 00:45:44,725
I think we got a "we" problem.
640
00:45:45,975 --> 00:45:46,975
Oh no!
641
00:46:30,392 --> 00:46:31,725
Pigmies?
642
00:46:35,142 --> 00:46:37,725
Heya! We come in peace.
643
00:46:37,892 --> 00:46:40,142
For the record,
I didn't wanna come at all.
644
00:46:40,308 --> 00:46:41,767
Blast 'em. Blast 'em all.
645
00:46:41,933 --> 00:46:44,517
Hold on, I can't,
I haven't recharged yet.
646
00:46:44,683 --> 00:46:47,600
"Haven't recharged!"
What happened to being special?
647
00:46:52,225 --> 00:46:54,642
Hey! That tickles!
648
00:46:56,267 --> 00:46:57,600
Behold!
649
00:46:58,350 --> 00:46:59,642
The Chickenhare!
650
00:46:59,808 --> 00:47:02,100
God of the land and sky!
651
00:47:02,392 --> 00:47:04,850
Flyer over short distances!
652
00:47:05,642 --> 00:47:08,017
Part chicken, part hare.
653
00:47:08,183 --> 00:47:09,767
Almighty!
654
00:47:26,433 --> 00:47:29,433
You are a god?
655
00:47:31,100 --> 00:47:32,183
Sure?
656
00:47:32,725 --> 00:47:34,725
That's good enough for me.
657
00:47:34,892 --> 00:47:37,142
Prepare the feast!
658
00:47:37,767 --> 00:47:39,225
See, "me" problem.
659
00:47:39,392 --> 00:47:40,475
Tonight,
660
00:47:40,642 --> 00:47:44,267
we shall ply
the almighty Chickenhare
661
00:47:44,433 --> 00:47:47,017
and his strange helpers
662
00:47:47,183 --> 00:47:50,058
with our finest banquet!
663
00:47:51,392 --> 00:47:55,017
And then, tomorrow at first light,
664
00:47:55,183 --> 00:47:57,558
we shall take them to our volcano,
665
00:47:58,725 --> 00:48:01,933
and sacrifice the god Chickenhare
666
00:48:02,183 --> 00:48:06,225
to our god…
Santoro the Stoic!
667
00:48:06,392 --> 00:48:08,642
I think you're just the thing
668
00:48:08,808 --> 00:48:13,600
to finally put a smile
on Santoro's face.
669
00:48:13,767 --> 00:48:15,017
Just to be clear,
670
00:48:15,600 --> 00:48:18,725
Chickenhare's the only one
going in the volcano, right?
671
00:48:33,058 --> 00:48:34,600
That meal was incredible.
672
00:48:34,767 --> 00:48:36,808
These guys know how
to throw a sacrifice.
673
00:48:37,225 --> 00:48:40,975
See, Meg, this is what happens
when I'm myself.
674
00:48:41,142 --> 00:48:43,683
Maybe we could take a break
from the pity party?
675
00:48:43,850 --> 00:48:46,392
Let me tell you
about a little skunk named…
676
00:48:46,558 --> 00:48:48,183
I don't know… "Peg."
677
00:48:48,725 --> 00:48:52,725
I love a good story,
especially after a meal like that.
678
00:48:53,058 --> 00:48:55,808
Growing up, nobody wanted
to have a play date with "Peg,"
679
00:48:55,975 --> 00:48:57,767
on account of her being a skunk.
680
00:48:57,933 --> 00:48:59,896
Even when she
got cool new dolls,
681
00:48:59,908 --> 00:49:02,058
and had goody
bags for her birthday,
682
00:49:02,225 --> 00:49:03,892
nobody came.
683
00:49:04,058 --> 00:49:06,350
She bathed twice a day,didn't matter.
684
00:49:06,517 --> 00:49:09,225
So… she corked herself.
685
00:49:09,392 --> 00:49:11,058
Ouch!
686
00:49:11,392 --> 00:49:12,975
Ouch is right.
687
00:49:13,392 --> 00:49:14,975
But that didn't work either.
688
00:49:15,142 --> 00:49:18,100
So naturally, "Peg" got angry…
689
00:49:18,267 --> 00:49:21,225
Her parents wanted her anger
channeled into something positive.
690
00:49:21,392 --> 00:49:23,600
So, she got a black belt in karate…
691
00:49:23,767 --> 00:49:25,183
and Kung Fu…
692
00:49:25,350 --> 00:49:26,767
and Kendo…
693
00:49:27,183 --> 00:49:29,058
and seven other martial arts.
694
00:49:29,225 --> 00:49:32,642
But that didn't help either.She was still angry.
695
00:49:33,058 --> 00:49:36,933
Deep down, "Peg" still wishedshe was anything but a skunk.
696
00:49:37,267 --> 00:49:40,683
Until one day, when she went on
a field trip to the Royal Treasury,
697
00:49:41,475 --> 00:49:46,183
and then Billy Goat Jones,the jerk who teased "Peg" the most,
698
00:49:46,808 --> 00:49:48,517
shut the door behind us.
699
00:49:48,933 --> 00:49:51,683
But the treasurer wasthe only one with the combination.
700
00:49:52,142 --> 00:49:54,392
Know what happenswhen a skunk fears for her life?
701
00:49:54,558 --> 00:49:57,433
Well, "Peg" was a skunkwho feared for her life
702
00:49:57,600 --> 00:49:59,558
and had been corked for 3 years.
703
00:50:02,433 --> 00:50:04,392
"Peg" saved everyone that day.
704
00:50:04,558 --> 00:50:07,475
And you were a big heroand everyone loved you, Meg.
705
00:50:08,725 --> 00:50:09,933
I mean "Peg".
706
00:50:10,100 --> 00:50:13,100
No, they treated
me worse than ever.
707
00:50:13,267 --> 00:50:16,142
But for the first time,
I didn't care.
708
00:50:16,308 --> 00:50:18,567
I realized the thing
that I was corking,
709
00:50:18,579 --> 00:50:20,517
wasn't something
to be ashamed of.
710
00:50:20,683 --> 00:50:22,892
No, it's what made me special.
711
00:50:23,433 --> 00:50:26,100
Chickenhare, you're a corker.
712
00:50:26,267 --> 00:50:28,497
Until you blow open
your treasury vault,
713
00:50:28,509 --> 00:50:30,642
you won't know what
makes you special.
714
00:50:32,100 --> 00:50:33,433
Nice story, Meg,
715
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
and I liked the way
you changed your name
716
00:50:35,767 --> 00:50:37,683
to make it feel more universal.
717
00:50:37,850 --> 00:50:40,017
But when the volcano
turns us to ash,
718
00:50:40,183 --> 00:50:43,892
it isn't gonna discriminate between
the corkers and the non-corkers.
719
00:50:44,058 --> 00:50:47,267
True. But they're not gonna
throw us in that volcano.
720
00:50:48,683 --> 00:50:50,767
- They're not?
- Nope.
721
00:50:50,933 --> 00:50:52,850
Because you're gonna break us out.
722
00:50:58,725 --> 00:51:01,392
- Are you sure about this?
- Trust me.
723
00:51:50,433 --> 00:51:51,433
Chickenhare.
724
00:51:58,225 --> 00:51:59,808
I'll be right back.
725
00:52:00,392 --> 00:52:01,392
No.
726
00:52:07,767 --> 00:52:08,767
Really?
727
00:52:20,475 --> 00:52:22,600
Chickenhare, don't.
728
00:52:28,225 --> 00:52:30,058
You don't need those.
729
00:53:14,433 --> 00:53:15,892
Well, you know,
730
00:53:16,058 --> 00:53:20,475
I always felt waiting 'til
first light was a bit arbitrary.
731
00:53:20,683 --> 00:53:22,433
Take them to the volcano now!
732
00:53:22,600 --> 00:53:23,767
Put down your weapons,
733
00:53:23,933 --> 00:53:25,808
or your god gets it!
734
00:53:26,725 --> 00:53:27,725
Abe?
735
00:53:28,433 --> 00:53:30,058
Come on, guys, hurry up.
736
00:53:31,350 --> 00:53:34,350
Look how Santoro
maintains his stoicism,
737
00:53:34,933 --> 00:53:37,892
even with a spear at his throat.
738
00:53:38,058 --> 00:53:42,308
Let's see how he maintains
his stoicism rolling down a hill!
739
00:53:42,642 --> 00:53:45,558
Now they'll all follow him
as we make our escape…
740
00:53:50,433 --> 00:53:52,725
- Or not.
- Get them!
741
00:53:56,808 --> 00:53:58,475
Oh great Santoro,
742
00:53:58,642 --> 00:54:01,767
your revenge is at hand!
743
00:54:08,600 --> 00:54:09,850
Watch out!
744
00:54:11,183 --> 00:54:13,767
This is not worth
perpetual three-day weekends!
745
00:54:16,808 --> 00:54:17,808
No, come here!
746
00:54:41,433 --> 00:54:44,058
- Please tell me you've recharged!
- I'm trying!
747
00:54:44,225 --> 00:54:45,725
Almost there.
748
00:54:51,183 --> 00:54:53,725
I'm really starting to think
you're not special at all,
749
00:54:53,892 --> 00:54:55,267
you just have an enormous ego!
750
00:54:55,558 --> 00:54:57,433
There we go, I'm back.
751
00:54:57,600 --> 00:54:58,808
Fire in the hole!
752
00:55:10,558 --> 00:55:11,933
Chickenhare!
753
00:55:25,642 --> 00:55:28,100
- Chickenhare! This way!
- Coming!
754
00:55:45,725 --> 00:55:47,850
Chickenhare!
Your moves have moves.
755
00:56:04,600 --> 00:56:06,183
Good work, Chickenhare.
756
00:56:06,350 --> 00:56:07,350
Did you see that?
757
00:56:12,308 --> 00:56:13,308
Let's go.
758
00:56:16,725 --> 00:56:17,767
Look!
759
00:56:17,933 --> 00:56:20,433
Woah, the mountain!
760
00:56:29,600 --> 00:56:31,142
Incoming!
761
00:56:35,975 --> 00:56:38,350
- Meg, get us across!
- I can't do it.
762
00:56:38,850 --> 00:56:40,600
I can't do it.
Last time I tried…
763
00:56:40,767 --> 00:56:43,350
Last time your jacket
was holding your arm back.
764
00:56:44,850 --> 00:56:46,308
You're almost here, Chickenhare.
765
00:56:50,725 --> 00:56:52,933
- I did it! Hang on!
- Here we go!
766
00:56:57,058 --> 00:56:58,058
Oh, please.
767
00:56:58,600 --> 00:56:59,975
No!
768
00:57:02,058 --> 00:57:04,225
You couldn't have brought
the extra-large whip,
769
00:57:04,392 --> 00:57:05,725
could you, Meg?
770
00:57:07,225 --> 00:57:08,600
I hate adventuring!
771
00:57:12,517 --> 00:57:14,600
Hey! It's even
further than I thought.
772
00:57:33,683 --> 00:57:35,010
According to the map, the
773
00:57:35,022 --> 00:57:37,058
temple's at the
top of the mountain.
774
00:57:37,225 --> 00:57:38,225
We need a plan.
775
00:57:38,392 --> 00:57:40,642
Lapin is probably
halfway up there already.
776
00:57:40,808 --> 00:57:41,850
I have a plan!
777
00:57:42,183 --> 00:57:44,225
If we take the Nearly
Impassable Pass,
778
00:57:44,683 --> 00:57:47,808
by the time the trails merge,
we should be ahead of them…
779
00:57:47,975 --> 00:57:49,808
Sounds like a genius plan to me.
780
00:57:49,975 --> 00:57:53,017
You know what? We might get
that Hamster of Darkness after all.
781
00:57:53,183 --> 00:57:57,433
What do you mean "might"?
Lapin's gonna eat our feather dust.
782
00:57:58,808 --> 00:57:59,808
Abe?
783
00:58:01,600 --> 00:58:03,600
This mud is actually
very nutrient-rich.
784
00:58:04,183 --> 00:58:05,642
Uh, let's go.
785
00:58:05,808 --> 00:58:08,683
Hey, I wanna stop Lapin
as much as you,
786
00:58:08,850 --> 00:58:10,683
well maybe 10% as much as you,
787
00:58:10,850 --> 00:58:13,142
but can't we look good doing it?
788
00:58:34,142 --> 00:58:36,183
Here I am. You won't believe it.
789
00:58:36,350 --> 00:58:39,600
Chickenhare's heading up
the Nearly Impassable Pass!
790
00:58:39,767 --> 00:58:41,350
What? Impossible!
791
00:58:41,683 --> 00:58:45,100
No, again I think it's more
improbable than impossible.
792
00:58:45,267 --> 00:58:47,767
You know, I tell you what,
the way he's going,
793
00:58:48,267 --> 00:58:51,767
the Three Deadly Trials
won't be a problem for Chickenhare.
794
00:58:56,683 --> 00:58:58,600
Get the dynamite.
795
00:58:59,433 --> 00:59:00,558
Come on, Abe!
796
00:59:01,642 --> 00:59:03,183
We're closing in on them.
797
00:59:03,475 --> 00:59:04,725
Hello, I'm a turtle!
798
00:59:04,892 --> 00:59:08,600
Are you completely unaware
of my species' role in fables?
799
00:59:15,267 --> 00:59:16,267
You idiots!
800
00:59:16,433 --> 00:59:20,308
The avalanche was supposed
to take out Chickenhare, not us!
801
00:59:25,225 --> 00:59:27,933
It really is difficult
to find good help these days.
802
00:59:29,850 --> 00:59:30,933
Lapin!
803
00:59:31,433 --> 00:59:32,767
Lapin!
804
00:59:32,933 --> 00:59:34,558
Look, Lapin's a goner.
805
00:59:36,767 --> 00:59:38,850
I guess there's nothing we can do.
806
00:59:39,017 --> 00:59:40,017
Yeah there is.
807
00:59:43,975 --> 00:59:45,517
You're right,
nothing we can do.
808
00:59:45,683 --> 00:59:46,933
Oh, let's go.
809
00:59:47,100 --> 00:59:48,517
Sorry, guys.
810
01:00:00,475 --> 01:00:02,183
According to the legend,
811
01:00:02,350 --> 01:00:06,142
we're looking for a hamster face
etched in the ice.
812
01:00:20,808 --> 01:00:22,058
I got it!
813
01:00:23,475 --> 01:00:24,683
This way!
814
01:00:34,433 --> 01:00:36,433
Alright, we're going in.
815
01:00:36,600 --> 01:00:38,308
You read my mind, partner.
816
01:00:38,517 --> 01:00:41,058
Wait. Lapin's dead and buried.
817
01:00:41,225 --> 01:00:42,933
Probably not in that order.
818
01:00:43,100 --> 01:00:45,892
We saved the Kingdom.
We're done here. Let's go home.
819
01:00:46,058 --> 01:00:49,392
Abe, if I can bring back
the Hamster of Darkness,
820
01:00:49,558 --> 01:00:52,267
my dad will let me join
the Royal Adventure Society.
821
01:00:52,642 --> 01:00:54,683
Isn't it enough
that you made it this far?
822
01:00:54,850 --> 01:00:56,642
And who's gonna believe me?
823
01:00:56,808 --> 01:00:59,267
I need the hamster as proof.
824
01:00:59,433 --> 01:01:02,142
Now the only thing
standing between us and it
825
01:01:02,308 --> 01:01:04,142
are the Three Deadly Trials.
826
01:01:04,308 --> 01:01:06,558
Abe, if you wanna stay behind,
fine, but…
827
01:01:06,975 --> 01:01:08,225
I'm in!
828
01:01:13,642 --> 01:01:15,683
I've always been a follower.
829
01:01:16,225 --> 01:01:19,100
I want every other
Thursday off too!
830
01:01:24,808 --> 01:01:28,267
"In order to enter the Temple
of the Hamster of Darkness,
831
01:01:28,433 --> 01:01:31,350
"one must pass the
Three Deadly Trials."
832
01:01:31,517 --> 01:01:35,475
Why's it always three?
Why can't it ever be two trials?
833
01:01:38,808 --> 01:01:40,142
What's the first one?
834
01:01:40,308 --> 01:01:42,850
"We hamsters may
be small of stature,
835
01:01:43,017 --> 01:01:44,975
"but we are cool under pressure.
836
01:01:45,142 --> 01:01:46,350
"We never lose our heads,
837
01:01:48,475 --> 01:01:51,683
"even when confronted
by imminent death."
838
01:01:51,850 --> 01:01:54,600
"Imminent death!"
That's how we start?
839
01:01:58,392 --> 01:02:00,475
Sadistic little
rodents, aren't they?
840
01:02:07,017 --> 01:02:08,475
"Small of stature"…
841
01:02:14,683 --> 01:02:15,975
"Cool under pressure"…
842
01:02:27,850 --> 01:02:28,933
A secret passage!
843
01:02:29,392 --> 01:02:31,392
- Well done!
- Let's get out of here!
844
01:02:44,350 --> 01:02:46,142
What's the second trial?
845
01:02:46,808 --> 01:02:48,715
"Though we hamsters may not be
846
01:02:48,727 --> 01:02:51,350
so fleet of foot to
outrun our Destiny,
847
01:02:51,725 --> 01:02:54,142
"we do have the
courage to face it."
848
01:02:54,725 --> 01:02:57,225
Enough with this fake
self-deprecating routine.
849
01:02:57,392 --> 01:03:00,142
Why couldn't these hamsters
hire shrinks like us?
850
01:03:07,017 --> 01:03:08,558
Run!
851
01:03:15,600 --> 01:03:17,600
Look, that's Ramon's wife!
852
01:03:17,767 --> 01:03:20,767
It's wonderful that you're an
admirer of the female form…
853
01:03:21,433 --> 01:03:24,225
His wife Destiny. We have
to stand here facing Destiny.
854
01:03:25,183 --> 01:03:26,683
Or… we can run!
855
01:03:26,850 --> 01:03:29,725
Meg, if you're gonna side with me
once before I die,
856
01:03:29,892 --> 01:03:31,558
you have 10 seconds.
9…
857
01:03:31,725 --> 01:03:32,725
I'm with Chickenhare.
858
01:03:34,850 --> 01:03:37,058
Miscalculated!
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
859
01:04:16,308 --> 01:04:18,892
Think these hamsters
had issues with being short?
860
01:04:19,225 --> 01:04:21,975
Do I even wanna ask
what the third trial is?
861
01:04:22,267 --> 01:04:24,558
All the legend says, is:
"Do this."
862
01:04:24,725 --> 01:04:25,725
Do what?
863
01:04:35,808 --> 01:04:37,975
That can't be it. Could it?
864
01:05:15,808 --> 01:05:18,392
Man, these hamsters
keep you off-balance.
865
01:05:29,892 --> 01:05:31,267
The scepter…
866
01:05:34,308 --> 01:05:35,308
We made it!
867
01:05:48,808 --> 01:05:50,892
I'm taking you home.
868
01:06:02,267 --> 01:06:05,017
The Hamster of Darkness.
869
01:06:07,600 --> 01:06:10,808
- But you…
- Were buried in that avalanche?
870
01:06:10,975 --> 01:06:13,642
Or did I make you think I was?
871
01:06:14,100 --> 01:06:16,725
See, I asked myself:
872
01:06:16,892 --> 01:06:20,100
Why should I try to pass
the Three Deadly Trials
873
01:06:20,267 --> 01:06:23,558
when my very eager nephew
would do it for me?
874
01:06:24,558 --> 01:06:25,767
Now give me that scepter.
875
01:06:25,933 --> 01:06:27,517
Don't do it. Don't give it to him!
876
01:06:28,392 --> 01:06:31,475
You're smart, Chickenhare.
I could use someone like you.
877
01:06:32,017 --> 01:06:35,642
You could be in charge
of my adventure society.
878
01:06:36,017 --> 01:06:38,058
We'll show everyone
who laughs at us,
879
01:06:38,225 --> 01:06:41,892
take our revenge on those who'd
shun us because we're different.
880
01:06:42,058 --> 01:06:44,392
We're so alike, you and I.
881
01:06:45,225 --> 01:06:47,183
I'm nothing like you.
882
01:06:47,350 --> 01:06:50,267
But you are.
Because Chickenhare…
883
01:06:50,433 --> 01:06:51,725
I'm your father.
884
01:06:53,392 --> 01:06:55,267
I'm just kidding.
I'm not your father!
885
01:06:55,433 --> 01:06:57,725
But wouldn't it
have been crazy if I was,
886
01:06:57,892 --> 01:06:59,142
right?
887
01:07:00,350 --> 01:07:01,433
Give me that scepter or…
888
01:07:01,600 --> 01:07:04,350
One more step
and I'll throw it over the edge.
889
01:07:04,850 --> 01:07:07,142
Do it and I'll throw
your friends over.
890
01:07:07,683 --> 01:07:09,183
Give it to him! Post haste.
891
01:07:09,517 --> 01:07:10,975
Do not call his bluff.
892
01:07:11,225 --> 01:07:13,558
Prisoners play a lot of poker!
A lot!
893
01:07:13,725 --> 01:07:16,558
If I give it to you,
you'll let them go?
894
01:07:16,892 --> 01:07:18,975
I'll let you all go.
895
01:07:19,142 --> 01:07:20,183
I swear it.
896
01:07:20,517 --> 01:07:22,517
Chickenhare, no, he's lying.
897
01:07:23,017 --> 01:07:26,183
Do you know the final piece
of the legend, Chickenhare?
898
01:07:27,600 --> 01:07:29,600
"He who releases the
Hamster of Darkness
899
01:07:30,683 --> 01:07:33,183
"shall be followed
for all of his days."
900
01:07:36,517 --> 01:07:38,725
That's right, little freak.
901
01:07:47,433 --> 01:07:49,808
I, Lapin the IX,
902
01:07:49,975 --> 01:07:51,725
call upon you
903
01:07:52,058 --> 01:07:54,475
to bring the darkness.
904
01:08:12,475 --> 01:08:13,933
What have I done?
905
01:08:20,767 --> 01:08:23,308
Now what do you say
we go take back my kingdom?
906
01:08:23,517 --> 01:08:25,934
What about the
freak and his friends?
907
01:08:25,946 --> 01:08:27,767
I promised I'd let them go.
908
01:08:27,933 --> 01:08:30,058
So, let them go… over the edge.
909
01:08:30,600 --> 01:08:32,058
Darn semantics…
910
01:08:39,725 --> 01:08:42,558
I have good news and bad news.
911
01:08:43,058 --> 01:08:45,267
The bad news is that
you should freeze to death
912
01:08:45,433 --> 01:08:47,850
in about 12 hours.
913
01:08:48,017 --> 01:08:50,225
Really? I think
it's gonna be much quicker.
914
01:08:50,392 --> 01:08:51,642
What's the good news?
915
01:08:51,808 --> 01:08:55,058
Please be that they're sending
a rope down for us.
916
01:08:55,225 --> 01:08:58,683
The good news is you'll live longer
than your father, Chickenhare.
917
01:08:59,392 --> 01:09:01,017
I wouldn't call that good news.
918
01:09:01,183 --> 01:09:03,225
Maybe slightly better news…
919
01:09:11,100 --> 01:09:12,600
We found nothing.
920
01:09:12,767 --> 01:09:15,350
It was just another
of my brother's tricks.
921
01:09:15,517 --> 01:09:17,517
Hope for the best
and prepare for the worst.
922
01:09:17,683 --> 01:09:20,267
If Lapin got to the scepter,
things could get rough.
923
01:09:20,558 --> 01:09:23,267
Go and take shelter in the dungeon.
924
01:09:26,850 --> 01:09:29,392
Dad, I've gone to stop Lapin.
925
01:09:29,558 --> 01:09:32,767
I know I'm not an Adventurer
like you, but I'll try my best.
926
01:09:32,933 --> 01:09:34,517
I'm sorry for all this.
927
01:09:34,683 --> 01:09:37,225
I love you, Chickenhare.
928
01:09:43,433 --> 01:09:44,642
This is all my fault.
929
01:09:44,808 --> 01:09:48,975
You know what? You're right!
It is all your fault! 100%!
930
01:09:49,225 --> 01:09:51,392
We could've gone home now, but no,
931
01:09:51,558 --> 01:09:53,475
you needed to find
the Hamster of Darkness.
932
01:09:53,642 --> 01:09:56,267
- So everyone would forget you're…
- A freak?
933
01:09:57,517 --> 01:10:00,850
I thought bringing it back
would make them accept me.
934
01:10:02,433 --> 01:10:04,058
It's not all your fault.
935
01:10:04,225 --> 01:10:06,558
It's Meg's fault too.
She's a terrible influence.
936
01:10:06,933 --> 01:10:10,142
And I wasn't gonna say "freak."
I was gonna say "Chickenhare."
937
01:10:10,600 --> 01:10:12,433
- Same thing.
- No, they're not.
938
01:10:12,850 --> 01:10:15,975
Look at me!
Why couldn't I just be normal?
939
01:10:16,142 --> 01:10:17,591
Lapin never would've escaped,
940
01:10:17,603 --> 01:10:19,517
and I wouldn't've
come all this way.
941
01:10:19,933 --> 01:10:21,344
Because you're not normal!
942
01:10:21,356 --> 01:10:23,600
Pretending you were
only made it worse.
943
01:10:24,142 --> 01:10:27,017
But when you got rid of that
costume and became you…
944
01:10:27,392 --> 01:10:28,808
You found the Hamster of Darkness.
945
01:10:28,975 --> 01:10:32,350
The treasure that no adventurer
could find for thousands of years.
946
01:10:32,642 --> 01:10:34,975
Yeah, Lapin never would've found it
without you.
947
01:10:35,142 --> 01:10:37,183
I'm trying to let it go,
but I can't.
948
01:10:37,350 --> 01:10:40,100
Look, all of us are born with
things that make us different.
949
01:10:40,267 --> 01:10:42,892
The only choice we have
is how we see those things.
950
01:10:43,183 --> 01:10:47,058
So, we can either be ashamed
of them or we can embrace them
951
01:10:47,225 --> 01:10:48,975
and recognize that our differences
make us…
952
01:10:49,142 --> 01:10:50,350
Special.
953
01:10:53,058 --> 01:10:54,558
- No!
- Chickenhare!
954
01:11:23,558 --> 01:11:24,558
Really?
955
01:11:31,642 --> 01:11:33,100
Come on, Abe.
956
01:11:34,308 --> 01:11:35,725
They're too far ahead.
957
01:11:35,892 --> 01:11:38,225
By the time we get to your kingdom,
it'll be too late.
958
01:11:38,558 --> 01:11:41,558
We've come too far.
There's gotta be a way.
959
01:11:41,725 --> 01:11:43,933
- I have a plan.
- You have a plan?
960
01:11:44,100 --> 01:11:46,142
I have my moments.
961
01:11:46,517 --> 01:11:48,017
My secret shame.
962
01:11:48,183 --> 01:11:50,100
I was born without a shell.
963
01:11:50,267 --> 01:11:53,642
This one's my Uncle Herb's…
Love you Uncle Herbie!
964
01:11:56,808 --> 01:11:59,975
What? It's not like I got feathers
growing out of my head.
965
01:12:00,142 --> 01:12:01,558
It's not that.
966
01:12:01,725 --> 01:12:03,683
It's just that…
967
01:12:03,975 --> 01:12:06,475
you're really pale.
968
01:12:07,225 --> 01:12:08,850
That is unattractive.
969
01:12:09,350 --> 01:12:11,517
Anyway, who's ready to ride?
970
01:12:15,475 --> 01:12:17,850
- Should've used less wax!
- Get down!
971
01:12:19,975 --> 01:12:20,975
Watch out!
972
01:12:30,142 --> 01:12:31,350
Alright!
973
01:12:31,517 --> 01:12:33,767
- We're gonna catch Lapin.
- Or not.
974
01:12:38,475 --> 01:12:40,225
I hate adventuring.
975
01:12:46,142 --> 01:12:47,892
Sir, Lapin's at the gate.
976
01:12:48,183 --> 01:12:50,142
He requests to see you.
977
01:12:50,850 --> 01:12:52,517
Let's settle this!
978
01:12:58,808 --> 01:13:02,600
Not another step forward, Brother,
until you tell me where my son is.
979
01:13:03,933 --> 01:13:06,808
You mean that worthless
little half-breed freak?
980
01:13:06,975 --> 01:13:08,892
He's not coming back.
981
01:13:09,058 --> 01:13:11,225
I made quite sure of that.
982
01:13:13,142 --> 01:13:14,308
Hold it.
983
01:13:14,475 --> 01:13:17,600
Brother, please. Where is my son?
984
01:13:19,808 --> 01:13:21,850
I assume by now
he's frozen to death
985
01:13:22,017 --> 01:13:23,600
on the side of the cliff
I threw him over.
986
01:13:23,767 --> 01:13:24,767
No!
987
01:13:25,350 --> 01:13:26,350
The scepter?
988
01:13:26,725 --> 01:13:29,100
That's right! I found it.
989
01:13:29,892 --> 01:13:31,850
Ah, technically Chickenhare found…
990
01:13:32,017 --> 01:13:34,558
Enough talk. Hamsters, attack!
991
01:13:56,100 --> 01:13:57,892
Sounds like a lost cause.
992
01:13:58,058 --> 01:13:59,725
My favorite kind.
993
01:13:59,892 --> 01:14:01,683
Meg, I'll need your whip.
994
01:14:01,850 --> 01:14:03,142
Thought you'd never ask.
995
01:14:14,600 --> 01:14:16,267
We can sneak up on Lapin.
996
01:14:16,433 --> 01:14:19,517
That's a terrible plan,
he's got a million hamsters.
997
01:14:19,683 --> 01:14:20,725
Lance, Whitey!
998
01:14:20,892 --> 01:14:22,725
Chickenhare!
We thought you were dead.
999
01:14:22,892 --> 01:14:25,725
Nope. Alive and kicking with these.
1000
01:14:25,892 --> 01:14:27,850
So, where do we stand?
1001
01:14:28,600 --> 01:14:30,642
It looks pretty hopeless.
1002
01:14:30,808 --> 01:14:31,933
We gotta get down there.
1003
01:14:32,100 --> 01:14:35,267
We gotta figure out a way
to get past those million hamsters.
1004
01:14:35,433 --> 01:14:36,725
With big tails.
1005
01:14:37,267 --> 01:14:39,558
What? I was born without a shell.
1006
01:14:39,892 --> 01:14:42,850
A dose of skepticism
has been essential to my survival.
1007
01:14:43,808 --> 01:14:45,683
That's how we sneak up on Lapin!
1008
01:14:45,850 --> 01:14:49,975
- With my skepticism?
- No, with your shell.
1009
01:14:50,142 --> 01:14:53,767
Well, at least we know your plan's
not the worst one, Whitey.
1010
01:14:54,767 --> 01:14:56,767
Mine, at long last.
1011
01:14:59,558 --> 01:15:01,017
Perfect fit.
1012
01:15:01,642 --> 01:15:04,642
Actually, I'll need
to have it taken in a little
1013
01:15:04,808 --> 01:15:08,350
because you have
such a big fat head, Brother.
1014
01:15:08,808 --> 01:15:10,725
Maybe you're not so perfect
after all.
1015
01:15:16,100 --> 01:15:17,100
What?
1016
01:15:17,267 --> 01:15:20,142
Peg, say hello
to my little smelly friend!
1017
01:15:26,100 --> 01:15:27,850
Hey, Chickenhare's plan worked!
1018
01:15:33,600 --> 01:15:34,767
Chickenhare!
1019
01:15:35,725 --> 01:15:36,725
You?
1020
01:15:36,892 --> 01:15:41,600
Hamsters, I command you to fight
no more and return to the scepter.
1021
01:15:43,933 --> 01:15:45,350
I mean it.
1022
01:15:45,517 --> 01:15:46,517
I'm serious.
1023
01:15:46,892 --> 01:15:48,808
I command you!
1024
01:15:49,767 --> 01:15:51,058
Please…
1025
01:15:53,308 --> 01:15:54,517
Fool!
1026
01:15:54,683 --> 01:15:57,350
That scepter is nothing without me.
1027
01:15:57,725 --> 01:16:00,017
"For he who releases
the Hamster of Darkness
1028
01:16:00,183 --> 01:16:02,933
"shall be followed
for all of his days."
1029
01:16:03,100 --> 01:16:04,517
The power's already mine.
1030
01:16:04,683 --> 01:16:06,892
That's not true.
Without the scepter,
1031
01:16:07,058 --> 01:16:08,850
he will lose his power.
1032
01:16:09,017 --> 01:16:10,392
Then I'll get rid of it.
1033
01:16:10,933 --> 01:16:11,933
Hamsters…
1034
01:16:12,350 --> 01:16:13,808
Run, Chickenhare!
1035
01:16:13,975 --> 01:16:15,183
Attack!
1036
01:16:30,350 --> 01:16:31,475
Now what?
1037
01:16:32,058 --> 01:16:34,767
What are you waiting for?
Break that wall!
1038
01:17:01,392 --> 01:17:04,142
Get the scepter, now,
before he throws it in the pit!
1039
01:17:17,308 --> 01:17:18,975
Hamsters, the wheel!
1040
01:17:28,100 --> 01:17:30,975
Okay, Chickenhare,
that's how you want to play it,
1041
01:17:31,142 --> 01:17:33,933
then let's do it my way.
1042
01:17:49,725 --> 01:17:50,767
How does it look?
1043
01:17:54,892 --> 01:17:56,017
That wasn't there before.
1044
01:18:10,892 --> 01:18:13,850
Hey rodents,
come and get us if you dare!
1045
01:18:19,808 --> 01:18:21,017
Hi there.
1046
01:18:56,058 --> 01:18:57,058
Look at him!
1047
01:18:57,225 --> 01:19:00,642
Get me the scepter
if you want to fly another day.
1048
01:19:13,350 --> 01:19:14,433
Come on!
1049
01:19:29,350 --> 01:19:31,017
Game over, Lapin.
1050
01:19:31,183 --> 01:19:34,433
No it's not,
we're just about to get started.
1051
01:20:11,058 --> 01:20:12,892
Catch me if you can!
1052
01:20:13,600 --> 01:20:16,392
- Let's finish this, Brother.
- Not so fast.
1053
01:20:19,725 --> 01:20:21,017
Hamsters, charge!
1054
01:20:27,392 --> 01:20:30,100
Finish him, Chickenhare's mine.
1055
01:21:08,225 --> 01:21:09,725
Give me that!
1056
01:21:26,475 --> 01:21:27,475
Good riddance.
1057
01:21:49,642 --> 01:21:50,767
Uncle!
1058
01:22:08,017 --> 01:22:10,058
I got you, come on.
1059
01:22:16,892 --> 01:22:18,683
Chickenhare, no!
1060
01:22:19,142 --> 01:22:22,058
Fly chicken, fly.
1061
01:22:40,475 --> 01:22:44,642
If I'm going down,
at least I'm taking you with me.
1062
01:22:49,767 --> 01:22:50,808
What?
1063
01:22:50,975 --> 01:22:52,683
Impossible!
1064
01:23:21,808 --> 01:23:23,600
Hey, guys, I'm back!
1065
01:23:23,767 --> 01:23:25,433
Alright, you did it!
1066
01:23:25,683 --> 01:23:28,142
Did you see that? I can fly!
1067
01:23:28,808 --> 01:23:31,600
I wouldn't call that flying,
more like gliding.
1068
01:23:32,058 --> 01:23:33,850
Abe, cork it, will you?
1069
01:23:34,017 --> 01:23:35,225
Chickenhare,
1070
01:23:35,392 --> 01:23:36,642
you found it.
1071
01:23:37,392 --> 01:23:38,933
Yeah, but Lapin took it and…
1072
01:23:39,100 --> 01:23:41,600
Not the Hamster of Darkness,
Chickenhare.
1073
01:23:41,767 --> 01:23:42,975
You.
1074
01:23:43,308 --> 01:23:44,558
You found you.
1075
01:23:46,933 --> 01:23:48,308
I'm glad.
1076
01:23:49,558 --> 01:23:51,142
Me too, Dad.
1077
01:23:53,142 --> 01:23:55,392
A hare who can fly.
1078
01:23:55,558 --> 01:23:57,100
How cool is this?
1079
01:23:57,267 --> 01:24:00,683
What are you talking about?
He can fly because he's a chicken.
1080
01:24:00,850 --> 01:24:02,433
What? He's a hare.
1081
01:24:02,600 --> 01:24:03,600
- Chicken.
- Hare.
1082
01:24:03,767 --> 01:24:04,892
- Chicken.
- Hare.
1083
01:24:07,142 --> 01:24:08,642
So what'd I miss?
1084
01:24:10,100 --> 01:24:11,392
Hey!
1085
01:24:11,642 --> 01:24:13,517
What do you want from me?
I just…
1086
01:24:20,558 --> 01:24:21,558
Chickenhare?
1087
01:24:26,933 --> 01:24:27,933
Chickenhare.
1088
01:24:28,850 --> 01:24:30,267
I knew it.
1089
01:24:34,850 --> 01:24:37,392
Chickenhare, what are you doing?
1090
01:24:37,850 --> 01:24:41,225
Guys, I just discovered the
location of the holy spork!
1091
01:24:41,725 --> 01:24:43,517
We leave in 5 minutes.
1092
01:24:43,683 --> 01:24:47,183
But they're just about to start
bringing out the hors d'oeuvres.
1093
01:24:47,600 --> 01:24:49,142
But what about your induction?
1094
01:24:49,308 --> 01:24:51,142
This is what you've wanted
your whole life.
1095
01:24:51,308 --> 01:24:52,767
Sorry, Dad, don't have time.
1096
01:24:52,933 --> 01:24:56,475
Hold on, Chickenhare.
You can't leave…
1097
01:24:56,975 --> 01:24:58,100
without this.
1098
01:25:03,933 --> 01:25:05,725
Your golden machete.
1099
01:25:06,142 --> 01:25:08,100
You really mean this?
1100
01:25:08,642 --> 01:25:10,475
I love you, Dad.
1101
01:25:12,642 --> 01:25:15,517
Now, go get that holy spork.
1102
01:25:31,433 --> 01:25:34,892
What are the odds both of
my best friends are masochists?
1103
01:25:38,892 --> 01:25:39,892
Hey!
1104
01:31:41,558 --> 01:31:44,100
Subtitling TITRAFILM
80234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.