Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,230 --> 00:00:44,080
INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,470
CZECH CHAMPIONSHIP
3
00:01:01,560 --> 00:01:03,800
- Here?
- What?
4
00:01:04,080 --> 00:01:05,750
- Well, over there.
- I guess so.
5
00:01:05,750 --> 00:01:07,960
But can we see anything there?
6
00:01:48,510 --> 00:01:52,560
Last dive of the competition:
Andrea Absolonová.
7
00:01:52,680 --> 00:01:56,030
Two and a half somersaults, reverse,
from ten meters.
8
00:01:56,040 --> 00:01:58,200
Difficulty: 2.8.
9
00:02:44,320 --> 00:02:46,160
- Great!
- Perfect!
10
00:02:55,040 --> 00:03:02,510
8.5, 8, 8, 8.5, 8.
11
00:03:02,790 --> 00:03:04,750
68.60.
12
00:03:04,760 --> 00:03:07,830
You could have waited
on the vault, but otherwise great!
13
00:03:07,840 --> 00:03:10,230
- Super! Great!
- Yeah.
14
00:03:11,440 --> 00:03:12,840
Andrea, perfect!
15
00:03:13,000 --> 00:03:15,320
Easy now...
16
00:03:15,880 --> 00:03:18,870
Thanks go to both the judges
and competitors!
17
00:03:18,880 --> 00:03:20,870
And now the results.
18
00:03:20,880 --> 00:03:24,350
The winner is Andrea Absolonová
19
00:03:24,480 --> 00:03:27,030
with 387.92 total points.
20
00:03:27,040 --> 00:03:30,160
- She did it!
- Here we go, she's won!
21
00:03:31,230 --> 00:03:33,830
Second place - Jana Charvátová...
22
00:03:33,830 --> 00:03:37,440
- You'll show them.
- 345.97.
23
00:03:49,230 --> 00:03:52,320
- Congratulations.
- Thanks.
24
00:03:52,830 --> 00:03:54,590
- Congratulations.
- Thanks.
25
00:03:54,590 --> 00:03:59,070
Andrea Absolonová is the new
champion of the Czech Republic.
26
00:03:59,080 --> 00:04:01,990
She now has the points,
and we will cheer for her
27
00:04:02,000 --> 00:04:03,670
at the Olympic Games in Atlanta!
28
00:04:03,680 --> 00:04:05,840
Congratulations!
29
00:04:36,710 --> 00:04:40,470
You won here, but you'll
have to beat others in Madrid.
30
00:04:40,590 --> 00:04:43,150
- I know, my head at impact.
- Right, your head at impact.
31
00:04:43,150 --> 00:04:45,470
You've got to see the water
and then straighten out.
32
00:04:45,470 --> 00:04:49,240
- I've got to straighten my arms.
- That's right.
33
00:04:50,240 --> 00:04:53,030
- Come here.
- My neck again.
34
00:04:53,590 --> 00:04:54,680
Okay...
35
00:04:55,400 --> 00:04:57,910
You're overtrained. You can rest up
36
00:04:57,910 --> 00:05:00,190
after the Olympics.
37
00:05:00,200 --> 00:05:03,440
- There you go.
- Yeah.
38
00:05:05,640 --> 00:05:08,270
Here she is... Our champion!
39
00:05:08,280 --> 00:05:11,510
- Show us the medal!
- We have a medal!
40
00:05:11,520 --> 00:05:14,150
Have you got it, Radek? Come!
Come here! What joy!
41
00:05:14,150 --> 00:05:16,680
Come here! We're going to America!
42
00:05:17,760 --> 00:05:19,030
Congratulations!
43
00:05:19,030 --> 00:05:22,070
Smile! Show us those pearly whites!
44
00:05:22,080 --> 00:05:24,470
- That's enough!
- Okay.
45
00:05:24,470 --> 00:05:26,710
- Mom, please take the flowers.
- You're a sweetheart.
46
00:05:26,710 --> 00:05:28,230
You hold these.
47
00:05:28,240 --> 00:05:29,830
Here's the art shot!
48
00:05:29,840 --> 00:05:34,830
Girls! Listen, here's risotto,
dumplings with dill sauce, eggs,
49
00:05:34,840 --> 00:05:37,150
beef and some vegetables.
50
00:05:37,150 --> 00:05:41,590
- Thanks. Bye-bye, Dad.
- Take care!
51
00:05:41,590 --> 00:05:44,430
- Bye, honey!
- Yeah.
52
00:05:44,440 --> 00:05:47,030
We're very proud of you!
53
00:05:52,760 --> 00:05:56,520
So, you could bring me something
from the hotel, right?
54
00:05:56,880 --> 00:05:58,560
Like what?
55
00:05:58,840 --> 00:06:01,280
- Cotton swabs?
- Nah!
56
00:06:02,470 --> 00:06:05,760
The towels shaped like a swan!
57
00:06:07,400 --> 00:06:10,590
- But those fall apart, don't they?
- Yeah, I guess.
58
00:06:57,320 --> 00:06:59,760
You're not going to finish that?
59
00:07:03,230 --> 00:07:05,150
What, you're not eating again?
60
00:07:05,150 --> 00:07:08,750
If you had more discipline,
you could do better, too.
61
00:07:08,760 --> 00:07:10,710
Jesus.
62
00:07:16,280 --> 00:07:18,440
No, Andrea, not that!
63
00:07:26,120 --> 00:07:29,110
Hey! When was the last time
we went out together?
64
00:07:29,120 --> 00:07:31,830
After the Olympics, alright?
65
00:07:31,840 --> 00:07:36,430
You're always saying "After this race,
after that one." Let's go dancing!
66
00:07:36,440 --> 00:07:38,400
Alright.
67
00:07:55,000 --> 00:07:56,790
This one's better!
68
00:09:37,070 --> 00:09:39,710
I'm nervous.
69
00:09:39,720 --> 00:09:41,360
What?
70
00:09:43,000 --> 00:09:45,670
I'm a nervous wreck.
71
00:09:45,680 --> 00:09:47,880
It'll be okay.
72
00:09:50,000 --> 00:09:52,480
It'll be fine, don't worry.
73
00:11:10,310 --> 00:11:13,160
- More, more.
- Okay?
74
00:11:15,560 --> 00:11:18,070
- Here?
- Okay.
75
00:11:19,160 --> 00:11:22,560
- Your breasts are getting bigger.
- I know.
76
00:11:25,430 --> 00:11:27,360
Thanks.
77
00:11:39,760 --> 00:11:41,120
Again.
78
00:11:42,040 --> 00:11:44,990
Turn correctly and keep your head up.
79
00:11:45,000 --> 00:11:47,040
Come on! Again!
80
00:11:50,760 --> 00:11:53,430
62 kilos? Are you sticking to your diet?
81
00:11:53,430 --> 00:11:56,310
Outta here! Knapová, your turn.
82
00:11:57,310 --> 00:11:58,710
Okay...
83
00:11:59,000 --> 00:12:01,710
52 kilos. Good. Let's go! Binarová!
84
00:12:01,710 --> 00:12:04,390
Shake a leg, let's go!
85
00:12:04,400 --> 00:12:06,430
59 kilos?
86
00:12:06,430 --> 00:12:10,040
You've gotten chubby.
You're all flabby. Get outta here!
87
00:12:10,190 --> 00:12:12,760
Next! Absolonová, Andrea!
88
00:12:14,520 --> 00:12:16,990
Excellent! Half a kilo down. Excellent!
89
00:12:17,000 --> 00:12:19,310
Keep that up until the Olympics.
90
00:12:19,480 --> 00:12:21,070
Lucie!
91
00:12:21,280 --> 00:12:23,990
- I bet she's not eating again.
- Skinny bitch!
92
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
Quiet!
93
00:12:37,520 --> 00:12:41,590
- Will you develop them for me?
- If they turn out well.
94
00:12:50,830 --> 00:12:52,190
Cheers!
95
00:12:57,800 --> 00:13:00,590
- What's going on here?
- We're having a party!
96
00:13:00,830 --> 00:13:02,710
I can see that.
97
00:13:07,760 --> 00:13:09,920
We'll keep the noise down!
98
00:13:53,590 --> 00:13:55,360
Hello.
99
00:13:57,800 --> 00:13:59,590
Hello.
100
00:14:01,040 --> 00:14:03,950
Sorry, I was looking for the bathroom.
101
00:14:09,830 --> 00:14:11,760
Sure.
102
00:14:11,880 --> 00:14:14,310
Is that a fighting fish?
103
00:14:16,040 --> 00:14:17,190
Hmm.
104
00:14:19,360 --> 00:14:21,310
They're divers, too.
105
00:14:23,240 --> 00:14:26,070
When I was a kid, we had two
and one of them ate the other,
106
00:14:26,070 --> 00:14:28,950
and then it jumped out of the tank.
107
00:14:32,880 --> 00:14:36,070
I heard they do that when they're unhappy.
108
00:14:37,430 --> 00:14:38,640
Hmm.
109
00:14:40,400 --> 00:14:43,560
And you're really good at that, right?
110
00:14:43,680 --> 00:14:46,830
- Good at what?
- High diving.
111
00:14:48,520 --> 00:14:51,950
Yes, I'm quite good.
112
00:14:54,120 --> 00:14:55,470
So...
113
00:14:57,920 --> 00:14:59,710
So why do you dive?
114
00:15:03,560 --> 00:15:05,800
Why do you take pictures?
115
00:16:00,830 --> 00:16:03,240
Come with me.
116
00:16:15,120 --> 00:16:16,430
Alright.
117
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
- How high is it?
- Ten meters.
118
00:16:22,190 --> 00:16:26,120
- That's like four stories up.
- And no railing.
119
00:17:36,320 --> 00:17:38,150
Not now!
120
00:17:52,960 --> 00:17:54,750
Keep your body firm, come on.
121
00:17:54,760 --> 00:17:57,870
Extend your toes. Extend those knees!
122
00:17:58,200 --> 00:18:00,760
And once more! And twist!
123
00:18:01,120 --> 00:18:03,150
Deep breaths. Good.
124
00:18:04,600 --> 00:18:06,390
Legs together!
125
00:18:08,870 --> 00:18:12,960
Straighten out! Belly! And you're done.
126
00:18:13,150 --> 00:18:14,870
You're a real mess today!
127
00:18:14,870 --> 00:18:16,790
I told you you must follow the regime.
128
00:18:16,800 --> 00:18:18,750
You're not allowed to party all night.
129
00:18:18,760 --> 00:18:20,430
Do you want to go to the Olympics?
130
00:18:20,440 --> 00:18:23,280
So you must train every day! Get up there!
131
00:18:23,760 --> 00:18:26,040
You too, Lucie!
132
00:18:26,280 --> 00:18:29,720
Unbelievable. And move it, girls!
133
00:18:29,870 --> 00:18:32,040
What are they doing here?
134
00:18:33,000 --> 00:18:36,320
They were supposed to come tomorrow.
135
00:18:43,520 --> 00:18:45,230
What's wrong with you?
136
00:18:45,240 --> 00:18:47,720
You think I'm stupid?
137
00:18:49,280 --> 00:18:51,720
Jesus. It was just a few photos.
138
00:18:51,840 --> 00:18:52,950
Girls!
139
00:18:52,960 --> 00:18:54,760
I'm going first.
140
00:19:01,600 --> 00:19:03,760
Really unbelievable.
141
00:19:04,120 --> 00:19:05,710
You're not concentrating!
142
00:19:05,720 --> 00:19:08,000
You're just going
to hurt yourself like that.
143
00:19:08,240 --> 00:19:10,720
You pulled and flopped over. Again!
144
00:19:10,840 --> 00:19:12,800
Andrea!
145
00:19:57,760 --> 00:20:01,320
Seriously, you might just as well
give it up, Andrea!
146
00:20:02,760 --> 00:20:04,560
Let me do it.
147
00:20:09,360 --> 00:20:11,520
You've got nothing to say?
148
00:20:15,240 --> 00:20:17,840
Lucie, clean up the table.
149
00:20:21,720 --> 00:20:23,870
Give it here.
150
00:20:37,440 --> 00:20:40,110
Are you all set to go?
151
00:20:40,120 --> 00:20:42,000
Yes.
152
00:20:43,080 --> 00:20:45,510
And you packed
your new competition swimsuit?
153
00:20:45,520 --> 00:20:47,360
Yes, Mom.
154
00:20:53,870 --> 00:20:56,870
Why aren't you eating? You'll be hungry.
155
00:20:57,080 --> 00:21:00,120
- No, I won't.
- She's not allowed to eat.
156
00:21:03,520 --> 00:21:05,760
Eat at least something.
157
00:21:06,960 --> 00:21:10,710
You need the energy.
You're just skin and bones.
158
00:21:10,720 --> 00:21:12,600
I am not.
159
00:21:13,840 --> 00:21:16,760
You have to eat. This isn't healthy.
160
00:21:16,910 --> 00:21:19,600
Your weight is fine.
161
00:22:24,390 --> 00:22:25,840
Good morning...
162
00:22:29,520 --> 00:22:32,200
Thank you. Here are your keys.
163
00:22:33,910 --> 00:22:36,360
Hello, ladies.
164
00:22:37,000 --> 00:22:38,120
Let's go.
165
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
Come on.
166
00:24:00,800 --> 00:24:04,800
Welcome to the World Cup in Madrid.
167
00:24:05,150 --> 00:24:09,670
The last competition
before the Olympic Games...
168
00:24:10,040 --> 00:24:12,390
Ready? Let's do it.
169
00:24:23,600 --> 00:24:24,960
Good.
170
00:24:25,670 --> 00:24:26,840
Perfect.
171
00:24:30,600 --> 00:24:31,670
Great.
172
00:24:31,670 --> 00:24:35,670
Wait before the spring jump
and straighten out into the impact.
173
00:24:36,200 --> 00:24:37,910
And breathe.
174
00:24:52,840 --> 00:24:55,190
You show them.
175
00:25:12,630 --> 00:25:18,390
Next competitor - Andrea Absolonová
of the Czech Republic.
176
00:25:18,390 --> 00:25:22,360
Two and a half somersaults, pike.
177
00:26:13,430 --> 00:26:16,280
Libuška, Míla. First round - words.
178
00:26:16,430 --> 00:26:19,870
It's small, it eats flowers...
179
00:26:22,000 --> 00:26:25,320
Do you want to turn over?
Should I call someone?
180
00:26:27,190 --> 00:26:28,760
No.
181
00:26:33,480 --> 00:26:35,520
I'm truly sorry.
182
00:26:36,080 --> 00:26:40,190
But prospects are really varied
with broken vertebrae...
183
00:26:41,080 --> 00:26:44,950
- A white bird on the Vltava...
- A stork?
184
00:26:44,960 --> 00:26:47,590
- No, a white fat one, on the Vltava...
- A gull?
185
00:26:47,600 --> 00:26:50,560
No, it's big, fat, white...
186
00:27:07,800 --> 00:27:10,600
We'll figure something out.
187
00:27:25,520 --> 00:27:27,360
Hello, Lucie.
188
00:27:29,390 --> 00:27:31,560
I'll ask her, okay?
189
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
It's Lucie. Do you want to talk to her?
190
00:27:42,800 --> 00:27:45,630
Lucie, she fell asleep. Yeah.
191
00:27:46,600 --> 00:27:47,910
Alright.
192
00:29:44,670 --> 00:29:47,830
Here she is, our champion!
193
00:29:47,840 --> 00:29:50,230
There she is. Show us the medal!
194
00:29:50,240 --> 00:29:52,590
- Show us the medal!
- The medal!
195
00:29:52,600 --> 00:29:55,950
We have a medal!
And we're going to America!
196
00:29:55,950 --> 00:29:59,630
Smile! Show us those pearly whites!
197
00:29:59,630 --> 00:30:02,230
- It's us!
- That's enough!
198
00:30:02,240 --> 00:30:03,990
- No!
- Mom, please take the flowers.
199
00:30:04,000 --> 00:30:06,950
You're a sweetheart. You hold these.
200
00:30:07,800 --> 00:30:10,840
Here's the art shot! Come on.
201
00:30:11,080 --> 00:30:12,630
Why are you watching this?
202
00:30:12,630 --> 00:30:16,000
Dumplings with dill sauce,
eggs, beef and some vegetables.
203
00:30:18,480 --> 00:30:19,430
Perfect!
204
00:30:19,440 --> 00:30:21,910
Won't you watch it with me?
205
00:30:36,000 --> 00:30:43,000
So, since the last check-up,
there's been a slight improvement.
206
00:30:43,600 --> 00:30:45,710
And so we can start slowly,
207
00:30:45,720 --> 00:30:50,030
that is gradually remove the corset
and neck brace.
208
00:30:50,040 --> 00:30:54,560
Though only for a few hours a day.
209
00:30:55,480 --> 00:30:58,280
And when can I start training?
210
00:30:58,720 --> 00:31:01,360
Training? Well...
211
00:31:01,600 --> 00:31:04,520
Listen, Andrea, you have to realize
212
00:31:04,840 --> 00:31:08,110
people suffering such spinal injuries
213
00:31:08,120 --> 00:31:10,800
often end up...
214
00:31:11,360 --> 00:31:13,030
being paralyzed for life.
215
00:31:13,040 --> 00:31:18,040
You are very lucky you can walk at all.
216
00:31:18,760 --> 00:31:21,150
But when can I start training?
217
00:31:21,150 --> 00:31:25,670
I'm afraid you're going to have to face
218
00:31:26,430 --> 00:31:28,910
the fact that professionally...
219
00:31:29,150 --> 00:31:30,800
never.
220
00:31:31,000 --> 00:31:33,480
But you said I was getting better, right?
221
00:31:33,630 --> 00:31:36,230
That I'm healing quickly.
222
00:31:36,240 --> 00:31:38,240
Was that just bullshit?
223
00:31:38,480 --> 00:31:41,040
No, that meant you're not in a wheelchair.
224
00:31:45,600 --> 00:31:47,480
Andrea...
225
00:31:57,150 --> 00:31:58,950
She can put the laundry away herself.
226
00:31:58,950 --> 00:32:01,000
She's already folded it.
227
00:32:02,150 --> 00:32:04,470
What do you say, Andi?
You have to do something!
228
00:32:04,480 --> 00:32:08,000
- You can't spend your life in bed.
- Radek!
229
00:32:08,840 --> 00:32:10,760
She just frets.
230
00:32:12,040 --> 00:32:13,840
Leave her alone!
231
00:32:16,630 --> 00:32:18,910
What will become of her?
232
00:32:19,080 --> 00:32:21,550
Is she going to live here with us?
What's she going to do?
233
00:32:21,560 --> 00:32:23,350
Can she find work?
234
00:32:23,360 --> 00:32:26,520
What work? First, she has to recuperate!
235
00:32:26,710 --> 00:32:28,790
She needs a plan.
236
00:32:28,800 --> 00:32:31,750
If you hadn't pushed her so hard,
maybe she would've had other prospects.
237
00:32:31,760 --> 00:32:34,760
- But now...
- What "now"?
238
00:32:35,670 --> 00:32:37,870
I didn't want the girls to leave home!
239
00:32:37,870 --> 00:32:39,670
For trainings in the city!
240
00:32:39,670 --> 00:32:42,190
Yeah, right. You're just like your father!
241
00:32:42,190 --> 00:32:43,990
Says you!
242
00:32:44,000 --> 00:32:46,470
He never cared
whether you achieved anything or not!
243
00:32:46,480 --> 00:32:47,990
But I wanted her to be somebody!
244
00:32:48,000 --> 00:32:50,510
What has she to show for herself now?
Her life is ruined.
245
00:32:50,520 --> 00:32:53,310
Is that my fault? I wanted her to win,
246
00:32:53,320 --> 00:32:55,230
to travel, experience things...
247
00:32:55,240 --> 00:32:58,150
I gave up my own career for her!
What more could I have done?
248
00:32:58,150 --> 00:32:59,630
What career?
249
00:32:59,630 --> 00:33:01,870
You never reached anything,
so you pushed the girls into
250
00:33:01,870 --> 00:33:04,750
- a career instead.
- And what's so bad about that?
251
00:33:04,760 --> 00:33:08,710
I wanted the girls to get
something out of this shitty life!
252
00:33:46,400 --> 00:33:48,630
Come on, you may go!
253
00:33:51,150 --> 00:33:53,560
Klára, your turn!
254
00:33:55,560 --> 00:33:58,440
Keep your head straight and jump up.
255
00:34:05,150 --> 00:34:08,790
I want to train. For the Olympics.
256
00:34:09,080 --> 00:34:11,190
We're not having
this conversation, Andrea.
257
00:34:11,190 --> 00:34:13,750
- The doctor clearly said...
- I'll pay for it myself.
258
00:34:13,750 --> 00:34:16,400
- Travel, competitions, everything.
- Andrea, stop it.
259
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
So I'll train with someone else.
260
00:34:21,270 --> 00:34:24,480
Nobody will train you.
Are you stupid, or what?
261
00:34:26,600 --> 00:34:29,080
Stop, don't go there!
262
00:34:31,560 --> 00:34:34,480
I'm already training someone else.
263
00:35:10,000 --> 00:35:11,720
- Hi!
- Hi.
264
00:35:11,830 --> 00:35:12,990
What are you doing here?
265
00:35:13,000 --> 00:35:14,960
I live here, don't I?
266
00:35:20,960 --> 00:35:23,600
You're tired of living with our folks.
267
00:35:23,750 --> 00:35:26,350
It's just not working out.
268
00:35:26,360 --> 00:35:28,310
I understand.
269
00:35:35,920 --> 00:35:38,520
You should have taken better care of it.
270
00:35:39,720 --> 00:35:41,440
Sorry!
271
00:35:52,830 --> 00:35:55,000
How you doin'?
272
00:36:02,270 --> 00:36:05,440
Come on. Here's your apron.
273
00:36:09,000 --> 00:36:11,520
Do you know how to work this?
274
00:36:14,830 --> 00:36:21,040
See? Another Einstein.
So label the canned pork, okay?
275
00:36:21,270 --> 00:36:23,270
I thought I'd be working in the back.
276
00:36:23,270 --> 00:36:26,350
You thought! We take turns here.
277
00:36:38,040 --> 00:36:41,080
- Hello!
- Hi!
278
00:36:59,160 --> 00:37:01,440
What are you doing?!
279
00:37:01,600 --> 00:37:03,590
I'm helping you work out.
280
00:37:03,600 --> 00:37:05,720
Why don't you go running instead?
281
00:37:05,880 --> 00:37:08,680
I don't think so. I'm beat from work.
282
00:37:25,790 --> 00:37:28,560
I'm going to be in the
European Championships.
283
00:37:28,680 --> 00:37:31,520
That's... great.
284
00:37:34,640 --> 00:37:37,120
- Is that from work?
- Yeah.
285
00:37:40,310 --> 00:37:44,000
Good. They'd throw it out, anyway.
286
00:37:50,830 --> 00:37:54,160
- That'll be 87.50. Thank you.
- You're welcome.
287
00:37:56,790 --> 00:37:59,350
- Goodbye.
- Goodbye.
288
00:38:01,310 --> 00:38:03,270
Hi, Andrea.
289
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
Hi.
290
00:38:09,720 --> 00:38:14,790
- And some cigs.
- Yeah. Okay.
291
00:38:18,960 --> 00:38:22,400
45. Thanks.
292
00:38:24,680 --> 00:38:26,400
Yeah.
293
00:38:31,120 --> 00:38:32,640
What is it?
294
00:38:32,830 --> 00:38:36,080
You didn't give me back my change,
but that's okay.
295
00:38:39,560 --> 00:38:41,910
Look, two more shots.
296
00:38:41,920 --> 00:38:43,680
Great! Thanks!
297
00:38:44,200 --> 00:38:45,230
Alright.
298
00:38:45,240 --> 00:38:47,080
Cheers!
299
00:38:47,520 --> 00:38:49,000
Cheers...
300
00:38:56,310 --> 00:38:58,240
- Andrea, right?
- Right.
301
00:38:58,350 --> 00:39:00,240
I'm Elena.
302
00:39:03,600 --> 00:39:05,400
Let's dance!
303
00:39:07,240 --> 00:39:08,880
Come on! Let's follow them.
304
00:39:29,160 --> 00:39:32,150
She could be a good one, that girl.
305
00:39:32,160 --> 00:39:34,120
Not her, pal.
306
00:39:34,880 --> 00:39:36,640
Okay.
307
00:42:23,720 --> 00:42:24,830
Yeah.
308
00:42:26,000 --> 00:42:28,350
- Sixty-five fifty.
- Sure.
309
00:42:34,480 --> 00:42:36,350
Here you are.
310
00:42:36,640 --> 00:42:38,600
If you knew about something...
311
00:42:38,720 --> 00:42:43,190
You're off, so you could come in.
We're expecting a delivery.
312
00:42:43,200 --> 00:42:45,440
We still need someone.
313
00:42:46,080 --> 00:42:49,880
- I'll tell Jarka to fill in.
- Okay, if you really need me, call.
314
00:42:50,200 --> 00:42:53,000
Okay, you call her, or I will.
315
00:43:21,750 --> 00:43:24,160
- Adam...
- Yes?
316
00:43:26,680 --> 00:43:29,480
- Take me with you.
- Where?
317
00:43:34,600 --> 00:43:36,750
To your job.
318
00:43:57,120 --> 00:43:59,240
This is my job.
319
00:44:00,200 --> 00:44:02,600
I mean your real job.
320
00:44:05,310 --> 00:44:07,640
Did you read the whole contract?
321
00:44:08,480 --> 00:44:09,710
Yes.
322
00:44:09,720 --> 00:44:13,400
And you know you don't have to
agree to everything.
323
00:44:13,600 --> 00:44:15,160
Yes.
324
00:44:15,310 --> 00:44:18,480
So you hereby agree to
everything in the contract?
325
00:44:18,640 --> 00:44:20,080
Yes.
326
00:44:21,310 --> 00:44:24,830
Are you acting under any physical
or psychological duress?
327
00:44:26,120 --> 00:44:27,830
No.
328
00:44:29,040 --> 00:44:31,830
You agree, of your own free will?
329
00:44:33,480 --> 00:44:35,080
I do.
330
00:44:43,520 --> 00:44:45,240
Is that all?
331
00:46:09,240 --> 00:46:10,960
And... Stop!
332
00:46:12,310 --> 00:46:14,640
- Good with me. Let's do the next take.
- Amazing.
333
00:46:15,080 --> 00:46:17,440
Perfect. That's exactly what we need.
334
00:46:17,560 --> 00:46:19,560
We have to fix that, up here.
335
00:46:20,520 --> 00:46:22,000
- Okay.
- Thanks.
336
00:46:23,310 --> 00:46:26,120
We're going to zoom in on the cum shot.
337
00:46:35,440 --> 00:46:37,310
- Okay?
- Yes.
338
00:46:38,240 --> 00:46:41,400
Bend back, baby,
so your breasts don't sag, okay?
339
00:46:44,560 --> 00:46:46,870
A bit of make-up. Yeah, amazing.
340
00:46:47,000 --> 00:46:48,960
- He's fine.
- Yeah, yeah.
341
00:46:50,200 --> 00:46:53,030
- The camera is running.
- Can we shoot?
342
00:46:53,040 --> 00:46:55,160
- Yeah.
- Action!
343
00:47:42,240 --> 00:47:44,040
Sandwiches!
344
00:47:46,790 --> 00:47:49,040
- Who slaved over these?
- Me!
345
00:48:01,400 --> 00:48:04,720
That was awesome! Amazing!
346
00:48:05,040 --> 00:48:07,680
Have you chosen a stage name yet?
347
00:48:07,790 --> 00:48:13,080
- No.
- Well, you need something grand.
348
00:48:13,350 --> 00:48:18,080
A real blockbuster! Such as...
349
00:48:19,200 --> 00:48:23,400
Deep Diver Ela. Or...
350
00:48:25,350 --> 00:48:26,750
Deep Lea.
351
00:48:26,920 --> 00:48:29,830
Nothing to do with diving.
But Lea is good.
352
00:48:30,350 --> 00:48:36,270
So just Lea, then!
Simple, and sexy. Great.
353
00:48:37,440 --> 00:48:40,960
- Lea Mae.
- Lea. Lea.
354
00:48:42,240 --> 00:48:43,480
Yeah.
355
00:48:46,000 --> 00:48:47,790
- Andrea...
- Andrea...
356
00:48:48,200 --> 00:48:49,920
come for a photo!
357
00:48:56,240 --> 00:48:59,790
Your first scene!
We have to commemorate it!
358
00:49:18,790 --> 00:49:21,870
- Hi.
- Hi.
359
00:49:27,640 --> 00:49:30,520
I just wanted to ask
if everything was okay.
360
00:49:31,440 --> 00:49:33,000
Yeah.
361
00:49:39,120 --> 00:49:43,310
I just thought if you change your mind,
we could call it off.
362
00:49:46,350 --> 00:49:49,390
Listen, you shoot porn,
and it doesn't bother you.
363
00:49:50,480 --> 00:49:53,640
Yeah, but nobody sees my face.
364
00:49:55,390 --> 00:49:57,720
Just leave it up to me, okay?
365
00:50:07,920 --> 00:50:12,240
- Andrea! Your drink is here!
- Hi there, boys. Well, cheers.
366
00:50:22,640 --> 00:50:24,310
Hi.
367
00:50:26,960 --> 00:50:30,350
I heard you got Pablo
for your first shoot.
368
00:50:31,240 --> 00:50:33,790
- Yeah.
- You got lucky.
369
00:50:34,040 --> 00:50:35,550
He's got the best cock, girls.
370
00:50:35,560 --> 00:50:37,790
The last time I had a scene with him...
371
00:50:37,920 --> 00:50:39,790
- Language!
- Shut up!
372
00:50:40,520 --> 00:50:42,040
If you please...
373
00:50:42,640 --> 00:50:45,790
Have you heard he just got back from L.A.?
374
00:50:45,790 --> 00:50:48,240
He's shooting an action film with Rocco.
375
00:50:48,350 --> 00:50:52,520
Wow. So if you're good enough,
maybe he'll take you places.
376
00:50:53,120 --> 00:50:55,080
- Go for it, girl!
- Yes.
377
00:50:56,080 --> 00:50:57,680
Oh, pizza!
378
00:51:01,080 --> 00:51:04,270
Hello, uh, six pizzas.
379
00:51:13,830 --> 00:51:15,640
You're a darling.
380
00:52:05,920 --> 00:52:07,960
Hello there!
381
00:52:08,270 --> 00:52:09,430
What's up?
382
00:52:09,440 --> 00:52:12,270
Sorry, this is our kind of baptism!
383
00:52:12,270 --> 00:52:18,960
Join us at the pool, everyone!
Three, two, one!
384
00:53:08,080 --> 00:53:10,830
- How are you doing?
- Fine.
385
00:53:13,440 --> 00:53:16,310
Where are you all the time?
386
00:53:16,480 --> 00:53:18,120
At work.
387
00:53:18,870 --> 00:53:20,960
Till 3 a.m.?
388
00:53:21,520 --> 00:53:23,160
Yes.
389
00:53:26,790 --> 00:53:29,080
Andi, is something wrong?
390
00:53:30,000 --> 00:53:31,440
No.
391
00:53:32,640 --> 00:53:34,120
I'm fine.
392
00:53:45,040 --> 00:53:47,640
Bring it over here.
393
00:53:58,790 --> 00:54:01,830
It's taking forever, right?
394
00:54:05,520 --> 00:54:09,720
Why is it not working, damn it?!
The battery light is on...
395
00:54:18,920 --> 00:54:20,430
Well?
396
00:54:20,440 --> 00:54:23,790
I think the camera got wet.
It's not working.
397
00:54:23,960 --> 00:54:27,160
- How much longer you think?
- Give me five minutes.
398
00:54:33,120 --> 00:54:35,600
How much longer?
399
00:54:35,790 --> 00:54:38,720
Sorry, five more minutes,
the batteries got wet.
400
00:54:40,960 --> 00:54:44,310
- We're kind of freezing out here.
- Doing what I can, girls.
401
00:54:44,520 --> 00:54:46,200
Sorry!
402
00:54:46,310 --> 00:54:47,870
What the hell?!
403
00:54:52,240 --> 00:54:54,750
I'm fed up with this!
404
00:54:54,750 --> 00:54:57,150
If you want, we can pack up and go inside,
405
00:54:57,160 --> 00:54:59,470
and wait till it stops pissing down.
406
00:54:59,480 --> 00:55:02,790
- No, let's finish it.
- Are you crazy?
407
00:55:03,640 --> 00:55:06,440
C'mon, pack up, we're going inside.
408
00:55:06,960 --> 00:55:08,480
No.
409
00:55:09,960 --> 00:55:14,160
Andrea, sorry, but you're not here
to tell us what to do.
410
00:55:15,120 --> 00:55:17,790
Calm down, it's no championship here.
411
00:55:19,440 --> 00:55:22,160
Without me, you have no film. Right?
412
00:55:24,310 --> 00:55:27,600
- Rolling!
- Good... Places!
413
00:55:39,680 --> 00:55:42,070
- Let's go!
- Gimme a sec!
414
00:55:42,080 --> 00:55:43,640
Okay.
415
00:55:48,160 --> 00:55:50,710
- Sound!
- Sound on.
416
00:55:50,720 --> 00:55:52,600
Camera!
417
00:55:52,960 --> 00:55:56,120
- Rolling.
- Captive in Delight, Take three.
418
00:55:56,240 --> 00:55:58,350
Action!
419
00:58:44,560 --> 00:58:46,390
That's my swimsuit!
420
00:58:46,640 --> 00:58:49,600
- It's the one I used to wear.
- But it's mine.
421
00:58:50,520 --> 00:58:52,310
It's yours.
422
00:58:59,120 --> 00:59:02,080
Adam got you into this, didn't he?
423
00:59:02,200 --> 00:59:03,720
No.
424
00:59:03,830 --> 00:59:06,120
Then what, I don't get it.
425
00:59:08,240 --> 00:59:10,710
Can't you tell me anything?
426
00:59:10,720 --> 00:59:13,830
What do you want me to say?
427
00:59:14,040 --> 00:59:20,270
That I'm happy, finally free,
independent, successful...
428
00:59:21,000 --> 00:59:23,640
I have a flat, decent money...
429
00:59:23,910 --> 00:59:25,830
Decent, my God!
430
00:59:28,440 --> 00:59:30,520
I'm an actress.
431
00:59:33,520 --> 00:59:36,200
WHORE
432
01:00:42,310 --> 01:00:44,950
Now your hand, I can't see it... great!
433
01:00:44,960 --> 01:00:48,440
Loosen up... that's it! Perfect, perfect!
434
01:00:49,200 --> 01:00:54,310
Those pearly whites. Perfect. Super!
435
01:00:55,830 --> 01:00:58,830
Can you lift it up a bit,
around the breasts?
436
01:00:58,830 --> 01:01:00,510
Just to the edges...
437
01:01:00,520 --> 01:01:02,680
- Like this?
- Yeah.
438
01:01:16,200 --> 01:01:18,960
Good, once more! Let me try...
439
01:01:19,200 --> 01:01:23,910
1, 2, 3... Now! Now!
Hold it! 3, 2, 1... Now! Great.
440
01:01:24,160 --> 01:01:26,120
Now! Great.
441
01:01:38,270 --> 01:01:40,080
Do you like it?
442
01:01:41,080 --> 01:01:43,440
- Congratulations.
- Thanks.
443
01:01:52,200 --> 01:01:55,640
Can you get
your message across filming porn?
444
01:01:58,390 --> 01:02:00,480
I think I can.
445
01:02:05,080 --> 01:02:07,440
You have to make the most of life.
446
01:02:07,750 --> 01:02:10,520
Make a splash, get a bang out of life.
447
01:02:11,120 --> 01:02:13,390
Make sure you're never bored.
448
01:02:15,870 --> 01:02:18,480
Americans say that
449
01:02:18,600 --> 01:02:22,680
when life gives you lemons...
make lemonade!
450
01:02:22,830 --> 01:02:25,270
- That's a good one.
- Right?
451
01:02:27,240 --> 01:02:30,390
How does it feel to win
awards for your work?
452
01:02:31,390 --> 01:02:35,040
Last month you won
Best New Performer of the Year.
453
01:02:35,270 --> 01:02:37,160
Good, it feels good.
454
01:02:38,390 --> 01:02:41,120
It feels good to know you're the best.
455
01:02:42,560 --> 01:02:46,310
They say even Larry Flynt
is a fan of your work.
456
01:02:47,240 --> 01:02:48,910
Really?
457
01:02:50,000 --> 01:02:52,080
I hope he's not the only one.
458
01:02:52,240 --> 01:02:54,200
What about you?
459
01:02:56,270 --> 01:02:59,000
Well, I thought Sensual Lea was a classic.
460
01:03:01,040 --> 01:03:03,680
Can I ask a more personal question?
461
01:03:05,200 --> 01:03:06,310
Sure.
462
01:03:06,310 --> 01:03:09,230
It's a well-known fact
you were a star diver, an athlete.
463
01:03:09,240 --> 01:03:13,120
What does your family
think of your profession now?
464
01:03:15,960 --> 01:03:18,350
We have a great relationship.
465
01:03:19,040 --> 01:03:21,240
Here's how you do it.
466
01:03:21,560 --> 01:03:24,790
- How much are you adding?
- I don't know. Two?
467
01:03:25,790 --> 01:03:26,870
Yeah.
468
01:03:27,350 --> 01:03:31,110
- And now what?
- Now you gotta have this thingy...
469
01:03:31,120 --> 01:03:33,230
- It's on?
- That's how you turn it on?
470
01:03:33,240 --> 01:03:38,160
- Yes. Here you go.
- I see! You put it there!
471
01:03:38,560 --> 01:03:43,430
- You have to stick this in here.
- And then just turn that...
472
01:03:43,430 --> 01:03:47,720
- And now what?
- Now take the cup and just do this.
473
01:03:48,870 --> 01:03:50,310
- That's it?
- Yes!
474
01:03:50,310 --> 01:03:53,830
- That's amazing! So quick!
- Yeah.
475
01:03:54,600 --> 01:03:56,590
- Amazing.
- Coffee time!
476
01:03:56,600 --> 01:03:59,830
- Lucie? Aren't you having one?
- No.
477
01:04:02,000 --> 01:04:03,720
The aroma!
478
01:04:04,120 --> 01:04:07,790
You didn't have to come here
if you won't even look at me.
479
01:04:18,720 --> 01:04:21,040
You're so pretty.
480
01:04:22,520 --> 01:04:24,680
How're you doing, honey?
481
01:04:25,830 --> 01:04:27,480
Fine.
482
01:04:28,080 --> 01:04:30,120
Are you happy?
483
01:04:30,830 --> 01:04:32,350
Yes.
484
01:04:34,040 --> 01:04:35,680
And you?
485
01:04:36,910 --> 01:04:39,480
I've got a coffee machine!
486
01:04:43,600 --> 01:04:45,750
That's good, thanks.
487
01:04:45,960 --> 01:04:49,790
Just one? But you love liver dumplings!
488
01:04:50,520 --> 01:04:53,520
I do, but I have no appetite.
489
01:05:02,680 --> 01:05:04,120
What?
490
01:05:04,750 --> 01:05:08,000
Nothing, I heard you guys were insatiable.
491
01:05:10,960 --> 01:05:13,040
That's enough, Lucie.
492
01:05:13,960 --> 01:05:15,750
Enough of what?
493
01:05:21,390 --> 01:05:24,000
Focus on your diving, okay?
494
01:05:49,790 --> 01:05:51,910
Fucking for cash.
495
01:05:53,270 --> 01:05:55,680
I can't believe this!
496
01:06:41,040 --> 01:06:45,480
How did it happen, Andrea?
This is not how we raised you.
497
01:06:51,200 --> 01:06:54,200
You raised me to be the best.
498
01:06:54,310 --> 01:06:57,240
In diving! In sports!
499
01:07:01,910 --> 01:07:05,160
- It's also kind of a sport...
- It is not!
500
01:07:15,560 --> 01:07:18,160
Can we have a drink together?
501
01:07:37,680 --> 01:07:40,160
- Let me pour it.
- Daddy?
502
01:07:41,830 --> 01:07:43,640
Give it here.
503
01:07:47,040 --> 01:07:49,600
Why are you renting my films?
504
01:07:52,200 --> 01:07:55,880
So that nobody else can.
Not here, at least.
505
01:08:00,040 --> 01:08:01,920
Daddy...
506
01:08:06,840 --> 01:08:09,800
I hope you know what you're doing.
507
01:08:34,960 --> 01:08:37,470
I'm going to paint a sun on you.
508
01:08:39,120 --> 01:08:40,920
Elen?
509
01:08:42,200 --> 01:08:44,590
Do you have a tampon, please?
510
01:08:45,470 --> 01:08:48,160
Here are some sponge thingies...
511
01:08:52,880 --> 01:08:56,760
What do I do with these?
I've never had one.
512
01:08:56,920 --> 01:08:58,550
What do you mean?
513
01:08:58,550 --> 01:09:01,990
I kept training, losing weight...
514
01:09:02,000 --> 01:09:05,240
Wait, you mean... you've
never had a period?
515
01:09:06,470 --> 01:09:07,840
No.
516
01:09:08,350 --> 01:09:12,310
- You're like a maiden voyage!
- Mermaid voyage?
517
01:09:12,310 --> 01:09:13,350
Yeah.
518
01:09:13,350 --> 01:09:16,550
- Like a mermaid.
- You're another Ariel!
519
01:09:16,800 --> 01:09:17,920
Yeah.
520
01:09:18,040 --> 01:09:19,350
It works like a tampon.
521
01:09:19,350 --> 01:09:22,760
You put it in and then you'll be fine
even on the set.
522
01:09:23,000 --> 01:09:27,310
- But how?
- Squeeze it, stick it in, done.
523
01:09:29,670 --> 01:09:30,750
This?
524
01:09:30,760 --> 01:09:34,030
Yes. But put it in deep, 'cause they say
525
01:09:34,040 --> 01:09:37,160
Rick has a big dick!
526
01:09:37,320 --> 01:09:39,510
What's that mean, "big dick"?
527
01:09:41,040 --> 01:09:46,400
"Big dick" means
a kind of horn like a unicorn's.
528
01:09:47,960 --> 01:09:51,080
Rainbow-colored and curved!
529
01:09:53,200 --> 01:09:56,750
I licked her neck
and she had this kind of perfume
530
01:09:56,760 --> 01:09:59,480
which stuck on my tongue...
531
01:09:59,590 --> 01:10:01,630
Still better than those make-ups, dude.
532
01:10:01,630 --> 01:10:05,880
- Yeah.
- I wanted to lick Petra, not Gucci!
533
01:10:06,160 --> 01:10:10,230
- How about football tonight?
- Can't, it's our anniversary.
534
01:10:10,240 --> 01:10:12,350
- Hi, Andrea!
- Hi, boys.
535
01:10:12,360 --> 01:10:13,590
What's that?
536
01:10:13,590 --> 01:10:16,870
- It's from the new American bakery.
- What is it? Thanks!
537
01:10:16,880 --> 01:10:18,230
Yeah. Try it!
538
01:10:18,240 --> 01:10:20,590
It has a hole in it!
Maybe I should wear it on my cock.
539
01:10:20,590 --> 01:10:22,630
That's exactly for you!
540
01:11:01,590 --> 01:11:03,800
Can you get me some coffee?
541
01:11:07,320 --> 01:11:12,590
I was in Spain for holidays
and the architecture
542
01:11:12,590 --> 01:11:15,960
is really beautiful there...
543
01:11:32,550 --> 01:11:34,880
Okay, next position!
544
01:11:43,510 --> 01:11:45,240
Let's roll.
545
01:13:38,440 --> 01:13:39,440
How are you?
546
01:13:39,550 --> 01:13:41,240
Great. And you?
547
01:13:41,480 --> 01:13:43,920
- Good.
- I'll see you in Rome, okay?
548
01:13:44,360 --> 01:13:45,880
Yes, sure.
549
01:13:57,550 --> 01:13:59,840
- Come dance!
- Not me.
550
01:14:00,630 --> 01:14:03,990
Come on! Let's go somewhere
where nobody knows us.
551
01:14:04,000 --> 01:14:07,360
Andrea, that's your problem.
Nobody recognizes me.
552
01:14:44,710 --> 01:14:47,400
EXCLUSIVE HOT PHOTOS
FROM THE SET OF THE NEW MOVIE
553
01:14:54,510 --> 01:14:56,760
You look great in these!
554
01:14:57,630 --> 01:14:59,440
You think so?
555
01:15:01,200 --> 01:15:02,400
Okay.
556
01:15:04,960 --> 01:15:07,200
Well, you're beautiful!
557
01:15:08,440 --> 01:15:10,800
So you make the most of it!
558
01:15:13,360 --> 01:15:15,550
And enjoy yourself. Okay.
559
01:15:19,510 --> 01:15:23,840
You're a success, pure and simple!
That's the main thing.
560
01:15:24,040 --> 01:15:25,960
- Cheers!
- Cheers!
561
01:15:30,710 --> 01:15:33,590
At least you're making money.
562
01:15:33,590 --> 01:15:36,120
And it won't last forever.
563
01:15:37,320 --> 01:15:42,040
One day, you'll want a husband, children...
564
01:15:44,160 --> 01:15:45,840
Right?
565
01:15:53,800 --> 01:15:56,590
Andrea, all these shoes!
566
01:15:59,160 --> 01:16:01,920
These ones are new, aren't they?
567
01:16:03,080 --> 01:16:07,510
These pink ones are amazing! They are...
568
01:16:08,510 --> 01:16:11,480
And here's something new for you.
569
01:16:11,670 --> 01:16:16,400
Gold buttons! A wasp waist, my God!
570
01:16:17,400 --> 01:16:19,480
What do you think?
571
01:16:19,590 --> 01:16:25,200
- Perfect!
- This is really something! Wow!
572
01:16:28,880 --> 01:16:30,920
Dad will love it.
573
01:16:31,670 --> 01:16:35,960
Dad's not really interested.
We're not getting along too well.
574
01:16:36,960 --> 01:16:41,160
Wow, look how thin I am! Right?
575
01:16:41,960 --> 01:16:44,240
My dear Andrea...
576
01:16:44,880 --> 01:16:46,120
Good.
577
01:16:52,440 --> 01:16:53,880
Come on.
578
01:16:56,080 --> 01:16:57,880
Grab a seat.
579
01:16:59,000 --> 01:17:01,110
- Hi, honey.
- Hi.
580
01:17:01,120 --> 01:17:03,080
Gimme a kiss!
581
01:17:04,840 --> 01:17:06,160
Okay.
582
01:17:06,880 --> 01:17:11,630
Sugar first! We need some saccharides.
583
01:17:11,960 --> 01:17:16,430
Waiter? We'd like three Sachertortes.
584
01:17:16,440 --> 01:17:18,080
- Good.
- Okay?
585
01:17:18,440 --> 01:17:20,760
You've got a cappuccino...
586
01:17:21,320 --> 01:17:25,440
We'll have Vienna coffee.
With whipped cream, right?
587
01:17:25,630 --> 01:17:27,840
- Two. That'll be all for now.
- It won't take a minute.
588
01:17:28,800 --> 01:17:31,800
Girls,
they have the best Sachertorte here.
589
01:17:38,160 --> 01:17:40,360
How are you doing?
590
01:17:42,710 --> 01:17:44,360
Good.
591
01:17:46,320 --> 01:17:48,120
See?
592
01:17:51,320 --> 01:17:54,880
Hello, I don't want to interrupt, but...
Lea, right?
593
01:17:55,000 --> 01:17:56,840
- Yes.
- I knew it.
594
01:17:57,080 --> 01:18:01,000
I have an offer for you.
Get in touch, yeah?
595
01:18:06,000 --> 01:18:07,240
So?
596
01:18:11,550 --> 01:18:13,480
I didn't expect that...
597
01:18:16,840 --> 01:18:20,400
- I can't handle this.
- Sit down! Stay here!
598
01:18:24,120 --> 01:18:25,920
You're sisters!
599
01:18:26,630 --> 01:18:30,710
You need to stay together,
especially when the going gets rough!
600
01:18:32,550 --> 01:18:34,470
It's no great art to love each other
601
01:18:34,480 --> 01:18:37,120
when things are going well!
602
01:18:41,880 --> 01:18:43,430
We're a family!
603
01:18:43,440 --> 01:18:45,120
- A family?
- Yes.
604
01:18:45,240 --> 01:18:48,150
- You mean, what remained of it?
- Yes, what remained of it!
605
01:18:48,160 --> 01:18:51,550
Did you tell her?
That Dad filed for divorce?
606
01:18:52,510 --> 01:18:54,320
Because of you!
607
01:18:58,510 --> 01:19:01,400
Lucie.
608
01:19:03,320 --> 01:19:04,960
Lucie.
609
01:19:05,320 --> 01:19:07,150
What do you want?
610
01:19:07,160 --> 01:19:09,120
I just want to talk.
611
01:19:12,760 --> 01:19:15,750
- Are you drunk, or what?
- No.
612
01:19:15,760 --> 01:19:18,230
You're destroying everything around you.
613
01:19:18,240 --> 01:19:20,480
Is it really worth it?
614
01:20:55,400 --> 01:20:57,160
Thank you.
615
01:21:57,240 --> 01:21:58,760
Fuck you!
616
01:21:59,160 --> 01:22:00,360
What is it?!
617
01:22:00,630 --> 01:22:01,880
Damn it!
618
01:22:02,320 --> 01:22:04,080
Stop pushing me!
619
01:22:05,710 --> 01:22:07,880
What are you looking at?!
620
01:22:09,080 --> 01:22:11,000
You filthy pigs!
621
01:22:11,630 --> 01:22:14,480
Elena! Please, that's enough, okay?
622
01:22:15,590 --> 01:22:18,470
Stop fucking telling me
what to do, all of you!
623
01:22:18,480 --> 01:22:21,630
Hey, I'm calling you a cab. Go home.
624
01:22:21,630 --> 01:22:25,160
You go home! I wanna have fun tonight.
625
01:24:44,240 --> 01:24:47,200
- Mommy's still sleeping?
- Yeah.
626
01:24:47,630 --> 01:24:51,190
Mom, wake up! Mommy!
627
01:24:51,200 --> 01:24:54,160
- Let me sleep, kitten!
- Wake up!
628
01:25:01,880 --> 01:25:03,550
Elena!
629
01:25:08,280 --> 01:25:13,200
- What's that?
- It's you, like a mermaid.
630
01:25:14,670 --> 01:25:17,710
- It's for you.
- Thank you.
631
01:25:21,440 --> 01:25:23,280
It's lovely.
632
01:25:42,960 --> 01:25:44,440
There she is...
633
01:25:45,200 --> 01:25:48,120
What's wrong with you?
634
01:25:48,240 --> 01:25:51,550
Can we finally get started?
Everyone's waiting for you!
635
01:25:51,550 --> 01:25:54,800
- They can wait a minute, okay?
- Hmm, sure thing...
636
01:26:02,080 --> 01:26:04,120
She should get a fucking move on!
637
01:26:04,840 --> 01:26:09,960
What's going on with you?
Don't you want to shoot in the USA?
638
01:26:11,280 --> 01:26:15,240
I do. But I'm feeling really tired.
639
01:26:19,360 --> 01:26:23,000
Listen, pull yourself together. Okay?
640
01:26:24,440 --> 01:26:28,360
I get that you're tired or something.
641
01:26:29,000 --> 01:26:31,760
But they don't get that.
642
01:26:32,760 --> 01:26:37,000
They don't give a shit.
They want to see Lea fuck hard.
643
01:26:39,160 --> 01:26:40,710
Got it?
644
01:26:41,510 --> 01:26:43,710
- Got it.
- Great.
645
01:26:47,800 --> 01:26:50,280
Alright, let's get ready.
646
01:28:25,080 --> 01:28:26,440
And...
647
01:28:26,670 --> 01:28:28,200
action!
648
01:28:46,360 --> 01:28:48,840
Sensual Lea with a hangover!
649
01:28:58,880 --> 01:29:00,480
Andrea!
650
01:29:01,400 --> 01:29:03,200
Can you hear me?
651
01:29:05,200 --> 01:29:07,280
C'mon, baby, get up!
652
01:29:48,080 --> 01:29:50,240
Follow my finger.
653
01:29:51,320 --> 01:29:53,080
Left.
654
01:29:56,440 --> 01:29:58,240
Right.
655
01:30:02,630 --> 01:30:05,080
Chin on your chest.
656
01:30:08,120 --> 01:30:11,400
I'm going to press here on the eyebrows.
657
01:30:14,200 --> 01:30:16,480
On the cheekbones.
658
01:30:18,880 --> 01:30:20,920
On the lower jaw.
659
01:30:23,120 --> 01:30:25,480
Now stick out your tongue.
660
01:30:26,800 --> 01:30:29,110
All the way out.
661
01:30:29,120 --> 01:30:31,160
And back in.
662
01:30:32,320 --> 01:30:33,920
Thank you.
663
01:30:38,120 --> 01:30:40,670
You will take that off, won't you?
664
01:30:51,880 --> 01:30:54,360
Can I ask you for help?
665
01:31:38,360 --> 01:31:40,160
Thanks.
666
01:31:55,320 --> 01:31:56,880
Go home.
667
01:31:57,670 --> 01:32:00,920
No, I arranged it so
that I could be here with you.
668
01:32:09,800 --> 01:32:12,630
- Good evening, Ms. Absolonová.
- Good evening.
669
01:32:12,630 --> 01:32:16,080
I've seen the resultsof your CT scan
670
01:32:16,200 --> 01:32:20,470
and I have some, uh...
rather unpleasant news.
671
01:32:20,480 --> 01:32:22,870
I'd like to ask if your friend
can stay to hear this,
672
01:32:22,880 --> 01:32:26,160
because our policy states that
she shouldn't be here.
673
01:32:28,400 --> 01:32:30,200
Yes, she can.
674
01:32:31,630 --> 01:32:33,790
As you wish. So...
675
01:32:33,800 --> 01:32:38,470
The results unfortunately indicate
the presence
676
01:32:38,480 --> 01:32:41,120
of a brain tumor.
677
01:32:43,590 --> 01:32:46,590
It is a serious diagnosis
678
01:32:46,590 --> 01:32:51,280
requiring us to determine
what kind of tumor it is.
679
01:32:51,630 --> 01:32:54,880
That will be done through a biopsy.
680
01:32:55,200 --> 01:32:57,880
Do you know what a biopsy is?
681
01:33:00,880 --> 01:33:07,040
That means we take a sample
of the tumor, of its tissue.
682
01:33:07,710 --> 01:33:10,510
If we do that, then what's next?
683
01:33:10,510 --> 01:33:14,190
Then you would have another,
bigger operation,
684
01:33:14,200 --> 01:33:18,430
during which it will be necessary
to remove the whole tumor from your brain.
685
01:33:18,440 --> 01:33:23,270
And then my colleagues
might want to treat you
686
01:33:23,280 --> 01:33:27,040
with radiation and chemotherapy.
687
01:33:30,550 --> 01:33:32,360
Could I die?
688
01:33:34,510 --> 01:33:37,840
Well, we will do all we can for you.
689
01:34:27,000 --> 01:34:30,710
- Wait, I'll give you a hand.
- I can pee on my own.
690
01:34:41,120 --> 01:34:42,480
Hi.
691
01:34:43,440 --> 01:34:44,670
Hi.
692
01:34:51,040 --> 01:34:53,710
I'm going to get some rest.
693
01:34:56,080 --> 01:34:57,880
- Bye.
- Bye.
694
01:35:51,320 --> 01:35:53,710
Can I ask you for something?
695
01:36:14,750 --> 01:36:16,440
Thanks.
696
01:37:55,750 --> 01:37:58,160
- Hello.
- Hello.
697
01:38:26,280 --> 01:38:28,040
Andrea.
698
01:38:31,080 --> 01:38:35,360
- Is she sleeping?
- The whole time I've been here.
699
01:39:13,840 --> 01:39:16,320
What lovely veins you've got!
700
01:39:26,920 --> 01:39:31,800
Ms. Absolonová, I'd like to ask
if you could sign this for me.
701
01:40:15,880 --> 01:40:18,350
- I've already tried it on.
- And?
702
01:40:18,360 --> 01:40:20,590
- Looks good!
- Yeah?
703
01:40:20,750 --> 01:40:23,960
Nice, huh? Let's see here...
704
01:40:28,000 --> 01:40:29,710
Wait.
705
01:40:34,360 --> 01:40:38,480
- How do I look?
- Great! Super!
706
01:40:38,750 --> 01:40:40,510
- Yeah?
- Yeah!
707
01:41:48,670 --> 01:41:52,350
ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY
ON DECEMBER 9, 2004,
708
01:41:52,360 --> 01:41:55,750
IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE
AT THE AGE OF 27.
48699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.