All language subtitles for Hanukkah.On.The.Rocks.2024.WERip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:18,752 Right here, dear. 2 00:00:18,785 --> 00:00:21,254 Hurricane Tory is making landfall. 3 00:00:22,455 --> 00:00:24,224 Hi Bubby. 4 00:00:24,257 --> 00:00:25,091 Mwah. 5 00:00:25,125 --> 00:00:26,593 I was worried you wouldn't make it. 6 00:00:26,626 --> 00:00:28,294 I would never miss Bubby breakfast. 7 00:00:28,328 --> 00:00:30,230 Best five minutes of my week. 8 00:00:30,263 --> 00:00:32,174 You know I wish I could spend more time with you. 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,601 I see you more than anyone else in my life, 10 00:00:34,634 --> 00:00:36,136 besides some people at the office, 11 00:00:36,169 --> 00:00:37,313 if that makes you feel any better. 12 00:00:37,337 --> 00:00:38,571 It does not. 13 00:00:39,572 --> 00:00:40,674 Don't look. 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,176 What's wrong? It's Helen Hirsch. 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,209 Hmm. 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,846 She looks nice. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,648 She's still mad that I wouldn't set you up 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,517 with that putz grandson of hers. 19 00:00:50,550 --> 00:00:51,618 Hi Helen. 20 00:00:51,651 --> 00:00:52,519 Good to see you. 21 00:00:52,552 --> 00:00:53,687 Hi. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,255 She's the worst. 23 00:00:55,288 --> 00:00:58,358 I think maybe she put a curse on you, 24 00:00:58,391 --> 00:01:00,226 which is why you're still single. 25 00:01:00,260 --> 00:01:02,595 Bubby, my firm's announcing the new partners 26 00:01:02,629 --> 00:01:03,739 at the beginning of the year. 27 00:01:03,763 --> 00:01:06,366 I have to keep my eye on the prize, right. 28 00:01:06,399 --> 00:01:07,334 Partner, eh? 29 00:01:07,367 --> 00:01:10,437 Yeah. In that case, I'll have double lox. 30 00:01:14,507 --> 00:01:15,909 Sorry. 31 00:01:15,942 --> 00:01:18,645 I, I know what that means. 32 00:01:18,678 --> 00:01:20,613 I'm so sorry, Bubby, I have to go. 33 00:01:21,648 --> 00:01:23,249 Are you okay, Bubala? 34 00:01:23,817 --> 00:01:25,318 Of course. 35 00:01:26,553 --> 00:01:27,887 Yeah, why wouldn't I be? 36 00:01:27,921 --> 00:01:28,822 No reason. 37 00:01:28,855 --> 00:01:30,490 See you next week? 38 00:01:30,523 --> 00:01:32,125 It's a date. 39 00:01:33,259 --> 00:01:35,895 Oh, and don't forget, it's almost Hanukkah. 40 00:01:35,929 --> 00:01:37,697 Yeah. Be sure to get the good candles. 41 00:01:37,731 --> 00:01:38,898 I will! 42 00:01:38,932 --> 00:01:40,367 I love you. 43 00:01:40,400 --> 00:01:41,368 Muah. 44 00:01:41,401 --> 00:01:41,968 Bye. Bye. 45 00:01:45,271 --> 00:01:47,874 At least my granddaughter has a job. 46 00:02:21,441 --> 00:02:22,742 Oh. 47 00:02:26,813 --> 00:02:27,914 Okay. 48 00:02:34,587 --> 00:02:35,955 Oh! 49 00:02:35,989 --> 00:02:38,792 Oh, my god. 50 00:02:38,825 --> 00:02:40,393 All-nighter, huh? 51 00:02:40,427 --> 00:02:42,271 Please tell me it gets easier once you make partner. 52 00:02:42,295 --> 00:02:43,897 Sure, if you make it past the merger. 53 00:02:43,930 --> 00:02:45,532 Merger? 54 00:02:45,565 --> 00:02:46,700 What merger? 55 00:02:46,733 --> 00:02:48,301 You didn't check your email? 56 00:02:48,335 --> 00:02:49,402 Um. 57 00:02:49,436 --> 00:02:50,704 I'm sure you'll be fine. 58 00:02:55,608 --> 00:02:56,710 Merger? 59 00:03:06,486 --> 00:03:07,620 Huh! 60 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 I saw that, Sam. 61 00:03:37,751 --> 00:03:40,987 You do know we have a menu with actual food on it, right. 62 00:03:41,921 --> 00:03:43,599 If anybody wants any food, they got to wait ten minutes. 63 00:03:43,623 --> 00:03:44,324 I'm on break. 64 00:03:44,357 --> 00:03:46,026 You just came in ten minutes ago. 65 00:03:46,059 --> 00:03:47,870 Oh, you should probably take it up with the manager. 66 00:03:47,894 --> 00:03:49,362 Oh, wait, that's me. 67 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 Also, mind your business. 68 00:03:50,430 --> 00:03:51,798 Watching you is my business. 69 00:03:51,831 --> 00:03:53,633 Wait, no, that came out wrong. 70 00:03:53,667 --> 00:03:55,001 What is wrong with you? 71 00:03:55,035 --> 00:03:56,369 What is wrong with you? 72 00:03:57,504 --> 00:03:58,972 What is wrong with you? 73 00:03:59,005 --> 00:04:00,874 What is wrong with you?! 74 00:04:00,907 --> 00:04:02,642 What is wrong with you?! 75 00:04:02,676 --> 00:04:04,453 Oh, I have an audition for Second City next week, 76 00:04:04,477 --> 00:04:06,513 and I'm basing a character on you. 77 00:04:06,546 --> 00:04:07,714 Feh. 78 00:04:07,747 --> 00:04:09,015 Feh. 79 00:04:09,049 --> 00:04:09,949 Pretty good, kiddo. 80 00:04:09,983 --> 00:04:11,027 Lottie: Don't encourage her, please. 81 00:04:11,051 --> 00:04:12,385 "Feh". 82 00:04:13,119 --> 00:04:14,621 Oh, Jay Bird. 83 00:04:14,654 --> 00:04:15,422 Hi Grandpa. 84 00:04:15,455 --> 00:04:18,024 Jay, you're looking pretty good. 85 00:04:18,058 --> 00:04:19,826 I'd say a little too tanned. 86 00:04:19,859 --> 00:04:21,561 Let's try some sunscreen next time. 87 00:04:21,594 --> 00:04:23,096 I'm in a dark room all day, Grandpa. 88 00:04:23,129 --> 00:04:24,597 I think I'm safe. 89 00:04:24,631 --> 00:04:25,298 In a dark room? 90 00:04:25,331 --> 00:04:26,566 What are you, a photographer? 91 00:04:26,599 --> 00:04:27,434 A video gamer? 92 00:04:27,467 --> 00:04:28,535 He's a proctologist. 93 00:04:28,568 --> 00:04:29,402 Radiologist. 94 00:04:29,436 --> 00:04:30,403 Is there a difference? 95 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 So, it's been a few years. 96 00:04:32,138 --> 00:04:33,340 What brings you back? 97 00:04:33,373 --> 00:04:36,643 His parents made him slep all the way up here to try to get me 98 00:04:36,676 --> 00:04:41,514 to move down there to retire with a bunch of old coots. 99 00:04:41,548 --> 00:04:43,092 We just want you to be with the rest of your family, 100 00:04:43,116 --> 00:04:45,085 so we can take care of you. 101 00:04:45,118 --> 00:04:46,953 Yeah, I don't need to be taken care of. 102 00:04:46,986 --> 00:04:49,456 I'm fine and I'm not going anywhere. 103 00:04:49,489 --> 00:04:50,824 You taking Sam away? 104 00:04:50,857 --> 00:04:52,759 Look, I'm just here to talk. 105 00:04:52,792 --> 00:04:56,663 You know, if you mess with my Sam, I'm gonna poison your food. 106 00:04:56,696 --> 00:04:58,531 You know I think that's illegal. 107 00:04:58,565 --> 00:05:00,633 And don't expect service if you sit at a table. 108 00:05:00,667 --> 00:05:02,445 Look, I think you guys all have the wrong idea. 109 00:05:02,469 --> 00:05:03,570 You know what? 110 00:05:03,603 --> 00:05:06,373 I am going to write you as the villain in my novel. 111 00:05:06,406 --> 00:05:07,574 You're writing a novel? 112 00:05:07,607 --> 00:05:08,742 Yeah, none of your business. 113 00:05:10,910 --> 00:05:12,545 Tough room. 114 00:05:20,620 --> 00:05:21,988 Hi mom. 115 00:05:22,022 --> 00:05:23,923 How's the Bahamas? 116 00:05:23,957 --> 00:05:24,924 I am not mom. 117 00:05:24,958 --> 00:05:26,526 I am a latke. 118 00:05:26,559 --> 00:05:28,762 I am very delicious with apple sauce. 119 00:05:28,795 --> 00:05:31,398 Looks like someone discovered the magic of chat filters. 120 00:05:31,431 --> 00:05:33,033 Hold on, I'll make it go back to normal. 121 00:05:36,102 --> 00:05:37,804 Walter. 122 00:05:37,837 --> 00:05:41,408 Walter, I, I can't make it stop doing this Hanukkah thing. 123 00:05:41,441 --> 00:05:42,776 What, I'm a donut? 124 00:05:42,809 --> 00:05:44,177 How, why am I a donut? 125 00:05:44,210 --> 00:05:45,445 Did you futz with this thing? 126 00:05:45,478 --> 00:05:47,047 No, I don't, I didn't touch anything. 127 00:05:47,080 --> 00:05:48,048 Fix it. 128 00:05:50,183 --> 00:05:51,518 Use the mouse. 129 00:05:52,786 --> 00:05:53,887 There you are. 130 00:05:53,920 --> 00:05:54,954 You were making me hungry. 131 00:05:54,988 --> 00:05:56,489 Why? Aren't you eating? 132 00:05:56,523 --> 00:05:58,658 And what are you doing home from the office? 133 00:05:58,692 --> 00:06:00,193 Are you sick? No, I'm fine. 134 00:06:00,226 --> 00:06:01,461 I'm fine. 135 00:06:01,494 --> 00:06:02,762 I'm working from home. 136 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 Such a go-getter. 137 00:06:04,130 --> 00:06:05,665 Yeah. Good girl. 138 00:06:05,699 --> 00:06:07,167 We're so proud of you, sweetheart. 139 00:06:07,200 --> 00:06:10,837 We tell everyone we meet all about your success. 140 00:06:10,870 --> 00:06:11,771 It's true. 141 00:06:11,805 --> 00:06:13,039 When you make partner- 142 00:06:13,073 --> 00:06:14,207 Great, what happened? 143 00:06:14,240 --> 00:06:15,909 We're dreidels. 144 00:06:15,942 --> 00:06:17,177 Oh, wait a minute. 145 00:06:17,210 --> 00:06:18,450 Hanukkah, not for two more days. 146 00:06:18,478 --> 00:06:19,446 Let's just make it stop. 147 00:06:19,479 --> 00:06:20,647 Oh, speaking of Hanukkah, 148 00:06:20,680 --> 00:06:23,083 have you gotten a present for your nephew yet? 149 00:06:23,116 --> 00:06:25,018 Guilt imported from the Bahamas. 150 00:06:25,051 --> 00:06:26,186 What a treat. 151 00:06:26,219 --> 00:06:28,121 No, you're right, I should go see them. 152 00:06:28,154 --> 00:06:31,057 In fact, I think I'll go there right now. 153 00:06:31,091 --> 00:06:32,959 Bye. 154 00:06:32,992 --> 00:06:34,194 Love you. 155 00:06:34,227 --> 00:06:35,895 Love you, too, bye. Bye, Tori bug. 156 00:06:44,104 --> 00:06:46,072 I can't believe you're here, Tor. 157 00:06:46,106 --> 00:06:47,640 It's really good to see you. 158 00:06:48,575 --> 00:06:49,809 Who is it? Who are you? 159 00:06:49,843 --> 00:06:50,577 Who am I? 160 00:06:50,610 --> 00:06:53,079 Parker, it's your Auntie Tory. 161 00:06:53,113 --> 00:06:54,748 What's the family password? 162 00:06:54,781 --> 00:06:58,184 Like, the one that mom made up when we were kids, 163 00:06:58,218 --> 00:06:59,853 so we wouldn't talk to strangers? 164 00:06:59,886 --> 00:07:00,920 That's the one. 165 00:07:00,954 --> 00:07:02,589 Kerfuffle. 166 00:07:02,622 --> 00:07:06,059 Okay, you may enter. 167 00:07:06,092 --> 00:07:07,494 Why, thank you. 168 00:07:07,527 --> 00:07:09,796 Why don't you go play, Bud, okay? 169 00:07:09,829 --> 00:07:11,064 What a kid, huh? 170 00:07:11,097 --> 00:07:12,565 So cute. 171 00:07:12,599 --> 00:07:14,234 He really didn't recognize me? 172 00:07:14,267 --> 00:07:17,070 I mean I almost forgot you had a lower torso. 173 00:07:17,103 --> 00:07:18,204 I know. So. 174 00:07:18,238 --> 00:07:19,239 I know, I'm sorry. 175 00:07:19,272 --> 00:07:20,974 Mm-hmm. 176 00:07:22,609 --> 00:07:23,877 Are you making cookies? 177 00:07:23,910 --> 00:07:26,579 For Parker's school Hanukkah party tomorrow. 178 00:07:26,613 --> 00:07:27,981 Wanna help decorate them? 179 00:07:28,014 --> 00:07:29,749 Absolutely. 180 00:07:29,783 --> 00:07:30,917 Come on. 181 00:07:30,950 --> 00:07:32,052 After you. 182 00:07:32,085 --> 00:07:33,219 Okay. 183 00:07:38,291 --> 00:07:40,860 Mom, she's eating all the frosting. 184 00:07:40,894 --> 00:07:41,828 Oh, it's okay, Bud. 185 00:07:41,861 --> 00:07:44,864 She's, um, she's going through some stuff. 186 00:07:44,898 --> 00:07:47,033 Yeah, I'm going through some stuff. 187 00:07:48,234 --> 00:07:50,637 So, you really had no idea there was going to be a merger? 188 00:07:50,670 --> 00:07:53,573 None, totally blindsided. 189 00:07:53,606 --> 00:07:55,742 Then why aren't you freaking out? 190 00:07:55,775 --> 00:07:58,778 I mean I have some savings, and three months severance. 191 00:07:58,812 --> 00:08:00,747 I know I'll land somewhere eventually. 192 00:08:00,780 --> 00:08:02,916 I just don't know exactly where or when. 193 00:08:04,017 --> 00:08:06,953 For the first time in my life, I feel free. 194 00:08:06,986 --> 00:08:09,556 What? I thought you loved being a lawyer. 195 00:08:09,589 --> 00:08:12,625 Well, I do, but pouring over 50-page commercial contracts 196 00:08:12,659 --> 00:08:14,761 all day, every day isn't the career I pictured. 197 00:08:14,794 --> 00:08:16,963 Then why did you take the job? 198 00:08:16,996 --> 00:08:19,899 'Cause they offered it to me right out of law school. 199 00:08:19,933 --> 00:08:22,669 And everyone said, "Wackowitz, Schwartz," 200 00:08:22,702 --> 00:08:25,138 Greenberg and Goldblatt, uh, Wackowitz, Schwartz, 201 00:08:25,171 --> 00:08:27,216 Greenberg and Goldblatt, you can't turn down Wackowitz, 202 00:08:27,240 --> 00:08:28,742 "Schwartz, Greenberg and Goldblatt." 203 00:08:28,775 --> 00:08:30,944 So I went. 204 00:08:30,977 --> 00:08:34,014 Huh, but it's not what I thought it would be. 205 00:08:34,047 --> 00:08:39,352 I didn't expect I'd feel so cut off from the rest of the world. 206 00:08:39,386 --> 00:08:41,087 Have you told mom and dad? 207 00:08:41,121 --> 00:08:43,056 You kidding? 208 00:08:43,089 --> 00:08:45,101 After everything they've done to help get me this far, 209 00:08:45,125 --> 00:08:47,193 they'd freak out, and Bubby, too. 210 00:08:47,227 --> 00:08:49,295 No, I'm not saying a word to any of them 211 00:08:49,329 --> 00:08:51,097 until I know my next step. 212 00:08:51,131 --> 00:08:52,832 So, don't tell them, okay? 213 00:08:54,267 --> 00:08:55,802 Promise. 214 00:08:55,835 --> 00:08:59,039 Okay, but me not telling them is your Hanukkah present. 215 00:08:59,072 --> 00:09:00,173 What's mine? 216 00:09:00,206 --> 00:09:01,041 Socks. 217 00:09:01,074 --> 00:09:02,208 Ah. 218 00:09:03,777 --> 00:09:05,655 Why is Bubby calling me in the middle of the day? 219 00:09:07,213 --> 00:09:08,882 Did you tell her? 220 00:09:08,915 --> 00:09:11,284 Yes, Tor, I've been secretly texting our grandmother 221 00:09:11,317 --> 00:09:12,886 this entire time. 222 00:09:14,854 --> 00:09:16,990 Hi Bubby. 223 00:09:17,023 --> 00:09:19,693 Yes, I am at Becca's, how did you know that? 224 00:09:21,294 --> 00:09:23,263 Evi Shehkman told you. 225 00:09:23,296 --> 00:09:24,631 Oh, she lives across the street. 226 00:09:24,664 --> 00:09:26,232 She plays mahjong with Bubby 227 00:09:26,266 --> 00:09:28,101 at the JCC senior center every week. 228 00:09:28,134 --> 00:09:30,103 No, no, no, everything's fine. 229 00:09:30,136 --> 00:09:34,207 Um, listen, do you want to meet me at Gilbert's Deli 230 00:09:34,240 --> 00:09:36,242 tomorrow for brunch? 231 00:09:36,276 --> 00:09:41,214 Yes, I know it's not our usual day, but I'm working remotely. 232 00:09:43,116 --> 00:09:45,227 No, I won't get up from the table in the middle of the meal 233 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 to take a work call. 234 00:09:46,286 --> 00:09:48,288 You'll have my undivided attention. 235 00:09:49,456 --> 00:09:51,658 Okay, great. 236 00:09:51,691 --> 00:09:53,393 I'll see you tomorrow then. 237 00:09:53,426 --> 00:09:55,362 I love you. 238 00:09:58,264 --> 00:10:01,735 I'm perfectly capable of making my own food, you know. 239 00:10:01,768 --> 00:10:03,112 Lottie said you get dinner downstairs at the bar 240 00:10:03,136 --> 00:10:04,404 almost every night. 241 00:10:04,437 --> 00:10:06,406 So, I mean the food's good. 242 00:10:06,439 --> 00:10:10,010 I get a discount, and with my friends. 243 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 What's wrong with that? 244 00:10:11,344 --> 00:10:14,914 Nothing, it's just mom and dad are worried about you, so am I. 245 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 I know that. 246 00:10:16,149 --> 00:10:18,260 You didn't need to come all the way up here to tell me that. 247 00:10:18,284 --> 00:10:19,919 What's going on? 248 00:10:19,953 --> 00:10:21,021 Nothing. 249 00:10:21,054 --> 00:10:22,898 Mom and dad needed someone to convince you to come. 250 00:10:22,922 --> 00:10:25,058 And I need a little break. 251 00:10:25,091 --> 00:10:26,459 You need a little break? 252 00:10:26,493 --> 00:10:28,194 Something wrong? 253 00:10:28,228 --> 00:10:29,262 Nothing's wrong. 254 00:10:29,295 --> 00:10:32,432 But what's wrong with you is that you fell down 255 00:10:32,465 --> 00:10:34,300 on the floor and you couldn't get up. 256 00:10:34,334 --> 00:10:35,444 Yeah, that was a freak accident. 257 00:10:35,468 --> 00:10:36,703 And it won't happen again. 258 00:10:36,736 --> 00:10:40,440 Why don't you just fly down and see the retirement village. 259 00:10:40,473 --> 00:10:42,709 It's like a resort. 260 00:10:42,742 --> 00:10:45,445 I mean it's an 18-hole golf course, year-round sunshine, 261 00:10:45,478 --> 00:10:47,080 it doesn't get better than that. 262 00:10:47,113 --> 00:10:48,381 I don't play golf. 263 00:10:48,415 --> 00:10:49,282 Okay, that's number one. Okay. 264 00:10:49,315 --> 00:10:51,718 Number two, the sun makes me all splotchy. 265 00:10:51,751 --> 00:10:54,888 Number three, I hate casseroles. 266 00:10:54,921 --> 00:10:56,890 All those aggressive women down there, they, 267 00:10:56,923 --> 00:10:58,191 they force their food on you, 268 00:10:58,224 --> 00:11:00,002 and next you're gonna want me to play pickle ball. 269 00:11:00,026 --> 00:11:01,194 Can I eat already? 270 00:11:02,796 --> 00:11:04,230 Here it is, Grandpa. 271 00:11:04,264 --> 00:11:05,999 This looks good. 272 00:11:06,032 --> 00:11:08,935 Like your papa used to make for me. 273 00:11:08,968 --> 00:11:09,969 Uhh. 274 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 Piece of advise, find yourself a man who can cook, 275 00:11:13,039 --> 00:11:15,975 especially if you end up bringing home the bacon, 276 00:11:16,009 --> 00:11:18,278 unless he keeps kosher, of course. 277 00:11:19,913 --> 00:11:21,390 What are you doing for the first night of Hanukkah? 278 00:11:21,414 --> 00:11:23,817 I'm volunteering for the senior center party. 279 00:11:23,850 --> 00:11:26,052 I'll get you a fake ID if you want to come. 280 00:11:26,086 --> 00:11:27,754 Can you pull off 62? 281 00:11:27,787 --> 00:11:30,357 I think 62 might be a bit of a stretch. 282 00:11:30,390 --> 00:11:31,991 But is there anything I can do to help? 283 00:11:32,025 --> 00:11:33,893 One day off, and you're already bored. 284 00:11:33,927 --> 00:11:35,395 The work ethic on this one. 285 00:11:35,428 --> 00:11:36,496 What can I do? 286 00:11:36,529 --> 00:11:38,541 Could you get me a box of the "good" Hanukkah candles? 287 00:11:38,565 --> 00:11:39,232 The "Cohen" brand. 288 00:11:39,265 --> 00:11:41,101 I can't find them anywhere, 289 00:11:41,134 --> 00:11:42,545 and Helen will never let me hear the end of it 290 00:11:42,569 --> 00:11:44,471 if I bring the other kind. 291 00:11:44,504 --> 00:11:46,272 Tomorrow is the first night of Hanukkah, 292 00:11:46,306 --> 00:11:49,843 and I need to get those Cohen candles for our menorah. 293 00:11:49,876 --> 00:11:51,011 They're the only good ones. 294 00:11:51,044 --> 00:11:54,014 And every store in town sold out. 295 00:11:54,047 --> 00:11:56,449 So, there are "good" Hanukkah candles. 296 00:11:56,483 --> 00:11:57,917 Aren't they all the same? 297 00:11:59,252 --> 00:12:00,520 You're joking, right? 298 00:12:00,553 --> 00:12:02,255 Isn't a candle just a candle? 299 00:12:02,288 --> 00:12:04,858 No, it has to be Cohen. 300 00:12:04,891 --> 00:12:06,893 The cheap drugstore ones drip everywhere. 301 00:12:06,926 --> 00:12:08,261 And set off the smoke alarm. 302 00:12:08,294 --> 00:12:09,863 And burn out in two minutes. 303 00:12:10,897 --> 00:12:13,233 Who knew there was a whole Hanukkah candle hierarchy. 304 00:12:13,266 --> 00:12:15,568 Your Grandma Celia would always use those Cohen candles 305 00:12:15,602 --> 00:12:17,404 in her menorah. 306 00:12:17,437 --> 00:12:18,681 I'm sorry, Grandpa, I had no idea. 307 00:12:18,705 --> 00:12:21,307 I'm gonna do my best, and I'm gonna find them for you, okay. 308 00:12:21,341 --> 00:12:22,409 Only if you want to. 309 00:12:22,442 --> 00:12:23,343 I want to. 310 00:12:23,376 --> 00:12:24,778 They're in a light blue box. 311 00:12:26,112 --> 00:12:28,157 The candles are like a swirl of three different shades of blue. 312 00:12:28,181 --> 00:12:30,350 If there's a red one in the box... 313 00:12:30,383 --> 00:12:31,551 It's the wrong box. 314 00:12:31,584 --> 00:12:32,886 Hey good luck! Good luck! 315 00:12:40,493 --> 00:12:42,262 Go ahead. Thanks. 316 00:12:44,998 --> 00:12:46,232 Hello. 317 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 You're my last hope. 318 00:12:47,300 --> 00:12:49,903 Do you have any of the Cohen Hanukkah candles left? 319 00:12:49,936 --> 00:12:51,080 Oh, I'm looking for those, too. 320 00:12:51,104 --> 00:12:52,205 Really? 321 00:12:52,238 --> 00:12:54,607 The blue box with candles with three shades of blue? 322 00:12:54,641 --> 00:12:55,909 With the swirl? 323 00:12:55,942 --> 00:12:57,344 You know about these? Yeah. 324 00:12:57,377 --> 00:12:58,487 Honestly, I didn't even know there was a difference 325 00:12:58,511 --> 00:13:00,180 until this morning. 326 00:13:00,213 --> 00:13:01,147 Right. 327 00:13:01,181 --> 00:13:02,941 I must have missed that day at Hebrew school. 328 00:13:17,630 --> 00:13:18,531 You take them. 329 00:13:18,565 --> 00:13:19,499 No, you go ahead. 330 00:13:19,532 --> 00:13:20,600 No, no, no, I insist. 331 00:13:20,633 --> 00:13:21,835 That's fine. 332 00:13:21,868 --> 00:13:25,071 So, I feel like you're saying that, but you really want them. 333 00:13:25,105 --> 00:13:26,206 Well, of course I want them. 334 00:13:26,239 --> 00:13:28,174 That's literally why I'm in the store. 335 00:13:28,208 --> 00:13:31,478 But as a nice Jewish gentleman, I'm letting you have them. 336 00:13:31,511 --> 00:13:33,313 Letting me? 337 00:13:33,346 --> 00:13:34,414 You know what I mean. 338 00:13:34,447 --> 00:13:35,915 Yes, I do. 339 00:13:35,949 --> 00:13:39,119 And as a feminist, I'm not taking them. 340 00:13:39,152 --> 00:13:41,221 Wow, um, okay. 341 00:13:41,254 --> 00:13:42,288 Well, you win. 342 00:13:42,322 --> 00:13:43,490 Mazel tov. 343 00:13:43,523 --> 00:13:45,191 Excuse me. 344 00:13:45,225 --> 00:13:46,226 Thank you. 345 00:14:08,615 --> 00:14:09,182 Hmmm. 346 00:14:12,552 --> 00:14:13,520 So, the other guy says, 347 00:14:13,553 --> 00:14:15,355 "In case you get a hole in one." 348 00:14:15,388 --> 00:14:18,191 Ha! I mean I don't play golf, and I love that joke. 349 00:14:18,224 --> 00:14:20,160 Ah, you crack me up, Sam. Ha-ha. 350 00:14:20,193 --> 00:14:21,895 You should have your own TV show. 351 00:14:23,430 --> 00:14:24,464 What's your poison? 352 00:14:24,497 --> 00:14:26,633 Oh, no, it's a little early for me to have a drink. 353 00:14:26,666 --> 00:14:28,468 I'm looking for someone who just walked in. 354 00:14:28,501 --> 00:14:30,270 He's tall, has dark hair. 355 00:14:30,303 --> 00:14:31,538 His name is Jay. 356 00:14:31,571 --> 00:14:32,639 He'll be right back. 357 00:14:32,672 --> 00:14:34,474 How do you guys know each other? 358 00:14:34,507 --> 00:14:35,975 We don't. 359 00:14:36,543 --> 00:14:38,044 Who sent back the wings? 360 00:14:42,582 --> 00:14:44,084 What was wrong with them? 361 00:14:44,117 --> 00:14:44,818 Nothing. 362 00:14:44,851 --> 00:14:46,286 Then why did you send them back? 363 00:14:46,319 --> 00:14:48,254 'Cause I knew it would bring you out here. 364 00:14:48,288 --> 00:14:49,598 So, there's nothing wrong with the wings? 365 00:14:49,622 --> 00:14:50,523 Of course not! 366 00:14:50,557 --> 00:14:51,491 They're perfect. 367 00:14:51,524 --> 00:14:53,660 Just like you. 368 00:14:53,693 --> 00:14:55,228 You're perfect. 369 00:14:57,063 --> 00:15:00,000 No, okay, no, that didn't go how it went in my head. 370 00:15:00,033 --> 00:15:02,035 Could have had more of a quirky smile. 371 00:15:02,068 --> 00:15:03,536 Yeah, that was the reason. 372 00:15:03,570 --> 00:15:06,706 I think you're trying just a little bit too hard, Anthony. 373 00:15:06,740 --> 00:15:08,508 I mean if it's supposed to be, it'll be. 374 00:15:08,541 --> 00:15:09,642 The shayrt. 375 00:15:09,676 --> 00:15:10,744 That's how fate works. 376 00:15:10,777 --> 00:15:12,212 True romantic, huh? 377 00:15:12,245 --> 00:15:13,279 Yeah. 378 00:15:13,313 --> 00:15:15,281 You know it took three months before my late wife 379 00:15:15,315 --> 00:15:19,119 even noticed me, and then we were married almost 50 years. 380 00:15:19,152 --> 00:15:21,054 What finally did the trick? 381 00:15:21,087 --> 00:15:23,456 I took the last cookie at a Hanukkah party. 382 00:15:23,490 --> 00:15:25,325 You took it? You ever had kichel? 383 00:15:25,358 --> 00:15:26,559 Yeah. It's the worst stuff ever. 384 00:15:26,593 --> 00:15:27,994 Dry as a bone. 385 00:15:28,028 --> 00:15:29,596 Trust me, I saved her life. 386 00:15:29,629 --> 00:15:32,198 Well, it's nice to know there's still chivalry in the world. 387 00:15:32,232 --> 00:15:33,333 Interesting. 388 00:15:33,366 --> 00:15:34,710 Thought you didn't care for chivalry. 389 00:15:34,734 --> 00:15:36,703 That's not what I said exactly. 390 00:15:36,736 --> 00:15:38,071 Um. 391 00:15:38,104 --> 00:15:40,273 Ah, what's going on here? 392 00:15:40,306 --> 00:15:42,542 I got probably the last box of the Cohen candles 393 00:15:42,575 --> 00:15:44,377 in the entire city. 394 00:15:44,411 --> 00:15:44,978 Well, that's good news! 395 00:15:45,011 --> 00:15:46,379 She wanted them, too. 396 00:15:46,413 --> 00:15:48,682 I did. Putz, why didn't you give it to her? 397 00:15:48,715 --> 00:15:50,483 Hi, I'm, I'm Sam, you are? 398 00:15:50,517 --> 00:15:51,651 Tory, hi. Hi Tory. 399 00:15:51,685 --> 00:15:55,021 This man over here with no manners is my grandson, Jay. 400 00:15:55,055 --> 00:15:57,133 And trust me, he was brought up much better than this. 401 00:15:57,157 --> 00:15:58,258 I tried to give them to her! 402 00:15:58,291 --> 00:15:59,492 She refused to take them. 403 00:15:59,526 --> 00:16:00,627 That true? 404 00:16:00,660 --> 00:16:02,729 At the time, yes. 405 00:16:02,762 --> 00:16:04,431 Oh, so you do want them now. 406 00:16:04,464 --> 00:16:06,366 No. 407 00:16:06,399 --> 00:16:08,668 Hmm, then why did you follow me here? 408 00:16:08,702 --> 00:16:09,803 I didn't follow you in here. 409 00:16:09,836 --> 00:16:13,239 I, I want a drink. 410 00:16:13,273 --> 00:16:15,775 Could I have an old fashioned, please, with extra cherries? 411 00:16:15,809 --> 00:16:17,043 You got it. 412 00:16:17,077 --> 00:16:19,012 Sam, pass them over. 413 00:16:21,414 --> 00:16:22,682 Uh, oh! 414 00:16:22,716 --> 00:16:24,184 My boyfriend, he just texted me. 415 00:16:24,217 --> 00:16:26,519 He's taking me to Cabo for the holidays! 416 00:16:26,553 --> 00:16:27,520 That short guy? 417 00:16:27,554 --> 00:16:29,089 Oh, with the bushy eyebrows? 418 00:16:29,122 --> 00:16:30,523 That's right. 419 00:16:30,557 --> 00:16:33,159 The one you said you had nothing in common with? 420 00:16:33,193 --> 00:16:35,395 Yes, that was before he told me was taking me to Cabo. 421 00:16:35,428 --> 00:16:36,730 I have to go pack. 422 00:16:36,763 --> 00:16:38,531 We leave in two hours. 423 00:16:38,565 --> 00:16:39,775 Howie's off 'til the New Year's. 424 00:16:39,799 --> 00:16:41,167 We don't have anyone to bartend. 425 00:16:41,201 --> 00:16:42,311 Lottie, you don't understand. 426 00:16:42,335 --> 00:16:43,770 It's a, it's an all inclusive. 427 00:16:43,803 --> 00:16:45,105 Okay, but does it include a job? 428 00:16:45,138 --> 00:16:46,306 Because if you leave here, 429 00:16:46,339 --> 00:16:47,650 you won't have one when you come back. 430 00:16:47,674 --> 00:16:49,275 I'll take my chances. 431 00:16:49,309 --> 00:16:50,710 It's a big city. Wait, Cabo? 432 00:16:50,744 --> 00:16:52,445 I mean are you sure? 433 00:16:52,479 --> 00:16:55,415 Oh yes, CHUTZPAH! 434 00:16:55,448 --> 00:16:58,551 I don't think that means what she thinks it means. 435 00:16:58,585 --> 00:17:00,754 Yeah, I, I guess she doesn't celebrate "Chah-nukah." 436 00:17:02,589 --> 00:17:03,556 Well, I will make some calls. 437 00:17:03,590 --> 00:17:04,824 But in the meantime... 438 00:17:04,858 --> 00:17:06,658 does anyone know how to make an old fashioned? 439 00:17:07,660 --> 00:17:08,828 I do. 440 00:17:08,862 --> 00:17:11,164 Yeah, I used to bartend a little in college. 441 00:17:11,197 --> 00:17:15,201 It's, um, bourbon, bitters, simple syrup and cherries, 442 00:17:15,235 --> 00:17:16,679 and I have a little orange peel, please. 443 00:17:16,703 --> 00:17:17,804 Yeah, me, too. 444 00:17:19,205 --> 00:17:20,573 Oh, you want me to? 445 00:17:22,742 --> 00:17:24,711 Okay... I guess. 446 00:17:31,451 --> 00:17:34,120 All right, tell me what you think of that. 447 00:17:34,154 --> 00:17:34,854 You are the expert. 448 00:17:34,888 --> 00:17:36,189 Thank you. 449 00:17:41,561 --> 00:17:42,529 Okay, you're hired. 450 00:17:42,562 --> 00:17:44,698 No, no, no, I was just showing you my recipe. 451 00:17:44,731 --> 00:17:46,566 I'm not looking for a job. 452 00:17:46,599 --> 00:17:47,534 Neat. 453 00:17:47,567 --> 00:17:49,602 So, we need someone to cover Cabo Cara's shift. 454 00:17:49,636 --> 00:17:50,837 Got any plans tonight? 455 00:17:50,870 --> 00:17:53,473 And you can't just hire some random person off the street. 456 00:17:53,506 --> 00:17:55,175 Hey, go back to Florida. 457 00:17:55,208 --> 00:17:56,285 Yeah, the hutzpah on this guy. 458 00:17:56,309 --> 00:17:57,577 That's how you say it. 459 00:17:57,610 --> 00:17:58,812 Thank you. 460 00:17:58,845 --> 00:18:01,881 So, think you could help out Lottie maybe just for one night? 461 00:18:01,915 --> 00:18:05,218 I mean we just met, but I love talking to you, 462 00:18:05,251 --> 00:18:07,754 and you're kind of like a granddaughter I never had. 463 00:18:07,787 --> 00:18:09,356 Oh. You just met her. 464 00:18:09,389 --> 00:18:11,391 Don't you have like an x-ray to read or something? 465 00:18:11,424 --> 00:18:13,760 Well, I, I got two weeks off actually. 466 00:18:13,793 --> 00:18:15,528 Yeah, to come here and give me tsuris. 467 00:18:15,562 --> 00:18:17,864 I mean what a waste of a vacation. 468 00:18:17,897 --> 00:18:18,832 So, what do you think? 469 00:18:18,865 --> 00:18:20,667 I mean one night could be fun. 470 00:18:20,700 --> 00:18:22,268 But just for tonight, okay? 471 00:18:22,302 --> 00:18:23,770 Of course, mm-hmm, yeah. 472 00:18:36,216 --> 00:18:36,883 Can I take that? 473 00:18:36,916 --> 00:18:38,852 Sure. Great. 474 00:18:38,885 --> 00:18:40,920 Where, oof. 475 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 You okay, dear? Yeah. 476 00:18:41,988 --> 00:18:43,466 I think I'm just not used to being on my feet 477 00:18:43,490 --> 00:18:44,457 so much anymore. 478 00:18:44,491 --> 00:18:45,558 But you had fun. 479 00:18:45,592 --> 00:18:46,760 I did. 480 00:18:46,793 --> 00:18:49,929 Does that mean you'll come back tomorrow and give us a hand? 481 00:18:49,963 --> 00:18:51,498 We could sure use the help. 482 00:18:51,531 --> 00:18:52,866 Oh, I don't know. 483 00:18:52,899 --> 00:18:54,868 Do you have something better to do? 484 00:18:54,901 --> 00:18:56,936 I mean come on, one more night. 485 00:18:56,970 --> 00:18:59,773 It would mean the world to this altekocker. 486 00:18:59,806 --> 00:19:01,441 I don't think I can. 487 00:19:01,474 --> 00:19:02,474 I dare you. 488 00:19:03,410 --> 00:19:04,577 I double dare ya. 489 00:19:04,611 --> 00:19:06,780 You double dare me? 490 00:19:07,881 --> 00:19:10,350 I mean you do make a decent cocktail. 491 00:19:11,818 --> 00:19:13,253 Thanks. 492 00:19:13,286 --> 00:19:14,721 You're welcome. 493 00:19:16,923 --> 00:19:18,958 Becca: Tory, hey. 494 00:19:18,992 --> 00:19:19,926 Hi Parker. 495 00:19:19,959 --> 00:19:21,594 Again? 496 00:19:21,628 --> 00:19:22,862 Cool fort. 497 00:19:22,896 --> 00:19:24,097 What's in the bags? 498 00:19:24,130 --> 00:19:27,834 I have bagels and lox, and your Hanukkah present for tonight. 499 00:19:27,867 --> 00:19:29,011 You're not coming to the JCC with us? 500 00:19:29,035 --> 00:19:29,936 No, I can't. 501 00:19:29,969 --> 00:19:31,237 I have work tonight. 502 00:19:31,271 --> 00:19:32,505 Hey, you got a new job already. 503 00:19:32,539 --> 00:19:34,407 So, what is it, like night court? 504 00:19:34,441 --> 00:19:36,376 It's more like night life. 505 00:19:36,409 --> 00:19:38,011 I'm bartending again. 506 00:19:38,044 --> 00:19:39,446 Just like in college. 507 00:19:39,479 --> 00:19:41,881 I thought you said you were okay financially. 508 00:19:41,915 --> 00:19:43,616 Bartending indicates otherwise. 509 00:19:43,650 --> 00:19:44,617 No, I'm fine. 510 00:19:44,651 --> 00:19:46,786 I walked by a bar, and they lost their bartender, 511 00:19:46,820 --> 00:19:49,756 so I just filled in a bit. 512 00:19:49,789 --> 00:19:51,891 That's really nice of you. 513 00:19:51,925 --> 00:19:52,992 Yeah, the tips are good. 514 00:19:53,026 --> 00:19:56,296 And it's nice to be around nice people. 515 00:19:58,298 --> 00:20:00,900 Uh, it's mom on video. 516 00:20:00,934 --> 00:20:02,969 Ah, hi ma. 517 00:20:03,003 --> 00:20:04,371 Ma: Happy Hanukkah. 518 00:20:04,404 --> 00:20:06,740 Happy Hanukkah to you, too. 519 00:20:06,773 --> 00:20:07,707 Password. 520 00:20:07,741 --> 00:20:08,875 Kerfuffle. 521 00:20:08,908 --> 00:20:10,744 Did I just hear Tory's voice? 522 00:20:10,777 --> 00:20:13,013 No, mm-mmm. 523 00:20:13,046 --> 00:20:14,714 She was just off yesterday. 524 00:20:14,748 --> 00:20:17,050 She was, she was. 525 00:20:17,083 --> 00:20:19,686 Yeah, she is back at the office today. 526 00:20:19,719 --> 00:20:20,687 I don't know why I asked. 527 00:20:20,720 --> 00:20:21,921 I mean, it's Tory. 528 00:20:21,955 --> 00:20:23,323 Where else would she be? 529 00:20:23,356 --> 00:20:25,025 A dive bar in Old Town. 530 00:20:25,058 --> 00:20:26,693 Could you imagine? 531 00:20:34,567 --> 00:20:35,535 Hi. 532 00:20:35,568 --> 00:20:37,070 You're about six hours early. 533 00:20:37,103 --> 00:20:37,904 I know. 534 00:20:38,838 --> 00:20:39,673 I wanted to bring you these. 535 00:20:39,706 --> 00:20:40,540 Look what I got. 536 00:20:40,573 --> 00:20:41,374 That's it? 537 00:20:41,408 --> 00:20:42,842 Well, I'm working on getting more. 538 00:20:42,876 --> 00:20:45,945 These ones, um, I got at work. 539 00:20:45,979 --> 00:20:48,048 That's all I need for the first night, 540 00:20:48,081 --> 00:20:50,316 and to get Helen off my back. 541 00:20:50,350 --> 00:20:51,718 Different Helen. 542 00:20:53,720 --> 00:20:55,021 It's that Helen. 543 00:20:56,823 --> 00:20:57,957 Do you want to help? 544 00:20:57,991 --> 00:20:59,059 Yes. 545 00:21:03,963 --> 00:21:04,898 They're not kichel. 546 00:21:04,931 --> 00:21:05,932 Ha! 547 00:21:05,965 --> 00:21:07,834 Oh, smart and thoughtful. 548 00:21:09,002 --> 00:21:11,037 Hey, you know, next time I would use 549 00:21:11,071 --> 00:21:12,806 a little more icing, okay? 550 00:21:12,839 --> 00:21:13,840 Noted. 551 00:21:13,873 --> 00:21:16,576 You know, I think you're probably the first Jewish 552 00:21:16,609 --> 00:21:20,347 retiree in the world who doesn't want to retire in Florida. 553 00:21:20,380 --> 00:21:23,483 Yeah, this hair and that humidity will never work. 554 00:21:23,516 --> 00:21:27,354 Well, for what it's worth, it's clear that Jay loves you a lot. 555 00:21:27,387 --> 00:21:29,131 That's why he wants you to move there, right? 556 00:21:29,155 --> 00:21:30,590 Ah, his parents put him up to it. 557 00:21:30,623 --> 00:21:32,392 He just wants to make them happy. 558 00:21:32,425 --> 00:21:33,893 That I can relate to. 559 00:21:33,927 --> 00:21:37,530 Come on, your parents must be incredibly proud of you. 560 00:21:37,564 --> 00:21:39,132 Maybe not for much longer. 561 00:21:39,165 --> 00:21:41,001 I couldn't find the menorah. 562 00:21:41,034 --> 00:21:44,104 Ha-ha-ha, here it is. 563 00:21:44,137 --> 00:21:44,938 Really? 564 00:21:44,971 --> 00:21:46,082 I mean you could have just texted me 565 00:21:46,106 --> 00:21:47,574 and told me you found it. 566 00:21:47,607 --> 00:21:50,477 I needed a break from all the Florida mishegas. 567 00:21:50,510 --> 00:21:52,746 You know, I think it'll be perfect right up here. 568 00:21:52,779 --> 00:21:55,615 So, we're gonna light the menorah in the dive bar. 569 00:21:55,648 --> 00:21:58,051 We prefer "historic lounge". 570 00:21:58,084 --> 00:21:59,753 You know your grandmother and I 571 00:21:59,786 --> 00:22:02,655 came here every night after work. 572 00:22:02,689 --> 00:22:04,724 Really? Yeah, this was our spot. 573 00:22:04,758 --> 00:22:07,761 So, yes, we are doing Hanukkah here because it was 574 00:22:07,794 --> 00:22:12,065 her favourite holiday, and this was her favourite place. 575 00:22:12,098 --> 00:22:13,099 I'm sorry, grandpa. 576 00:22:13,133 --> 00:22:14,100 I didn't realize. 577 00:22:14,134 --> 00:22:15,669 Well now you know. 578 00:22:15,702 --> 00:22:18,805 And I think it's only proper we light the first candle 579 00:22:18,838 --> 00:22:21,174 here tonight, since you guys are sharing, right? 580 00:22:21,207 --> 00:22:23,176 Yeah, I'm not sure that was the- 581 00:22:23,209 --> 00:22:25,445 Sure, yeah. 582 00:22:25,478 --> 00:22:29,516 Um, I mean it doesn't exactly scream Hanukkah in here. 583 00:22:29,549 --> 00:22:30,717 Oh, that reminds me. 584 00:22:32,619 --> 00:22:35,655 I brought some decorations from home. 585 00:22:35,689 --> 00:22:37,457 Well, that's a nice start. 586 00:22:37,490 --> 00:22:40,794 Hey, Sam, do you want to be in charge of the decorating? 587 00:22:40,827 --> 00:22:42,862 Ha-ha, I'm your guy. 588 00:22:42,896 --> 00:22:45,131 Okay, here. 589 00:22:50,970 --> 00:22:53,073 Seems a little sparse to me. 590 00:22:53,106 --> 00:22:54,107 It'll have to do for now. 591 00:22:54,140 --> 00:22:55,775 It's almost sundown. 592 00:22:55,809 --> 00:22:58,511 For the record, I'm replacing the two Cohen's I borrowed. 593 00:22:58,545 --> 00:23:00,980 Oh, I have no doubt we have enough candles for all 594 00:23:01,014 --> 00:23:03,950 eight nights, just like the oil in the Hanukkah story. 595 00:23:03,983 --> 00:23:06,228 Okay, but there literally aren't enough candles in the box. 596 00:23:06,252 --> 00:23:07,821 Yeah, ye of little faith. 597 00:23:07,854 --> 00:23:11,858 And, oh, Jay, see, you don't use the Cohen candles, 598 00:23:11,891 --> 00:23:12,659 it's full of wax. 599 00:23:12,692 --> 00:23:14,527 Help me out. I'm on it, I'm on it. 600 00:23:14,561 --> 00:23:16,229 Everyone, everyone gather round. 601 00:23:16,262 --> 00:23:18,098 It's the first night of Hanukkah, 602 00:23:18,131 --> 00:23:20,133 and we're gonna light the menorah. 603 00:23:20,166 --> 00:23:22,702 So, if you want to be a part, gather round. 604 00:23:22,736 --> 00:23:24,904 Hey, what if we're not Jewish? 605 00:23:24,938 --> 00:23:27,540 Everybody means everybody. 606 00:23:27,574 --> 00:23:29,843 The menorah, it's a symbol of hope. 607 00:23:29,876 --> 00:23:31,244 Who doesn't need that? 608 00:23:34,581 --> 00:23:38,551 ♪ Ba-ruch A-tah Ado-nai ♪ 609 00:23:38,585 --> 00:23:42,756 ♪ E-lo-hei-nu Me-lech ha-olam ♪ 610 00:23:42,789 --> 00:23:47,160 ♪ A-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-tav ♪ 611 00:23:47,193 --> 00:23:55,193 ♪ Ve-tzi-va-nu le-had-lik ner Cha-nu-kah ♪ 612 00:23:57,771 --> 00:23:59,873 ♪ Amen ♪ 613 00:23:59,906 --> 00:24:02,742 You know, when Jay was a kid, he used to blow out the candles. 614 00:24:02,776 --> 00:24:04,186 He thought it was a birthday cake. Really? 615 00:24:04,210 --> 00:24:05,078 Yeah. 616 00:24:05,111 --> 00:24:08,715 And thus, the Hanukkah curse was born! 617 00:24:10,150 --> 00:24:11,951 That's not a thing, right? 618 00:24:11,985 --> 00:24:14,220 Oh, it is if you drink too much Manischewitz sangrias. 619 00:24:16,322 --> 00:24:18,591 That just gave me a good idea. 620 00:24:29,602 --> 00:24:31,638 It's a special Hanukkah cocktail. 621 00:24:31,671 --> 00:24:36,810 It's basically a Moscow Mule, but with a hint of Manischewitz. 622 00:24:36,843 --> 00:24:38,144 Sam: What are you gonna call it? 623 00:24:38,178 --> 00:24:39,646 Good question. 624 00:24:39,679 --> 00:24:41,047 "The Maccabee Mule". 625 00:24:41,081 --> 00:24:43,183 Maccabee Mule it is. 626 00:24:43,216 --> 00:24:44,050 That's great. 627 00:24:44,084 --> 00:24:45,151 Here, try it. 628 00:24:45,185 --> 00:24:46,653 Okay, thank you. 629 00:24:49,356 --> 00:24:51,624 Okay, wow, I am adding that to 630 00:24:51,658 --> 00:24:53,059 the specials menu tomorrow night. 631 00:24:53,093 --> 00:24:53,927 Nice! 632 00:24:53,960 --> 00:24:54,928 Mm-hmm. 633 00:24:54,961 --> 00:24:57,063 You know, you guys could lean into Hanukkah more. 634 00:24:57,097 --> 00:25:00,667 You could have more decorations, more special drinks. 635 00:25:00,700 --> 00:25:02,969 And for the next seven nights, instead of calling the bar 636 00:25:03,003 --> 00:25:05,939 Rocky's, you could call it something like... 637 00:25:05,972 --> 00:25:07,841 "Hanukkah on the Rocks". 638 00:25:07,874 --> 00:25:08,808 Boom! 639 00:25:08,842 --> 00:25:11,011 You're really good at this. 640 00:25:11,044 --> 00:25:14,647 It sounds wonderful, but it won't work unless you're here. 641 00:25:14,681 --> 00:25:16,850 I mean you came up with it. 642 00:25:16,883 --> 00:25:20,687 I mean technically it was Grandma Celia's idea. 643 00:25:20,720 --> 00:25:22,922 I could do one more night. 644 00:25:22,956 --> 00:25:24,157 For Celia. 645 00:25:49,716 --> 00:25:51,193 How long have you been standing there? 646 00:25:51,217 --> 00:25:53,153 Long enough to be sure it was you. 647 00:25:53,186 --> 00:25:55,622 I'm terrible at recognizing people out of context. 648 00:25:55,655 --> 00:25:56,890 Same. 649 00:25:56,923 --> 00:25:59,035 I just assume we went to summer camp together or something. 650 00:25:59,059 --> 00:26:00,260 That's me. Camp Shalom. 651 00:26:01,327 --> 00:26:02,762 Oh, ha-ha. 652 00:26:02,796 --> 00:26:04,230 No, I, I, I really went there. 653 00:26:05,965 --> 00:26:07,634 You went here? 654 00:26:07,667 --> 00:26:09,302 Yeah, cabin five, like 20 years ago. 655 00:26:09,336 --> 00:26:11,171 Cabin two. 656 00:26:11,204 --> 00:26:12,639 No way. 657 00:26:14,107 --> 00:26:15,175 What?! 658 00:26:15,208 --> 00:26:16,376 That's so crazy. 659 00:26:17,210 --> 00:26:19,713 Can I get a coffee black, please. 660 00:26:19,746 --> 00:26:21,081 Yeah, and for you, sir? 661 00:26:22,082 --> 00:26:22,982 You okay? 662 00:26:23,016 --> 00:26:24,084 Mm-hmm. 663 00:26:24,117 --> 00:26:25,985 Some attorneys from my old law firm. 664 00:26:27,287 --> 00:26:28,988 So, you really are a lawyer? 665 00:26:31,391 --> 00:26:33,669 I think they're trying to figure out if they should come say hi, 666 00:26:33,693 --> 00:26:34,961 or pretend they didn't see me. 667 00:26:34,994 --> 00:26:36,763 And I'm hoping for the latter. 668 00:26:37,364 --> 00:26:39,666 See, this is why I love radiology. 669 00:26:39,699 --> 00:26:41,234 There's no awkward office politics. 670 00:26:41,267 --> 00:26:43,670 It's an introvert's paradise. 671 00:26:43,703 --> 00:26:45,939 You don't seem like an introvert. 672 00:26:45,972 --> 00:26:47,907 Oh, I'm an extraverted introvert. 673 00:26:47,941 --> 00:26:50,086 I'm gonna need hours just to recover from this conversation. 674 00:26:54,848 --> 00:26:56,182 Let's go for a walk. 675 00:26:58,485 --> 00:26:59,986 Can your "social battery" handle it? 676 00:27:00,020 --> 00:27:02,088 What do you know, it's recharged. 677 00:27:05,125 --> 00:27:06,860 Pretty different from Florida, huh? 678 00:27:06,893 --> 00:27:08,061 Very. 679 00:27:08,094 --> 00:27:10,106 I don't think I appreciated it enough when I was living here. 680 00:27:10,130 --> 00:27:12,399 Now here, you just never know what's around the corner. 681 00:27:12,432 --> 00:27:16,302 There, you know, I guess I feel like everything's the same. 682 00:27:16,336 --> 00:27:17,837 All the time. 683 00:27:17,871 --> 00:27:20,774 Yeah, like you're just going through the motions. 684 00:27:20,807 --> 00:27:22,208 Something's not quite right. 685 00:27:23,977 --> 00:27:26,913 I may or may not know what you're talking about. 686 00:27:29,015 --> 00:27:32,185 It is what it is until it isn't. 687 00:27:32,218 --> 00:27:34,888 Oh God, that was deep, huh? 688 00:27:34,921 --> 00:27:36,956 I just made that up. Did you? 689 00:27:36,990 --> 00:27:39,926 I did. That was either the most inspirational thing 690 00:27:39,959 --> 00:27:43,463 I've ever heard, or it wasn't. 691 00:27:43,496 --> 00:27:45,365 Yeah, it, it wasn't. 692 00:27:46,866 --> 00:27:47,967 I didn't think so. 693 00:27:49,069 --> 00:27:50,413 Hey, do you want to shop for more Hanukkah decorations 694 00:27:50,437 --> 00:27:52,038 for the bar? 695 00:27:52,072 --> 00:27:53,807 So, you're really coming back tonight? 696 00:27:53,840 --> 00:27:55,008 Why wouldn't I? 697 00:27:55,041 --> 00:27:55,742 I don't know. 698 00:27:55,775 --> 00:27:57,177 I mean Anthony's pretty annoying. 699 00:27:57,210 --> 00:27:59,846 Okay, I'm pretty sure if we took a poll on 700 00:27:59,879 --> 00:28:03,149 "The Most Annoying Person at Rocky's", you would win. 701 00:28:03,183 --> 00:28:04,150 Yeah, I know. 702 00:28:05,218 --> 00:28:08,455 Uh, they really don't want my grandpa to leave. 703 00:28:08,488 --> 00:28:12,125 He seems pretty happy here. 704 00:28:12,158 --> 00:28:14,260 We just want him to be with us, you know. 705 00:28:14,294 --> 00:28:15,929 Yeah. 706 00:28:15,962 --> 00:28:17,130 Is your family all here? 707 00:28:17,163 --> 00:28:19,099 Yeah, yeah. 708 00:28:19,132 --> 00:28:22,002 I've just been really busy in the last few years, 709 00:28:22,035 --> 00:28:24,404 so I haven't had that much time to see them. 710 00:28:24,437 --> 00:28:26,006 Until you got fired. 711 00:28:27,107 --> 00:28:29,209 Like I said. 712 00:28:29,242 --> 00:28:30,243 Annoying. 713 00:28:30,276 --> 00:28:31,276 I'm sorry. 714 00:28:34,080 --> 00:28:36,416 Always relegated to the end caps. 715 00:28:36,449 --> 00:28:38,051 Still no Cohen candles. 716 00:28:38,084 --> 00:28:39,919 You know, since you owe us two. 717 00:28:39,953 --> 00:28:41,888 I'm working on it. 718 00:28:41,921 --> 00:28:45,458 Oh, good, they have the traditional "Hanukkah Tiara". 719 00:28:45,492 --> 00:28:46,559 That's good. 720 00:28:46,593 --> 00:28:48,428 I think these sunglasses were designed by 721 00:28:48,461 --> 00:28:49,896 Elton John Berkowitz. 722 00:28:49,929 --> 00:28:51,831 I didn't think you were a selfie guy. 723 00:28:51,865 --> 00:28:53,166 Well, I'm not. 724 00:28:53,199 --> 00:28:55,902 My grandfather asked me to send pictures of what we're getting. 725 00:28:55,935 --> 00:28:59,005 Oh, just as long as he doesn't get the wrong idea. 726 00:28:59,039 --> 00:29:00,173 True. 727 00:29:00,206 --> 00:29:01,851 The last thing we need is to encourage his new career 728 00:29:01,875 --> 00:29:03,376 as a matchmaker. 729 00:29:03,410 --> 00:29:06,880 Drives me crazy that people assume just because a guy and 730 00:29:06,913 --> 00:29:09,582 a girl are single, the same age, and Jewish, 731 00:29:09,616 --> 00:29:11,151 they should be a "thing". 732 00:29:12,886 --> 00:29:15,121 Figuring out my life, I don't have time for a "thing". 733 00:29:15,155 --> 00:29:17,490 I just got out of a long-term "thing". 734 00:29:17,524 --> 00:29:19,592 Oh. 735 00:29:19,626 --> 00:29:22,996 Were you the ender or the end-ee? 736 00:29:23,029 --> 00:29:25,832 Let's just say I'm always gonna wonder if someone's with me 737 00:29:25,865 --> 00:29:29,602 because I'm a doctor, or because I'm me. 738 00:29:29,636 --> 00:29:31,004 It's 'cause you're a doctor. 739 00:29:31,037 --> 00:29:32,472 I'm definitely getting these. 740 00:29:34,007 --> 00:29:35,375 Oh, here, let's split it. 741 00:29:35,408 --> 00:29:36,509 I'll pay for half. 742 00:29:36,543 --> 00:29:37,844 You're unemployed. 743 00:29:37,877 --> 00:29:39,145 I'm fine. 744 00:29:39,179 --> 00:29:40,880 Plus, I made a ton in tips last night! 745 00:29:40,914 --> 00:29:42,248 And it's for a good cause. 746 00:29:42,282 --> 00:29:45,085 Can I ask why you're so gung-ho about this? 747 00:29:45,118 --> 00:29:47,954 I mean, you just met my grandfather. 748 00:29:47,987 --> 00:29:50,990 I'm the granddaughter he never had, remember? 749 00:29:51,024 --> 00:29:52,992 Hmm. 750 00:29:53,026 --> 00:29:55,428 You sure it's not just so you can focus on something 751 00:29:55,462 --> 00:29:57,197 besides what you're doing next? 752 00:29:59,165 --> 00:30:01,267 You sure you didn't come here just to get away from 753 00:30:01,301 --> 00:30:03,470 the hamster wheel of your life? 754 00:30:05,605 --> 00:30:07,007 Thank you. 755 00:30:10,577 --> 00:30:12,078 I'm sorry. 756 00:30:12,112 --> 00:30:13,880 Want to rewind the last thirty seconds 757 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 and we pretend it never happened? 758 00:30:15,915 --> 00:30:17,550 Please. 759 00:30:17,584 --> 00:30:19,419 Thank you. 760 00:30:19,452 --> 00:30:20,452 Happy Hanukkah. 761 00:30:22,589 --> 00:30:24,391 Okay, lower, lower, lower, lower. 762 00:30:24,424 --> 00:30:26,526 Okay, the right side down a little bit, a little bit. 763 00:30:26,559 --> 00:30:28,328 That is perfect! 764 00:30:29,396 --> 00:30:30,930 There? okay? 765 00:30:30,964 --> 00:30:32,966 Yeah. That's not... 766 00:30:32,999 --> 00:30:34,167 I don't think it's straight. 767 00:30:34,200 --> 00:30:36,169 Should we, let's just fix it. 768 00:30:36,202 --> 00:30:37,437 Yeah. 769 00:30:39,239 --> 00:30:41,441 Okay, but now it's Hanukkah on the Rocky's. 770 00:30:41,474 --> 00:30:42,642 That doesn't really work. 771 00:30:42,676 --> 00:30:44,277 Straight though. 772 00:30:44,310 --> 00:30:45,412 Hey! 773 00:30:45,445 --> 00:30:46,479 It worked! 774 00:30:48,314 --> 00:30:49,449 Oh! 775 00:30:49,482 --> 00:30:50,482 Oh. 776 00:30:52,118 --> 00:30:56,389 ♪ Asah nisim la-avoteinu ♪ 777 00:30:56,423 --> 00:31:00,326 ♪ V-imoteinu ba-yamim ♪ 778 00:31:00,360 --> 00:31:03,997 ♪ Ba-z'man ha-zeh ♪ 779 00:31:04,030 --> 00:31:07,367 ♪ Amen ♪ 780 00:31:08,234 --> 00:31:09,602 Nice job, everybody, way to go. 781 00:31:11,104 --> 00:31:13,406 This really is a Hanukkah bar. 782 00:31:13,440 --> 00:31:14,974 It's beautiful. 783 00:31:15,575 --> 00:31:16,509 No way. 784 00:31:16,543 --> 00:31:18,087 I think I see an old buddy of mine from school. 785 00:31:18,111 --> 00:31:19,346 I'll be right back. 786 00:31:19,379 --> 00:31:20,447 Okay. 787 00:31:20,480 --> 00:31:21,481 This really is awesome. 788 00:31:21,514 --> 00:31:22,749 Yeah. Yeah. 789 00:31:22,782 --> 00:31:24,627 You know, everyone's saying they've seen this kind of thing 790 00:31:24,651 --> 00:31:26,586 for Christmas, but never Hanukkah. 791 00:31:26,619 --> 00:31:28,088 It's already all over Instagram. 792 00:31:28,121 --> 00:31:29,356 We don't even have an account. 793 00:31:29,389 --> 00:31:30,957 We do now. 794 00:31:30,990 --> 00:31:32,192 I set it up. 795 00:31:32,225 --> 00:31:34,561 It's @RockysOldTown on all platforms. 796 00:31:34,594 --> 00:31:36,196 Hashtag: "Hanukkah on the Rocks." 797 00:31:36,229 --> 00:31:38,498 You have a real flair for marketing. 798 00:31:38,531 --> 00:31:41,501 I could have used you back in the drycleaning days. 799 00:31:41,534 --> 00:31:43,103 What was your slogan? 800 00:31:43,136 --> 00:31:45,438 "Sam's cleaners: What, You Want To Walk Around 801 00:31:45,472 --> 00:31:46,539 with a Dirty Shirt?" 802 00:31:47,640 --> 00:31:48,675 Was that your friend? 803 00:31:48,708 --> 00:31:50,010 Yeah, it was. 804 00:31:50,043 --> 00:31:50,844 Can you believe it? 805 00:31:50,877 --> 00:31:52,479 Him and his family never left Chicago. 806 00:31:54,014 --> 00:31:55,415 Unlike some people. 807 00:31:58,151 --> 00:32:00,754 So, what's the Hanukkah drink of the day? 808 00:32:00,787 --> 00:32:02,689 It's a bourbon "shamash". 809 00:32:02,722 --> 00:32:04,424 Get it? 810 00:32:04,457 --> 00:32:06,459 Instead of "smash?" 811 00:32:06,493 --> 00:32:08,137 The "shamash" is the candle in the middle that lights 812 00:32:08,161 --> 00:32:09,429 all the other candles. 813 00:32:09,462 --> 00:32:11,998 The drink's basically an elevated Old Fashioned. 814 00:32:12,032 --> 00:32:16,536 But it has a jelly donut hole garnish. 815 00:32:16,569 --> 00:32:18,104 Now you're talking. 816 00:32:19,072 --> 00:32:20,407 Hey, how do you spell "shamash?" 817 00:32:20,440 --> 00:32:21,408 It's for the book. 818 00:32:21,441 --> 00:32:23,677 S-H-A-M- 819 00:32:24,644 --> 00:32:26,146 Oh! 820 00:32:27,647 --> 00:32:29,482 That's a whole day's work ruined! 821 00:32:29,516 --> 00:32:31,451 I am so sorry, Anthony. 822 00:32:32,619 --> 00:32:35,055 Anthony, I see you writing on these napkins all the time. 823 00:32:35,088 --> 00:32:36,756 Do you ever put your work on actual paper? 824 00:32:36,790 --> 00:32:38,158 Yeah, sure. 825 00:32:38,191 --> 00:32:39,793 And sometimes I put them on legal pads. 826 00:32:39,826 --> 00:32:41,528 Or back of an envelope. 827 00:32:41,561 --> 00:32:43,463 My hands. 828 00:32:43,496 --> 00:32:45,699 But the best stuff goes on the cocktail napkins. 829 00:32:45,732 --> 00:32:47,667 It's what I'm gonna be known for. 830 00:32:47,701 --> 00:32:48,902 It's my schtick. 831 00:32:48,935 --> 00:32:51,805 Didn't Aaron Sorkin write "A Few Good Men" on cocktail napkins 832 00:32:51,838 --> 00:32:53,073 when he was a bartender? 833 00:32:53,106 --> 00:32:54,216 What are you still doing here? 834 00:32:54,240 --> 00:32:55,308 Sam's not going to Florida. 835 00:32:55,342 --> 00:32:56,009 Get over it. 836 00:32:56,042 --> 00:32:57,410 But can we not talk about this. 837 00:32:57,444 --> 00:32:58,445 It's Hanukkah. 838 00:32:58,478 --> 00:32:59,412 Wait, wait. 839 00:32:59,446 --> 00:33:01,086 So I can't talk about it for another week? 840 00:33:01,114 --> 00:33:02,349 I don't make the rules. 841 00:33:02,382 --> 00:33:04,384 I mean you're literally doing that right now! 842 00:33:05,485 --> 00:33:07,220 How long have you been doing that for? 843 00:33:07,253 --> 00:33:09,055 I quit my accounting job 844 00:33:09,089 --> 00:33:10,824 and gave myself two years to write my novel. 845 00:33:10,857 --> 00:33:12,092 When's the two years up? 846 00:33:12,125 --> 00:33:13,093 New Year's Eve. 847 00:33:13,126 --> 00:33:14,294 I'm almost done. 848 00:33:16,229 --> 00:33:18,198 That's your novel? 849 00:33:18,231 --> 00:33:21,267 Yeah, no, they're, they're all numbered. 850 00:33:21,301 --> 00:33:23,203 Mostly. 851 00:33:23,236 --> 00:33:25,605 Anthony, no one's gonna be able to read it like that. 852 00:33:25,638 --> 00:33:27,350 Well, then no one's gonna be able to read it. 853 00:33:27,374 --> 00:33:28,241 Ever? 854 00:33:28,274 --> 00:33:29,509 This is how I want it, okay. 855 00:33:32,178 --> 00:33:33,747 What if everybody hates it? 856 00:33:33,780 --> 00:33:36,349 What if it's the Great American Novel? 857 00:33:36,383 --> 00:33:38,618 Anthony, you've put so much work into that, 858 00:33:38,651 --> 00:33:40,253 you have to show it to someone. 859 00:33:41,488 --> 00:33:44,224 What about Lottie? 860 00:33:46,359 --> 00:33:51,531 Um, yeah, I, I mean if, if you typed it up, sure. 861 00:33:52,499 --> 00:33:53,500 Really? Mm-hmm. 862 00:33:53,533 --> 00:33:55,135 You'd read it? 863 00:33:55,168 --> 00:33:57,737 Um, what, what if it's no good? 864 00:33:58,605 --> 00:34:02,509 Um, well, then I guess you just go back to doing my taxes. 865 00:34:06,246 --> 00:34:07,747 Guess you better start typing. 866 00:34:12,185 --> 00:34:14,754 Tory, you are good people. 867 00:34:16,256 --> 00:34:17,824 Jury's still out on this shmendrik. 868 00:34:34,174 --> 00:34:35,709 Hey, check it out. 869 00:34:35,742 --> 00:34:38,311 Sam lent me his old typewriter. 870 00:34:38,345 --> 00:34:42,482 It was a dark and stormy night... 871 00:34:44,217 --> 00:34:45,919 Kidding, I'm kidding. 872 00:34:45,952 --> 00:34:47,721 Okay, come and get it. 873 00:34:47,754 --> 00:34:48,955 Oh, what's that? 874 00:34:48,988 --> 00:34:51,591 Just some Hanukkah snacks I made with what we had in back. 875 00:34:51,624 --> 00:34:52,625 Oh my. 876 00:34:53,693 --> 00:34:54,761 Mmm. 877 00:34:54,794 --> 00:34:55,895 Mmm. 878 00:34:55,929 --> 00:34:57,731 Is it good? 879 00:34:57,764 --> 00:34:59,866 Lottie, this is incredible! 880 00:34:59,899 --> 00:35:01,468 Thank you. 881 00:35:01,501 --> 00:35:03,870 You could do a whole small bites bar menu 882 00:35:03,903 --> 00:35:05,372 for the rest of Hanukkah. 883 00:35:05,405 --> 00:35:06,873 It would be such a hit, right? 884 00:35:06,906 --> 00:35:08,541 One hundred percent. 885 00:35:08,575 --> 00:35:10,610 I, I don't really do gourmet anymore. 886 00:35:10,643 --> 00:35:11,711 Why not? 887 00:35:11,745 --> 00:35:14,781 Well, you know, um, a long time ago I had my own place. 888 00:35:14,814 --> 00:35:18,184 And one of my competitors paid off the paper to give me 889 00:35:18,218 --> 00:35:19,819 a bad review, and it worked. 890 00:35:19,853 --> 00:35:21,321 That was fun. 891 00:35:21,354 --> 00:35:23,890 It's just easier to stick with the basics. 892 00:35:23,923 --> 00:35:26,226 That's terrible. 893 00:35:26,259 --> 00:35:27,670 But still, there's something to be said 894 00:35:27,694 --> 00:35:29,796 for going outside your comfort zone. 895 00:35:29,829 --> 00:35:31,564 Trust me. 896 00:35:31,598 --> 00:35:33,566 One night could change how you see things. 897 00:35:35,535 --> 00:35:37,537 Okay, well, I'll think about it. 898 00:35:37,570 --> 00:35:38,772 Good. 899 00:35:38,805 --> 00:35:40,640 So delicious. 900 00:35:40,674 --> 00:35:41,675 Really? Uh-huh. 901 00:35:43,610 --> 00:35:45,545 You know what the best part about bartending is? 902 00:35:45,578 --> 00:35:48,281 When you leave work, you're just done. 903 00:35:48,314 --> 00:35:49,616 For the last 10 years, 904 00:35:49,649 --> 00:35:51,785 I don't think I've ever been able to fully clock out, 905 00:35:51,818 --> 00:35:52,886 you know? 906 00:35:52,919 --> 00:35:54,788 This is so liberating. 907 00:35:54,821 --> 00:35:57,557 So, does that mean you're coming back tomorrow? 908 00:35:57,590 --> 00:35:59,659 Oh, I thought you had someone you're bringing in. 909 00:35:59,693 --> 00:36:01,661 Oh, yeah, no, sorry, that didn't work out. 910 00:36:01,695 --> 00:36:04,597 It wouldn't be the same with you after all this. 911 00:36:04,631 --> 00:36:06,466 Unless you have other plans. 912 00:36:06,499 --> 00:36:07,534 I don't. 913 00:36:07,567 --> 00:36:09,235 That's been the best part. 914 00:36:09,269 --> 00:36:10,804 Nobody needs me to be anywhere. 915 00:36:10,837 --> 00:36:12,238 We do. 916 00:36:15,809 --> 00:36:18,578 And what's another night in the grand scheme of things? 917 00:36:19,646 --> 00:36:22,549 So, you didn't interview anybody, did ya? 918 00:36:22,582 --> 00:36:23,983 You know, who has time for that? 919 00:36:25,685 --> 00:36:28,421 I'm so glad you came by, Bubbale. 920 00:36:28,455 --> 00:36:32,425 You know one of my favourite traditions for Hanukkah 921 00:36:32,459 --> 00:36:35,628 is to knit a new blanket for someone special. 922 00:36:35,662 --> 00:36:37,831 And now I can pass my talents on to you! 923 00:36:37,864 --> 00:36:39,966 I'm not sure I have talent. 924 00:36:40,000 --> 00:36:42,936 Or if we can legally call this a blanket. 925 00:36:45,438 --> 00:36:47,507 Speaking of legal... 926 00:36:47,540 --> 00:36:50,276 Are you working from home again today? 927 00:36:50,310 --> 00:36:53,713 Um, no, today I'm taking a personal day. 928 00:36:53,747 --> 00:36:56,049 I'm having lunch with Becca and Parker later. 929 00:36:56,082 --> 00:36:58,518 Well, your "personal" days are my lucky days, 930 00:36:58,551 --> 00:37:00,053 because I get to see you. 931 00:37:00,086 --> 00:37:02,756 Hmm, oh. 932 00:37:04,891 --> 00:37:06,860 Seriously, what is with her? 933 00:37:06,893 --> 00:37:08,561 Oh, I'm used to it. 934 00:37:08,595 --> 00:37:11,064 You know, the senior center is just like 7th grade, 935 00:37:11,097 --> 00:37:13,466 but with walkers and hearing aids. 936 00:37:15,468 --> 00:37:16,870 You should hear these ladies talk. 937 00:37:16,903 --> 00:37:18,772 It's pure entertainment. 938 00:37:18,805 --> 00:37:22,409 Look, Tor, I'm glad that you're keeping busy, 939 00:37:22,442 --> 00:37:24,044 and spending time with the rest of us, 940 00:37:24,077 --> 00:37:25,745 but I'm a little worried about you. 941 00:37:25,779 --> 00:37:28,448 I mean are you even looking for something new? 942 00:37:28,481 --> 00:37:30,350 No one's hiring over the holidays. 943 00:37:30,383 --> 00:37:33,553 I'm just putting my career on a slight pause. 944 00:37:33,586 --> 00:37:35,488 By taking a job at a bar? 945 00:37:35,522 --> 00:37:37,490 Rocky's isn't a "job". 946 00:37:37,524 --> 00:37:41,561 It's just a place where I go to pass the time. 947 00:37:41,594 --> 00:37:44,064 During a set period of the day? 948 00:37:44,097 --> 00:37:45,498 Yeah. 949 00:37:45,532 --> 00:37:47,634 And they give you money? 950 00:37:47,667 --> 00:37:49,803 Yes, they do. 951 00:37:49,836 --> 00:37:50,904 But just a little. 952 00:37:50,937 --> 00:37:52,839 Mm-hmm, that's called a job. 953 00:37:52,872 --> 00:37:54,341 Where is this coming from? 954 00:37:54,374 --> 00:37:55,418 Did you talk to mom and dad? 955 00:37:55,442 --> 00:37:56,443 No, of course not. 956 00:37:56,476 --> 00:37:57,920 I just don't want you to throw the law degree 957 00:37:57,944 --> 00:37:59,546 out with the bathwater. 958 00:37:59,579 --> 00:38:00,814 That doesn't make sense. 959 00:38:00,847 --> 00:38:02,048 You know what I mean. 960 00:38:02,082 --> 00:38:03,750 I don't know what you mean. 961 00:38:03,783 --> 00:38:05,761 But what I do know is that this is the first time in years 962 00:38:05,785 --> 00:38:08,421 when I've actually looked forward to going to my "job" 963 00:38:08,455 --> 00:38:09,989 instead of dreading it. 964 00:38:10,023 --> 00:38:11,925 Isn't that something? 965 00:38:11,958 --> 00:38:12,992 What does that say? 966 00:38:13,026 --> 00:38:14,661 Jay: Tory. 967 00:38:14,694 --> 00:38:15,662 Hi. 968 00:38:15,695 --> 00:38:17,364 Hi. 969 00:38:17,397 --> 00:38:18,698 I don't know you. 970 00:38:19,699 --> 00:38:22,035 Jay, this is my sister Becca, 971 00:38:22,068 --> 00:38:24,938 and my ever-vigilant nephew Parker. 972 00:38:24,971 --> 00:38:26,673 Jay is a regular at the bar. 973 00:38:26,706 --> 00:38:28,908 Oh, you already have regulars. 974 00:38:28,942 --> 00:38:31,087 Tory had everyone in that bar wrapped around her little finger 975 00:38:31,111 --> 00:38:32,812 from the moment she walked in. 976 00:38:32,846 --> 00:38:35,448 Oh, well, have a seat. 977 00:38:35,482 --> 00:38:36,549 Oh, thank you. 978 00:38:36,583 --> 00:38:37,660 But I can only sit for a second. 979 00:38:37,684 --> 00:38:40,487 I'm here picking up something for my grandfather. 980 00:38:40,520 --> 00:38:42,055 Oh, isn't that sweet of you! 981 00:38:43,857 --> 00:38:45,091 I don't know this word. 982 00:38:45,125 --> 00:38:47,093 Oh, let's see, honey, um. 983 00:38:47,127 --> 00:38:49,529 I can, I can help him. 984 00:38:49,562 --> 00:38:50,964 That is a tough word. 985 00:38:50,997 --> 00:38:52,465 Want to sound it out with me? 986 00:38:53,867 --> 00:38:55,435 Maaa... Maaa 987 00:38:55,468 --> 00:38:56,903 Caaa... Caaa 988 00:38:56,936 --> 00:38:58,471 Bee... Bee. 989 00:38:59,205 --> 00:39:00,173 Did you hear that? 990 00:39:00,206 --> 00:39:01,708 Is there a bee in here? 991 00:39:07,013 --> 00:39:07,847 That's a lame joke. 992 00:39:08,915 --> 00:39:10,016 I tried, I tried. 993 00:39:10,050 --> 00:39:12,719 Are you, um, are you sure you can't stay for breakfast? 994 00:39:12,752 --> 00:39:16,656 I wish I could, but black and white cookies wait for no man. 995 00:39:16,690 --> 00:39:18,792 Especially if that man's name is Sam Rosen. 996 00:39:18,825 --> 00:39:21,594 He's got great taste, because Gilbert's is the best. 997 00:39:21,628 --> 00:39:23,430 Yeah, our whole family used to come here 998 00:39:23,463 --> 00:39:24,564 for breakfast every Sunday. 999 00:39:24,597 --> 00:39:26,966 It's one of my favourite memories from when I lived here. 1000 00:39:27,000 --> 00:39:28,468 So did ours! 1001 00:39:28,501 --> 00:39:29,769 What a coincidence. 1002 00:39:29,803 --> 00:39:30,880 If you think that's a coincidence, 1003 00:39:30,904 --> 00:39:32,505 wait 'til you hear about Camp Shalom. 1004 00:39:32,539 --> 00:39:34,074 Oh, do tell. 1005 00:39:34,107 --> 00:39:38,011 Later, because we wouldn't want those cookies to go bad. 1006 00:39:38,044 --> 00:39:39,846 That's not how cookies work. 1007 00:39:39,879 --> 00:39:42,849 Well, it was really nice to meet you guys. 1008 00:39:42,882 --> 00:39:44,017 Same here. 1009 00:39:44,050 --> 00:39:45,985 Very, very enlightening. 1010 00:39:47,087 --> 00:39:48,088 See you tonight. 1011 00:39:48,121 --> 00:39:49,121 Okay. 1012 00:39:51,925 --> 00:39:53,560 Interesting. 1013 00:39:53,593 --> 00:39:55,095 It's not what you think. 1014 00:39:55,128 --> 00:39:56,496 Mm-hmm. 1015 00:39:56,529 --> 00:39:57,931 I like him. 1016 00:40:00,533 --> 00:40:01,634 Hi Sam! 1017 00:40:01,668 --> 00:40:02,969 Nice to see you, Tory. 1018 00:40:03,003 --> 00:40:04,104 You, too. 1019 00:40:06,806 --> 00:40:07,907 Oh, hi Jay. 1020 00:40:07,941 --> 00:40:09,142 Hi Tory. 1021 00:40:10,810 --> 00:40:12,779 Oh, what smells so good? 1022 00:40:12,812 --> 00:40:15,582 That, my dear, is what Lottie's been working on 1023 00:40:15,615 --> 00:40:17,150 since the crack of dawn. 1024 00:40:18,284 --> 00:40:20,854 The Hanukkah Happy Hour menu is ready for tasting. 1025 00:40:20,887 --> 00:40:23,089 Thanks for lighting a fire under me. 1026 00:40:23,123 --> 00:40:24,200 I thought it went out long ago. 1027 00:40:27,794 --> 00:40:32,499 Okay, we have fried dill pickle spears with 1028 00:40:32,532 --> 00:40:33,700 "everything bagel ranch"... 1029 00:40:33,733 --> 00:40:35,535 Manischewitz braised short rib 1030 00:40:35,568 --> 00:40:37,871 with a horseradish gremolata... 1031 00:40:37,904 --> 00:40:40,874 Challah bread pudding with vanilla glaze and, of course, 1032 00:40:40,907 --> 00:40:45,178 latkes with a crème fraîche and a honeycrisp apple reduction. 1033 00:40:45,211 --> 00:40:47,147 When did you have time to do all this? 1034 00:40:47,180 --> 00:40:48,548 I got up very early. 1035 00:40:48,581 --> 00:40:50,016 So, try it, try it! 1036 00:40:52,252 --> 00:40:53,219 It's funny, I never thought there was 1037 00:40:53,253 --> 00:40:55,121 anything "new" anyone could do for Hanukkah. 1038 00:40:55,155 --> 00:40:56,322 Until this week. 1039 00:40:56,356 --> 00:40:59,693 You know, food has always brought generations together. 1040 00:40:59,726 --> 00:41:02,729 And I just love the fact that we're doing that here, too. 1041 00:41:02,762 --> 00:41:05,832 ♪ Barukh Atta Ado-nai ♪ 1042 00:41:05,865 --> 00:41:09,969 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1043 00:41:10,003 --> 00:41:18,003 ♪ She'asah nissim la'avotenu bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1044 00:41:22,115 --> 00:41:25,151 ♪ Amen ♪ 1045 00:41:26,820 --> 00:41:28,655 That's what Hanukkah's all about, isn't it? 1046 00:41:28,688 --> 00:41:30,757 Shining light into darkness. 1047 00:41:30,790 --> 00:41:33,827 And with that light, now all of a sudden, 1048 00:41:33,860 --> 00:41:38,031 we see possibilities we never saw before. 1049 00:41:40,767 --> 00:41:43,136 Please join us for some Hanukkah Happy Hour. 1050 00:41:43,169 --> 00:41:44,104 Come on. 1051 00:41:44,137 --> 00:41:44,871 Come on over. 1052 00:41:44,904 --> 00:41:46,206 Let's go. 1053 00:41:46,239 --> 00:41:47,841 Got some fried pickles over here. 1054 00:41:58,051 --> 00:41:59,919 Yeah, I can see that on your website, 1055 00:41:59,953 --> 00:42:02,088 but I was wondering when they'd be back in stock. 1056 00:42:02,122 --> 00:42:04,891 Because I could do overnight shipping or... 1057 00:42:08,161 --> 00:42:12,032 Oh, I feel like February might be a smidge too late. 1058 00:42:12,065 --> 00:42:13,733 Thank you. 1059 00:42:22,742 --> 00:42:24,678 Once. 1060 00:42:24,711 --> 00:42:25,912 Uhhh! 1061 00:42:25,945 --> 00:42:27,914 Oh, there's my Tory bug! 1062 00:42:27,947 --> 00:42:29,015 Hi. 1063 00:42:29,049 --> 00:42:30,183 Happy Hanukkah! 1064 00:42:30,216 --> 00:42:32,619 I thought you guys were in the Bahamas 'til Wednesday. 1065 00:42:32,652 --> 00:42:33,820 Come, sit. 1066 00:42:33,853 --> 00:42:35,021 We came back early. 1067 00:42:35,055 --> 00:42:37,657 There's far too much sand for any one person. 1068 00:42:37,691 --> 00:42:39,693 We also missed seeing your punim in person! 1069 00:42:39,726 --> 00:42:41,270 We're just glad you got the morning free. 1070 00:42:41,294 --> 00:42:43,396 Your father thought you for sure would be working. 1071 00:42:43,430 --> 00:42:44,864 It's Sunday. 1072 00:42:44,898 --> 00:42:46,366 Well that never stopped you before. 1073 00:42:46,399 --> 00:42:48,268 She's been using her personal days. 1074 00:42:48,301 --> 00:42:50,837 Now that is a great firm. 1075 00:42:50,870 --> 00:42:53,340 You let your best lawyers have some family time 1076 00:42:53,373 --> 00:42:54,774 during the holidays. 1077 00:42:54,808 --> 00:42:56,810 Yeah, they're real mensches. 1078 00:42:58,144 --> 00:43:00,347 Um, okay, so here's- 1079 00:43:00,380 --> 00:43:02,382 Sam Rosen, is that you? 1080 00:43:02,415 --> 00:43:04,250 Francis. It's been ages. 1081 00:43:04,284 --> 00:43:05,852 Francis, how are you? 1082 00:43:05,885 --> 00:43:07,253 So good to see you. 1083 00:43:07,287 --> 00:43:08,388 You two know each other? 1084 00:43:08,421 --> 00:43:11,124 Used to play cards with Celia at the senior center, 1085 00:43:11,157 --> 00:43:12,992 rest her soul. 1086 00:43:13,026 --> 00:43:16,663 Wait a minute, you're Tory's bubby? Mm-Hmm. 1087 00:43:16,696 --> 00:43:17,697 Of course. 1088 00:43:17,731 --> 00:43:19,265 She is amazing. 1089 00:43:19,299 --> 00:43:20,266 How do you know Tory? 1090 00:43:20,300 --> 00:43:22,002 Oh, it is a great story- 1091 00:43:22,035 --> 00:43:24,004 Best told some other time. 1092 00:43:24,037 --> 00:43:25,138 Why not now? 1093 00:43:25,171 --> 00:43:27,240 Yeah, Sam, sit, join us for breakfast. 1094 00:43:27,273 --> 00:43:28,675 Oh, oh. 1095 00:43:28,708 --> 00:43:30,276 We were just getting takeout. 1096 00:43:30,310 --> 00:43:32,145 I have a great idea. 1097 00:43:32,178 --> 00:43:35,882 Why don't you join us at Rocky's for Hanukkah tonight? Okay. 1098 00:43:35,915 --> 00:43:37,817 The dive bar around the corner? 1099 00:43:37,851 --> 00:43:39,028 Historic lounge. Historic lounge. 1100 00:43:39,052 --> 00:43:43,189 I remember Celia would throw the best Hanukkah parties there. 1101 00:43:43,223 --> 00:43:49,095 Uhhh, hey, I just remembered, my menorah is in the shop, 1102 00:43:49,129 --> 00:43:51,297 could we please take a raincheck? 1103 00:43:51,331 --> 00:43:53,166 Yes, sure. Of course. 1104 00:43:53,199 --> 00:43:55,769 We should get home before the food gets cold. Yeah. 1105 00:43:55,802 --> 00:43:57,179 It's really nice to meet you all. Thank you. 1106 00:43:57,203 --> 00:43:58,238 Nice seeing you. 1107 00:43:58,271 --> 00:43:59,339 Bye. Bye. 1108 00:44:01,074 --> 00:44:03,276 There's a repair shop for menorahs? 1109 00:44:03,309 --> 00:44:04,444 Who knew. 1110 00:44:08,415 --> 00:44:09,249 Hi. 1111 00:44:09,282 --> 00:44:10,750 Hi. I thought you left. 1112 00:44:10,784 --> 00:44:11,718 Yeah, I came back. 1113 00:44:11,751 --> 00:44:12,828 I want to see if you're okay. 1114 00:44:12,852 --> 00:44:14,721 You seemed pretty stressed out. 1115 00:44:14,754 --> 00:44:16,056 I was. 1116 00:44:16,089 --> 00:44:17,891 I still am. 1117 00:44:17,924 --> 00:44:19,292 Well, did you end up telling them? 1118 00:44:19,325 --> 00:44:21,394 No. 1119 00:44:21,428 --> 00:44:23,863 I don't want to ruin their Hanukkah. 1120 00:44:23,897 --> 00:44:26,332 Or their Purim. 1121 00:44:26,366 --> 00:44:28,501 Or Passover. 1122 00:44:28,535 --> 00:44:31,938 You know I feel like you may be stalling. 1123 00:44:31,971 --> 00:44:34,941 I just don't want to disappoint them, you know. 1124 00:44:34,974 --> 00:44:36,810 Yeah, I understand that. 1125 00:44:36,843 --> 00:44:39,479 You know, my dad was pretty upset when I didn't go 1126 00:44:39,512 --> 00:44:41,147 into cardiology like he did. 1127 00:44:41,181 --> 00:44:42,949 Why didn't you? 1128 00:44:42,982 --> 00:44:45,118 I wanted to do my residency at Johns Hopkins. 1129 00:44:45,151 --> 00:44:47,787 The only open spot was in radiology. 1130 00:44:47,821 --> 00:44:51,358 Yeah, that's pretty much how I ended up 1131 00:44:51,391 --> 00:44:52,992 practicing corporate law. 1132 00:44:53,026 --> 00:44:54,894 Once you start down the road like that, 1133 00:44:54,928 --> 00:44:56,963 it's almost impossible to change course. 1134 00:44:56,996 --> 00:44:58,865 Huh. 1135 00:45:00,867 --> 00:45:05,939 Unless something changes it for you. 1136 00:45:05,972 --> 00:45:09,909 Yeah, unless something changes it for you. 1137 00:45:23,390 --> 00:45:26,092 Oh, Lottie, everyone's raving about the food. 1138 00:45:26,126 --> 00:45:27,994 You should come on out and take some credit. 1139 00:45:28,028 --> 00:45:30,239 Oh, what do I look like, some publicity hungry celebrity chef? 1140 00:45:30,263 --> 00:45:31,297 No thanks. 1141 00:45:33,033 --> 00:45:34,176 What, you're not gonna imitate me? 1142 00:45:34,200 --> 00:45:36,069 Isn't your big audition coming up? 1143 00:45:36,102 --> 00:45:38,304 Uh, I don't want to talk about that. 1144 00:45:40,306 --> 00:45:42,976 Okay, I've got a new one for tonight. 1145 00:45:43,009 --> 00:45:44,477 I haven't named it yet. 1146 00:45:47,013 --> 00:45:48,314 What's floating around in there? 1147 00:45:48,348 --> 00:45:51,418 It's a special liquor that has gold flakes in it. 1148 00:45:51,451 --> 00:45:53,186 Huh, gold flakes. 1149 00:45:53,219 --> 00:45:56,423 Um, I like drinks that are free of heavy metals. 1150 00:45:56,456 --> 00:45:57,424 I'm gonna pass. 1151 00:45:57,457 --> 00:45:58,525 I'll take it. 1152 00:45:58,558 --> 00:46:01,494 Novelty Hanukkah drinks are kind of growing on me. 1153 00:46:01,528 --> 00:46:02,595 You want to name it? 1154 00:46:02,629 --> 00:46:03,830 Sure. 1155 00:46:03,863 --> 00:46:05,098 How about "Steve"? 1156 00:46:05,131 --> 00:46:07,310 No, no, no, I got it, this is it, so much better. 1157 00:46:07,334 --> 00:46:09,035 "The Gelt-y Pleasure". 1158 00:46:09,069 --> 00:46:12,972 Yes, and we'll serve gelt with it on the side. Yes. 1159 00:46:13,006 --> 00:46:15,308 I, I had all this chocolate, um. 1160 00:46:17,577 --> 00:46:20,313 You, always with the garnishes. 1161 00:46:20,347 --> 00:46:21,114 I'm sorry. 1162 00:46:21,147 --> 00:46:23,383 I'll make you your own custom drink. 1163 00:46:23,416 --> 00:46:26,319 Hey, how about a "When are you gonna tell your parents you lost" 1164 00:46:26,353 --> 00:46:28,388 "your job" and tonic? 1165 00:46:28,421 --> 00:46:30,924 Grandpa, she's gonna tell them after Hanukkah. 1166 00:46:30,957 --> 00:46:34,094 Oh, and you know that how? 1167 00:46:36,930 --> 00:46:37,530 Oh, never mind. 1168 00:46:37,564 --> 00:46:38,998 None of my business. 1169 00:46:39,899 --> 00:46:40,934 Want to play some dreidel? 1170 00:46:40,967 --> 00:46:43,570 I was thinking, we should have Hanukkah games here. 1171 00:46:43,603 --> 00:46:46,139 Like something besides dreidel. 1172 00:46:46,172 --> 00:46:47,040 What's the problem with dreidel? 1173 00:46:47,073 --> 00:46:49,175 No, no, but we could make some of our own. 1174 00:46:49,209 --> 00:46:50,910 I think people would really love it. 1175 00:46:50,944 --> 00:46:52,145 What, like, "Menorah Pong?" 1176 00:46:52,178 --> 00:46:53,980 Like, line up the cups like a menorah? 1177 00:46:54,014 --> 00:46:55,215 Maybe. Okay. 1178 00:46:55,248 --> 00:46:56,616 I could do Hanukkah trivia. 1179 00:46:56,649 --> 00:46:57,917 Yeah, that's cool. 1180 00:46:57,951 --> 00:47:00,020 Okay, try this. 1181 00:47:00,053 --> 00:47:01,287 Tell me what you think. 1182 00:47:01,321 --> 00:47:02,498 I'm gonna see if I'm gonna add it to the menu tomorrow night. 1183 00:47:02,522 --> 00:47:03,923 Little soup spoons. 1184 00:47:03,957 --> 00:47:05,358 Anthony, here, try this. 1185 00:47:05,392 --> 00:47:06,393 So cute. 1186 00:47:07,527 --> 00:47:08,561 Oh, that's good. 1187 00:47:08,595 --> 00:47:09,896 That's really good. 1188 00:47:09,929 --> 00:47:11,031 Oh, I've got it. 1189 00:47:11,064 --> 00:47:13,066 "Bowling with matzo balls." 1190 00:47:14,534 --> 00:47:16,970 What, you think they're heavy enough to bowl with? 1191 00:47:17,003 --> 00:47:19,939 No, no, no, I- 1192 00:47:19,973 --> 00:47:22,942 Oh, I did it again, didn't I? 1193 00:47:22,976 --> 00:47:25,045 Don't drag me into this. 1194 00:47:25,078 --> 00:47:27,347 Remember at camp when we had "Hanukkah in July"? 1195 00:47:27,380 --> 00:47:30,583 And we played that game, "Eat a donut hole if, dot, dot, dot". 1196 00:47:30,617 --> 00:47:32,052 Yeah, I do. 1197 00:47:32,085 --> 00:47:33,386 We should workshop that. 1198 00:47:33,420 --> 00:47:34,688 Maybe after closing. 1199 00:47:34,721 --> 00:47:36,389 Okay. 1200 00:47:36,423 --> 00:47:37,657 Okay. 1201 00:47:49,202 --> 00:47:51,638 Okay, eat a donut hole if... 1202 00:47:51,671 --> 00:47:55,608 you've ever wrapped a Hanukkah gift in Christmas paper. 1203 00:47:55,642 --> 00:47:57,043 Mm. 1204 00:47:57,077 --> 00:47:59,145 Me neither. 1205 00:47:59,179 --> 00:48:04,017 Okay, um, eat a donut hole if you've ever been overly 1206 00:48:04,050 --> 00:48:05,952 competitive with a game of dreidel. 1207 00:48:05,985 --> 00:48:07,420 I have. 1208 00:48:08,621 --> 00:48:09,589 I'm competitive. 1209 00:48:11,691 --> 00:48:13,526 Mm-hmm. 1210 00:48:13,560 --> 00:48:16,262 Okay, eat a donut hole if... 1211 00:48:16,296 --> 00:48:18,264 your mom always snuffed out the Hanukkah candles 1212 00:48:18,298 --> 00:48:21,634 early because she was convinced they'd burn the house down. 1213 00:48:21,668 --> 00:48:23,970 Yeah. 1214 00:48:24,004 --> 00:48:25,572 Every year, right. 1215 00:48:26,606 --> 00:48:28,341 Ou. 1216 00:48:30,477 --> 00:48:33,213 Eat a donut hole if... 1217 00:48:33,246 --> 00:48:37,083 this Hanukkah's becoming one of the best you've ever had. 1218 00:49:24,564 --> 00:49:27,100 Grandpa, making that much for two of us is a waste of coffee. 1219 00:49:27,133 --> 00:49:28,702 Let me make you a pour-over. 1220 00:49:28,735 --> 00:49:29,636 What's that? 1221 00:49:29,669 --> 00:49:31,538 Well, you pour hot water over coffee grounds, 1222 00:49:31,571 --> 00:49:33,039 into a glass carafe. 1223 00:49:33,073 --> 00:49:35,308 Oh, you mean, like this? 1224 00:49:42,449 --> 00:49:44,617 Your generations a bunch of suckers. 1225 00:49:44,651 --> 00:49:45,819 Yes, we are. 1226 00:49:45,852 --> 00:49:47,821 And by the way, I'm out of coffee. 1227 00:49:47,854 --> 00:49:49,723 I'll go get some after I get back. 1228 00:49:49,756 --> 00:49:51,391 Where are you going? 1229 00:49:53,360 --> 00:49:54,427 Okay, first things first... 1230 00:49:54,461 --> 00:49:56,296 I have to find Parker's mug. 1231 00:49:57,230 --> 00:49:59,532 It's so cute. 1232 00:49:59,566 --> 00:50:00,400 Wow. 1233 00:50:00,433 --> 00:50:02,268 This looks like the Picasso meets Warhol 1234 00:50:02,302 --> 00:50:04,537 meets the emergency room. 1235 00:50:05,872 --> 00:50:07,540 I'm just glad I'm here to get it. 1236 00:50:07,574 --> 00:50:09,509 I've missed so much of this stuff. 1237 00:50:09,542 --> 00:50:10,477 Yeah, it's funny. 1238 00:50:10,510 --> 00:50:11,478 I feel like I'm still part of this community, 1239 00:50:11,511 --> 00:50:13,847 even though I've been gone for twenty-five years. 1240 00:50:13,880 --> 00:50:14,781 Hmm. 1241 00:50:14,814 --> 00:50:16,149 Ah! 1242 00:50:16,182 --> 00:50:17,183 Oh. 1243 00:50:17,217 --> 00:50:19,486 Wow, this would be perfect for my grandfather. 1244 00:50:19,519 --> 00:50:20,519 Totally! 1245 00:50:21,621 --> 00:50:23,189 You take it. No way. 1246 00:50:23,223 --> 00:50:24,524 I'm not falling for that again. 1247 00:50:24,557 --> 00:50:27,627 Good point. How about we go 50/50? 1248 00:50:27,660 --> 00:50:29,229 Okay. 1249 00:50:35,635 --> 00:50:37,146 Do you think Sam will get the wrong idea 1250 00:50:37,170 --> 00:50:38,672 if we go in on a gift together? 1251 00:50:38,705 --> 00:50:39,773 He might. 1252 00:50:39,806 --> 00:50:42,642 Or maybe it's not the wrongest idea in the world. 1253 00:50:43,810 --> 00:50:45,111 Hi. 1254 00:50:45,145 --> 00:50:46,479 This one. 1255 00:50:46,513 --> 00:50:47,347 Thank you. 1256 00:50:47,380 --> 00:50:49,783 Uh, look at this. 1257 00:50:51,418 --> 00:50:53,253 Is speed dating really making a comeback? 1258 00:50:53,286 --> 00:50:54,397 I guess people miss the experience 1259 00:50:54,421 --> 00:50:56,656 of face-to-face awkwardness. 1260 00:51:00,927 --> 00:51:02,862 We should do this at the bar. 1261 00:51:02,896 --> 00:51:04,431 Can you imagine? 1262 00:51:05,532 --> 00:51:07,133 Actually? 1263 00:51:07,167 --> 00:51:08,335 I kind of can. 1264 00:51:09,803 --> 00:51:11,871 Thank you, everyone, for spreading the word about 1265 00:51:11,905 --> 00:51:13,773 tonight so quickly. 1266 00:51:13,807 --> 00:51:14,908 We're happy you're here. 1267 00:51:14,941 --> 00:51:17,143 And this is how it's gonna work. 1268 00:51:17,177 --> 00:51:19,312 So, we're gonna ask some questions. 1269 00:51:19,346 --> 00:51:21,414 And you just write down your answers. 1270 00:51:21,448 --> 00:51:23,216 And then we will match you up! 1271 00:51:23,249 --> 00:51:24,351 Hang on. 1272 00:51:24,384 --> 00:51:26,786 How do you decide who gets matched up? 1273 00:51:26,820 --> 00:51:28,588 Oh, that's the best part. 1274 00:51:28,621 --> 00:51:30,824 The older folks will do the matching for 1275 00:51:30,857 --> 00:51:32,392 the younger folks and vice versa. 1276 00:51:32,425 --> 00:51:33,927 It's gonna be amazing. 1277 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 You'll see. 1278 00:51:34,994 --> 00:51:37,897 But first, we need to rearrange the tables, okay. 1279 00:51:37,931 --> 00:51:39,165 Yeah. 1280 00:51:45,905 --> 00:51:47,707 Two more "Yentas," Tory. 1281 00:51:51,344 --> 00:51:52,888 You sure you don't want to get in on this? 1282 00:51:52,912 --> 00:51:54,314 Oh, no. 1283 00:51:54,347 --> 00:51:56,816 I told myself no dating until I figure out 1284 00:51:56,850 --> 00:51:58,651 what I'm doing with my life. 1285 00:51:58,685 --> 00:52:01,421 Otherwise, you know someone's heart's getting broken. 1286 00:52:01,454 --> 00:52:03,356 The way I see it, no point buying a plane ticket 1287 00:52:03,390 --> 00:52:04,824 if you don't know your destination. 1288 00:52:08,395 --> 00:52:10,530 Oh, I see what you did here. 1289 00:52:10,563 --> 00:52:12,966 It's like the many layers of a relationship. 1290 00:52:12,999 --> 00:52:15,568 Yes, that's exactly what I was going for. 1291 00:52:15,602 --> 00:52:17,437 Really? 1292 00:52:17,470 --> 00:52:20,573 No, but the way you said it made it sound really deep, 1293 00:52:20,607 --> 00:52:22,609 so let's just go with that. 1294 00:52:22,642 --> 00:52:23,743 Okay. 1295 00:52:24,444 --> 00:52:25,855 Okay, is everybody ready for Round One 1296 00:52:25,879 --> 00:52:27,313 of Menorah Matchmaking? 1297 00:52:27,347 --> 00:52:28,715 Yes. 1298 00:52:28,748 --> 00:52:30,417 All right, let's go! 1299 00:52:30,450 --> 00:52:32,519 Here's the first question. 1300 00:52:32,552 --> 00:52:35,689 What do you want most for Hanukkah? 1301 00:52:35,722 --> 00:52:36,723 Ten seconds. 1302 00:52:36,756 --> 00:52:37,490 Write it down. 1303 00:52:37,524 --> 00:52:39,726 What do you want most for Hanukkah? 1304 00:52:39,759 --> 00:52:41,895 A man who can make a nice brisket! 1305 00:52:41,928 --> 00:52:42,796 Yeah, good luck with that. 1306 00:52:47,534 --> 00:52:48,802 Okay, next question. 1307 00:52:48,835 --> 00:52:52,005 What are the top five songs in your phone? 1308 00:52:52,038 --> 00:52:52,872 Hmm. 1309 00:52:52,906 --> 00:52:54,474 You can put songs on your phone? 1310 00:52:54,507 --> 00:52:56,910 Come on, people, don't shout it out. 1311 00:52:59,646 --> 00:53:00,280 Okay... 1312 00:53:01,281 --> 00:53:02,415 times up. 1313 00:53:05,318 --> 00:53:08,555 What TV character are you most like? 1314 00:53:09,489 --> 00:53:11,491 Wait, who's that guy on that cop show? 1315 00:53:11,524 --> 00:53:15,028 Or, no, wait, no, wait, he was in that, um, that law- 1316 00:53:15,061 --> 00:53:17,364 Advertising? 1317 00:53:17,397 --> 00:53:19,566 What? Remember he was in the '60s and the... 1318 00:53:19,599 --> 00:53:21,768 John Hamm? Yeah, John Hamm. 1319 00:53:21,801 --> 00:53:22,979 You think you're most like John Hamm? 1320 00:53:23,003 --> 00:53:24,371 I do. 1321 00:53:24,404 --> 00:53:26,673 Okay, yeah, I could see that. All right. 1322 00:53:27,307 --> 00:53:28,441 I have another question. 1323 00:53:28,475 --> 00:53:29,476 Oh, this is a good one. 1324 00:53:29,509 --> 00:53:32,879 Uh, do you go to temple more than on high holidays 1325 00:53:32,912 --> 00:53:34,748 and funerals? 1326 00:53:34,781 --> 00:53:37,417 And by the way, Bar and Bar Mitzvahs, they don't count. 1327 00:53:37,450 --> 00:53:38,918 Why don't they count? 1328 00:53:38,952 --> 00:53:39,853 They don't count. 1329 00:53:39,886 --> 00:53:40,987 Come on, it's an easy one. 1330 00:53:44,357 --> 00:53:45,925 Next question. 1331 00:53:45,959 --> 00:53:48,528 What's the most important quality you want 1332 00:53:48,561 --> 00:53:50,563 in a life partner? 1333 00:53:50,597 --> 00:53:51,674 Question, I have a question. 1334 00:53:51,698 --> 00:53:52,932 Yeah, let me help you out. 1335 00:53:57,971 --> 00:53:59,806 Who would you put? 1336 00:53:59,839 --> 00:54:01,007 If I were playing? 1337 00:54:01,041 --> 00:54:02,876 Yeah. 1338 00:54:02,909 --> 00:54:07,747 I'd say I'd want someone who brings out the best in me. 1339 00:54:09,449 --> 00:54:12,652 Someone who encourages me to take risks. 1340 00:54:12,686 --> 00:54:14,054 Yeah. 1341 00:54:14,087 --> 00:54:15,555 Someone who can make me laugh. 1342 00:54:17,123 --> 00:54:18,992 Wow. 1343 00:54:19,025 --> 00:54:21,728 Those are, those are good. 1344 00:54:23,129 --> 00:54:24,631 Tory, I believe you're up. 1345 00:54:26,399 --> 00:54:27,100 One more question. 1346 00:54:27,133 --> 00:54:29,869 Yes, right, okay. 1347 00:54:29,903 --> 00:54:31,671 Last one. 1348 00:54:31,705 --> 00:54:34,774 If you could change anything about your life, 1349 00:54:34,808 --> 00:54:36,609 what would it be? 1350 00:54:36,643 --> 00:54:38,511 Who wrote this one? 1351 00:54:38,545 --> 00:54:39,979 Hmm, kind of deep. 1352 00:54:40,013 --> 00:54:41,715 Everybody take your time. 1353 00:54:44,050 --> 00:54:46,019 So, what would you write down if you were playing? 1354 00:54:47,854 --> 00:54:51,491 I probably wouldn't have taken the first job I was offered. 1355 00:54:52,759 --> 00:54:55,428 What do you wish you did instead? 1356 00:54:55,462 --> 00:54:56,896 I don't know yet. 1357 00:54:58,798 --> 00:55:02,002 But I don't want to work alone in an office every day. 1358 00:55:02,035 --> 00:55:06,139 I need to be with people, whether that's Legal Aid, 1359 00:55:06,172 --> 00:55:08,942 or being a public defender. 1360 00:55:08,975 --> 00:55:12,612 I want to see the impact I'm having on people's lives. 1361 00:55:15,515 --> 00:55:17,717 What about you? 1362 00:55:17,751 --> 00:55:21,955 I wish I could go back in time and talk my family out of 1363 00:55:21,988 --> 00:55:25,025 moving away from here in the first place. 1364 00:55:33,600 --> 00:55:35,502 This is fantastic. 1365 00:55:35,535 --> 00:55:36,770 And do they do this every year? 1366 00:55:36,803 --> 00:55:38,938 Well, usually it's just donuts and dreidel. 1367 00:55:38,972 --> 00:55:41,841 But this year we had a last-minute sponsor. Who? 1368 00:55:41,875 --> 00:55:42,942 Rocky's! 1369 00:55:42,976 --> 00:55:44,077 Didn't they tell you? 1370 00:55:44,110 --> 00:55:45,612 No, I had no idea. 1371 00:55:45,645 --> 00:55:46,913 That's so nice of them. 1372 00:55:46,946 --> 00:55:49,015 Uh, from what I heard, the owner wanted to, 1373 00:55:49,049 --> 00:55:52,686 well, share the celebration with the entire community. 1374 00:55:52,719 --> 00:55:53,953 Let's look around. 1375 00:55:53,987 --> 00:55:55,088 Yeah. 1376 00:55:55,121 --> 00:55:56,489 Oh good. 1377 00:55:56,523 --> 00:55:57,157 Check this out. 1378 00:55:57,190 --> 00:55:57,957 Over here. 1379 00:55:57,991 --> 00:56:00,126 ♪ You could be my Hanukkah honey ♪ 1380 00:56:00,160 --> 00:56:01,728 ♪ You could be my honey ♪ 1381 00:56:01,761 --> 00:56:03,630 ♪ Bringing all the holiday cheer ♪ 1382 00:56:03,663 --> 00:56:05,432 ♪ Bringing the holiday cheer ♪ 1383 00:56:05,465 --> 00:56:08,001 ♪ When I'm with my Hanukkah honey ♪ 1384 00:56:08,034 --> 00:56:10,770 ♪ It's the best eight days of the year ♪ 1385 00:56:14,474 --> 00:56:16,676 ♪ There's a game with a wooden top ♪ 1386 00:56:16,710 --> 00:56:17,711 ♪ When it lands on a... ♪ 1387 00:56:17,744 --> 00:56:19,579 Everyone's having so much fun. 1388 00:56:19,612 --> 00:56:21,715 Not as much as Sam. 1389 00:56:21,748 --> 00:56:22,515 Oh. 1390 00:56:22,549 --> 00:56:24,451 I've got marshmallows over here. 1391 00:56:24,484 --> 00:56:25,218 Oh, you want some over here? 1392 00:56:25,251 --> 00:56:26,119 Fantastic. 1393 00:56:26,152 --> 00:56:27,120 Don't burn your hands. 1394 00:56:27,153 --> 00:56:28,230 Whatever you do, don't burn them! 1395 00:56:28,254 --> 00:56:29,589 Okay, who else wants some? 1396 00:56:29,622 --> 00:56:30,523 Anybody else want some? All: Me! 1397 00:56:30,557 --> 00:56:31,557 Okay. 1398 00:56:34,027 --> 00:56:35,161 All right, guys. 1399 00:56:37,630 --> 00:56:41,134 So, you and my sister really hit it off, huh? 1400 00:56:41,167 --> 00:56:45,038 Kids: Ice cream! 1401 00:56:46,773 --> 00:56:49,476 Yeah, she's, she's really an incredible woman. 1402 00:56:49,509 --> 00:56:51,144 But you don't live here, right? 1403 00:56:51,177 --> 00:56:52,679 So, how's that going to work? 1404 00:56:52,712 --> 00:56:54,914 Well, we... we haven't really gotten that far yet. 1405 00:56:56,049 --> 00:56:58,551 Look, Jay, I like you. 1406 00:56:58,585 --> 00:57:00,954 But maybe you don't get "that far" 1407 00:57:00,987 --> 00:57:03,156 until you both know what your futures hold. 1408 00:57:07,160 --> 00:57:10,563 Look what I found, the elusive Cohen candles on eBay. 1409 00:57:10,597 --> 00:57:12,966 Oh my God, that is fantastic! 1410 00:57:12,999 --> 00:57:15,635 I feel like that costs more than med school. 1411 00:57:15,669 --> 00:57:17,003 I know. 1412 00:57:17,037 --> 00:57:19,039 But I need more for Bubby for the rest of Hanukkah. 1413 00:57:19,072 --> 00:57:20,907 Have you seen her here tonight? 1414 00:57:20,940 --> 00:57:22,208 I told her I was at the office. 1415 00:57:23,209 --> 00:57:24,209 She's right there. 1416 00:57:24,778 --> 00:57:26,613 Tory! You're here! 1417 00:57:26,646 --> 00:57:27,714 I'm here. 1418 00:57:27,747 --> 00:57:28,848 I left work a little early, 1419 00:57:28,882 --> 00:57:31,084 'cause you know I can't miss a good Hanukkah party. 1420 00:57:31,117 --> 00:57:33,687 You've missed your parents' Hanukkah parties for years. 1421 00:57:35,121 --> 00:57:37,057 I think they're gonna light the big menorah. 1422 00:57:37,090 --> 00:57:38,892 So, we should get a good spot, right? 1423 00:57:38,925 --> 00:57:39,925 Yes. 1424 00:57:41,561 --> 00:57:46,199 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1425 00:57:46,232 --> 00:57:51,237 ♪ She'asah nissim la'avotenu ♪ 1426 00:57:51,271 --> 00:57:59,271 ♪ Bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1427 00:58:00,213 --> 00:58:04,017 ♪ Amen ♪ 1428 00:58:05,318 --> 00:58:06,653 Atzma'ut. 1429 00:58:09,989 --> 00:58:12,726 You know, I think I've seen more of you 1430 00:58:12,759 --> 00:58:15,995 in the last week than in the last five years combined. 1431 00:58:18,098 --> 00:58:20,100 And that's a good thing, right? 1432 00:58:20,133 --> 00:58:21,167 It is for me. 1433 00:58:21,201 --> 00:58:23,670 But I'm worried about you. 1434 00:58:23,703 --> 00:58:25,972 Oh, no, no, I'm fine, Bubby. 1435 00:58:26,006 --> 00:58:27,273 Really. 1436 00:58:27,307 --> 00:58:29,209 "Fine" usually means the opposite. 1437 00:58:33,346 --> 00:58:35,148 How long have you been out of work? 1438 00:58:40,620 --> 00:58:42,055 I got laid off a week ago. 1439 00:58:45,291 --> 00:58:49,662 Huh... it's okay. 1440 00:58:49,696 --> 00:58:51,731 Because I have a severance package, 1441 00:58:51,765 --> 00:58:55,268 and I have some savings, and really... 1442 00:58:55,301 --> 00:58:57,370 And you were miserable. 1443 00:58:57,404 --> 00:59:00,040 Yeah. 1444 00:59:00,073 --> 00:59:01,875 I was miserable. 1445 00:59:03,243 --> 00:59:04,277 How did you know? 1446 00:59:04,310 --> 00:59:05,879 Please. 1447 00:59:05,912 --> 00:59:08,615 I've had breakfast with you once a week for years. 1448 00:59:08,648 --> 00:59:12,719 Happy people don't order bagels with strawberry cream cheese. 1449 00:59:16,923 --> 00:59:21,027 Oh, please don't tell Mom and Dad, not yet. 1450 00:59:21,061 --> 00:59:23,830 I just, I know they're gonna worry about me. 1451 00:59:23,863 --> 00:59:27,634 And I'm afraid they're gonna be upset because they worked 1452 00:59:27,667 --> 00:59:31,671 so hard to help get me here, you know. 1453 00:59:31,705 --> 00:59:37,911 Because they thought that's what you wanted. 1454 00:59:37,944 --> 00:59:42,849 If you don't want that anymore, you have to tell them. 1455 00:59:45,719 --> 00:59:48,188 I will. 1456 00:59:48,221 --> 00:59:50,223 I'll do it soon. 1457 00:59:52,359 --> 00:59:55,061 But I have to run because I have to get to work. 1458 00:59:55,095 --> 00:59:56,930 You just said you were laid off. 1459 00:59:56,963 --> 01:00:02,869 Um, yes, but there's something else 1460 01:00:02,902 --> 01:00:06,673 I should probably tell you. 1461 01:00:06,706 --> 01:00:09,009 How about we talk about it over a drink? 1462 01:00:09,042 --> 01:00:13,346 I hear that Hanukkah bar is really something else. 1463 01:00:19,986 --> 01:00:20,987 Here you go, Francis. 1464 01:00:21,021 --> 01:00:23,089 It's called a Hanukkah Hammer. 1465 01:00:23,123 --> 01:00:24,224 It's on me. 1466 01:00:24,257 --> 01:00:25,892 Thank you! 1467 01:00:26,726 --> 01:00:27,726 Francis! 1468 01:00:28,028 --> 01:00:31,097 I'm coming, coming! 1469 01:00:31,131 --> 01:00:34,100 Those nice fraternity boys from Northwestern are fighting over 1470 01:00:34,134 --> 01:00:36,336 who gets to play dreidel with me. 1471 01:00:36,369 --> 01:00:38,104 When you got it, you got it. 1472 01:00:38,138 --> 01:00:39,205 You got it. 1473 01:00:39,239 --> 01:00:40,273 Coming boys! 1474 01:00:42,142 --> 01:00:43,076 Hey. 1475 01:00:43,109 --> 01:00:45,245 Hi. Kevin has Parker, so I can hang out! 1476 01:00:45,278 --> 01:00:46,312 Great! 1477 01:00:46,346 --> 01:00:47,247 This place is the best. 1478 01:00:47,280 --> 01:00:48,415 Right. 1479 01:00:48,448 --> 01:00:51,117 So, Jay, why would you want your grandfather to walk away 1480 01:00:51,151 --> 01:00:53,186 from a community like this? 1481 01:00:54,854 --> 01:00:56,856 I have no idea. 1482 01:00:56,890 --> 01:00:58,124 I like her. 1483 01:00:58,158 --> 01:00:59,726 Just saying. 1484 01:00:59,759 --> 01:01:01,494 I found a Hanukkah playlist online. 1485 01:01:01,528 --> 01:01:03,229 Is it just the dreidel song on repeat? 1486 01:01:03,263 --> 01:01:04,197 It's really cool. 1487 01:01:04,230 --> 01:01:05,398 Listen. 1488 01:01:05,432 --> 01:01:08,101 You know, we should definitely get a live band next year. 1489 01:01:08,134 --> 01:01:10,737 And we're gonna start "Hanukkah on the Rocks" on night one. 1490 01:01:10,770 --> 01:01:12,138 Next year? 1491 01:01:12,172 --> 01:01:13,973 Don't worry about next year. 1492 01:01:14,007 --> 01:01:15,442 I mean Hanukkah's about each night 1493 01:01:15,475 --> 01:01:17,143 being a gift we didn't expect. 1494 01:01:17,177 --> 01:01:18,421 And I know none of us expected this. 1495 01:01:18,445 --> 01:01:21,181 So... let's make it last as long as we can. 1496 01:01:22,315 --> 01:01:24,427 So, in the interest of living every moment of Hanukkah 1497 01:01:24,451 --> 01:01:26,019 to the fullest... 1498 01:01:26,052 --> 01:01:27,053 You want to dance with me? 1499 01:01:27,087 --> 01:01:29,422 I love to dance, but I can't really leave the bar. 1500 01:01:29,456 --> 01:01:30,423 I got ya covered. 1501 01:01:30,457 --> 01:01:31,891 Are you sure, Sam? 1502 01:01:31,925 --> 01:01:33,059 Thank you, Grandpa. 1503 01:01:33,093 --> 01:01:35,395 You were not the only one who was a bartender in college. 1504 01:01:35,428 --> 01:01:36,529 Oh, really? 1505 01:01:36,563 --> 01:01:37,831 You used to bartend, Sam? 1506 01:01:37,864 --> 01:01:39,032 I was the best. 1507 01:01:39,065 --> 01:01:43,403 Oh, this is the mother lode! 1508 01:01:43,436 --> 01:01:45,005 Happy Hanukkah to me! 1509 01:01:45,038 --> 01:01:46,182 Just about to say the same thing. 1510 01:01:46,206 --> 01:01:47,407 Grandpa, Happy Hanukkah. 1511 01:01:47,440 --> 01:01:48,508 Oh, thank you. 1512 01:01:48,541 --> 01:01:50,310 Happy Hanukkah, Sam. 1513 01:01:51,244 --> 01:01:52,412 Wait a minute, what's, what's? 1514 01:01:54,014 --> 01:01:56,850 Did both of you get that for me? 1515 01:01:56,883 --> 01:01:59,019 Oh, it's no big deal. 1516 01:01:59,052 --> 01:02:01,187 No, it's, it's a big deal. 1517 01:02:01,221 --> 01:02:03,089 It's kind of a big deal, Tor. 1518 01:02:03,123 --> 01:02:04,891 Now no matter where you are, 1519 01:02:04,924 --> 01:02:06,426 you'll never run out of cherries. 1520 01:02:12,032 --> 01:02:13,900 I just love this. 1521 01:02:13,933 --> 01:02:16,469 This has been a really good day. 1522 01:02:19,172 --> 01:02:20,240 Come on. 1523 01:02:29,449 --> 01:02:30,950 Hey, you got those Mules? 1524 01:02:30,984 --> 01:02:32,852 Almost. Great. 1525 01:02:32,886 --> 01:02:34,187 Isn't your big audition tomorrow? 1526 01:02:34,220 --> 01:02:35,922 I'm not going to that. 1527 01:02:35,955 --> 01:02:37,257 Why not? 1528 01:02:37,290 --> 01:02:39,159 Because it's all I've ever dreamed about doing 1529 01:02:39,192 --> 01:02:40,326 since I was little. 1530 01:02:40,360 --> 01:02:42,438 And if it doesn't work out, I don't know what I'll do. 1531 01:02:42,462 --> 01:02:44,130 I do. 1532 01:02:44,164 --> 01:02:46,066 You'll dust yourself off and find something else 1533 01:02:46,099 --> 01:02:47,567 that makes you ever happier. 1534 01:02:49,169 --> 01:02:51,071 Is that what you're doing? 1535 01:02:51,104 --> 01:02:52,906 I'm working on it. 1536 01:02:52,939 --> 01:02:53,973 You know what? 1537 01:02:54,007 --> 01:02:56,309 If I hadn't been laid off, I wouldn't know that I was 1538 01:02:56,343 --> 01:02:58,211 on the wrong path in the first place. 1539 01:02:58,244 --> 01:03:00,313 Do you think I'm on the wrong path? 1540 01:03:01,314 --> 01:03:03,550 What I'm saying is, you won't know either way, 1541 01:03:03,583 --> 01:03:05,385 until you take the first step. 1542 01:03:05,418 --> 01:03:09,155 You owe it to yourself to try, so you never have to wonder, 1543 01:03:09,189 --> 01:03:12,392 "What if?" you know. 1544 01:03:12,425 --> 01:03:13,993 Thank you. 1545 01:03:14,027 --> 01:03:15,862 Happy Hanukkah! 1546 01:03:15,895 --> 01:03:18,131 We come bearing gifts! 1547 01:03:18,164 --> 01:03:20,567 Bubby, you didn't have to bring me anything else. 1548 01:03:20,600 --> 01:03:22,369 It's for everyone. 1549 01:03:22,402 --> 01:03:25,438 I saw videos of this game the kids play at parties, 1550 01:03:25,472 --> 01:03:28,308 where they throw a beanbag into a hole. 1551 01:03:28,341 --> 01:03:29,376 Mm-hmm. 1552 01:03:31,544 --> 01:03:33,446 It's a latke toss! 1553 01:03:33,480 --> 01:03:37,050 The hardware store around the corner helped with the boards. 1554 01:03:37,083 --> 01:03:39,252 The ladies at the senior center helped make these. 1555 01:03:39,285 --> 01:03:43,023 I caught Helen trying to leave a gap in the seam 1556 01:03:43,056 --> 01:03:44,491 so the beans would fall out. 1557 01:03:44,524 --> 01:03:46,059 Not today, yenta! 1558 01:03:47,060 --> 01:03:48,962 Well, it's better than using real latkes. 1559 01:03:48,995 --> 01:03:51,431 Right, all the fun, none of the "smelling like french fries 1560 01:03:51,464 --> 01:03:53,233 for the next week." 1561 01:03:53,266 --> 01:03:54,601 Winner buys lunch tomorrow? 1562 01:03:54,634 --> 01:03:56,036 Get out your wallet. 1563 01:03:56,069 --> 01:03:57,480 You're buying. That's fine, I got money. 1564 01:03:58,571 --> 01:03:59,606 Go and play. 1565 01:03:59,639 --> 01:04:01,374 I'll take over the bar again. 1566 01:04:01,408 --> 01:04:02,409 Okay. 1567 01:04:03,076 --> 01:04:04,344 Oh! 1568 01:04:06,413 --> 01:04:09,315 That's all I can do. The legs. 1569 01:04:09,349 --> 01:04:11,117 You knocked it in! Thought that was yours. 1570 01:04:11,151 --> 01:04:12,385 You knocked mine in. 1571 01:04:13,987 --> 01:04:16,122 Wow! That was incredible! 1572 01:04:16,156 --> 01:04:17,624 Oh, my God. 1573 01:04:17,657 --> 01:04:22,362 Tomorrow, I shall be ordering the diamond-encrusted lobster. 1574 01:04:22,395 --> 01:04:24,097 Yeah, I don't think that's kosher. 1575 01:04:24,130 --> 01:04:25,031 Here we go. 1576 01:04:25,732 --> 01:04:27,133 Ou! 1577 01:04:33,106 --> 01:04:34,140 What are you making? 1578 01:04:34,174 --> 01:04:35,241 I'm not sure. 1579 01:04:35,275 --> 01:04:37,153 Lottie asked me to come up with something creative. 1580 01:04:37,177 --> 01:04:38,645 So, you guys tell me. 1581 01:04:38,678 --> 01:04:40,046 There's the little garnish. 1582 01:04:40,080 --> 01:04:41,114 What do you think? 1583 01:04:41,147 --> 01:04:42,082 Do you eat those, too? 1584 01:04:42,115 --> 01:04:43,450 No, no. 1585 01:04:44,617 --> 01:04:45,652 Mmm. 1586 01:04:45,685 --> 01:04:46,953 It's delicious. 1587 01:04:46,986 --> 01:04:48,121 Grandpa. Really? 1588 01:04:48,154 --> 01:04:49,398 This could be your second career! 1589 01:04:49,422 --> 01:04:50,957 Never know. 1590 01:04:50,990 --> 01:04:52,192 Hey Jay! 1591 01:04:52,225 --> 01:04:55,261 The guys in the back want to see that worse x-ray ever photo. 1592 01:04:56,563 --> 01:04:57,563 I'll be right back. 1593 01:04:58,398 --> 01:04:59,966 We have to name this. I know. 1594 01:05:00,000 --> 01:05:01,177 I don't know what to come up with. 1595 01:05:01,201 --> 01:05:02,669 Hmm, Stacy-Lynn. 1596 01:05:02,702 --> 01:05:03,702 Okay. Come help us. 1597 01:05:04,304 --> 01:05:05,538 Need a name for this drink. 1598 01:05:05,572 --> 01:05:06,706 Yeah. 1599 01:05:11,144 --> 01:05:13,046 How about, "The He-Brew." 1600 01:05:13,079 --> 01:05:15,081 'Cause of the coffee. 1601 01:05:15,115 --> 01:05:15,749 It's fantastic. 1602 01:05:15,782 --> 01:05:16,716 Not too much? No. 1603 01:05:16,750 --> 01:05:17,550 I love it. 1604 01:05:17,584 --> 01:05:19,019 Great. He-Brew, genius. 1605 01:05:19,052 --> 01:05:20,186 Good job. 1606 01:05:20,220 --> 01:05:21,388 It really is. 1607 01:05:21,421 --> 01:05:23,023 Okay, who wants latkes? 1608 01:05:23,056 --> 01:05:24,224 Did someone say latkes? 1609 01:05:24,691 --> 01:05:26,026 Lah-kees. 1610 01:05:26,059 --> 01:05:27,460 Letkus. 1611 01:05:27,494 --> 01:05:29,295 Latkees. 1612 01:05:29,329 --> 01:05:30,263 Are we doing this again? 1613 01:05:30,296 --> 01:05:32,298 Oh, it's the last one before my audition. 1614 01:05:34,100 --> 01:05:35,368 I have to try, right? 1615 01:05:35,402 --> 01:05:36,336 Yeah. 1616 01:05:36,369 --> 01:05:38,080 What are all these people gonna do without you 1617 01:05:38,104 --> 01:05:39,506 after tomorrow night? 1618 01:05:39,539 --> 01:05:42,008 I don't know what I'm gonna do without them. 1619 01:05:42,809 --> 01:05:44,377 Neither do I. 1620 01:05:46,546 --> 01:05:48,615 Okay, who's gonna light the candles tonight? 1621 01:05:49,683 --> 01:05:52,419 How about old friends? 1622 01:05:53,420 --> 01:05:55,021 Who are still young at heart. 1623 01:05:56,122 --> 01:05:57,590 Absolutely. 1624 01:05:57,624 --> 01:05:58,624 Lechi'im. 1625 01:05:59,359 --> 01:06:02,162 ♪ Aba-ya-mim ♪ 1626 01:06:02,195 --> 01:06:09,436 ♪ Ha-heim bi-zman ha-zeh ♪ 1627 01:06:09,469 --> 01:06:13,306 ♪ Amen ♪ 1628 01:06:16,743 --> 01:06:19,612 By the way, I notice you have the Cohen candles. 1629 01:06:19,646 --> 01:06:20,714 I'm impressed! 1630 01:06:20,747 --> 01:06:24,217 Tory could only find two candles in all of Chicago! 1631 01:06:24,250 --> 01:06:26,186 Actually, those were Sam's. 1632 01:06:26,219 --> 01:06:28,221 Why thank you, dear. 1633 01:06:28,254 --> 01:06:29,456 I'll pay you back in blintzes. 1634 01:06:29,489 --> 01:06:30,757 Done. 1635 01:06:30,790 --> 01:06:33,193 But, what will you use for the eighth night? 1636 01:06:33,226 --> 01:06:34,303 You'll be two candles short. 1637 01:06:34,327 --> 01:06:37,364 You know, there were eight nights of oil in Jerusalem. 1638 01:06:37,397 --> 01:06:39,766 Somehow, I believe there's gonna be eight nights 1639 01:06:39,799 --> 01:06:41,234 of candles here in Chicago. 1640 01:06:41,267 --> 01:06:42,669 I have faith. 1641 01:06:44,270 --> 01:06:46,373 Hey, has anybody seen Jay? 1642 01:06:51,845 --> 01:06:52,845 So, there you are. 1643 01:06:55,148 --> 01:06:56,583 You missed the menorah lighting. 1644 01:06:58,184 --> 01:06:59,686 You okay? 1645 01:07:02,422 --> 01:07:04,791 I was thinking about how hard it's gonna be 1646 01:07:04,824 --> 01:07:07,127 going back to Florida. 1647 01:07:07,160 --> 01:07:08,828 You know, without you, I mean. 1648 01:07:08,862 --> 01:07:13,400 Oh, giving up trying to convince me to move down, have you? 1649 01:07:13,433 --> 01:07:16,269 You win, Grandpa. 1650 01:07:16,302 --> 01:07:18,405 If I were you, I wouldn't want to leave, either. 1651 01:07:19,239 --> 01:07:20,707 Really? 1652 01:07:20,740 --> 01:07:22,142 Really. 1653 01:07:22,175 --> 01:07:23,610 Then don't. 1654 01:07:25,578 --> 01:07:28,148 It's just not that simple. 1655 01:07:28,181 --> 01:07:31,851 Hmm, you know, actually it is. 1656 01:07:31,885 --> 01:07:34,287 You just need to follow your heart. 1657 01:07:34,320 --> 01:07:37,090 The rest, it'll take care of itself. 1658 01:07:38,458 --> 01:07:39,592 I'll see you inside. 1659 01:07:43,763 --> 01:07:46,499 I didn't know you sat anywhere besides your spot at the bar! 1660 01:07:46,533 --> 01:07:47,533 Ha-ha. 1661 01:07:48,335 --> 01:07:55,408 Well... this booth is very special to me. 1662 01:07:55,442 --> 01:07:57,577 The entire bar is. 1663 01:07:57,610 --> 01:08:00,313 In fact, this is the most important place 1664 01:08:00,347 --> 01:08:02,349 in the world to me. 1665 01:08:02,382 --> 01:08:05,185 And I just want to make sure that after I'm gone, 1666 01:08:05,218 --> 01:08:08,288 whoever owns it, feels the same. 1667 01:08:08,321 --> 01:08:11,391 Wait, you own this bar? Yeah, shhh! 1668 01:08:11,424 --> 01:08:12,892 I own the entire building. 1669 01:08:12,926 --> 01:08:14,427 What? Only Lottie knows. 1670 01:08:15,528 --> 01:08:16,896 Whoa. 1671 01:08:16,930 --> 01:08:19,199 Mind blown. 1672 01:08:19,232 --> 01:08:23,303 So then wait, you're the person who sponsored the JCC party! 1673 01:08:23,336 --> 01:08:25,872 Yeah, I wanted to give back. 1674 01:08:25,905 --> 01:08:28,575 And I want to keep giving. 1675 01:08:28,608 --> 01:08:32,612 And I've decided to give all of this to Jay. 1676 01:08:32,645 --> 01:08:34,280 And that's where you come in. 1677 01:08:34,314 --> 01:08:35,315 You're a lawyer. 1678 01:08:35,348 --> 01:08:37,484 Mm-hmm. Do you know a lot about estate law? 1679 01:08:37,517 --> 01:08:38,785 I wouldn't say a lot. 1680 01:08:38,818 --> 01:08:42,255 I know a little, but I could get a few references 1681 01:08:42,288 --> 01:08:44,491 for estate attorneys who know more than I do. 1682 01:08:44,524 --> 01:08:45,859 I'd appreciate that. 1683 01:08:45,892 --> 01:08:47,660 Okay. And don't tell Jay. 1684 01:08:49,796 --> 01:08:50,864 I won't. 1685 01:08:52,632 --> 01:08:54,668 I just wish you'd tell him yourself. 1686 01:08:55,935 --> 01:08:59,205 Huh, when the time is right. 1687 01:09:05,478 --> 01:09:08,314 Sorry, there's no diamond encrusted lobster on the menu. 1688 01:09:08,348 --> 01:09:09,949 That's okay. 1689 01:09:09,983 --> 01:09:11,618 I love grilled cheese. 1690 01:09:11,651 --> 01:09:14,421 I make the best grilled cheese you've ever had in your life. 1691 01:09:14,454 --> 01:09:16,322 I got to make it for you next time. 1692 01:09:16,356 --> 01:09:18,358 When? 1693 01:09:18,391 --> 01:09:21,695 Next time you visit? 1694 01:09:26,599 --> 01:09:32,272 So you are going back, even if Sam doesn't go with you. 1695 01:09:32,305 --> 01:09:34,841 You know, I'm done trying to convince him. 1696 01:09:34,874 --> 01:09:36,576 He's happier here. 1697 01:09:37,877 --> 01:09:38,877 What about you? 1698 01:09:40,447 --> 01:09:41,948 I'm happier here, too. 1699 01:09:41,981 --> 01:09:44,551 But this isn't real life, is it? 1700 01:09:44,584 --> 01:09:48,655 I mean if I move back here, I'd need to get a new job, 1701 01:09:48,688 --> 01:09:50,423 and you'd start at another law firm. 1702 01:09:50,457 --> 01:09:51,858 Mm-mmm. 1703 01:09:51,891 --> 01:09:53,569 Now that I know what it's like to be surrounded 1704 01:09:53,593 --> 01:09:55,462 by people instead of paperwork? 1705 01:09:55,495 --> 01:09:58,531 I'm not going back to that, no way. 1706 01:10:00,734 --> 01:10:02,002 You make it sound so easy. 1707 01:10:02,035 --> 01:10:03,837 It's not. 1708 01:10:03,870 --> 01:10:08,842 But in my heart, I know it's right. 1709 01:10:11,845 --> 01:10:13,880 That's basically what my grandfather told me. 1710 01:10:17,017 --> 01:10:18,885 He's a smart man. 1711 01:10:21,354 --> 01:10:22,889 You're so lucky to have him. 1712 01:10:24,758 --> 01:10:30,697 You know, I think he just wants what's best for you. 1713 01:10:30,730 --> 01:10:33,667 And I think he wants you to stay. 1714 01:10:38,038 --> 01:10:39,272 What about you? 1715 01:10:40,507 --> 01:10:43,810 It doesn't matter what I think. 1716 01:10:46,513 --> 01:10:48,281 You have to make your own decision. 1717 01:10:53,053 --> 01:10:54,487 Yeah. 1718 01:10:54,521 --> 01:10:56,556 And I have to update my parents. 1719 01:10:56,589 --> 01:10:59,759 They're having their annual "8th night of Hanukkah" 1720 01:10:59,793 --> 01:11:01,528 party tonight at the house. 1721 01:11:01,561 --> 01:11:03,630 I think I'll go there. 1722 01:11:03,663 --> 01:11:05,465 I'll have Sam watch the bar for an hour, 1723 01:11:05,498 --> 01:11:07,834 and I'll tell them tonight. 1724 01:11:10,403 --> 01:11:11,738 You want to come with? 1725 01:11:13,006 --> 01:11:14,641 Moral support? 1726 01:11:14,674 --> 01:11:17,477 After we light the candles at the bar, of course. 1727 01:11:17,510 --> 01:11:19,079 Anywhere you are, is where I want to be. 1728 01:11:19,112 --> 01:11:20,647 So, count me in. 1729 01:11:25,952 --> 01:11:31,524 Um, Lottie, uh, I'd, I'd love it if you'd 1730 01:11:31,558 --> 01:11:34,027 be the first to read chapter one. 1731 01:11:34,060 --> 01:11:36,062 Oh, re-really? 1732 01:11:36,096 --> 01:11:38,031 Yeah. 1733 01:11:38,064 --> 01:11:42,902 I can get to it, yeah, I'll get to it when I get to it. 1734 01:11:42,936 --> 01:11:44,537 Sure, thanks. 1735 01:11:44,571 --> 01:11:46,706 Anthony, you did it! 1736 01:11:47,440 --> 01:11:48,484 It's 'cause you talked me into it. 1737 01:11:48,508 --> 01:11:50,577 Oh, Sam, check it out. 1738 01:11:51,111 --> 01:11:52,078 You came up with this? 1739 01:11:52,112 --> 01:11:53,079 Sure did. Take a look. 1740 01:11:53,113 --> 01:11:53,980 This is fantastic! 1741 01:11:54,014 --> 01:11:55,115 Yeah. 1742 01:11:55,148 --> 01:11:57,550 I was thinking the hat is just the beginning, you know. 1743 01:11:57,584 --> 01:11:59,085 We could sell merch up front. 1744 01:11:59,119 --> 01:12:01,955 You know, t-shirts, glassware, things like that. 1745 01:12:01,988 --> 01:12:03,089 Great idea. 1746 01:12:03,123 --> 01:12:04,800 Yeah, maybe we can keep the decorations up 'til January, 1747 01:12:04,824 --> 01:12:06,793 you know, just like they do at Christmas. 1748 01:12:07,894 --> 01:12:11,531 Lottie, I don't know how long I can keep working here. 1749 01:12:11,564 --> 01:12:12,665 Lottie: I know. 1750 01:12:12,699 --> 01:12:13,876 You have to get on with your own life. 1751 01:12:13,900 --> 01:12:14,968 I understand. 1752 01:12:15,835 --> 01:12:17,837 I just don't want this all to end. 1753 01:12:17,871 --> 01:12:19,639 I don't think any of us do. 1754 01:12:20,907 --> 01:12:23,410 Jay, do you have a few minutes where we can speak? 1755 01:12:23,443 --> 01:12:24,878 Yeah, of course. 1756 01:12:24,911 --> 01:12:26,046 Okay, let's go. 1757 01:12:26,079 --> 01:12:29,516 Excuse me, can you tell me where I can find Sam Rosen? 1758 01:12:29,549 --> 01:12:31,685 Um, that's me. 1759 01:12:31,718 --> 01:12:33,720 Can I help you with something? 1760 01:12:33,753 --> 01:12:35,498 Yeah, my client was interested in buying your building. 1761 01:12:35,522 --> 01:12:36,923 We spoke over the phone last month. 1762 01:12:36,956 --> 01:12:38,458 You haven't been returning my calls. 1763 01:12:38,491 --> 01:12:39,726 Yes, there's a reason for that. 1764 01:12:39,759 --> 01:12:41,728 I'm not going to sell the property. 1765 01:12:41,761 --> 01:12:44,497 That is disappointing. 1766 01:12:44,531 --> 01:12:45,574 Anyways, what do you have going on here? 1767 01:12:45,598 --> 01:12:46,766 Some kind of birthday party? 1768 01:12:46,800 --> 01:12:48,868 It's Hanukkah. Hanukkah. 1769 01:12:48,902 --> 01:12:52,138 I am in my office so much I barely know what month it is. 1770 01:12:52,172 --> 01:12:53,907 Oh, is that a beanbag toss? 1771 01:12:53,940 --> 01:12:55,942 Yeah. Hey, hey, I call next. 1772 01:12:58,678 --> 01:13:00,647 You own this building? 1773 01:13:00,680 --> 01:13:03,650 Yeah, it's what I wanted to talk to you about. 1774 01:13:03,683 --> 01:13:05,752 You were so right. 1775 01:13:05,785 --> 01:13:07,120 I should have told him earlier. 1776 01:13:07,153 --> 01:13:08,588 Wait, wait, you knew? 1777 01:13:08,621 --> 01:13:10,457 Only since yesterday. 1778 01:13:10,490 --> 01:13:11,991 He asked me for legal advice. 1779 01:13:12,025 --> 01:13:13,793 But I don't- 1780 01:13:13,827 --> 01:13:15,829 Anymore secrets you'd like to share? 1781 01:13:15,862 --> 01:13:17,030 Secrets? 1782 01:13:17,063 --> 01:13:18,098 Secrets. 1783 01:13:18,131 --> 01:13:19,566 No. 1784 01:13:19,599 --> 01:13:21,034 No, I don't have any secrets. 1785 01:13:22,102 --> 01:13:23,970 Are you sure about that? 1786 01:13:24,004 --> 01:13:25,238 Mom? 1787 01:13:30,977 --> 01:13:32,979 Estelle: I, I don't know what to say. 1788 01:13:33,013 --> 01:13:35,081 I was gonna tell you tonight, Mom. 1789 01:13:35,115 --> 01:13:36,750 At your place. 1790 01:13:36,783 --> 01:13:38,623 I thought you were having a party at the house! 1791 01:13:38,651 --> 01:13:39,719 We were. 1792 01:13:39,753 --> 01:13:42,122 But then when we heard so much about this Hanukkah bar 1793 01:13:42,155 --> 01:13:45,158 from Bubby, we decided to bring the party here. 1794 01:13:45,191 --> 01:13:48,628 Of course, Bubby left out one every important detail. 1795 01:13:48,661 --> 01:13:50,096 I'm no snitch. 1796 01:13:51,531 --> 01:13:52,766 What happened, Bug? 1797 01:13:53,800 --> 01:13:55,568 I got laid off last week. 1798 01:13:55,602 --> 01:13:56,903 Oh! 1799 01:13:56,936 --> 01:14:00,273 And I, I've been working here a little. 1800 01:14:00,306 --> 01:14:03,710 I really was gonna tell you tonight at the party. 1801 01:14:03,743 --> 01:14:06,613 I just, I just can't believe you wouldn't tell us 1802 01:14:06,646 --> 01:14:07,681 something like this. 1803 01:14:09,149 --> 01:14:10,717 Este, Este. 1804 01:14:10,750 --> 01:14:12,052 That's why! 1805 01:14:14,020 --> 01:14:14,854 Dad. 1806 01:14:14,888 --> 01:14:16,489 Let me talk to her. 1807 01:14:17,757 --> 01:14:19,059 Thank you. 1808 01:14:22,829 --> 01:14:23,939 I can't believe you didn't tell me you knew 1809 01:14:23,963 --> 01:14:25,732 my grandfather owned the building. 1810 01:14:25,765 --> 01:14:28,001 Jay, he asked me not to say anything. 1811 01:14:28,034 --> 01:14:30,270 Well, I'm the one who's supposed to be helping him. 1812 01:14:30,303 --> 01:14:31,905 I don't need your help. 1813 01:14:31,938 --> 01:14:34,007 I just want you to stay. 1814 01:14:34,040 --> 01:14:36,276 And you were using Tory to talk me into it. No. 1815 01:14:36,309 --> 01:14:37,544 What, what's in it for you? 1816 01:14:37,577 --> 01:14:38,945 A little freelance pay on the side? 1817 01:14:38,978 --> 01:14:41,181 Do you really think that little of me? 1818 01:14:41,214 --> 01:14:44,017 I don't know what to think right now, Tory. 1819 01:14:44,050 --> 01:14:45,985 Good, okay. 1820 01:14:46,019 --> 01:14:49,823 Well, good, 'cause we have that in common now, too. 1821 01:14:49,856 --> 01:14:51,524 Jay, where are you going? 1822 01:14:53,159 --> 01:14:54,737 I'm friends with the guy who owns the building 1823 01:14:54,761 --> 01:14:56,096 and I'm still paying for drinks? 1824 01:14:56,129 --> 01:14:58,131 He really owns the entire building? 1825 01:14:58,164 --> 01:15:00,967 Yeah, Rocky's, the apartments, the whole building. 1826 01:15:01,001 --> 01:15:02,769 Why didn't he tell us? 1827 01:15:02,802 --> 01:15:04,971 He didn't want to be treated any differently. 1828 01:15:05,005 --> 01:15:06,306 Look, Jay, you're my grandson. 1829 01:15:06,339 --> 01:15:09,009 I love you, but you've got to just calm down. 1830 01:15:09,042 --> 01:15:11,611 The Rosen's don't get so excited about things like that, 1831 01:15:11,644 --> 01:15:12,879 you know. 1832 01:15:13,747 --> 01:15:16,116 It wasn't supposed to be like this. 1833 01:15:16,149 --> 01:15:17,317 Tell me about it. 1834 01:15:17,350 --> 01:15:18,585 You can say that again. 1835 01:15:20,987 --> 01:15:23,123 Tory, Jay, follow me. 1836 01:15:23,156 --> 01:15:24,257 But he- 1837 01:15:24,290 --> 01:15:25,325 Now! 1838 01:15:35,268 --> 01:15:37,237 Okay. I've got some things I want to say. 1839 01:15:39,105 --> 01:15:42,842 Everything I've done, I've done for love. 1840 01:15:44,344 --> 01:15:46,613 When this building became available fifteen years ago, 1841 01:15:46,646 --> 01:15:47,847 I bought it. 1842 01:15:47,881 --> 01:15:49,121 And do you know why I bought it? 1843 01:15:52,819 --> 01:15:55,321 'Cause this is the bar where I met Celia. 1844 01:15:55,355 --> 01:15:58,258 That booth downstairs, that's where I proposed to her. 1845 01:16:02,195 --> 01:16:06,099 This apartment, this is where I raised my family. 1846 01:16:06,132 --> 01:16:08,802 It kept our family together. 1847 01:16:08,835 --> 01:16:10,370 And it brought you together. 1848 01:16:11,938 --> 01:16:13,840 I can still feel her in here. 1849 01:16:13,873 --> 01:16:16,142 She's alive in here. 1850 01:16:17,944 --> 01:16:19,279 So that's why I bought it. 1851 01:16:20,313 --> 01:16:22,615 'Cause I didn't want anything to change. 1852 01:16:24,317 --> 01:16:26,152 And then I thought, well, maybe it's me, 1853 01:16:26,186 --> 01:16:28,254 maybe I'm just being stubborn. 1854 01:16:28,288 --> 01:16:30,090 Maybe I should just sell this place 1855 01:16:30,123 --> 01:16:35,061 and move down to Florida and be close to my family. 1856 01:16:35,095 --> 01:16:36,896 And then you walked in the door. 1857 01:16:40,133 --> 01:16:44,304 And it reminded me what's on the dreidel. 1858 01:16:46,039 --> 01:16:49,309 Nun, gimel, hay, shin, 1859 01:16:49,342 --> 01:16:54,080 which translates into "Nes gadol haya sham." 1860 01:16:56,983 --> 01:16:58,918 "A great miracle happened there." 1861 01:17:04,357 --> 01:17:05,892 You changed everything. 1862 01:17:05,925 --> 01:17:07,994 For all of us. 1863 01:17:08,028 --> 01:17:10,363 You were the light we were looking for. 1864 01:17:10,397 --> 01:17:12,866 And Jay, she gave us the reality of exactly 1865 01:17:12,899 --> 01:17:14,768 what we were looking for. 1866 01:17:14,801 --> 01:17:17,737 A place we could call our home. 1867 01:17:17,771 --> 01:17:19,072 A place full of love. 1868 01:17:19,105 --> 01:17:20,707 A place where we belong. 1869 01:17:20,740 --> 01:17:22,342 This place. 1870 01:17:25,211 --> 01:17:29,249 Tory... you were our miracle. 1871 01:17:31,484 --> 01:17:32,952 And you were mine. 1872 01:17:40,326 --> 01:17:41,326 Come here. 1873 01:17:44,497 --> 01:17:45,832 Eat some babka. 1874 01:17:45,865 --> 01:17:47,067 Work it out. 1875 01:17:50,537 --> 01:17:56,176 Jay, I'm the one who asked Tory for some advice yesterday. 1876 01:17:56,209 --> 01:17:57,410 Everything else was real. 1877 01:17:57,444 --> 01:17:58,812 Don't be a yutz. 1878 01:17:58,845 --> 01:18:01,481 And Tory, about your parents. 1879 01:18:01,514 --> 01:18:03,216 Do what makes you feel good. 1880 01:18:03,249 --> 01:18:04,984 You got it? 1881 01:18:05,919 --> 01:18:07,354 Perfect! 1882 01:18:19,265 --> 01:18:21,935 Mmm, that's good babka. 1883 01:18:21,968 --> 01:18:23,370 It's really good babka. 1884 01:18:27,540 --> 01:18:30,010 Okay, honestly- I'm sorry for getting upset. 1885 01:18:34,547 --> 01:18:35,915 I didn't mean to react like that. 1886 01:18:35,949 --> 01:18:38,485 It was just a lot to take in. 1887 01:18:38,518 --> 01:18:41,421 For my whole life, I've only seen things in black and white. 1888 01:18:41,454 --> 01:18:44,124 All or nothing. 1889 01:18:44,157 --> 01:18:45,959 "It is what it is?" 1890 01:18:45,992 --> 01:18:47,394 Until it isn't. 1891 01:18:49,295 --> 01:18:52,132 You know, I came up here thinking I'd change 1892 01:18:52,165 --> 01:18:55,535 my grandfather's mind. 1893 01:18:55,568 --> 01:18:58,304 And instead he changed mine. 1894 01:18:58,338 --> 01:19:00,940 You both did. 1895 01:19:00,974 --> 01:19:02,142 About everything. 1896 01:19:07,213 --> 01:19:10,583 I really wish I could have told you. 1897 01:19:10,617 --> 01:19:13,053 But he wanted you to want to stay. 1898 01:19:16,322 --> 01:19:18,591 And I know that's not an easy decision. 1899 01:19:18,625 --> 01:19:19,969 Actually, it's the easiest decision 1900 01:19:19,993 --> 01:19:20,994 I've ever made in my life. 1901 01:19:21,027 --> 01:19:23,296 I'm not just "going through the motions" here. 1902 01:19:23,329 --> 01:19:24,464 I'm living. 1903 01:19:26,199 --> 01:19:28,277 Now I thought something was missing, but it turns out, 1904 01:19:28,301 --> 01:19:31,971 everything I was looking for was right here. 1905 01:19:38,378 --> 01:19:42,082 Just to confirm, you're staying, right? 1906 01:19:43,550 --> 01:19:44,918 I'm staying. 1907 01:19:44,951 --> 01:19:46,419 What about your practice? 1908 01:19:46,453 --> 01:19:49,255 You know my buddy from school that I ran into at the bar? 1909 01:19:49,289 --> 01:19:51,591 His wife runs a community clinic in Woodlawn. 1910 01:19:51,624 --> 01:19:54,194 And they need a radiologist. 1911 01:19:54,227 --> 01:19:57,197 So... you'd be working directly with patients? 1912 01:19:57,230 --> 01:19:59,308 Well, it turns out once you drag me out of a dark room 1913 01:19:59,332 --> 01:20:02,102 in Jacksonville, I'm not such an introvert after all. 1914 01:20:03,503 --> 01:20:05,605 You just need to be around the right people. 1915 01:20:06,639 --> 01:20:08,141 I am. 1916 01:20:09,642 --> 01:20:11,611 This is wonderful. 1917 01:20:11,644 --> 01:20:12,612 I'll go. 1918 01:20:12,645 --> 01:20:13,480 Okay. 1919 01:20:17,217 --> 01:20:21,187 Uh... what about your parents? 1920 01:20:22,255 --> 01:20:27,027 Um... I guess I'll just have to convince them 1921 01:20:27,060 --> 01:20:29,496 to retire up here instead. 1922 01:20:29,529 --> 01:20:31,131 Finally, a good idea. 1923 01:20:39,372 --> 01:20:42,676 Do you, like, is he coming back, or should, I don't? 1924 01:20:42,709 --> 01:20:44,644 I don't know. 1925 01:20:50,950 --> 01:20:52,118 Hey, how we doing over here? 1926 01:20:52,152 --> 01:20:53,520 Good, okay. 1927 01:20:53,553 --> 01:20:55,055 Thanks. 1928 01:20:58,458 --> 01:21:01,528 So, we may have overreacted. 1929 01:21:02,395 --> 01:21:04,397 But we will always worry about you. 1930 01:21:04,431 --> 01:21:07,167 I really am so sorry I didn't tell you guys. 1931 01:21:07,200 --> 01:21:09,602 I just didn't want to ruin your vacation. Oh. 1932 01:21:09,636 --> 01:21:11,480 And I didn't want you to think that all the sacrifices 1933 01:21:11,504 --> 01:21:14,040 you've made for me over the years were for nothing. 1934 01:21:14,074 --> 01:21:16,409 We just want you to be happy. 1935 01:21:16,443 --> 01:21:20,113 And whatever you decide to do, we'll be right there with you, 1936 01:21:20,146 --> 01:21:22,482 just like we always have. 1937 01:21:25,185 --> 01:21:26,186 Thank you for saying that. 1938 01:21:26,219 --> 01:21:27,253 I love you guys. 1939 01:21:27,287 --> 01:21:28,922 We love you, too. 1940 01:21:41,101 --> 01:21:42,502 It's about us? 1941 01:21:43,436 --> 01:21:45,405 Of course, it's about us. 1942 01:21:48,341 --> 01:21:52,312 Hey, would you maybe want to, um, discuss it more over dinner? 1943 01:21:53,346 --> 01:21:55,281 Do I have to cook it? 1944 01:21:55,315 --> 01:22:00,086 No, no, like a dinner date with me. 1945 01:22:00,120 --> 01:22:02,722 Yeah, I could do that. 1946 01:22:03,690 --> 01:22:05,025 I could do that. 1947 01:22:11,631 --> 01:22:13,333 It's your turn. 1948 01:22:13,366 --> 01:22:16,436 Hmm, it's too bad we're still missing those two Cohen candles. 1949 01:22:17,671 --> 01:22:20,640 Well, actually... 1950 01:22:28,415 --> 01:22:30,350 You had them the whole time? 1951 01:22:33,586 --> 01:22:37,157 Celia and I were saving them for a special occasion. 1952 01:22:37,190 --> 01:22:39,392 I think this counts. 1953 01:22:41,528 --> 01:22:42,528 Thank you. 1954 01:22:43,430 --> 01:22:46,499 ♪ Barukh Atta Ado-nai ♪ 1955 01:22:46,533 --> 01:22:51,204 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1956 01:22:51,237 --> 01:22:55,542 ♪ She'asah nissim la'avotenu ♪ 1957 01:22:55,575 --> 01:23:03,575 ♪ Bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1958 01:23:03,683 --> 01:23:07,287 ♪ Amen ♪ 1959 01:23:07,320 --> 01:23:08,655 Beautiful. 1960 01:23:12,325 --> 01:23:14,194 Happy Hanukkah. 1961 01:23:14,227 --> 01:23:15,662 Happy Hanukkah. 1962 01:23:33,179 --> 01:23:37,217 ♪ We put a dreidel in a tree ♪ 1963 01:23:38,685 --> 01:23:43,223 ♪ We put out Barbara Streisand's holiday city ♪ 1964 01:23:45,492 --> 01:23:49,329 ♪ We open gifts every night ♪ 1965 01:23:50,597 --> 01:23:56,403 ♪ And there were seven more days to go to get it right ♪ 136192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.