All language subtitles for Grizzly.Rage.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,901 --> 00:00:35,818 ♪ You can't always pick the dark you find ♪ 2 00:00:37,472 --> 00:00:42,912 ♪ Maybe I wasn't what you had in mind ♪ 3 00:00:42,955 --> 00:00:47,047 ♪ I can love you, I can love you, I can love you a lot ♪ 4 00:00:47,090 --> 00:00:49,962 ♪ Yeah 5 00:00:50,006 --> 00:00:54,054 ♪ I can love you, I can love you, I can love you a lot ♪ 6 00:00:54,097 --> 00:00:56,360 ♪ Yeah 7 00:00:56,404 --> 00:00:58,493 ♪ I'm here 8 00:00:58,536 --> 00:01:01,148 ♪ And I wonder if I'm lost 9 00:01:01,191 --> 00:01:04,977 ♪ 'Cause I can't seem to understand the way I feel ♪ 10 00:01:07,284 --> 00:01:11,897 ♪ To be home 11 00:01:13,377 --> 00:01:18,165 ♪ To be home 12 00:01:20,036 --> 00:01:21,342 ♪♪ 13 00:01:21,385 --> 00:01:22,604 Yo, G. 14 00:01:22,647 --> 00:01:23,996 Who's my boy? 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,998 Yeah.7:00 on the dot. 16 00:01:26,042 --> 00:01:27,043 Yeah. Thank you. 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,785 Living large. 18 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 I swear to God, I put away half a keg last night. 19 00:01:33,354 --> 00:01:34,877 Only half a keg, bro? 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,487 Shut up. 21 00:01:36,531 --> 00:01:37,967 Where'd you guys end up? 22 00:01:38,010 --> 00:01:39,795 I have a vague recollection of playing 23 00:01:39,838 --> 00:01:41,884 Super D.B. Zed at Mackenzie's. 24 00:01:41,927 --> 00:01:46,671 Dude, it was Hot PXL, and it was at Martino's, but well done. 25 00:01:46,715 --> 00:01:48,673 God, the fast and the furious wars. 26 00:01:48,717 --> 00:01:50,849 Why? Where'd you end up? 27 00:01:50,893 --> 00:01:52,721 We actually hit Kirby's party, 28 00:01:52,764 --> 00:01:55,463 and then, um, we wentskinny dipping off the pier. 29 00:01:55,506 --> 00:01:57,508 Sorry I missed it. 30 00:01:57,552 --> 00:01:58,857 Thing of beauty. 31 00:01:58,901 --> 00:02:00,598 Okay.Shotgun. 32 00:02:00,642 --> 00:02:02,228 No, dude. I totallycalled that last night. 33 00:02:02,252 --> 00:02:04,428 First come, first serve. Sean! 34 00:02:04,472 --> 00:02:06,909 God, you suck. 35 00:02:06,952 --> 00:02:10,260 Let's make tracks. By the way, nice speech. 36 00:02:10,304 --> 00:02:13,133 If youthis the season of hope... 37 00:02:13,176 --> 00:02:14,786 It is often so only in the sense 38 00:02:14,830 --> 00:02:16,832 that our elders are hopeful about us. 39 00:02:16,875 --> 00:02:20,531 For no age is so apt as youth to think its emotions, 40 00:02:20,575 --> 00:02:24,100 partings and resolves are the last of their kind. 41 00:02:24,144 --> 00:02:27,364 Dude, what does that mean? 42 00:02:27,408 --> 00:02:30,411 I have no idea. 43 00:02:30,454 --> 00:02:33,240 Attaboy. 44 00:02:33,283 --> 00:02:36,243 Goodbye empire and hello world! 45 00:02:36,286 --> 00:02:38,462 ♪♪ 46 00:02:38,506 --> 00:02:41,049 You can at least move your seatup a little farther, dude. 47 00:02:41,073 --> 00:02:43,617 Babe, I would love to move further. I'm gonna be on the frigging hood. 48 00:02:43,641 --> 00:02:46,316 I don't have a problem with that. Anybody else have a problem with that? 49 00:02:46,340 --> 00:02:48,733 Works for me. Shut up and drive. 50 00:02:48,777 --> 00:02:49,952 Do or die, baby. 51 00:02:51,997 --> 00:02:54,261 Whoo! 52 00:03:08,492 --> 00:03:11,713 ♪♪ 53 00:03:22,376 --> 00:03:24,378 Yo, hand that over. 54 00:03:26,510 --> 00:03:29,557 The music's making me thirsty. 55 00:03:29,600 --> 00:03:32,429 Yeah. Turn it up. 56 00:03:41,090 --> 00:03:43,962 Are we there yet? Ask me that one more time. 57 00:03:44,006 --> 00:03:46,095 Are we there... Bro! 58 00:03:46,138 --> 00:03:47,836 Easy, boys. 59 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 When do we eat? 60 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 How can you even think about food? 61 00:03:51,274 --> 00:03:52,971 When is he ever not thinking about food? 62 00:03:53,015 --> 00:03:54,688 When I'm thinking abouthow hot your mom is. 63 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 You leave my mom out of this, bro. 64 00:04:10,511 --> 00:04:14,689 Ladies and gentlemen, a moment of your time. 65 00:04:14,732 --> 00:04:16,667 Since we've already partaken of the of the four-wheeling pleasures 66 00:04:16,691 --> 00:04:18,649 of Cash Creek last summer, 67 00:04:18,693 --> 00:04:23,872 I say that we just drive the extra hour and hit Saranac Grotto. 68 00:04:23,915 --> 00:04:25,613 Dude, that's awesome. 69 00:04:25,656 --> 00:04:27,702 Are there even roads out there? 70 00:04:27,745 --> 00:04:29,791 Yeah. Well, Martino and them 71 00:04:29,834 --> 00:04:32,010 went out motocrossing there a few weeks ago. 72 00:04:32,054 --> 00:04:33,664 Say that once you get past the gate, 73 00:04:33,708 --> 00:04:35,362 there's a bunch of old trails. 74 00:04:35,405 --> 00:04:37,451 You know, I think that we should just really stick 75 00:04:37,494 --> 00:04:39,061 to the original itinerary. 76 00:04:39,104 --> 00:04:41,629 God forbid we should deviatefrom the original itinerary. 77 00:04:41,672 --> 00:04:43,631 Yeah. All for the grotto, raise a mitt. 78 00:04:43,674 --> 00:04:45,546 Dude, I am so in. 79 00:04:45,589 --> 00:04:48,026 Wes, come on, bro. What do you say? Come on, Wes. 80 00:04:48,070 --> 00:04:50,638 Guys, you know that placeis, like, gated upfor a reason, right? 81 00:04:50,681 --> 00:04:53,554 Ever consideredcolonic irrigation? 82 00:04:53,597 --> 00:04:55,425 No, but can you tell me how yours went? 83 00:04:55,469 --> 00:04:57,273 Actually, pretty well. Thank you for asking. Yeah? 84 00:04:57,297 --> 00:04:59,211 Dude, come on. Let's do it. What do you say? 85 00:04:59,255 --> 00:05:02,302 Okay, look, normally... normally, I would agree with you. 86 00:05:02,345 --> 00:05:06,828 I would. But seeing as how we just graduated, 87 00:05:06,871 --> 00:05:10,266 I say that for today... For today... 88 00:05:10,310 --> 00:05:12,486 We make the rules, so I'm in! 89 00:05:14,183 --> 00:05:17,752 We got a rumble in the jungle! 90 00:05:17,795 --> 00:05:19,275 Well, okay, lets rumble. 91 00:05:19,319 --> 00:05:21,103 Do it, baby. Let's just do it. 92 00:05:21,146 --> 00:05:23,410 ♪♪ 93 00:05:36,510 --> 00:05:39,034 It's wild, man. 94 00:05:39,077 --> 00:05:41,036 Two months from now, 95 00:05:41,079 --> 00:05:43,038 I'll be at Ryerson, 96 00:05:43,081 --> 00:05:44,561 Findley will be at UBC, 97 00:05:44,605 --> 00:05:47,608 you and Stover will be at U of T. 98 00:05:49,479 --> 00:05:51,438 It's like the end of an era. 99 00:05:51,481 --> 00:05:53,440 If you don't stop, 100 00:05:53,483 --> 00:05:55,659 I'm gonna start crying, 101 00:05:55,703 --> 00:05:57,748 and you're gonna start crying, 102 00:05:57,792 --> 00:05:59,837 and Zeke and Ziphead are gonna start crying. 103 00:05:59,881 --> 00:06:02,492 We did it up right? 104 00:06:02,536 --> 00:06:05,930 Yeah. Los amigos. 105 00:06:05,974 --> 00:06:07,976 Los amigos. 106 00:06:51,411 --> 00:06:53,630 Welcome to the Grotto. 107 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 Rise and shine, kiddies. 108 00:07:00,463 --> 00:07:02,987 Head 'em up, move 'em out. Man! 109 00:07:03,031 --> 00:07:04,989 Get going, cowboy. 110 00:07:12,736 --> 00:07:15,522 You guys know we can get arrested for this, right? 111 00:07:15,565 --> 00:07:18,525 Can't run with the big dogs, then stay under the porch. 112 00:07:18,568 --> 00:07:20,352 All right, buddy. Good to go? 113 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 We're good to go. 114 00:07:23,747 --> 00:07:25,967 Open sesame. 115 00:07:26,010 --> 00:07:27,795 Nice! 116 00:07:29,666 --> 00:07:31,799 Lets saddle up and ride. 117 00:07:31,842 --> 00:07:35,063 Start your engines, baby. 118 00:07:35,106 --> 00:07:37,239 Dear. Start your engines. 119 00:07:37,282 --> 00:07:41,286 Take it easy, though. This is no trespassing. 120 00:07:41,330 --> 00:07:43,375 Did you hear something? I didn't hear nothing. 121 00:07:43,419 --> 00:07:44,681 Nope. 122 00:07:44,725 --> 00:07:45,943 I feel the need... 123 00:07:45,987 --> 00:07:47,423 Yeah! I feel the need for speed! 124 00:07:47,467 --> 00:07:49,512 Whooo! 125 00:07:53,777 --> 00:07:55,083 Ritch... 126 00:07:57,085 --> 00:07:59,696 Do it! 127 00:07:59,740 --> 00:08:01,916 Whoo! Hell on wheels, baby! 128 00:08:05,615 --> 00:08:07,095 The bomb! Hey, Ritch, 129 00:08:07,138 --> 00:08:10,098 I think it was a right on Main, big guy. 130 00:08:10,141 --> 00:08:13,057 Okay, okay. Right turn. 131 00:08:13,101 --> 00:08:15,712 ♪♪ 132 00:08:24,721 --> 00:08:27,245 Drive careful! 133 00:08:27,289 --> 00:08:28,725 ♪♪ 134 00:08:33,817 --> 00:08:35,906 Yahoo! 135 00:08:35,950 --> 00:08:37,691 We're not stopping, right, pal? Yeah. 136 00:08:42,478 --> 00:08:44,306 Who's your daddy? Who's your daddy? 137 00:08:48,832 --> 00:08:50,573 Hold on, hold on, hold on! 138 00:08:53,707 --> 00:08:55,578 God, I swear, I'm gonna throw up. 139 00:08:59,103 --> 00:09:01,758 My God, my God, my God, my God! 140 00:09:04,848 --> 00:09:06,763 Ritch, you're my daddy. Ritch, you're my daddy. 141 00:09:13,422 --> 00:09:15,511 Wow! 142 00:09:23,345 --> 00:09:25,086 Dude, look out! 143 00:09:29,133 --> 00:09:30,213 Ritch, Ritch, Ritch, Ritch! 144 00:09:37,794 --> 00:09:39,622 I don't believe this. 145 00:09:39,666 --> 00:09:41,624 My God. 146 00:09:41,668 --> 00:09:43,583 Everybody okay? 147 00:09:47,195 --> 00:09:49,589 What was that? 148 00:09:54,506 --> 00:09:57,161 Son of a... I can't believe this. 149 00:10:00,991 --> 00:10:02,645 God. 150 00:10:22,099 --> 00:10:23,840 What the hell is that? 151 00:10:23,884 --> 00:10:25,625 It's a bear cub. 152 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 What's a bear cub doing out here? 153 00:10:33,720 --> 00:10:35,069 Dude, that's a grizzly cub. 154 00:10:36,331 --> 00:10:38,507 Okay. We gotta go, like, now. 155 00:10:38,550 --> 00:10:40,378 If that's a grizzly cub, 156 00:10:40,422 --> 00:10:43,599 there's a real pissed-offmama grizzly real close. 157 00:10:44,687 --> 00:10:46,080 It's dead. 158 00:10:46,123 --> 00:10:49,213 Okay, well, we gotta do something then. 159 00:10:49,257 --> 00:10:51,520 Like, what can we... What can we do? Well, I don't know. 160 00:10:51,563 --> 00:10:54,523 We can't just leave it sitting here in the middle of the road, right? 161 00:10:54,566 --> 00:10:55,872 Radiator's cracked. 162 00:11:00,921 --> 00:11:03,097 What are you doing? I'm gonna bury it. 163 00:11:03,140 --> 00:11:05,360 Chill. Dude, are youout of your mind? 164 00:11:05,403 --> 00:11:07,425 I don't really think that you know what were dealing with here. 165 00:11:07,449 --> 00:11:09,625 We just killed a bear cub.Okay. And that sucks. 166 00:11:09,669 --> 00:11:12,019 It sucks, but it was an accident. Just shut up. 167 00:11:12,062 --> 00:11:13,934 An accident that never really would've happened 168 00:11:13,977 --> 00:11:16,216 if we had just stuck to the original itinerary. Just shut up. 169 00:11:16,240 --> 00:11:17,589 Don't tell me to shut up. 170 00:11:20,984 --> 00:11:23,204 Move. Move. Dude, leave it! 171 00:11:34,781 --> 00:11:36,434 Dude, come on. 172 00:11:36,478 --> 00:11:39,133 Dude, come on! I'm coming, I'm coming. 173 00:11:39,176 --> 00:11:42,919 Hurry up, bro. Let's go, let's go. Hurry up. 174 00:11:42,963 --> 00:11:45,487 Okay, move, move, move, bro! 175 00:11:45,530 --> 00:11:46,967 Let's go. Are you kidding? 176 00:11:47,010 --> 00:11:48,292 Ritch, come on. Let's go, let's go. 177 00:11:48,316 --> 00:11:49,491 Dude, move it! 178 00:11:52,668 --> 00:11:54,068 Ritch, come on! 179 00:11:54,104 --> 00:11:56,628 I'm trying! It will not be happy. 180 00:12:00,197 --> 00:12:01,677 My! 181 00:12:01,721 --> 00:12:03,121 Ritch, come on, now, dude. Let's go! 182 00:12:03,157 --> 00:12:05,072 I'm trying. I'm trying. 183 00:12:05,115 --> 00:12:07,639 Dude, you're gonna flood it! Don't do this. 184 00:12:09,903 --> 00:12:11,687 Yes! Come on. Let's go. 185 00:12:11,731 --> 00:12:14,646 Hurry up. Let's move, let's move! 186 00:12:17,301 --> 00:12:19,521 Hey, I'm stuck. Let's go. 187 00:12:19,564 --> 00:12:21,828 The tires are spinning! Come on. Let's go. 188 00:12:21,871 --> 00:12:23,438 Hurry up. 189 00:12:23,481 --> 00:12:24,961 The thing's coming! 190 00:12:25,005 --> 00:12:26,920 Turn the wheel! 191 00:12:41,325 --> 00:12:44,372 Man.Yeah. That was too close for comfort. 192 00:12:44,415 --> 00:12:46,219 You do realize you're going the wrong way, right? 193 00:12:46,243 --> 00:12:47,767 You want me to turn back? 194 00:12:47,810 --> 00:12:50,334 Guys, we need to call somebody. Who we gonna call? 195 00:12:50,378 --> 00:12:53,860 Who we gonna call? A park rangeror somebody to help. We can't call a park ranger. 196 00:12:53,903 --> 00:12:56,601 There's no one out here. And if there was, we'd get arrested. 197 00:12:56,645 --> 00:12:59,953 Yeah. Well, maybe that'swhat we deserve. 198 00:12:59,996 --> 00:13:02,390 No, don't do this. What? What's wrong? 199 00:13:02,433 --> 00:13:03,957 The engine's overheating. 200 00:13:04,000 --> 00:13:06,481 Okay, dude, can we deal with this later? 201 00:13:06,524 --> 00:13:08,135 Yeah. No, the engine will seize. 202 00:13:08,178 --> 00:13:10,877 That's awesome. You've gotta be kidding me. 203 00:13:16,273 --> 00:13:18,145 Lets go. I'll keep a lookout. 204 00:13:18,188 --> 00:13:21,539 How long is this gonna take? I don't know. A few minutes. 205 00:13:23,237 --> 00:13:25,761 Great. 206 00:13:27,981 --> 00:13:30,810 Wow, we're gonna need all the water we got. 207 00:13:33,290 --> 00:13:35,771 Who we calling? I'm calling for help. 208 00:13:35,815 --> 00:13:37,904 Good luck. 209 00:13:39,731 --> 00:13:41,255 Damn it. 210 00:13:59,142 --> 00:14:02,929 Nice planning. Hey, genius. Here you go. 211 00:14:02,972 --> 00:14:04,844 That it? That's it. 212 00:14:04,887 --> 00:14:06,889 We're gonna need more. 213 00:14:14,462 --> 00:14:16,072 Brilliant. 214 00:16:00,742 --> 00:16:02,744 You see anything up there? 215 00:16:02,787 --> 00:16:05,094 I got nothing. 216 00:18:23,014 --> 00:18:25,278 Wes, the bear! Wes! 217 00:18:37,594 --> 00:18:40,423 Wes, get out of here! Wes! 218 00:18:49,954 --> 00:18:53,349 Ritch! Ritch! 219 00:19:28,906 --> 00:19:32,127 Ritch! Ritch! 220 00:19:36,087 --> 00:19:38,438 Agh! 221 00:19:38,481 --> 00:19:40,962 Wes... 222 00:20:00,938 --> 00:20:02,723 Geez. 223 00:20:04,246 --> 00:20:06,161 Wes! 224 00:20:06,205 --> 00:20:10,426 Ritch! Let's get the hellout of here. 225 00:20:14,691 --> 00:20:16,040 Ritch! 226 00:20:21,132 --> 00:20:22,873 Let's go.Ritch. 227 00:20:22,917 --> 00:20:24,092 Let's go.Ritch. 228 00:20:24,135 --> 00:20:25,354 Get in the car. Where's Ritch? 229 00:20:25,398 --> 00:20:26,592 Get in the car! Where's Ritch? 230 00:20:26,616 --> 00:20:28,183 Get in the car! Where's Ritch? 231 00:20:28,227 --> 00:20:31,491 Get the hood. What do you think I... 232 00:20:31,534 --> 00:20:34,145 Let's go, let's go. We gotta see what happened to Ritch. 233 00:20:34,189 --> 00:20:36,147 Get in! Get in! I can't... 234 00:20:36,191 --> 00:20:38,498 Let's go, let's go, let's go. 235 00:20:41,457 --> 00:20:43,503 Come on, come on, come on. 236 00:20:45,200 --> 00:20:47,550 Son of a bitch, come on! 237 00:21:05,916 --> 00:21:09,529 No, we can't leave him. We can't leave him, Sean. 238 00:21:09,572 --> 00:21:12,227 We have to... I don't believe this! I don't believe this! 239 00:21:13,576 --> 00:21:16,231 We have to go back. 240 00:21:16,275 --> 00:21:18,189 Dude, we can't go back. 241 00:21:18,233 --> 00:21:20,235 My God, look out, Sean! Okay, okay. 242 00:21:25,980 --> 00:21:28,330 Sean, we have to go back for Ritch. Dude, we can't go back! 243 00:21:28,374 --> 00:21:30,071 Ritch is dead, okay? 244 00:21:35,729 --> 00:21:37,687 What are you... Turn around! 245 00:21:37,731 --> 00:21:40,255 Get him off of me! Get him off of me! 246 00:21:40,299 --> 00:21:43,563 Turn around! I said we have to go back! We have to go back! Get off! 247 00:21:45,173 --> 00:21:48,568 What are you doing? Turn around! I said we have to go back! 248 00:21:48,611 --> 00:21:50,918 Let go. Let go. Let go. We have to get Ritch! Turn around! 249 00:21:50,961 --> 00:21:53,224 Wes! Turn around the car! 250 00:21:53,268 --> 00:21:54,617 Man... Look out, look out! 251 00:22:12,809 --> 00:22:16,247 I can't feel my head. 252 00:22:22,471 --> 00:22:24,821 What the hell's your problem, man? 253 00:22:24,865 --> 00:22:26,301 You shouldn't have left him. 254 00:22:26,345 --> 00:22:27,974 You shouldn't have driven us off the damn road. 255 00:22:27,998 --> 00:22:30,436 I told you guys. 256 00:22:30,479 --> 00:22:33,264 How could you just leave him? What was I supposed to do, man? 257 00:22:33,308 --> 00:22:35,310 Did I not tell you... 258 00:22:35,354 --> 00:22:38,835 Shut up! Shut up!...that we never should've come here? 259 00:22:38,879 --> 00:22:40,794 Everyone gets it. You're a genius, 260 00:22:40,837 --> 00:22:42,404 and we're all a bunch of tools. 261 00:22:42,448 --> 00:22:44,798 Can everyone please shut up 262 00:22:44,841 --> 00:22:48,889 till we figure out what the hell we're going to do? 263 00:23:05,296 --> 00:23:07,516 Shit. 264 00:23:17,004 --> 00:23:18,092 You okay? 265 00:23:20,224 --> 00:23:23,227 My head is cracked open, 266 00:23:23,271 --> 00:23:26,013 my best friend is dead, the car flipped over, 267 00:23:26,056 --> 00:23:27,710 and, no, I'm not okay. 268 00:23:32,715 --> 00:23:36,153 My God, what are we going to do, Wes? 269 00:23:38,242 --> 00:23:41,637 We wait for help. Wait for help. 270 00:23:41,681 --> 00:23:44,640 God. Help from who? 271 00:23:44,684 --> 00:23:47,774 Nobody knowsthat we're out here. You know that, right? 272 00:23:47,817 --> 00:23:49,515 Somebody will figure it out. 273 00:23:49,558 --> 00:23:51,604 Yeah, they're gonna figure out 274 00:23:51,647 --> 00:23:55,129 that we went to Saranac Grottoinstead of Cash Creek, right? 275 00:23:55,172 --> 00:23:59,742 Look at me! How is anybody evergonna figure that out? 276 00:23:59,786 --> 00:24:02,745 You know whatthe only way out of here is? 277 00:24:02,789 --> 00:24:05,531 On our own two feet. 278 00:24:05,574 --> 00:24:07,707 Now, you coming? 279 00:24:41,436 --> 00:24:43,656 Whoa. 280 00:24:43,699 --> 00:24:45,875 What is this place? 281 00:24:47,790 --> 00:24:50,010 You think we can winch itback on the road? 282 00:24:50,053 --> 00:24:51,707 Only one way to find out. 283 00:25:15,731 --> 00:25:18,908 ♪ Woke up like yesterday 284 00:25:18,952 --> 00:25:21,607 ♪ Scallywags and history 285 00:25:21,650 --> 00:25:23,652 You need more, or are you good? 286 00:25:23,696 --> 00:25:27,613 Pull up! Pull up! 287 00:25:27,656 --> 00:25:30,441 ♪ Come on, come on, come on 288 00:25:30,485 --> 00:25:33,967 ♪ We're gonna drop the bomb 289 00:25:34,010 --> 00:25:36,622 ♪ We're gonna prove 'em wrong ♪ 290 00:25:36,665 --> 00:25:41,888 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on ♪ 291 00:25:41,931 --> 00:25:44,934 We're good. 292 00:25:44,978 --> 00:25:47,850 ♪ Riding on to town we go 293 00:25:47,894 --> 00:25:50,984 ♪ Fat man, little boy 294 00:25:51,027 --> 00:25:53,116 You guys ready? Yeah. Ready. 295 00:25:53,160 --> 00:25:56,642 All right. One, two, three. 296 00:26:01,385 --> 00:26:03,257 Nothing. 297 00:26:03,300 --> 00:26:05,651 ♪ We're gonna make 'em pay 298 00:26:05,694 --> 00:26:07,696 Pop the hood. 299 00:26:09,306 --> 00:26:11,134 Okay. 300 00:26:11,178 --> 00:26:14,573 ♪ We're gonna prove 'em wrong 301 00:26:14,616 --> 00:26:18,533 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on ♪ 302 00:26:18,577 --> 00:26:20,143 What? 303 00:26:20,187 --> 00:26:22,842 Battery cable's off. 304 00:26:22,885 --> 00:26:24,539 The battery cable was off. 305 00:26:24,583 --> 00:26:26,846 Good? Try again. 306 00:26:26,889 --> 00:26:31,241 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on ♪ 307 00:26:31,285 --> 00:26:32,765 Ready? 308 00:26:32,808 --> 00:26:34,941 Yeah. All right. One, 309 00:26:34,984 --> 00:26:37,987 two, three. 310 00:26:41,730 --> 00:26:43,340 Come on. 311 00:26:49,433 --> 00:26:51,566 Here we go. 312 00:26:51,610 --> 00:26:53,612 Okay. Keep it straight, keep it straight. 313 00:26:55,091 --> 00:26:57,006 Lauren, keep the wheel straight. 314 00:26:57,050 --> 00:27:00,009 Go, go, go, go, go, go, go, go! 315 00:27:00,053 --> 00:27:02,838 ♪ Darkest day in history 316 00:27:02,882 --> 00:27:04,535 Come on, come on. 317 00:27:04,579 --> 00:27:07,016 ♪ Here we go again 318 00:27:07,060 --> 00:27:10,411 Here we go. Here we go. Keep it coming. 319 00:27:10,454 --> 00:27:12,369 Keep it coming. 320 00:27:14,415 --> 00:27:16,199 ♪ We're on a mission 321 00:27:16,243 --> 00:27:18,158 Come on, come on, come on! 322 00:27:18,201 --> 00:27:20,160 ♪ We're gonna make 'em pay 323 00:27:20,203 --> 00:27:22,162 ♪ Come on, come on, come on 324 00:27:22,205 --> 00:27:23,990 Okay, keep going. Keep going. 325 00:27:24,033 --> 00:27:26,166 ♪ We gotta drop the bomb 326 00:27:26,209 --> 00:27:28,211 A little further, guys. 327 00:27:28,255 --> 00:27:31,432 ♪ Come on, come on, come on 328 00:27:31,475 --> 00:27:34,478 Get up, get up, get up, get up, get up. 329 00:27:34,522 --> 00:27:37,656 Almost there. Almost there. 330 00:27:37,699 --> 00:27:41,007 ♪ We're gonna prove 'em wrong 331 00:27:41,050 --> 00:27:43,357 Come on. 332 00:27:43,400 --> 00:27:45,489 ♪ Come on, come on 333 00:27:45,533 --> 00:27:48,101 ♪ Come on, come on 334 00:27:48,144 --> 00:27:50,364 Yeah! Yeah! Whoo! Good job! 335 00:27:50,407 --> 00:27:53,193 ♪ We're gonna prove 'em wrong 336 00:27:53,236 --> 00:27:56,370 ♪ So long, so long, so long 337 00:27:56,413 --> 00:27:59,765 All right. Let's start it. 338 00:27:59,808 --> 00:28:01,810 Here it goes. 339 00:28:07,729 --> 00:28:09,775 God! 340 00:28:09,818 --> 00:28:12,647 Try again. Come on, come on. 341 00:28:17,260 --> 00:28:20,307 Come on! 342 00:28:20,350 --> 00:28:22,309 Try again. 343 00:28:28,228 --> 00:28:30,970 Damn. The battery's dead.Great. 344 00:28:31,013 --> 00:28:32,667 Great. 345 00:28:52,208 --> 00:28:54,950 You don't have the first idea what you're doing, do you? 346 00:29:23,022 --> 00:29:27,113 So, are you okay? Yeah. I'm fine. 347 00:29:30,856 --> 00:29:35,730 It's, what, 15 kilometersto the highway? 348 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 Yep. 349 00:29:37,863 --> 00:29:40,561 At least, bro. 350 00:29:44,957 --> 00:29:46,959 Probably jog ona couple hours. 351 00:29:48,830 --> 00:29:51,050 Wes, come on. I really don't think that's a good idea. 352 00:29:51,093 --> 00:29:54,009 Look you've gota concussion, okay? We need to get you looked at. 353 00:29:58,361 --> 00:30:00,799 I'll go. 354 00:30:02,888 --> 00:30:04,759 I'm on it. 355 00:30:15,901 --> 00:30:18,120 Okay, dude. 356 00:30:18,164 --> 00:30:21,863 We both know I can outrun you any day of the week. 357 00:30:21,907 --> 00:30:25,780 On top of which, you have a pretty crappy sense of direction, man. 358 00:30:37,487 --> 00:30:39,533 All right. Give me your cell. 359 00:30:39,576 --> 00:30:41,056 You know what? 360 00:30:41,100 --> 00:30:45,017 Maybe if we just stick here, somebody may show up. 361 00:30:45,060 --> 00:30:46,235 Okay. 362 00:30:46,279 --> 00:30:47,802 Are you sure? 363 00:30:49,804 --> 00:30:51,806 Yeah. Just hold down the fort. 364 00:30:58,987 --> 00:31:00,336 Look... 365 00:31:02,077 --> 00:31:05,211 if you run into it, 366 00:31:05,254 --> 00:31:07,256 don't look it in the eye. 367 00:31:07,300 --> 00:31:09,563 Just stand still, talk to her quietly, 368 00:31:09,606 --> 00:31:12,131 let her know thatyou know she's there. 369 00:31:12,174 --> 00:31:15,874 Once you've done that, back off slow. 370 00:31:15,917 --> 00:31:19,486 If she charges you, drop into a fetal position, 371 00:31:19,529 --> 00:31:21,488 tuck your elbows around your face, 372 00:31:21,531 --> 00:31:25,100 try and stay perfectly still. 373 00:31:25,144 --> 00:31:27,233 If she thinksyou're dead, 374 00:31:27,276 --> 00:31:29,844 then she might leave you alone. 375 00:31:29,888 --> 00:31:32,586 Back with the cavalry. 376 00:31:33,935 --> 00:31:35,502 Hey, Sean. 377 00:31:39,767 --> 00:31:41,508 Los amigos? 378 00:31:41,551 --> 00:31:42,857 Los amigos. 379 00:32:26,770 --> 00:32:29,295 ♪ Drain me of my future 380 00:32:29,338 --> 00:32:33,168 ♪ Till nothing else remains 381 00:32:33,212 --> 00:32:36,563 ♪ You'll get yours in the end 382 00:32:39,131 --> 00:32:42,308 ♪ Trusting in love's weakness 383 00:32:42,351 --> 00:32:45,833 ♪ I'll shoulder all the blame 384 00:32:45,876 --> 00:32:48,662 ♪ You just were meant for this ♪ 385 00:32:48,705 --> 00:32:51,926 ♪ I feel it in my veins 386 00:32:51,970 --> 00:32:56,887 ♪ I'm lost, where is the rain ♪ 387 00:32:56,931 --> 00:33:03,590 ♪ Hopin' that I'm all I need again ♪ 388 00:33:03,633 --> 00:33:05,940 ♪ Out here in the cold 389 00:33:05,984 --> 00:33:09,813 ♪ Scared and alone 390 00:33:09,857 --> 00:33:12,599 ♪ Searching for the will 391 00:33:12,642 --> 00:33:16,037 ♪ To carry on 392 00:33:16,081 --> 00:33:19,910 ♪ Achin' to belong 393 00:33:31,009 --> 00:33:34,055 ♪ Smilin' as you robbed me 394 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 ♪ Of all my self-esteem 395 00:33:38,103 --> 00:33:40,801 ♪ I wanted more from this 396 00:33:40,844 --> 00:33:43,804 ♪ Than you could ever dream 397 00:33:43,847 --> 00:33:48,983 ♪ I'm lost, where is the rain ♪ 398 00:33:49,027 --> 00:33:55,381 ♪ Hopin' that I'm all I need again ♪ 399 00:33:55,424 --> 00:33:58,036 ♪ Out here in the cold 400 00:33:58,079 --> 00:34:01,909 ♪ Scared and alone 401 00:34:01,952 --> 00:34:04,651 ♪ Searchin' for the will 402 00:34:04,694 --> 00:34:07,088 ♪ To carry on 403 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 You okay? 404 00:34:09,090 --> 00:34:11,919 ♪ Achin' to belong 405 00:34:11,962 --> 00:34:13,660 Wes? 406 00:34:14,791 --> 00:34:16,793 Are you okay? 407 00:34:19,405 --> 00:34:21,407 What were we thinking? 408 00:34:23,365 --> 00:34:25,367 What were we thinking? 409 00:34:25,411 --> 00:34:27,065 A bunch of freaking idiots come up here 410 00:34:27,108 --> 00:34:29,676 like we own the place. 411 00:34:29,719 --> 00:34:32,418 What are we gonna do now? 412 00:34:32,461 --> 00:34:35,508 What are we gonna tell his parents? 413 00:34:35,551 --> 00:34:38,685 ♪ Drain me of my future 414 00:34:38,728 --> 00:34:41,731 ♪ Till nothing else remains 415 00:34:41,775 --> 00:34:44,691 Okay. Just relax, okay? 416 00:34:46,954 --> 00:34:49,130 It's okay. Easy in, easy out. 417 00:34:50,697 --> 00:34:53,526 Come on, Wes. Breathe. 418 00:34:53,569 --> 00:34:58,357 Good. That's good. 419 00:34:58,400 --> 00:35:01,229 Slow. Slowly. Slowly, okay? 420 00:35:01,273 --> 00:35:04,798 Slowly. Slow. 421 00:35:06,887 --> 00:35:12,675 ♪ Hopin' that I'm all I need again ♪ 422 00:35:12,719 --> 00:35:14,721 I saw him. 423 00:35:14,764 --> 00:35:19,421 ♪ Scared and alone 424 00:35:19,465 --> 00:35:22,511 Flying through the air, like... 425 00:35:22,555 --> 00:35:26,863 ♪ The will to carry on 426 00:35:26,907 --> 00:35:29,823 ♪ Achin' to belong 427 00:35:29,866 --> 00:35:32,347 He looked so scared. 428 00:35:32,391 --> 00:35:36,482 ♪ Achin' to belong 429 00:35:36,525 --> 00:35:38,658 It's okay. 430 00:35:40,268 --> 00:35:42,357 It's gonna be okay. 431 00:35:42,401 --> 00:35:44,359 Okay? 432 00:35:44,403 --> 00:35:46,666 You're gonna be fine. 433 00:35:46,709 --> 00:35:50,452 ♪ Achin' to belong 434 00:37:35,601 --> 00:37:37,385 Hello? 435 00:37:52,531 --> 00:37:54,620 Hello! 436 00:45:08,009 --> 00:45:11,273 You know, when we left Ritch back there, 437 00:45:11,317 --> 00:45:13,275 for a second, 438 00:45:13,319 --> 00:45:16,844 I thought that you were actuallythe one who was dead. 439 00:45:19,499 --> 00:45:21,675 And then... 440 00:45:21,719 --> 00:45:25,505 Sean was, like, yelling at me to get back in the jeep and everything. 441 00:45:25,548 --> 00:45:27,986 And just, like, things were just happening so fast. 442 00:45:28,029 --> 00:45:29,944 You know what I mean? 443 00:45:32,468 --> 00:45:34,514 I wanted to do something. 444 00:45:36,603 --> 00:45:39,649 I really wanted to do something. 445 00:45:43,044 --> 00:45:45,786 It's, like, how come I didn't, you know? 446 00:45:49,181 --> 00:45:51,357 Maybe Sean's right. 447 00:45:53,751 --> 00:45:56,144 Maybe if we'd stayed, 448 00:45:57,667 --> 00:45:59,669 all four of uswould be dead. 449 00:46:04,762 --> 00:46:06,285 Sean! 450 00:46:08,069 --> 00:46:09,505 What the hell happened? My God! 451 00:46:13,727 --> 00:46:15,555 Hurry, Wes! 452 00:46:15,598 --> 00:46:17,600 It's okay. It's okay. Hang on, buddy. 453 00:46:17,644 --> 00:46:20,168 Hold this to his thigh. 454 00:46:20,212 --> 00:46:22,518 Hold that to his thigh! Okay, okay! 455 00:46:22,562 --> 00:46:24,216 I'm sorry! 456 00:46:24,259 --> 00:46:26,044 I'm sorry, I'm sorry! God! 457 00:46:26,087 --> 00:46:28,002 Keep it there. 458 00:46:28,046 --> 00:46:31,005 Hang on, buddy. Hang on. Hold him still. 459 00:46:31,049 --> 00:46:33,355 Almost there, almost there.Okay. 460 00:46:33,399 --> 00:46:36,576 God, God, God! You're going to be okay. 461 00:46:36,619 --> 00:46:39,666 It's okay. It's okay. It's okay. 462 00:46:41,363 --> 00:46:43,757 You're killing him! I gotta get it tighter! 463 00:46:46,238 --> 00:46:47,717 It's okay. It's okay. 464 00:46:50,546 --> 00:46:52,853 Stop, Wes! It's not tight! 465 00:46:52,897 --> 00:46:54,899 Just hold him! 466 00:46:54,942 --> 00:46:57,684 There. It's done. It's done. 467 00:47:02,776 --> 00:47:06,345 Is he... He's unconscious. 468 00:47:09,478 --> 00:47:11,916 Why is this happening to us? 469 00:47:13,961 --> 00:47:16,790 Why is this happening to us? 470 00:47:19,097 --> 00:47:22,056 Why is this happening to us? 471 00:47:48,169 --> 00:47:50,089 I might be able to getbetter reception up there. 472 00:47:51,346 --> 00:47:53,305 Are you kidding me? 473 00:47:53,348 --> 00:47:55,785 That thing killed Ritch, and look what it did to Sean. 474 00:47:55,829 --> 00:47:57,875 This is insane, Wes. 475 00:47:57,918 --> 00:47:59,964 There's gotta be some other way. Stay with Sean. 476 00:48:00,007 --> 00:48:02,444 Hold it, okay? Hold it. 477 00:48:02,488 --> 00:48:05,056 It's tasted blood, and it's not going to stop. 478 00:48:05,099 --> 00:48:07,928 And he's going to dieif we don't do something. 479 00:48:07,972 --> 00:48:10,191 Be back before you know it. 480 00:50:18,885 --> 00:50:20,060 No, no! 481 00:50:21,583 --> 00:50:23,759 Damn it! 482 00:51:29,303 --> 00:51:31,305 Okay. 483 00:53:18,543 --> 00:53:21,198 Did you see it? Get in the car. 484 00:53:21,241 --> 00:53:23,635 Did you see it? It's out there. Just get in the car. 485 00:53:23,678 --> 00:53:25,941 What's wrong with your leg? Nothing. Just blood. 486 00:53:57,625 --> 00:54:00,149 I guess it was just a matter of time. 487 00:54:00,193 --> 00:54:02,413 What? 488 00:54:06,547 --> 00:54:11,335 We live in the mostprivileged country in the world. 489 00:54:14,860 --> 00:54:17,993 Our luck was bound to run out sooner or later. 490 00:54:20,561 --> 00:54:22,737 Yeah. 491 00:54:22,781 --> 00:54:25,131 And this was supposed to be the beginning of everything. 492 00:54:28,090 --> 00:54:30,310 Hey, you know, I was thinking, um, 493 00:54:30,354 --> 00:54:33,879 do you remember that partythat that Ollie had? 494 00:54:33,922 --> 00:54:36,447 Yeah. 495 00:54:38,187 --> 00:54:41,626 Well, I actually borrowedmy mom's Volvo that night. 496 00:54:41,669 --> 00:54:43,952 When we started to get intothe shooters and all that stuff, 497 00:54:43,976 --> 00:54:46,457 I figured I'd just leavethe car there and walk home 498 00:54:46,500 --> 00:54:48,763 and come back and get itin the morning. 499 00:54:48,807 --> 00:54:52,114 But, of course, the second I'm out there, I'm, like, 500 00:54:52,158 --> 00:54:54,900 the last thingthat I wanna do is walk home 501 00:54:54,943 --> 00:54:56,965 and then come back and get it in the morning, right? 502 00:54:56,989 --> 00:54:59,818 So, I'm coming down the driveway, 503 00:54:59,861 --> 00:55:01,646 and the first thing that I do 504 00:55:01,689 --> 00:55:04,083 is back straight into a parked car. 505 00:55:06,172 --> 00:55:10,176 But the kicker is that instead of getting out and dealing, 506 00:55:10,219 --> 00:55:12,831 I, I just hightailed it out of there. 507 00:55:15,877 --> 00:55:18,576 And it turned out to besome neighbor's car. 508 00:55:20,404 --> 00:55:23,015 You just wish that you, like, said something, 509 00:55:23,058 --> 00:55:27,889 or did something at that moment. 510 00:55:27,933 --> 00:55:31,284 I just kept putting it off, and, um, 511 00:55:31,328 --> 00:55:35,419 eventually, I just figuredit would be betterjust to leave well enough alone. 512 00:55:36,855 --> 00:55:40,859 And I just... I just really regret that. 513 00:55:40,902 --> 00:55:43,557 Why are you telling me this? 514 00:55:44,645 --> 00:55:47,561 Maybe we're being punished. 515 00:55:51,391 --> 00:55:54,612 Stay down! Don't move! Stay down! 516 00:55:58,877 --> 00:56:00,748 Get out of here! 517 00:56:12,630 --> 00:56:14,327 Stay down. 518 00:56:28,297 --> 00:56:31,257 Leave us alone! Leave us alone! 519 00:56:31,300 --> 00:56:33,520 Agh! 520 00:58:07,919 --> 00:58:10,269 Guess I'm on deck. 521 00:58:14,403 --> 00:58:17,319 Lauren, you've got a concussion. 522 00:58:17,363 --> 00:58:20,235 If you push yourself, you could... 523 00:58:20,279 --> 00:58:22,281 You could pass out. 524 00:58:22,324 --> 00:58:26,024 Yeah. You got any better ideas? 525 00:58:38,645 --> 00:58:40,734 Wes? 526 00:58:42,083 --> 00:58:44,042 Wes? 527 00:58:46,827 --> 00:58:48,873 Bro, right here. Right here, man. 528 00:58:50,831 --> 00:58:53,399 It hurts, man. 529 00:58:54,400 --> 00:58:57,316 I know, bro. I know it does. 530 00:59:09,589 --> 00:59:11,678 I got lost. 531 00:59:13,288 --> 00:59:15,726 It's okay. It's okay, Sean, all right? 532 00:59:15,769 --> 00:59:19,164 Chill out. Take it easy, man. Just breathe, all right? 533 00:59:19,207 --> 00:59:21,122 Just breath, man. Just breath. 534 00:59:21,166 --> 00:59:23,385 Just breathe. Breathe. 535 00:59:23,429 --> 00:59:25,300 Try to relax, all right, man? 536 00:59:25,344 --> 00:59:28,086 Just take it easy, okay? 537 00:59:28,129 --> 00:59:30,741 There you go. 538 00:59:38,400 --> 00:59:40,968 Lauren? Lauren? 539 00:59:44,058 --> 00:59:46,104 I'm right here. 540 01:00:01,206 --> 01:00:03,817 I don't wanna lose my leg. 541 01:00:05,036 --> 01:00:06,515 No. 542 01:00:06,559 --> 01:00:08,474 You're not gonna loseyour leg, man, all right? 543 01:00:08,517 --> 01:00:10,476 We're gonna get yououtta here, okay? 544 01:00:10,519 --> 01:00:12,652 We'll get you outta here. 545 01:00:17,222 --> 01:00:19,006 I... 546 01:00:20,921 --> 01:00:22,880 I saw a bear trap. 547 01:00:25,099 --> 01:00:28,407 You saw a bear trap? 548 01:00:31,062 --> 01:00:33,151 It was, like, a kilometer down, 549 01:00:33,194 --> 01:00:35,849 in some buildings. 550 01:00:37,329 --> 01:00:39,897 It was on a wall. 551 01:00:39,940 --> 01:00:42,334 You think it'll still work? I think so. 552 01:00:42,377 --> 01:00:45,554 Easy, easy. Sean. Take it easy, all right? Just take it easy, man. 553 01:00:45,598 --> 01:00:48,862 Stay with me, man, okay? 554 01:00:48,906 --> 01:00:50,603 Breathe. 555 01:00:50,647 --> 01:00:52,561 Wes? 556 01:00:53,911 --> 01:00:57,697 Right here, bro. Hold my hand, man. 557 01:00:57,741 --> 01:01:02,006 I just wanna go home, man. 558 01:01:27,422 --> 01:01:30,077 Sean. 559 01:01:32,558 --> 01:01:34,908 Sean. 560 01:01:36,344 --> 01:01:38,390 Sean. 561 01:02:34,794 --> 01:02:37,449 What are you doing? Help me. 562 01:02:42,106 --> 01:02:44,456 God, what are you doing, Wes? 563 01:02:44,499 --> 01:02:46,763 We're going for the bear trap. 564 01:03:00,080 --> 01:03:02,300 We were pretty much going uphill the entire time. 565 01:03:02,343 --> 01:03:04,302 We'll try to coast back down. 566 01:03:04,345 --> 01:03:07,044 We gotta do something. 567 01:03:07,087 --> 01:03:09,698 Help me push. You ready? Yeah. 568 01:03:09,742 --> 01:03:12,005 Push! 569 01:03:12,049 --> 01:03:13,659 Push! 570 01:04:29,256 --> 01:04:34,044 We're slowing down. Get ready. 571 01:04:34,087 --> 01:04:36,350 Okay. Push, push! 572 01:04:47,666 --> 01:04:50,669 Keep pushing, keep pushing! 573 01:04:50,712 --> 01:04:53,933 Are you okay? I'm fine. Just keep going. 574 01:05:24,181 --> 01:05:26,313 Watch out, Wes! 575 01:05:30,056 --> 01:05:34,147 No, come on, come on! This is gonna slow us down. 576 01:05:35,583 --> 01:05:38,456 Come on, come on, come on! 577 01:06:12,359 --> 01:06:14,535 You know what? You stay here. 578 01:06:14,579 --> 01:06:16,537 I'm gonna go see what's what. 579 01:06:16,581 --> 01:06:18,061 Are you kidding me? 580 01:06:18,104 --> 01:06:20,411 Come on. With that leg, you'll only slow me down. 581 01:06:20,454 --> 01:06:22,239 Lauren... 582 01:06:22,282 --> 01:06:24,415 I'll be careful. 583 01:08:42,030 --> 01:08:43,641 No. 584 01:10:38,756 --> 01:10:40,453 Get in the car. Get in the car. 585 01:10:40,497 --> 01:10:42,455 Hurry up. Get in the car. 586 01:11:11,354 --> 01:11:13,573 What's it doing? My God! Sean! 587 01:11:55,354 --> 01:11:57,356 What are you doing? 588 01:12:12,937 --> 01:12:14,330 Get in the front. 589 01:12:15,983 --> 01:12:18,943 Get in the front! 590 01:12:22,642 --> 01:12:24,122 Come on! 591 01:12:24,165 --> 01:12:27,604 Come on! I'm right here! 592 01:12:27,647 --> 01:12:31,259 Come and get me! What are you waiting for? 593 01:12:31,303 --> 01:12:33,218 Come get me! Come on! 594 01:12:33,261 --> 01:12:37,091 I'm right here! Come get me! 595 01:12:49,539 --> 01:12:51,889 Come on! 596 01:12:53,499 --> 01:12:55,545 Come on! Come here! 597 01:12:57,329 --> 01:12:59,200 Come on! 598 01:12:59,244 --> 01:13:00,419 I dare you, come on! 599 01:13:05,032 --> 01:13:06,643 Come on! 600 01:13:10,124 --> 01:13:13,606 Lauren, get out of there! Get out of the jeep! 601 01:13:14,868 --> 01:13:16,696 Lauren, go, go, go, go! 602 01:13:42,505 --> 01:13:44,245 My God. 603 01:13:45,812 --> 01:13:47,466 Okay. I want you to get out of here. 604 01:13:49,381 --> 01:13:51,688 Wes, what are you saying? 605 01:13:51,731 --> 01:13:54,691 Look, I want to distract it, okay? 606 01:13:54,734 --> 01:13:58,129 She's drawn to blood. I can use my clothes as a decoy. 607 01:13:58,172 --> 01:14:00,261 I think that we shouldgo back to the cabins 608 01:14:00,305 --> 01:14:02,786 and see if there's some weaponwe can use or something else. 609 01:14:04,178 --> 01:14:06,877 You need to get out of here, okay? 610 01:14:06,920 --> 01:14:08,531 Wes... 611 01:14:08,574 --> 01:14:10,141 Go. 612 01:14:11,969 --> 01:14:14,188 Please. 613 01:14:17,191 --> 01:14:19,019 Come on, you bitch. 614 01:14:19,063 --> 01:14:21,021 Wait, Wes. 615 01:14:22,240 --> 01:14:24,242 Los amigos? 616 01:14:24,285 --> 01:14:26,462 Los amigos. 617 01:14:30,248 --> 01:14:32,337 Come get me! 618 01:14:37,385 --> 01:14:39,387 I'm right here! 619 01:14:40,780 --> 01:14:44,218 Come on! What are you waiting for? 620 01:14:44,262 --> 01:14:46,046 Come get me, you son of a bitch! 621 01:14:46,090 --> 01:14:48,832 Let's go! I'm right here! 622 01:14:48,875 --> 01:14:50,268 Come on! 623 01:15:10,114 --> 01:15:12,072 Come on! 624 01:15:12,116 --> 01:15:14,248 Come get me! 625 01:20:32,828 --> 01:20:35,091 Lauren? Lauren! 626 01:21:20,353 --> 01:21:21,833 Hey. 627 01:21:25,924 --> 01:21:27,883 Come and get me. 628 01:22:37,909 --> 01:22:41,391 Lauren! Lauren! 629 01:23:07,417 --> 01:23:09,332 Lauren. 630 01:23:09,375 --> 01:23:11,638 Are you okay? 631 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 It's okay. 632 01:23:18,036 --> 01:23:19,995 It's over. 633 01:23:22,780 --> 01:23:26,566 All right? It's all over. 634 01:23:26,610 --> 01:23:28,960 I can't believe we made it. 635 01:23:30,570 --> 01:23:33,573 I can't believe we made it. 636 01:23:33,617 --> 01:23:37,229 It's okay. It's okay. 637 01:23:41,755 --> 01:23:43,366 You did it. 638 01:23:48,501 --> 01:23:50,677 Let's get outta here. 639 01:24:17,661 --> 01:24:20,229 Run! Go, go, go! Run! 640 01:24:26,583 --> 01:24:28,715 Wes! Get up! No! Just keep going! 641 01:24:28,759 --> 01:24:31,370 Get up! Let's go! Come on! Keep going! Keep going! Go! 642 01:24:31,414 --> 01:24:33,764 Just run! Keep going! Run! Get up, Wes! Get up! 643 01:24:33,807 --> 01:24:36,854 Please! Get up! Get up! No, Lauren! Keep going! Keep going! 644 01:24:36,897 --> 01:24:39,987 Get up, Wes, please! It's coming! 645 01:24:56,178 --> 01:24:59,181 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA43693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.