Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,000 --> 00:02:37,755
(Spinett-Musik)
2
00:02:48,000 --> 00:02:52,756
Ich erlaube mir, Sie persönlich auf dem
Schloss meiner Ahnen zu begrüßen
3
00:02:52,960 --> 00:02:58,080
und Sie zunächst mit der
Raritätensammlung bekannt zu machen.
4
00:02:58,600 --> 00:03:00,956
Moment! Lassen Sie mich bitte durch.
5
00:03:01,400 --> 00:03:03,551
Wenn die Herrschaften mir folgen...
6
00:03:04,240 --> 00:03:06,709
Hier eine Hellebarde.
7
00:03:06,920 --> 00:03:12,951
Eine Erfindung meines Ahnherrn
Gedankobert, genannt Schlaucherl.
8
00:03:14,000 --> 00:03:19,917
Es gab damals nur Dunkelbarden
und die waren nachts schlecht zu sehen.
9
00:03:20,400 --> 00:03:24,280
Deshalb erfand mein Vorfahre
die Hellebarde.
10
00:03:25,480 --> 00:03:27,437
Na, ist das gut?
11
00:03:27,600 --> 00:03:30,115
- Noch einen Schüttelreim, Gräfin.
- Ja bitte.
12
00:03:30,280 --> 00:03:35,480
Napoleon der saß in Elba,
fing einen Fisch und aß ihn selber.
13
00:03:36,200 --> 00:03:38,476
Woher nehmen Sie das alles, Mucki?
14
00:03:38,680 --> 00:03:41,036
Aus dem Jockeyclub,
wie allen meinen Spaß.
15
00:03:41,200 --> 00:03:43,157
Sie trinken eine Schale Kaffee mit mir?
16
00:03:43,320 --> 00:03:45,835
Küss die Hand,
aber das ist die Post.
17
00:03:46,120 --> 00:03:50,558
Johann, schon wieder ein Brief
vom Rechtsanwalt.
18
00:03:51,400 --> 00:03:54,757
Ich soll mich nicht aufregen,
servieren Sie lieber Kaffee.
19
00:03:54,960 --> 00:03:58,954
Wir kommen nun
zur größten Rarität.
20
00:03:59,440 --> 00:04:01,955
Die so genannte "Eiserne Jungfrau".
21
00:04:02,280 --> 00:04:04,556
So schaut sie von innen aus.
22
00:04:04,720 --> 00:04:07,679
Hier ein blutgetränktes Hemd
eines Unglücklichen.
23
00:04:08,240 --> 00:04:11,870
Sie ist übrigens
die einzige Jungfrau unserer Familie.
24
00:04:12,080 --> 00:04:15,312
Wenn sie nicht so eisern gewesen wäre,
ich weiß nicht, ich weiß nicht...
25
00:04:15,480 --> 00:04:18,359
Ich hab das Gefühl,
Sie halten uns für Idioten.
26
00:04:18,920 --> 00:04:22,391
Wenn Sie mich so direkt fragen, ja.
27
00:04:24,320 --> 00:04:26,357
- Ich liefere Ihnen Kohl.
- Und ich den Wein.
28
00:04:26,520 --> 00:04:28,910
- Ich die Havanna-Zigarren.
- Ich Gemüse und Obst.
29
00:04:29,080 --> 00:04:31,037
Ich bin der Fleischhauer.
30
00:04:31,240 --> 00:04:33,311
Charmant, charmant,
31
00:04:33,800 --> 00:04:37,510
dass Sie die Endstation ihrer
Bemühungen sehen wollen.
32
00:04:37,680 --> 00:04:40,912
Sie haben nicht zugehört.
Wir wollen unser Geld.
33
00:04:42,800 --> 00:04:46,680
Hier sehen Sie den Harnisch,
in den jeder Pichulsky gerät,
34
00:04:46,840 --> 00:04:49,480
wenn vom Zahlen die Rede ist.
35
00:04:50,920 --> 00:04:54,550
Aber meine Herrn!
Wir sind nicht im Parlament.
36
00:04:55,840 --> 00:04:58,753
Wenden Sie sich bitte an unseren
Dr. Hofenbögner.
37
00:04:58,920 --> 00:05:03,312
Und jetzt sehen Sie den Trick, bei dem
schon die Gläubiger meiner Vorväter
38
00:05:03,480 --> 00:05:06,518
blöd dreingeschaut haben.
Habe die Ehre.
39
00:05:09,400 --> 00:05:14,429
Erzählen Sie was Lustiges.
Wer ist gestorben, hat sich scheiden lassen?
40
00:05:14,680 --> 00:05:16,751
- Etwas, das Sie aufheitert?
- Ja.
41
00:05:16,920 --> 00:05:19,958
Also die Melanie kommt am Mittwoch
auf ihr Schloss...
42
00:05:20,400 --> 00:05:23,359
Küss die Hand, Tante.
Servus, Mucki.
43
00:05:23,600 --> 00:05:28,072
- Ist die Führung schon beendet?
- Das war eine Gläubigerversammlung.
44
00:05:29,400 --> 00:05:31,437
- Was wollten sie denn?
- Geld.
45
00:05:31,600 --> 00:05:34,195
Auf was für Ideen die Leute kommen.
46
00:05:34,400 --> 00:05:37,359
Ich bin ratlos,
die Führungen ziehen nicht mehr.
47
00:05:37,800 --> 00:05:38,950
Eigentlich schade.
48
00:05:39,120 --> 00:05:41,760
Ich hab mich schon fast dran gewöhnt,
den Graf Bobby so zu spielen,
49
00:05:41,920 --> 00:05:44,958
wie ihn sich der kleine Moritz vorstellt.
50
00:05:45,600 --> 00:05:49,276
Bobby?
Was ist das für eine komische Marke?
51
00:05:49,800 --> 00:05:53,316
Das kann ich ganz genau sagen,
eine Nachricht vom Vater Staat.
52
00:05:53,480 --> 00:05:55,437
Hol's der Kuckuck!
53
00:05:55,600 --> 00:05:57,557
Über kurz oder lang tut er es.
54
00:05:57,720 --> 00:05:59,552
- Wer?
- Der Kuckuck.
55
00:05:59,720 --> 00:06:01,677
- Was?
- Er holt es. Alles, alles!
56
00:06:01,840 --> 00:06:03,559
Ich hab das Gefühl,
es muss etwas geschehn.
57
00:06:03,720 --> 00:06:04,756
Aber was?
58
00:06:04,920 --> 00:06:08,436
Burgfestspiele!
Das ist der letzte Schrei.
59
00:06:08,600 --> 00:06:11,115
Vielleicht Die Ahnfrau,
mit Tante Sophie in der Hauptrolle.
60
00:06:11,280 --> 00:06:13,431
Oder Götz von Berlichingen.
61
00:06:13,600 --> 00:06:15,910
Das ist ein zu unanständiges Stück.
62
00:06:16,080 --> 00:06:20,632
Pardon, das ist das einzige Stück, bei dem
das Publikum den Text auswendig kann.
63
00:06:21,120 --> 00:06:22,839
Moment.
64
00:06:23,400 --> 00:06:24,914
Wie wär's damit?
65
00:06:25,240 --> 00:06:29,154
Das war doch unser Faschingsfest
unter der Devise "Im Wilden Westen".
66
00:06:29,320 --> 00:06:31,357
Bobby als Schrecken der Prärie.
67
00:06:31,520 --> 00:06:33,352
Das ist die Lösung!
68
00:06:33,520 --> 00:06:37,230
Wir machen keine Festspiele,
sondern Wildwestspiele.
69
00:06:37,400 --> 00:06:39,517
- Und zwar im Mai.
- Viel zu spät.
70
00:06:39,680 --> 00:06:41,637
- Im Mai.
- So lange können wir nicht warten.
71
00:06:41,800 --> 00:06:44,713
Lass mich ausreden. Im May.
Im Stile von Karl May.
72
00:06:44,920 --> 00:06:48,197
- Auf dem Dachboden sind Kostüme.
- Nix wie rauf.
73
00:06:48,640 --> 00:06:53,954
Folge mir, ölöndiges Bleichgesicht!
Ich folge, hinkender Kojote.
74
00:07:00,760 --> 00:07:04,595
(Musik)
75
00:07:12,120 --> 00:07:18,993
Hast das Steuernzahlen in Europa satt,
dann reagiert der Staat auf einmal ruck zuck.
76
00:07:20,000 --> 00:07:23,550
Und schickt dir einen Mann,
der einen Vogel hat.
77
00:07:23,880 --> 00:07:27,510
- Einen Vogel?
- Ja, einen Kuckuck.
78
00:07:28,080 --> 00:07:31,835
Im Westen ruf ich
meinen Bruder Winnetou,
79
00:07:32,000 --> 00:07:35,357
der lässt den Mann
am Marterpfahle rösten.
80
00:07:35,640 --> 00:07:39,554
Ja so ein Cowboy müsst man sein,
Cowboy müsst man sein...
81
00:07:39,720 --> 00:07:43,953
Cowboy im Wilden Westen.
82
00:07:55,720 --> 00:07:59,430
- Als Autofahrer frag ich mich...
- Was fragst dich da?
83
00:07:59,800 --> 00:08:03,635
Ich frag mich,
woher ich einen Parkplatz nehme.
84
00:08:04,000 --> 00:08:10,759
Doch für ein wieherndes PS in USA
gibt es keine Parkprobleme.
85
00:08:12,000 --> 00:08:15,710
Man parkt den Hafermotor
Marke Supergaul
86
00:08:16,000 --> 00:08:19,437
an jedem Zaun,
an jedem halbwegs festen.
87
00:08:19,760 --> 00:08:23,470
Ja so ein Cowboy müsst man sein,
Cowboy müsst man sein...
88
00:08:23,800 --> 00:08:27,032
Cowboy im Wilden Westen.
89
00:08:40,000 --> 00:08:43,789
Ein Mädchen zu erobern,
das ist diffizil.
90
00:08:44,000 --> 00:08:47,516
Man denke nur an Werther und an Tasso.
91
00:08:48,000 --> 00:08:51,630
Doch drüben ist das alles
nur ein Kinderspiel,
92
00:08:51,800 --> 00:08:55,794
so was fangt man dort mit dem Lasso.
93
00:08:56,000 --> 00:08:59,960
Und wenn's dir fad wird,
schwingst du dich auf deinen Gaul
94
00:09:00,200 --> 00:09:03,796
und singst: My Dear,
lass dich vom Sheriff trösten.
95
00:09:03,960 --> 00:09:07,556
Ja so ein Cowboy müsst man sein,
Cowboy müsst man sein...
96
00:09:07,720 --> 00:09:11,111
Cowboy im Wilden Westen.
97
00:09:26,000 --> 00:09:29,630
Schau mal!
Mein Colt mit Spezial-Handschuh.
98
00:09:30,000 --> 00:09:34,517
Kannst Dich noch erinnern?
Das Whiskyglas mit Notausgang.
99
00:09:37,600 --> 00:09:39,876
Das ist gut.
100
00:09:40,400 --> 00:09:43,120
- Ist denn so was möglich?
- Sagt die Frau Gräfin etwas?
101
00:09:43,280 --> 00:09:44,794
- Noch nicht.
- Verzeihung.
102
00:09:45,000 --> 00:09:46,354
Aber jetzt.
103
00:09:46,520 --> 00:09:48,955
Holen Sie sofort den Herrn Grafen her!
104
00:09:49,120 --> 00:09:51,715
Oder nein, kommen sie.
105
00:09:53,600 --> 00:09:57,116
Sagen Sie nur..., aber nein.
Das muss ich ihm selber sagen.
106
00:09:57,720 --> 00:09:59,951
- Probier einmal den Messertrick.
- Jaha.
107
00:10:01,400 --> 00:10:03,631
Also, geht ja großartig.
108
00:10:04,440 --> 00:10:07,638
Lass uns das mit den Flaschen versuchen.
Von links nach rechts.
109
00:10:08,800 --> 00:10:09,756
Los!
110
00:10:13,400 --> 00:10:15,153
- Mucki!
- Was ist?
111
00:10:15,320 --> 00:10:17,312
Links ist im Wilden Westen,
wo der Daumen rechts ist.
112
00:10:17,480 --> 00:10:18,709
Pardon.
113
00:10:19,240 --> 00:10:22,790
Na geh,
mein schöner Falschspielerhut.
114
00:10:23,800 --> 00:10:25,757
Bobby, wo steckst Du denn?
115
00:10:27,000 --> 00:10:28,673
Mitten im Wilden Westen, liebe Tante.
116
00:10:28,840 --> 00:10:31,355
Lies mal, was der Hofenbögner schickt.
117
00:10:31,520 --> 00:10:33,591
- Eine Honorarmahnung.
- Das auch.
118
00:10:33,800 --> 00:10:37,760
Ein Ausschnitt aus einer amerikanischen Zeitung.
119
00:10:40,000 --> 00:10:43,550
Hiermit wird Robert, Graf von Pichulsky,
aufgefordert, sich spätestens
120
00:10:43,720 --> 00:10:46,633
bis zum 12. August dieses Jahres
in Devilstown/Arizona
121
00:10:46,800 --> 00:10:48,553
bei Rechtsanwalt Ted Harper zu melden.
122
00:10:48,720 --> 00:10:51,076
- Was sagst du jetzt?
- Gar nichts, ich lese erst zu Ende.
123
00:10:51,240 --> 00:10:55,120
Um sein Erbe nach Joe Pichulsky
wahrscheinlich Joe Pitschalski,
124
00:10:55,280 --> 00:10:58,830
genannt der Blaue Joe, anzutreten.
Sonst verfällt sein Erbanspruch.
125
00:10:59,080 --> 00:11:00,958
Bobby, jetzt musst du was sagen.
126
00:11:01,120 --> 00:11:04,477
Eine feine Art und Weise, vom Ableben
eines lieben Verwandten zu erfahren.
127
00:11:04,680 --> 00:11:08,515
- Ein lieber Verwandter? Seit wann denn?
- Seitdem er mir was vermacht hat.
128
00:11:08,680 --> 00:11:11,957
- Vielleicht eine Goldmine?
- Eher eine Schnapsbrennerei.
129
00:11:12,120 --> 00:11:14,715
- Wie kommst du darauf?
- Erstens kenn ich meinen Onkel
130
00:11:14,840 --> 00:11:18,072
und zweitens hat es einen Grund,
warum sie ihn der Blauen Joe nannten.
131
00:11:18,240 --> 00:11:20,072
Wegen seinem blauen Blut...
132
00:11:20,720 --> 00:11:23,679
Du schmeißt eine Goldmine weg
wie eine alte Zeitung.
133
00:11:23,840 --> 00:11:26,150
Wer wird die Reise nach Amerika finanzieren?
134
00:11:26,320 --> 00:11:28,232
Der liebe Dr. Hofenbögner.
135
00:11:28,400 --> 00:11:32,076
Seine einzige Chance, doch noch
zu seinem Honorar zu kommen.
136
00:11:32,240 --> 00:11:34,755
- Wie heißt die Stadt?
- Devilstown.
137
00:11:36,000 --> 00:11:38,959
(Western-Musik)
138
00:12:13,360 --> 00:12:15,477
Devilstown!
139
00:12:25,000 --> 00:12:28,391
Also ich weiß nicht.
In der Puszta hat's mir besser gefallen.
140
00:12:28,720 --> 00:12:32,236
- Bisschen viel Steine.
- Und kein Steinhäger.
141
00:12:37,000 --> 00:12:40,357
Sam! Die Zigarren für den Doc!
142
00:12:58,800 --> 00:13:01,440
- Abfahrt!
- Moment, unser Gepäck bitte!
143
00:13:04,000 --> 00:13:05,957
Kommt schon!
144
00:13:19,000 --> 00:13:21,674
Was meinst du,
gibt man im Wilden Westen Trinkgeld?
145
00:13:21,840 --> 00:13:23,752
Ich hab keine Ahnung.
146
00:13:24,280 --> 00:13:28,638
Entschuldigung, können Sie mir
auf 1 Dollar 50 Cent herausgeben?
147
00:13:29,000 --> 00:13:31,435
Behalten Sie ihre Kröten,
Sie werden sie noch brauchen.
148
00:13:31,640 --> 00:13:35,316
Das ist echte Zivilisation.
Ein Land ohne Trinkgeld.
149
00:13:35,520 --> 00:13:38,752
Kunststück, es gibt ja auch
nichts zu trinken.
150
00:13:38,920 --> 00:13:40,957
Alkoholverbot, Prostitution.
151
00:13:41,400 --> 00:13:44,757
- Du meinst Prohibition.
- Ja, geht auch.
152
00:13:59,800 --> 00:14:03,760
Was ist los? Weltuntergang?
Oder gibt's irgendwo Freibier?
153
00:14:04,080 --> 00:14:08,950
Wenn Ben so ein Signal gibt, ist jemand
mit mindestens einer Goldmine dabei.
154
00:14:09,240 --> 00:14:11,914
Ach ihr seid ja wahnsinnig!
155
00:14:12,480 --> 00:14:14,756
Gold für Devilstown.
156
00:14:27,160 --> 00:14:31,234
Wegen der Straßen hätten wir nicht so weit
zu fahren brauchen.
157
00:14:31,400 --> 00:14:33,995
Das haben wir auch in Europa.
158
00:14:35,200 --> 00:14:38,876
Die Straße erinnert mich an die Schweiz.
Ans Emmental.
159
00:14:39,200 --> 00:14:42,193
- Landschaftlich?
- Nein. Nur ein Loch neben dem anderen.
160
00:14:42,680 --> 00:14:45,275
Romantisch ist es schon.
161
00:14:45,440 --> 00:14:49,400
So stell ich mir die Gegenden vor,
in denen Postkutschen überfallen werden.
162
00:14:50,120 --> 00:14:53,431
Du reitest zum Stonehell rüber
und gibst Signal.
163
00:14:53,600 --> 00:14:55,831
- Adlerschrei dreimal.
- Dann greifen wir an.
164
00:14:56,000 --> 00:14:57,639
Kiddy von rechts und wir von links.
165
00:14:57,800 --> 00:14:59,439
- Goldtransport zu Ende.
- Genau.
166
00:14:59,600 --> 00:15:01,080
Los Jungs!
167
00:15:03,000 --> 00:15:04,957
(spannende Musik)
168
00:15:06,000 --> 00:15:09,357
- So was Blödes!
- Was suchst du da ununterbrochen?
169
00:15:09,520 --> 00:15:13,639
- Ich brauch dringend was zum Rauchen.
- Ich hab auch keine Zigaretten.
170
00:15:17,000 --> 00:15:18,957
Da schau her, Doc Harper.
171
00:15:19,120 --> 00:15:23,512
Glaubst du, der hat was dagegen,
wenn wir uns zwei Glimmstängel ausborgen?
172
00:15:23,800 --> 00:15:28,158
Bestimmt nicht. Doc bedeutet Doktor.
Und mit Akademikern kann man sich einigen.
173
00:15:28,360 --> 00:15:30,955
- Doc heißt aber auch Hund.
- Mucki!
174
00:15:31,520 --> 00:15:34,672
Wir können es ja wieder ersetzen.
175
00:15:36,640 --> 00:15:39,599
(lustige Musik)
176
00:15:45,400 --> 00:15:48,120
(ahmt Adlerschreie nach)
177
00:15:51,760 --> 00:15:54,195
Das klingt aber lieb. Was war denn das?
178
00:15:54,360 --> 00:15:57,114
Klingt wie ein amerikanischer Kuckuck.
179
00:16:08,000 --> 00:16:09,957
Wenn ich ehrlich bin,
180
00:16:10,120 --> 00:16:14,433
die berühmten amerikanischen Zigarren
hab ich mir ganz anders vorgestellt.
181
00:16:14,600 --> 00:16:16,717
A bissel stark sind's schon.
182
00:16:22,040 --> 00:16:25,351
(spannende Musik)
183
00:16:46,400 --> 00:16:49,472
Also nein, mir ist das ein zu starker Tobak.
184
00:16:49,800 --> 00:16:54,955
Im Wilden Westen muss man nicht
an einer Nikotinvergiftung sterben.
185
00:17:12,000 --> 00:17:13,434
Dynamit!
186
00:17:13,600 --> 00:17:15,637
Feiner Akademiker, dieser Doc!
187
00:17:15,800 --> 00:17:18,269
Doc ist doch ein Hund!
188
00:17:21,480 --> 00:17:23,676
Warum hast Du mich rufen lassen, Doc?
189
00:17:27,000 --> 00:17:29,356
Sheriff, ich muss mit dir reden.
190
00:17:29,520 --> 00:17:32,274
- Aber alleine, ohne Zeugen.
- Ist doch nur Milli.
191
00:17:32,480 --> 00:17:35,154
Weiber haben bei Männersachen
nichts verloren.
192
00:17:35,320 --> 00:17:38,438
- Lächerlich, ich bin kein Weib.
- Was bist du dann?
193
00:17:39,000 --> 00:17:42,960
Körperliche Unterschiede sagen mir,
dass du kein Junge bist.
194
00:17:43,120 --> 00:17:46,272
Eine Lady redet man nicht an
mit einer Zigarre im Mund.
195
00:17:47,000 --> 00:17:48,719
Feine Lady.
196
00:17:53,000 --> 00:17:55,959
In einem geschlossenen Raum
schießt man nicht.
197
00:17:56,120 --> 00:17:59,955
- Der Gestank ist nicht zum aushalten.
- Seine Zigarren sind auch nicht besser.
198
00:18:00,200 --> 00:18:02,840
Geschmäcker sind verschieden
und jetzt lass uns allein.
199
00:18:03,040 --> 00:18:05,953
Dein Vater und ich haben eine wichtige
Angelegenheit zu besprechen.
200
00:18:06,120 --> 00:18:07,918
Und zwar unter vier Augen.
201
00:18:08,080 --> 00:18:10,959
- Das sind bestimmt nur drei Augen.
- Wieso?
202
00:18:11,120 --> 00:18:14,272
Weil Papa dabei ein Auge wird
zudrücken müssen.
203
00:18:34,320 --> 00:18:36,960
In Wien auf der Kärntner Straße is mehr los.
204
00:18:37,120 --> 00:18:40,192
- Dann wärst in Wien geblieben.
- Dann säß ich jetzt beim Sacher.
205
00:18:40,640 --> 00:18:42,552
Hier wird's doch wenigstens
ein Caféhaus geben.
206
00:18:42,720 --> 00:18:43,949
Hoffentlich!
207
00:18:44,120 --> 00:18:46,999
Ich hab einen entsetzlichen Gusto
auf Kapuziner mit Schlag.
208
00:18:47,160 --> 00:18:48,753
Du, da ist ein Lokal.
209
00:18:48,960 --> 00:18:52,397
- Das wird ein Frisiersalon sein.
- Das werden wir gleich sehen.
210
00:18:59,000 --> 00:19:01,196
Ein Frisiersalon ist es keiner.
211
00:19:01,360 --> 00:19:03,955
In der Kapuzinergruft is mehr los.
212
00:19:04,120 --> 00:19:08,160
- Vielleicht ist heute Ruhetag.
- Is mir wurscht, ich brauch was zu trinken.
213
00:19:08,480 --> 00:19:10,711
Do it yourself.
214
00:19:17,000 --> 00:19:20,277
Ist denn hier niemand? Hallo!
Wirtshaus!
215
00:19:20,480 --> 00:19:23,632
Hallo Boys!
Da seid ihr ja endlich.
216
00:19:23,800 --> 00:19:26,759
Na? Hoffentlich könnt ihr mehr,
als eure Vorgänger.
217
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
Wie meinen, gnädige Frau?
218
00:19:29,480 --> 00:19:31,358
Meinen letzten Klavierfritzen
haben sie gelyncht und
219
00:19:31,520 --> 00:19:34,319
meinen letzten Barkeeper
haben sie abgeknallt,
220
00:19:34,480 --> 00:19:37,359
weil er behauptet hat, in einen
Cherry Kobler gehört eine Kirsche.
221
00:19:37,600 --> 00:19:40,115
Verzeihung, ich fürchte,
hier waltet ein Missverständniss ob.
222
00:19:40,280 --> 00:19:42,351
Wir sind weder dieser noch jener.
223
00:19:42,520 --> 00:19:47,117
Na na na, ihr wollt doch nicht kneifen,
bloß weil der Job ein bisschen hart ist?
224
00:19:47,400 --> 00:19:49,676
- Aber Gnädigste...
- Ich heiße Jezabel.
225
00:19:49,840 --> 00:19:51,672
- Sehr angenehm, mein Name ist...
- Jack.
226
00:19:51,840 --> 00:19:55,436
Bei mir heißen alle Klavierfritzen Jack.
Und alle Barkeeper heißen Jim.
227
00:19:56,000 --> 00:19:58,720
Girls! Jim und Jack sind wieder da.
228
00:20:04,000 --> 00:20:06,151
Boys, das sind Li Lo und Lu.
229
00:20:06,400 --> 00:20:08,073
Lilli, Lollo, Lullu.
230
00:20:08,240 --> 00:20:10,550
Holt das Gepäck und
zeigt den Boys ihre Zimmer.
231
00:20:13,640 --> 00:20:15,950
Aber was soll jetzt geschehen?
232
00:20:16,200 --> 00:20:18,760
Ich melde mich bei Anwalt Harper und
alles klärt sich von selber auf.
233
00:20:18,920 --> 00:20:20,400
Ich soll allein hier bleiben?
234
00:20:20,560 --> 00:20:23,519
Solang du einem Cherry Kobler keine
Kirsche gibst, kann dir nichts passieren.
235
00:20:23,680 --> 00:20:25,592
So long, Partner!
236
00:20:25,760 --> 00:20:27,717
Das gefallt mer aber gar net.
237
00:20:30,000 --> 00:20:31,957
(Musik)
238
00:20:36,680 --> 00:20:40,913
Darf ich behilflich sein, meine Damen?
Also hau-ruck!
239
00:20:41,800 --> 00:20:44,793
Na also, geht auch so.
240
00:20:45,000 --> 00:20:48,357
Da hinein, gleich hinauf auf mein Zimmer.
241
00:20:54,000 --> 00:20:57,596
Hallo Kleiner!
Wie finde ich Ted Harper?
242
00:20:58,000 --> 00:21:00,799
Am besten, in dem Sie ihn suchen.
243
00:21:00,960 --> 00:21:03,077
Du bist aber ein ungezogener Bub!
244
00:21:03,240 --> 00:21:06,074
Dann fragen Sie doch einen wohlerzogenen.
245
00:21:07,160 --> 00:21:09,595
Dich sollte Dein Vater
mal kräftig übers Knie legen.
246
00:21:09,760 --> 00:21:11,479
Machen Sie ihm doch den Vorschlag.
247
00:21:11,640 --> 00:21:15,236
Mach ich auch, wenn du mir nicht sofort
sagst, wo Ted Harper wohnt!
248
00:21:15,440 --> 00:21:17,397
Sie suchen Doc Harper?
249
00:21:17,560 --> 00:21:20,837
- Moment mal, ist er der einzige Doc hier?
- Ja.
250
00:21:21,200 --> 00:21:23,112
Na schön, dann führ mich zu ihm.
251
00:21:23,280 --> 00:21:25,237
Ich wüsste nicht warum.
252
00:21:25,840 --> 00:21:28,036
Ich schenk dir was.
253
00:21:32,880 --> 00:21:34,155
Bitte.
254
00:21:34,320 --> 00:21:39,839
Ich denk nicht dran, von einem Freund
von Harper was zu nehmen. Da wohnt er.
255
00:21:45,320 --> 00:21:51,954
Glaube mir, du bist dein eigener Feind,
wenn du deinen Namen nicht hinschreibst.
256
00:21:52,160 --> 00:21:54,072
Das ist gegen das Gesetz.
257
00:21:54,240 --> 00:21:58,154
Ich bin Rechtsanwalt und
verstehe mehr vom Gesetz als du.
258
00:21:58,320 --> 00:22:02,678
Wenn du studiert hast, musst du wissen,
dass ich das nicht unterschreiben kann,
259
00:22:02,840 --> 00:22:05,435
wenn der blaue Joe schon begraben ist.
260
00:22:05,600 --> 00:22:08,672
Es waren die letzten Worte
vor seinem Hinscheiden.
261
00:22:08,840 --> 00:22:11,514
Sein letzter Wunsch, bevor er ging.
262
00:22:12,000 --> 00:22:14,435
Ich hab zu meinem Testament
einen Zusatz.
263
00:22:14,600 --> 00:22:18,355
Der Sheriff soll ihn unterschreiben.
Hier bitte.
264
00:22:19,640 --> 00:22:24,271
Wenn mein Neffe aus Wien nicht
in der Lage sein sollte,
265
00:22:24,440 --> 00:22:29,754
das Erbe anzutreten,
vermache ich hiermit die Mine Eldorado
266
00:22:29,920 --> 00:22:34,233
meinem Freund, dem Rechtsanwalt
T.W. Harper.
267
00:22:34,480 --> 00:22:38,679
Du verstehst, warum ich das
nicht unterschreiben kann.
268
00:22:42,200 --> 00:22:45,637
- Unterschreib schon!
- Ich weiß nicht.
269
00:22:46,200 --> 00:22:49,716
Wir sollten warten,
ob der Neffe nicht doch noch auftaucht.
270
00:22:50,040 --> 00:22:54,671
Dieser Robert von Pichulsky
taucht bestimmt nicht auf.
271
00:22:54,880 --> 00:22:58,794
Wer liest in Vienna
schon amerikanische Zeitungen?
272
00:22:59,000 --> 00:23:05,952
Das schon, es gibt aber Ausnahmen.
Eine Goldmine erbt man nicht jeden Tag.
273
00:23:07,000 --> 00:23:08,957
Abwarten.
274
00:23:10,000 --> 00:23:13,960
Keine Sorge. Er wird die Mine nicht erben.
275
00:23:14,120 --> 00:23:17,431
- Und wenn er doch kommt?
- Das würde er nicht überleben.
276
00:23:17,600 --> 00:23:19,557
Darauf kannst du dich verlassen.
277
00:23:21,800 --> 00:23:24,395
Wir haben hier schon
ganz andere Burschen begraben,
278
00:23:24,560 --> 00:23:26,995
als diese Wiener Witzfigur.
Oder nicht?
279
00:23:27,160 --> 00:23:31,791
Dieser Robert Pichulsky
ist niemand anderes als Count Bobby.
280
00:23:32,000 --> 00:23:34,674
Du meinst dieser degenerierte,
österreichische Graf?
281
00:23:34,840 --> 00:23:36,957
Dieser geistig Halbstarke?
282
00:24:03,000 --> 00:24:05,196
Kiddy, bist du es?
283
00:24:06,200 --> 00:24:08,157
Nein, mein Geist.
284
00:24:08,320 --> 00:24:10,789
Es war nicht bös gemeint, entschuldige.
285
00:24:11,000 --> 00:24:12,957
Ja, entschuldige.
286
00:24:14,000 --> 00:24:16,913
- Hat der Überfall geklappt?
- Eine Pleite sag ich dir.
287
00:24:17,120 --> 00:24:22,070
In der Kutsche saßen die gerissensten
Kerle, die je nach Devilstown kamen.
288
00:24:23,000 --> 00:24:26,198
Sie haben Dynamit auf uns geworfen.
289
00:24:26,600 --> 00:24:29,434
Von so was lasst ihr euch imponieren?
290
00:24:30,000 --> 00:24:33,311
Ich möchte wissen,
was du an meiner Stelle gemacht hättest.
291
00:24:33,480 --> 00:24:36,359
Und dazu habe ich
meine besten Leute eingesetzt.
292
00:24:36,800 --> 00:24:39,759
Das sind die zwei ausgekochtesten
Halunken zwischen Piratenfluß und
293
00:24:39,920 --> 00:24:42,958
dem River of no return.
294
00:24:43,400 --> 00:24:45,835
Wenn Pedro nicht da ist,
geht alles schief.
295
00:24:46,720 --> 00:24:47,949
Ahhh!
296
00:24:49,640 --> 00:24:51,677
Miller, du spinnst.
297
00:24:56,000 --> 00:24:59,914
Wenn ihr hier nicht ruhig sitzen könnt,
dann kommt rüber.
298
00:25:02,000 --> 00:25:06,279
Vor allem müssen wir sehen,
wie wir die zwei Fremden loswerden.
299
00:25:06,480 --> 00:25:10,838
Heute Abend treffen wir uns im Saloon
und machen einen Plan.
300
00:25:34,000 --> 00:25:36,435
- Ist das deine Pistole?
- Jawohl, die auch.
301
00:25:36,600 --> 00:25:37,954
Die geht nur dann los,...
302
00:25:38,120 --> 00:25:40,954
Kannst du nicht aufpassen, du Idiot?
303
00:25:42,000 --> 00:25:46,199
Spätestens heute Abend sind die zwei
aus Devilstown draußen
304
00:25:46,360 --> 00:25:49,319
und wenn es nur das Stück
bis zum Friedhof ist.
305
00:25:49,520 --> 00:25:52,957
- Unterschreib jetzt!
- Ich hab ein ganz schlechtes Gefühl.
306
00:25:53,400 --> 00:25:56,393
Der Neffe vom Blauen Joe erbt niemals.
307
00:25:57,320 --> 00:26:00,950
Die Mine kriegt er nie.
Nie, Miller.
308
00:26:01,200 --> 00:26:03,999
Wer dem Staat etwas schenkt,
muss krank sein.
309
00:26:04,160 --> 00:26:06,800
Oder so verrückt, dass er aufgehängt
gehört und zwar schnell.
310
00:26:06,960 --> 00:26:09,350
Trotzdem ist es gegen das Gesetz.
311
00:26:10,000 --> 00:26:11,639
Na bitte.
312
00:26:12,000 --> 00:26:15,596
Warten wir, bis Pedro Gonzales zurück ist.
313
00:26:15,760 --> 00:26:18,594
Er wird dir das mit dem Gesetz beibringen.
314
00:26:18,760 --> 00:26:20,592
Der verfluchte Pedro Gonzales!
315
00:26:21,480 --> 00:26:24,040
Lass mich deinen Koffer auspacken, Süßer.
316
00:26:24,480 --> 00:26:27,040
Nein, das tu ich.
Für dich tu ich alles.
317
00:26:27,200 --> 00:26:28,953
- Nein, ich.
- Aber meine Damen!
318
00:26:29,120 --> 00:26:32,477
So gut wie ich kanns keine.
319
00:26:33,480 --> 00:26:37,633
Sie werden doch meinetwegen
nicht zu streiten anfangen.
320
00:26:37,800 --> 00:26:39,200
Hallo!
321
00:26:42,000 --> 00:26:43,957
Madame kommt.
322
00:26:47,440 --> 00:26:52,720
Eine Wirkung habe ich auf die hiesige
Damenwelt, das glaubt mir niemand.
323
00:26:53,000 --> 00:26:54,434
Ich auch nicht.
324
00:26:54,800 --> 00:26:57,952
Jede will mir helfen,
den Koffer auszupacken.
325
00:26:58,400 --> 00:27:00,790
Nicht deinetwegen, sondern deshalb.
326
00:27:02,000 --> 00:27:04,959
Mir scheint, du traust mir schon gar keine
Wirkung auf Frauen zu.
327
00:27:05,120 --> 00:27:07,157
Moment, natürlich!
328
00:27:07,360 --> 00:27:11,195
Deshalb auch der Überfall auf die Kutsche.
Die wollten unser Gold!
329
00:27:12,000 --> 00:27:14,117
Hast du einen Sonnenstich?
330
00:27:14,360 --> 00:27:17,159
Ausgerechnet wir und Gold.
331
00:27:17,440 --> 00:27:20,558
Was ist denn?
Jetzt hast' aber Schwein gehabt.
332
00:27:22,480 --> 00:27:24,358
Dort ist die Tür.
333
00:27:24,720 --> 00:27:28,953
- Scheint ein Neubau zu sein.
- Also Spaß machst du in letzter Zeit.
334
00:27:29,120 --> 00:27:33,956
- Direkt lebensgefährlich.
- Daran musst du dich gewöhnen.
335
00:27:34,160 --> 00:27:37,676
- Weißt du schon, was du geerbt hast?
- Eine Goldmine.
336
00:27:38,000 --> 00:27:40,560
Na was ich gesagt habe, gratuliere!
337
00:27:40,720 --> 00:27:43,758
Leider noch kein Grund dazu,
ich hab das Erbe noch nicht angetreten.
338
00:27:44,000 --> 00:27:46,959
Hast du dich noch nicht gemeldet?
339
00:27:47,120 --> 00:27:50,113
Gott sei dank nicht,
sonst hätten die mich schon umgelegt.
340
00:27:51,800 --> 00:27:53,792
Sie kommen schon.
341
00:27:53,960 --> 00:27:58,432
Weißt was?
Ich sag einfach, du bist nicht da.
342
00:28:07,640 --> 00:28:09,950
Ein Glück, dass wir
noch nicht ausgepackt haben.
343
00:28:10,120 --> 00:28:11,076
Wohin?
344
00:28:11,240 --> 00:28:15,359
Ein Kursbuch holen. Ich möchte wissen,
wann die nächste Kutsche nach Wien geht.
345
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Irrtum vom Amt, wir bleiben.
346
00:28:18,480 --> 00:28:20,870
Du hast ja doch einen Sonnenstich.
347
00:28:22,280 --> 00:28:25,751
Na so was kann einem
glatt die Hose zerreißen.
348
00:28:26,000 --> 00:28:29,630
Mucki, ich habe mich entschlossen,
nicht aufzugeben.
349
00:28:29,840 --> 00:28:33,880
Schau, niemand weiß, wer wir sind und
bis zum 12. ist es nicht mehr lang.
350
00:28:34,080 --> 00:28:37,152
Man kann auch in Kürze
das Zeitliche segnen.
351
00:28:37,320 --> 00:28:39,312
Kommt Zeit, kommt Rat.
352
00:28:39,480 --> 00:28:42,917
Mit deutschen Sprichwörtern wirst du
im Wilden Westen keinen Stich machen.
353
00:28:43,120 --> 00:28:46,431
Ich kann eine Goldmine
nicht ohne weiteres aufgeben.
354
00:28:46,600 --> 00:28:50,276
Willst du andeuten,
dass wir Pianist und Barmixer spielen?
355
00:28:50,440 --> 00:28:53,080
Genau das, mein Lieber Jim.
356
00:28:53,560 --> 00:28:55,916
So, jetzt wollen wir auspacken.
357
00:29:04,000 --> 00:29:06,799
- Auch das noch.
- Na Servus, lieber Jack.
358
00:29:08,000 --> 00:29:12,950
Nicht zu fassen, jetzt haben wir
den falschen Koffer mit den Fasch... Ah!
359
00:29:14,000 --> 00:29:16,276
- Hey Jez!
- Na, wie siehst du denn aus?
360
00:29:16,440 --> 00:29:17,999
Für dich gut genug.
361
00:29:18,160 --> 00:29:20,959
Hast du die beiden Greenhörner gesehen,
die in der Postkutsche gereist sind?
362
00:29:21,120 --> 00:29:23,510
Du meinst sicher meinen neuen
Barkeeper und meinen Pianisten.
363
00:29:23,680 --> 00:29:25,319
Dein Pianist sagst Du?
364
00:29:25,480 --> 00:29:26,960
- Zu schade.
- Wieso?
365
00:29:27,120 --> 00:29:30,875
Doc Harper gefallen sie nicht.
Kannst gleich zwei Neue bestellen.
366
00:29:34,000 --> 00:29:36,674
- Ist noch was drin?
- Ich werd gleich schaun.
367
00:29:36,840 --> 00:29:39,435
Ah ja doch. Ein Hemd.
368
00:29:42,400 --> 00:29:44,551
Was sagst du?
369
00:29:44,760 --> 00:29:47,992
Der Koffer hat eine geheime Tapetentür.
370
00:29:48,640 --> 00:29:51,519
Das ist genau das Richtige,
was wir für unsere Goldsucher brauchen.
371
00:29:51,680 --> 00:29:53,637
- Wieso?
- Frag nicht so dumm.
372
00:29:53,800 --> 00:29:55,951
Hilf mir lieber, den Koffer tragen.
373
00:29:59,000 --> 00:30:02,357
- Na ist das gut?
- Aber wozu denn?
374
00:30:02,600 --> 00:30:06,480
Mucki, die kommen herein,
reißen die Tür auf und stürzen hinunter.
375
00:30:06,640 --> 00:30:08,950
- Das werden die nie machen.
- Wieso?
376
00:30:09,120 --> 00:30:11,760
Da steht Nicht stürzen.
377
00:30:14,480 --> 00:30:18,110
- Was wollte Doc von dir?
- Ne Unterschrift.
378
00:30:18,400 --> 00:30:21,120
Wenn du dich bequatschen lässt,
wenn du was Unehrliches tust,
379
00:30:21,280 --> 00:30:22,953
ist es mit uns aus.
380
00:30:23,120 --> 00:30:25,760
Du kennst doch deinen Vater lang genug.
381
00:30:25,920 --> 00:30:29,755
- Pa hör doch, Doc ist ein Gauner.
- Das weiß ich, ich brauche ihn leider.
382
00:30:29,920 --> 00:30:34,437
Ich bin nicht umsonst Sheriff
und muss alles tun, was er will.
383
00:30:34,800 --> 00:30:36,678
Aber ich nicht.
384
00:30:37,400 --> 00:30:38,880
Dreck!
385
00:30:39,080 --> 00:30:44,951
Schade, dass du keine Lokomotive bist,
weil es statt Schnitzel Kohle gibt.
386
00:30:50,600 --> 00:30:53,752
So, das Klappbild.
Klappt sonst alles, Mucki?
387
00:30:54,000 --> 00:30:56,959
- Der Trick mit den Flaschen.
- Von links nach rechts.
388
00:30:57,120 --> 00:31:00,955
Wenn die merken, dass ich nicht schießen
kann, die zerlegen uns in unsere Bestandsteile.
389
00:31:01,120 --> 00:31:03,680
Ich wollt sowieso schon ein paar austauschen.
390
00:31:03,840 --> 00:31:05,911
Da fängst du am besten mit dem Hirn an.
391
00:31:06,120 --> 00:31:08,077
- Guten Abend, Frau Chefin.
- Küss die Hand.
392
00:31:08,240 --> 00:31:10,960
- Hört mal zu, es wird Stunk geben.
- Ausgeschlossen.
393
00:31:11,120 --> 00:31:14,033
Wir führen nämlich die
Wiener Gemütlichkeit ein.
394
00:31:14,200 --> 00:31:17,637
Das wird wohl nichts.
Ich hätte euch gern noch behalten.
395
00:31:17,800 --> 00:31:19,519
Was sagst du, wie ich auf Frauen wirk.
396
00:31:19,680 --> 00:31:21,637
Das ewige Neuengagieren geht mir auf die Nerven.
397
00:31:21,800 --> 00:31:23,553
(Schuss)
Was ist los?
398
00:31:23,720 --> 00:31:26,076
Die ersten Gäste kommen.
399
00:31:26,240 --> 00:31:27,469
(Schuss)
400
00:31:31,600 --> 00:31:33,557
(Gejohle)
401
00:31:47,000 --> 00:31:48,639
Haben die Herren einen Wunsch?
402
00:31:48,800 --> 00:31:50,553
Whisky.
403
00:31:51,720 --> 00:31:53,677
Ich auch, aber mit Soda.
404
00:31:54,600 --> 00:31:57,160
Zwei Whisky pur, einmal gespritzt.
405
00:31:57,400 --> 00:32:00,438
- Der braucht ja ewig.
- Der Barmann scheint zu schlafen.
406
00:32:00,600 --> 00:32:02,353
Man müsste ihn wecken.
407
00:32:02,520 --> 00:32:04,512
Wir werden ihn wecken.
408
00:32:04,840 --> 00:32:09,153
Meine Herrn, meinen Barkeeper
weck ich mir schon selber auf.
409
00:32:10,080 --> 00:32:11,958
Wir machen alles nur zum Schein.
410
00:32:12,120 --> 00:32:14,954
Aufwachen Jimmy!
Die Gäste haben Durst.
411
00:32:19,520 --> 00:32:20,954
Oh!
412
00:33:25,240 --> 00:33:28,438
Ich hab doch gesagt,
das sind Teufelskerle.
413
00:33:49,200 --> 00:33:51,157
Hat prima gewirkt.
414
00:33:56,120 --> 00:33:58,840
Goldsucher Nummer 1 ist unterwegs.
415
00:34:01,720 --> 00:34:03,677
(Musik)
416
00:34:23,080 --> 00:34:27,040
Diesen Ton hör ich nicht gern.
417
00:34:27,600 --> 00:34:32,391
Servus die Herrn,
so sagt man in Wien.
418
00:34:34,480 --> 00:34:37,473
Und von den Wiener
könnt's was lernen,
419
00:34:37,640 --> 00:34:40,792
statt zu schießen,
wenn sie grüßen.
420
00:34:40,960 --> 00:34:44,078
sagen Wiener, mach 'nen Diener.
421
00:34:44,280 --> 00:34:47,512
Und bei Damen heißt's galant:
Küss die Hand.
422
00:34:47,680 --> 00:34:49,911
Hand, Hand.
423
00:34:53,160 --> 00:34:56,153
Hat man ein Rendezvous
424
00:34:56,400 --> 00:34:59,199
schaut mer net aus wie du.
425
00:34:59,600 --> 00:35:04,959
Man wascht sich jedenfalls
erst seinen Hals.
426
00:35:06,200 --> 00:35:11,594
Reit'st du zu deinem Schatz
über den Stephansplatz,
427
00:35:12,160 --> 00:35:17,918
strieglt mer, wie sich's g'hört
nicht nur sein Pferd.
428
00:35:20,440 --> 00:35:22,875
Aber gehen's meine Herrn,
bitte nicht so barsch.
429
00:35:23,080 --> 00:35:25,549
Beim Radetzky-Marsch
ist der alte Brauch
430
00:35:25,720 --> 00:35:28,440
sagt man drauf
Freindl, du mich auch.
431
00:35:28,640 --> 00:35:31,951
Friedlich und freundlich
so sann die Wiener Leut
432
00:35:32,120 --> 00:35:35,636
Down by the Riverside,
Go to the Riverside
433
00:35:36,000 --> 00:35:39,232
Friedlich und freundlich
und darum leben's noch heut,
434
00:35:39,480 --> 00:35:42,439
Down by the Riverside.
435
00:35:50,520 --> 00:35:54,275
Hello old boy,
trink ohne Scheu.
436
00:35:54,920 --> 00:35:58,311
Bist a dulli fellow, old boy.
437
00:35:59,000 --> 00:36:02,198
Aber Wein müsst es halt sein.
438
00:36:03,120 --> 00:36:06,830
Ein Wiener Wein.
439
00:36:09,000 --> 00:36:12,550
Was euch hier fehlt, das is a fesche Heurigen-Partie.
440
00:36:14,000 --> 00:36:16,356
A Schale und vier and're, drauß'n in der Prärie.
441
00:36:16,600 --> 00:36:19,559
Und kommt dann hinterm Riesenrad
der bleiche Mond locken,
442
00:36:19,720 --> 00:36:22,952
da singen wir mit Herz
den alten Wiener Song.
443
00:36:25,400 --> 00:36:26,277
Das Pferd hoat an Mexikaner.
444
00:36:26,480 --> 00:36:30,076
Des fangt glei an zum weinen.
445
00:36:39,000 --> 00:36:44,951
selbst der ärgste Cowboy
bleibt seiner eignen Frau treu.
446
00:36:45,920 --> 00:36:51,757
Das machen nur Melodien aus Wien,
447
00:36:52,480 --> 00:36:57,839
denn da liegt was drin.
448
00:37:03,440 --> 00:37:06,433
Du Lausbub, was machst du denn da?
Du gehörst ins Bett.
449
00:37:06,640 --> 00:37:08,597
- Das geht Sie nichts an.
- Werd ja nicht frech!
450
00:37:08,760 --> 00:37:11,639
- Lassen Sie mich los.
- Kannst dich bei deinem Vater beschweren.
451
00:37:11,800 --> 00:37:13,837
- Oder beim Sheriff.
- Mein Vater ist der Sheriff.
452
00:37:14,080 --> 00:37:16,037
Na also, umso besser.
453
00:37:16,240 --> 00:37:17,594
Na warte.
454
00:37:17,760 --> 00:37:19,319
Gehn's weg.
455
00:37:20,440 --> 00:37:21,999
So eine Frechheit.
456
00:37:22,160 --> 00:37:25,790
Einen Tag ist er da und schon
vergreift er sich an unserem Nachwuchs.
457
00:37:25,960 --> 00:37:28,236
Moment, bitte drei Schritte zurück.
458
00:37:28,400 --> 00:37:30,915
So haben Sie eine bessere Schussdistanz.
459
00:37:31,240 --> 00:37:32,469
Augenblick bitte.
460
00:37:32,640 --> 00:37:34,597
Bitte die Messer.
461
00:37:38,880 --> 00:37:40,837
Bitte recht freundlich.
462
00:37:59,320 --> 00:38:01,994
Haben Sie noch Lust,
sich mit Jack zu messen?
463
00:38:02,200 --> 00:38:04,510
- Ich habe nichts gesagt.
- Das dachte ich mir.
464
00:38:04,760 --> 00:38:06,717
Sonst noch jemand?
465
00:38:08,000 --> 00:38:10,913
Goldsucher Nummer zwei unterwegs.
466
00:38:31,280 --> 00:38:33,636
Das sind ganz gemeine Hunde.
467
00:38:33,800 --> 00:38:35,837
Eine Falle haben sie uns gestellt.
468
00:38:36,400 --> 00:38:40,280
So was! Mit dem Leben
bezahlt ihr mir diesen Schweinestall.
469
00:38:46,000 --> 00:38:49,710
Lasst euch das nicht gefallen,
zeigen wir denen, was hier Sitte ist.
470
00:38:50,000 --> 00:38:52,310
Moment, Moment, meine Herrn!
471
00:38:52,480 --> 00:38:56,679
Erst will ich euch einmal zeigen,
was bei uns Sitte ist.
472
00:39:01,520 --> 00:39:03,955
Von links nach rechts.
473
00:39:33,000 --> 00:39:36,960
- Gratuliere.
- Aber wofür denn? Danke vielmals.
474
00:39:40,000 --> 00:39:44,074
- Bitte, war es in Ordnung?
- Ausnahmsweise ja.
475
00:39:45,000 --> 00:39:48,038
Goldjäger Nummer drei unterwegs.
476
00:39:50,480 --> 00:39:53,120
Er kann mit der Knarre genau so umgehen
wie mit dem Messer.
477
00:39:53,280 --> 00:39:55,920
Er macht uns alle fertig.
478
00:39:57,400 --> 00:40:01,519
- Aber Doc Harper schert sich nicht drum.
- Soll er ihn doch liquidieren.
479
00:40:01,800 --> 00:40:04,793
Wenn Doc es gesagt hat,
müssen sie verschwinden.
480
00:40:05,800 --> 00:40:08,872
Sie beratschlagen bereits,
gleich wird der Krach losgehen.
481
00:40:09,400 --> 00:40:12,234
Wir gehen jetzt hin und
werden ihm mal einheizen.
482
00:40:14,000 --> 00:40:16,913
Geh auf die andere Seite.
483
00:40:19,000 --> 00:40:21,310
Bitte was wünschen die Herrn?
484
00:40:21,520 --> 00:40:24,080
Cherry Kobler, Cherry Kobler, Cherry Kobler.
485
00:40:26,640 --> 00:40:28,597
Mit oder ohne Kirsche?
486
00:40:28,760 --> 00:40:31,116
Ein Barkeeper sollte das wissen.
487
00:40:31,280 --> 00:40:33,237
Oder er ist kein Barkeeper.
488
00:40:33,400 --> 00:40:37,838
- Und so einen brauchen wir nicht.
- So jemand ist schnell 'nen Kopf kürzer.
489
00:40:45,560 --> 00:40:52,672
(Musik)
Das ist die Geschichte vom Johnny 1, 2, 3
490
00:40:56,560 --> 00:41:00,349
One, two, three,
das genügt in der Prärie,
491
00:41:00,680 --> 00:41:03,957
mehr Worte brauchen nicht zu fallen.
492
00:41:04,600 --> 00:41:08,355
One, two, three,
weiter kommt ein Cowboy nie,
493
00:41:08,640 --> 00:41:11,951
weil schon bei 3 die Schüsse knallen.
494
00:41:12,320 --> 00:41:14,073
Lange Reden
495
00:41:14,280 --> 00:41:16,112
musst du wissen
496
00:41:16,280 --> 00:41:17,953
sind gefährlich,
497
00:41:18,160 --> 00:41:21,949
denn da kommt man leider
nicht zum schießen.
498
00:41:22,240 --> 00:41:25,756
One, two, three,
das genügt in der Prärie,
499
00:41:26,200 --> 00:41:30,240
so war es auch bei Johnny 1, 2, 3.
500
00:41:32,760 --> 00:41:38,597
Oh Boys, da war die Rosmarie.
Kennt ihr die Rosmarie?
501
00:41:40,480 --> 00:41:43,154
Die war alles, nur nicht zahm.
502
00:41:44,800 --> 00:41:51,752
Der Jimmy war so stolz auf sie,
stolz auf die Rosmarie.
503
00:41:53,400 --> 00:41:56,313
Bis der stille Johnny kam.
504
00:41:58,400 --> 00:42:00,995
Er sah sie an,
505
00:42:01,600 --> 00:42:05,355
scharf wie ein Whisky pur
na und dann...
506
00:42:06,000 --> 00:42:09,960
sagte er ihr nur
507
00:42:10,920 --> 00:42:14,231
one, two, three,
das genügt in der Prärie,
508
00:42:17,480 --> 00:42:17,833
mehr Worte brauchen nicht zu fallen.
509
00:42:18,720 --> 00:42:21,997
One, two, three,
weiter kommt ein Cowboy nie,
510
00:42:22,760 --> 00:42:25,639
weil schon bei 3 die Schüsse knallen.
511
00:42:26,000 --> 00:42:27,957
Lange Reden
512
00:42:28,240 --> 00:42:30,197
musst du wissen
513
00:42:30,360 --> 00:42:32,113
sind gefährlich,
514
00:42:32,280 --> 00:42:36,069
denn da kommt man leider
nicht zum küssen.
515
00:42:36,480 --> 00:42:39,996
One, two, three,
das genügt in der Prärie,
516
00:42:40,160 --> 00:42:44,951
so war es auch bei Johnnys Rosemarie.
517
00:42:46,400 --> 00:42:48,960
Oh Boys, wie hat der Jim gebrüllt!
518
00:42:49,120 --> 00:42:54,991
Bös und wild hat er rumgebrüllt,
weil man ihm die Braut geklaut.
519
00:42:56,000 --> 00:43:00,279
Johnny aber lachte nur,
als er das dann erfuhr.
520
00:43:00,720 --> 00:43:05,192
Und er lachte lang und laut.
521
00:43:06,000 --> 00:43:09,152
Er traf den Jim
522
00:43:09,360 --> 00:43:11,591
bei dem (unverständlich)
523
00:43:12,000 --> 00:43:18,190
und zu ihm sagt er wieder mal...
524
00:43:18,760 --> 00:43:22,231
One, two, three,
das genügt in der Prärie,
525
00:43:22,960 --> 00:43:26,271
mehr Worte brauchen nicht zu fallen.
526
00:43:26,600 --> 00:43:30,480
One, two, three,
weiter kommt ein Cowboy nie,
527
00:43:30,800 --> 00:43:34,271
weil schon bei 3 die Schüsse knallen.
528
00:43:34,440 --> 00:43:35,954
Lange Reden
529
00:43:36,120 --> 00:43:37,952
musst du wissen
530
00:43:38,120 --> 00:43:40,077
sind gefährlich,
531
00:43:40,240 --> 00:43:43,950
denn dann kommt man leider
nicht zum schießen.
532
00:43:44,120 --> 00:43:46,715
One, two, three!
533
00:43:49,200 --> 00:43:53,513
Und der Johnny ging ins Knie
534
00:43:55,360 --> 00:43:58,000
und hat nur noch geflüstert:
535
00:43:58,160 --> 00:44:00,117
One
536
00:44:02,000 --> 00:44:03,957
Two
537
00:44:11,000 --> 00:44:14,596
One, two, three,
das genügt in der Prärie,
538
00:44:15,000 --> 00:44:18,914
mehr Worte brauchen nicht zu fallen.
539
00:44:19,080 --> 00:44:22,960
One, two, three,
weiter kommt ein Cowboy nie,
540
00:44:23,120 --> 00:44:29,959
so war es auch bei
Johnny One, Two Three.
541
00:44:42,480 --> 00:44:49,557
(ruhige Musik - Reprise des Johnny-Liedes)
542
00:45:03,000 --> 00:45:05,037
Morgen!
543
00:45:18,000 --> 00:45:19,957
(Reprise-Ende)
544
00:45:26,000 --> 00:45:28,390
Guten Morgen, Doc.
545
00:45:30,480 --> 00:45:33,314
Schön habt ihr euch benommen.
546
00:45:34,760 --> 00:45:39,630
Das ist mir ein Schütze,
so einen hat hier noch niemand gesehen.
547
00:45:40,000 --> 00:45:41,593
Ein Klavierfritze.
548
00:45:41,760 --> 00:45:44,958
Der wirft mit dem Messer so schnell,
dass man es gar nicht sieht.
549
00:45:45,120 --> 00:45:48,636
- Das ist nicht sehr gemütlich.
- Ihr macht ganz schön Reklame für ihn.
550
00:45:48,800 --> 00:45:50,757
Ich werd nicht deinetwegen
meine Haut riskieren.
551
00:45:50,920 --> 00:45:52,877
Ich meine auch nicht.
552
00:45:55,320 --> 00:45:58,950
Na gut. Dann warten wir eben,
bis Pedro Gonzales zurück ist.
553
00:46:00,080 --> 00:46:01,799
Ein fabelhafter Bursche.
554
00:46:02,000 --> 00:46:04,959
Der könnte in Devilstown wieder
alles einführen: Recht und Gesetz.
555
00:46:05,120 --> 00:46:06,679
Mir ist er widerlich.
556
00:46:06,840 --> 00:46:09,230
Wie er dir 'n paar hinten drauf geknallt hat.
557
00:46:09,400 --> 00:46:13,030
Das wird ihm schon noch Leid tun,
diesem grässlichen, arroganten Kerl.
558
00:46:13,200 --> 00:46:15,112
Die Pfannkuchen schmecken wohl nicht?
559
00:46:15,280 --> 00:46:16,760
Das sind Pfannkuchen?
560
00:46:16,920 --> 00:46:19,480
Wenn du das nicht merkst,
wozu koch ich dir dann?
561
00:46:19,960 --> 00:46:23,715
Wie kann ich zwischen den Kohleschichten
merken, dass das Pfannkuchen sind?
562
00:46:32,160 --> 00:46:35,153
Hallo Jack!
Das ist aber nett von dir.
563
00:46:35,320 --> 00:46:37,789
So bin ich eben, Sheriff.
564
00:46:38,000 --> 00:46:40,959
- Setz dich und esse was.
- Danke.
565
00:46:41,120 --> 00:46:44,079
Ich komme aus einem anderen Grund.
566
00:46:45,000 --> 00:46:48,550
Nun ja, es handelt sich um deinen Jungen.
567
00:46:48,720 --> 00:46:51,360
- Wie?
- Um deinen Jungen.
568
00:46:52,000 --> 00:46:56,233
Findest du es richtig, dass der Kleine
nächtelang in Kneipen herumsitzt?
569
00:46:56,400 --> 00:46:59,393
Soll er auch so ein Revolverheld werden,
wie die andern?
570
00:46:59,800 --> 00:47:02,474
- Nein, nein.
- Na eben.
571
00:47:02,800 --> 00:47:07,272
Dabei hab ich das Gefühl,
er ist ein sehr lieber, sehr netter Kerl.
572
00:47:07,480 --> 00:47:09,631
Man muss sich um ihn kümmern.
573
00:47:09,800 --> 00:47:11,359
Nur fehlt mir die Zeit dazu.
574
00:47:11,520 --> 00:47:14,479
Lass mich nur machen, Sheriff.
Ich werd ihn schon an die Hand nehmen.
575
00:47:14,640 --> 00:47:17,519
An die Hand nehmen?
Das ist gut.
576
00:47:17,800 --> 00:47:20,998
Das war fällig, gerade weil ich ihn mag.
577
00:47:21,240 --> 00:47:22,833
So so.
578
00:47:23,040 --> 00:47:28,832
Es klingt komisch, aber ich hab gespürt:
Dieses freche Stück Mensch hab ich gern.
579
00:47:29,480 --> 00:47:33,269
Aber ein bisschen Erziehung
könnte dem Buben auf keinen Fall schaden.
580
00:47:33,480 --> 00:47:36,837
Von mir aus kannst du erziehen,
so viel du willst, ich hab nichts dagegen.
581
00:47:37,000 --> 00:47:38,514
Mach ich, mach ich.
582
00:47:38,680 --> 00:47:41,434
Ich wollte mir sowieso ein bisschen
die Gegend ansehen.
583
00:47:41,600 --> 00:47:46,231
Vielleicht kann er mir zeigen,
was es alles zu sehen gibt.
584
00:47:46,400 --> 00:47:48,960
Das macht mein Sohn sicher sehr gern.
585
00:47:49,320 --> 00:47:52,631
Das ist eine ganz ausgezeichnete Idee.
586
00:47:55,520 --> 00:47:58,831
Nur nicht so zaghaft mit der Butter.
In einer Stadt, in der jeder
587
00:47:59,000 --> 00:48:02,311
so viel Butter auf dem Kopf hat,
darf sie auch auf'm Toast nicht fehlen.
588
00:48:02,480 --> 00:48:03,960
Ja, Süßer.
589
00:48:04,640 --> 00:48:06,552
Wollt ich grad vom Kaffee sagen:
590
00:48:06,720 --> 00:48:11,556
Viel süßer, das Leben ist ja so bitter.
Soll wenigstens der Kaffe süß sein.
591
00:48:13,000 --> 00:48:15,959
- Na pfui Deivel!
- Warum?
592
00:48:16,400 --> 00:48:19,632
Die Brombeermarmelade schmeckt
abscheulich nach Fisch!
593
00:48:19,800 --> 00:48:21,917
Das ist keine Marmelade,
das ist Kaviar.
594
00:48:22,080 --> 00:48:26,950
Aber für Kaviar ist das ja
viel zu dünn aufgetragen.
595
00:48:28,000 --> 00:48:29,957
Zufrieden?
596
00:48:30,120 --> 00:48:34,831
Ein Wiener Frühstück ist es keins,
aber ein Saloon im Wilden Westen
597
00:48:35,000 --> 00:48:37,560
is halt leider kein Wiener Caféhaus.
598
00:48:39,400 --> 00:48:43,952
Hey Satan, heute bekommst du einen
Reiter, bei dem kannst du dich austoben.
599
00:48:44,200 --> 00:48:49,798
Reitet ja nicht zu den Hügeln hinauf,
da ist es nicht ganz geheuer.
600
00:48:51,000 --> 00:48:54,516
Wieso reiten?
Kein Mensch hat was von reiten gesagt.
601
00:48:54,680 --> 00:48:57,354
Zu Fuß bist du aufgeschmissen.
602
00:48:57,600 --> 00:48:59,557
Du wirst doch nicht den Satan reiten?
603
00:48:59,720 --> 00:49:02,554
Aber nein.
Ich hab ihn für unseren Gast geholt.
604
00:49:02,760 --> 00:49:04,513
Äh ich?
605
00:49:04,760 --> 00:49:06,956
Auf einem schwarzen Pferd
reite ich ja prinzipiell nicht.
606
00:49:07,200 --> 00:49:10,034
- Warum denn nicht?
- Ich bin abergläubisch.
607
00:49:10,200 --> 00:49:15,036
- Sie haben doch nicht Angst vor Satan?
- Nein, ich bin nur mehr für weißes Rössl.
608
00:49:19,160 --> 00:49:23,757
Außerdem sieht man die Gegend
von hier oben ausgezeichnet.
609
00:49:25,520 --> 00:49:28,274
(dramatische Musik)
610
00:49:37,480 --> 00:49:39,836
Anhalten!
611
00:50:01,960 --> 00:50:03,872
Halt!
612
00:50:22,360 --> 00:50:25,239
Wo warst du denn so lange, mein Lieber?
613
00:50:25,400 --> 00:50:28,950
Alle Achtung! Ich habe nicht geglaubt,
dass Sie so gut reiten können, Mister.
614
00:50:29,120 --> 00:50:31,760
Man kann entweder reiten oder nicht.
615
00:50:32,000 --> 00:50:33,957
Wo sind wir hier eigentlich?
616
00:50:34,120 --> 00:50:38,160
- In der Eldorado-Mine vom blauen Joe.
- Großartig, da wollt ich gerade hin.
617
00:50:38,320 --> 00:50:40,630
Warum? Hier gibt es nichts zu sehen.
618
00:50:40,800 --> 00:50:42,678
Ich denke Gold.
619
00:50:42,840 --> 00:50:45,639
- Gold gibt's hier keins.
- Was?
620
00:50:46,000 --> 00:50:47,753
Was haben Sie denn plötzlich?
621
00:50:47,920 --> 00:50:50,958
Nichts, nur mein Reiter-Ischias-Nerv.
Ein altes Familienleiden.
622
00:50:51,200 --> 00:50:53,840
- Wir sollten schnell wegreiten.
- Warum?
623
00:50:54,040 --> 00:50:57,112
Hier spukt es, der blaue Joe geht um.
624
00:51:00,000 --> 00:51:01,957
Aber, aber.
625
00:51:02,160 --> 00:51:06,040
So ein großer Junge wird doch nicht
wegen einem Gespenst in die Hosen machen.
626
00:51:06,240 --> 00:51:08,232
Das wollen wir uns näher ansehen.
627
00:51:38,000 --> 00:51:39,957
Was ist das?
628
00:51:40,560 --> 00:51:43,519
Der blaue Joe hat Zeitungen gedruckt.
629
00:51:45,200 --> 00:51:47,112
- Das ist er.
- Wer?
630
00:51:47,280 --> 00:51:48,953
Der blaue Joe!
631
00:51:49,120 --> 00:51:51,840
Aber Buberl!
632
00:51:52,520 --> 00:51:54,671
Am hellichten Tag gibt's
doch keine Gespenster.
633
00:51:54,840 --> 00:51:56,832
Die warten doch bis Mitternacht.
634
00:51:57,440 --> 00:51:59,955
(unheimliche Stimme)
635
00:52:00,200 --> 00:52:01,873
Onkel Joe?
636
00:52:02,080 --> 00:52:06,199
Ich muss dich bitten,
diese Sch-, Scherze zu unterlassen.
637
00:52:13,400 --> 00:52:16,632
Das ist gar nicht
der gute alte Onkel Johann.
638
00:52:17,000 --> 00:52:18,957
Da ist es schon wieder.
639
00:52:26,480 --> 00:52:28,711
Was liegt denn unter der Hütte?
640
00:52:29,880 --> 00:52:31,951
Ich kenn mich hier nicht aus.
Die Goldmine könnte dort sein.
641
00:52:32,120 --> 00:52:35,158
Da müssen wir unbedingt hinunter.
642
00:53:06,000 --> 00:53:08,515
Also was du für weiche Hände hast.
643
00:53:08,680 --> 00:53:11,639
Ob aus dir mal ein richtiger Mann wird,
ich weiß nicht.
644
00:53:18,480 --> 00:53:21,917
(unheimliche Musik)
645
00:53:27,000 --> 00:53:29,959
Vorwärts. Komm Junge, was ist denn?
646
00:53:32,000 --> 00:53:33,957
(Quietschgeräusch)
647
00:53:34,320 --> 00:53:37,597
- Was ist das?
- Nichts, nur Mäuse.
648
00:53:38,000 --> 00:53:44,952
Aber, aber. So ein großer Junge
wird sich doch nicht vor Mäusen fürchten.
649
00:53:45,120 --> 00:53:47,032
Also komm.
650
00:53:48,000 --> 00:53:50,117
Du bist ja ganz außer dir.
651
00:53:50,360 --> 00:53:54,718
Junge komm bald wieder...
Zu dir, zu dir mein ich.
652
00:53:56,000 --> 00:53:59,960
Gib mir die Hand,
es könnten wieder Mäuse kommen.
653
00:54:02,480 --> 00:54:04,358
Dort.
654
00:54:08,000 --> 00:54:10,560
Der Geist des blauen Joe.
655
00:54:10,720 --> 00:54:14,350
Der hat nie Geist besessen,
höchstens Weingeist.
656
00:54:23,200 --> 00:54:25,351
Pedro Gonzales.
657
00:54:31,240 --> 00:54:33,232
Wer ist dort?
658
00:54:33,400 --> 00:54:37,360
Johnny? Doc Harper? Miller?
659
00:54:38,000 --> 00:54:40,435
Er erwartet meinen Vater.
660
00:54:41,000 --> 00:54:43,560
Hallo! Wer ist dort oben?
661
00:54:43,720 --> 00:54:45,677
Wir müssen weg.
662
00:54:45,840 --> 00:54:47,752
Da stimmt was nicht.
663
00:54:49,000 --> 00:54:51,310
(dramatische Musik)
664
00:55:15,520 --> 00:55:17,591
Unsere Pferde sind weg.
665
00:55:17,760 --> 00:55:19,717
In die Hütte!
666
00:55:43,560 --> 00:55:45,950
Junge Junge.
667
00:55:47,000 --> 00:55:48,753
Servus Lausbub.
668
00:55:48,920 --> 00:55:51,037
- Seit wann wissen Sie es?
- Von Anfang an.
669
00:55:51,200 --> 00:55:53,431
- Auch schon, wie du...
- Na, da ganz besonders.
670
00:55:53,600 --> 00:55:55,876
- Schrecklich.
- Im Gegenteil, bezaubernd.
671
00:55:56,080 --> 00:55:58,470
Ich hasse dich, ich hasse dich.
672
00:55:58,640 --> 00:55:59,756
Nicht weinen.
673
00:55:59,920 --> 00:56:02,310
Ich kann keine Frau weinen sehen,
die ich liebe.
674
00:56:02,480 --> 00:56:06,952
Du darfst mich nicht lieben, mein Vater
gehört zur Bande des blauen Joe.
675
00:56:07,120 --> 00:56:08,952
Und ich bin sein Neffe.
676
00:56:09,120 --> 00:56:10,918
Wieso?
677
00:56:11,480 --> 00:56:15,599
Robert Graf von Pichulsky,
der Neffe des blauen Joe.
678
00:56:17,000 --> 00:56:18,957
Hoheit.
679
00:56:19,400 --> 00:56:23,360
Wenn du noch einmal Hoheit zu mir sagst,
leg ich dich wieder übers Knie.
680
00:56:23,520 --> 00:56:26,160
So, Normalzustand wiederhergestellt.
681
00:56:26,320 --> 00:56:28,357
Lass uns mal überlegen.
682
00:56:28,520 --> 00:56:31,797
Ich muss mich morgen offiziell bei
Doc Harper melden.
683
00:56:31,960 --> 00:56:34,031
Trotzdem wird die Schweinerei hier
weitergehen.
684
00:56:34,200 --> 00:56:36,032
Wenn ich sag, wer ich bin,
legen die mich um.
685
00:56:36,200 --> 00:56:37,793
Das möchte ich nicht.
686
00:56:37,960 --> 00:56:39,838
Ich eigentlich auch nicht.
687
00:56:40,480 --> 00:56:42,358
Moment!
688
00:56:43,480 --> 00:56:45,153
Ich hab's!
689
00:56:45,320 --> 00:56:47,960
Jetzt machen wir erst einmal
einen wunderschönen Steckbrief.
690
00:56:48,120 --> 00:56:51,158
- Warum denn?
- Damit ganz Devilstown sich fürchtet.
691
00:56:51,360 --> 00:56:55,354
Vor Count Bobby,
dem Killer von Vienna.
692
00:56:57,000 --> 00:56:59,595
(Musik)
693
00:57:07,000 --> 00:57:10,596
Auf einmal ist alles so einfach.
694
00:57:11,200 --> 00:57:15,638
Ganz einfach, einfach
und wunderschön.
695
00:57:16,080 --> 00:57:20,518
Ich muss nicht fragen und du
brauchst mir nichts zu sagen,
696
00:57:21,000 --> 00:57:25,836
weil wir uns ohne Worte
wunderbar verstehn.
697
00:57:26,520 --> 00:57:30,639
Auf einmal ist alles so einfach.
698
00:57:30,800 --> 00:57:35,636
Ganz einfach, einfach
für dich und mich.
699
00:57:36,080 --> 00:57:40,438
Ich brauch dir gar nichts zu erklären
und zu schwören
700
00:57:40,800 --> 00:57:45,079
Dass ich dich liebe,
weißt du grad so gut wie ich.
701
00:57:46,800 --> 00:57:51,477
Kommt auf heimlich leisen Wegen
wieder mal das Glück entgegen
702
00:57:51,640 --> 00:57:56,157
ist man plötzlich ganz verlegen
und verwirrt.
703
00:57:56,480 --> 00:57:58,949
Jedes Wort wird problematisch
704
00:57:59,120 --> 00:58:01,680
plötzlich ist man wild fanatisch
705
00:58:01,840 --> 00:58:05,834
und dann wieder ganz apathisch,
bis man spürt...
706
00:58:06,480 --> 00:58:11,271
Auf einmal ist alles so einfach.
707
00:58:11,800 --> 00:58:15,953
Ganz einfach, einfach
und wunderschön.
708
00:58:16,200 --> 00:58:21,320
Ich muss nicht fragen und du
brauchst mir nichts zu sagen,
709
00:58:21,640 --> 00:58:26,510
weil wir uns ohne Worte
wunderbar verstehn.
710
00:58:27,000 --> 00:58:30,960
Auf einmal ist alles so einfach.
711
00:58:31,400 --> 00:58:35,872
Ganz einfach, einfach
für dich und mich.
712
00:58:36,200 --> 00:58:40,956
Ich brauch dir gar nichts zu erklären
und zu schwören.
713
00:58:41,200 --> 00:58:45,911
Dass ich dich liebe,
weißt du grad so gut wie ich.
714
00:59:06,600 --> 00:59:10,514
Auf einmal ist alles so einfach.
715
00:59:11,000 --> 00:59:15,392
Ganz einfach, einfach
für dich und mich.
716
00:59:16,000 --> 00:59:20,677
Ich brauch dir gar nichts zu erklären
und zu schwören.
717
00:59:20,920 --> 00:59:24,960
Dass ich dich liebe,
weißt du grad so gut wie ich.
718
00:59:25,480 --> 00:59:27,949
So gut wie ich.
719
00:59:31,600 --> 00:59:35,230
Keine Neffe ist aufgetaucht und
bis morgen wird auch keiner auftauchen.
720
00:59:35,400 --> 00:59:38,120
- Hast Du Millers Unterschrift?
- Nein, nein.
721
00:59:38,640 --> 00:59:40,438
Aber ich kriege sie, sicher.
722
00:59:40,640 --> 00:59:42,597
- Und sonst?
- Kriegt er das.
723
00:59:42,760 --> 00:59:43,876
Ich meine, was du auf dem Herzen hast.
724
00:59:44,080 --> 00:59:46,231
Jezabel hat neue Leute,
die können wir nicht brauchen.
725
00:59:46,400 --> 00:59:47,959
Warum leben sie dann noch?
726
00:59:48,120 --> 00:59:50,954
- Kiddy und Buggy zittern.
- Jetzt bin ich ja wieder da.
727
00:59:51,120 --> 00:59:53,954
Es wurde auch Zeit.
Die Neuen verderben unsere Männer.
728
00:59:54,120 --> 00:59:58,080
Das hört sofort auf,
wenn ich mich mit ihnen unterhalte.
729
01:00:07,000 --> 01:00:08,957
Wer ist denn das?
730
01:00:09,120 --> 01:00:12,955
Den kennen Sie nicht?
Der gefährlichste Mann am Kontinent.
731
01:00:13,120 --> 01:00:14,031
Count Bobby? Nein!
732
01:00:14,280 --> 01:00:17,512
- Ist das Graf Bobby?
- Stimmt auffallend.
733
01:00:17,800 --> 01:00:19,757
Was gibt es denn zu lachen?
734
01:00:19,920 --> 01:00:22,754
Graf Bobby? Der ist doch tütü.
735
01:00:22,920 --> 01:00:25,754
Der tut nur so.
Damit wiegt er alle in Sicherheit.
736
01:00:25,960 --> 01:00:28,919
In Wirklichkeit isser
ein eiskalter Gunman.
737
01:00:29,080 --> 01:00:31,117
Er hat bis jetzt noch jedes Duell gewonnen.
738
01:00:31,280 --> 01:00:33,476
Was du nicht sagst.
739
01:00:34,000 --> 01:00:36,435
Und wo ist der Beweis?
740
01:00:36,680 --> 01:00:39,752
Graf Bobby lebt,
aber wo sind die anderen?
741
01:00:40,000 --> 01:00:42,276
- Du kennst ihn?
- Wie mich selbst.
742
01:00:42,440 --> 01:00:46,957
Dann wirst du jetzt einen mit mir trinken
und alles über ihn erzählen. Whisky!
743
01:00:47,800 --> 01:00:49,871
Das Glas mit Notausgang.
744
01:00:50,200 --> 01:00:52,795
In 5 Minuten liegt er unter der Theke.
745
01:00:54,400 --> 01:00:56,471
Whisky bitte sehr.
746
01:01:05,000 --> 01:01:08,277
Also dann.
Willkommen in Devilstown.
747
01:01:09,000 --> 01:01:10,639
Hinter die Krawatte.
748
01:01:10,800 --> 01:01:12,598
Wie du meinst.
749
01:01:19,480 --> 01:01:21,233
- Noch einen.
- Noch einen.
750
01:01:29,000 --> 01:01:30,798
Ex.
751
01:01:42,400 --> 01:01:44,119
Sieh mal einer an.
752
01:01:44,280 --> 01:01:49,116
Hat den Anschein, dass Count Bobby
doch noch rechtzeitig käme.
753
01:01:49,520 --> 01:01:51,318
Ja, könnte sein.
754
01:01:51,520 --> 01:01:53,477
Eins sag ich dir...
755
01:01:53,880 --> 01:01:58,352
Wenn du vorher nicht unterschreibst,
bist du in Devilstown Sheriff gewesen.
756
01:02:07,160 --> 01:02:10,517
Stranger, du verträgst nichts.
Du zitterst ja.
757
01:02:10,680 --> 01:02:13,070
Na dann noch mal dasselbe.
758
01:02:23,000 --> 01:02:25,435
Was ist denn hier los?
759
01:02:29,000 --> 01:02:32,471
Ihr trinkt wohl Alkohol, was?
Ist in den Vereinigten Staaten verboten.
760
01:02:32,640 --> 01:02:35,951
Nur die Herstellung. Das trinken nicht, Sir.
761
01:02:36,120 --> 01:02:38,077
Dummes Zeug, ich bin kein Sir.
762
01:02:38,240 --> 01:02:41,199
Ich komme aus einer Stadt, in der man
zu den größten Idioten Herr Doktor sagt.
763
01:02:41,360 --> 01:02:43,955
- Mein Name ist Doc Haper.
- Freut mich, Herr Doktor.
764
01:02:44,120 --> 01:02:47,352
Schluss mit den Späßen.
Hast du den Mut für 'ne Partie Poker?
765
01:02:47,520 --> 01:02:50,479
Poker?
Ja, bitte gern.
766
01:02:50,720 --> 01:02:52,951
Vorsicht, er ist der König der Spieler.
767
01:02:53,120 --> 01:02:56,796
Und ich bin der Kaiser.
Das wird eine reizende K&K Pokerpartie.
768
01:02:57,480 --> 01:03:00,075
Gehma, gehma, Herr Doktor.
769
01:03:01,480 --> 01:03:04,757
Du darfst keinesfalls unterschreiben.
Versprich mir das.
770
01:03:05,000 --> 01:03:06,957
Was bleibt mir übrig?
Sie haben mich in der Hand.
771
01:03:07,120 --> 01:03:10,431
- Aber nicht wegen der Schnapsbrennerei.
- Das hast du gewusst?
772
01:03:10,600 --> 01:03:13,434
Das und noch mehr. Aber das macht nichts.
773
01:03:13,600 --> 01:03:15,751
Wenn Graf Bobby seine Mine hat,
kommt alles in Ordnung.
774
01:03:15,920 --> 01:03:17,798
- Wer?
- Na der da.
775
01:03:19,000 --> 01:03:20,957
- Der da?
- Jawohl, der da.
776
01:03:21,120 --> 01:03:22,474
Komm schon, frag nicht so viel.
777
01:03:22,640 --> 01:03:24,950
Männer in deinem Alter
gehören längst schon ins Bett.
778
01:03:34,480 --> 01:03:36,437
Zwei bitte.
779
01:03:52,480 --> 01:03:54,437
Fünfzig.
780
01:03:58,480 --> 01:04:01,951
Die Fünfzig und Hundert.
781
01:04:14,000 --> 01:04:16,356
Die Hundert und Zweihundert.
782
01:04:18,000 --> 01:04:20,754
Die Zweihundert und Tausend.
783
01:04:22,480 --> 01:04:24,836
Die Tausend und Zweitausend.
784
01:04:25,480 --> 01:04:28,473
Und für das Geld
möchte ich ihre Karten sehen.
785
01:04:29,000 --> 01:04:32,755
Eins, zwei, drei... Bübchen.
786
01:04:33,000 --> 01:04:35,879
Verloren, ich hab vier Könige.
787
01:04:36,080 --> 01:04:39,198
- Gewonnen, Sie haben nur zwei.
- Woher weißt du das?
788
01:04:39,360 --> 01:04:42,478
Im Jockey Club wird so was oft probiert.
789
01:04:42,800 --> 01:04:44,632
Ok. Revanche!
790
01:04:44,800 --> 01:04:46,393
Bitte, bitte. Jederzeit.
791
01:04:46,560 --> 01:04:49,678
- Aber Devilstown-Poker.
- Was ist denn das bitte?
792
01:04:49,840 --> 01:04:53,356
Ortssitte. Wer gewinnt,
streicht das ganze Geld vom Tisch weg.
793
01:04:53,520 --> 01:04:55,512
Das ist schön. Und wer verliert?
794
01:04:55,680 --> 01:04:57,672
Der bekommt eine Kugel.
795
01:04:58,000 --> 01:05:00,356
Aber aus dem Colt.
796
01:05:03,400 --> 01:05:06,711
(fröhliche Musik)
797
01:05:13,000 --> 01:05:14,957
(spannende Musik)
798
01:05:35,480 --> 01:05:38,757
- Ich höre nichts.
- Und ich sehe nichts.
799
01:05:39,000 --> 01:05:42,960
Ich sehe nicht ein, warum wir das
nicht auf morgen verschieben können.
800
01:05:43,160 --> 01:05:47,120
Bei meinem Blatt bist du morgen schon tot.
801
01:06:03,480 --> 01:06:05,358
Was ist mit deinem Hut?
802
01:06:05,520 --> 01:06:08,718
Wie ihr spielt,
da muss einem ja der Hut hochgehen.
803
01:06:09,000 --> 01:06:11,117
(Schüsse)
804
01:06:13,160 --> 01:06:15,231
(Musik)
805
01:06:41,120 --> 01:06:43,077
Entschärft.
806
01:06:44,000 --> 01:06:46,834
Moment, da ist ein Zettel.
807
01:06:47,480 --> 01:06:49,312
Mal schaun.
808
01:06:49,600 --> 01:06:52,638
Ankomme morgen, 12 Uhr mittags.
809
01:06:52,800 --> 01:06:55,634
Stop, Servus, Count Bobby.
810
01:06:55,800 --> 01:07:00,636
Na servus. Da sehe ich einige, die ich
morgen nicht mehr sehen werde. Buh!
811
01:07:01,000 --> 01:07:06,439
Ich mache euch ein Angebot,
wo ihr so geschickte, harte Burschen seid.
812
01:07:06,600 --> 01:07:09,559
Was verlangt ihr,
wenn ihr ihn umlegt?
813
01:07:09,720 --> 01:07:12,792
- Ich soll Graf Bobby killen?
- Stimmt genau.
814
01:07:12,960 --> 01:07:16,556
Das ist nicht ungesetzlich,
er wird steckbrieflich gesucht.
815
01:07:16,720 --> 01:07:20,316
Wie sollten wir ihn zu fassen kriegen,
diesen weltberühmten Killer.
816
01:07:20,520 --> 01:07:24,309
- Ok, ich nehme diesen Auftrag an.
- Bravo, bravo.
817
01:07:24,480 --> 01:07:28,360
Meine Herrschaften!
Bis morgen, 12 Uhr Mittag. High Noon.
818
01:07:28,520 --> 01:07:29,840
Hi!
819
01:07:31,480 --> 01:07:34,234
(Musik)
820
01:07:43,000 --> 01:07:46,437
- Hast du die Pistole?
- Ich hab nichts.
821
01:07:50,000 --> 01:07:54,153
Wenn der Graf 'nen Revolverlauf sieht,
wird er rasend.
822
01:08:20,000 --> 01:08:21,957
Devilstown!
823
01:09:28,400 --> 01:09:32,519
Warum machen wir das überhaupt,
in der Mine is ja gar kein Gold.
824
01:09:32,680 --> 01:09:34,637
Wir können nicht mehr zurück.
825
01:09:34,800 --> 01:09:37,759
Erstens haben wir kein Geld
für die Überfahrt...
826
01:09:37,920 --> 01:09:39,912
und zweitens erwartet uns
der Gerichtsvollzieher.
827
01:09:40,080 --> 01:09:42,037
Der schießt wenigstens nicht auf uns.
828
01:09:42,200 --> 01:09:44,760
Ja, drittens bist du verliebt.
Du hast's gut.
829
01:09:44,920 --> 01:09:48,231
Du weißt wenigstens, warum du
erschossen wirst. Aber ich?
830
01:09:52,480 --> 01:09:54,756
Leute bleibt in euern Häusern.
831
01:09:55,000 --> 01:09:58,960
Niemand soll sich blicken lassen,
wenn der Graf ankommt. Geht!
832
01:09:59,120 --> 01:10:01,157
Geht hinein!
833
01:10:01,480 --> 01:10:04,234
He Du! Geh doch schon!
834
01:10:04,400 --> 01:10:07,359
Geht in eure Häuser,
wie Jack es angeordnet hat.
835
01:10:07,520 --> 01:10:10,399
Das muss doch zu bewerkstelligen sein.
836
01:10:10,560 --> 01:10:13,519
Was geschieht, wenn der uns im Stich lässt?
837
01:10:13,680 --> 01:10:16,639
Dort oben ist Jack und liegt auf der Lauer.
838
01:10:21,000 --> 01:10:24,914
Weg! Weg von der Straße!
Alles weg, sie kommen!
839
01:10:29,120 --> 01:10:31,271
(Musik)
840
01:10:42,840 --> 01:10:44,797
(wienerisch)
841
01:10:45,000 --> 01:10:48,550
- Ziemlich schwach bevölkerte City.
- Sehr wohl, Herr Graf.
842
01:10:48,760 --> 01:10:50,752
- Piff Paff.
- Pardon?
843
01:10:50,960 --> 01:10:52,952
Die Colts hab ich da.
Kleingeld!
844
01:10:53,160 --> 01:10:55,197
Bitte sehr.
845
01:11:01,200 --> 01:11:03,795
Herr Graf belieben,
genau in der Mitte zu treffen.
846
01:11:04,480 --> 01:11:06,312
Das ist schon direkt fad.
847
01:11:06,520 --> 01:11:08,955
- Wie spät, Johann?
- Augenblick, Herr Graf.
848
01:11:09,120 --> 01:11:11,351
20 Minuten nach High Noon.
849
01:11:11,520 --> 01:11:14,718
Sozusagen High Afternoon,
da haben wir noch Zeit.
850
01:11:15,000 --> 01:11:18,437
Herr Graf können in aller Gemütlichkeit
noch ein bisschen killen.
851
01:11:18,600 --> 01:11:21,957
Wir müssen uns nur bis Mitternacht
bei diesem Dingsda, Notar, melden.
852
01:11:22,200 --> 01:11:25,955
- Der Count ist gefährlicher als ich dachte.
- Abwarten.
853
01:11:26,200 --> 01:11:29,432
Vielleicht hast du die 5000 umsonst bezahlt.
854
01:11:29,600 --> 01:11:34,356
Jack ist mit dem Count so beschäftigt,
dass er nicht merkt, wenn du es wiederholst.
855
01:11:34,520 --> 01:11:38,150
- Ich?
- Sicher du. Such seine Bude ab.
856
01:11:40,480 --> 01:11:44,440
Und du Sheriff?
Willst du endlich unterschreiben?
857
01:11:44,720 --> 01:11:48,919
Ich hab es mir sehr genau überlegt.
Ich unterschreibe nicht.
858
01:11:53,080 --> 01:11:55,515
(spannende Musik)
859
01:12:24,800 --> 01:12:30,194
- Johann? Ist Post für mich gekommen?
- Nur der übliche Steckbrief, Herr Graf.
860
01:12:31,000 --> 01:12:33,959
Reiß ihn runter und
leg ihn zu den übrigen.
861
01:12:34,120 --> 01:12:35,873
Madame?
862
01:12:39,000 --> 01:12:42,072
- Herr Graf.
- Reizend, reizend.
863
01:12:42,240 --> 01:12:43,993
Alles ihre Kinder?
864
01:12:44,160 --> 01:12:48,951
- Ich bin nicht verehelicht.
- Drum schaun's alle verschieden aus.
865
01:12:58,000 --> 01:13:00,959
Sind's mer net bös,
aber das ist ein müder Betrieb.
866
01:13:01,120 --> 01:13:03,430
Hier müsst man mal ein
Wiener Caféhaus aufziehen.
867
01:13:03,600 --> 01:13:05,557
- Wo ist der Ober?
- Bitte sehr, bitte gleich.
868
01:13:05,720 --> 01:13:07,473
Eine miese Figur. Madam!
869
01:13:07,680 --> 01:13:09,751
Ich bin gekommen,
um einen Mann zu töten.
870
01:13:09,960 --> 01:13:13,431
- Sein Name ist Jack Navratil.
- Kenn ich nicht.
871
01:13:13,600 --> 01:13:17,958
Der Jack ist doch oben. Oh pardon.
Das hätt ich jetzt nicht sagen sollen.
872
01:13:18,120 --> 01:13:19,952
Unser Jack? Verräter!
873
01:13:20,120 --> 01:13:22,760
- Wo isser?
- Wo kann ein Navratil schon sein?
874
01:13:22,920 --> 01:13:24,434
Im Spielsalon.
875
01:13:24,600 --> 01:13:28,480
Jack Navratil, mach dein Testament!
876
01:13:29,000 --> 01:13:30,957
- Ich komm jetzt rauf.
- Der arme Jack.
877
01:13:31,120 --> 01:13:33,715
Weinen Sie nicht.
Sie können ihn jeden Tag besuchen.
878
01:13:33,880 --> 01:13:35,758
Am Friedhof!
879
01:13:42,000 --> 01:13:45,596
Jack Navratil!
Weißt du, wer vor dir steht?
880
01:13:47,000 --> 01:13:49,959
Count Bobby,
der Schrecken des Wilden Westens.
881
01:13:50,120 --> 01:13:51,952
Gnade, Gnade!
882
01:13:52,120 --> 01:13:56,239
Gnade? Für jeden anderen,
aber nie für einen Navratil.
883
01:13:58,000 --> 01:14:00,640
Ich bin der letzte meines Namens.
884
01:14:00,800 --> 01:14:06,114
So lange ein Navratil atmet, ist meine
Lebensaufgabe noch nicht erfüllt.
885
01:14:07,480 --> 01:14:09,597
- Also unterzeichne!
- Nein.
886
01:14:09,760 --> 01:14:11,752
Fesselt ihn!
887
01:14:12,000 --> 01:14:16,199
Du wirst mich gleich anflehen,
dass du unterschreiben darfst.
888
01:14:16,480 --> 01:14:19,439
- Hol die kleine Wildkatze.
- Milli rührt ihr nicht an.
889
01:14:20,000 --> 01:14:21,957
Halt die Schnauze, Sheriff.
890
01:14:22,480 --> 01:14:26,360
Wenn du vor mir auch in den Westen
geflohen bist, wo er am wildesten ist,
891
01:14:26,520 --> 01:14:29,319
so wird dich dennoch die Kugel
meiner Rache erreichen.
892
01:14:29,480 --> 01:14:32,791
Aber was kann ich denn dafür,
dass mein Großvater...
893
01:14:33,000 --> 01:14:36,232
Dein Großvater hat es gewagt,
mir ins Gesicht zu sagen,
894
01:14:36,400 --> 01:14:38,232
ich sei ein miserabler Kartenspieler.
895
01:14:38,400 --> 01:14:40,960
Wohin hätte er Ihnen es denn
sonst sagen sollen?
896
01:14:41,120 --> 01:14:44,716
An dieser frechen Frage
erkenne ich die Navratils.
897
01:14:45,000 --> 01:14:49,313
Herr Graf, bitte.
Rotten Sie mich nicht auch noch aus.
898
01:14:49,480 --> 01:14:53,190
Auf dieser Erde ist kein Platz
für einen Navratil.
899
01:14:54,000 --> 01:14:58,552
- Johann? Piff Paff.
- Sehr wohl Herr Graf, piff paff.
900
01:14:59,000 --> 01:15:03,791
Man räume die Straße zum Western-Duell.
901
01:15:08,000 --> 01:15:10,834
- Aber du schießt in die Luft.
- Natürlich.
902
01:15:14,200 --> 01:15:18,911
Ich trete mit rauchenden Pistolen
bei Doc Harper ein und sage...
903
01:15:19,480 --> 01:15:23,633
- Da bin ich, Count Bobby.
- Das ist gut.
904
01:15:23,880 --> 01:15:30,150
- Ich bin doch dann einen Kopf kleiner.
- Dann gehst du auf Zehenspitzen.
905
01:15:37,640 --> 01:15:40,439
(dramatische Musik)
906
01:16:15,640 --> 01:16:18,394
Mein Ehrenwort, das Geld ist nicht da.
907
01:16:19,600 --> 01:16:22,957
Der Count ist ein Bluff von Jack.
Und wir Idioten sind drauf reingefallen.
908
01:16:23,120 --> 01:16:25,635
- Was soll das heißen?
- Jack spielt den Count und Jim den Dieb.
909
01:16:25,800 --> 01:16:29,396
Du bringst diese Kerle zur Mine,
du nimmst die Wildkatze und kommst mit.
910
01:16:29,640 --> 01:16:31,871
Ich bringe euch alle um,
wenn ihr Milli was antut.
911
01:16:32,080 --> 01:16:35,596
Wir halten sie so lange fest,
bis du unterschreibst.
912
01:16:35,760 --> 01:16:39,959
Pedro, die Kerle will ich lebendig haben.
Verstanden? Lebendig!
913
01:16:44,400 --> 01:16:46,915
(dramatische Musik)
914
01:18:05,400 --> 01:18:08,632
Bist du deppert?
Das ist ja Leichenschändung.
915
01:18:08,840 --> 01:18:10,638
Bleib liegen, du bist tot.
916
01:18:11,000 --> 01:18:14,914
- Sie haben Milli gekidnappt.
- Mucki, komm!
917
01:18:22,480 --> 01:18:25,757
Halt! Kein Schuss darf fallen.
Wir wollen sie lebend.
918
01:18:29,000 --> 01:18:31,151
(Musik)
919
01:19:23,080 --> 01:19:26,710
Wiener Blut...
920
01:21:33,000 --> 01:21:37,153
Ihr Feiglinge!
Einschließen, wo gibt es denn das?
921
01:21:41,000 --> 01:21:43,435
Los, wir springen runter.
922
01:21:57,880 --> 01:22:00,873
Sie sind entkommen.
Los, hinterher!
923
01:22:17,480 --> 01:22:20,951
Mucki, du reitest ja verkehrt!
924
01:22:21,200 --> 01:22:25,035
Was schreist denn mit mir?
Red't mit dem Pferd!
925
01:22:33,000 --> 01:22:37,950
- Die häng ich auf, diese Gauner.
- Dazu wirst du gleich Gelegenheit haben.
926
01:22:38,200 --> 01:22:41,796
Was machst du denn für einen Krach?
Idiot, die hören uns doch.
927
01:22:41,960 --> 01:22:44,520
Komm her!
Man schießt doch nicht gleich.
928
01:22:44,680 --> 01:22:46,717
Komm her mein Kind.
929
01:22:49,000 --> 01:22:51,959
Warum willst du weg, Millichen?
Sag mir's doch.
930
01:22:52,120 --> 01:22:56,637
Es wär doch schade, denn sehr bald
wird dein lieber, lieber Jack hierher kommen.
931
01:22:56,800 --> 01:23:00,271
Viel Freude wirst du allerdings nicht an ihm
haben, denn ich werde ihm
932
01:23:00,440 --> 01:23:02,750
Zentimeter für Zentimeter
sein Lebenslicht ausblasen.
933
01:23:02,920 --> 01:23:05,913
Einen Doc Harper legt nämlich
kein Mensch hinein.
934
01:23:06,080 --> 01:23:08,515
Einen Count Bobby gibt es überhaupt nicht.
935
01:23:08,680 --> 01:23:11,593
Die Frist ist abgelaufen und
da dein Vater unterschreiben wird,
936
01:23:11,760 --> 01:23:14,559
werde ich Besitzer der Goldmine,
ich allein.
937
01:23:15,600 --> 01:23:18,035
(Musik)
938
01:23:59,200 --> 01:24:01,237
Ins Haus!
939
01:24:03,000 --> 01:24:04,957
Verbarrikadieren, schnell!
940
01:24:39,480 --> 01:24:42,154
Wenigstens hab ich die Zigarren gerettet.
941
01:24:42,320 --> 01:24:45,233
- Von wem hast du sie geklaut?
- Von dem lieben Jack.
942
01:24:45,400 --> 01:24:47,676
Er hatte sie in seiner Bude.
943
01:24:48,240 --> 01:24:51,278
Und sie gehörten dir, was sagst du dazu?
944
01:24:51,480 --> 01:24:55,679
Auf der Kiste stand:
Doc Harper - Spezialsendung
945
01:24:55,840 --> 01:24:57,797
Mein Gott!
946
01:24:59,400 --> 01:25:01,676
Du verträgst keine Zigarren, was?
947
01:25:02,120 --> 01:25:04,476
Wenn ich nur wüsste, wo Milli ist.
948
01:25:04,680 --> 01:25:06,637
- In der Mine.
- In deiner Mine.
949
01:25:06,800 --> 01:25:09,110
Erst muss ich mich offiziell
bei Doc Harper melden.
950
01:25:09,280 --> 01:25:11,795
- Sie sind es doch.
- Ich bin's, aber jetzt haben wir keine Zeit,
951
01:25:11,960 --> 01:25:13,917
ich muss Milli befreien.
952
01:25:17,000 --> 01:25:18,673
Milli!
953
01:25:18,840 --> 01:25:20,593
Was soll das heißen?
954
01:25:20,760 --> 01:25:24,436
Das heißt, dass sich der Erbe
rechtzeitig bei ihnen meldet.
955
01:25:24,600 --> 01:25:26,557
- Sie sind doch nicht...
- Doch, er ist's.
956
01:25:26,720 --> 01:25:31,511
Womit ich, Pardon Mademoiselle,
mein Erbe antrete.
957
01:25:50,000 --> 01:25:54,313
Mit unserem Schnapsbrennen
kannst du mich jetzt nicht mehr erpressen.
958
01:25:54,480 --> 01:25:57,951
Was wollen Sie mit dieser
wertlosen Mine anfangen?
959
01:25:58,160 --> 01:26:01,312
Hier gibt es kein Stäubchen Gold.
960
01:26:05,480 --> 01:26:07,551
Gold nicht, aber...
961
01:26:08,000 --> 01:26:09,957
Erdöl.
962
01:26:15,480 --> 01:26:18,279
(Musik)
963
01:26:44,320 --> 01:26:47,233
(Walzer-Musik)
964
01:26:51,320 --> 01:26:53,630
Tag Allerseits!
965
01:27:13,000 --> 01:27:14,957
Tisch 23, vier Kaffee.
966
01:27:15,120 --> 01:27:18,955
- Apfelstrudel.
- Schnell, schnell Kinder.
967
01:27:20,480 --> 01:27:24,440
- Und immer freundlich zu den Gästen.
- Sachertorte.
968
01:27:25,400 --> 01:27:27,357
Gugelhupf.
969
01:27:28,640 --> 01:27:32,316
Auf einmal ist alles so einfach.
970
01:27:32,480 --> 01:27:36,030
Ganz einfach, einfach
und wunderschön.
971
01:27:36,400 --> 01:27:41,953
Ich wünsch mir nur eines,
nur mit dir durchs Leben zu gehen.
972
01:27:42,800 --> 01:27:46,350
Auf einmal ist alles so einfach.
973
01:27:46,520 --> 01:27:49,991
Ganz einfach, einfach
voll Harmonie.
974
01:27:50,200 --> 01:27:53,318
Und das Ende heißt einfach
975
01:27:53,720 --> 01:27:59,512
Happy End,
für uns und für Sie.
78690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.