All language subtitles for Graf.Bobby.der.Schrecken.des.Wilden.Westens.1966.DE.PAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,000 --> 00:02:37,755 (Spinett-Musik) 2 00:02:48,000 --> 00:02:52,756 Ich erlaube mir, Sie persönlich auf dem Schloss meiner Ahnen zu begrüßen 3 00:02:52,960 --> 00:02:58,080 und Sie zunächst mit der Raritätensammlung bekannt zu machen. 4 00:02:58,600 --> 00:03:00,956 Moment! Lassen Sie mich bitte durch. 5 00:03:01,400 --> 00:03:03,551 Wenn die Herrschaften mir folgen... 6 00:03:04,240 --> 00:03:06,709 Hier eine Hellebarde. 7 00:03:06,920 --> 00:03:12,951 Eine Erfindung meines Ahnherrn Gedankobert, genannt Schlaucherl. 8 00:03:14,000 --> 00:03:19,917 Es gab damals nur Dunkelbarden und die waren nachts schlecht zu sehen. 9 00:03:20,400 --> 00:03:24,280 Deshalb erfand mein Vorfahre die Hellebarde. 10 00:03:25,480 --> 00:03:27,437 Na, ist das gut? 11 00:03:27,600 --> 00:03:30,115 - Noch einen Schüttelreim, Gräfin. - Ja bitte. 12 00:03:30,280 --> 00:03:35,480 Napoleon der saß in Elba, fing einen Fisch und aß ihn selber. 13 00:03:36,200 --> 00:03:38,476 Woher nehmen Sie das alles, Mucki? 14 00:03:38,680 --> 00:03:41,036 Aus dem Jockeyclub, wie allen meinen Spaß. 15 00:03:41,200 --> 00:03:43,157 Sie trinken eine Schale Kaffee mit mir? 16 00:03:43,320 --> 00:03:45,835 Küss die Hand, aber das ist die Post. 17 00:03:46,120 --> 00:03:50,558 Johann, schon wieder ein Brief vom Rechtsanwalt. 18 00:03:51,400 --> 00:03:54,757 Ich soll mich nicht aufregen, servieren Sie lieber Kaffee. 19 00:03:54,960 --> 00:03:58,954 Wir kommen nun zur größten Rarität. 20 00:03:59,440 --> 00:04:01,955 Die so genannte "Eiserne Jungfrau". 21 00:04:02,280 --> 00:04:04,556 So schaut sie von innen aus. 22 00:04:04,720 --> 00:04:07,679 Hier ein blutgetränktes Hemd eines Unglücklichen. 23 00:04:08,240 --> 00:04:11,870 Sie ist übrigens die einzige Jungfrau unserer Familie. 24 00:04:12,080 --> 00:04:15,312 Wenn sie nicht so eisern gewesen wäre, ich weiß nicht, ich weiß nicht... 25 00:04:15,480 --> 00:04:18,359 Ich hab das Gefühl, Sie halten uns für Idioten. 26 00:04:18,920 --> 00:04:22,391 Wenn Sie mich so direkt fragen, ja. 27 00:04:24,320 --> 00:04:26,357 - Ich liefere Ihnen Kohl. - Und ich den Wein. 28 00:04:26,520 --> 00:04:28,910 - Ich die Havanna-Zigarren. - Ich Gemüse und Obst. 29 00:04:29,080 --> 00:04:31,037 Ich bin der Fleischhauer. 30 00:04:31,240 --> 00:04:33,311 Charmant, charmant, 31 00:04:33,800 --> 00:04:37,510 dass Sie die Endstation ihrer Bemühungen sehen wollen. 32 00:04:37,680 --> 00:04:40,912 Sie haben nicht zugehört. Wir wollen unser Geld. 33 00:04:42,800 --> 00:04:46,680 Hier sehen Sie den Harnisch, in den jeder Pichulsky gerät, 34 00:04:46,840 --> 00:04:49,480 wenn vom Zahlen die Rede ist. 35 00:04:50,920 --> 00:04:54,550 Aber meine Herrn! Wir sind nicht im Parlament. 36 00:04:55,840 --> 00:04:58,753 Wenden Sie sich bitte an unseren Dr. Hofenbögner. 37 00:04:58,920 --> 00:05:03,312 Und jetzt sehen Sie den Trick, bei dem schon die Gläubiger meiner Vorväter 38 00:05:03,480 --> 00:05:06,518 blöd dreingeschaut haben. Habe die Ehre. 39 00:05:09,400 --> 00:05:14,429 Erzählen Sie was Lustiges. Wer ist gestorben, hat sich scheiden lassen? 40 00:05:14,680 --> 00:05:16,751 - Etwas, das Sie aufheitert? - Ja. 41 00:05:16,920 --> 00:05:19,958 Also die Melanie kommt am Mittwoch auf ihr Schloss... 42 00:05:20,400 --> 00:05:23,359 Küss die Hand, Tante. Servus, Mucki. 43 00:05:23,600 --> 00:05:28,072 - Ist die Führung schon beendet? - Das war eine Gläubigerversammlung. 44 00:05:29,400 --> 00:05:31,437 - Was wollten sie denn? - Geld. 45 00:05:31,600 --> 00:05:34,195 Auf was für Ideen die Leute kommen. 46 00:05:34,400 --> 00:05:37,359 Ich bin ratlos, die Führungen ziehen nicht mehr. 47 00:05:37,800 --> 00:05:38,950 Eigentlich schade. 48 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 Ich hab mich schon fast dran gewöhnt, den Graf Bobby so zu spielen, 49 00:05:41,920 --> 00:05:44,958 wie ihn sich der kleine Moritz vorstellt. 50 00:05:45,600 --> 00:05:49,276 Bobby? Was ist das für eine komische Marke? 51 00:05:49,800 --> 00:05:53,316 Das kann ich ganz genau sagen, eine Nachricht vom Vater Staat. 52 00:05:53,480 --> 00:05:55,437 Hol's der Kuckuck! 53 00:05:55,600 --> 00:05:57,557 Über kurz oder lang tut er es. 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,552 - Wer? - Der Kuckuck. 55 00:05:59,720 --> 00:06:01,677 - Was? - Er holt es. Alles, alles! 56 00:06:01,840 --> 00:06:03,559 Ich hab das Gefühl, es muss etwas geschehn. 57 00:06:03,720 --> 00:06:04,756 Aber was? 58 00:06:04,920 --> 00:06:08,436 Burgfestspiele! Das ist der letzte Schrei. 59 00:06:08,600 --> 00:06:11,115 Vielleicht Die Ahnfrau, mit Tante Sophie in der Hauptrolle. 60 00:06:11,280 --> 00:06:13,431 Oder Götz von Berlichingen. 61 00:06:13,600 --> 00:06:15,910 Das ist ein zu unanständiges Stück. 62 00:06:16,080 --> 00:06:20,632 Pardon, das ist das einzige Stück, bei dem das Publikum den Text auswendig kann. 63 00:06:21,120 --> 00:06:22,839 Moment. 64 00:06:23,400 --> 00:06:24,914 Wie wär's damit? 65 00:06:25,240 --> 00:06:29,154 Das war doch unser Faschingsfest unter der Devise "Im Wilden Westen". 66 00:06:29,320 --> 00:06:31,357 Bobby als Schrecken der Prärie. 67 00:06:31,520 --> 00:06:33,352 Das ist die Lösung! 68 00:06:33,520 --> 00:06:37,230 Wir machen keine Festspiele, sondern Wildwestspiele. 69 00:06:37,400 --> 00:06:39,517 - Und zwar im Mai. - Viel zu spät. 70 00:06:39,680 --> 00:06:41,637 - Im Mai. - So lange können wir nicht warten. 71 00:06:41,800 --> 00:06:44,713 Lass mich ausreden. Im May. Im Stile von Karl May. 72 00:06:44,920 --> 00:06:48,197 - Auf dem Dachboden sind Kostüme. - Nix wie rauf. 73 00:06:48,640 --> 00:06:53,954 Folge mir, ölöndiges Bleichgesicht! Ich folge, hinkender Kojote. 74 00:07:00,760 --> 00:07:04,595 (Musik) 75 00:07:12,120 --> 00:07:18,993 Hast das Steuernzahlen in Europa satt, dann reagiert der Staat auf einmal ruck zuck. 76 00:07:20,000 --> 00:07:23,550 Und schickt dir einen Mann, der einen Vogel hat. 77 00:07:23,880 --> 00:07:27,510 - Einen Vogel? - Ja, einen Kuckuck. 78 00:07:28,080 --> 00:07:31,835 Im Westen ruf ich meinen Bruder Winnetou, 79 00:07:32,000 --> 00:07:35,357 der lässt den Mann am Marterpfahle rösten. 80 00:07:35,640 --> 00:07:39,554 Ja so ein Cowboy müsst man sein, Cowboy müsst man sein... 81 00:07:39,720 --> 00:07:43,953 Cowboy im Wilden Westen. 82 00:07:55,720 --> 00:07:59,430 - Als Autofahrer frag ich mich... - Was fragst dich da? 83 00:07:59,800 --> 00:08:03,635 Ich frag mich, woher ich einen Parkplatz nehme. 84 00:08:04,000 --> 00:08:10,759 Doch für ein wieherndes PS in USA gibt es keine Parkprobleme. 85 00:08:12,000 --> 00:08:15,710 Man parkt den Hafermotor Marke Supergaul 86 00:08:16,000 --> 00:08:19,437 an jedem Zaun, an jedem halbwegs festen. 87 00:08:19,760 --> 00:08:23,470 Ja so ein Cowboy müsst man sein, Cowboy müsst man sein... 88 00:08:23,800 --> 00:08:27,032 Cowboy im Wilden Westen. 89 00:08:40,000 --> 00:08:43,789 Ein Mädchen zu erobern, das ist diffizil. 90 00:08:44,000 --> 00:08:47,516 Man denke nur an Werther und an Tasso. 91 00:08:48,000 --> 00:08:51,630 Doch drüben ist das alles nur ein Kinderspiel, 92 00:08:51,800 --> 00:08:55,794 so was fangt man dort mit dem Lasso. 93 00:08:56,000 --> 00:08:59,960 Und wenn's dir fad wird, schwingst du dich auf deinen Gaul 94 00:09:00,200 --> 00:09:03,796 und singst: My Dear, lass dich vom Sheriff trösten. 95 00:09:03,960 --> 00:09:07,556 Ja so ein Cowboy müsst man sein, Cowboy müsst man sein... 96 00:09:07,720 --> 00:09:11,111 Cowboy im Wilden Westen. 97 00:09:26,000 --> 00:09:29,630 Schau mal! Mein Colt mit Spezial-Handschuh. 98 00:09:30,000 --> 00:09:34,517 Kannst Dich noch erinnern? Das Whiskyglas mit Notausgang. 99 00:09:37,600 --> 00:09:39,876 Das ist gut. 100 00:09:40,400 --> 00:09:43,120 - Ist denn so was möglich? - Sagt die Frau Gräfin etwas? 101 00:09:43,280 --> 00:09:44,794 - Noch nicht. - Verzeihung. 102 00:09:45,000 --> 00:09:46,354 Aber jetzt. 103 00:09:46,520 --> 00:09:48,955 Holen Sie sofort den Herrn Grafen her! 104 00:09:49,120 --> 00:09:51,715 Oder nein, kommen sie. 105 00:09:53,600 --> 00:09:57,116 Sagen Sie nur..., aber nein. Das muss ich ihm selber sagen. 106 00:09:57,720 --> 00:09:59,951 - Probier einmal den Messertrick. - Jaha. 107 00:10:01,400 --> 00:10:03,631 Also, geht ja großartig. 108 00:10:04,440 --> 00:10:07,638 Lass uns das mit den Flaschen versuchen. Von links nach rechts. 109 00:10:08,800 --> 00:10:09,756 Los! 110 00:10:13,400 --> 00:10:15,153 - Mucki! - Was ist? 111 00:10:15,320 --> 00:10:17,312 Links ist im Wilden Westen, wo der Daumen rechts ist. 112 00:10:17,480 --> 00:10:18,709 Pardon. 113 00:10:19,240 --> 00:10:22,790 Na geh, mein schöner Falschspielerhut. 114 00:10:23,800 --> 00:10:25,757 Bobby, wo steckst Du denn? 115 00:10:27,000 --> 00:10:28,673 Mitten im Wilden Westen, liebe Tante. 116 00:10:28,840 --> 00:10:31,355 Lies mal, was der Hofenbögner schickt. 117 00:10:31,520 --> 00:10:33,591 - Eine Honorarmahnung. - Das auch. 118 00:10:33,800 --> 00:10:37,760 Ein Ausschnitt aus einer amerikanischen Zeitung. 119 00:10:40,000 --> 00:10:43,550 Hiermit wird Robert, Graf von Pichulsky, aufgefordert, sich spätestens 120 00:10:43,720 --> 00:10:46,633 bis zum 12. August dieses Jahres in Devilstown/Arizona 121 00:10:46,800 --> 00:10:48,553 bei Rechtsanwalt Ted Harper zu melden. 122 00:10:48,720 --> 00:10:51,076 - Was sagst du jetzt? - Gar nichts, ich lese erst zu Ende. 123 00:10:51,240 --> 00:10:55,120 Um sein Erbe nach Joe Pichulsky wahrscheinlich Joe Pitschalski, 124 00:10:55,280 --> 00:10:58,830 genannt der Blaue Joe, anzutreten. Sonst verfällt sein Erbanspruch. 125 00:10:59,080 --> 00:11:00,958 Bobby, jetzt musst du was sagen. 126 00:11:01,120 --> 00:11:04,477 Eine feine Art und Weise, vom Ableben eines lieben Verwandten zu erfahren. 127 00:11:04,680 --> 00:11:08,515 - Ein lieber Verwandter? Seit wann denn? - Seitdem er mir was vermacht hat. 128 00:11:08,680 --> 00:11:11,957 - Vielleicht eine Goldmine? - Eher eine Schnapsbrennerei. 129 00:11:12,120 --> 00:11:14,715 - Wie kommst du darauf? - Erstens kenn ich meinen Onkel 130 00:11:14,840 --> 00:11:18,072 und zweitens hat es einen Grund, warum sie ihn der Blauen Joe nannten. 131 00:11:18,240 --> 00:11:20,072 Wegen seinem blauen Blut... 132 00:11:20,720 --> 00:11:23,679 Du schmeißt eine Goldmine weg wie eine alte Zeitung. 133 00:11:23,840 --> 00:11:26,150 Wer wird die Reise nach Amerika finanzieren? 134 00:11:26,320 --> 00:11:28,232 Der liebe Dr. Hofenbögner. 135 00:11:28,400 --> 00:11:32,076 Seine einzige Chance, doch noch zu seinem Honorar zu kommen. 136 00:11:32,240 --> 00:11:34,755 - Wie heißt die Stadt? - Devilstown. 137 00:11:36,000 --> 00:11:38,959 (Western-Musik) 138 00:12:13,360 --> 00:12:15,477 Devilstown! 139 00:12:25,000 --> 00:12:28,391 Also ich weiß nicht. In der Puszta hat's mir besser gefallen. 140 00:12:28,720 --> 00:12:32,236 - Bisschen viel Steine. - Und kein Steinhäger. 141 00:12:37,000 --> 00:12:40,357 Sam! Die Zigarren für den Doc! 142 00:12:58,800 --> 00:13:01,440 - Abfahrt! - Moment, unser Gepäck bitte! 143 00:13:04,000 --> 00:13:05,957 Kommt schon! 144 00:13:19,000 --> 00:13:21,674 Was meinst du, gibt man im Wilden Westen Trinkgeld? 145 00:13:21,840 --> 00:13:23,752 Ich hab keine Ahnung. 146 00:13:24,280 --> 00:13:28,638 Entschuldigung, können Sie mir auf 1 Dollar 50 Cent herausgeben? 147 00:13:29,000 --> 00:13:31,435 Behalten Sie ihre Kröten, Sie werden sie noch brauchen. 148 00:13:31,640 --> 00:13:35,316 Das ist echte Zivilisation. Ein Land ohne Trinkgeld. 149 00:13:35,520 --> 00:13:38,752 Kunststück, es gibt ja auch nichts zu trinken. 150 00:13:38,920 --> 00:13:40,957 Alkoholverbot, Prostitution. 151 00:13:41,400 --> 00:13:44,757 - Du meinst Prohibition. - Ja, geht auch. 152 00:13:59,800 --> 00:14:03,760 Was ist los? Weltuntergang? Oder gibt's irgendwo Freibier? 153 00:14:04,080 --> 00:14:08,950 Wenn Ben so ein Signal gibt, ist jemand mit mindestens einer Goldmine dabei. 154 00:14:09,240 --> 00:14:11,914 Ach ihr seid ja wahnsinnig! 155 00:14:12,480 --> 00:14:14,756 Gold für Devilstown. 156 00:14:27,160 --> 00:14:31,234 Wegen der Straßen hätten wir nicht so weit zu fahren brauchen. 157 00:14:31,400 --> 00:14:33,995 Das haben wir auch in Europa. 158 00:14:35,200 --> 00:14:38,876 Die Straße erinnert mich an die Schweiz. Ans Emmental. 159 00:14:39,200 --> 00:14:42,193 - Landschaftlich? - Nein. Nur ein Loch neben dem anderen. 160 00:14:42,680 --> 00:14:45,275 Romantisch ist es schon. 161 00:14:45,440 --> 00:14:49,400 So stell ich mir die Gegenden vor, in denen Postkutschen überfallen werden. 162 00:14:50,120 --> 00:14:53,431 Du reitest zum Stonehell rüber und gibst Signal. 163 00:14:53,600 --> 00:14:55,831 - Adlerschrei dreimal. - Dann greifen wir an. 164 00:14:56,000 --> 00:14:57,639 Kiddy von rechts und wir von links. 165 00:14:57,800 --> 00:14:59,439 - Goldtransport zu Ende. - Genau. 166 00:14:59,600 --> 00:15:01,080 Los Jungs! 167 00:15:03,000 --> 00:15:04,957 (spannende Musik) 168 00:15:06,000 --> 00:15:09,357 - So was Blödes! - Was suchst du da ununterbrochen? 169 00:15:09,520 --> 00:15:13,639 - Ich brauch dringend was zum Rauchen. - Ich hab auch keine Zigaretten. 170 00:15:17,000 --> 00:15:18,957 Da schau her, Doc Harper. 171 00:15:19,120 --> 00:15:23,512 Glaubst du, der hat was dagegen, wenn wir uns zwei Glimmstängel ausborgen? 172 00:15:23,800 --> 00:15:28,158 Bestimmt nicht. Doc bedeutet Doktor. Und mit Akademikern kann man sich einigen. 173 00:15:28,360 --> 00:15:30,955 - Doc heißt aber auch Hund. - Mucki! 174 00:15:31,520 --> 00:15:34,672 Wir können es ja wieder ersetzen. 175 00:15:36,640 --> 00:15:39,599 (lustige Musik) 176 00:15:45,400 --> 00:15:48,120 (ahmt Adlerschreie nach) 177 00:15:51,760 --> 00:15:54,195 Das klingt aber lieb. Was war denn das? 178 00:15:54,360 --> 00:15:57,114 Klingt wie ein amerikanischer Kuckuck. 179 00:16:08,000 --> 00:16:09,957 Wenn ich ehrlich bin, 180 00:16:10,120 --> 00:16:14,433 die berühmten amerikanischen Zigarren hab ich mir ganz anders vorgestellt. 181 00:16:14,600 --> 00:16:16,717 A bissel stark sind's schon. 182 00:16:22,040 --> 00:16:25,351 (spannende Musik) 183 00:16:46,400 --> 00:16:49,472 Also nein, mir ist das ein zu starker Tobak. 184 00:16:49,800 --> 00:16:54,955 Im Wilden Westen muss man nicht an einer Nikotinvergiftung sterben. 185 00:17:12,000 --> 00:17:13,434 Dynamit! 186 00:17:13,600 --> 00:17:15,637 Feiner Akademiker, dieser Doc! 187 00:17:15,800 --> 00:17:18,269 Doc ist doch ein Hund! 188 00:17:21,480 --> 00:17:23,676 Warum hast Du mich rufen lassen, Doc? 189 00:17:27,000 --> 00:17:29,356 Sheriff, ich muss mit dir reden. 190 00:17:29,520 --> 00:17:32,274 - Aber alleine, ohne Zeugen. - Ist doch nur Milli. 191 00:17:32,480 --> 00:17:35,154 Weiber haben bei Männersachen nichts verloren. 192 00:17:35,320 --> 00:17:38,438 - Lächerlich, ich bin kein Weib. - Was bist du dann? 193 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 Körperliche Unterschiede sagen mir, dass du kein Junge bist. 194 00:17:43,120 --> 00:17:46,272 Eine Lady redet man nicht an mit einer Zigarre im Mund. 195 00:17:47,000 --> 00:17:48,719 Feine Lady. 196 00:17:53,000 --> 00:17:55,959 In einem geschlossenen Raum schießt man nicht. 197 00:17:56,120 --> 00:17:59,955 - Der Gestank ist nicht zum aushalten. - Seine Zigarren sind auch nicht besser. 198 00:18:00,200 --> 00:18:02,840 Geschmäcker sind verschieden und jetzt lass uns allein. 199 00:18:03,040 --> 00:18:05,953 Dein Vater und ich haben eine wichtige Angelegenheit zu besprechen. 200 00:18:06,120 --> 00:18:07,918 Und zwar unter vier Augen. 201 00:18:08,080 --> 00:18:10,959 - Das sind bestimmt nur drei Augen. - Wieso? 202 00:18:11,120 --> 00:18:14,272 Weil Papa dabei ein Auge wird zudrücken müssen. 203 00:18:34,320 --> 00:18:36,960 In Wien auf der Kärntner Straße is mehr los. 204 00:18:37,120 --> 00:18:40,192 - Dann wärst in Wien geblieben. - Dann säß ich jetzt beim Sacher. 205 00:18:40,640 --> 00:18:42,552 Hier wird's doch wenigstens ein Caféhaus geben. 206 00:18:42,720 --> 00:18:43,949 Hoffentlich! 207 00:18:44,120 --> 00:18:46,999 Ich hab einen entsetzlichen Gusto auf Kapuziner mit Schlag. 208 00:18:47,160 --> 00:18:48,753 Du, da ist ein Lokal. 209 00:18:48,960 --> 00:18:52,397 - Das wird ein Frisiersalon sein. - Das werden wir gleich sehen. 210 00:18:59,000 --> 00:19:01,196 Ein Frisiersalon ist es keiner. 211 00:19:01,360 --> 00:19:03,955 In der Kapuzinergruft is mehr los. 212 00:19:04,120 --> 00:19:08,160 - Vielleicht ist heute Ruhetag. - Is mir wurscht, ich brauch was zu trinken. 213 00:19:08,480 --> 00:19:10,711 Do it yourself. 214 00:19:17,000 --> 00:19:20,277 Ist denn hier niemand? Hallo! Wirtshaus! 215 00:19:20,480 --> 00:19:23,632 Hallo Boys! Da seid ihr ja endlich. 216 00:19:23,800 --> 00:19:26,759 Na? Hoffentlich könnt ihr mehr, als eure Vorgänger. 217 00:19:26,920 --> 00:19:28,320 Wie meinen, gnädige Frau? 218 00:19:29,480 --> 00:19:31,358 Meinen letzten Klavierfritzen haben sie gelyncht und 219 00:19:31,520 --> 00:19:34,319 meinen letzten Barkeeper haben sie abgeknallt, 220 00:19:34,480 --> 00:19:37,359 weil er behauptet hat, in einen Cherry Kobler gehört eine Kirsche. 221 00:19:37,600 --> 00:19:40,115 Verzeihung, ich fürchte, hier waltet ein Missverständniss ob. 222 00:19:40,280 --> 00:19:42,351 Wir sind weder dieser noch jener. 223 00:19:42,520 --> 00:19:47,117 Na na na, ihr wollt doch nicht kneifen, bloß weil der Job ein bisschen hart ist? 224 00:19:47,400 --> 00:19:49,676 - Aber Gnädigste... - Ich heiße Jezabel. 225 00:19:49,840 --> 00:19:51,672 - Sehr angenehm, mein Name ist... - Jack. 226 00:19:51,840 --> 00:19:55,436 Bei mir heißen alle Klavierfritzen Jack. Und alle Barkeeper heißen Jim. 227 00:19:56,000 --> 00:19:58,720 Girls! Jim und Jack sind wieder da. 228 00:20:04,000 --> 00:20:06,151 Boys, das sind Li Lo und Lu. 229 00:20:06,400 --> 00:20:08,073 Lilli, Lollo, Lullu. 230 00:20:08,240 --> 00:20:10,550 Holt das Gepäck und zeigt den Boys ihre Zimmer. 231 00:20:13,640 --> 00:20:15,950 Aber was soll jetzt geschehen? 232 00:20:16,200 --> 00:20:18,760 Ich melde mich bei Anwalt Harper und alles klärt sich von selber auf. 233 00:20:18,920 --> 00:20:20,400 Ich soll allein hier bleiben? 234 00:20:20,560 --> 00:20:23,519 Solang du einem Cherry Kobler keine Kirsche gibst, kann dir nichts passieren. 235 00:20:23,680 --> 00:20:25,592 So long, Partner! 236 00:20:25,760 --> 00:20:27,717 Das gefallt mer aber gar net. 237 00:20:30,000 --> 00:20:31,957 (Musik) 238 00:20:36,680 --> 00:20:40,913 Darf ich behilflich sein, meine Damen? Also hau-ruck! 239 00:20:41,800 --> 00:20:44,793 Na also, geht auch so. 240 00:20:45,000 --> 00:20:48,357 Da hinein, gleich hinauf auf mein Zimmer. 241 00:20:54,000 --> 00:20:57,596 Hallo Kleiner! Wie finde ich Ted Harper? 242 00:20:58,000 --> 00:21:00,799 Am besten, in dem Sie ihn suchen. 243 00:21:00,960 --> 00:21:03,077 Du bist aber ein ungezogener Bub! 244 00:21:03,240 --> 00:21:06,074 Dann fragen Sie doch einen wohlerzogenen. 245 00:21:07,160 --> 00:21:09,595 Dich sollte Dein Vater mal kräftig übers Knie legen. 246 00:21:09,760 --> 00:21:11,479 Machen Sie ihm doch den Vorschlag. 247 00:21:11,640 --> 00:21:15,236 Mach ich auch, wenn du mir nicht sofort sagst, wo Ted Harper wohnt! 248 00:21:15,440 --> 00:21:17,397 Sie suchen Doc Harper? 249 00:21:17,560 --> 00:21:20,837 - Moment mal, ist er der einzige Doc hier? - Ja. 250 00:21:21,200 --> 00:21:23,112 Na schön, dann führ mich zu ihm. 251 00:21:23,280 --> 00:21:25,237 Ich wüsste nicht warum. 252 00:21:25,840 --> 00:21:28,036 Ich schenk dir was. 253 00:21:32,880 --> 00:21:34,155 Bitte. 254 00:21:34,320 --> 00:21:39,839 Ich denk nicht dran, von einem Freund von Harper was zu nehmen. Da wohnt er. 255 00:21:45,320 --> 00:21:51,954 Glaube mir, du bist dein eigener Feind, wenn du deinen Namen nicht hinschreibst. 256 00:21:52,160 --> 00:21:54,072 Das ist gegen das Gesetz. 257 00:21:54,240 --> 00:21:58,154 Ich bin Rechtsanwalt und verstehe mehr vom Gesetz als du. 258 00:21:58,320 --> 00:22:02,678 Wenn du studiert hast, musst du wissen, dass ich das nicht unterschreiben kann, 259 00:22:02,840 --> 00:22:05,435 wenn der blaue Joe schon begraben ist. 260 00:22:05,600 --> 00:22:08,672 Es waren die letzten Worte vor seinem Hinscheiden. 261 00:22:08,840 --> 00:22:11,514 Sein letzter Wunsch, bevor er ging. 262 00:22:12,000 --> 00:22:14,435 Ich hab zu meinem Testament einen Zusatz. 263 00:22:14,600 --> 00:22:18,355 Der Sheriff soll ihn unterschreiben. Hier bitte. 264 00:22:19,640 --> 00:22:24,271 Wenn mein Neffe aus Wien nicht in der Lage sein sollte, 265 00:22:24,440 --> 00:22:29,754 das Erbe anzutreten, vermache ich hiermit die Mine Eldorado 266 00:22:29,920 --> 00:22:34,233 meinem Freund, dem Rechtsanwalt T.W. Harper. 267 00:22:34,480 --> 00:22:38,679 Du verstehst, warum ich das nicht unterschreiben kann. 268 00:22:42,200 --> 00:22:45,637 - Unterschreib schon! - Ich weiß nicht. 269 00:22:46,200 --> 00:22:49,716 Wir sollten warten, ob der Neffe nicht doch noch auftaucht. 270 00:22:50,040 --> 00:22:54,671 Dieser Robert von Pichulsky taucht bestimmt nicht auf. 271 00:22:54,880 --> 00:22:58,794 Wer liest in Vienna schon amerikanische Zeitungen? 272 00:22:59,000 --> 00:23:05,952 Das schon, es gibt aber Ausnahmen. Eine Goldmine erbt man nicht jeden Tag. 273 00:23:07,000 --> 00:23:08,957 Abwarten. 274 00:23:10,000 --> 00:23:13,960 Keine Sorge. Er wird die Mine nicht erben. 275 00:23:14,120 --> 00:23:17,431 - Und wenn er doch kommt? - Das würde er nicht überleben. 276 00:23:17,600 --> 00:23:19,557 Darauf kannst du dich verlassen. 277 00:23:21,800 --> 00:23:24,395 Wir haben hier schon ganz andere Burschen begraben, 278 00:23:24,560 --> 00:23:26,995 als diese Wiener Witzfigur. Oder nicht? 279 00:23:27,160 --> 00:23:31,791 Dieser Robert Pichulsky ist niemand anderes als Count Bobby. 280 00:23:32,000 --> 00:23:34,674 Du meinst dieser degenerierte, österreichische Graf? 281 00:23:34,840 --> 00:23:36,957 Dieser geistig Halbstarke? 282 00:24:03,000 --> 00:24:05,196 Kiddy, bist du es? 283 00:24:06,200 --> 00:24:08,157 Nein, mein Geist. 284 00:24:08,320 --> 00:24:10,789 Es war nicht bös gemeint, entschuldige. 285 00:24:11,000 --> 00:24:12,957 Ja, entschuldige. 286 00:24:14,000 --> 00:24:16,913 - Hat der Überfall geklappt? - Eine Pleite sag ich dir. 287 00:24:17,120 --> 00:24:22,070 In der Kutsche saßen die gerissensten Kerle, die je nach Devilstown kamen. 288 00:24:23,000 --> 00:24:26,198 Sie haben Dynamit auf uns geworfen. 289 00:24:26,600 --> 00:24:29,434 Von so was lasst ihr euch imponieren? 290 00:24:30,000 --> 00:24:33,311 Ich möchte wissen, was du an meiner Stelle gemacht hättest. 291 00:24:33,480 --> 00:24:36,359 Und dazu habe ich meine besten Leute eingesetzt. 292 00:24:36,800 --> 00:24:39,759 Das sind die zwei ausgekochtesten Halunken zwischen Piratenfluß und 293 00:24:39,920 --> 00:24:42,958 dem River of no return. 294 00:24:43,400 --> 00:24:45,835 Wenn Pedro nicht da ist, geht alles schief. 295 00:24:46,720 --> 00:24:47,949 Ahhh! 296 00:24:49,640 --> 00:24:51,677 Miller, du spinnst. 297 00:24:56,000 --> 00:24:59,914 Wenn ihr hier nicht ruhig sitzen könnt, dann kommt rüber. 298 00:25:02,000 --> 00:25:06,279 Vor allem müssen wir sehen, wie wir die zwei Fremden loswerden. 299 00:25:06,480 --> 00:25:10,838 Heute Abend treffen wir uns im Saloon und machen einen Plan. 300 00:25:34,000 --> 00:25:36,435 - Ist das deine Pistole? - Jawohl, die auch. 301 00:25:36,600 --> 00:25:37,954 Die geht nur dann los,... 302 00:25:38,120 --> 00:25:40,954 Kannst du nicht aufpassen, du Idiot? 303 00:25:42,000 --> 00:25:46,199 Spätestens heute Abend sind die zwei aus Devilstown draußen 304 00:25:46,360 --> 00:25:49,319 und wenn es nur das Stück bis zum Friedhof ist. 305 00:25:49,520 --> 00:25:52,957 - Unterschreib jetzt! - Ich hab ein ganz schlechtes Gefühl. 306 00:25:53,400 --> 00:25:56,393 Der Neffe vom Blauen Joe erbt niemals. 307 00:25:57,320 --> 00:26:00,950 Die Mine kriegt er nie. Nie, Miller. 308 00:26:01,200 --> 00:26:03,999 Wer dem Staat etwas schenkt, muss krank sein. 309 00:26:04,160 --> 00:26:06,800 Oder so verrückt, dass er aufgehängt gehört und zwar schnell. 310 00:26:06,960 --> 00:26:09,350 Trotzdem ist es gegen das Gesetz. 311 00:26:10,000 --> 00:26:11,639 Na bitte. 312 00:26:12,000 --> 00:26:15,596 Warten wir, bis Pedro Gonzales zurück ist. 313 00:26:15,760 --> 00:26:18,594 Er wird dir das mit dem Gesetz beibringen. 314 00:26:18,760 --> 00:26:20,592 Der verfluchte Pedro Gonzales! 315 00:26:21,480 --> 00:26:24,040 Lass mich deinen Koffer auspacken, Süßer. 316 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 Nein, das tu ich. Für dich tu ich alles. 317 00:26:27,200 --> 00:26:28,953 - Nein, ich. - Aber meine Damen! 318 00:26:29,120 --> 00:26:32,477 So gut wie ich kanns keine. 319 00:26:33,480 --> 00:26:37,633 Sie werden doch meinetwegen nicht zu streiten anfangen. 320 00:26:37,800 --> 00:26:39,200 Hallo! 321 00:26:42,000 --> 00:26:43,957 Madame kommt. 322 00:26:47,440 --> 00:26:52,720 Eine Wirkung habe ich auf die hiesige Damenwelt, das glaubt mir niemand. 323 00:26:53,000 --> 00:26:54,434 Ich auch nicht. 324 00:26:54,800 --> 00:26:57,952 Jede will mir helfen, den Koffer auszupacken. 325 00:26:58,400 --> 00:27:00,790 Nicht deinetwegen, sondern deshalb. 326 00:27:02,000 --> 00:27:04,959 Mir scheint, du traust mir schon gar keine Wirkung auf Frauen zu. 327 00:27:05,120 --> 00:27:07,157 Moment, natürlich! 328 00:27:07,360 --> 00:27:11,195 Deshalb auch der Überfall auf die Kutsche. Die wollten unser Gold! 329 00:27:12,000 --> 00:27:14,117 Hast du einen Sonnenstich? 330 00:27:14,360 --> 00:27:17,159 Ausgerechnet wir und Gold. 331 00:27:17,440 --> 00:27:20,558 Was ist denn? Jetzt hast' aber Schwein gehabt. 332 00:27:22,480 --> 00:27:24,358 Dort ist die Tür. 333 00:27:24,720 --> 00:27:28,953 - Scheint ein Neubau zu sein. - Also Spaß machst du in letzter Zeit. 334 00:27:29,120 --> 00:27:33,956 - Direkt lebensgefährlich. - Daran musst du dich gewöhnen. 335 00:27:34,160 --> 00:27:37,676 - Weißt du schon, was du geerbt hast? - Eine Goldmine. 336 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 Na was ich gesagt habe, gratuliere! 337 00:27:40,720 --> 00:27:43,758 Leider noch kein Grund dazu, ich hab das Erbe noch nicht angetreten. 338 00:27:44,000 --> 00:27:46,959 Hast du dich noch nicht gemeldet? 339 00:27:47,120 --> 00:27:50,113 Gott sei dank nicht, sonst hätten die mich schon umgelegt. 340 00:27:51,800 --> 00:27:53,792 Sie kommen schon. 341 00:27:53,960 --> 00:27:58,432 Weißt was? Ich sag einfach, du bist nicht da. 342 00:28:07,640 --> 00:28:09,950 Ein Glück, dass wir noch nicht ausgepackt haben. 343 00:28:10,120 --> 00:28:11,076 Wohin? 344 00:28:11,240 --> 00:28:15,359 Ein Kursbuch holen. Ich möchte wissen, wann die nächste Kutsche nach Wien geht. 345 00:28:15,520 --> 00:28:18,160 Irrtum vom Amt, wir bleiben. 346 00:28:18,480 --> 00:28:20,870 Du hast ja doch einen Sonnenstich. 347 00:28:22,280 --> 00:28:25,751 Na so was kann einem glatt die Hose zerreißen. 348 00:28:26,000 --> 00:28:29,630 Mucki, ich habe mich entschlossen, nicht aufzugeben. 349 00:28:29,840 --> 00:28:33,880 Schau, niemand weiß, wer wir sind und bis zum 12. ist es nicht mehr lang. 350 00:28:34,080 --> 00:28:37,152 Man kann auch in Kürze das Zeitliche segnen. 351 00:28:37,320 --> 00:28:39,312 Kommt Zeit, kommt Rat. 352 00:28:39,480 --> 00:28:42,917 Mit deutschen Sprichwörtern wirst du im Wilden Westen keinen Stich machen. 353 00:28:43,120 --> 00:28:46,431 Ich kann eine Goldmine nicht ohne weiteres aufgeben. 354 00:28:46,600 --> 00:28:50,276 Willst du andeuten, dass wir Pianist und Barmixer spielen? 355 00:28:50,440 --> 00:28:53,080 Genau das, mein Lieber Jim. 356 00:28:53,560 --> 00:28:55,916 So, jetzt wollen wir auspacken. 357 00:29:04,000 --> 00:29:06,799 - Auch das noch. - Na Servus, lieber Jack. 358 00:29:08,000 --> 00:29:12,950 Nicht zu fassen, jetzt haben wir den falschen Koffer mit den Fasch... Ah! 359 00:29:14,000 --> 00:29:16,276 - Hey Jez! - Na, wie siehst du denn aus? 360 00:29:16,440 --> 00:29:17,999 Für dich gut genug. 361 00:29:18,160 --> 00:29:20,959 Hast du die beiden Greenhörner gesehen, die in der Postkutsche gereist sind? 362 00:29:21,120 --> 00:29:23,510 Du meinst sicher meinen neuen Barkeeper und meinen Pianisten. 363 00:29:23,680 --> 00:29:25,319 Dein Pianist sagst Du? 364 00:29:25,480 --> 00:29:26,960 - Zu schade. - Wieso? 365 00:29:27,120 --> 00:29:30,875 Doc Harper gefallen sie nicht. Kannst gleich zwei Neue bestellen. 366 00:29:34,000 --> 00:29:36,674 - Ist noch was drin? - Ich werd gleich schaun. 367 00:29:36,840 --> 00:29:39,435 Ah ja doch. Ein Hemd. 368 00:29:42,400 --> 00:29:44,551 Was sagst du? 369 00:29:44,760 --> 00:29:47,992 Der Koffer hat eine geheime Tapetentür. 370 00:29:48,640 --> 00:29:51,519 Das ist genau das Richtige, was wir für unsere Goldsucher brauchen. 371 00:29:51,680 --> 00:29:53,637 - Wieso? - Frag nicht so dumm. 372 00:29:53,800 --> 00:29:55,951 Hilf mir lieber, den Koffer tragen. 373 00:29:59,000 --> 00:30:02,357 - Na ist das gut? - Aber wozu denn? 374 00:30:02,600 --> 00:30:06,480 Mucki, die kommen herein, reißen die Tür auf und stürzen hinunter. 375 00:30:06,640 --> 00:30:08,950 - Das werden die nie machen. - Wieso? 376 00:30:09,120 --> 00:30:11,760 Da steht Nicht stürzen. 377 00:30:14,480 --> 00:30:18,110 - Was wollte Doc von dir? - Ne Unterschrift. 378 00:30:18,400 --> 00:30:21,120 Wenn du dich bequatschen lässt, wenn du was Unehrliches tust, 379 00:30:21,280 --> 00:30:22,953 ist es mit uns aus. 380 00:30:23,120 --> 00:30:25,760 Du kennst doch deinen Vater lang genug. 381 00:30:25,920 --> 00:30:29,755 - Pa hör doch, Doc ist ein Gauner. - Das weiß ich, ich brauche ihn leider. 382 00:30:29,920 --> 00:30:34,437 Ich bin nicht umsonst Sheriff und muss alles tun, was er will. 383 00:30:34,800 --> 00:30:36,678 Aber ich nicht. 384 00:30:37,400 --> 00:30:38,880 Dreck! 385 00:30:39,080 --> 00:30:44,951 Schade, dass du keine Lokomotive bist, weil es statt Schnitzel Kohle gibt. 386 00:30:50,600 --> 00:30:53,752 So, das Klappbild. Klappt sonst alles, Mucki? 387 00:30:54,000 --> 00:30:56,959 - Der Trick mit den Flaschen. - Von links nach rechts. 388 00:30:57,120 --> 00:31:00,955 Wenn die merken, dass ich nicht schießen kann, die zerlegen uns in unsere Bestandsteile. 389 00:31:01,120 --> 00:31:03,680 Ich wollt sowieso schon ein paar austauschen. 390 00:31:03,840 --> 00:31:05,911 Da fängst du am besten mit dem Hirn an. 391 00:31:06,120 --> 00:31:08,077 - Guten Abend, Frau Chefin. - Küss die Hand. 392 00:31:08,240 --> 00:31:10,960 - Hört mal zu, es wird Stunk geben. - Ausgeschlossen. 393 00:31:11,120 --> 00:31:14,033 Wir führen nämlich die Wiener Gemütlichkeit ein. 394 00:31:14,200 --> 00:31:17,637 Das wird wohl nichts. Ich hätte euch gern noch behalten. 395 00:31:17,800 --> 00:31:19,519 Was sagst du, wie ich auf Frauen wirk. 396 00:31:19,680 --> 00:31:21,637 Das ewige Neuengagieren geht mir auf die Nerven. 397 00:31:21,800 --> 00:31:23,553 (Schuss) Was ist los? 398 00:31:23,720 --> 00:31:26,076 Die ersten Gäste kommen. 399 00:31:26,240 --> 00:31:27,469 (Schuss) 400 00:31:31,600 --> 00:31:33,557 (Gejohle) 401 00:31:47,000 --> 00:31:48,639 Haben die Herren einen Wunsch? 402 00:31:48,800 --> 00:31:50,553 Whisky. 403 00:31:51,720 --> 00:31:53,677 Ich auch, aber mit Soda. 404 00:31:54,600 --> 00:31:57,160 Zwei Whisky pur, einmal gespritzt. 405 00:31:57,400 --> 00:32:00,438 - Der braucht ja ewig. - Der Barmann scheint zu schlafen. 406 00:32:00,600 --> 00:32:02,353 Man müsste ihn wecken. 407 00:32:02,520 --> 00:32:04,512 Wir werden ihn wecken. 408 00:32:04,840 --> 00:32:09,153 Meine Herrn, meinen Barkeeper weck ich mir schon selber auf. 409 00:32:10,080 --> 00:32:11,958 Wir machen alles nur zum Schein. 410 00:32:12,120 --> 00:32:14,954 Aufwachen Jimmy! Die Gäste haben Durst. 411 00:32:19,520 --> 00:32:20,954 Oh! 412 00:33:25,240 --> 00:33:28,438 Ich hab doch gesagt, das sind Teufelskerle. 413 00:33:49,200 --> 00:33:51,157 Hat prima gewirkt. 414 00:33:56,120 --> 00:33:58,840 Goldsucher Nummer 1 ist unterwegs. 415 00:34:01,720 --> 00:34:03,677 (Musik) 416 00:34:23,080 --> 00:34:27,040 Diesen Ton hör ich nicht gern. 417 00:34:27,600 --> 00:34:32,391 Servus die Herrn, so sagt man in Wien. 418 00:34:34,480 --> 00:34:37,473 Und von den Wiener könnt's was lernen, 419 00:34:37,640 --> 00:34:40,792 statt zu schießen, wenn sie grüßen. 420 00:34:40,960 --> 00:34:44,078 sagen Wiener, mach 'nen Diener. 421 00:34:44,280 --> 00:34:47,512 Und bei Damen heißt's galant: Küss die Hand. 422 00:34:47,680 --> 00:34:49,911 Hand, Hand. 423 00:34:53,160 --> 00:34:56,153 Hat man ein Rendezvous 424 00:34:56,400 --> 00:34:59,199 schaut mer net aus wie du. 425 00:34:59,600 --> 00:35:04,959 Man wascht sich jedenfalls erst seinen Hals. 426 00:35:06,200 --> 00:35:11,594 Reit'st du zu deinem Schatz über den Stephansplatz, 427 00:35:12,160 --> 00:35:17,918 strieglt mer, wie sich's g'hört nicht nur sein Pferd. 428 00:35:20,440 --> 00:35:22,875 Aber gehen's meine Herrn, bitte nicht so barsch. 429 00:35:23,080 --> 00:35:25,549 Beim Radetzky-Marsch ist der alte Brauch 430 00:35:25,720 --> 00:35:28,440 sagt man drauf Freindl, du mich auch. 431 00:35:28,640 --> 00:35:31,951 Friedlich und freundlich so sann die Wiener Leut 432 00:35:32,120 --> 00:35:35,636 Down by the Riverside, Go to the Riverside 433 00:35:36,000 --> 00:35:39,232 Friedlich und freundlich und darum leben's noch heut, 434 00:35:39,480 --> 00:35:42,439 Down by the Riverside. 435 00:35:50,520 --> 00:35:54,275 Hello old boy, trink ohne Scheu. 436 00:35:54,920 --> 00:35:58,311 Bist a dulli fellow, old boy. 437 00:35:59,000 --> 00:36:02,198 Aber Wein müsst es halt sein. 438 00:36:03,120 --> 00:36:06,830 Ein Wiener Wein. 439 00:36:09,000 --> 00:36:12,550 Was euch hier fehlt, das is a fesche Heurigen-Partie. 440 00:36:14,000 --> 00:36:16,356 A Schale und vier and're, drauß'n in der Prärie. 441 00:36:16,600 --> 00:36:19,559 Und kommt dann hinterm Riesenrad der bleiche Mond locken, 442 00:36:19,720 --> 00:36:22,952 da singen wir mit Herz den alten Wiener Song. 443 00:36:25,400 --> 00:36:26,277 Das Pferd hoat an Mexikaner. 444 00:36:26,480 --> 00:36:30,076 Des fangt glei an zum weinen. 445 00:36:39,000 --> 00:36:44,951 selbst der ärgste Cowboy bleibt seiner eignen Frau treu. 446 00:36:45,920 --> 00:36:51,757 Das machen nur Melodien aus Wien, 447 00:36:52,480 --> 00:36:57,839 denn da liegt was drin. 448 00:37:03,440 --> 00:37:06,433 Du Lausbub, was machst du denn da? Du gehörst ins Bett. 449 00:37:06,640 --> 00:37:08,597 - Das geht Sie nichts an. - Werd ja nicht frech! 450 00:37:08,760 --> 00:37:11,639 - Lassen Sie mich los. - Kannst dich bei deinem Vater beschweren. 451 00:37:11,800 --> 00:37:13,837 - Oder beim Sheriff. - Mein Vater ist der Sheriff. 452 00:37:14,080 --> 00:37:16,037 Na also, umso besser. 453 00:37:16,240 --> 00:37:17,594 Na warte. 454 00:37:17,760 --> 00:37:19,319 Gehn's weg. 455 00:37:20,440 --> 00:37:21,999 So eine Frechheit. 456 00:37:22,160 --> 00:37:25,790 Einen Tag ist er da und schon vergreift er sich an unserem Nachwuchs. 457 00:37:25,960 --> 00:37:28,236 Moment, bitte drei Schritte zurück. 458 00:37:28,400 --> 00:37:30,915 So haben Sie eine bessere Schussdistanz. 459 00:37:31,240 --> 00:37:32,469 Augenblick bitte. 460 00:37:32,640 --> 00:37:34,597 Bitte die Messer. 461 00:37:38,880 --> 00:37:40,837 Bitte recht freundlich. 462 00:37:59,320 --> 00:38:01,994 Haben Sie noch Lust, sich mit Jack zu messen? 463 00:38:02,200 --> 00:38:04,510 - Ich habe nichts gesagt. - Das dachte ich mir. 464 00:38:04,760 --> 00:38:06,717 Sonst noch jemand? 465 00:38:08,000 --> 00:38:10,913 Goldsucher Nummer zwei unterwegs. 466 00:38:31,280 --> 00:38:33,636 Das sind ganz gemeine Hunde. 467 00:38:33,800 --> 00:38:35,837 Eine Falle haben sie uns gestellt. 468 00:38:36,400 --> 00:38:40,280 So was! Mit dem Leben bezahlt ihr mir diesen Schweinestall. 469 00:38:46,000 --> 00:38:49,710 Lasst euch das nicht gefallen, zeigen wir denen, was hier Sitte ist. 470 00:38:50,000 --> 00:38:52,310 Moment, Moment, meine Herrn! 471 00:38:52,480 --> 00:38:56,679 Erst will ich euch einmal zeigen, was bei uns Sitte ist. 472 00:39:01,520 --> 00:39:03,955 Von links nach rechts. 473 00:39:33,000 --> 00:39:36,960 - Gratuliere. - Aber wofür denn? Danke vielmals. 474 00:39:40,000 --> 00:39:44,074 - Bitte, war es in Ordnung? - Ausnahmsweise ja. 475 00:39:45,000 --> 00:39:48,038 Goldjäger Nummer drei unterwegs. 476 00:39:50,480 --> 00:39:53,120 Er kann mit der Knarre genau so umgehen wie mit dem Messer. 477 00:39:53,280 --> 00:39:55,920 Er macht uns alle fertig. 478 00:39:57,400 --> 00:40:01,519 - Aber Doc Harper schert sich nicht drum. - Soll er ihn doch liquidieren. 479 00:40:01,800 --> 00:40:04,793 Wenn Doc es gesagt hat, müssen sie verschwinden. 480 00:40:05,800 --> 00:40:08,872 Sie beratschlagen bereits, gleich wird der Krach losgehen. 481 00:40:09,400 --> 00:40:12,234 Wir gehen jetzt hin und werden ihm mal einheizen. 482 00:40:14,000 --> 00:40:16,913 Geh auf die andere Seite. 483 00:40:19,000 --> 00:40:21,310 Bitte was wünschen die Herrn? 484 00:40:21,520 --> 00:40:24,080 Cherry Kobler, Cherry Kobler, Cherry Kobler. 485 00:40:26,640 --> 00:40:28,597 Mit oder ohne Kirsche? 486 00:40:28,760 --> 00:40:31,116 Ein Barkeeper sollte das wissen. 487 00:40:31,280 --> 00:40:33,237 Oder er ist kein Barkeeper. 488 00:40:33,400 --> 00:40:37,838 - Und so einen brauchen wir nicht. - So jemand ist schnell 'nen Kopf kürzer. 489 00:40:45,560 --> 00:40:52,672 (Musik) Das ist die Geschichte vom Johnny 1, 2, 3 490 00:40:56,560 --> 00:41:00,349 One, two, three, das genügt in der Prärie, 491 00:41:00,680 --> 00:41:03,957 mehr Worte brauchen nicht zu fallen. 492 00:41:04,600 --> 00:41:08,355 One, two, three, weiter kommt ein Cowboy nie, 493 00:41:08,640 --> 00:41:11,951 weil schon bei 3 die Schüsse knallen. 494 00:41:12,320 --> 00:41:14,073 Lange Reden 495 00:41:14,280 --> 00:41:16,112 musst du wissen 496 00:41:16,280 --> 00:41:17,953 sind gefährlich, 497 00:41:18,160 --> 00:41:21,949 denn da kommt man leider nicht zum schießen. 498 00:41:22,240 --> 00:41:25,756 One, two, three, das genügt in der Prärie, 499 00:41:26,200 --> 00:41:30,240 so war es auch bei Johnny 1, 2, 3. 500 00:41:32,760 --> 00:41:38,597 Oh Boys, da war die Rosmarie. Kennt ihr die Rosmarie? 501 00:41:40,480 --> 00:41:43,154 Die war alles, nur nicht zahm. 502 00:41:44,800 --> 00:41:51,752 Der Jimmy war so stolz auf sie, stolz auf die Rosmarie. 503 00:41:53,400 --> 00:41:56,313 Bis der stille Johnny kam. 504 00:41:58,400 --> 00:42:00,995 Er sah sie an, 505 00:42:01,600 --> 00:42:05,355 scharf wie ein Whisky pur na und dann... 506 00:42:06,000 --> 00:42:09,960 sagte er ihr nur 507 00:42:10,920 --> 00:42:14,231 one, two, three, das genügt in der Prärie, 508 00:42:17,480 --> 00:42:17,833 mehr Worte brauchen nicht zu fallen. 509 00:42:18,720 --> 00:42:21,997 One, two, three, weiter kommt ein Cowboy nie, 510 00:42:22,760 --> 00:42:25,639 weil schon bei 3 die Schüsse knallen. 511 00:42:26,000 --> 00:42:27,957 Lange Reden 512 00:42:28,240 --> 00:42:30,197 musst du wissen 513 00:42:30,360 --> 00:42:32,113 sind gefährlich, 514 00:42:32,280 --> 00:42:36,069 denn da kommt man leider nicht zum küssen. 515 00:42:36,480 --> 00:42:39,996 One, two, three, das genügt in der Prärie, 516 00:42:40,160 --> 00:42:44,951 so war es auch bei Johnnys Rosemarie. 517 00:42:46,400 --> 00:42:48,960 Oh Boys, wie hat der Jim gebrüllt! 518 00:42:49,120 --> 00:42:54,991 Bös und wild hat er rumgebrüllt, weil man ihm die Braut geklaut. 519 00:42:56,000 --> 00:43:00,279 Johnny aber lachte nur, als er das dann erfuhr. 520 00:43:00,720 --> 00:43:05,192 Und er lachte lang und laut. 521 00:43:06,000 --> 00:43:09,152 Er traf den Jim 522 00:43:09,360 --> 00:43:11,591 bei dem (unverständlich) 523 00:43:12,000 --> 00:43:18,190 und zu ihm sagt er wieder mal... 524 00:43:18,760 --> 00:43:22,231 One, two, three, das genügt in der Prärie, 525 00:43:22,960 --> 00:43:26,271 mehr Worte brauchen nicht zu fallen. 526 00:43:26,600 --> 00:43:30,480 One, two, three, weiter kommt ein Cowboy nie, 527 00:43:30,800 --> 00:43:34,271 weil schon bei 3 die Schüsse knallen. 528 00:43:34,440 --> 00:43:35,954 Lange Reden 529 00:43:36,120 --> 00:43:37,952 musst du wissen 530 00:43:38,120 --> 00:43:40,077 sind gefährlich, 531 00:43:40,240 --> 00:43:43,950 denn dann kommt man leider nicht zum schießen. 532 00:43:44,120 --> 00:43:46,715 One, two, three! 533 00:43:49,200 --> 00:43:53,513 Und der Johnny ging ins Knie 534 00:43:55,360 --> 00:43:58,000 und hat nur noch geflüstert: 535 00:43:58,160 --> 00:44:00,117 One 536 00:44:02,000 --> 00:44:03,957 Two 537 00:44:11,000 --> 00:44:14,596 One, two, three, das genügt in der Prärie, 538 00:44:15,000 --> 00:44:18,914 mehr Worte brauchen nicht zu fallen. 539 00:44:19,080 --> 00:44:22,960 One, two, three, weiter kommt ein Cowboy nie, 540 00:44:23,120 --> 00:44:29,959 so war es auch bei Johnny One, Two Three. 541 00:44:42,480 --> 00:44:49,557 (ruhige Musik - Reprise des Johnny-Liedes) 542 00:45:03,000 --> 00:45:05,037 Morgen! 543 00:45:18,000 --> 00:45:19,957 (Reprise-Ende) 544 00:45:26,000 --> 00:45:28,390 Guten Morgen, Doc. 545 00:45:30,480 --> 00:45:33,314 Schön habt ihr euch benommen. 546 00:45:34,760 --> 00:45:39,630 Das ist mir ein Schütze, so einen hat hier noch niemand gesehen. 547 00:45:40,000 --> 00:45:41,593 Ein Klavierfritze. 548 00:45:41,760 --> 00:45:44,958 Der wirft mit dem Messer so schnell, dass man es gar nicht sieht. 549 00:45:45,120 --> 00:45:48,636 - Das ist nicht sehr gemütlich. - Ihr macht ganz schön Reklame für ihn. 550 00:45:48,800 --> 00:45:50,757 Ich werd nicht deinetwegen meine Haut riskieren. 551 00:45:50,920 --> 00:45:52,877 Ich meine auch nicht. 552 00:45:55,320 --> 00:45:58,950 Na gut. Dann warten wir eben, bis Pedro Gonzales zurück ist. 553 00:46:00,080 --> 00:46:01,799 Ein fabelhafter Bursche. 554 00:46:02,000 --> 00:46:04,959 Der könnte in Devilstown wieder alles einführen: Recht und Gesetz. 555 00:46:05,120 --> 00:46:06,679 Mir ist er widerlich. 556 00:46:06,840 --> 00:46:09,230 Wie er dir 'n paar hinten drauf geknallt hat. 557 00:46:09,400 --> 00:46:13,030 Das wird ihm schon noch Leid tun, diesem grässlichen, arroganten Kerl. 558 00:46:13,200 --> 00:46:15,112 Die Pfannkuchen schmecken wohl nicht? 559 00:46:15,280 --> 00:46:16,760 Das sind Pfannkuchen? 560 00:46:16,920 --> 00:46:19,480 Wenn du das nicht merkst, wozu koch ich dir dann? 561 00:46:19,960 --> 00:46:23,715 Wie kann ich zwischen den Kohleschichten merken, dass das Pfannkuchen sind? 562 00:46:32,160 --> 00:46:35,153 Hallo Jack! Das ist aber nett von dir. 563 00:46:35,320 --> 00:46:37,789 So bin ich eben, Sheriff. 564 00:46:38,000 --> 00:46:40,959 - Setz dich und esse was. - Danke. 565 00:46:41,120 --> 00:46:44,079 Ich komme aus einem anderen Grund. 566 00:46:45,000 --> 00:46:48,550 Nun ja, es handelt sich um deinen Jungen. 567 00:46:48,720 --> 00:46:51,360 - Wie? - Um deinen Jungen. 568 00:46:52,000 --> 00:46:56,233 Findest du es richtig, dass der Kleine nächtelang in Kneipen herumsitzt? 569 00:46:56,400 --> 00:46:59,393 Soll er auch so ein Revolverheld werden, wie die andern? 570 00:46:59,800 --> 00:47:02,474 - Nein, nein. - Na eben. 571 00:47:02,800 --> 00:47:07,272 Dabei hab ich das Gefühl, er ist ein sehr lieber, sehr netter Kerl. 572 00:47:07,480 --> 00:47:09,631 Man muss sich um ihn kümmern. 573 00:47:09,800 --> 00:47:11,359 Nur fehlt mir die Zeit dazu. 574 00:47:11,520 --> 00:47:14,479 Lass mich nur machen, Sheriff. Ich werd ihn schon an die Hand nehmen. 575 00:47:14,640 --> 00:47:17,519 An die Hand nehmen? Das ist gut. 576 00:47:17,800 --> 00:47:20,998 Das war fällig, gerade weil ich ihn mag. 577 00:47:21,240 --> 00:47:22,833 So so. 578 00:47:23,040 --> 00:47:28,832 Es klingt komisch, aber ich hab gespürt: Dieses freche Stück Mensch hab ich gern. 579 00:47:29,480 --> 00:47:33,269 Aber ein bisschen Erziehung könnte dem Buben auf keinen Fall schaden. 580 00:47:33,480 --> 00:47:36,837 Von mir aus kannst du erziehen, so viel du willst, ich hab nichts dagegen. 581 00:47:37,000 --> 00:47:38,514 Mach ich, mach ich. 582 00:47:38,680 --> 00:47:41,434 Ich wollte mir sowieso ein bisschen die Gegend ansehen. 583 00:47:41,600 --> 00:47:46,231 Vielleicht kann er mir zeigen, was es alles zu sehen gibt. 584 00:47:46,400 --> 00:47:48,960 Das macht mein Sohn sicher sehr gern. 585 00:47:49,320 --> 00:47:52,631 Das ist eine ganz ausgezeichnete Idee. 586 00:47:55,520 --> 00:47:58,831 Nur nicht so zaghaft mit der Butter. In einer Stadt, in der jeder 587 00:47:59,000 --> 00:48:02,311 so viel Butter auf dem Kopf hat, darf sie auch auf'm Toast nicht fehlen. 588 00:48:02,480 --> 00:48:03,960 Ja, Süßer. 589 00:48:04,640 --> 00:48:06,552 Wollt ich grad vom Kaffee sagen: 590 00:48:06,720 --> 00:48:11,556 Viel süßer, das Leben ist ja so bitter. Soll wenigstens der Kaffe süß sein. 591 00:48:13,000 --> 00:48:15,959 - Na pfui Deivel! - Warum? 592 00:48:16,400 --> 00:48:19,632 Die Brombeermarmelade schmeckt abscheulich nach Fisch! 593 00:48:19,800 --> 00:48:21,917 Das ist keine Marmelade, das ist Kaviar. 594 00:48:22,080 --> 00:48:26,950 Aber für Kaviar ist das ja viel zu dünn aufgetragen. 595 00:48:28,000 --> 00:48:29,957 Zufrieden? 596 00:48:30,120 --> 00:48:34,831 Ein Wiener Frühstück ist es keins, aber ein Saloon im Wilden Westen 597 00:48:35,000 --> 00:48:37,560 is halt leider kein Wiener Caféhaus. 598 00:48:39,400 --> 00:48:43,952 Hey Satan, heute bekommst du einen Reiter, bei dem kannst du dich austoben. 599 00:48:44,200 --> 00:48:49,798 Reitet ja nicht zu den Hügeln hinauf, da ist es nicht ganz geheuer. 600 00:48:51,000 --> 00:48:54,516 Wieso reiten? Kein Mensch hat was von reiten gesagt. 601 00:48:54,680 --> 00:48:57,354 Zu Fuß bist du aufgeschmissen. 602 00:48:57,600 --> 00:48:59,557 Du wirst doch nicht den Satan reiten? 603 00:48:59,720 --> 00:49:02,554 Aber nein. Ich hab ihn für unseren Gast geholt. 604 00:49:02,760 --> 00:49:04,513 Äh ich? 605 00:49:04,760 --> 00:49:06,956 Auf einem schwarzen Pferd reite ich ja prinzipiell nicht. 606 00:49:07,200 --> 00:49:10,034 - Warum denn nicht? - Ich bin abergläubisch. 607 00:49:10,200 --> 00:49:15,036 - Sie haben doch nicht Angst vor Satan? - Nein, ich bin nur mehr für weißes Rössl. 608 00:49:19,160 --> 00:49:23,757 Außerdem sieht man die Gegend von hier oben ausgezeichnet. 609 00:49:25,520 --> 00:49:28,274 (dramatische Musik) 610 00:49:37,480 --> 00:49:39,836 Anhalten! 611 00:50:01,960 --> 00:50:03,872 Halt! 612 00:50:22,360 --> 00:50:25,239 Wo warst du denn so lange, mein Lieber? 613 00:50:25,400 --> 00:50:28,950 Alle Achtung! Ich habe nicht geglaubt, dass Sie so gut reiten können, Mister. 614 00:50:29,120 --> 00:50:31,760 Man kann entweder reiten oder nicht. 615 00:50:32,000 --> 00:50:33,957 Wo sind wir hier eigentlich? 616 00:50:34,120 --> 00:50:38,160 - In der Eldorado-Mine vom blauen Joe. - Großartig, da wollt ich gerade hin. 617 00:50:38,320 --> 00:50:40,630 Warum? Hier gibt es nichts zu sehen. 618 00:50:40,800 --> 00:50:42,678 Ich denke Gold. 619 00:50:42,840 --> 00:50:45,639 - Gold gibt's hier keins. - Was? 620 00:50:46,000 --> 00:50:47,753 Was haben Sie denn plötzlich? 621 00:50:47,920 --> 00:50:50,958 Nichts, nur mein Reiter-Ischias-Nerv. Ein altes Familienleiden. 622 00:50:51,200 --> 00:50:53,840 - Wir sollten schnell wegreiten. - Warum? 623 00:50:54,040 --> 00:50:57,112 Hier spukt es, der blaue Joe geht um. 624 00:51:00,000 --> 00:51:01,957 Aber, aber. 625 00:51:02,160 --> 00:51:06,040 So ein großer Junge wird doch nicht wegen einem Gespenst in die Hosen machen. 626 00:51:06,240 --> 00:51:08,232 Das wollen wir uns näher ansehen. 627 00:51:38,000 --> 00:51:39,957 Was ist das? 628 00:51:40,560 --> 00:51:43,519 Der blaue Joe hat Zeitungen gedruckt. 629 00:51:45,200 --> 00:51:47,112 - Das ist er. - Wer? 630 00:51:47,280 --> 00:51:48,953 Der blaue Joe! 631 00:51:49,120 --> 00:51:51,840 Aber Buberl! 632 00:51:52,520 --> 00:51:54,671 Am hellichten Tag gibt's doch keine Gespenster. 633 00:51:54,840 --> 00:51:56,832 Die warten doch bis Mitternacht. 634 00:51:57,440 --> 00:51:59,955 (unheimliche Stimme) 635 00:52:00,200 --> 00:52:01,873 Onkel Joe? 636 00:52:02,080 --> 00:52:06,199 Ich muss dich bitten, diese Sch-, Scherze zu unterlassen. 637 00:52:13,400 --> 00:52:16,632 Das ist gar nicht der gute alte Onkel Johann. 638 00:52:17,000 --> 00:52:18,957 Da ist es schon wieder. 639 00:52:26,480 --> 00:52:28,711 Was liegt denn unter der Hütte? 640 00:52:29,880 --> 00:52:31,951 Ich kenn mich hier nicht aus. Die Goldmine könnte dort sein. 641 00:52:32,120 --> 00:52:35,158 Da müssen wir unbedingt hinunter. 642 00:53:06,000 --> 00:53:08,515 Also was du für weiche Hände hast. 643 00:53:08,680 --> 00:53:11,639 Ob aus dir mal ein richtiger Mann wird, ich weiß nicht. 644 00:53:18,480 --> 00:53:21,917 (unheimliche Musik) 645 00:53:27,000 --> 00:53:29,959 Vorwärts. Komm Junge, was ist denn? 646 00:53:32,000 --> 00:53:33,957 (Quietschgeräusch) 647 00:53:34,320 --> 00:53:37,597 - Was ist das? - Nichts, nur Mäuse. 648 00:53:38,000 --> 00:53:44,952 Aber, aber. So ein großer Junge wird sich doch nicht vor Mäusen fürchten. 649 00:53:45,120 --> 00:53:47,032 Also komm. 650 00:53:48,000 --> 00:53:50,117 Du bist ja ganz außer dir. 651 00:53:50,360 --> 00:53:54,718 Junge komm bald wieder... Zu dir, zu dir mein ich. 652 00:53:56,000 --> 00:53:59,960 Gib mir die Hand, es könnten wieder Mäuse kommen. 653 00:54:02,480 --> 00:54:04,358 Dort. 654 00:54:08,000 --> 00:54:10,560 Der Geist des blauen Joe. 655 00:54:10,720 --> 00:54:14,350 Der hat nie Geist besessen, höchstens Weingeist. 656 00:54:23,200 --> 00:54:25,351 Pedro Gonzales. 657 00:54:31,240 --> 00:54:33,232 Wer ist dort? 658 00:54:33,400 --> 00:54:37,360 Johnny? Doc Harper? Miller? 659 00:54:38,000 --> 00:54:40,435 Er erwartet meinen Vater. 660 00:54:41,000 --> 00:54:43,560 Hallo! Wer ist dort oben? 661 00:54:43,720 --> 00:54:45,677 Wir müssen weg. 662 00:54:45,840 --> 00:54:47,752 Da stimmt was nicht. 663 00:54:49,000 --> 00:54:51,310 (dramatische Musik) 664 00:55:15,520 --> 00:55:17,591 Unsere Pferde sind weg. 665 00:55:17,760 --> 00:55:19,717 In die Hütte! 666 00:55:43,560 --> 00:55:45,950 Junge Junge. 667 00:55:47,000 --> 00:55:48,753 Servus Lausbub. 668 00:55:48,920 --> 00:55:51,037 - Seit wann wissen Sie es? - Von Anfang an. 669 00:55:51,200 --> 00:55:53,431 - Auch schon, wie du... - Na, da ganz besonders. 670 00:55:53,600 --> 00:55:55,876 - Schrecklich. - Im Gegenteil, bezaubernd. 671 00:55:56,080 --> 00:55:58,470 Ich hasse dich, ich hasse dich. 672 00:55:58,640 --> 00:55:59,756 Nicht weinen. 673 00:55:59,920 --> 00:56:02,310 Ich kann keine Frau weinen sehen, die ich liebe. 674 00:56:02,480 --> 00:56:06,952 Du darfst mich nicht lieben, mein Vater gehört zur Bande des blauen Joe. 675 00:56:07,120 --> 00:56:08,952 Und ich bin sein Neffe. 676 00:56:09,120 --> 00:56:10,918 Wieso? 677 00:56:11,480 --> 00:56:15,599 Robert Graf von Pichulsky, der Neffe des blauen Joe. 678 00:56:17,000 --> 00:56:18,957 Hoheit. 679 00:56:19,400 --> 00:56:23,360 Wenn du noch einmal Hoheit zu mir sagst, leg ich dich wieder übers Knie. 680 00:56:23,520 --> 00:56:26,160 So, Normalzustand wiederhergestellt. 681 00:56:26,320 --> 00:56:28,357 Lass uns mal überlegen. 682 00:56:28,520 --> 00:56:31,797 Ich muss mich morgen offiziell bei Doc Harper melden. 683 00:56:31,960 --> 00:56:34,031 Trotzdem wird die Schweinerei hier weitergehen. 684 00:56:34,200 --> 00:56:36,032 Wenn ich sag, wer ich bin, legen die mich um. 685 00:56:36,200 --> 00:56:37,793 Das möchte ich nicht. 686 00:56:37,960 --> 00:56:39,838 Ich eigentlich auch nicht. 687 00:56:40,480 --> 00:56:42,358 Moment! 688 00:56:43,480 --> 00:56:45,153 Ich hab's! 689 00:56:45,320 --> 00:56:47,960 Jetzt machen wir erst einmal einen wunderschönen Steckbrief. 690 00:56:48,120 --> 00:56:51,158 - Warum denn? - Damit ganz Devilstown sich fürchtet. 691 00:56:51,360 --> 00:56:55,354 Vor Count Bobby, dem Killer von Vienna. 692 00:56:57,000 --> 00:56:59,595 (Musik) 693 00:57:07,000 --> 00:57:10,596 Auf einmal ist alles so einfach. 694 00:57:11,200 --> 00:57:15,638 Ganz einfach, einfach und wunderschön. 695 00:57:16,080 --> 00:57:20,518 Ich muss nicht fragen und du brauchst mir nichts zu sagen, 696 00:57:21,000 --> 00:57:25,836 weil wir uns ohne Worte wunderbar verstehn. 697 00:57:26,520 --> 00:57:30,639 Auf einmal ist alles so einfach. 698 00:57:30,800 --> 00:57:35,636 Ganz einfach, einfach für dich und mich. 699 00:57:36,080 --> 00:57:40,438 Ich brauch dir gar nichts zu erklären und zu schwören 700 00:57:40,800 --> 00:57:45,079 Dass ich dich liebe, weißt du grad so gut wie ich. 701 00:57:46,800 --> 00:57:51,477 Kommt auf heimlich leisen Wegen wieder mal das Glück entgegen 702 00:57:51,640 --> 00:57:56,157 ist man plötzlich ganz verlegen und verwirrt. 703 00:57:56,480 --> 00:57:58,949 Jedes Wort wird problematisch 704 00:57:59,120 --> 00:58:01,680 plötzlich ist man wild fanatisch 705 00:58:01,840 --> 00:58:05,834 und dann wieder ganz apathisch, bis man spürt... 706 00:58:06,480 --> 00:58:11,271 Auf einmal ist alles so einfach. 707 00:58:11,800 --> 00:58:15,953 Ganz einfach, einfach und wunderschön. 708 00:58:16,200 --> 00:58:21,320 Ich muss nicht fragen und du brauchst mir nichts zu sagen, 709 00:58:21,640 --> 00:58:26,510 weil wir uns ohne Worte wunderbar verstehn. 710 00:58:27,000 --> 00:58:30,960 Auf einmal ist alles so einfach. 711 00:58:31,400 --> 00:58:35,872 Ganz einfach, einfach für dich und mich. 712 00:58:36,200 --> 00:58:40,956 Ich brauch dir gar nichts zu erklären und zu schwören. 713 00:58:41,200 --> 00:58:45,911 Dass ich dich liebe, weißt du grad so gut wie ich. 714 00:59:06,600 --> 00:59:10,514 Auf einmal ist alles so einfach. 715 00:59:11,000 --> 00:59:15,392 Ganz einfach, einfach für dich und mich. 716 00:59:16,000 --> 00:59:20,677 Ich brauch dir gar nichts zu erklären und zu schwören. 717 00:59:20,920 --> 00:59:24,960 Dass ich dich liebe, weißt du grad so gut wie ich. 718 00:59:25,480 --> 00:59:27,949 So gut wie ich. 719 00:59:31,600 --> 00:59:35,230 Keine Neffe ist aufgetaucht und bis morgen wird auch keiner auftauchen. 720 00:59:35,400 --> 00:59:38,120 - Hast Du Millers Unterschrift? - Nein, nein. 721 00:59:38,640 --> 00:59:40,438 Aber ich kriege sie, sicher. 722 00:59:40,640 --> 00:59:42,597 - Und sonst? - Kriegt er das. 723 00:59:42,760 --> 00:59:43,876 Ich meine, was du auf dem Herzen hast. 724 00:59:44,080 --> 00:59:46,231 Jezabel hat neue Leute, die können wir nicht brauchen. 725 00:59:46,400 --> 00:59:47,959 Warum leben sie dann noch? 726 00:59:48,120 --> 00:59:50,954 - Kiddy und Buggy zittern. - Jetzt bin ich ja wieder da. 727 00:59:51,120 --> 00:59:53,954 Es wurde auch Zeit. Die Neuen verderben unsere Männer. 728 00:59:54,120 --> 00:59:58,080 Das hört sofort auf, wenn ich mich mit ihnen unterhalte. 729 01:00:07,000 --> 01:00:08,957 Wer ist denn das? 730 01:00:09,120 --> 01:00:12,955 Den kennen Sie nicht? Der gefährlichste Mann am Kontinent. 731 01:00:13,120 --> 01:00:14,031 Count Bobby? Nein! 732 01:00:14,280 --> 01:00:17,512 - Ist das Graf Bobby? - Stimmt auffallend. 733 01:00:17,800 --> 01:00:19,757 Was gibt es denn zu lachen? 734 01:00:19,920 --> 01:00:22,754 Graf Bobby? Der ist doch tütü. 735 01:00:22,920 --> 01:00:25,754 Der tut nur so. Damit wiegt er alle in Sicherheit. 736 01:00:25,960 --> 01:00:28,919 In Wirklichkeit isser ein eiskalter Gunman. 737 01:00:29,080 --> 01:00:31,117 Er hat bis jetzt noch jedes Duell gewonnen. 738 01:00:31,280 --> 01:00:33,476 Was du nicht sagst. 739 01:00:34,000 --> 01:00:36,435 Und wo ist der Beweis? 740 01:00:36,680 --> 01:00:39,752 Graf Bobby lebt, aber wo sind die anderen? 741 01:00:40,000 --> 01:00:42,276 - Du kennst ihn? - Wie mich selbst. 742 01:00:42,440 --> 01:00:46,957 Dann wirst du jetzt einen mit mir trinken und alles über ihn erzählen. Whisky! 743 01:00:47,800 --> 01:00:49,871 Das Glas mit Notausgang. 744 01:00:50,200 --> 01:00:52,795 In 5 Minuten liegt er unter der Theke. 745 01:00:54,400 --> 01:00:56,471 Whisky bitte sehr. 746 01:01:05,000 --> 01:01:08,277 Also dann. Willkommen in Devilstown. 747 01:01:09,000 --> 01:01:10,639 Hinter die Krawatte. 748 01:01:10,800 --> 01:01:12,598 Wie du meinst. 749 01:01:19,480 --> 01:01:21,233 - Noch einen. - Noch einen. 750 01:01:29,000 --> 01:01:30,798 Ex. 751 01:01:42,400 --> 01:01:44,119 Sieh mal einer an. 752 01:01:44,280 --> 01:01:49,116 Hat den Anschein, dass Count Bobby doch noch rechtzeitig käme. 753 01:01:49,520 --> 01:01:51,318 Ja, könnte sein. 754 01:01:51,520 --> 01:01:53,477 Eins sag ich dir... 755 01:01:53,880 --> 01:01:58,352 Wenn du vorher nicht unterschreibst, bist du in Devilstown Sheriff gewesen. 756 01:02:07,160 --> 01:02:10,517 Stranger, du verträgst nichts. Du zitterst ja. 757 01:02:10,680 --> 01:02:13,070 Na dann noch mal dasselbe. 758 01:02:23,000 --> 01:02:25,435 Was ist denn hier los? 759 01:02:29,000 --> 01:02:32,471 Ihr trinkt wohl Alkohol, was? Ist in den Vereinigten Staaten verboten. 760 01:02:32,640 --> 01:02:35,951 Nur die Herstellung. Das trinken nicht, Sir. 761 01:02:36,120 --> 01:02:38,077 Dummes Zeug, ich bin kein Sir. 762 01:02:38,240 --> 01:02:41,199 Ich komme aus einer Stadt, in der man zu den größten Idioten Herr Doktor sagt. 763 01:02:41,360 --> 01:02:43,955 - Mein Name ist Doc Haper. - Freut mich, Herr Doktor. 764 01:02:44,120 --> 01:02:47,352 Schluss mit den Späßen. Hast du den Mut für 'ne Partie Poker? 765 01:02:47,520 --> 01:02:50,479 Poker? Ja, bitte gern. 766 01:02:50,720 --> 01:02:52,951 Vorsicht, er ist der König der Spieler. 767 01:02:53,120 --> 01:02:56,796 Und ich bin der Kaiser. Das wird eine reizende K&K Pokerpartie. 768 01:02:57,480 --> 01:03:00,075 Gehma, gehma, Herr Doktor. 769 01:03:01,480 --> 01:03:04,757 Du darfst keinesfalls unterschreiben. Versprich mir das. 770 01:03:05,000 --> 01:03:06,957 Was bleibt mir übrig? Sie haben mich in der Hand. 771 01:03:07,120 --> 01:03:10,431 - Aber nicht wegen der Schnapsbrennerei. - Das hast du gewusst? 772 01:03:10,600 --> 01:03:13,434 Das und noch mehr. Aber das macht nichts. 773 01:03:13,600 --> 01:03:15,751 Wenn Graf Bobby seine Mine hat, kommt alles in Ordnung. 774 01:03:15,920 --> 01:03:17,798 - Wer? - Na der da. 775 01:03:19,000 --> 01:03:20,957 - Der da? - Jawohl, der da. 776 01:03:21,120 --> 01:03:22,474 Komm schon, frag nicht so viel. 777 01:03:22,640 --> 01:03:24,950 Männer in deinem Alter gehören längst schon ins Bett. 778 01:03:34,480 --> 01:03:36,437 Zwei bitte. 779 01:03:52,480 --> 01:03:54,437 Fünfzig. 780 01:03:58,480 --> 01:04:01,951 Die Fünfzig und Hundert. 781 01:04:14,000 --> 01:04:16,356 Die Hundert und Zweihundert. 782 01:04:18,000 --> 01:04:20,754 Die Zweihundert und Tausend. 783 01:04:22,480 --> 01:04:24,836 Die Tausend und Zweitausend. 784 01:04:25,480 --> 01:04:28,473 Und für das Geld möchte ich ihre Karten sehen. 785 01:04:29,000 --> 01:04:32,755 Eins, zwei, drei... Bübchen. 786 01:04:33,000 --> 01:04:35,879 Verloren, ich hab vier Könige. 787 01:04:36,080 --> 01:04:39,198 - Gewonnen, Sie haben nur zwei. - Woher weißt du das? 788 01:04:39,360 --> 01:04:42,478 Im Jockey Club wird so was oft probiert. 789 01:04:42,800 --> 01:04:44,632 Ok. Revanche! 790 01:04:44,800 --> 01:04:46,393 Bitte, bitte. Jederzeit. 791 01:04:46,560 --> 01:04:49,678 - Aber Devilstown-Poker. - Was ist denn das bitte? 792 01:04:49,840 --> 01:04:53,356 Ortssitte. Wer gewinnt, streicht das ganze Geld vom Tisch weg. 793 01:04:53,520 --> 01:04:55,512 Das ist schön. Und wer verliert? 794 01:04:55,680 --> 01:04:57,672 Der bekommt eine Kugel. 795 01:04:58,000 --> 01:05:00,356 Aber aus dem Colt. 796 01:05:03,400 --> 01:05:06,711 (fröhliche Musik) 797 01:05:13,000 --> 01:05:14,957 (spannende Musik) 798 01:05:35,480 --> 01:05:38,757 - Ich höre nichts. - Und ich sehe nichts. 799 01:05:39,000 --> 01:05:42,960 Ich sehe nicht ein, warum wir das nicht auf morgen verschieben können. 800 01:05:43,160 --> 01:05:47,120 Bei meinem Blatt bist du morgen schon tot. 801 01:06:03,480 --> 01:06:05,358 Was ist mit deinem Hut? 802 01:06:05,520 --> 01:06:08,718 Wie ihr spielt, da muss einem ja der Hut hochgehen. 803 01:06:09,000 --> 01:06:11,117 (Schüsse) 804 01:06:13,160 --> 01:06:15,231 (Musik) 805 01:06:41,120 --> 01:06:43,077 Entschärft. 806 01:06:44,000 --> 01:06:46,834 Moment, da ist ein Zettel. 807 01:06:47,480 --> 01:06:49,312 Mal schaun. 808 01:06:49,600 --> 01:06:52,638 Ankomme morgen, 12 Uhr mittags. 809 01:06:52,800 --> 01:06:55,634 Stop, Servus, Count Bobby. 810 01:06:55,800 --> 01:07:00,636 Na servus. Da sehe ich einige, die ich morgen nicht mehr sehen werde. Buh! 811 01:07:01,000 --> 01:07:06,439 Ich mache euch ein Angebot, wo ihr so geschickte, harte Burschen seid. 812 01:07:06,600 --> 01:07:09,559 Was verlangt ihr, wenn ihr ihn umlegt? 813 01:07:09,720 --> 01:07:12,792 - Ich soll Graf Bobby killen? - Stimmt genau. 814 01:07:12,960 --> 01:07:16,556 Das ist nicht ungesetzlich, er wird steckbrieflich gesucht. 815 01:07:16,720 --> 01:07:20,316 Wie sollten wir ihn zu fassen kriegen, diesen weltberühmten Killer. 816 01:07:20,520 --> 01:07:24,309 - Ok, ich nehme diesen Auftrag an. - Bravo, bravo. 817 01:07:24,480 --> 01:07:28,360 Meine Herrschaften! Bis morgen, 12 Uhr Mittag. High Noon. 818 01:07:28,520 --> 01:07:29,840 Hi! 819 01:07:31,480 --> 01:07:34,234 (Musik) 820 01:07:43,000 --> 01:07:46,437 - Hast du die Pistole? - Ich hab nichts. 821 01:07:50,000 --> 01:07:54,153 Wenn der Graf 'nen Revolverlauf sieht, wird er rasend. 822 01:08:20,000 --> 01:08:21,957 Devilstown! 823 01:09:28,400 --> 01:09:32,519 Warum machen wir das überhaupt, in der Mine is ja gar kein Gold. 824 01:09:32,680 --> 01:09:34,637 Wir können nicht mehr zurück. 825 01:09:34,800 --> 01:09:37,759 Erstens haben wir kein Geld für die Überfahrt... 826 01:09:37,920 --> 01:09:39,912 und zweitens erwartet uns der Gerichtsvollzieher. 827 01:09:40,080 --> 01:09:42,037 Der schießt wenigstens nicht auf uns. 828 01:09:42,200 --> 01:09:44,760 Ja, drittens bist du verliebt. Du hast's gut. 829 01:09:44,920 --> 01:09:48,231 Du weißt wenigstens, warum du erschossen wirst. Aber ich? 830 01:09:52,480 --> 01:09:54,756 Leute bleibt in euern Häusern. 831 01:09:55,000 --> 01:09:58,960 Niemand soll sich blicken lassen, wenn der Graf ankommt. Geht! 832 01:09:59,120 --> 01:10:01,157 Geht hinein! 833 01:10:01,480 --> 01:10:04,234 He Du! Geh doch schon! 834 01:10:04,400 --> 01:10:07,359 Geht in eure Häuser, wie Jack es angeordnet hat. 835 01:10:07,520 --> 01:10:10,399 Das muss doch zu bewerkstelligen sein. 836 01:10:10,560 --> 01:10:13,519 Was geschieht, wenn der uns im Stich lässt? 837 01:10:13,680 --> 01:10:16,639 Dort oben ist Jack und liegt auf der Lauer. 838 01:10:21,000 --> 01:10:24,914 Weg! Weg von der Straße! Alles weg, sie kommen! 839 01:10:29,120 --> 01:10:31,271 (Musik) 840 01:10:42,840 --> 01:10:44,797 (wienerisch) 841 01:10:45,000 --> 01:10:48,550 - Ziemlich schwach bevölkerte City. - Sehr wohl, Herr Graf. 842 01:10:48,760 --> 01:10:50,752 - Piff Paff. - Pardon? 843 01:10:50,960 --> 01:10:52,952 Die Colts hab ich da. Kleingeld! 844 01:10:53,160 --> 01:10:55,197 Bitte sehr. 845 01:11:01,200 --> 01:11:03,795 Herr Graf belieben, genau in der Mitte zu treffen. 846 01:11:04,480 --> 01:11:06,312 Das ist schon direkt fad. 847 01:11:06,520 --> 01:11:08,955 - Wie spät, Johann? - Augenblick, Herr Graf. 848 01:11:09,120 --> 01:11:11,351 20 Minuten nach High Noon. 849 01:11:11,520 --> 01:11:14,718 Sozusagen High Afternoon, da haben wir noch Zeit. 850 01:11:15,000 --> 01:11:18,437 Herr Graf können in aller Gemütlichkeit noch ein bisschen killen. 851 01:11:18,600 --> 01:11:21,957 Wir müssen uns nur bis Mitternacht bei diesem Dingsda, Notar, melden. 852 01:11:22,200 --> 01:11:25,955 - Der Count ist gefährlicher als ich dachte. - Abwarten. 853 01:11:26,200 --> 01:11:29,432 Vielleicht hast du die 5000 umsonst bezahlt. 854 01:11:29,600 --> 01:11:34,356 Jack ist mit dem Count so beschäftigt, dass er nicht merkt, wenn du es wiederholst. 855 01:11:34,520 --> 01:11:38,150 - Ich? - Sicher du. Such seine Bude ab. 856 01:11:40,480 --> 01:11:44,440 Und du Sheriff? Willst du endlich unterschreiben? 857 01:11:44,720 --> 01:11:48,919 Ich hab es mir sehr genau überlegt. Ich unterschreibe nicht. 858 01:11:53,080 --> 01:11:55,515 (spannende Musik) 859 01:12:24,800 --> 01:12:30,194 - Johann? Ist Post für mich gekommen? - Nur der übliche Steckbrief, Herr Graf. 860 01:12:31,000 --> 01:12:33,959 Reiß ihn runter und leg ihn zu den übrigen. 861 01:12:34,120 --> 01:12:35,873 Madame? 862 01:12:39,000 --> 01:12:42,072 - Herr Graf. - Reizend, reizend. 863 01:12:42,240 --> 01:12:43,993 Alles ihre Kinder? 864 01:12:44,160 --> 01:12:48,951 - Ich bin nicht verehelicht. - Drum schaun's alle verschieden aus. 865 01:12:58,000 --> 01:13:00,959 Sind's mer net bös, aber das ist ein müder Betrieb. 866 01:13:01,120 --> 01:13:03,430 Hier müsst man mal ein Wiener Caféhaus aufziehen. 867 01:13:03,600 --> 01:13:05,557 - Wo ist der Ober? - Bitte sehr, bitte gleich. 868 01:13:05,720 --> 01:13:07,473 Eine miese Figur. Madam! 869 01:13:07,680 --> 01:13:09,751 Ich bin gekommen, um einen Mann zu töten. 870 01:13:09,960 --> 01:13:13,431 - Sein Name ist Jack Navratil. - Kenn ich nicht. 871 01:13:13,600 --> 01:13:17,958 Der Jack ist doch oben. Oh pardon. Das hätt ich jetzt nicht sagen sollen. 872 01:13:18,120 --> 01:13:19,952 Unser Jack? Verräter! 873 01:13:20,120 --> 01:13:22,760 - Wo isser? - Wo kann ein Navratil schon sein? 874 01:13:22,920 --> 01:13:24,434 Im Spielsalon. 875 01:13:24,600 --> 01:13:28,480 Jack Navratil, mach dein Testament! 876 01:13:29,000 --> 01:13:30,957 - Ich komm jetzt rauf. - Der arme Jack. 877 01:13:31,120 --> 01:13:33,715 Weinen Sie nicht. Sie können ihn jeden Tag besuchen. 878 01:13:33,880 --> 01:13:35,758 Am Friedhof! 879 01:13:42,000 --> 01:13:45,596 Jack Navratil! Weißt du, wer vor dir steht? 880 01:13:47,000 --> 01:13:49,959 Count Bobby, der Schrecken des Wilden Westens. 881 01:13:50,120 --> 01:13:51,952 Gnade, Gnade! 882 01:13:52,120 --> 01:13:56,239 Gnade? Für jeden anderen, aber nie für einen Navratil. 883 01:13:58,000 --> 01:14:00,640 Ich bin der letzte meines Namens. 884 01:14:00,800 --> 01:14:06,114 So lange ein Navratil atmet, ist meine Lebensaufgabe noch nicht erfüllt. 885 01:14:07,480 --> 01:14:09,597 - Also unterzeichne! - Nein. 886 01:14:09,760 --> 01:14:11,752 Fesselt ihn! 887 01:14:12,000 --> 01:14:16,199 Du wirst mich gleich anflehen, dass du unterschreiben darfst. 888 01:14:16,480 --> 01:14:19,439 - Hol die kleine Wildkatze. - Milli rührt ihr nicht an. 889 01:14:20,000 --> 01:14:21,957 Halt die Schnauze, Sheriff. 890 01:14:22,480 --> 01:14:26,360 Wenn du vor mir auch in den Westen geflohen bist, wo er am wildesten ist, 891 01:14:26,520 --> 01:14:29,319 so wird dich dennoch die Kugel meiner Rache erreichen. 892 01:14:29,480 --> 01:14:32,791 Aber was kann ich denn dafür, dass mein Großvater... 893 01:14:33,000 --> 01:14:36,232 Dein Großvater hat es gewagt, mir ins Gesicht zu sagen, 894 01:14:36,400 --> 01:14:38,232 ich sei ein miserabler Kartenspieler. 895 01:14:38,400 --> 01:14:40,960 Wohin hätte er Ihnen es denn sonst sagen sollen? 896 01:14:41,120 --> 01:14:44,716 An dieser frechen Frage erkenne ich die Navratils. 897 01:14:45,000 --> 01:14:49,313 Herr Graf, bitte. Rotten Sie mich nicht auch noch aus. 898 01:14:49,480 --> 01:14:53,190 Auf dieser Erde ist kein Platz für einen Navratil. 899 01:14:54,000 --> 01:14:58,552 - Johann? Piff Paff. - Sehr wohl Herr Graf, piff paff. 900 01:14:59,000 --> 01:15:03,791 Man räume die Straße zum Western-Duell. 901 01:15:08,000 --> 01:15:10,834 - Aber du schießt in die Luft. - Natürlich. 902 01:15:14,200 --> 01:15:18,911 Ich trete mit rauchenden Pistolen bei Doc Harper ein und sage... 903 01:15:19,480 --> 01:15:23,633 - Da bin ich, Count Bobby. - Das ist gut. 904 01:15:23,880 --> 01:15:30,150 - Ich bin doch dann einen Kopf kleiner. - Dann gehst du auf Zehenspitzen. 905 01:15:37,640 --> 01:15:40,439 (dramatische Musik) 906 01:16:15,640 --> 01:16:18,394 Mein Ehrenwort, das Geld ist nicht da. 907 01:16:19,600 --> 01:16:22,957 Der Count ist ein Bluff von Jack. Und wir Idioten sind drauf reingefallen. 908 01:16:23,120 --> 01:16:25,635 - Was soll das heißen? - Jack spielt den Count und Jim den Dieb. 909 01:16:25,800 --> 01:16:29,396 Du bringst diese Kerle zur Mine, du nimmst die Wildkatze und kommst mit. 910 01:16:29,640 --> 01:16:31,871 Ich bringe euch alle um, wenn ihr Milli was antut. 911 01:16:32,080 --> 01:16:35,596 Wir halten sie so lange fest, bis du unterschreibst. 912 01:16:35,760 --> 01:16:39,959 Pedro, die Kerle will ich lebendig haben. Verstanden? Lebendig! 913 01:16:44,400 --> 01:16:46,915 (dramatische Musik) 914 01:18:05,400 --> 01:18:08,632 Bist du deppert? Das ist ja Leichenschändung. 915 01:18:08,840 --> 01:18:10,638 Bleib liegen, du bist tot. 916 01:18:11,000 --> 01:18:14,914 - Sie haben Milli gekidnappt. - Mucki, komm! 917 01:18:22,480 --> 01:18:25,757 Halt! Kein Schuss darf fallen. Wir wollen sie lebend. 918 01:18:29,000 --> 01:18:31,151 (Musik) 919 01:19:23,080 --> 01:19:26,710 Wiener Blut... 920 01:21:33,000 --> 01:21:37,153 Ihr Feiglinge! Einschließen, wo gibt es denn das? 921 01:21:41,000 --> 01:21:43,435 Los, wir springen runter. 922 01:21:57,880 --> 01:22:00,873 Sie sind entkommen. Los, hinterher! 923 01:22:17,480 --> 01:22:20,951 Mucki, du reitest ja verkehrt! 924 01:22:21,200 --> 01:22:25,035 Was schreist denn mit mir? Red't mit dem Pferd! 925 01:22:33,000 --> 01:22:37,950 - Die häng ich auf, diese Gauner. - Dazu wirst du gleich Gelegenheit haben. 926 01:22:38,200 --> 01:22:41,796 Was machst du denn für einen Krach? Idiot, die hören uns doch. 927 01:22:41,960 --> 01:22:44,520 Komm her! Man schießt doch nicht gleich. 928 01:22:44,680 --> 01:22:46,717 Komm her mein Kind. 929 01:22:49,000 --> 01:22:51,959 Warum willst du weg, Millichen? Sag mir's doch. 930 01:22:52,120 --> 01:22:56,637 Es wär doch schade, denn sehr bald wird dein lieber, lieber Jack hierher kommen. 931 01:22:56,800 --> 01:23:00,271 Viel Freude wirst du allerdings nicht an ihm haben, denn ich werde ihm 932 01:23:00,440 --> 01:23:02,750 Zentimeter für Zentimeter sein Lebenslicht ausblasen. 933 01:23:02,920 --> 01:23:05,913 Einen Doc Harper legt nämlich kein Mensch hinein. 934 01:23:06,080 --> 01:23:08,515 Einen Count Bobby gibt es überhaupt nicht. 935 01:23:08,680 --> 01:23:11,593 Die Frist ist abgelaufen und da dein Vater unterschreiben wird, 936 01:23:11,760 --> 01:23:14,559 werde ich Besitzer der Goldmine, ich allein. 937 01:23:15,600 --> 01:23:18,035 (Musik) 938 01:23:59,200 --> 01:24:01,237 Ins Haus! 939 01:24:03,000 --> 01:24:04,957 Verbarrikadieren, schnell! 940 01:24:39,480 --> 01:24:42,154 Wenigstens hab ich die Zigarren gerettet. 941 01:24:42,320 --> 01:24:45,233 - Von wem hast du sie geklaut? - Von dem lieben Jack. 942 01:24:45,400 --> 01:24:47,676 Er hatte sie in seiner Bude. 943 01:24:48,240 --> 01:24:51,278 Und sie gehörten dir, was sagst du dazu? 944 01:24:51,480 --> 01:24:55,679 Auf der Kiste stand: Doc Harper - Spezialsendung 945 01:24:55,840 --> 01:24:57,797 Mein Gott! 946 01:24:59,400 --> 01:25:01,676 Du verträgst keine Zigarren, was? 947 01:25:02,120 --> 01:25:04,476 Wenn ich nur wüsste, wo Milli ist. 948 01:25:04,680 --> 01:25:06,637 - In der Mine. - In deiner Mine. 949 01:25:06,800 --> 01:25:09,110 Erst muss ich mich offiziell bei Doc Harper melden. 950 01:25:09,280 --> 01:25:11,795 - Sie sind es doch. - Ich bin's, aber jetzt haben wir keine Zeit, 951 01:25:11,960 --> 01:25:13,917 ich muss Milli befreien. 952 01:25:17,000 --> 01:25:18,673 Milli! 953 01:25:18,840 --> 01:25:20,593 Was soll das heißen? 954 01:25:20,760 --> 01:25:24,436 Das heißt, dass sich der Erbe rechtzeitig bei ihnen meldet. 955 01:25:24,600 --> 01:25:26,557 - Sie sind doch nicht... - Doch, er ist's. 956 01:25:26,720 --> 01:25:31,511 Womit ich, Pardon Mademoiselle, mein Erbe antrete. 957 01:25:50,000 --> 01:25:54,313 Mit unserem Schnapsbrennen kannst du mich jetzt nicht mehr erpressen. 958 01:25:54,480 --> 01:25:57,951 Was wollen Sie mit dieser wertlosen Mine anfangen? 959 01:25:58,160 --> 01:26:01,312 Hier gibt es kein Stäubchen Gold. 960 01:26:05,480 --> 01:26:07,551 Gold nicht, aber... 961 01:26:08,000 --> 01:26:09,957 Erdöl. 962 01:26:15,480 --> 01:26:18,279 (Musik) 963 01:26:44,320 --> 01:26:47,233 (Walzer-Musik) 964 01:26:51,320 --> 01:26:53,630 Tag Allerseits! 965 01:27:13,000 --> 01:27:14,957 Tisch 23, vier Kaffee. 966 01:27:15,120 --> 01:27:18,955 - Apfelstrudel. - Schnell, schnell Kinder. 967 01:27:20,480 --> 01:27:24,440 - Und immer freundlich zu den Gästen. - Sachertorte. 968 01:27:25,400 --> 01:27:27,357 Gugelhupf. 969 01:27:28,640 --> 01:27:32,316 Auf einmal ist alles so einfach. 970 01:27:32,480 --> 01:27:36,030 Ganz einfach, einfach und wunderschön. 971 01:27:36,400 --> 01:27:41,953 Ich wünsch mir nur eines, nur mit dir durchs Leben zu gehen. 972 01:27:42,800 --> 01:27:46,350 Auf einmal ist alles so einfach. 973 01:27:46,520 --> 01:27:49,991 Ganz einfach, einfach voll Harmonie. 974 01:27:50,200 --> 01:27:53,318 Und das Ende heißt einfach 975 01:27:53,720 --> 01:27:59,512 Happy End, für uns und für Sie. 78690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.