All language subtitles for GoodNeighbours2024720pAMZNWEB-DLDD20H[_23547]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:10,360 (explosion booms) 2 00:00:21,560 --> 00:00:24,240 (phone ringing) 3 00:00:27,120 --> 00:00:28,520 Hello? 4 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 [Agent] Hi, Suzie. 5 00:00:30,200 --> 00:00:31,640 Can you talk? 6 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 Yeah, sure, I'm just on my way home now. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,080 [Agent] How did the book signing go? 8 00:00:37,120 --> 00:00:37,880 Yeah, it was good. 9 00:00:38,000 --> 00:00:38,840 This one guy showed up 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 with my face embroidered on his T-shirt, 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,000 which was kind of flattering, I guess. 12 00:00:44,103 --> 00:00:45,496 [Agent] Did you get my email with the editor's notes? 13 00:00:45,520 --> 00:00:46,760 Yeah, yeah, I did. 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,000 I can get the revisions for the new draft back by Friday. 15 00:00:50,120 --> 00:00:50,840 [Agent] Perfect. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,840 Listen, the publishers want to rethink the title. 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,520 Really, again? 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 [Agent] They think it's too ambiguous, 19 00:00:59,680 --> 00:01:01,760 that the modern audience needs to know exactly 20 00:01:01,880 --> 00:01:04,280 what the story is about from what it's called, 21 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 especially with international readers. 22 00:01:07,320 --> 00:01:10,120 So marketing has come up with half a dozen suggestions. 23 00:01:10,240 --> 00:01:11,400 Shall I send them over? 24 00:01:12,480 --> 00:01:15,200 (tense music) 25 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Suzie? 26 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 Suzie, you still there? 27 00:01:20,480 --> 00:01:22,640 Yeah, yeah, sure, that's fine. 28 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Send them over. 29 00:01:23,840 --> 00:01:24,560 [Agent] Will do. 30 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Speak soon. 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Yeah, bye. 32 00:01:30,080 --> 00:01:32,600 (tense music) 33 00:01:47,400 --> 00:01:50,080 (keys jangling) 34 00:02:00,040 --> 00:02:02,560 (tense music) 35 00:02:15,560 --> 00:02:19,080 (elevator doors rattling) 36 00:02:38,520 --> 00:02:41,000 (tense music) 37 00:02:54,040 --> 00:02:59,040 (tense music) (elevator burbling) 38 00:03:33,840 --> 00:03:37,160 (elevator doors rattle) 39 00:03:39,960 --> 00:03:42,480 (tense music) 40 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Thank you. 41 00:03:53,240 --> 00:03:56,000 (shoes thudding) 42 00:03:57,800 --> 00:04:00,280 (tense music) 43 00:04:32,320 --> 00:04:35,000 (keys jangling) 44 00:04:43,080 --> 00:04:45,480 (door thuds) 45 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 (tense music) 46 00:05:04,560 --> 00:05:07,040 (Suzie sighs) 47 00:05:10,360 --> 00:05:13,200 (water splashing) 48 00:05:31,520 --> 00:05:34,240 (water splashes) 49 00:05:54,400 --> 00:05:55,920 (wind blows) 50 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 (tense music) 51 00:06:03,800 --> 00:06:08,800 (water splashing) (Suzie groaning) 52 00:06:22,000 --> 00:06:24,480 (tense music) 53 00:06:38,560 --> 00:06:41,320 (birds chirping) 54 00:06:51,360 --> 00:06:53,800 (Luke roars) 55 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Nothing? 56 00:07:03,680 --> 00:07:05,120 (Luke tuts) 57 00:07:05,800 --> 00:07:08,640 (Tamesha humming) 58 00:07:09,960 --> 00:07:11,480 Okay. 59 00:07:14,680 --> 00:07:17,520 (Tamesha humming) 60 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 Did you feed Bruno? 61 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 Yes. 62 00:07:27,400 --> 00:07:29,960 (dog tag jingles away) 63 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 Jesus, Luke. 64 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 See, that's scary, right? 65 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 You are so lame. 66 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 Ah, your face is lame. 67 00:07:38,840 --> 00:07:42,040 Yeah, yeah, yeah, (roars). 68 00:07:42,160 --> 00:07:44,640 Mommy help, mommy help, help. 69 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 (Luke roaring) 70 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 [Tamesha] You just can't admit defeat, can you? 71 00:07:49,040 --> 00:07:50,760 All right, come on. 72 00:07:52,600 --> 00:07:55,280 All right, give your mom a kiss. 73 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 There you go. 74 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 Give daddy a kiss. 75 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 So bossy. 76 00:08:01,160 --> 00:08:03,320 Yeah, right, I'm out, love you. 77 00:08:03,440 --> 00:08:04,520 Love you too. 78 00:08:06,000 --> 00:08:08,600 (Luke humming) 79 00:08:15,040 --> 00:08:16,920 (gentle music) 80 00:08:17,040 --> 00:08:19,760 Okay, from tabletop position, 81 00:08:19,880 --> 00:08:24,880 gently roll back so your bum sits over your knees, 82 00:08:26,080 --> 00:08:28,520 and stretch your arms forward 83 00:08:29,520 --> 00:08:32,360 and head melts gently to the mat. 84 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 Now let's get into our cobra pose. 85 00:08:37,880 --> 00:08:40,680 Gently rock back up to tabletop, okay, 86 00:08:41,600 --> 00:08:45,320 and extend your legs out behind you, both legs. 87 00:08:47,160 --> 00:08:52,400 Breathe in (inhales), and out (exhales), 88 00:08:52,520 --> 00:08:58,520 and gently lower yourself down and glide into cobra. 89 00:09:02,520 --> 00:09:07,520 And breathe in (inhales), and out (exhales). 90 00:09:10,840 --> 00:09:13,880 (gentle music) 91 00:09:14,000 --> 00:09:16,480 (Fern exhales) 92 00:09:16,600 --> 00:09:19,360 (Tamesha laughs) 93 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 Ready for something more advanced? 94 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Sure, why not? 95 00:09:28,160 --> 00:09:30,320 Let's do Superman again. 96 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Come on. - Okay. 97 00:09:34,560 --> 00:09:37,160 (gentle music) 98 00:09:39,440 --> 00:09:41,480 [Tamesha] Okay, you ready? 99 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 I think so. 100 00:09:42,640 --> 00:09:45,080 Place my feet at your pelvis, okay. 101 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 Take my hands, take my hands, and lean forward, 102 00:09:50,200 --> 00:09:51,680 I'll support your weight. 103 00:09:51,800 --> 00:09:52,480 Like this? 104 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 [Tamesha] Oh, yes, oh. 105 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 That's, oh. - Oh. 106 00:09:57,680 --> 00:09:59,960 (both scream) 107 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 (both laugh) 108 00:10:04,040 --> 00:10:05,960 (Fern farts) - Oh, Fern. 109 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 (Fern laughs) 110 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 Oh, oh. 111 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 It was the dog. 112 00:10:11,400 --> 00:10:13,800 (both laugh) 113 00:10:15,360 --> 00:10:18,520 (wind chimes ringing) 114 00:10:24,800 --> 00:10:27,080 It's so peaceful out here. 115 00:10:27,200 --> 00:10:30,400 Otherwise known as completely boring. 116 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Oi. 117 00:10:32,200 --> 00:10:34,520 I mean, you've literally chosen the dullest village 118 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 in all of the world to live in. 119 00:10:38,000 --> 00:10:38,880 I like it. 120 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Well, of course you do, 121 00:10:40,040 --> 00:10:43,520 because boring people love boring places. 122 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 Your face is boring. 123 00:10:46,400 --> 00:10:49,120 Oh, yes, very mature. 124 00:10:49,240 --> 00:10:51,560 Did you get that comeback from Dominic? 125 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 Maybe. 126 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Oh. 127 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 So I bought one of these the other day 128 00:10:59,840 --> 00:11:02,600 and they sent me two by mistake. 129 00:11:02,720 --> 00:11:05,920 Do you want it, you know, spice up the old bedroom a little? 130 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Our bedroom is plenty spicy already, thank you. 131 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 Well, if you don't want it. 132 00:11:14,640 --> 00:11:15,680 I didn't say that. 133 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Oh. 134 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 Oh, gosh, is that the time? 135 00:11:27,120 --> 00:11:27,960 I need to dash. 136 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 How come? 137 00:11:30,160 --> 00:11:31,440 Hot date tonight! 138 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 I feel sorry for him already. 139 00:11:35,520 --> 00:11:38,080 (gentle music) 140 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 Who says it's a him?! 141 00:11:41,560 --> 00:11:44,160 (gentle music) 142 00:11:45,440 --> 00:11:46,840 Well, enjoy yourself. 143 00:11:49,000 --> 00:11:51,600 (gentle music) 144 00:11:53,000 --> 00:11:55,160 (upbeat music) 145 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 [Radio Host] You are listening to Aurora FM, 146 00:11:57,440 --> 00:12:00,360 today's news headlines in the South. 147 00:12:00,480 --> 00:12:02,560 Police are appealing to members of the public 148 00:12:02,680 --> 00:12:04,480 for information after the disappearance 149 00:12:04,600 --> 00:12:07,440 of popular science fiction novelist, S.K Holloway- 150 00:12:10,200 --> 00:12:13,280 (car honks) 151 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 In your own time. 152 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 Paid by the hour, mate. 153 00:12:16,360 --> 00:12:18,000 Feel free to lend a hand. 154 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 (door thuds) 155 00:12:31,280 --> 00:12:32,080 You're late. 156 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 Driveway's blocked. 157 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 Must be the new neighbors. 158 00:12:42,320 --> 00:12:45,160 (Tamesha humming) 159 00:12:56,520 --> 00:13:00,080 (video game guns firing) 160 00:13:00,200 --> 00:13:03,040 I am gonna go see the new neighbors. 161 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 You coming? 162 00:13:05,120 --> 00:13:07,960 Schedule's pretty tight at the moment, hun. 163 00:13:09,520 --> 00:13:12,920 (video game guns firing) 164 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 (Tamesha humming) 165 00:13:21,240 --> 00:13:23,760 (door knocks) 166 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Ooh. 167 00:13:36,560 --> 00:13:37,640 Oh, hi, I'm- 168 00:13:42,520 --> 00:13:45,800 (quirky music) 169 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Hello. 170 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 Hi, I'm... 171 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 I’m Tamesha. 172 00:13:58,520 --> 00:13:59,320 I live next door. 173 00:13:59,440 --> 00:14:02,120 I just thought I'd come over 174 00:14:02,240 --> 00:14:05,400 and welcome you to the neighborhood. 175 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 Welcome. 176 00:14:08,280 --> 00:14:11,280 (quirky music) 177 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Oh, ahh. 178 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Thank you, Tamesha. 179 00:14:21,040 --> 00:14:22,200 And you are? 180 00:14:23,400 --> 00:14:24,760 My name is Joseph. 181 00:14:27,320 --> 00:14:28,920 Good to meet you, Joseph. 182 00:14:30,880 --> 00:14:34,680 I've obviously caught you at an awkward time. 183 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 An awkward time? 184 00:14:43,880 --> 00:14:46,400 [Mary] Joseph, do we have a visitor? 185 00:14:49,400 --> 00:14:51,480 Oh, for fuck's sake. 186 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 Hello. 187 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 Hiya. 188 00:14:58,400 --> 00:15:01,360 Mary, this is our neighbor, Tamesha. 189 00:15:01,480 --> 00:15:03,920 Tamesha, this is my partner, Mary. 190 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 Nice to meet you. 191 00:15:07,120 --> 00:15:08,200 Nice to meet you. 192 00:15:14,800 --> 00:15:16,840 Do you live alone, Tamesha? 193 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 No, with my husband and son. 194 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 How lovely. 195 00:15:26,520 --> 00:15:31,520 (quirky music) (cars whooshing) 196 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 Would you like to come in, Tamesha? 197 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 I'd better get back. 198 00:15:39,640 --> 00:15:43,880 But maybe you can come over for dinner sometime. 199 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 When? 200 00:15:46,640 --> 00:15:50,200 I don't know, tomorrow? 201 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 What time? 202 00:15:56,240 --> 00:15:57,560 Say, 8:00 PM. 203 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 See you tomorrow at 8:00 PM. 204 00:16:04,400 --> 00:16:06,280 Good, great. 205 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 I'm looking forward to it. 206 00:16:10,680 --> 00:16:12,120 - Goodbye. - Goodbye. 207 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 See ya. 208 00:16:17,040 --> 00:16:19,600 (quirky music) 209 00:16:21,880 --> 00:16:24,280 (door thuds) 210 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 So much for the world's dullest village. 211 00:16:34,240 --> 00:16:36,960 (crowd cheering) 212 00:16:37,080 --> 00:16:41,280 (TV announcer speaking indistinctly) 213 00:16:44,280 --> 00:16:47,000 (Luke yawns) 214 00:16:47,120 --> 00:16:48,800 So what are they like? 215 00:16:51,480 --> 00:16:54,240 Yeah, different. 216 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Seem nice enough. 217 00:16:59,200 --> 00:17:01,360 You missed out. 218 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Really? 219 00:17:04,560 --> 00:17:07,560 I think you would've liked the woman. 220 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 What makes you say that? 221 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Never mind. 222 00:17:15,680 --> 00:17:17,360 I invited them for dinner. 223 00:17:18,040 --> 00:17:20,880 Ugh, really? 224 00:17:21,760 --> 00:17:23,160 I have to be sociable. 225 00:17:23,280 --> 00:17:24,000 Why? 226 00:17:24,120 --> 00:17:27,480 We are going to be good neighbors. 227 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Well, do we have to? 228 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 We barely saw the last neighbors. 229 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 I was pretty tight with the Malones. 230 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 Oh, you were? 231 00:17:36,560 --> 00:17:39,120 Yeah, when the moved away 232 00:17:39,240 --> 00:17:40,960 a piece of my heart went with them, 233 00:17:41,080 --> 00:17:43,200 and now you just wanna replace them with the next bods 234 00:17:43,240 --> 00:17:44,336 to jump straight in their grave. 235 00:17:44,360 --> 00:17:47,480 I'm sorry, but I genuinely thought 236 00:17:47,600 --> 00:17:49,920 you'd be more sensitive to my emotions. 237 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 Mm, sensitive, you say? 238 00:17:54,720 --> 00:17:56,040 Yeah. 239 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 They were like family to me. 240 00:17:58,000 --> 00:18:01,760 And I'm sorry, but I'm not ready to meet someone new. 241 00:18:11,080 --> 00:18:14,760 You do realize their surnames were Monroe. 242 00:18:19,120 --> 00:18:20,600 (Luke sighs) 243 00:18:20,720 --> 00:18:22,520 Do I have to wear a shirt? 244 00:18:24,360 --> 00:18:26,800 Preferably wear clothes, yes. 245 00:18:41,080 --> 00:18:43,920 So, Fern got me a little present. 246 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Mm-hmm. 247 00:18:53,040 --> 00:18:56,040 Well, if you are not interested. 248 00:19:07,760 --> 00:19:10,160 I haven't forgotten it's my birthday, have I? 249 00:19:10,280 --> 00:19:13,120 (Tamesha giggles) 250 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 You are my wife, aren't you? 251 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Oi. 252 00:19:23,840 --> 00:19:25,200 I can be adventurous. 253 00:19:30,880 --> 00:19:33,400 (Ominous music) 254 00:19:44,320 --> 00:19:47,200 (cars whooshing) 255 00:19:47,320 --> 00:19:50,080 (birds chirping) 256 00:19:53,280 --> 00:19:56,800 So what are we doing out here, exactly? 257 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Just get a few sexy pics for my fan page, yeah? 258 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 In the woods?! 259 00:20:01,080 --> 00:20:02,200 Yes, in the woods. 260 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 It gives my adoring public 261 00:20:03,400 --> 00:20:07,120 a chance to see me at one with nature. 262 00:20:09,800 --> 00:20:12,120 That looks like a nice spot, doesn't it, doesn't it? 263 00:20:14,520 --> 00:20:15,520 If you say so. 264 00:20:26,000 --> 00:20:28,240 (Willow exhales) 265 00:20:28,360 --> 00:20:31,120 (boots thudding) 266 00:20:32,560 --> 00:20:35,320 I'm gorgeous, I am sexy, I'm hot, I'm beautiful, 267 00:20:35,440 --> 00:20:38,440 I'm an online sensation, I'm an online sensation. 268 00:20:41,440 --> 00:20:44,800 Oh, my God, no, Willow, aren't you cold? 269 00:20:44,920 --> 00:20:47,840 It's all in the mind, my young friend. 270 00:20:49,480 --> 00:20:50,656 Although it's fucking freezing, 271 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 so let's get a move on, yeah? 272 00:20:52,120 --> 00:20:53,120 Okay. 273 00:20:59,560 --> 00:21:02,760 Yeah, work it, girl. 274 00:21:02,880 --> 00:21:05,600 No, no, no, I can't believe I just said that. 275 00:21:06,400 --> 00:21:07,640 I know, okay. 276 00:21:08,840 --> 00:21:10,440 Okay, how's this? 277 00:21:12,600 --> 00:21:15,640 Ah, yeah, maybe lose the wellies. 278 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 Babe, these wellies are super cute. 279 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 Fine, you're the boss. 280 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 Finally, you're getting it. 281 00:21:25,800 --> 00:21:27,880 Okay, does this work? 282 00:21:29,800 --> 00:21:32,080 I mean, if I were a teenage boy 283 00:21:32,200 --> 00:21:34,320 I'd probably be solid as a rock so... 284 00:21:35,440 --> 00:21:36,800 Really? 285 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 Oh, thanks, babe. 286 00:21:38,920 --> 00:21:40,560 (Cindy laughs) 287 00:21:40,680 --> 00:21:43,880 Okay, now give us a look, give us a look. 288 00:21:46,800 --> 00:21:49,160 (Willow humming) 289 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 Cute. 290 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Cute. 291 00:21:54,920 --> 00:21:55,920 Cute. 292 00:21:56,760 --> 00:21:59,920 Oh, my God, I'm so fricking hot. 293 00:22:00,040 --> 00:22:01,400 Oh, my God, what is that? 294 00:22:01,520 --> 00:22:02,760 What, where is it, a blackhead? 295 00:22:02,880 --> 00:22:04,040 Show me, show me now. 296 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 No, no, what? 297 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 There's something over there. 298 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 Hmm? 299 00:22:11,040 --> 00:22:14,040 (suspenseful music) 300 00:22:15,520 --> 00:22:18,240 (twigs cracking) 301 00:22:20,560 --> 00:22:23,920 Willow, come and have a look at this. 302 00:22:24,040 --> 00:22:25,800 Gorgeous, gorgeous. 303 00:22:28,080 --> 00:22:31,080 (suspenseful music) 304 00:23:00,120 --> 00:23:02,360 (Cindy gasps) 305 00:23:03,560 --> 00:23:06,560 (suspenseful music) 306 00:23:16,960 --> 00:23:19,600 Losing daylight over here, babe. 307 00:23:21,920 --> 00:23:22,920 Hello. 308 00:23:24,040 --> 00:23:27,040 (suspenseful music) 309 00:23:31,080 --> 00:23:31,800 No? 310 00:23:31,920 --> 00:23:32,920 Okay. 311 00:23:33,040 --> 00:23:37,640 (suspenseful music) (birds chirping) 312 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 Cinds? 313 00:23:40,160 --> 00:23:43,720 Cindy, come out, come out wherever you are. 314 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Hello? 315 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Sleeping on the job, are we? 316 00:23:53,920 --> 00:23:55,840 I wasn't gonna pay you or anything 317 00:23:55,960 --> 00:23:58,640 but it's not very professional, is it? 318 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Cinds? 319 00:24:10,840 --> 00:24:12,400 Wakey, wakey. 320 00:24:12,520 --> 00:24:15,040 (tense music) 321 00:24:17,840 --> 00:24:20,440 (Willow gasps) 322 00:24:25,320 --> 00:24:27,920 (line ringing) 323 00:24:31,720 --> 00:24:36,400 [Operator] Emergency Services, how can I direct your call? 324 00:24:36,520 --> 00:24:38,200 Hello, anyone there? 325 00:24:38,320 --> 00:24:41,160 (blood splatters) 326 00:24:44,440 --> 00:24:46,240 Emergency services, can you hear me? 327 00:24:47,960 --> 00:24:49,520 Hello? 328 00:24:53,880 --> 00:24:56,680 - Oh. - All right, vicious. 329 00:24:56,800 --> 00:24:58,616 I thought I'd try something a little bit different 330 00:24:58,640 --> 00:25:03,560 for dinner tonight and make a mushroom asparagus linguine. 331 00:25:03,680 --> 00:25:05,160 Mm, risky choice. 332 00:25:05,280 --> 00:25:06,480 Oi. 333 00:25:06,600 --> 00:25:09,000 Don't tease, you'll make me nervous. 334 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Well, you jinxed it now 335 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 so you might as well cancel it while you still can. 336 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 Go and make yourself useful and set the table. 337 00:25:17,320 --> 00:25:18,080 (Luke sighs) 338 00:25:18,200 --> 00:25:19,760 [Dominic] Daddy. 339 00:25:19,880 --> 00:25:23,080 Ah, I'd love to, but duty calls. 340 00:25:24,280 --> 00:25:26,960 So I'll set the table, make the dinner, 341 00:25:27,080 --> 00:25:28,680 and get myself ready then, yeah? 342 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 That, my dear, is the face of modern feminism. 343 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Oh. 344 00:25:33,480 --> 00:25:34,360 Oh, don't. 345 00:25:34,480 --> 00:25:36,600 (Luke laughs) 346 00:25:36,720 --> 00:25:38,000 Cheeky. 347 00:25:38,120 --> 00:25:39,800 Jennifer grips the laser weapon tight, 348 00:25:39,920 --> 00:25:41,600 her fingers poised on the trigger. 349 00:25:41,720 --> 00:25:44,440 She can feel her heartbeat thumping through her chest. 350 00:25:44,560 --> 00:25:47,920 Two identical versions of Jonathan stand in front of her. 351 00:25:48,040 --> 00:25:51,400 One Jonathan was the love of her life, 352 00:25:51,520 --> 00:25:53,920 the man who wanted to marry her. 353 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 But the other, 354 00:25:55,120 --> 00:26:00,120 the other was a body-snatching alien invader, 355 00:26:00,520 --> 00:26:04,200 an imposter intent on destroying the universe. 356 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 Only Jennifer could stop them, 357 00:26:05,960 --> 00:26:10,160 but who was the real Jonathan? 358 00:26:10,280 --> 00:26:13,120 Okay, I think that's enough for tonight. 359 00:26:13,240 --> 00:26:15,280 Mm-mm, doesn't mommy look pretty? 360 00:26:17,000 --> 00:26:19,040 Five more minutes. 361 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 Come on, it's bedtime. 362 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Night-night, son. 363 00:26:35,440 --> 00:26:37,360 Do you want me to leave the light on? 364 00:26:37,480 --> 00:26:40,480 Nah, lights are for babies. 365 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 Made of strong stuff, our Dom. 366 00:26:43,360 --> 00:26:44,520 Night-night, darling. 367 00:26:45,480 --> 00:26:46,520 Goodnight, mommy. 368 00:27:05,520 --> 00:27:07,000 I'm not so sure 369 00:27:07,120 --> 00:27:08,880 you should be reading him stories like that. 370 00:27:08,920 --> 00:27:09,640 (Luke huffs) 371 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 It'll give him nightmares. 372 00:27:11,320 --> 00:27:14,880 It's harmless stuff, it's just make-believe. 373 00:27:15,000 --> 00:27:19,600 It's spaceships and aliens not, I don't know, 374 00:27:20,680 --> 00:27:23,080 terrorists and rapists. 375 00:27:24,640 --> 00:27:25,960 Wow. 376 00:27:26,080 --> 00:27:28,600 You really have a lovely way of reassuring me. 377 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 I was watching horror films when I was his age. 378 00:27:30,880 --> 00:27:32,040 I turned out all right. 379 00:27:34,720 --> 00:27:36,520 I'm not so sure you did. 380 00:27:36,640 --> 00:27:39,880 Oh, whoa, (giggling), okay, okay. 381 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 Okay, I give, I give. (doorbell rings) 382 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 Here we go. 383 00:27:48,920 --> 00:27:51,920 Please be wearing clothes, please be wearing clothes, 384 00:27:52,040 --> 00:27:54,200 please be wearing clothes. 385 00:28:00,400 --> 00:28:04,840 - Good evening, Tamesha. - Good evening, Tamesha. 386 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Hey. 387 00:28:11,560 --> 00:28:13,240 We brought you a bottle of alcohol. 388 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 This is the social convention, yes? 389 00:28:17,320 --> 00:28:19,760 Yes, lovely, thank you. 390 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Thank you. 391 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 Please come in. 392 00:28:44,760 --> 00:28:48,280 (footsteps thudding) 393 00:28:48,400 --> 00:28:51,000 (floor creaks) 394 00:28:52,640 --> 00:28:54,680 (door slams shut) 395 00:28:54,960 --> 00:28:57,600 (clock ticking) 396 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 You have a nice house, Tamesha. 397 00:29:03,840 --> 00:29:05,200 Oh, thank you. 398 00:29:06,800 --> 00:29:07,960 Oh, and here he is. 399 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 This is my husband, Luke. 400 00:29:09,600 --> 00:29:10,320 Hi, you alright? 401 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 Nice to meet ya. 402 00:29:15,440 --> 00:29:16,440 Alright mate?! 403 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 No. 404 00:29:20,800 --> 00:29:24,280 Luke, this is Mary and Joseph. 405 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 Alright. 406 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 When do the three wise men arrive? 407 00:29:27,360 --> 00:29:28,800 (Luke laughs) 408 00:29:29,760 --> 00:29:32,280 (clock ticking) 409 00:29:32,920 --> 00:29:35,440 - Please take a seat. - [Luke] Yeah. 410 00:29:53,280 --> 00:29:56,720 (Tamesha and Luke laugh) 411 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 Very good. 412 00:30:00,280 --> 00:30:04,040 We are gonna have to keep our eye on you two. 413 00:30:13,800 --> 00:30:16,480 (clock ticking) 414 00:30:31,200 --> 00:30:35,680 So should we put our keys in the bowl now 415 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 or wait till after dinner? 416 00:30:42,440 --> 00:30:44,960 (Luke laughs) 417 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 I'm so sorry. 418 00:30:49,000 --> 00:30:53,600 Forgive my husband's warped sense of humor (laughs). 419 00:31:02,760 --> 00:31:05,400 (clock ticking) 420 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Where are my manners? 421 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 I didn't offer you a drink. 422 00:31:12,160 --> 00:31:13,280 Wine okay? 423 00:31:16,840 --> 00:31:18,400 I'll be back in a second. 424 00:31:21,000 --> 00:31:23,680 (clock ticking) 425 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 I'll help. 426 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 (dog tag jingles) 427 00:31:40,800 --> 00:31:43,440 (clock ticking) 428 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 (footsteps thudding) 429 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 Well, aren't they a hoot! 430 00:31:51,720 --> 00:31:53,800 Shh, they'll hear you. 431 00:31:53,920 --> 00:31:56,201 They certainly broke the mold when they made her, right? 432 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Really? 433 00:31:58,280 --> 00:32:00,536 Is that an appropriate thing to say in front of your wife? 434 00:32:00,560 --> 00:32:02,680 They didn't exactly say no to the swinging, did they? 435 00:32:02,720 --> 00:32:04,800 Oh, I will bludgeon you in your sleep. 436 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Here we are. 437 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 - Cheers. - Cheers. 438 00:32:39,000 --> 00:32:40,720 Steady on, the night is young. 439 00:32:51,160 --> 00:32:53,280 So what brings you here? 440 00:32:55,160 --> 00:32:56,880 You invited us, Tamesha. 441 00:32:57,000 --> 00:32:59,680 Oh no, I mean, what brings you to the area? 442 00:33:04,360 --> 00:33:06,320 We are here on research. 443 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 Oh, okay. 444 00:33:07,600 --> 00:33:09,280 Is that what you do for a living? 445 00:33:10,960 --> 00:33:12,440 We are researchers. 446 00:33:14,640 --> 00:33:18,880 Cool, and what are you researching? 447 00:33:20,040 --> 00:33:21,640 What are we not researching? 448 00:33:26,160 --> 00:33:29,400 Very cryptic, I like it. 449 00:33:35,200 --> 00:33:37,120 What do you do for a living, Tamesha? 450 00:33:38,400 --> 00:33:40,480 Oh, I'm an accounts manager. 451 00:33:42,320 --> 00:33:45,800 Nothing that exciting, but work's pretty flexible 452 00:33:45,920 --> 00:33:48,640 so I work from home mostly. 453 00:33:50,200 --> 00:33:51,760 And how about you, Luke? 454 00:33:53,840 --> 00:33:56,720 A landscape gardener, second generation. 455 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 Keeps me outta trouble. 456 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 Do you often get into trouble, Luke? 457 00:34:02,040 --> 00:34:05,200 (Luke chuckles) 458 00:34:05,320 --> 00:34:07,640 (clock ticking) 459 00:34:07,760 --> 00:34:10,520 (floor creaking) 460 00:34:12,800 --> 00:34:14,000 [Dominic] Boo. 461 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 Speaking of trouble. 462 00:34:16,040 --> 00:34:18,680 Oi, mister, you should be in bed. 463 00:34:18,800 --> 00:34:21,240 This is your child? 464 00:34:21,560 --> 00:34:22,920 Yeah, demon child. 465 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 Take the mask off. 466 00:34:24,520 --> 00:34:27,000 Ah, it's hideous, put it back on. 467 00:34:27,120 --> 00:34:30,800 (Tamesha laughs) (Dominic laughs) 468 00:34:30,920 --> 00:34:32,080 Come on, rascal. 469 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Take that. 470 00:34:33,920 --> 00:34:34,680 Say goodnight. 471 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Goodnight. 472 00:34:35,840 --> 00:34:37,360 I'll just go check on dinner. 473 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 Let me help you. 474 00:34:43,160 --> 00:34:44,840 Okay, thanks. 475 00:34:50,480 --> 00:34:53,160 (clock ticking) 476 00:35:03,600 --> 00:35:06,240 (birds chirping) 477 00:35:06,360 --> 00:35:08,960 (pot bubbling) 478 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 How can I help, Tamesha? 479 00:35:13,600 --> 00:35:16,280 You couldn't grab those out the oven for me, could you? 480 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 Okay. 481 00:35:17,520 --> 00:35:20,080 (pot bubbling) 482 00:35:24,800 --> 00:35:27,280 (tense music) 483 00:35:27,720 --> 00:35:29,440 Oh, my gosh. 484 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Oh, oh. 485 00:35:33,240 --> 00:35:35,400 Quickly, let's get that under the cold tap. 486 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Does it hurt? 487 00:35:38,560 --> 00:35:39,600 No. 488 00:35:39,720 --> 00:35:44,720 (water splashing) (tense music) 489 00:35:49,640 --> 00:35:52,520 Should I take the salad to the dining table? 490 00:35:53,840 --> 00:35:54,960 Yeah, okay. 491 00:35:58,720 --> 00:36:01,200 (tense music) 492 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 (pot bubbles) 493 00:36:09,720 --> 00:36:12,200 (tense music) 494 00:36:19,280 --> 00:36:21,840 (Tamesha gasps) 495 00:36:21,960 --> 00:36:23,640 Are you alright, Tamesha? 496 00:36:23,760 --> 00:36:27,000 Yeah, I just didn't see you come back in. 497 00:36:28,120 --> 00:36:31,240 Tamesha, may I use your bathroom? 498 00:36:31,360 --> 00:36:33,120 Yeah, sure. 499 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 First one on the right. 500 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 Thanks. 501 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Mm. 502 00:36:43,320 --> 00:36:45,960 (Tamesha gasps) 503 00:36:48,760 --> 00:36:51,240 (tense music) 504 00:36:55,760 --> 00:36:58,840 (footsteps clopping) 505 00:37:01,520 --> 00:37:04,000 (door creaks) 506 00:37:05,760 --> 00:37:08,240 (tense music) 507 00:37:19,000 --> 00:37:22,080 (footsteps clopping) 508 00:37:25,720 --> 00:37:28,240 (tense music) 509 00:37:30,520 --> 00:37:33,200 (door creaking) 510 00:37:40,760 --> 00:37:43,280 (tense music) 511 00:37:58,240 --> 00:38:00,920 (pages shuffling) 512 00:38:01,040 --> 00:38:04,080 (bed cover rustles) 513 00:38:05,240 --> 00:38:07,760 (tense music) 514 00:38:22,560 --> 00:38:25,360 (pages shuffling) 515 00:38:28,760 --> 00:38:31,240 (tense music) 516 00:38:47,480 --> 00:38:50,160 (clock ticking) 517 00:39:07,760 --> 00:39:11,080 (footsteps approaching) 518 00:39:16,320 --> 00:39:17,840 Everything okay? 519 00:39:18,680 --> 00:39:20,440 Yes, thank you, Luke. 520 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 So do you have a football team? 521 00:39:31,000 --> 00:39:33,280 I don't have a football team. 522 00:39:33,400 --> 00:39:37,240 Oh no, not an egg-chaser, are you? 523 00:39:37,360 --> 00:39:39,080 Egg chaser? 524 00:39:41,040 --> 00:39:42,160 A rugby fan. 525 00:39:47,440 --> 00:39:48,440 Oh. 526 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 [Tamesha] And here we are. 527 00:39:55,440 --> 00:40:00,160 I hope you're hungry, I have made way too much. 528 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 There you go. 529 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 Hmm. 530 00:40:13,720 --> 00:40:16,360 (Tamesha sighs) 531 00:40:17,360 --> 00:40:20,000 (clock ticking) 532 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 This food smells very nice, Tamesha. 533 00:40:24,880 --> 00:40:26,760 Well, I've been trying out a new recipe, 534 00:40:26,880 --> 00:40:29,080 so hopefully it tastes alright too. 535 00:40:30,520 --> 00:40:32,600 Don't wait for us, dig in. 536 00:40:38,360 --> 00:40:41,960 (Joseph and Mary slurping) 537 00:40:43,400 --> 00:40:46,080 (clock ticking) 538 00:41:10,160 --> 00:41:12,760 (chair creaks) 539 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 (gentle music) 540 00:41:28,080 --> 00:41:30,360 Will the noise not disturb the infant? 541 00:41:31,040 --> 00:41:33,440 Nah, could sleep through anything, that boy. 542 00:41:33,560 --> 00:41:38,240 Thunderstorms, fireworks, parties, ritual sacrifice, 543 00:41:38,360 --> 00:41:39,440 you name it. 544 00:41:40,920 --> 00:41:43,480 (gentle music) 545 00:41:45,320 --> 00:41:47,920 Your child, what is his name? 546 00:41:49,360 --> 00:41:51,800 Oh, it's Dominic. 547 00:41:53,400 --> 00:41:54,560 How lovely. 548 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Well, I wanted to call him Engelbert, 549 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 but Mrs here thought that Engelbert Ellery 550 00:41:59,120 --> 00:42:00,600 didn't have a nice ring to it. 551 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 I mean, (laughs). 552 00:42:06,920 --> 00:42:09,520 (gentle music) 553 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 How long have you and Luke resided 554 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 in the village, Tamesha? 555 00:42:18,440 --> 00:42:22,880 Hmm, it's coming up to about two years now, right? 556 00:42:23,720 --> 00:42:26,200 Yeah, about a couple years, yeah. 557 00:42:26,320 --> 00:42:29,560 And you have integrated into the local community? 558 00:42:29,680 --> 00:42:31,880 Yeah, like part of the furniture. 559 00:42:33,320 --> 00:42:36,880 It's not very big, but they're a lovely bunch. 560 00:42:38,800 --> 00:42:43,280 Very close-knit, everyone knows everyone's business. 561 00:42:44,360 --> 00:42:46,960 (gentle music) 562 00:42:53,360 --> 00:42:56,280 (cutlery clinking) 563 00:43:04,440 --> 00:43:06,200 (gentle music) 564 00:43:06,320 --> 00:43:08,800 So how did you two meet? 565 00:43:11,680 --> 00:43:13,520 We met while doing research. 566 00:43:14,840 --> 00:43:17,000 Ah, work romance, was it? 567 00:43:19,840 --> 00:43:22,800 (gentle music) 568 00:43:22,920 --> 00:43:25,160 I don't think we could spend every waking moment together 569 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 without going insane. 570 00:43:26,760 --> 00:43:28,400 Yeah, too much of a good thing. 571 00:43:29,720 --> 00:43:31,520 Yeah, something like that. 572 00:43:31,640 --> 00:43:33,520 (Luke laughs) 573 00:43:33,640 --> 00:43:36,400 (Tamesha laughs) 574 00:43:37,840 --> 00:43:40,440 (gentle music) 575 00:43:43,040 --> 00:43:44,360 How did you two meet? 576 00:43:46,160 --> 00:43:48,400 I rescued her from a burning building. 577 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Ignore him. 578 00:43:51,440 --> 00:43:54,680 We had a mutual friend who set us up on a blind date, 579 00:43:55,520 --> 00:43:58,560 and that was almost 15 years ago? 580 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 - Mm-hmm. - Been married for 10. 581 00:44:00,800 --> 00:44:02,080 You get less for murder. 582 00:44:02,200 --> 00:44:04,680 (Luke laughs) 583 00:44:05,800 --> 00:44:09,000 And others do not find this strange? 584 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 I'm not sure what you mean. 585 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 That you are different colours. 586 00:44:20,200 --> 00:44:22,800 (gentle music) 587 00:44:25,920 --> 00:44:29,280 Okay, I think it's time you leave. 588 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 But we haven't finished our meals. 589 00:44:36,120 --> 00:44:37,000 You finished. 590 00:44:37,120 --> 00:44:38,920 I do not understand. 591 00:44:40,520 --> 00:44:42,760 Have we said something to offend you? 592 00:44:44,120 --> 00:44:45,440 What's wrong with you people? 593 00:44:45,560 --> 00:44:47,120 Leave it, Luke. 594 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 Is there a problem with our behavior? 595 00:44:53,240 --> 00:44:56,160 Look, I don't know what planet you guys come from, 596 00:44:56,280 --> 00:44:59,560 but here on Earth, you can't say things like that. 597 00:44:59,680 --> 00:45:01,720 (Luke screams) 598 00:45:01,840 --> 00:45:02,720 Fuck. 599 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 Fucking crazy. 600 00:45:04,920 --> 00:45:08,280 (Tamesha gasping) 601 00:45:08,400 --> 00:45:13,000 Please be aware, this was never our intention. 602 00:45:13,120 --> 00:45:14,520 Fuck. 603 00:45:14,640 --> 00:45:17,040 (Luke groaning) (Bruno barking) 604 00:45:17,160 --> 00:45:18,160 Fuck 605 00:45:18,200 --> 00:45:20,800 (Luke screams) 606 00:45:21,920 --> 00:45:24,560 (Bruno barking) 607 00:45:26,360 --> 00:45:28,240 Silence the animal. 608 00:45:28,360 --> 00:45:31,760 (Luke screaming) (Bruno barking) 609 00:45:31,880 --> 00:45:34,920 That one is turning blue. 610 00:45:38,760 --> 00:45:41,520 (Tamesha panting) - Fuck. 611 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 No. 612 00:45:44,120 --> 00:45:46,720 Bruno, run, get away from her. 613 00:45:47,880 --> 00:45:50,360 Don't you fucking dare. 614 00:45:50,480 --> 00:45:53,280 (Bruno barking) Bruno run. 615 00:45:53,400 --> 00:45:54,800 No, fucking stop. 616 00:45:56,720 --> 00:45:58,800 No, stop you fucking, ah. 617 00:46:00,880 --> 00:46:02,760 (Bruno barking) 618 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 Do it now. 619 00:46:06,160 --> 00:46:08,600 No, no, stop, stop. (Bruno yelps) 620 00:46:08,720 --> 00:46:09,720 No. 621 00:46:12,040 --> 00:46:15,200 You fucking cunt, fucking bitch. 622 00:46:16,920 --> 00:46:19,400 (Tamesha sobbing) 623 00:46:19,520 --> 00:46:22,040 (Luke groans) 624 00:46:23,880 --> 00:46:26,600 (ornament thuds) 625 00:46:26,720 --> 00:46:29,760 (Tamesha sobbing) 626 00:46:29,880 --> 00:46:32,360 (tense music) 627 00:46:33,400 --> 00:46:36,560 (ornament clatters) 628 00:46:36,680 --> 00:46:39,360 (Luke coughing) 629 00:46:44,880 --> 00:46:47,400 (tense music) 630 00:46:51,520 --> 00:46:54,280 (glass shatters) 631 00:46:55,400 --> 00:46:57,920 (tense music) 632 00:47:07,280 --> 00:47:10,560 (Tamesha groans) 633 00:47:10,680 --> 00:47:13,080 (body thuds) 634 00:47:15,880 --> 00:47:18,560 (clock ticking) (tense music) 635 00:47:18,680 --> 00:47:20,680 I need to repair. 636 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 The boy knows of our ways. 637 00:47:25,600 --> 00:47:27,480 He must be dealt with. 638 00:47:27,600 --> 00:47:28,880 Agreed. 639 00:47:31,880 --> 00:47:33,360 (footsteps thudding) 640 00:47:33,480 --> 00:47:34,560 Come back. 641 00:47:37,320 --> 00:47:39,800 (Luke grunts) 642 00:47:43,400 --> 00:47:46,480 (footsteps thudding) 643 00:47:52,200 --> 00:47:54,720 (tense music) 644 00:48:02,880 --> 00:48:05,640 (birds chirping) 645 00:48:08,120 --> 00:48:10,600 (tense music) 646 00:48:30,800 --> 00:48:31,800 Oh. 647 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 Ow. 648 00:48:42,240 --> 00:48:43,240 Ah. 649 00:48:45,560 --> 00:48:46,560 Luke. 650 00:48:51,200 --> 00:48:53,720 Don't worry, he's still breathing. 651 00:48:54,920 --> 00:48:57,400 (tense music) 652 00:48:59,880 --> 00:49:02,800 (Tamesha shuffles) 653 00:49:02,920 --> 00:49:05,760 (Tamesha panting) 654 00:49:15,200 --> 00:49:16,440 Where's Dominic? 655 00:49:16,560 --> 00:49:18,200 The child is fine. 656 00:49:18,320 --> 00:49:20,040 We wish him no harm. 657 00:49:20,160 --> 00:49:21,160 I need to see him. 658 00:49:22,200 --> 00:49:23,800 Joseph said the child is fine. 659 00:49:26,160 --> 00:49:28,640 (tense music) 660 00:49:39,240 --> 00:49:41,280 Oh. 661 00:49:41,400 --> 00:49:43,960 (Tamesha sobs) 662 00:49:49,400 --> 00:49:52,280 Can you cover my dog, please? 663 00:49:54,120 --> 00:49:56,640 Give him some dignity. 664 00:49:56,760 --> 00:49:58,560 As you wish. 665 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Not her. 666 00:50:09,000 --> 00:50:10,760 You seem upset, Tamesha. 667 00:50:16,440 --> 00:50:17,440 Fuck you. 668 00:50:18,920 --> 00:50:21,440 (tense music) 669 00:50:30,000 --> 00:50:31,880 Are you in pain, Tamesha? 670 00:50:37,200 --> 00:50:39,960 (doorbell rings) 671 00:50:44,520 --> 00:50:47,440 (Tamesha groaning) 672 00:50:48,880 --> 00:50:52,080 (tense music) 673 00:50:52,200 --> 00:50:53,280 (doorbell rings) 674 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 [Fern] Tam-Tam, it's Fern. 675 00:50:59,200 --> 00:51:00,200 Tamesha? 676 00:51:01,760 --> 00:51:02,640 Are you home? 677 00:51:02,760 --> 00:51:04,520 If you alert your friend, 678 00:51:05,640 --> 00:51:07,840 we will have no choice but to end her. 679 00:51:07,960 --> 00:51:10,640 (phone ringing) 680 00:51:12,720 --> 00:51:14,560 Understand? 681 00:51:14,680 --> 00:51:19,680 (phone ringing) (tense music) 682 00:51:29,480 --> 00:51:32,200 (doorbell rings) 683 00:51:38,600 --> 00:51:41,240 I've had the worst first date. 684 00:51:41,360 --> 00:51:42,840 Oh, who are you? 685 00:51:43,920 --> 00:51:45,360 My name is Mary. 686 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 I'm the new neighbour. 687 00:51:52,800 --> 00:51:55,320 Oh, okay. 688 00:51:55,840 --> 00:51:57,760 I'm Fern, Tamesha's friend. 689 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Hello, Fern. 690 00:52:02,640 --> 00:52:05,720 (tense music) 691 00:52:05,840 --> 00:52:07,800 I didn't realize she was entertaining tonight. 692 00:52:07,920 --> 00:52:09,520 Is Tamesha about? 693 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 Tamesha is unavailable. 694 00:52:12,480 --> 00:52:13,480 Unavailable? 695 00:52:13,560 --> 00:52:15,080 Why is that? 696 00:52:15,200 --> 00:52:16,440 She's indisposed. 697 00:52:17,360 --> 00:52:19,880 (tense music) 698 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Can I come in? 699 00:52:24,880 --> 00:52:26,520 Tamesha is unwell. 700 00:52:28,760 --> 00:52:29,440 Really? 701 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Why, what's happened? 702 00:52:32,160 --> 00:52:34,680 (tense music) 703 00:52:38,320 --> 00:52:39,720 Get rid of her. 704 00:52:42,640 --> 00:52:44,320 Be convincing. 705 00:52:44,440 --> 00:52:47,280 (Tamesha panting) 706 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 Hey, Fern 707 00:52:57,040 --> 00:52:58,960 I think I have the flu. 708 00:53:00,760 --> 00:53:03,520 (Tamesha coughs) 709 00:53:07,280 --> 00:53:11,800 Don't come in, I don't wanna risk you getting it. 710 00:53:12,880 --> 00:53:14,720 Do you need me to get you anything? 711 00:53:15,880 --> 00:53:19,000 No, no, no, no, I'm fine, don't worry. 712 00:53:20,920 --> 00:53:22,280 Are you sure? 713 00:53:22,400 --> 00:53:23,800 Yeah. 714 00:53:23,920 --> 00:53:28,920 I just think I need to get some sleep. 715 00:53:30,920 --> 00:53:33,400 (tense music) 716 00:53:38,720 --> 00:53:39,920 I'll call you tomorrow. 717 00:53:43,240 --> 00:53:44,840 Okay, sweetheart. 718 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 Get well soon. 719 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 I love your dress. 720 00:53:54,640 --> 00:53:58,040 Oh, thanks. 721 00:53:59,240 --> 00:54:01,040 It was lovely meeting you. 722 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 Yeah, you too. 723 00:54:09,440 --> 00:54:11,360 Take care of Tamesha. 724 00:54:11,480 --> 00:54:12,640 We will. 725 00:54:13,360 --> 00:54:15,640 (tense music) 726 00:54:32,280 --> 00:54:34,880 (Tamesha sobs) 727 00:54:35,920 --> 00:54:38,400 (tense music) 728 00:54:47,400 --> 00:54:50,320 You did the right thing, Tamesha. 729 00:54:52,160 --> 00:54:54,440 I want to see my son. 730 00:54:57,400 --> 00:55:00,160 (knife clatters) 731 00:55:02,960 --> 00:55:05,800 (shooting star whooshes) 732 00:55:09,200 --> 00:55:11,840 Did you take this photograph, Tamesha? 733 00:55:18,320 --> 00:55:20,400 Joseph asked you a question. 734 00:55:26,720 --> 00:55:28,640 It came with the house. 735 00:55:31,560 --> 00:55:34,760 Do you like wasps, Tamesha? 736 00:55:40,280 --> 00:55:42,360 Nobody likes wasps. 737 00:55:42,480 --> 00:55:43,960 I like wasps. 738 00:55:45,520 --> 00:55:47,000 I like wasps too. 739 00:55:50,440 --> 00:55:51,560 Of course you do. 740 00:55:52,720 --> 00:55:55,440 Do you know what's fascinating about wasps? 741 00:56:01,320 --> 00:56:02,720 Enlighten me. 742 00:56:07,600 --> 00:56:12,040 When a wasp is killed, it emits a pheromone panic signal. 743 00:56:12,160 --> 00:56:14,880 This attracts other wasps to the scene. 744 00:56:16,040 --> 00:56:20,200 If one dies, a swarm will arrive to take its place. 745 00:56:21,720 --> 00:56:26,720 (tense music) (clock ticking) 746 00:56:38,280 --> 00:56:40,960 (Luke groaning) 747 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 Luke. 748 00:56:46,840 --> 00:56:49,520 (Luke groaning) 749 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 Luke. 750 00:57:12,600 --> 00:57:13,680 Are you okay? 751 00:57:15,080 --> 00:57:17,680 (Luke panting) 752 00:57:22,880 --> 00:57:25,400 (tense music) 753 00:57:36,920 --> 00:57:38,400 [Joseph] For your hand. 754 00:57:38,520 --> 00:57:42,800 Well, you wouldn't want it to get infected. 755 00:57:42,920 --> 00:57:45,440 (tense music) 756 00:57:50,880 --> 00:57:52,960 When can I see Dominic? 757 00:57:56,080 --> 00:57:58,160 When the time is right. 758 00:58:03,480 --> 00:58:04,480 Joseph? 759 00:58:07,120 --> 00:58:08,120 Yes, Luke? 760 00:58:09,600 --> 00:58:11,160 Can I tell you something? 761 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 Of course. 762 00:58:13,880 --> 00:58:16,400 (tense music) 763 00:58:18,800 --> 00:58:21,760 I'm gonna snap your fucking neck. 764 00:58:23,320 --> 00:58:25,800 (tense music) 765 00:58:30,880 --> 00:58:33,440 You see your anger as a weapon, 766 00:58:34,960 --> 00:58:36,920 but it only causes you trouble. 767 00:58:38,400 --> 00:58:40,920 (tense music) 768 00:58:50,120 --> 00:58:51,880 We never meant to harm you. 769 00:58:52,720 --> 00:58:55,320 Our mission was purely for research. 770 00:58:59,240 --> 00:59:03,280 But this research must go undetected and undisturbed. 771 00:59:09,480 --> 00:59:12,800 Unfortunately, you have become collateral damage. 772 00:59:15,400 --> 00:59:16,880 Are you gonna kill us? 773 00:59:19,520 --> 00:59:20,760 Only if we have to. 774 00:59:22,200 --> 00:59:24,760 (Luke panting) 775 00:59:33,120 --> 00:59:34,400 Who are you? 776 00:59:34,520 --> 00:59:37,360 The question is not who, the question is what? 777 00:59:42,400 --> 00:59:44,480 What do you want? 778 00:59:45,800 --> 00:59:47,520 Isn't it obvious? 779 00:59:52,240 --> 00:59:55,000 You will never take our planet. 780 00:59:56,960 --> 01:00:00,120 What makes you think it is your planet? 781 01:00:00,240 --> 01:00:02,840 You do not own this world, 782 01:00:02,960 --> 01:00:05,280 you are merely the current tenants. 783 01:00:07,840 --> 01:00:10,400 You do realize you'll have a fight on your hands. 784 01:00:13,000 --> 01:00:14,760 There will be no fight. 785 01:00:16,680 --> 01:00:19,760 (footsteps thudding) 786 01:00:22,200 --> 01:00:24,680 (tense music) 787 01:00:32,440 --> 01:00:37,440 If we wanted to take this world from you, we could, 788 01:00:37,600 --> 01:00:41,040 but there is no need risking casualties on our side. 789 01:00:44,760 --> 01:00:49,640 From our observations, it would seem your civilization 790 01:00:49,760 --> 01:00:53,600 is already intent on destroying itself. 791 01:00:55,640 --> 01:00:58,160 (tense music) 792 01:01:01,560 --> 01:01:04,160 Once self-annihilation is achieved, 793 01:01:05,720 --> 01:01:07,520 we will inhabit the Earth. 794 01:01:08,920 --> 01:01:11,400 (tense music) 795 01:01:17,840 --> 01:01:18,840 No invasion. 796 01:01:24,680 --> 01:01:26,800 No war. 797 01:01:26,920 --> 01:01:29,400 (tense music) 798 01:01:34,640 --> 01:01:37,720 (footsteps thudding) 799 01:01:43,320 --> 01:01:46,080 Just the evolution into a superior race. 800 01:01:49,800 --> 01:01:51,520 You underestimate us. 801 01:01:52,920 --> 01:01:55,440 (tense music) 802 01:02:02,840 --> 01:02:04,600 Only time will tell. 803 01:02:07,560 --> 01:02:09,400 Where is Dominic? 804 01:02:10,360 --> 01:02:12,040 The boy is safe. 805 01:02:12,160 --> 01:02:13,760 Better than safe. 806 01:02:16,920 --> 01:02:18,520 Then let me see him. 807 01:02:22,120 --> 01:02:24,080 Well, that depends on you, Tamesha. 808 01:02:27,560 --> 01:02:28,760 What do you mean? 809 01:02:29,880 --> 01:02:32,400 (tense music) 810 01:02:40,040 --> 01:02:42,080 We have an offer for you. 811 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 An offer? 812 01:02:44,640 --> 01:02:48,320 We would like you to join us, both of you. 813 01:02:50,440 --> 01:02:52,920 (tense music) 814 01:03:00,760 --> 01:03:03,880 We can cure you of your injuries. 815 01:03:09,200 --> 01:03:13,600 And if I agree, you’ll let me see Dominic? 816 01:03:15,000 --> 01:03:17,080 You can see him right away. 817 01:03:17,960 --> 01:03:19,320 You promise? 818 01:03:20,000 --> 01:03:21,200 You have my word. 819 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 You can't. 820 01:03:24,000 --> 01:03:26,120 What choice do we have? 821 01:03:28,120 --> 01:03:30,640 (tense music) 822 01:03:32,960 --> 01:03:34,400 Fetch the child. 823 01:03:38,120 --> 01:03:39,120 Tamesha. 824 01:03:40,880 --> 01:03:43,760 We can't risk something happening to him. 825 01:03:46,120 --> 01:03:47,680 Absolutely no chance. 826 01:03:48,640 --> 01:03:50,400 I'd rather be dead than anything like them. 827 01:03:50,520 --> 01:03:53,120 Well, it isn't just about you, is it? 828 01:03:56,400 --> 01:03:58,800 (tense music) 829 01:03:58,920 --> 01:04:02,000 (footsteps thudding) 830 01:04:09,160 --> 01:04:10,240 Dominic. 831 01:04:10,360 --> 01:04:11,360 Oh, God. 832 01:04:15,920 --> 01:04:16,920 You okay? 833 01:04:20,080 --> 01:04:21,920 Your wife is a wise woman. 834 01:04:23,480 --> 01:04:25,320 No matter what planet you hail from, 835 01:04:27,160 --> 01:04:29,200 in all forms of life 836 01:04:30,880 --> 01:04:35,080 there will come a time when we must all make sacrifices 837 01:04:35,200 --> 01:04:36,920 for the greater good. 838 01:04:38,120 --> 01:04:40,640 (tense music) 839 01:04:42,840 --> 01:04:45,200 Would you like to change your decision, Luke? 840 01:04:47,880 --> 01:04:50,360 (tense music) 841 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 What's next? 842 01:04:54,560 --> 01:04:57,200 Next, you will be reborn. 843 01:05:00,320 --> 01:05:01,880 Mummy, no. 844 01:05:03,320 --> 01:05:07,200 It's okay, Dominic, mummy's going to be fine. 845 01:05:08,640 --> 01:05:12,080 Everything's going to be okay, I promise. 846 01:05:15,640 --> 01:05:18,160 (tense music) 847 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 (Luke groans) 848 01:05:25,280 --> 01:05:28,040 [Joseph] Come with me, Tamesha. 849 01:05:29,520 --> 01:05:30,880 Will it hurt? 850 01:05:33,440 --> 01:05:36,560 [Joseph] Not in the slightest. 851 01:05:36,680 --> 01:05:39,200 (tense music) 852 01:05:40,080 --> 01:05:42,120 (Luke grunts) 853 01:05:42,240 --> 01:05:44,520 (knife clatters) 854 01:05:45,120 --> 01:05:48,120 [Luke] Go, go, go, go, go, go, go. 855 01:05:49,640 --> 01:05:52,760 (suspenseful music) 856 01:05:52,880 --> 01:05:56,080 (footsteps shuffling) 857 01:06:08,840 --> 01:06:11,320 (all panting) 858 01:06:22,720 --> 01:06:25,640 (Tamesha coughing) 859 01:06:28,600 --> 01:06:30,760 [Dominic] Mummy, are you okay? 860 01:06:30,880 --> 01:06:32,240 I'm fine. 861 01:06:33,480 --> 01:06:35,040 Did they hurt you? 862 01:06:35,160 --> 01:06:36,720 [Dominic] No. 863 01:06:36,840 --> 01:06:38,480 I don't think they followed us. 864 01:06:41,160 --> 01:06:43,480 [Dominic] Mummy. I’m scared! 865 01:06:43,920 --> 01:06:45,320 I know, sweetheart. 866 01:06:46,600 --> 01:06:49,480 Just gimme a second to get my breath back, okay? 867 01:06:49,600 --> 01:06:51,960 Luke, do you have your phone? 868 01:06:53,200 --> 01:06:54,320 Luke? 869 01:06:54,440 --> 01:06:55,440 No. 870 01:06:56,600 --> 01:06:58,160 How far is the village? 871 01:07:01,040 --> 01:07:02,040 I'm going back. 872 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 What? 873 01:07:04,040 --> 01:07:05,360 No. 874 01:07:05,480 --> 01:07:06,480 Don't be stupid. 875 01:07:06,520 --> 01:07:10,240 We need to call the police or the army or something. 876 01:07:10,360 --> 01:07:11,800 And tell them what exactly? 877 01:07:11,920 --> 01:07:13,816 That our new neighbours are pod people from outta space. 878 01:07:13,840 --> 01:07:15,880 They're not gonna believe you. 879 01:07:16,000 --> 01:07:18,760 It doesn't matter if they believe me. 880 01:07:18,880 --> 01:07:21,160 They assaulted us for Christ's sake, 881 01:07:21,280 --> 01:07:23,080 they have to do something about that. 882 01:07:23,200 --> 01:07:25,800 But what if they've disappeared by then? 883 01:07:25,920 --> 01:07:27,200 Then good riddance. 884 01:07:28,200 --> 01:07:30,920 But they're not gonna give up though, are they? 885 01:07:31,040 --> 01:07:32,040 So? 886 01:07:33,280 --> 01:07:34,840 That's not our problem. 887 01:07:34,960 --> 01:07:37,920 What, do you want someone else to go through that? 888 01:07:38,040 --> 01:07:40,680 No, no, of course not. 889 01:07:40,800 --> 01:07:43,080 [Dominic] Mummy, stop arguing. 890 01:07:45,400 --> 01:07:46,960 It's okay, honey. 891 01:07:48,480 --> 01:07:50,360 Mummy and Daddy are not arguing, 892 01:07:50,480 --> 01:07:53,920 we are just having a discussion. 893 01:07:56,360 --> 01:07:58,480 Joseph, he went somewhere. 894 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 He went somewhere to heal. 895 01:08:00,600 --> 01:08:01,600 What? 896 01:08:01,640 --> 01:08:02,640 Did he? 897 01:08:03,760 --> 01:08:05,656 I bet you they've got something going on at the house. 898 01:08:05,680 --> 01:08:07,840 They could have a bloody spaceship out there 899 01:08:07,960 --> 01:08:08,680 for all you know. 900 01:08:08,800 --> 01:08:12,360 No, no, they said that the boy knew of our ways. 901 01:08:13,840 --> 01:08:15,240 When did they say that? 902 01:08:16,640 --> 01:08:19,160 Dom mate, in the book we're reading, the pod people, 903 01:08:19,280 --> 01:08:22,040 they needed to keep the human host alive, right? 904 01:08:22,160 --> 01:08:23,240 I can't remember. 905 01:08:23,360 --> 01:08:24,776 Come on think, mate, it's important. 906 01:08:24,800 --> 01:08:26,240 Luke, stop it. 907 01:08:26,360 --> 01:08:28,640 What happens to the alien if you kill the host? 908 01:08:29,880 --> 01:08:30,600 I dunno. 909 01:08:30,720 --> 01:08:32,720 Do the humans need to be kept alive? 910 01:08:33,080 --> 01:08:34,296 If the host dies then they die, yeah? 911 01:08:34,320 --> 01:08:35,840 I'm not sure. 912 01:08:35,960 --> 01:08:38,360 That's enough, that's enough. 913 01:08:39,560 --> 01:08:41,240 He said he doesn't know. 914 01:08:41,360 --> 01:08:42,680 (Dominic sobbing) 915 01:08:42,800 --> 01:08:45,400 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, mate. 916 01:08:46,880 --> 01:08:47,760 Yeah? 917 01:08:47,880 --> 01:08:48,960 I'm sorry. 918 01:08:55,520 --> 01:08:56,520 Come on. 919 01:08:57,880 --> 01:08:59,120 Let's keep moving. 920 01:09:03,200 --> 01:09:04,680 I'm going back. 921 01:09:04,800 --> 01:09:06,280 No. 922 01:09:06,400 --> 01:09:08,520 I bet you anything, they've got them there. 923 01:09:10,560 --> 01:09:12,360 What if you get caught? 924 01:09:13,280 --> 01:09:16,680 You saw how strong they were. 925 01:09:16,800 --> 01:09:18,720 Well, I won't get caught. 926 01:09:21,360 --> 01:09:24,680 Luke, for Christ's sake, just for once in your life, 927 01:09:25,560 --> 01:09:27,040 let something go. 928 01:09:27,400 --> 01:09:29,320 They killed my fucking dog. 929 01:09:29,440 --> 01:09:30,920 Our dog. 930 01:09:34,840 --> 01:09:37,600 Look, go find a phone, call for help. 931 01:09:37,720 --> 01:09:40,640 I promise, I promise, okay, I'll be careful. 932 01:09:42,240 --> 01:09:43,240 Luke. 933 01:09:46,520 --> 01:09:48,480 Go get help. 934 01:09:51,880 --> 01:09:55,600 (footsteps receding) 935 01:09:55,720 --> 01:09:57,600 Luke, please. 936 01:10:01,960 --> 01:10:04,960 (suspenseful music) 937 01:10:21,240 --> 01:10:24,280 (door thuds) 938 01:10:24,400 --> 01:10:27,400 (suspenseful music) 939 01:10:38,880 --> 01:10:41,520 (glass shatters) 940 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 (door opening) 941 01:10:44,640 --> 01:10:47,640 (suspenseful music) 942 01:11:10,520 --> 01:11:13,160 (door creaking) 943 01:11:23,920 --> 01:11:26,920 (suspenseful music) 944 01:13:16,240 --> 01:13:18,760 (door creaks) 945 01:13:22,840 --> 01:13:26,240 (Luke breathing heavily) 946 01:13:29,440 --> 01:13:31,880 (door thuds) 947 01:13:32,880 --> 01:13:35,520 (Mary wheezing) 948 01:13:40,000 --> 01:13:41,280 Help me. 949 01:13:47,160 --> 01:13:49,280 Can’t move. 950 01:13:50,880 --> 01:13:51,880 Please. 951 01:13:53,880 --> 01:13:56,880 (suspenseful music) 952 01:13:59,960 --> 01:14:01,360 I'm sorry. 953 01:14:01,480 --> 01:14:04,280 (Luke inhales deeply) 954 01:14:05,880 --> 01:14:08,000 (body thuds) 955 01:14:08,120 --> 01:14:10,720 (Mary gagging) 956 01:14:15,880 --> 01:14:19,560 (suspenseful music) 957 01:14:19,680 --> 01:14:22,160 (door creaks) 958 01:14:24,920 --> 01:14:27,920 (suspenseful music) 959 01:14:49,840 --> 01:14:52,240 (door opens downstairs) 960 01:14:56,160 --> 01:14:59,160 (suspenseful music) 961 01:15:09,960 --> 01:15:13,280 (footsteps approaching) 962 01:15:17,120 --> 01:15:19,880 (floor creaking) 963 01:15:22,920 --> 01:15:25,920 (suspenseful music) 964 01:15:41,680 --> 01:15:44,440 (floor creaking) 965 01:15:47,400 --> 01:15:50,480 (footsteps receding) 966 01:15:52,920 --> 01:15:55,440 (tense music) 967 01:15:57,400 --> 01:16:00,160 (floor creaking) 968 01:16:02,320 --> 01:16:04,840 (tense music) 969 01:16:23,360 --> 01:16:28,360 (floor creaking) (tense music) 970 01:16:48,720 --> 01:16:51,800 (footsteps thudding) 971 01:16:54,440 --> 01:16:55,456 (Luke grunts) (knife clatters) 972 01:16:55,480 --> 01:16:58,160 (Luke grunting) 973 01:17:03,600 --> 01:17:06,280 (Luke choking) 974 01:17:06,400 --> 01:17:08,640 You took my partner, Luke. 975 01:17:08,760 --> 01:17:11,320 Now I must make your wife my own. 976 01:17:11,440 --> 01:17:16,040 Sorry Joseph, but I'm not on the market for a new hubby. 977 01:17:20,160 --> 01:17:21,160 Oh. 978 01:17:23,080 --> 01:17:25,920 (Tamesha panting) 979 01:17:26,920 --> 01:17:27,960 Ahhhhhh... 980 01:17:28,080 --> 01:17:32,240 You could have been part of something truly wonderful. 981 01:17:32,360 --> 01:17:34,920 (Luke choking) 982 01:17:39,440 --> 01:17:42,360 (flesh squelching) 983 01:17:44,400 --> 01:17:47,240 (Tamesha panting) 984 01:17:51,800 --> 01:17:54,000 I no longer have use for you. 985 01:17:56,360 --> 01:17:58,480 (suspenseful music) (Luke choking) 986 01:17:58,600 --> 01:18:00,440 It is time for you to- 987 01:18:01,880 --> 01:18:04,880 (suspenseful music) 988 01:18:17,600 --> 01:18:20,520 (flesh squelching) 989 01:18:28,720 --> 01:18:31,480 (neck cracks) 990 01:18:31,600 --> 01:18:34,440 (Tamesha panting) 991 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Oh. 992 01:18:59,920 --> 01:19:02,480 (Luke panting) 993 01:19:07,080 --> 01:19:10,080 I told you the linguine was a risk. 994 01:19:13,040 --> 01:19:15,640 (lively music) 995 01:19:25,840 --> 01:19:26,880 Cheers, little man. 996 01:19:27,920 --> 01:19:30,640 Oh, sounds like a removal van. 997 01:19:30,920 --> 01:19:32,760 (Van doors slamming) 998 01:19:33,360 --> 01:19:35,080 Must be the new neighbours. 999 01:19:39,400 --> 01:19:44,360 Maybe I'll just let them settle in first. 1000 01:19:44,480 --> 01:19:46,520 Can we play tennis? 1001 01:19:46,640 --> 01:19:50,280 I think dad needs to rest a little longer. 1002 01:19:50,400 --> 01:19:51,600 No, no, that's alright. 1003 01:19:51,720 --> 01:19:53,040 I'll get a rackets. 1004 01:19:53,160 --> 01:19:55,480 It's okay, father, I'll get them. 1005 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Okay, son. 1006 01:19:59,560 --> 01:20:02,680 He's getting rather formal in his old age, isn't he? 1007 01:20:02,800 --> 01:20:03,800 Yeah. 1008 01:20:07,320 --> 01:20:09,720 (door thuds) 1009 01:20:16,720 --> 01:20:19,320 (gentle music) 1010 01:20:23,480 --> 01:20:26,320 No matter what planet you hail from, 1011 01:20:26,440 --> 01:20:28,600 in all forms of life 1012 01:20:28,720 --> 01:20:32,280 there will come a time when we must all make sacrifices 1013 01:20:33,920 --> 01:20:35,880 for the greater good. 1014 01:20:36,400 --> 01:20:39,000 (gentle music) 1015 01:20:50,200 --> 01:20:51,280 Help, help. 1016 01:20:54,440 --> 01:20:57,000 (gentle music) 1017 01:21:23,440 --> 01:21:26,000 (upbeat Rock music) 1018 01:21:40,920 --> 01:21:44,960 ♪ You turn up here uninvited ♪ 1019 01:21:45,080 --> 01:21:49,200 ♪ To give a piece of your mind ♪ 1020 01:21:49,320 --> 01:21:53,440 ♪ But all these pieces are violent ♪ 1021 01:21:53,560 --> 01:21:57,640 ♪ And you're as cruel as you're kind ♪ 1022 01:21:57,760 --> 01:22:01,880 ♪ You see I hold all the cards now ♪ 1023 01:22:02,000 --> 01:22:06,080 ♪ You want to force me to choose ♪ 1024 01:22:06,200 --> 01:22:10,320 ♪ No matter how this hand plays out ♪ 1025 01:22:10,440 --> 01:22:13,320 ♪ Darling you're just gonna lose ♪ 1026 01:22:15,760 --> 01:22:21,560 ♪ Now I watch you walk away ♪ 1027 01:22:22,200 --> 01:22:26,200 ♪ for the last time ♪ 1028 01:22:26,960 --> 01:22:29,720 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 1029 01:22:34,400 --> 01:22:38,800 ♪ My hands were reaching out ♪ 1030 01:22:38,920 --> 01:22:41,280 ♪ But you spit on it ♪ 1031 01:22:43,160 --> 01:22:47,080 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 1032 01:22:48,200 --> 01:22:50,800 (upbeat music) 1033 01:23:05,640 --> 01:23:09,720 ♪ I never thought you'd get sober ♪ 1034 01:23:09,840 --> 01:23:13,880 ♪ And now I guess I was right ♪ 1035 01:23:14,000 --> 01:23:18,120 ♪ You keep on playing the victim ♪ 1036 01:23:18,240 --> 01:23:22,360 ♪ But still there's no one to fight ♪ 1037 01:23:22,480 --> 01:23:26,560 ♪ You know I meant what I said yeah ♪ 1038 01:23:26,680 --> 01:23:30,760 ♪ You know I'm not coming back ♪ 1039 01:23:30,880 --> 01:23:34,960 ♪ My eyes are looking at midnight ♪ 1040 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 ♪ I watch you fade into black ♪ 1041 01:23:41,120 --> 01:23:46,240 ♪ Now I watch you walk away ♪ 1042 01:23:46,840 --> 01:23:50,840 ♪ for the last time ♪ 1043 01:23:51,600 --> 01:23:56,600 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 1044 01:23:59,120 --> 01:24:03,520 ♪ My hands were reaching out ♪ 1045 01:24:03,640 --> 01:24:05,840 ♪ But you spit on it ♪ 1046 01:24:07,840 --> 01:24:11,760 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 1047 01:24:12,880 --> 01:24:15,400 (upbeat music) 61911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.