All language subtitles for Friends.Family.Christmas.2023 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:06,965 {\an8}[♪♪♪] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,675 {\an8}[shutter clicking] 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,305 {\an8}♪ Snow is fallin' down It's Christmas time ♪ 4 00:00:15,473 --> 00:00:18,935 {\an8}♪ Giving presents Mistletoe and wine ♪ 5 00:00:18,977 --> 00:00:23,314 {\an8}♪ Oh, chestnuts roastin' on an open fire ♪ 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,776 {\an8}[Daniella] I always had this dream... 7 00:00:26,818 --> 00:00:29,779 {\an8}to one day be a photographer in New York City. 8 00:00:30,196 --> 00:00:33,074 {\an8}[♪♪♪] 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,826 {\an8}[shutter clicking] 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,579 {\an8}It took me a little longer than expected to get here. 11 00:00:37,620 --> 00:00:38,872 {\an8}[shutter clicking] 12 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 {\an8}It's been two years. 13 00:00:44,252 --> 00:00:47,464 {\an8}And I'm not leaving until I make my mark. 14 00:00:47,505 --> 00:00:49,090 {\an8}[shutter clicking] 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,386 {\an8}Mama, uh, I'm not coming home for Christmas. 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 {\an8}You're what? 17 00:00:55,597 --> 00:00:58,183 {\an8}Uh, I'm-I'm not coming home for Christmas. 18 00:00:58,224 --> 00:01:01,644 {\an8}But... we're the Three Musketeers! 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,230 {\an8}Dad, we still are. Please don't be upset. 20 00:01:04,272 --> 00:01:08,401 {\an8}I just... I got handed a huge opportunity. 21 00:01:08,443 --> 00:01:10,862 {\an8}So, you're working right through the holidays? 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,572 {\an8}Yeah. 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,924 {\an8}I'm sorry that I didn't tell you sooner, okay? 24 00:01:13,948 --> 00:01:16,743 {\an8}But, okay, so this year, 25 00:01:16,785 --> 00:01:19,746 {\an8}I'm in charge of the Lab's Christmas fundraising program. 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,414 {\an8}And how does that 27 00:01:21,456 --> 00:01:24,918 {\an8}stop you from coming back home for Christmas? 28 00:01:24,959 --> 00:01:29,130 {\an8}Well, Liza, my supervisor, wants me to focus on my work. 29 00:01:29,172 --> 00:01:31,424 And, well, as you know, 30 00:01:31,466 --> 00:01:33,927 I only have a few months left of the program, 31 00:01:33,968 --> 00:01:36,596 so I need to have an impressive portfolio. 32 00:01:36,638 --> 00:01:38,932 Well, that's fantastic, honey. I-I'm proud of you. 33 00:01:38,973 --> 00:01:39,933 [Mom whimpers] 34 00:01:39,974 --> 00:01:41,601 We'll miss you. 35 00:01:41,643 --> 00:01:42,811 A lot! 36 00:01:42,852 --> 00:01:43,996 I'm gonna miss you guys, too, 37 00:01:44,020 --> 00:01:46,731 and all of our Christmassy traditions. 38 00:01:46,773 --> 00:01:50,485 Hey, um, Tanner and I are late for our first meeting, so... 39 00:01:50,527 --> 00:01:52,112 Hi, guys! 40 00:01:52,153 --> 00:01:54,280 Dani's doing great. She's a Christmas miracle. 41 00:01:54,322 --> 00:01:56,700 Okay, Papi, I love you. I gotta go. 42 00:01:56,741 --> 00:01:58,618 [stammers] Honey, honey... uh, before you go... 43 00:01:58,660 --> 00:02:00,912 uh, a good friend of mine 44 00:02:00,954 --> 00:02:03,665 from university, uh, John Kasmerec, 45 00:02:03,707 --> 00:02:05,625 uh, he's asked me to ask you a favor. 46 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 Okay? 47 00:02:06,710 --> 00:02:07,877 His daughter 48 00:02:07,919 --> 00:02:09,337 just got an apartment and, uh... 49 00:02:09,379 --> 00:02:11,131 very close to you... 50 00:02:11,172 --> 00:02:12,799 Dad, is this a set-up? 51 00:02:12,841 --> 00:02:14,694 Because, if I don't have time to come home for Christmas, 52 00:02:14,718 --> 00:02:16,070 I definitely don't have time to go on a date. 53 00:02:16,094 --> 00:02:18,513 No! No. 54 00:02:18,555 --> 00:02:20,932 [Dad] Y-Yeah, yeah, it's just, honey, it's just a coffee. 55 00:02:20,974 --> 00:02:22,308 Just a platonic coffee. 56 00:02:22,350 --> 00:02:24,185 Uh, she just recently went through a breakup, 57 00:02:24,227 --> 00:02:25,478 and-and her dad thinks 58 00:02:25,520 --> 00:02:27,647 she might be, uh, a little lonely. 59 00:02:27,689 --> 00:02:28,773 Okay. Sure. 60 00:02:28,815 --> 00:02:30,734 Just send her my info, but I have to go. 61 00:02:30,775 --> 00:02:31,776 Ciao, ciao, ciao! 62 00:02:31,818 --> 00:02:32,736 Ciao. 63 00:02:32,777 --> 00:02:33,945 [meekly] Bye. 64 00:02:33,987 --> 00:02:35,030 [click] 65 00:02:35,071 --> 00:02:36,698 Well... ahem. 66 00:02:38,533 --> 00:02:40,702 [shutter clicks] 67 00:02:42,495 --> 00:02:43,997 [knocking] 68 00:02:44,039 --> 00:02:45,498 How did it go? 69 00:02:45,540 --> 00:02:47,834 I finally reached an agreement with the Stevens company. 70 00:02:47,876 --> 00:02:49,002 - Terrific. - Yeah. 71 00:02:49,044 --> 00:02:50,837 And here's your next case. 72 00:02:50,879 --> 00:02:52,380 That's the Pellsons. 73 00:02:52,422 --> 00:02:54,591 These are a big fish. 74 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 Now, they know I'm retiring next year, 75 00:02:56,760 --> 00:02:57,969 but it's gonna be your job 76 00:02:58,011 --> 00:03:00,055 to convince them to stay with the firm. 77 00:03:00,096 --> 00:03:02,557 Um... 78 00:03:06,394 --> 00:03:08,480 Of-Of course you know that, uh, 79 00:03:08,521 --> 00:03:10,161 the partners and I are absolutely thrilled 80 00:03:10,190 --> 00:03:11,691 with your work so far... 81 00:03:11,733 --> 00:03:14,277 [exhaling slowly] Uh, I wanted to talk to you... 82 00:03:14,319 --> 00:03:15,695 as your dad. 83 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 - Okay? - Okay. 84 00:03:19,449 --> 00:03:21,427 You've had your head down ever since broke up with Margo. 85 00:03:21,451 --> 00:03:24,204 You know, when I took over from your granddad, 86 00:03:24,245 --> 00:03:26,039 I-I had your mom, I had my friends, 87 00:03:26,081 --> 00:03:27,332 I had a support group. 88 00:03:27,374 --> 00:03:29,668 Sweetheart, you gotta stop hiding away. 89 00:03:29,709 --> 00:03:31,878 Expand your circle of friends, socialize maybe. 90 00:03:31,920 --> 00:03:33,296 Mm-hmm. 91 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 I... I... hear what you are saying. 92 00:03:38,259 --> 00:03:40,470 And I agree. I agree. 93 00:03:40,512 --> 00:03:41,781 Okay, honey. Good. Very good. Very good. 94 00:03:41,805 --> 00:03:42,889 Okay. 95 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 On another note, 96 00:03:44,265 --> 00:03:46,685 I understand you have not RSVP'd 97 00:03:46,726 --> 00:03:49,729 to the firm's Christmas party, so there you go. 98 00:03:49,771 --> 00:03:51,898 Attendance is mandatory, and that's non-negotiable. 99 00:03:51,940 --> 00:03:53,692 Dad. At... 100 00:03:53,733 --> 00:03:56,277 This is what I'm talking about, Amelia. 101 00:03:56,319 --> 00:03:58,405 I am sure most of our biggest clients 102 00:03:58,446 --> 00:03:59,406 and possibly even some of our partners 103 00:03:59,447 --> 00:04:01,574 haven't even met you yet. 104 00:04:01,616 --> 00:04:04,160 You know what? Becoming partner's a big change. 105 00:04:04,202 --> 00:04:06,246 You can use this party to introduce yourself 106 00:04:06,287 --> 00:04:08,123 as the newest member of the Kasmerec family 107 00:04:08,164 --> 00:04:11,001 to join the firm. Yes? 108 00:04:11,042 --> 00:04:12,794 Let them see you for who you are. 109 00:04:14,379 --> 00:04:15,922 [forced chuckle] 110 00:04:15,964 --> 00:04:17,090 I only need one. 111 00:04:17,132 --> 00:04:19,926 Oh, I think you can find a date. 112 00:04:22,262 --> 00:04:24,097 Thank you. 113 00:04:24,139 --> 00:04:26,307 And it's, uh, semi-formal. 114 00:04:28,810 --> 00:04:30,645 [sighs with dread] 115 00:04:31,730 --> 00:04:33,398 So? 116 00:04:33,440 --> 00:04:35,734 How did Mom and Dad take it? 117 00:04:35,775 --> 00:04:38,611 [sighs] Oh, they were disappointed, 118 00:04:38,653 --> 00:04:40,363 but no crying, 119 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 and surprisingly little guilt, 120 00:04:42,240 --> 00:04:43,783 except on my end. 121 00:04:43,825 --> 00:04:44,909 [sighs] 122 00:04:44,951 --> 00:04:46,137 It's just, I'm not sure they understand 123 00:04:46,161 --> 00:04:48,455 that, while I love them immensely, 124 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 I need to stay here for Christmas, 125 00:04:50,123 --> 00:04:52,334 and that way I need to, you know, focus on my work. 126 00:04:52,375 --> 00:04:54,836 Oh, do you wish you said all that on your call? 127 00:04:54,878 --> 00:04:55,920 Yeah. 128 00:04:55,962 --> 00:04:57,547 It's okay. 129 00:04:57,589 --> 00:04:59,299 Boundaries are super-hard to make, 130 00:04:59,341 --> 00:05:00,508 especially in the beginning. 131 00:05:00,550 --> 00:05:02,344 It's only gonna get easier from here. 132 00:05:02,385 --> 00:05:03,887 Well, they're trying to set me up 133 00:05:03,928 --> 00:05:05,722 with the daughter of one of my dad's buddies, 134 00:05:05,764 --> 00:05:08,016 though they're pretending they're not. 135 00:05:08,058 --> 00:05:09,351 - Classic! - Ha. 136 00:05:11,186 --> 00:05:12,145 [shutter clicks] 137 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 [Liza] Okay. So. 138 00:05:13,355 --> 00:05:14,981 Everyone understands 139 00:05:15,023 --> 00:05:18,151 that all donations received during your fundraisers 140 00:05:18,193 --> 00:05:21,154 will be matched by the Jannings Foundation, 141 00:05:21,196 --> 00:05:23,865 and it's very important for our survival, 142 00:05:23,907 --> 00:05:26,743 so everyone has to contribute something. 143 00:05:26,785 --> 00:05:30,455 Get your work to me on time for the auction. 144 00:05:30,497 --> 00:05:33,917 I'm keeping my eyeball out on every single on of you, okay? 145 00:05:33,958 --> 00:05:34,959 And remember, 146 00:05:35,001 --> 00:05:36,336 the work that you present 147 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 defines the artist that you are, okay? 148 00:05:39,422 --> 00:05:41,383 So, our anxious sponsors, 149 00:05:41,424 --> 00:05:42,777 they want to know what you're creating 150 00:05:42,801 --> 00:05:44,386 with the support that they're giving, 151 00:05:44,427 --> 00:05:46,596 so... no pressure! 152 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 - [chuckling] - Yes. 153 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 I'm gonna hand over this meeting to the lovely organizers... 154 00:05:51,309 --> 00:05:52,477 - Daniella... - [phone buzzes] 155 00:05:52,519 --> 00:05:53,853 - And Javier. 156 00:05:53,895 --> 00:05:55,146 All right. Thank you. 157 00:05:55,188 --> 00:05:56,815 [warm applause] 158 00:05:56,856 --> 00:05:58,400 Ahem. Dani? 159 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Yep. 160 00:06:00,151 --> 00:06:01,486 [chuckles] 161 00:06:01,528 --> 00:06:04,197 Okay, so, we have... 162 00:06:04,239 --> 00:06:07,117 a lot of festivities leading to the 24th, 163 00:06:07,158 --> 00:06:09,411 including the Christmas poetry slam, 164 00:06:09,452 --> 00:06:11,496 the Christmas karaoke... 165 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 [Javier] Christmas lantern installation. 166 00:06:13,665 --> 00:06:15,518 My off-Broadway play, "Carol's Christmas Call"... 167 00:06:15,542 --> 00:06:17,002 - [laughter] - Yes. 168 00:06:17,043 --> 00:06:19,546 And, last but not least, the silent auction on the 24th, 169 00:06:19,587 --> 00:06:21,673 which will be held here. 170 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 Yes, Kylie? 171 00:06:24,134 --> 00:06:25,736 The silent auction... I'd love to help you out. 172 00:06:25,760 --> 00:06:28,388 Well, not love, more like... like, "strong like," 173 00:06:28,430 --> 00:06:31,266 or... I'm just really happy to volunteer. 174 00:06:31,307 --> 00:06:32,559 - [chuckling] - Great. 175 00:06:32,600 --> 00:06:34,811 Okay, well, Daniella, what do you think 176 00:06:34,853 --> 00:06:37,397 about having Kylie as silent auction co-leader? 177 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 "Team work makes the dream work." 178 00:06:38,773 --> 00:06:40,150 Sure. 179 00:06:40,191 --> 00:06:41,651 [Javier] All right. There you go. 180 00:06:41,693 --> 00:06:43,403 Okay, well, thank you, everyone. 181 00:06:43,445 --> 00:06:44,904 I know I am new at this, 182 00:06:44,946 --> 00:06:46,281 but I am super-excited 183 00:06:46,322 --> 00:06:48,742 to lead everyone through this holiday season, 184 00:06:48,783 --> 00:06:50,660 and if you have any issues or concerns, 185 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 don't be afraid to reach out. 186 00:06:52,704 --> 00:06:54,039 Okay, you're free to go. 187 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 [Javier] Thanks, everyone. 188 00:07:00,086 --> 00:07:01,880 - Amelia? - Okay, rude. 189 00:07:01,921 --> 00:07:02,964 You love me. 190 00:07:03,006 --> 00:07:04,299 Mm. Debatable. 191 00:07:04,341 --> 00:07:07,135 It's the woman my dad wants me to meet. 192 00:07:07,177 --> 00:07:08,678 Ooh. She's an eager one. 193 00:07:08,720 --> 00:07:09,971 Tanner? 194 00:07:10,013 --> 00:07:11,657 I need your help. I have, like, a million ideas. 195 00:07:11,681 --> 00:07:12,932 Great. 196 00:07:12,974 --> 00:07:15,101 What are you gonna do for the auction? 197 00:07:15,143 --> 00:07:16,311 Oh, I don't know yet. 198 00:07:16,353 --> 00:07:17,687 Okay. 199 00:07:20,231 --> 00:07:22,567 Are you sure you're gonna be able to handle all of this? 200 00:07:22,609 --> 00:07:24,277 Yeah. Yeah, I got nothing but time. 201 00:07:24,319 --> 00:07:26,112 [forced chuckle] 202 00:07:29,324 --> 00:07:30,909 [shutter clicks] 203 00:07:30,950 --> 00:07:34,162 We could take this opportunity to go someplace warm for once. 204 00:07:34,204 --> 00:07:37,957 Mm. We're fooling ourselves. 205 00:07:37,999 --> 00:07:41,419 She's never missed Christmas before... 206 00:07:41,461 --> 00:07:43,588 not in 30 years. 207 00:07:43,630 --> 00:07:45,632 Or, you know, someplace cold. 208 00:07:45,674 --> 00:07:47,008 How about England for Christmas? 209 00:07:48,343 --> 00:07:51,554 What's the point of even decorating 210 00:07:51,596 --> 00:07:53,306 if she's not here? 211 00:07:53,348 --> 00:07:54,974 Well, I'm still here. 212 00:07:55,016 --> 00:07:57,018 We can do this together. 213 00:07:58,186 --> 00:08:00,855 [♪♪♪] 214 00:08:00,897 --> 00:08:03,108 [click] 215 00:08:03,149 --> 00:08:05,402 So... who is she exactly? 216 00:08:05,443 --> 00:08:08,655 The daughter of Dad's college roommate. 217 00:08:08,697 --> 00:08:12,575 I guess she's kind of lonely in the big city? 218 00:08:12,617 --> 00:08:14,327 I get that. 219 00:08:14,369 --> 00:08:16,162 Ah, maybe she's cute. 220 00:08:16,204 --> 00:08:17,664 You deserve cute. 221 00:08:17,706 --> 00:08:18,665 I don't want cute. 222 00:08:18,707 --> 00:08:20,333 "Cute" leads to crushes 223 00:08:20,375 --> 00:08:22,419 and crushes lead to crushed. 224 00:08:22,460 --> 00:08:24,796 I have zero time, but I promised Dad. 225 00:08:24,838 --> 00:08:27,507 Oh, so, you're, uh, you're gonna meet her? 226 00:08:27,549 --> 00:08:29,676 Yeah, of course, I'm gonna meet her. 227 00:08:29,718 --> 00:08:34,097 We're going to some hip place in Bushwick. 228 00:08:34,139 --> 00:08:37,642 Ooh! She's already taking you out of your comfort zone. 229 00:08:37,684 --> 00:08:38,810 That's great! 230 00:08:38,852 --> 00:08:41,021 Have a little fun. For once. 231 00:08:41,062 --> 00:08:43,106 I am fun! 232 00:08:43,148 --> 00:08:44,607 Okay? I run. 233 00:08:44,649 --> 00:08:46,776 I... [words catch] 234 00:08:46,818 --> 00:08:47,694 [sighs] 235 00:08:47,736 --> 00:08:49,654 I'm not ready to date again. 236 00:08:50,572 --> 00:08:51,698 You know, sometimes, 237 00:08:51,740 --> 00:08:53,658 the universe lends a helping hand. 238 00:08:53,700 --> 00:08:55,827 I truly doubt 239 00:08:55,869 --> 00:08:59,622 "the universe" has anything to do with this. 240 00:09:02,125 --> 00:09:03,585 We'll see. 241 00:09:09,591 --> 00:09:11,634 You know, I have an idea. 242 00:09:11,676 --> 00:09:14,012 I didn't think I could go to the symposium 243 00:09:14,054 --> 00:09:15,388 in New York 244 00:09:15,430 --> 00:09:18,433 because I assumed Daniella would be here 245 00:09:18,475 --> 00:09:19,493 with us for Christmas, right? 246 00:09:19,517 --> 00:09:21,019 - Yeah? - But now... 247 00:09:21,061 --> 00:09:22,821 No. No, no. I don't think that's a good idea. 248 00:09:22,854 --> 00:09:24,397 I could make a quick call... 249 00:09:24,439 --> 00:09:26,024 No, she said she was busy. 250 00:09:26,066 --> 00:09:28,234 And see if they have any available spots! 251 00:09:28,276 --> 00:09:29,361 Oh, no... 252 00:09:29,402 --> 00:09:31,154 - no, no. - [giggles schemingly] 253 00:09:31,196 --> 00:09:32,864 Ah... oh. [sighing] 254 00:09:32,906 --> 00:09:34,491 Oh, boy. 255 00:09:34,532 --> 00:09:35,909 [sighs] 256 00:09:35,950 --> 00:09:38,787 Okay, just a little higher on the left. 257 00:09:38,828 --> 00:09:41,206 Ooh! Too far. Down, down, down. 258 00:09:41,247 --> 00:09:42,665 There! There. Perfect. 259 00:09:45,251 --> 00:09:47,295 Wow. What do you think? 260 00:09:48,588 --> 00:09:50,799 Oh, it's... 261 00:09:50,840 --> 00:09:53,093 playful and enigmatic, it's... 262 00:09:53,134 --> 00:09:54,135 quite captivating. 263 00:09:54,177 --> 00:09:55,261 It just draws you in. 264 00:09:55,303 --> 00:09:56,888 Oh, I agree. 265 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 That's from Sean Tribeca's collection. 266 00:09:58,973 --> 00:10:00,767 You know, it's his seventh show 267 00:10:00,809 --> 00:10:02,686 at the Elenor and Jennings Gallery. 268 00:10:02,727 --> 00:10:04,479 He actually was here. 269 00:10:04,521 --> 00:10:06,231 He's a Brooklyn Artist Lab alumni. 270 00:10:06,272 --> 00:10:08,274 Oh, I didn't know that. 271 00:10:08,316 --> 00:10:11,361 Yeah, I mean, I didn't really think he was gonna make it, 272 00:10:11,403 --> 00:10:13,780 until he applied himself 273 00:10:13,822 --> 00:10:15,448 while he was here, and he was awarded 274 00:10:15,490 --> 00:10:16,700 a travel grant, 275 00:10:16,741 --> 00:10:18,535 and he studied in Japan. 276 00:10:18,576 --> 00:10:19,911 Wow. 277 00:10:19,953 --> 00:10:21,705 There are a lot of available travel grants 278 00:10:21,746 --> 00:10:23,581 for innovative thinkers. 279 00:10:23,623 --> 00:10:26,126 You could apply for one... 280 00:10:26,167 --> 00:10:28,753 [pointedly] ...when you get your portfolio together. 281 00:10:29,713 --> 00:10:30,964 [stammers] 282 00:10:31,006 --> 00:10:34,342 What are you donating to the auction, 283 00:10:34,384 --> 00:10:36,052 now that I'm thinking of it? 284 00:10:36,094 --> 00:10:39,097 You've been awfully busy with this whole charity-week thing. 285 00:10:39,139 --> 00:10:42,017 I don't want you to lose focus, creatively. 286 00:10:42,058 --> 00:10:45,020 Well, uh, I'm just not ready yet. 287 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 Daniella... 288 00:10:47,522 --> 00:10:48,773 yes, you are. 289 00:10:48,815 --> 00:10:49,941 I know your work. 290 00:10:49,983 --> 00:10:51,168 You have... You have a good eye. 291 00:10:51,192 --> 00:10:52,444 You have great technique. 292 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 You gotta try something completely different. 293 00:10:54,946 --> 00:10:56,448 I know. 294 00:10:56,489 --> 00:10:59,492 [stammers] I mean, the bulk of my commercial work is posed. 295 00:10:59,534 --> 00:11:02,328 Maybe something with emotion 296 00:11:02,370 --> 00:11:03,955 or while in motion? 297 00:11:03,997 --> 00:11:07,208 Whoa, that... okay, I just got goosebumps. 298 00:11:07,250 --> 00:11:09,044 "Emotion while in motion." 299 00:11:09,085 --> 00:11:10,295 That's beautiful. 300 00:11:10,337 --> 00:11:11,796 Do that! 301 00:11:11,838 --> 00:11:14,424 - Okay. - All right. 302 00:11:15,592 --> 00:11:16,676 [Amelia] Thanks, Suzie. 303 00:11:16,718 --> 00:11:18,678 No, that's great. Mm-hmm. 304 00:11:18,720 --> 00:11:21,014 Oh, it's in the Stevens' file. 305 00:11:21,056 --> 00:11:23,516 Yeah, you can just forward it to me. 306 00:11:23,558 --> 00:11:25,852 Mm. Thank you. 307 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 - Hi. - Oh, uh... 308 00:11:29,564 --> 00:11:31,733 Suzie, I have to let you go. 309 00:11:31,775 --> 00:11:34,152 My "4:00" is here. 310 00:11:34,194 --> 00:11:35,528 Merry Christmas. 311 00:11:35,570 --> 00:11:37,197 Bye. 312 00:11:37,238 --> 00:11:39,824 Hi. Amelia, right? 313 00:11:39,866 --> 00:11:41,242 I'm Daniella. 314 00:11:41,284 --> 00:11:43,161 Thank you so much for meeting me here. 315 00:11:43,203 --> 00:11:45,330 [wheezing] I just got out of a tech rehearsal 316 00:11:45,372 --> 00:11:46,831 and I have exactly... 317 00:11:46,873 --> 00:11:48,958 one hour before I have to get back. 318 00:11:49,000 --> 00:11:51,252 Oh. Uh... 319 00:11:51,294 --> 00:11:54,714 I'll just have whatever she's having, thank you. 320 00:11:54,756 --> 00:11:57,425 Oh! [exhales deeply] 321 00:11:57,467 --> 00:11:58,760 You don't know what I'm having. 322 00:11:58,802 --> 00:12:01,179 Oh, that's the adventure of it. I don't. 323 00:12:01,221 --> 00:12:02,657 [chuckles] What... What are you having? 324 00:12:02,681 --> 00:12:04,557 Coffee. 325 00:12:04,599 --> 00:12:05,892 Black. 326 00:12:06,935 --> 00:12:09,145 Okay, so, not so adventurous. 327 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 I would say "classic". 328 00:12:12,190 --> 00:12:13,483 Hmm. 329 00:12:14,609 --> 00:12:17,195 Thank you. 330 00:12:17,237 --> 00:12:19,114 [exhales heavily] 331 00:12:19,155 --> 00:12:21,491 Uh, so... Amelia? 332 00:12:21,533 --> 00:12:22,742 Uh... 333 00:12:22,784 --> 00:12:24,452 [blurts] I have friends. 334 00:12:25,453 --> 00:12:26,579 I'm sorry? 335 00:12:26,621 --> 00:12:28,123 I know that my father told your father 336 00:12:28,164 --> 00:12:29,791 that I don't have any friends, 337 00:12:29,833 --> 00:12:31,334 but that's not true... I have friends. 338 00:12:31,376 --> 00:12:33,503 Not including my dad. 339 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 Cool. 340 00:12:34,838 --> 00:12:37,465 Yeah, for the record, I-I also have friends. 341 00:12:37,507 --> 00:12:41,136 Uh, though I don't know what your dad said about me, so. 342 00:12:43,304 --> 00:12:45,515 Born and raised in Hartford, no siblings. 343 00:12:45,557 --> 00:12:46,433 Your parents are recently retired... 344 00:12:46,474 --> 00:12:49,436 your mother, a renowned author, 345 00:12:49,477 --> 00:12:50,854 your father, a mathematician. 346 00:12:50,895 --> 00:12:53,440 You're currently attending the Brooklyn Artist Lab, 347 00:12:53,481 --> 00:12:54,607 with a photography focus, 348 00:12:54,649 --> 00:12:56,192 and you're a Libra. 349 00:12:57,652 --> 00:12:59,195 Uh, yes to all. 350 00:12:59,237 --> 00:13:02,323 Libra sun, Cancer rising, Pisces moon. 351 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 Okay. 352 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 That's a lot of peppermint creamer, by the way. 353 00:13:12,917 --> 00:13:14,961 Oh, it's the best. 354 00:13:15,003 --> 00:13:17,297 [Daniella chuckles] 355 00:13:17,339 --> 00:13:18,506 Yummy. 356 00:13:21,426 --> 00:13:25,096 So what did your dad tell you about me? 357 00:13:26,431 --> 00:13:28,975 Well... your name's Amelia. 358 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 Uh, our dads were college roommates... 359 00:13:31,186 --> 00:13:32,812 Yeah. 360 00:13:32,854 --> 00:13:35,315 And, uh, you-you recently broke up with someone. 361 00:13:36,691 --> 00:13:38,526 He didn't tell me your sign, though, but... 362 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 since you can't get over your ex, 363 00:13:40,487 --> 00:13:44,240 um, I'm gonna guess Scorpio... 364 00:13:44,282 --> 00:13:47,869 loyal, devoted, highly sensitive to injustice. 365 00:13:49,245 --> 00:13:50,497 I'm right, right? 366 00:13:50,538 --> 00:13:52,540 Right. Scorpio. 367 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 Knew it. Yep. 368 00:13:54,376 --> 00:13:55,418 [awkward chuckle] 369 00:13:55,460 --> 00:13:56,753 Can't believe my dad 370 00:13:56,795 --> 00:13:58,275 is telling everyone about the breakup. 371 00:13:59,047 --> 00:14:00,674 - Oh... - The decision 372 00:14:00,715 --> 00:14:03,259 was very mutual, by the way. 373 00:14:03,301 --> 00:14:05,929 We broke up almost a year ago and I am over it. 374 00:14:05,970 --> 00:14:08,056 I am so over it. 375 00:14:08,098 --> 00:14:10,433 I'm just not ready to start dating again, 376 00:14:10,475 --> 00:14:13,186 which I think is completely natural, right? 377 00:14:13,228 --> 00:14:14,145 Right! Yeah. 378 00:14:14,187 --> 00:14:15,355 Of course. 379 00:14:15,397 --> 00:14:17,899 Right. 380 00:14:20,902 --> 00:14:22,904 Hey, so what do you do for work? 381 00:14:22,946 --> 00:14:24,572 No, actually, wait. 382 00:14:24,614 --> 00:14:26,241 Wait. Let me guess. 383 00:14:29,869 --> 00:14:31,538 Investment banker? 384 00:14:31,579 --> 00:14:32,664 No. 385 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Ooh. 386 00:14:33,581 --> 00:14:35,000 Or... 387 00:14:35,041 --> 00:14:37,252 super-secret undercover spy boss? 388 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 [snickers] 389 00:14:40,839 --> 00:14:41,881 Attorney. 390 00:14:41,923 --> 00:14:43,049 Corporate litigation. 391 00:14:43,091 --> 00:14:44,384 Hey, I was really close. 392 00:14:44,426 --> 00:14:45,427 [laughing] 393 00:14:46,886 --> 00:14:49,139 Um, well, I... 394 00:14:49,180 --> 00:14:51,391 I used to be a wedding photographer, 395 00:14:51,433 --> 00:14:54,227 uh, but now I'm more of a visual artist, 396 00:14:54,269 --> 00:14:57,564 and, well, maybe I'll travel with my photography. 397 00:14:57,605 --> 00:14:58,857 I hope. 398 00:14:58,898 --> 00:15:01,443 Mm. 399 00:15:03,111 --> 00:15:06,406 So... weddings, huh? 400 00:15:06,448 --> 00:15:07,657 Awful. Yeah. 401 00:15:07,699 --> 00:15:10,410 It was awful. It was short-lived, of course. 402 00:15:10,452 --> 00:15:12,203 [laughing] 403 00:15:13,079 --> 00:15:15,165 [door bell jingles] 404 00:15:15,206 --> 00:15:16,875 Oh. 405 00:15:16,916 --> 00:15:18,293 So... 406 00:15:18,335 --> 00:15:21,379 Libras and Scorpios... compatible? 407 00:15:21,421 --> 00:15:23,340 Not really. 408 00:15:23,381 --> 00:15:26,301 Well, I guess the stars have spoken. 409 00:15:29,304 --> 00:15:31,264 Well, good luck with your silent auction. 410 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 Oh, thank you. 411 00:15:32,724 --> 00:15:33,933 Yeah. It was nice to meet you. 412 00:15:33,975 --> 00:15:36,770 You too. Well, bye, Daniella. 413 00:15:36,811 --> 00:15:38,396 Bye, Amelia. 414 00:15:38,438 --> 00:15:40,231 Bye. 415 00:15:42,984 --> 00:15:45,820 [phone ringing] 416 00:15:45,862 --> 00:15:48,031 Hello, Mama. How are you? 417 00:15:48,073 --> 00:15:50,325 [Raquel] Doing wonderful. How are you? 418 00:15:50,367 --> 00:15:51,910 Well, actually. 419 00:15:51,951 --> 00:15:54,287 I think this Christmas season is gonna be good for my work. 420 00:15:54,329 --> 00:15:56,790 Oh. So, your father and I decided, 421 00:15:56,831 --> 00:15:59,959 uh, wouldn't it be fun to go to a writer symposium? 422 00:16:00,001 --> 00:16:01,836 Yeah, that's cool. Where's this symposium? 423 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 [shouts] Dani! 424 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 Te amamos! 425 00:16:06,966 --> 00:16:09,052 [♪♪♪] 426 00:16:10,387 --> 00:16:12,597 We found the cutest little Airbnb 427 00:16:12,639 --> 00:16:14,099 just a few blocks away. 428 00:16:14,140 --> 00:16:16,559 [Luke] Yeah, I used my points, and we got it for a steal. 429 00:16:16,601 --> 00:16:19,145 We are not here to cramp your style in any way. 430 00:16:19,187 --> 00:16:20,814 We just thought, why not? 431 00:16:20,855 --> 00:16:22,607 Well... you thought "why not". 432 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 Dani! 433 00:16:24,150 --> 00:16:27,278 You haven't put any Christmas decorations up yet? 434 00:16:28,530 --> 00:16:30,490 Yeah, where's your Christmas tree, kiddo? 435 00:16:30,532 --> 00:16:32,534 I just took everything to the Lab, 436 00:16:32,575 --> 00:16:35,328 'cause I'm gonna be spending most of my time there, anyway. 437 00:16:35,370 --> 00:16:36,913 Oh... 438 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 don't worry, we can help you with that. 439 00:16:39,040 --> 00:16:39,916 Many hands make light work. 440 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 Mm-hmm. 441 00:16:40,875 --> 00:16:43,545 [chuckles] 442 00:16:45,046 --> 00:16:46,923 Uh... you know what, Raquel? 443 00:16:46,965 --> 00:16:51,052 Let's, um, leave and give Dani some space, hmm? 444 00:16:51,094 --> 00:16:52,429 Yes, of course. 445 00:16:56,891 --> 00:16:58,184 Guys, wait, um... 446 00:16:59,561 --> 00:17:01,271 [sighs] 447 00:17:01,312 --> 00:17:04,357 You know, I-I think I actually have everything here 448 00:17:04,399 --> 00:17:08,194 to make our famous McCallan family ponche crema. 449 00:17:09,237 --> 00:17:10,196 [parents giggling] 450 00:17:10,238 --> 00:17:11,865 I get everything ready! 451 00:17:11,906 --> 00:17:13,700 Where's the cinnamon? 452 00:17:13,742 --> 00:17:15,994 - In the cupboard. - And the milk? In the fridge? 453 00:17:16,036 --> 00:17:17,537 Yeah, so smart, yes. 454 00:17:19,164 --> 00:17:22,083 [♪♪♪] 455 00:17:33,011 --> 00:17:34,471 [confused chuckle] 456 00:17:34,512 --> 00:17:36,222 [phone rings] 457 00:17:39,601 --> 00:17:41,061 How was your date? 458 00:17:41,102 --> 00:17:42,812 The breakup, Dad? 459 00:17:42,854 --> 00:17:45,065 Who else did you tell? 460 00:17:45,106 --> 00:17:46,649 Oh, sweetheart. 461 00:17:46,691 --> 00:17:48,193 I just want you to be happy. 462 00:17:49,861 --> 00:17:51,613 So... was she nice? 463 00:17:52,947 --> 00:17:55,992 She was... very nice. 464 00:17:56,034 --> 00:17:57,452 And? 465 00:17:58,870 --> 00:18:00,830 And... 466 00:18:00,872 --> 00:18:02,707 it was great. 467 00:18:02,749 --> 00:18:05,669 The... date was great. 468 00:18:05,710 --> 00:18:07,629 We... We... 469 00:18:07,671 --> 00:18:08,838 really hit it off. 470 00:18:08,880 --> 00:18:10,507 Oh, well, now, you see, 471 00:18:10,548 --> 00:18:12,384 you're making your old man very happy. 472 00:18:12,425 --> 00:18:14,803 You gonna see her again? 473 00:18:14,844 --> 00:18:16,763 Mm-hmm. Yeah. 474 00:18:16,805 --> 00:18:20,058 A... A-As soon as I-I can, in fact. 475 00:18:20,100 --> 00:18:21,685 I... 476 00:18:21,726 --> 00:18:23,770 think we are... 477 00:18:23,812 --> 00:18:25,939 going to meet up tomorrow. 478 00:18:25,980 --> 00:18:27,649 [chuckles] 479 00:18:27,691 --> 00:18:29,109 All right, I just sent you 480 00:18:29,150 --> 00:18:30,944 some notes on the Hernandez case, 481 00:18:30,985 --> 00:18:33,029 so we can get into that tomorrow morning, all right? 482 00:18:33,071 --> 00:18:35,365 Okay. Sounds great, Dad. Night. 483 00:18:35,407 --> 00:18:36,950 - Bye-bye. - [call ends] 484 00:18:36,991 --> 00:18:39,160 [♪♪♪] 485 00:18:43,832 --> 00:18:44,791 Salud, salud. 486 00:18:44,833 --> 00:18:45,875 Salud. 487 00:18:45,917 --> 00:18:47,836 Sorry. 488 00:18:47,877 --> 00:18:49,170 -Salud. 489 00:18:52,048 --> 00:18:56,261 Okay, um, so, I have, like, five minutes, 490 00:18:56,302 --> 00:18:58,138 and then I have to go to the Lab. 491 00:18:58,179 --> 00:19:00,682 Now? But i-i-it's dinnertime, 492 00:19:00,724 --> 00:19:02,851 and we want to know all about what happened today. 493 00:19:02,892 --> 00:19:04,811 Did you meet anyone interesting? 494 00:19:04,853 --> 00:19:06,771 I know, I know, I'm sorry, 495 00:19:06,813 --> 00:19:08,523 but, I promise, I'll be back really quick. 496 00:19:08,565 --> 00:19:09,750 All right, well, let's head out. 497 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 Mm-hmm. How far is the walk? 498 00:19:11,651 --> 00:19:14,154 Oh! No, no, no. You... You stay. Stay, relax. 499 00:19:14,195 --> 00:19:16,781 It's easier if I go alone anyway, 500 00:19:16,823 --> 00:19:18,825 and that way, I can come back as soon as I can. 501 00:19:18,867 --> 00:19:20,827 Yeah. 502 00:19:23,913 --> 00:19:26,541 Well, I guess it's us and the ponche, huh? 503 00:19:26,583 --> 00:19:27,667 Mm. 504 00:19:27,709 --> 00:19:28,793 [smooch] 505 00:19:28,835 --> 00:19:30,420 [Kylie] I also have a really cute idea 506 00:19:30,462 --> 00:19:32,922 for the silent auction... custom drinks. 507 00:19:32,964 --> 00:19:33,923 My friend makes this really good 508 00:19:33,965 --> 00:19:35,342 homemade kombucha and matcha tea. 509 00:19:35,383 --> 00:19:37,927 Okay, well, maybe we can think of something simpler, 510 00:19:37,969 --> 00:19:39,721 but I will add it to the list. 511 00:19:41,306 --> 00:19:43,200 Oh, I also took initiative to reach out to old members 512 00:19:43,224 --> 00:19:45,518 willing to donate some really, really cool stuff. 513 00:19:45,560 --> 00:19:47,937 Sweet! Yeah. Have them send me everything. 514 00:19:47,979 --> 00:19:49,522 Cool. 515 00:19:49,564 --> 00:19:51,941 Uh, okay, do you want to help me lock down a budget? 516 00:19:51,983 --> 00:19:53,318 Oh... 517 00:19:53,360 --> 00:19:55,236 I'm not really great with budgets, 518 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 or so my dad says. 519 00:19:57,072 --> 00:19:58,907 [laughing] 520 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 Okay, well, I can show you 521 00:20:00,658 --> 00:20:02,952 what I have planned for the auction, 522 00:20:02,994 --> 00:20:06,122 and if you want, I can help you with your budgets as well. 523 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 Yeah! It's so great working together. 524 00:20:08,541 --> 00:20:10,460 Maybe we can collaborate sometime... 525 00:20:10,502 --> 00:20:12,712 my poetry, your photography? 526 00:20:12,754 --> 00:20:15,006 - Really? Yeah, I'd love that. - Mm. 527 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 I didn't think you'd be interested in... 528 00:20:17,133 --> 00:20:18,218 Wait. 529 00:20:18,259 --> 00:20:20,637 You're a Raquel McCallan fan? 530 00:20:20,679 --> 00:20:22,305 Yeah, the biggest. 531 00:20:22,347 --> 00:20:24,891 Though my Dad and I fight over that title. 532 00:20:24,933 --> 00:20:26,726 She's my mom. 533 00:20:26,768 --> 00:20:28,478 Shut up and back it up! 534 00:20:28,520 --> 00:20:30,021 Your mother is the renowned author 535 00:20:30,063 --> 00:20:31,523 and literature professor? 536 00:20:31,564 --> 00:20:33,525 Well, she doesn't teach anymore, but yeah. 537 00:20:33,566 --> 00:20:35,151 Wow. 538 00:20:35,193 --> 00:20:36,778 You're her daughter? 539 00:20:36,820 --> 00:20:38,655 All my life. 540 00:20:38,697 --> 00:20:40,323 And you didn't want to be a-a writer? 541 00:20:40,365 --> 00:20:43,326 No, no. My mom has the lit part covered, 542 00:20:43,368 --> 00:20:45,662 and my dad's a math genius, 543 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 so, naturally, I chose visual arts. 544 00:20:48,623 --> 00:20:50,458 Forge my own path. Hopefully. 545 00:20:50,500 --> 00:20:51,584 Brave. 546 00:20:51,626 --> 00:20:52,877 Yeah. 547 00:20:54,295 --> 00:20:56,631 Um, you know... 548 00:20:56,673 --> 00:20:58,675 she is actually in town right now, 549 00:20:58,717 --> 00:21:00,260 and if you have anything finished... 550 00:21:00,301 --> 00:21:01,261 - Daniella, I... - And you want her 551 00:21:01,302 --> 00:21:02,446 - to take a look... - Oh, my gosh! 552 00:21:02,470 --> 00:21:03,489 - If you're interested. - Yes! Yes, yes! 553 00:21:03,513 --> 00:21:05,348 Thank you! Thank you! Oh, my gosh! 554 00:21:05,390 --> 00:21:06,599 I'm so glad we're friends now. 555 00:21:06,641 --> 00:21:07,809 Okay. 556 00:21:07,851 --> 00:21:09,245 And I'm so sorry for that embarrassing gush. 557 00:21:09,269 --> 00:21:12,230 Don't tell her I did that. 558 00:21:12,272 --> 00:21:13,898 Oh, and I forgot to mention... 559 00:21:13,940 --> 00:21:15,418 I took a job choreographing a music video 560 00:21:15,442 --> 00:21:16,609 for the next few days, 561 00:21:16,651 --> 00:21:18,278 so my time will be limited. 562 00:21:18,319 --> 00:21:20,405 Oh. O... Okay. 563 00:21:20,447 --> 00:21:22,782 I-I'll just add a few more things 564 00:21:22,824 --> 00:21:24,325 to my to-do list. 565 00:21:28,872 --> 00:21:30,248 [shutter clicks] 566 00:21:30,290 --> 00:21:33,043 [Dani] Oh, I'm home! 567 00:21:33,084 --> 00:21:34,252 You just missed them. 568 00:21:34,294 --> 00:21:35,712 [chuckles] 569 00:21:37,547 --> 00:21:40,300 Ohh... 570 00:21:40,342 --> 00:21:42,761 you know that my meeting with Kylie 571 00:21:42,802 --> 00:21:44,012 didn't end till ten. 572 00:21:44,054 --> 00:21:45,221 Mm. 573 00:21:45,263 --> 00:21:46,431 I'm so sorry 574 00:21:46,473 --> 00:21:47,974 I didn't text you about my parents. 575 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 Surprise! 576 00:21:49,184 --> 00:21:50,018 Are you kidding? 577 00:21:50,060 --> 00:21:51,436 We ordered pizza, 578 00:21:51,478 --> 00:21:52,979 we went out and bought some lights, 579 00:21:53,021 --> 00:21:54,790 and your Dad made his famous peanut butter Christmas cookies. 580 00:21:54,814 --> 00:21:56,208 - Oh, ho, ho! - I couldn't be happier. 581 00:21:56,232 --> 00:21:57,150 Or fuller. 582 00:21:57,192 --> 00:21:59,110 [phone buzzes] 583 00:22:01,363 --> 00:22:03,948 Oh! [laughs] 584 00:22:03,990 --> 00:22:05,867 [chimes] 585 00:22:07,452 --> 00:22:10,538 [♪♪♪] 586 00:22:10,580 --> 00:22:13,375 [chimes] 587 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 Who's that? 588 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 [chimes] 589 00:22:20,048 --> 00:22:21,883 [chuckles] 590 00:22:23,385 --> 00:22:24,844 Who's that? 591 00:22:24,886 --> 00:22:26,805 [chimes] 592 00:22:26,846 --> 00:22:28,556 - Tell me. - [laughs] 593 00:22:28,598 --> 00:22:30,100 [chimes] 594 00:22:30,141 --> 00:22:32,060 [laughs] 595 00:22:37,732 --> 00:22:39,734 Thank you. 596 00:22:41,903 --> 00:22:43,780 One plain black coffee. 597 00:22:45,824 --> 00:22:47,367 - [smack] - [darkly] The hostages. 598 00:22:47,409 --> 00:22:50,036 Oh! How I've missed you. 599 00:22:50,078 --> 00:22:51,538 - [Amelia laughs] - Perfect timing. 600 00:22:51,579 --> 00:22:54,374 Really, I'm going Christmas tree shopping 601 00:22:54,416 --> 00:22:56,626 with my mom and dad, so... 602 00:22:56,668 --> 00:22:58,878 Wait. Your parents are... here? 603 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 Yeah, yeah. They surprised me yesterday. 604 00:23:02,007 --> 00:23:03,842 That is surprising. 605 00:23:03,883 --> 00:23:06,386 My mom's here for some writing thing 606 00:23:06,428 --> 00:23:08,930 and, I don't know, they just look so happy, 607 00:23:08,972 --> 00:23:12,934 and I have a lot on my plate, so I don't know what to do. 608 00:23:14,519 --> 00:23:16,104 They, um... 609 00:23:16,146 --> 00:23:18,106 your parents didn't mention 610 00:23:18,148 --> 00:23:20,400 if they talked to my dad, did they? 611 00:23:20,442 --> 00:23:21,359 - [chuckles awkwardly] - [Luke] Hey, Dani! 612 00:23:21,401 --> 00:23:22,902 -I'm sure it's probably... 613 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 nothing, but, um... 614 00:23:24,279 --> 00:23:26,156 Hola, mi hija! 615 00:23:26,197 --> 00:23:27,365 [hushed] We need to talk! 616 00:23:27,407 --> 00:23:29,075 - Hola... - Hola. 617 00:23:29,117 --> 00:23:32,162 Mama... uh, guys, I told you to meet me here in 30 minutes. 618 00:23:32,203 --> 00:23:33,413 You're 29 minutes early. 619 00:23:33,455 --> 00:23:35,498 We wanted to check the neighborhood, 620 00:23:35,540 --> 00:23:37,250 and we didn't want to miss the meeting. 621 00:23:37,292 --> 00:23:38,376 Amelia. Hello! 622 00:23:38,418 --> 00:23:40,086 Oh, hello. 623 00:23:40,128 --> 00:23:41,129 Hi, Mr. McCallan. 624 00:23:41,171 --> 00:23:42,964 "Luke". Please. 625 00:23:43,006 --> 00:23:44,132 Luke. 626 00:23:44,174 --> 00:23:45,133 I'm Raquel. 627 00:23:45,175 --> 00:23:46,926 - Hi. - Lovely to meet you. 628 00:23:46,968 --> 00:23:48,404 Your dad said you two were really hitting it off, 629 00:23:48,428 --> 00:23:50,347 and it looks like he was right. 630 00:23:50,388 --> 00:23:52,599 Mm-hmm! I assume you're coming with us 631 00:23:52,640 --> 00:23:54,392 to the Christmas tree lot, hmm? 632 00:23:54,434 --> 00:23:55,226 Yes. Please say yes. 633 00:23:55,268 --> 00:23:56,519 [awkward chuckle] 634 00:23:56,561 --> 00:23:58,438 I do love Christmas trees. 635 00:23:58,480 --> 00:24:00,273 [Luke] Fantastic. Sounds like a "yes" to me. 636 00:24:00,315 --> 00:24:01,733 Dani, could I... 637 00:24:01,775 --> 00:24:03,109 borrow you for a quick second? 638 00:24:04,235 --> 00:24:06,404 Uh... okay. Y-Yeah. Um... 639 00:24:06,446 --> 00:24:08,782 [speaks Spanish] 640 00:24:08,823 --> 00:24:10,575 We'll be here. 641 00:24:11,868 --> 00:24:13,411 What's happening? 642 00:24:13,453 --> 00:24:15,914 I think our dads talked or texted, or something. 643 00:24:15,955 --> 00:24:17,374 About what? 644 00:24:17,415 --> 00:24:19,542 Well... 645 00:24:19,584 --> 00:24:22,128 [♪♪♪] 646 00:24:22,170 --> 00:24:23,963 So, here's the situation. 647 00:24:24,005 --> 00:24:25,465 My dad... 648 00:24:25,507 --> 00:24:27,759 we were chatting yesterday and I... 649 00:24:27,801 --> 00:24:28,968 perhaps... 650 00:24:29,010 --> 00:24:31,137 let him think that maybe you and I... 651 00:24:31,179 --> 00:24:32,555 got along 652 00:24:32,597 --> 00:24:33,807 far better than we did. 653 00:24:33,848 --> 00:24:35,368 What? Why? Why would you tell him that? 654 00:24:35,392 --> 00:24:36,810 I don't know. 655 00:24:36,851 --> 00:24:38,353 I regretted it as soon as I said it. 656 00:24:38,395 --> 00:24:40,480 - Wha... - It just... slipped out. 657 00:24:40,522 --> 00:24:42,565 My had has been so disappointed 658 00:24:42,607 --> 00:24:45,610 ever since my last relationship ended with my ex, Margo. 659 00:24:45,652 --> 00:24:47,404 I didn't want him to worry, so... 660 00:24:47,445 --> 00:24:49,155 I told him that the coffee was a date 661 00:24:49,197 --> 00:24:50,156 and the date was great. 662 00:24:50,198 --> 00:24:51,366 Wait, wait, wait. 663 00:24:51,408 --> 00:24:54,202 So you... you fake-dated us to your father? 664 00:24:55,370 --> 00:24:56,496 Technically, yes. 665 00:24:56,538 --> 00:24:58,081 - [astonished laugh] - I had no idea 666 00:24:58,123 --> 00:24:59,923 the parental gossip pipeline was so connected! 667 00:25:01,084 --> 00:25:03,003 [♪♪♪] 668 00:25:03,044 --> 00:25:04,337 [sighs heavily] 669 00:25:04,379 --> 00:25:05,755 Which means your parents... 670 00:25:05,797 --> 00:25:07,549 My parents think we're dating, too. 671 00:25:07,590 --> 00:25:10,051 - Yep. - Oh... 672 00:25:10,093 --> 00:25:11,136 My apologies. 673 00:25:11,177 --> 00:25:13,013 I am normally more rational than this. 674 00:25:13,054 --> 00:25:14,657 I'll go explain it was a miscommunication. 675 00:25:14,681 --> 00:25:15,557 [quickly] Or... 676 00:25:15,598 --> 00:25:16,808 - wait. - What? 677 00:25:17,934 --> 00:25:19,102 I mean... 678 00:25:19,144 --> 00:25:21,354 would it be so wrong if we didn't clarify? 679 00:25:21,396 --> 00:25:22,689 Right away? 680 00:25:22,731 --> 00:25:26,526 Maybe we could ride this "miscommunication" 681 00:25:26,568 --> 00:25:28,069 till Christmas Eve? 682 00:25:28,111 --> 00:25:30,030 I'm listening. 683 00:25:30,071 --> 00:25:32,073 Well, what if... 684 00:25:32,115 --> 00:25:34,993 someonehad her parents show up out of nowhere 685 00:25:35,035 --> 00:25:36,870 and she would really 686 00:25:36,911 --> 00:25:39,539 appreciate a-a charming plus-one this week 687 00:25:39,581 --> 00:25:41,041 for a series of Christmas events, 688 00:25:41,082 --> 00:25:44,461 because I'm... she... is already very, very busy? 689 00:25:44,502 --> 00:25:46,463 Huh. Interesting. 690 00:25:46,504 --> 00:25:47,422 Mm-hmm? 691 00:25:47,464 --> 00:25:48,381 Okay. 692 00:25:48,423 --> 00:25:50,216 Well, what if... 693 00:25:50,258 --> 00:25:52,886 someone else... 694 00:25:52,927 --> 00:25:55,472 was in dire need of a "charming plus-one" 695 00:25:55,513 --> 00:25:57,557 to a very important law firm Christmas party? 696 00:25:57,599 --> 00:25:58,808 Also interesting. 697 00:25:58,850 --> 00:26:00,393 Mm-hmm! 698 00:26:00,435 --> 00:26:03,772 Would... someone perhaps have something semi-formal to wear? 699 00:26:05,190 --> 00:26:06,441 Y-Yeah. I'm-I'm pretty sure 700 00:26:06,483 --> 00:26:07,752 someone could figure that one out. 701 00:26:07,776 --> 00:26:08,735 Mm. 702 00:26:08,777 --> 00:26:10,070 I mean, and ultimately, 703 00:26:10,111 --> 00:26:11,571 nothing is more important to children 704 00:26:11,613 --> 00:26:13,031 than seeing their parents happy. 705 00:26:13,073 --> 00:26:14,759 Yeah. Absolutely. I mean, I'm-I'm pretty sure 706 00:26:14,783 --> 00:26:16,451 it's actually an established fact... 707 00:26:16,493 --> 00:26:17,535 like, gravity, 708 00:26:17,577 --> 00:26:18,620 or Taylor Swift being 709 00:26:18,661 --> 00:26:20,413 the greatest modern singer-songwriter. 710 00:26:20,455 --> 00:26:21,915 Oh? 711 00:26:21,956 --> 00:26:23,917 [sighs] Yeah. This is perfect. 712 00:26:23,958 --> 00:26:26,795 It means that your dad relaxes about your love life, 713 00:26:26,836 --> 00:26:28,436 and I get a little bit of breathing room. 714 00:26:28,463 --> 00:26:30,006 [exhales dramatically] 715 00:26:30,048 --> 00:26:31,508 Yeah. 716 00:26:31,549 --> 00:26:32,926 I'm in. 717 00:26:32,967 --> 00:26:35,512 What do you think they're talking about? 718 00:26:35,553 --> 00:26:37,097 Maybe us? 719 00:26:37,138 --> 00:26:39,182 It is awfully early for introductions to parents. 720 00:26:39,224 --> 00:26:40,517 Mm. 721 00:26:40,558 --> 00:26:42,102 Even for lesbians? 722 00:26:42,143 --> 00:26:43,186 Oh... 723 00:26:43,228 --> 00:26:44,896 yes. 724 00:26:44,938 --> 00:26:46,314 Hmm. 725 00:26:46,356 --> 00:26:48,108 [exhales] Okay, so... 726 00:26:48,149 --> 00:26:49,275 we're doing this? 727 00:26:49,317 --> 00:26:50,777 We are. 728 00:26:57,367 --> 00:26:58,576 [Luke] Listen. 729 00:26:58,618 --> 00:27:00,412 The best Christmas sweaters are made with...? 730 00:27:00,453 --> 00:27:01,788 What? 731 00:27:01,830 --> 00:27:03,581 [Luke] "Fleece Navidad." 732 00:27:03,623 --> 00:27:06,167 [Luke chuckles] 733 00:27:06,209 --> 00:27:08,586 We're going to grab something to drink. 734 00:27:08,628 --> 00:27:09,504 Would you like something? 735 00:27:09,546 --> 00:27:10,714 Yeah, your usual? 736 00:27:10,755 --> 00:27:12,215 Uh, hot chocolate, double peppermint? 737 00:27:12,257 --> 00:27:14,300 Yeah. That's Amelia's favorite, too. 738 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 - Ooh! - Look at that! 739 00:27:15,510 --> 00:27:17,137 [forced] Mm-hmm. 740 00:27:17,178 --> 00:27:19,639 "Yummy". 741 00:27:19,681 --> 00:27:21,057 [aghast] Double peppermint? 742 00:27:21,099 --> 00:27:22,118 Aw, you'll learn to love it. 743 00:27:22,142 --> 00:27:24,144 - [snapping] - [sighing] 744 00:27:24,185 --> 00:27:27,856 So, do you always have your camera with you? 745 00:27:27,897 --> 00:27:29,941 Ah, sort of. 746 00:27:29,983 --> 00:27:31,943 It's like an extension of me. 747 00:27:31,985 --> 00:27:34,029 My other heart. 748 00:27:35,113 --> 00:27:38,658 And how do I see some of these photographs? 749 00:27:38,700 --> 00:27:40,410 [snapping] 750 00:27:40,452 --> 00:27:41,870 Uh, well... 751 00:27:41,911 --> 00:27:45,749 they live undeveloped in the top drawer of my desk. 752 00:27:45,790 --> 00:27:47,292 What? Why? 753 00:27:47,334 --> 00:27:49,878 [chuckles] How much time do you have? 754 00:27:49,919 --> 00:27:51,713 This good? 755 00:27:51,755 --> 00:27:52,797 - Mm. - Okay. 756 00:27:52,839 --> 00:27:55,216 Tell me. 757 00:27:55,258 --> 00:27:57,218 Oh. Well... 758 00:27:57,260 --> 00:28:00,388 after high school, I-I flew through my MFA. 759 00:28:00,430 --> 00:28:04,100 I was proud of what I was creating, but... 760 00:28:04,142 --> 00:28:05,852 I don't know, after college, 761 00:28:05,894 --> 00:28:07,687 I... I worked odd jobs 762 00:28:07,729 --> 00:28:11,483 in advertising and campaigns and... 763 00:28:11,524 --> 00:28:14,027 I made a pretty good living in Hartford. 764 00:28:14,069 --> 00:28:16,863 I made money, but... 765 00:28:16,905 --> 00:28:19,199 I was creatively unfulfilled. 766 00:28:19,240 --> 00:28:21,409 Yes, the curse of the golden handcuffs. 767 00:28:21,451 --> 00:28:22,911 [snapping] 768 00:28:22,952 --> 00:28:24,496 - Exactly. - Mm-hmm. 769 00:28:24,537 --> 00:28:26,039 So... 770 00:28:26,081 --> 00:28:29,417 I, um, decided to submit my college portfolio 771 00:28:29,459 --> 00:28:32,712 to Liza, my Lab advisor, 772 00:28:32,754 --> 00:28:36,549 and I couldn't believe I got in, honestly, 773 00:28:36,591 --> 00:28:38,051 but now that I'm here, 774 00:28:38,093 --> 00:28:39,636 I just feel like I don't measure up. 775 00:28:41,221 --> 00:28:44,099 That instinctive side of me is just gone. 776 00:28:46,726 --> 00:28:48,853 Well... 777 00:28:48,895 --> 00:28:52,524 perhaps not gone, but maybe different... 778 00:28:52,565 --> 00:28:54,567 because you're different. 779 00:28:56,945 --> 00:28:59,072 You're very intuitive for a suit. 780 00:29:00,031 --> 00:29:01,616 All lawyers can read minds. 781 00:29:01,658 --> 00:29:02,575 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 782 00:29:02,617 --> 00:29:04,953 Can you read mine? 783 00:29:06,204 --> 00:29:07,622 Yes. 784 00:29:07,664 --> 00:29:09,207 This is your favorite tree. 785 00:29:09,249 --> 00:29:10,625 [laughing] 786 00:29:10,667 --> 00:29:11,751 Yes, actually! 787 00:29:11,793 --> 00:29:13,545 [chuckling] 788 00:29:13,586 --> 00:29:14,963 [snap] 789 00:29:17,090 --> 00:29:20,385 [sighs] Okay. This is the one. Let's go. 790 00:29:20,427 --> 00:29:21,511 What's that? 791 00:29:21,553 --> 00:29:23,596 Oh, yeah, we're... we have to pick it up. 792 00:29:23,638 --> 00:29:25,432 Just grab the back. 793 00:29:25,473 --> 00:29:27,225 - Okay. - Yeah. 794 00:29:28,476 --> 00:29:29,519 Got it? 795 00:29:29,561 --> 00:29:30,687 Yep. 796 00:29:30,729 --> 00:29:32,772 Not bad. 797 00:29:32,814 --> 00:29:34,941 So, I was thinking... 798 00:29:34,983 --> 00:29:36,568 we should talk about social media. 799 00:29:36,609 --> 00:29:37,861 Okay. 800 00:29:37,902 --> 00:29:40,405 I mean, we should follow each other. 801 00:29:40,447 --> 00:29:43,158 Our dads will be looking at everything we post. 802 00:29:43,199 --> 00:29:45,702 Ooh. Yeah. Actually... 803 00:29:45,744 --> 00:29:47,370 - Tree down, tree down. - Okay. 804 00:29:47,412 --> 00:29:48,621 - Pfft. - Ah. 805 00:29:48,663 --> 00:29:50,373 We should take 806 00:29:50,415 --> 00:29:52,000 a selfie 807 00:29:52,042 --> 00:29:53,918 and make it official. Right? 808 00:29:53,960 --> 00:29:55,086 Oh! 809 00:29:55,128 --> 00:29:56,629 - Mm-hmm. - Uh... 810 00:29:56,671 --> 00:29:59,799 I-I haven't really posted much since Margo and I broke up. 811 00:29:59,841 --> 00:30:01,009 - Oh. - Um... 812 00:30:01,051 --> 00:30:03,261 you know what? No. 813 00:30:03,303 --> 00:30:05,680 Never mind. Let's... Let's do it. 814 00:30:05,722 --> 00:30:06,890 Are you sure? 815 00:30:06,931 --> 00:30:08,492 I mean, hey, if you want to talk about it, 816 00:30:08,516 --> 00:30:10,828 I'm not just a fake girlfriend, I'm a pretty good listener. 817 00:30:10,852 --> 00:30:12,270 Thank you. 818 00:30:12,312 --> 00:30:14,314 It's a story for another day. 819 00:30:14,356 --> 00:30:16,191 Okay. Well... 820 00:30:16,232 --> 00:30:17,317 Okay. 821 00:30:17,359 --> 00:30:19,486 'Kay. Ready? 822 00:30:19,527 --> 00:30:21,488 Yeah. 823 00:30:21,529 --> 00:30:22,697 [snap] 824 00:30:22,739 --> 00:30:24,115 Okay, no, let's take another one. 825 00:30:24,157 --> 00:30:26,409 Just smile... like, happy. 826 00:30:26,451 --> 00:30:27,451 - [laughs] - Yeah. 827 00:30:28,953 --> 00:30:30,497 [snapping] 828 00:30:30,538 --> 00:30:33,208 [♪♪♪] 829 00:30:35,460 --> 00:30:37,379 [snap] 830 00:30:38,380 --> 00:30:39,589 Convincing. 831 00:30:39,631 --> 00:30:41,675 It's good. It's a good one. 832 00:30:41,716 --> 00:30:43,802 [music plays quietly] 833 00:30:43,843 --> 00:30:44,886 [voices in hallway] 834 00:30:44,928 --> 00:30:47,180 Daniella Alexis McCallan! 835 00:30:47,222 --> 00:30:48,390 [indistinct exchange] 836 00:30:48,431 --> 00:30:49,516 Daniella! 837 00:30:49,557 --> 00:30:51,476 - [singing] - [sternly] Daniella! Hey! 838 00:30:51,518 --> 00:30:53,037 - Hi! We have a tree. - I've been calling you. 839 00:30:53,061 --> 00:30:54,521 And texting. We have a situation. 840 00:30:54,562 --> 00:30:55,647 - What? - Come on. 841 00:30:55,689 --> 00:30:57,357 [indistinct exchange] 842 00:30:57,399 --> 00:30:59,043 Nylah called, donations have been arriving at the Lab. 843 00:30:59,067 --> 00:31:00,169 I've been trying to find you. 844 00:31:00,193 --> 00:31:01,194 That's amazing! 845 00:31:01,236 --> 00:31:03,196 Here we go, all right... 846 00:31:03,238 --> 00:31:05,573 - Okay, okay, okay. - Whoa, watch the branches. 847 00:31:05,615 --> 00:31:07,951 Okay, straight up. 848 00:31:07,992 --> 00:31:09,077 [Dani] I'm sorry. 849 00:31:09,119 --> 00:31:10,662 We gotta hurry, though. 850 00:31:10,704 --> 00:31:13,665 We don't want the donations to sit outside too long. 851 00:31:13,707 --> 00:31:15,041 How much do you think we got? 852 00:31:15,083 --> 00:31:17,794 So many. 50? 853 00:31:17,836 --> 00:31:19,754 Okay. Oh, um, you guys, I'm sorry, 854 00:31:19,796 --> 00:31:20,898 but I have to go to the Lab. 855 00:31:20,922 --> 00:31:22,382 I'm really sorry, but, um, 856 00:31:22,424 --> 00:31:23,901 we're gonna have to decorate the tree later, 857 00:31:23,925 --> 00:31:26,011 so let's go. 858 00:31:26,052 --> 00:31:27,637 Oh, you mean... 859 00:31:27,679 --> 00:31:28,722 you mean us? 860 00:31:28,763 --> 00:31:30,473 We are going with you? 861 00:31:31,766 --> 00:31:33,226 Um, hold on. 862 00:31:34,853 --> 00:31:37,731 Why don't you two go to the Lab and I'll stay with your parents? 863 00:31:37,772 --> 00:31:39,399 - Really? - Yeah. 864 00:31:39,441 --> 00:31:41,252 - Don't worry about it. Yeah. - Okay. Thank you. 865 00:31:41,276 --> 00:31:43,528 Um, okay, so I'll see you guys later. 866 00:31:43,570 --> 00:31:44,738 Let's go. Ciao! 867 00:31:44,779 --> 00:31:45,905 [Tanner] You go ahead. 868 00:31:45,947 --> 00:31:47,174 I have to pick up a couple of speakers. 869 00:31:47,198 --> 00:31:48,509 - [Dani] It's okay. I can manage. - Let's decorate! 870 00:31:48,533 --> 00:31:50,326 Whoo-hoo! [laughs] 871 00:31:50,368 --> 00:31:51,828 Okay... 872 00:31:51,870 --> 00:31:53,830 [♪♪♪] 873 00:31:53,872 --> 00:31:56,374 [Kylie] Daniella! You're here. 874 00:31:57,292 --> 00:31:58,585 I have something for you. 875 00:31:58,626 --> 00:31:59,544 [chimes] 876 00:31:59,586 --> 00:32:01,629 What's that? 877 00:32:01,671 --> 00:32:04,174 It's old-fashioned, but I remember your mom saying 878 00:32:04,215 --> 00:32:06,259 she only reads material that's printed off 879 00:32:06,301 --> 00:32:07,260 and not on the screen, 880 00:32:07,302 --> 00:32:09,179 so, this... is my book. 881 00:32:09,220 --> 00:32:10,972 Well, the first part. 882 00:32:11,014 --> 00:32:12,766 - There's more? - [text dings] 883 00:32:12,807 --> 00:32:15,393 I thought you were a poet? 884 00:32:15,435 --> 00:32:16,936 I'm so nervous right now. 885 00:32:16,978 --> 00:32:19,230 Narrative fiction is so new to me. 886 00:32:19,272 --> 00:32:22,275 But I'm also really excited, but also really nervous. 887 00:32:22,317 --> 00:32:24,402 It's like the night before Christmas. 888 00:32:25,779 --> 00:32:28,156 [grunts] 889 00:32:30,867 --> 00:32:32,202 [tapping keys distractedly] 890 00:32:33,578 --> 00:32:35,497 [typing quickly] 891 00:32:39,250 --> 00:32:40,627 [line rings] 892 00:32:42,545 --> 00:32:45,173 [ringing] 893 00:32:48,468 --> 00:32:49,886 [Amelia] Hello, Ms. McCallan. 894 00:32:49,928 --> 00:32:51,971 Why, hello there, Ms. Kasmerec. 895 00:32:52,013 --> 00:32:53,348 How are you? 896 00:32:54,349 --> 00:32:57,268 I need a plus-one favor. 897 00:32:57,310 --> 00:33:00,438 I told my dad we were hanging out tomorrow night 898 00:33:00,480 --> 00:33:03,149 because I'm trying to get out of a client meeting. 899 00:33:03,191 --> 00:33:05,193 Oh! Playing hooky again? 900 00:33:05,235 --> 00:33:06,736 You're a bad influence. 901 00:33:06,778 --> 00:33:08,154 [Dani laughs] 902 00:33:08,196 --> 00:33:09,489 Well, I do have to attend 903 00:33:09,531 --> 00:33:11,116 this Christmas event at the Lab. 904 00:33:11,157 --> 00:33:12,343 My parents know I'll be there. 905 00:33:12,367 --> 00:33:14,077 Do you want to come? 906 00:33:14,119 --> 00:33:16,162 There's gonna be pretty good music 907 00:33:16,204 --> 00:33:17,872 and Tanner is going all out, so. 908 00:33:19,541 --> 00:33:20,625 [exhales deeply] 909 00:33:20,667 --> 00:33:22,043 Sounds great. 910 00:33:22,085 --> 00:33:23,378 Great. 911 00:33:23,420 --> 00:33:24,921 I'll... I'll see you there. 912 00:33:24,963 --> 00:33:27,215 See you then. 913 00:33:28,174 --> 00:33:30,719 [♪♪♪] 914 00:33:32,971 --> 00:33:34,222 [chuckles] 915 00:33:39,686 --> 00:33:41,896 [sighs] 916 00:33:41,938 --> 00:33:43,440 Pretty tired, huh? 917 00:33:43,481 --> 00:33:46,234 I saw what time you got home last night, lady. 918 00:33:46,276 --> 00:33:49,112 I'm so glad you took my advice and had a restful evening, 919 00:33:49,154 --> 00:33:52,073 decorating the tree, working on your photography. 920 00:33:52,115 --> 00:33:54,242 I like being of service, Tanner. 921 00:33:54,284 --> 00:33:55,368 Hey, I know you do. 922 00:33:55,410 --> 00:33:57,203 - But I'm worried about you. - Don't be. 923 00:33:57,245 --> 00:33:58,681 I have enough people worried about me. 924 00:33:58,705 --> 00:34:00,790 Mm. 925 00:34:02,125 --> 00:34:03,543 So... 926 00:34:03,585 --> 00:34:05,003 Amelia? 927 00:34:05,045 --> 00:34:06,588 Yes? 928 00:34:06,629 --> 00:34:08,089 - Any chance you two could... - No. 929 00:34:08,131 --> 00:34:09,924 Oh. 930 00:34:09,966 --> 00:34:11,566 - [text dings] - Mm, speaking of which... 931 00:34:12,635 --> 00:34:13,845 Oh, it's just Kylie. 932 00:34:13,887 --> 00:34:15,889 Hmph! Aw! Disappointed, are we? 933 00:34:17,098 --> 00:34:19,351 Of course not. No, this is good. 934 00:34:19,392 --> 00:34:21,102 She just sent me the address 935 00:34:21,144 --> 00:34:23,063 to pick up a donation for the silent auction, 936 00:34:23,104 --> 00:34:24,481 so I should focus on that. 937 00:34:24,522 --> 00:34:26,399 Okay. Focus on that. 938 00:34:26,441 --> 00:34:28,151 I am. 939 00:34:29,652 --> 00:34:32,072 [♪♪♪] 940 00:34:33,281 --> 00:34:35,950 I'm sorry. What? 941 00:34:35,992 --> 00:34:38,745 I don't talk to you for 24 hours, 942 00:34:38,787 --> 00:34:41,539 and now you're fake-dating a girl you just met? 943 00:34:41,581 --> 00:34:44,751 Her name is Daniella, 944 00:34:44,793 --> 00:34:46,378 and all I have to do 945 00:34:46,419 --> 00:34:48,630 is hang out with her and her parents a few times. 946 00:34:48,672 --> 00:34:50,965 Just a short Christmas contract. 947 00:34:51,007 --> 00:34:53,343 Mm, that's so romantic. 948 00:34:53,385 --> 00:34:56,137 [phone rings] 949 00:34:56,179 --> 00:34:57,639 Ahem. 950 00:34:57,681 --> 00:34:59,307 Hi there, Daniella. 951 00:34:59,349 --> 00:35:00,517 Hey! Do you have a car? 952 00:35:00,558 --> 00:35:02,394 I need to pick up a donation in Long Island. 953 00:35:02,435 --> 00:35:04,521 Long Island? 954 00:35:07,190 --> 00:35:11,319 Quinn, may I borrow your minivan for a quick errand? 955 00:35:11,361 --> 00:35:12,570 Mm-hmm. 956 00:35:14,322 --> 00:35:17,117 I named him Bedford... for the neighborhood. 957 00:35:17,158 --> 00:35:18,368 I worked on him all year. 958 00:35:18,410 --> 00:35:20,995 I started right after last year's auction. 959 00:35:21,037 --> 00:35:24,416 He is stuffed with recycled plastic bags 960 00:35:24,457 --> 00:35:25,709 [Dani laughs] 961 00:35:25,750 --> 00:35:27,919 He's incredible! 962 00:35:27,961 --> 00:35:29,212 And enormous. 963 00:35:29,254 --> 00:35:30,797 Thank you so much, Ms. Visser. 964 00:35:30,839 --> 00:35:32,257 This is very generous. 965 00:35:32,298 --> 00:35:34,175 I know what it's like to be an artist. 966 00:35:34,217 --> 00:35:37,345 I was a dancer myself, back in the day. 967 00:35:37,387 --> 00:35:39,097 I performed for Radio City Music Hall. 968 00:35:39,139 --> 00:35:41,266 - Wow! - Incredible. 969 00:35:41,307 --> 00:35:44,519 Okay. You grab the head, I'll grab the legs. 970 00:35:44,561 --> 00:35:46,271 - Okay. - Ready? 971 00:35:46,312 --> 00:35:48,398 Okay. 972 00:35:49,566 --> 00:35:51,026 Three, two, one... 973 00:35:51,067 --> 00:35:52,360 - [grunting] - Good? 974 00:35:52,402 --> 00:35:54,320 - Mm-hmm. - Okay. Stepping. 975 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 Oh... it's heavy. 976 00:35:56,531 --> 00:35:58,074 Anything for the arts! 977 00:35:58,116 --> 00:35:59,409 [Dani, laughing] Thank you! 978 00:35:59,451 --> 00:36:01,911 [♪♪♪] 979 00:36:03,413 --> 00:36:05,290 Ah! Okay. 980 00:36:05,331 --> 00:36:06,875 [wheezing] 981 00:36:06,916 --> 00:36:08,585 If this is how my story ends, 982 00:36:08,626 --> 00:36:10,712 promise me you'll come up with a better ending! 983 00:36:10,754 --> 00:36:11,880 I like this ending, 984 00:36:11,921 --> 00:36:13,548 but you're graceful... I can see it. 985 00:36:13,590 --> 00:36:14,799 Step. 986 00:36:14,841 --> 00:36:17,052 Well, lawyers do love to dance. 987 00:36:17,093 --> 00:36:18,154 Okay, when is that again, your work party? 988 00:36:18,178 --> 00:36:20,138 - [wheezing] - Step. 989 00:36:20,180 --> 00:36:21,431 Saturday. 990 00:36:21,473 --> 00:36:22,390 This Saturday? 991 00:36:22,432 --> 00:36:23,391 Step. 992 00:36:23,433 --> 00:36:24,559 Yeah. 993 00:36:24,601 --> 00:36:25,977 Do you want to just meet there? 994 00:36:26,019 --> 00:36:28,813 Uh-huh... step! Uh, yeah, yeah, that works. 995 00:36:28,855 --> 00:36:29,898 One more. 996 00:36:29,939 --> 00:36:31,191 [both grunting] 997 00:36:31,232 --> 00:36:31,983 Okay, my legs are giving out. One second. 998 00:36:32,025 --> 00:36:33,610 Okay, okay. Ready? 999 00:36:33,651 --> 00:36:35,487 [both grunting with relief] 1000 00:36:35,528 --> 00:36:37,155 [cracking up] 1001 00:36:37,197 --> 00:36:38,948 [sighing] 1002 00:36:38,990 --> 00:36:41,493 Why did you ask me again? 1003 00:36:41,534 --> 00:36:44,162 Well, I do have to get you "back out into the world," 1004 00:36:44,204 --> 00:36:45,413 you know? 1005 00:36:45,455 --> 00:36:47,207 Plus, you're the only other person I knew 1006 00:36:47,248 --> 00:36:49,751 that could possibly have access to a van. 1007 00:36:49,793 --> 00:36:50,752 Oh, how thoughtful. 1008 00:36:50,794 --> 00:36:52,671 Yeah. [laughing] 1009 00:36:54,297 --> 00:36:56,633 I should really get back to the office. 1010 00:36:56,675 --> 00:36:58,218 You got it from here? 1011 00:36:58,259 --> 00:36:59,636 Oh, I sure do, sweetie. 1012 00:36:59,678 --> 00:37:00,929 - Oh! - Thank you... 1013 00:37:00,970 --> 00:37:03,098 for coming to my rescue today. 1014 00:37:03,139 --> 00:37:05,350 Well, you make it so easy to do. 1015 00:37:05,392 --> 00:37:07,477 [laughing] 1016 00:37:07,519 --> 00:37:08,895 What a beautiful bear! 1017 00:37:08,937 --> 00:37:10,146 Thank you so much. 1018 00:37:10,188 --> 00:37:11,856 Sorry for texting you so last-minute. 1019 00:37:11,898 --> 00:37:13,233 Oh, no, it's okay. 1020 00:37:13,274 --> 00:37:14,442 Oh, Kylie. 1021 00:37:14,484 --> 00:37:15,985 This is Amelia. 1022 00:37:16,027 --> 00:37:17,404 She saved me 1023 00:37:17,445 --> 00:37:19,406 from having to take this guy on the subway today. 1024 00:37:19,447 --> 00:37:20,490 Amelia, hi. 1025 00:37:20,532 --> 00:37:21,658 I'm Kylie, 1026 00:37:21,700 --> 00:37:22,968 soon-to-be fabulous writer, influencer, 1027 00:37:22,992 --> 00:37:24,202 visual artiste, and more. 1028 00:37:24,244 --> 00:37:26,287 I'm sure you've seen my viral video. 1029 00:37:26,329 --> 00:37:29,833 Oh, I-I don't think have, but it-it's nice to meet you. 1030 00:37:29,874 --> 00:37:31,001 Same. 1031 00:37:31,042 --> 00:37:32,377 Okay. Gotta go. 1032 00:37:32,419 --> 00:37:34,004 Bye. 1033 00:37:36,840 --> 00:37:38,425 She will love this, huh? 1034 00:37:38,466 --> 00:37:39,843 - Yeah. - Mm. 1035 00:37:39,884 --> 00:37:41,886 Ah, Daniella! You're on time. 1036 00:37:41,928 --> 00:37:42,971 Mm-hmm. 1037 00:37:43,013 --> 00:37:44,806 We're cooking your favorite... 1038 00:37:44,848 --> 00:37:48,143 brisket with carrots, potatoes, and Brussels sprouts. 1039 00:37:48,184 --> 00:37:49,102 Wow. 1040 00:37:49,144 --> 00:37:50,895 Thanks, you guys. 1041 00:37:50,937 --> 00:37:52,147 Smells good, yeah? 1042 00:37:52,188 --> 00:37:53,690 Well, I'm-I'm actually already late 1043 00:37:53,732 --> 00:37:55,442 for my karaoke date with Amelia. 1044 00:37:55,483 --> 00:37:58,611 I just have to change and get going. Sorry. 1045 00:37:59,654 --> 00:38:02,157 Huh. Ah. 1046 00:38:02,198 --> 00:38:04,909 I guess it's just us, amor. 1047 00:38:04,951 --> 00:38:06,036 Hmm. 1048 00:38:06,077 --> 00:38:07,662 What should we do? 1049 00:38:07,704 --> 00:38:09,330 Hmm? 1050 00:38:09,372 --> 00:38:13,752 [♪♪♪] 1051 00:38:16,087 --> 00:38:18,298 [Raquel giggling] 1052 00:38:19,549 --> 00:38:22,010 [laughing] 1053 00:38:22,052 --> 00:38:23,928 Oh, Mr. McCallan... 1054 00:38:23,970 --> 00:38:26,473 you old romantic! 1055 00:38:26,514 --> 00:38:28,099 [chuckling] 1056 00:38:28,141 --> 00:38:30,727 [♪♪♪] 1057 00:38:33,396 --> 00:38:34,564 Hi. Welcome. 1058 00:38:35,857 --> 00:38:36,983 Thanks for coming. Enjoy. 1059 00:38:37,025 --> 00:38:39,194 [indistinct chatter] 1060 00:38:42,822 --> 00:38:44,032 Psst. 1061 00:38:44,074 --> 00:38:44,991 - Hi! - Hi. 1062 00:38:45,033 --> 00:38:46,910 Oh. Thank you. 1063 00:38:46,951 --> 00:38:49,371 Hey, have you picked a song yet? 1064 00:38:49,412 --> 00:38:51,873 "I Want A Hippopotamus For Christmas"? 1065 00:38:51,915 --> 00:38:54,125 Oh... you won't see me on that stage. 1066 00:38:54,167 --> 00:38:55,627 Oh, come on! 1067 00:38:55,669 --> 00:38:57,003 Okay, everybody. 1068 00:38:57,045 --> 00:38:58,814 We will be up and running in just a few minutes. 1069 00:38:58,838 --> 00:39:01,841 Thank you all for coming... all proceeds go to the Lab! 1070 00:39:01,883 --> 00:39:02,883 [cheering] 1071 00:39:06,471 --> 00:39:07,222 Amelia. 1072 00:39:07,263 --> 00:39:08,223 - You made it. - Oh... 1073 00:39:08,264 --> 00:39:09,557 I'm sure Dani told you 1074 00:39:09,599 --> 00:39:11,160 about our "Light the Lab" installation tomorrow? 1075 00:39:11,184 --> 00:39:13,061 Then you can come and help us make lanterns. 1076 00:39:13,103 --> 00:39:15,438 Um, Amelia has a client dinner tomorrow night, 1077 00:39:15,480 --> 00:39:17,649 but, hey, I'm sure you could pop by 1078 00:39:17,691 --> 00:39:18,942 for a bit after, right, hun? 1079 00:39:18,983 --> 00:39:21,152 Oh, absolutely, babe. 1080 00:39:21,194 --> 00:39:23,905 I'm taking a client to The Star and Goat. 1081 00:39:23,947 --> 00:39:26,324 It's my favorite restaurant in the city. 1082 00:39:26,366 --> 00:39:28,618 No way. It's so hard to get a reservation there. 1083 00:39:28,660 --> 00:39:30,578 One time, this cutie I was dating took me. 1084 00:39:30,620 --> 00:39:32,747 Oh, she had the most adorable laugh. 1085 00:39:32,789 --> 00:39:34,165 Her name was Margo. 1086 00:39:34,207 --> 00:39:36,209 Met her through a friend of a friend. Mm. 1087 00:39:36,251 --> 00:39:38,411 I really thought we connected, but then she ghosted me. 1088 00:39:39,629 --> 00:39:41,089 Um... 1089 00:39:41,131 --> 00:39:43,758 Margo... Mallory? 1090 00:39:43,800 --> 00:39:45,218 Yes! 1091 00:39:45,260 --> 00:39:47,029 Well, technically, not ghosted. She moved away. 1092 00:39:47,053 --> 00:39:49,431 Yeah, West Hollywood was calling Margo's name, 1093 00:39:49,472 --> 00:39:51,391 and who was I to try and stop her, right? 1094 00:39:51,433 --> 00:39:52,934 Okay, blah, blah-blah, blah-blah. 1095 00:39:52,976 --> 00:39:53,995 Kylie, you're oversharing again. 1096 00:39:54,019 --> 00:39:56,104 Well, I'm sure 1097 00:39:56,146 --> 00:39:58,106 the Christmas lantern party will be great. 1098 00:39:58,148 --> 00:39:59,399 [Tanner] Attention, artists! 1099 00:39:59,441 --> 00:40:00,608 We are now up and running. 1100 00:40:00,650 --> 00:40:01,860 Whoo! 1101 00:40:01,901 --> 00:40:03,611 I'm so excited for you all tonight. 1102 00:40:03,653 --> 00:40:05,697 And I want to welcome to the stage, 1103 00:40:05,739 --> 00:40:07,198 our very first double act... 1104 00:40:08,199 --> 00:40:10,493 Dani and Amelia! 1105 00:40:10,535 --> 00:40:11,786 [cheering] 1106 00:40:11,828 --> 00:40:12,829 [applause continues] 1107 00:40:12,871 --> 00:40:13,871 No. 1108 00:40:16,708 --> 00:40:17,834 Just go to the next one. 1109 00:40:17,876 --> 00:40:19,294 All right, then. Let's move on. 1110 00:40:19,336 --> 00:40:22,380 - Kylie Cooke! - Amelia, are you okay? 1111 00:40:23,840 --> 00:40:24,966 Uh... ahem. 1112 00:40:25,008 --> 00:40:27,093 Yeah, just... 1113 00:40:27,135 --> 00:40:29,137 it was a lot, 1114 00:40:29,179 --> 00:40:31,014 hearing Margo's name so out of context, 1115 00:40:31,056 --> 00:40:34,976 and that she's moving... she's moved... 1116 00:40:35,018 --> 00:40:36,728 half-way across the country. 1117 00:40:36,770 --> 00:40:38,646 Oh, you didn't know? 1118 00:40:39,773 --> 00:40:42,359 We don't talk. 1119 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 Thanks for checking on me. 1120 00:40:45,487 --> 00:40:46,821 Of course. 1121 00:40:46,863 --> 00:40:48,698 And if it's okay with you, 1122 00:40:48,740 --> 00:40:49,783 I've had a long day. 1123 00:40:49,824 --> 00:40:52,243 I don't feel much like heading back in. 1124 00:40:52,285 --> 00:40:53,995 Oh, come on. It could be fun. 1125 00:40:54,037 --> 00:40:55,747 But you should. 1126 00:40:55,789 --> 00:40:57,332 These are your people. 1127 00:40:57,374 --> 00:40:59,501 I don't... really fit in here. 1128 00:40:59,542 --> 00:41:02,671 What? That's not true. I mean... 1129 00:41:02,712 --> 00:41:03,963 Yeah. 1130 00:41:05,298 --> 00:41:06,466 [Dani] I'll see you tomorrow. 1131 00:41:16,101 --> 00:41:17,227 Daniella... 1132 00:41:17,268 --> 00:41:19,354 I thought I'd check in on you. 1133 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 I haven't seen 1134 00:41:20,689 --> 00:41:22,440 what you're donating for the silent auction. 1135 00:41:22,482 --> 00:41:24,984 Yeah, Liza, I... 1136 00:41:25,026 --> 00:41:26,486 I'm still struggling. 1137 00:41:26,528 --> 00:41:28,613 I-I have done a few things, 1138 00:41:28,655 --> 00:41:30,490 but nothing's sparked. 1139 00:41:30,532 --> 00:41:32,951 Honestly, I don't really know what my purpose is. 1140 00:41:32,992 --> 00:41:36,329 That's the whole point of being at the Lab... 1141 00:41:36,371 --> 00:41:38,957 figuring it out, letting it unfold. 1142 00:41:38,998 --> 00:41:43,086 I really liked your idea... "emotion with motion". 1143 00:41:43,128 --> 00:41:45,338 If you want a shot at the travel grant, 1144 00:41:45,380 --> 00:41:46,923 go and do it! 1145 00:41:54,097 --> 00:41:55,306 [snapping] 1146 00:41:57,726 --> 00:41:59,185 [Amelia] Come here often? 1147 00:41:59,227 --> 00:42:01,021 [laughing] 1148 00:42:01,062 --> 00:42:03,106 From time to time. 1149 00:42:03,148 --> 00:42:04,274 You? 1150 00:42:04,315 --> 00:42:05,483 Every other day. 1151 00:42:05,525 --> 00:42:07,777 My apartment's around the block. 1152 00:42:07,819 --> 00:42:09,279 Oh. 1153 00:42:09,320 --> 00:42:10,238 You capture anything interesting? 1154 00:42:10,280 --> 00:42:11,406 Hmm. 1155 00:42:11,448 --> 00:42:12,949 [snap] 1156 00:42:12,991 --> 00:42:15,160 [laughs] Smooth. 1157 00:42:15,201 --> 00:42:18,079 Ooh, I don't think anyone has ever called me "smooth" before. 1158 00:42:19,330 --> 00:42:21,458 Well, maybe I inspire you. 1159 00:42:21,499 --> 00:42:23,585 [chuckling] 1160 00:42:24,627 --> 00:42:26,463 Is everything okay? 1161 00:42:26,504 --> 00:42:30,216 Yeah, I just, uh, I have to get to work. 1162 00:42:30,258 --> 00:42:33,053 I keep procrastinating. 1163 00:42:33,094 --> 00:42:35,096 I have to sit at my desk long enough 1164 00:42:35,138 --> 00:42:36,681 to open the drawer 1165 00:42:36,723 --> 00:42:38,725 in which I have many, many rolls of film, 1166 00:42:38,767 --> 00:42:40,685 develop them, see what I got, 1167 00:42:40,727 --> 00:42:42,663 and then I would actually have to look at them, and... 1168 00:42:42,687 --> 00:42:45,815 [takes a tense breath, sighs] 1169 00:42:45,857 --> 00:42:49,736 I mean, my parents are both so accomplished in their fields, 1170 00:42:49,778 --> 00:42:53,239 and I... I just feel like a failure. 1171 00:42:53,281 --> 00:42:57,494 I mean, what if there's no place for me in New York? 1172 00:42:57,535 --> 00:43:00,205 What if I'm not the artist I thought I was? 1173 00:43:01,623 --> 00:43:04,042 There is a place for you here 1174 00:43:04,084 --> 00:43:05,877 because you're here. 1175 00:43:07,128 --> 00:43:09,047 You are creating art. 1176 00:43:09,089 --> 00:43:10,757 You're an artist. 1177 00:43:10,799 --> 00:43:13,927 Will there be roadblocks and rejections along the way? 1178 00:43:13,968 --> 00:43:15,428 Absolutely. 1179 00:43:15,470 --> 00:43:18,515 But you will persist. 1180 00:43:18,556 --> 00:43:23,353 I remember when I was articling and pulling 80-hour workweeks... 1181 00:43:23,395 --> 00:43:24,813 it was a lot. 1182 00:43:24,854 --> 00:43:25,980 Yeah. 1183 00:43:26,022 --> 00:43:28,775 But I'm so grateful I persisted, 1184 00:43:28,817 --> 00:43:31,653 because I love the law. 1185 00:43:31,695 --> 00:43:33,405 And you... 1186 00:43:33,446 --> 00:43:34,906 clearly, love your craft. 1187 00:43:34,948 --> 00:43:36,199 Right? 1188 00:43:36,241 --> 00:43:38,243 Right. Yeah. 1189 00:43:38,284 --> 00:43:39,619 I do. 1190 00:43:39,661 --> 00:43:43,665 So maybe the discomfort is worth it. 1191 00:43:46,584 --> 00:43:50,630 Well, you are very wise, Amelia Kasmerec. 1192 00:43:50,672 --> 00:43:52,173 Thank you for noticing. 1193 00:43:54,634 --> 00:43:56,344 Are we still on for tonight? 1194 00:43:58,763 --> 00:44:00,533 Hey, Mom, how was the writer's symposium today? 1195 00:44:00,557 --> 00:44:02,225 Oh, it was fabuloso! 1196 00:44:02,267 --> 00:44:03,309 - [laughing] - I ran into 1197 00:44:03,351 --> 00:44:05,687 a few friends from school, 1198 00:44:05,729 --> 00:44:08,023 and your father was bored to tears. 1199 00:44:08,064 --> 00:44:10,233 Ah, I'm much happier here with you. 1200 00:44:10,275 --> 00:44:12,861 Yeah, well, hey, thanks for coming tonight. 1201 00:44:12,902 --> 00:44:15,488 It's gonna be fun, and it's for a good cause, so. 1202 00:44:15,530 --> 00:44:18,742 Oh, side note... my friend Kylie, the writer, is gonna be there. 1203 00:44:18,783 --> 00:44:20,368 - So... - Oh, gotcha. 1204 00:44:20,410 --> 00:44:23,913 Your father just did some biceps this morning with it. 1205 00:44:23,955 --> 00:44:25,498 [dryly] It's very heavy material. 1206 00:44:25,540 --> 00:44:26,958 [laughing] 1207 00:44:27,000 --> 00:44:29,794 Yes, it is! No, really, uh, you know, 1208 00:44:29,836 --> 00:44:33,131 it's a very unique piece of work. 1209 00:44:33,173 --> 00:44:35,550 It's brave of her to share that with me. 1210 00:44:35,592 --> 00:44:36,885 Okay. 1211 00:44:36,926 --> 00:44:38,762 - Let's cross here. - Yes. 1212 00:44:38,803 --> 00:44:40,680 You know, we'd love to take a peek 1213 00:44:40,722 --> 00:44:42,057 at some of your work. 1214 00:44:42,098 --> 00:44:43,516 Mm-hmm! Would that be possible? 1215 00:44:43,558 --> 00:44:46,353 Uh, s-sure, y-yeah... oh! 1216 00:44:46,394 --> 00:44:47,479 Amelia! 1217 00:44:47,520 --> 00:44:49,105 Oh. Hi. 1218 00:44:49,147 --> 00:44:50,398 Hi. 1219 00:44:50,440 --> 00:44:52,817 Oh, you brought cookies? 1220 00:44:52,859 --> 00:44:54,527 Well, I thought it's a Christmas party. 1221 00:44:54,569 --> 00:44:55,737 - It is! - Yeah. 1222 00:44:55,779 --> 00:44:57,238 And you bake, too? 1223 00:44:58,490 --> 00:44:59,508 [abruptly] Okay, let's go in. 1224 00:44:59,532 --> 00:45:00,700 - Mm-hmm! - Come on. 1225 00:45:00,742 --> 00:45:04,579 [♪♪♪] 1226 00:45:04,621 --> 00:45:06,414 Raquel McCallan! 1227 00:45:06,456 --> 00:45:08,083 It is an honor to meet you. 1228 00:45:08,124 --> 00:45:10,752 Thank you so, so much for agreeing to read my book. 1229 00:45:10,794 --> 00:45:12,671 You have no idea how much it means to me. 1230 00:45:12,712 --> 00:45:15,173 Well, thank you, thank you, Kylie. 1231 00:45:15,215 --> 00:45:16,925 Nice to hear it. 1232 00:45:16,966 --> 00:45:18,277 I promise not to pester you for feedback 1233 00:45:18,301 --> 00:45:20,136 - while you're here. - [Raquel chuckles] 1234 00:45:20,178 --> 00:45:22,389 Ah, you know what? 1235 00:45:22,430 --> 00:45:24,391 I'm glad that there's gonna be wine at this event. 1236 00:45:24,432 --> 00:45:25,475 [laughing] 1237 00:45:25,517 --> 00:45:26,518 Ditto. 1238 00:45:27,936 --> 00:45:29,437 Did you find anything to wear yet? 1239 00:45:30,939 --> 00:45:33,358 Well, what does "semi-formal" mean, exactly? 1240 00:45:33,400 --> 00:45:34,859 [laughing] 1241 00:45:34,901 --> 00:45:36,736 I'll figure it out. 1242 00:45:36,778 --> 00:45:39,155 Hey, everyone! Are you having a good time? 1243 00:45:39,197 --> 00:45:41,783 - [crowd cheers and applauds] - Whoo-hoo-hoo! 1244 00:45:41,825 --> 00:45:44,119 Thank you so much for helping us tonight 1245 00:45:44,160 --> 00:45:46,413 as we Light Up the Lab for our week of festivities. 1246 00:45:46,454 --> 00:45:49,749 We would not be here if it were not for you patrons, 1247 00:45:49,791 --> 00:45:51,793 so feel the spirit of the season, 1248 00:45:51,835 --> 00:45:54,671 as Tanner gives us his beautiful version 1249 00:45:54,713 --> 00:45:57,173 of "Angels, We Have Heard On High." 1250 00:45:57,215 --> 00:45:58,174 Yeah, Tanner! 1251 00:45:58,216 --> 00:45:59,175 Whoo-hoo-hoo! 1252 00:45:59,217 --> 00:46:00,444 [Tanner] This one's for all of you! 1253 00:46:00,468 --> 00:46:02,429 [beat drops] 1254 00:46:02,470 --> 00:46:04,806 [plays electronic music] 1255 00:46:04,848 --> 00:46:07,308 - Hey! Drop that beat! - Yes! 1256 00:46:07,350 --> 00:46:08,810 [♪♪♪] 1257 00:46:08,852 --> 00:46:10,729 Oh. We're dancing? 1258 00:46:10,770 --> 00:46:12,397 Yeah. Put those down! 1259 00:46:12,439 --> 00:46:14,482 [♪♪♪] 1260 00:46:16,818 --> 00:46:18,111 Okay, you have moves. 1261 00:46:18,153 --> 00:46:20,822 [♪♪♪] 1262 00:46:24,784 --> 00:46:27,537 [♪♪♪] 1263 00:46:37,088 --> 00:46:40,550 [indistinct exchanges] 1264 00:46:45,513 --> 00:46:47,349 One second. 1265 00:46:53,146 --> 00:46:54,564 Hey. 1266 00:46:54,606 --> 00:46:56,649 Why are you working right now? 1267 00:46:56,691 --> 00:46:58,651 I've got a tech rehearsal tomorrow. 1268 00:46:58,693 --> 00:46:59,903 We're not ready, 1269 00:46:59,944 --> 00:47:01,297 and I haven't even gotten to the poster yet, 1270 00:47:01,321 --> 00:47:03,281 which is due at the printer's tomorrow morning, 1271 00:47:03,323 --> 00:47:05,950 so I need to get this done right now. 1272 00:47:05,992 --> 00:47:06,826 - Okay. Um, I... - There's no other time. 1273 00:47:06,868 --> 00:47:08,661 I can... I can help you. 1274 00:47:08,703 --> 00:47:09,746 - You can? - Yeah. 1275 00:47:09,788 --> 00:47:11,164 Like, now? 1276 00:47:11,206 --> 00:47:13,086 Yeah, yeah, um, it'll just take a minute, right? 1277 00:47:13,124 --> 00:47:14,793 [Javier] Yeah, yeah. Totally. Yeah. 1278 00:47:14,834 --> 00:47:16,461 [Dani] Okay. Okay. 1279 00:47:16,503 --> 00:47:18,338 [Raquel] She's very busy! 1280 00:47:18,380 --> 00:47:21,383 I just wish we could see more of our girl. 1281 00:47:21,424 --> 00:47:23,051 She warned us. 1282 00:47:23,093 --> 00:47:24,177 Yeah, she loves being busy. 1283 00:47:24,219 --> 00:47:25,303 Yeah. 1284 00:47:25,345 --> 00:47:26,888 And she also finds it hard to say no. 1285 00:47:26,930 --> 00:47:29,224 Ah, right. 1286 00:47:31,309 --> 00:47:33,687 Please, don't mind my grumpiness... 1287 00:47:33,728 --> 00:47:35,188 I'm just finding retirement 1288 00:47:35,230 --> 00:47:37,524 just a little harder than I thought. 1289 00:47:37,565 --> 00:47:38,942 You just need to... 1290 00:47:38,983 --> 00:47:40,944 find something... something to do, right? 1291 00:47:40,985 --> 00:47:42,821 - [Luke chuckles] - He's driving me crazy! 1292 00:47:42,862 --> 00:47:44,823 [laughing] 1293 00:47:44,864 --> 00:47:46,408 [♪♪♪] 1294 00:47:46,449 --> 00:47:47,617 All right, everybody. 1295 00:47:47,659 --> 00:47:48,952 Are you ready to make some magic? 1296 00:47:48,993 --> 00:47:50,912 - [crowd cheering] - Yeah! 1297 00:47:50,954 --> 00:47:52,706 Because now is the time... 1298 00:47:52,747 --> 00:47:54,916 the lanterns are lit. 1299 00:47:54,958 --> 00:47:56,710 Dim the lights. 1300 00:47:56,751 --> 00:48:00,255 [♪♪♪] 1301 00:48:10,348 --> 00:48:12,934 [♪♪♪] 1302 00:48:17,272 --> 00:48:18,648 [snap] 1303 00:48:23,236 --> 00:48:25,780 So... Amelia? 1304 00:48:25,822 --> 00:48:28,825 Tell me. How is it, working for your father? 1305 00:48:28,867 --> 00:48:31,578 'Cause he was a huge workaholic in college, 1306 00:48:31,619 --> 00:48:32,704 and I think 1307 00:48:32,746 --> 00:48:34,098 he constructed a tent in the library 1308 00:48:34,122 --> 00:48:35,749 during finals... remember John? 1309 00:48:35,790 --> 00:48:36,958 [laughter] 1310 00:48:37,000 --> 00:48:40,086 Um, it can be a bit intense. 1311 00:48:40,128 --> 00:48:41,588 [chuckling] 1312 00:48:41,629 --> 00:48:42,714 Okay. 1313 00:48:42,756 --> 00:48:44,966 Have you always wanted to be a lawyer? 1314 00:48:46,217 --> 00:48:48,261 When I was little, 1315 00:48:48,303 --> 00:48:50,055 I used to see Dad talking to clients 1316 00:48:50,096 --> 00:48:51,264 around the kitchen table, 1317 00:48:51,306 --> 00:48:53,433 helping people. 1318 00:48:53,475 --> 00:48:55,935 That's what I always wanted to do. 1319 00:48:55,977 --> 00:48:57,437 Well... 1320 00:48:57,479 --> 00:49:00,815 the first thing I tell new writers 1321 00:49:00,857 --> 00:49:03,443 is to learn how to read a contract. 1322 00:49:03,485 --> 00:49:04,527 Yes! 1323 00:49:04,569 --> 00:49:05,779 Yes, yes. 1324 00:49:05,820 --> 00:49:08,782 Because, if not, they will be exploited. 1325 00:49:08,823 --> 00:49:10,450 I agree. 1326 00:49:10,492 --> 00:49:12,744 You know, I've often wondered 1327 00:49:12,786 --> 00:49:15,288 what it would be like to represent artists. 1328 00:49:15,330 --> 00:49:17,582 I think I'd love it. 1329 00:49:17,624 --> 00:49:19,626 Oh, don't spread that around, 1330 00:49:19,668 --> 00:49:21,812 or you might find yourself with a whole new client list. 1331 00:49:21,836 --> 00:49:22,962 [Raquel chuckles] 1332 00:49:23,004 --> 00:49:24,631 That's not a bad thing. 1333 00:49:24,673 --> 00:49:26,883 Hey, um, I just have a few more things to do, 1334 00:49:26,925 --> 00:49:28,510 but I won't be long. 1335 00:49:28,551 --> 00:49:30,387 [Luke] Okay, sweetie. 1336 00:49:30,428 --> 00:49:32,972 [♪♪♪] 1337 00:49:33,014 --> 00:49:34,474 - [sighing] - All right. 1338 00:49:34,516 --> 00:49:37,352 [deep breath, sighs] 1339 00:49:39,312 --> 00:49:42,065 [♪♪♪] 1340 00:49:46,069 --> 00:49:47,987 Did you guys see Amelia leave? 1341 00:49:48,029 --> 00:49:49,781 I guess I missed her. 1342 00:49:49,823 --> 00:49:52,492 No. She had an appointment with a new client. 1343 00:49:52,534 --> 00:49:53,910 I'm sure she told you about that. 1344 00:49:53,952 --> 00:49:55,161 I-I don't remember. 1345 00:49:55,203 --> 00:49:56,621 Well, maybe she didn't get a chance, 1346 00:49:56,663 --> 00:49:58,623 and she didn't want to bother you... 1347 00:49:58,665 --> 00:50:01,042 you seemed very busy with Javier and, uh... 1348 00:50:01,084 --> 00:50:02,084 Dad. I get it. 1349 00:50:03,169 --> 00:50:05,338 It's a wonderful quality, 1350 00:50:05,380 --> 00:50:06,464 but Amelia 1351 00:50:06,506 --> 00:50:10,176 came down here to see you... 1352 00:50:10,218 --> 00:50:11,553 and if you want someone special, 1353 00:50:11,594 --> 00:50:13,763 you need to treat them like they're special, right? 1354 00:50:13,805 --> 00:50:15,724 I guess I don't know how to say no. 1355 00:50:15,765 --> 00:50:17,434 I just... look. You guys, go ahead. 1356 00:50:17,475 --> 00:50:19,769 I'm gonna stay behind and help clean up. 1357 00:50:19,811 --> 00:50:20,895 - Help... - Come on. 1358 00:50:20,937 --> 00:50:25,233 I think that you are doing too much. 1359 00:50:25,275 --> 00:50:26,585 - You're trying too hard! - Goodnight. 1360 00:50:26,609 --> 00:50:29,696 You know, your friends are very important, but... 1361 00:50:29,738 --> 00:50:31,197 so is Amelia, 1362 00:50:31,239 --> 00:50:33,575 and so is your own work! 1363 00:50:33,616 --> 00:50:34,701 - Okay, Mama. - And I think 1364 00:50:34,743 --> 00:50:36,870 you need to put attention on that. 1365 00:50:36,911 --> 00:50:39,205 - [Raquel continues, muffled] - Goodnight. 1366 00:50:39,247 --> 00:50:41,541 [continues babbling, indistinct] 1367 00:50:46,963 --> 00:50:50,759 [♪♪♪] 1368 00:51:12,238 --> 00:51:14,449 [sighs] 1369 00:51:18,870 --> 00:51:21,456 [♪♪♪] 1370 00:51:39,432 --> 00:51:41,601 [♪♪♪] 1371 00:51:48,024 --> 00:51:50,610 [♪♪♪] 1372 00:51:54,823 --> 00:51:55,823 Yes! 1373 00:52:01,454 --> 00:52:06,084 [♪♪♪] 1374 00:52:06,126 --> 00:52:07,085 Merry Christmas! 1375 00:52:07,127 --> 00:52:10,422 [♪♪♪] 1376 00:52:10,463 --> 00:52:11,840 Good morning! 1377 00:52:13,591 --> 00:52:18,555 [♪♪♪] 1378 00:52:24,144 --> 00:52:25,311 Ah... 1379 00:52:25,353 --> 00:52:27,063 having a good time? 1380 00:52:27,105 --> 00:52:28,648 Mm-hmm! You know... 1381 00:52:28,690 --> 00:52:32,193 at first, I was worried about this, but... 1382 00:52:32,235 --> 00:52:33,778 there may be something here. 1383 00:52:33,820 --> 00:52:34,988 Yeah? 1384 00:52:35,030 --> 00:52:36,781 Enough you keep you busy for the next while? 1385 00:52:37,991 --> 00:52:39,034 Oh, yes, I think so. 1386 00:52:39,075 --> 00:52:41,828 Okay, 'cause I-I think I might, um... 1387 00:52:41,870 --> 00:52:44,497 step out and see that friend that just got back from Oxford. 1388 00:52:44,539 --> 00:52:45,850 I can leave this here and come with you. 1389 00:52:45,874 --> 00:52:47,667 No, no, no, no. You enjoy. 1390 00:52:47,709 --> 00:52:49,753 - Okay. - Mm. [smooch] 1391 00:52:49,794 --> 00:52:52,047 I can see you are... "in the zone". 1392 00:52:52,088 --> 00:52:54,883 Mm-hmm. Yes, yes. She has style, this one! 1393 00:52:54,924 --> 00:52:57,677 Very unique, but not disciplined. 1394 00:52:57,719 --> 00:53:00,930 Mm. Well, maybe that is her strength. 1395 00:53:01,973 --> 00:53:03,725 Just saying. 1396 00:53:03,767 --> 00:53:05,060 Hmph! 1397 00:53:05,101 --> 00:53:07,270 [♪♪♪] 1398 00:53:08,980 --> 00:53:10,690 [snap] 1399 00:53:10,732 --> 00:53:13,485 [buzzing chatter and din] 1400 00:53:13,526 --> 00:53:15,153 [♪♪♪] 1401 00:53:15,195 --> 00:53:16,696 Excuse me. 1402 00:53:18,073 --> 00:53:19,616 You were right. 1403 00:53:19,657 --> 00:53:21,534 About what? 1404 00:53:21,576 --> 00:53:24,371 You found something to wear. 1405 00:53:24,412 --> 00:53:25,455 [chuckling] 1406 00:53:25,497 --> 00:53:27,332 You look stunning. 1407 00:53:28,917 --> 00:53:32,087 Right, well, it's all Kylie and Tanner. 1408 00:53:33,338 --> 00:53:35,090 Sometimes, it pays off 1409 00:53:35,131 --> 00:53:38,134 to know artists with such amazing talents. 1410 00:53:38,176 --> 00:53:40,053 [chuckles anxiously] 1411 00:53:40,095 --> 00:53:42,722 Besides, I-I need to keep up with you. 1412 00:53:42,764 --> 00:53:45,266 You... you're gorgeous. 1413 00:53:45,308 --> 00:53:47,852 - [missteps on stair] - [both] Oh! 1414 00:53:47,894 --> 00:53:49,246 I definitely should've worn my Docs. 1415 00:53:49,270 --> 00:53:50,230 [Amelia laughs] 1416 00:53:50,271 --> 00:53:51,606 - Hi, Dad. - Hi. 1417 00:53:51,648 --> 00:53:52,816 This is... 1418 00:53:52,857 --> 00:53:53,692 Daniella! 1419 00:53:53,733 --> 00:53:55,151 So nice to meet you. 1420 00:53:55,193 --> 00:53:57,445 You too. My family speaks so highly of you. 1421 00:53:57,487 --> 00:54:00,281 And this is a fabulous party. 1422 00:54:00,323 --> 00:54:01,866 Well, thank you. Thank you so much. 1423 00:54:01,908 --> 00:54:03,576 And thank you for coming with Amelia. 1424 00:54:03,618 --> 00:54:05,537 Oh, I'm-I'm just glad we met. 1425 00:54:05,578 --> 00:54:07,789 She's wonderful... 1426 00:54:07,831 --> 00:54:10,625 just the most unexpected Christmas miracle. 1427 00:54:12,002 --> 00:54:14,212 [background chatter, indistinct] 1428 00:54:14,254 --> 00:54:15,672 [words catch] 1429 00:54:15,714 --> 00:54:18,133 That food looks amazing. Will you excuse me a second? 1430 00:54:20,385 --> 00:54:22,303 [guests chatter indistinctly] 1431 00:54:23,638 --> 00:54:24,973 Well, you look happy. 1432 00:54:26,057 --> 00:54:28,018 I am. 1433 00:54:29,477 --> 00:54:32,188 I'm sorry I came on so strong about you being here tonight. 1434 00:54:32,230 --> 00:54:35,233 Just... I want you to have what I had. 1435 00:54:36,985 --> 00:54:38,737 Thanks, Dad. 1436 00:54:38,778 --> 00:54:41,156 [boisterous laughter carrying] 1437 00:54:41,197 --> 00:54:43,658 [laughing] 1438 00:54:44,909 --> 00:54:47,787 Did you know that this firm has a running club? 1439 00:54:47,829 --> 00:54:49,122 They want to meet you, 1440 00:54:49,164 --> 00:54:50,665 and you need to tell them the story 1441 00:54:50,707 --> 00:54:52,059 of when you ran the New York City Marathon... 1442 00:54:52,083 --> 00:54:53,477 [laughs] and you took the wrong turn. 1443 00:54:53,501 --> 00:54:54,461 They'll love it! 1444 00:54:54,502 --> 00:54:56,004 - Come on. - So cute. 1445 00:55:05,930 --> 00:55:07,349 [indistinct background chatter] 1446 00:55:07,390 --> 00:55:09,476 That is one impressive bear. 1447 00:55:09,517 --> 00:55:10,769 [chuckling] 1448 00:55:10,810 --> 00:55:13,271 I am making bid for him at Daniella's auction. 1449 00:55:13,313 --> 00:55:14,939 I-I feel like we've bonded. 1450 00:55:14,981 --> 00:55:16,107 Mm-hmm. 1451 00:55:17,233 --> 00:55:19,778 So, when does your "deal" expire? 1452 00:55:22,197 --> 00:55:24,949 - Uh... tomorrow. - Tomorrow. 1453 00:55:24,991 --> 00:55:25,992 Hmm. 1454 00:55:26,034 --> 00:55:27,619 Shame. 1455 00:55:27,660 --> 00:55:29,454 Both parties seem happy. 1456 00:55:29,496 --> 00:55:31,414 You know, you could renegotiate. 1457 00:55:33,041 --> 00:55:34,709 - [phone buzzes] - Oh. That's my phone. 1458 00:55:34,751 --> 00:55:35,751 Excuse me. 1459 00:55:37,087 --> 00:55:39,047 Sweetheart, come. 1460 00:55:39,089 --> 00:55:40,090 I want you to say hello. 1461 00:55:40,131 --> 00:55:41,883 Okay. One second. 1462 00:55:41,925 --> 00:55:44,094 Gentlemen, this is my daughter, Amelia. 1463 00:55:44,135 --> 00:55:45,303 [text alert chimes] 1464 00:55:52,227 --> 00:55:54,854 I look forward to that. Thanks. 1465 00:55:54,896 --> 00:55:57,232 Hi. Yeah. 1466 00:55:57,273 --> 00:55:59,234 I'll take these two. Thank you. 1467 00:56:01,778 --> 00:56:02,987 -Hi. 1468 00:56:03,029 --> 00:56:04,781 - Got us drinks. - Thank you. 1469 00:56:10,120 --> 00:56:11,162 Everything okay? 1470 00:56:11,204 --> 00:56:12,330 Yeah, yeah. 1471 00:56:12,372 --> 00:56:15,583 Um, it was Javier's play tonight. 1472 00:56:15,625 --> 00:56:17,752 What? Y-You missed it? 1473 00:56:17,794 --> 00:56:19,754 To be here? 1474 00:56:19,796 --> 00:56:21,798 Yeah, this is important to you, 1475 00:56:21,840 --> 00:56:24,801 so it's... important to me. 1476 00:56:26,136 --> 00:56:28,096 [chuckling] 1477 00:56:28,138 --> 00:56:30,932 Hey, you did not tell me that you were... 1478 00:56:30,974 --> 00:56:32,809 up for partner. 1479 00:56:33,935 --> 00:56:37,397 That is the plan, yeah. 1480 00:56:38,732 --> 00:56:40,400 You're not excited? 1481 00:56:40,442 --> 00:56:42,318 Hmm... 1482 00:56:45,113 --> 00:56:46,823 Okay. 1483 00:56:48,241 --> 00:56:50,493 Things... Things change. 1484 00:56:51,828 --> 00:56:54,205 Ahem. Okay. 1485 00:56:54,247 --> 00:56:55,915 So, last year, 1486 00:56:55,957 --> 00:56:58,293 I was... happy. 1487 00:56:59,252 --> 00:57:01,504 I had it all. 1488 00:57:01,546 --> 00:57:02,589 You know? 1489 00:57:02,630 --> 00:57:04,132 Great job? Check. 1490 00:57:04,174 --> 00:57:05,884 Relationship? Check. 1491 00:57:05,925 --> 00:57:08,428 And... 1492 00:57:08,470 --> 00:57:11,431 then everything unraveled. 1493 00:57:12,974 --> 00:57:15,143 Margo had 1494 00:57:15,185 --> 00:57:17,020 wanted us to travel... 1495 00:57:17,062 --> 00:57:19,230 to see things, 1496 00:57:19,272 --> 00:57:22,650 experience life outside of work. 1497 00:57:24,361 --> 00:57:27,864 But I'd been too busy to notice... 1498 00:57:29,866 --> 00:57:34,329 so one day, she came home and told me she was done. 1499 00:57:34,371 --> 00:57:37,123 She didn't want to feel alone in our relationship anymore. 1500 00:57:37,165 --> 00:57:38,917 Which is understandable. 1501 00:57:40,502 --> 00:57:44,047 She left right before Christmas 1502 00:57:44,089 --> 00:57:46,675 That's brutal. 1503 00:57:46,716 --> 00:57:48,343 Yeah, it was. 1504 00:57:48,385 --> 00:57:51,221 We also worked at the same firm, so... 1505 00:57:52,514 --> 00:57:54,641 Wow. 1506 00:57:54,683 --> 00:57:57,018 The real story of my fake girlfriend. 1507 00:57:57,060 --> 00:57:58,353 [chuckling] 1508 00:57:58,395 --> 00:58:00,730 It could be a Kelly Clarkson song, 1509 00:58:00,772 --> 00:58:01,856 I'm not gonna lie. 1510 00:58:01,898 --> 00:58:03,608 It could be. 1511 00:58:05,026 --> 00:58:07,445 Thanks for sharing. 1512 00:58:08,446 --> 00:58:10,448 Well, thanks for listening. 1513 00:58:12,492 --> 00:58:15,203 You know, I'd planned 1514 00:58:15,245 --> 00:58:18,248 to let Christmas just slide by this year. 1515 00:58:18,289 --> 00:58:19,499 [Dani chuckles] 1516 00:58:19,541 --> 00:58:23,503 But... this has been good for me, actually. 1517 00:58:23,545 --> 00:58:27,215 Hanging out with you and doing all your... 1518 00:58:27,257 --> 00:58:29,676 millions of crazy Christmas events 1519 00:58:29,718 --> 00:58:31,928 with your wonderful artist friends. 1520 00:58:31,970 --> 00:58:34,806 It's... It's been great. 1521 00:58:34,848 --> 00:58:37,308 It's been a whole new world. 1522 00:58:37,350 --> 00:58:39,811 Oh, well... pfft, same for me. 1523 00:58:39,853 --> 00:58:40,979 [chuckling] 1524 00:58:41,021 --> 00:58:43,940 But I'm honestly having a blast. 1525 00:58:45,650 --> 00:58:46,901 -Cheers. 1526 00:58:46,943 --> 00:58:48,319 [clink] 1527 00:58:49,612 --> 00:58:52,449 [♪♪♪] 1528 00:58:54,659 --> 00:58:55,910 Yup. Yup. 1529 00:59:00,248 --> 00:59:02,959 [♪♪♪] 1530 00:59:10,258 --> 00:59:12,635 [♪♪♪] 1531 00:59:23,104 --> 00:59:25,190 [both laughing] 1532 00:59:25,231 --> 00:59:26,816 Oh, so cute! 1533 00:59:26,858 --> 00:59:28,818 I don't know how you do this all night. 1534 00:59:28,860 --> 00:59:31,029 I can't believe I wore heels for you. 1535 00:59:31,071 --> 00:59:33,073 It really hurts! 1536 00:59:33,114 --> 00:59:35,158 Well, you get used to it. 1537 00:59:35,200 --> 00:59:37,077 [Dani laughs] 1538 00:59:37,118 --> 00:59:39,329 Ah. 1539 00:59:40,830 --> 00:59:42,040 Well, Daniella McCallan, 1540 00:59:42,082 --> 00:59:44,793 you were an excellent plus-one. 1541 00:59:44,834 --> 00:59:47,796 Ohh! Well, my pleasure, Amelia Kasmerec. 1542 00:59:47,837 --> 00:59:48,963 [laughs] 1543 00:59:49,005 --> 00:59:51,132 Seriously, I-I... 1544 00:59:51,174 --> 00:59:53,510 I want to thank you 1545 00:59:53,551 --> 00:59:56,054 for making a night I was nervous about 1546 00:59:56,096 --> 00:59:58,848 one that I'll remember. 1547 00:59:58,890 --> 01:00:03,645 Well, that's kinda my forte... making long-lasting memories. 1548 01:00:03,687 --> 01:00:05,605 [laughing] 1549 01:00:06,731 --> 01:00:08,983 Well... 1550 01:00:09,025 --> 01:00:11,611 [♪♪♪] 1551 01:00:11,653 --> 01:00:13,113 Oh... um... 1552 01:00:13,154 --> 01:00:15,573 Thank you. 1553 01:00:15,615 --> 01:00:18,576 Well, you can't get rid of me that easy. 1554 01:00:22,580 --> 01:00:23,665 I, um... 1555 01:00:23,707 --> 01:00:25,750 Yeah. 1556 01:00:26,835 --> 01:00:27,877 I... 1557 01:00:29,087 --> 01:00:30,714 I... 1558 01:00:32,257 --> 01:00:33,550 wanna 1559 01:00:33,591 --> 01:00:36,302 tell you that I'm-I'm... 1560 01:00:36,344 --> 01:00:38,054 looking forward to tomorrow, 1561 01:00:38,096 --> 01:00:40,765 to seeing your show. 1562 01:00:40,807 --> 01:00:43,101 Yeah. Me too. 1563 01:00:43,143 --> 01:00:45,020 I'm excited for you to see it. 1564 01:00:45,061 --> 01:00:47,480 Tomorrow. 1565 01:00:47,522 --> 01:00:49,566 Yeah. Tomorrow. 1566 01:00:49,607 --> 01:00:51,735 Right. 1567 01:00:51,776 --> 01:00:52,777 Goodnight. 1568 01:00:52,819 --> 01:00:54,404 Goodnight! 1569 01:00:55,780 --> 01:00:57,032 I gotta take these heels off. 1570 01:00:57,073 --> 01:00:58,783 - Yeah, soak your feet! - [laughs] 1571 01:00:58,825 --> 01:01:00,535 [♪♪♪] 1572 01:01:02,412 --> 01:01:04,414 [exhales deeply] 1573 01:01:08,626 --> 01:01:10,086 [water running] 1574 01:01:12,213 --> 01:01:14,591 [♪♪♪] 1575 01:01:30,065 --> 01:01:31,941 [astonished chuckle] 1576 01:01:31,983 --> 01:01:33,735 It's you. 1577 01:01:35,111 --> 01:01:36,529 [door creaks open] 1578 01:01:36,571 --> 01:01:38,573 I know I said I would submit photographs, 1579 01:01:38,615 --> 01:01:41,076 but I want to do something more. 1580 01:01:41,117 --> 01:01:42,827 I-I gotta show you this. 1581 01:01:42,869 --> 01:01:43,912 Now? 1582 01:01:43,953 --> 01:01:44,662 Yes! 1583 01:01:44,704 --> 01:01:47,040 Yeah, come on. 1584 01:01:47,082 --> 01:01:48,750 Okay. "Now." 1585 01:01:48,792 --> 01:01:50,210 [notebook thumps table] 1586 01:01:51,503 --> 01:01:53,088 So... 1587 01:01:53,129 --> 01:01:55,674 are we not gonna talk about last night? 1588 01:01:55,715 --> 01:01:57,342 What about it? 1589 01:01:57,384 --> 01:01:59,219 Amelia... 1590 01:01:59,260 --> 01:02:00,845 wait, what's your middle name? 1591 01:02:00,887 --> 01:02:01,888 Kathryne. 1592 01:02:01,930 --> 01:02:03,807 Amelia KathryneKasmerec... 1593 01:02:03,848 --> 01:02:05,350 be honest with yourself. 1594 01:02:05,392 --> 01:02:06,518 You're dating Daniella. 1595 01:02:06,559 --> 01:02:08,603 Fakedating. 1596 01:02:08,645 --> 01:02:10,105 It looked very real for both of you. 1597 01:02:11,606 --> 01:02:13,274 Don't even know if she likes me. 1598 01:02:13,316 --> 01:02:15,026 Oh, she likes you. 1599 01:02:15,068 --> 01:02:17,570 You both looked like I stole all the presents 1600 01:02:17,612 --> 01:02:18,738 under the Christmas tree 1601 01:02:18,780 --> 01:02:20,007 when I brought up the end of the deal. 1602 01:02:20,031 --> 01:02:22,867 Sorry about that, by the way. 1603 01:02:22,909 --> 01:02:26,162 Come on, just talk to her, tell her how you feel. 1604 01:02:26,204 --> 01:02:29,958 I don't think I can. 1605 01:02:30,000 --> 01:02:32,127 This better not be about Margo. 1606 01:02:32,168 --> 01:02:34,671 It's not. Just... 1607 01:02:34,713 --> 01:02:36,798 real feelings were never on the table. 1608 01:02:36,840 --> 01:02:38,550 Well, now they are. 1609 01:02:38,591 --> 01:02:40,802 Tell her! 1610 01:02:42,345 --> 01:02:43,763 Okay. 1611 01:02:43,805 --> 01:02:47,726 I will... tell Daniella how I feel. 1612 01:02:48,810 --> 01:02:50,770 Yes. Thank you! 1613 01:02:50,812 --> 01:02:53,815 Yeah, I am not about to see my favorite "fake" couple 1614 01:02:53,857 --> 01:02:56,651 break up before they even start real-dating. 1615 01:02:56,693 --> 01:02:59,362 [♪♪♪] 1616 01:03:01,197 --> 01:03:03,867 Uh, let's get that... on this table. 1617 01:03:04,951 --> 01:03:07,287 Let's get that by the front door. 1618 01:03:07,328 --> 01:03:09,247 Yes! Food and beverages straight to the back, 1619 01:03:09,289 --> 01:03:10,331 in the kitchen. 1620 01:03:10,373 --> 01:03:11,833 That on this table. 1621 01:03:11,875 --> 01:03:14,336 Can we get these clipboards to their matching pieces? 1622 01:03:14,377 --> 01:03:16,379 [♪♪♪] 1623 01:03:16,421 --> 01:03:18,214 Is this it? 1624 01:03:19,674 --> 01:03:22,218 Look out, Annie Leibovitz. 1625 01:03:23,553 --> 01:03:25,889 [♪♪♪] 1626 01:03:28,016 --> 01:03:30,101 [Luke] "Daniella McCallan". 1627 01:03:31,728 --> 01:03:33,897 Our girl has worked so hard. 1628 01:03:35,357 --> 01:03:38,610 [♪♪♪] 1629 01:03:38,651 --> 01:03:39,861 That's nice. 1630 01:03:48,286 --> 01:03:50,080 - One sec. - Okay. 1631 01:03:55,418 --> 01:03:56,418 Hi. 1632 01:03:57,712 --> 01:03:58,880 Hi! 1633 01:03:59,923 --> 01:04:02,092 So you're gonna bid on him? 1634 01:04:02,133 --> 01:04:03,218 Mm-hmm. 1635 01:04:03,259 --> 01:04:05,136 I told you... we have a connection. 1636 01:04:05,178 --> 01:04:06,763 Right. 1637 01:04:10,100 --> 01:04:12,352 I, um... 1638 01:04:12,394 --> 01:04:14,229 I really need to talk to you. 1639 01:04:14,270 --> 01:04:16,064 It's important. 1640 01:04:16,106 --> 01:04:18,066 Dani? 1641 01:04:18,108 --> 01:04:20,193 You know what? 1642 01:04:20,235 --> 01:04:21,820 No. It-It can wait. 1643 01:04:21,861 --> 01:04:23,488 - Okay. - Go. Good luck! 1644 01:04:24,698 --> 01:04:26,908 Hi, and welcome 1645 01:04:26,950 --> 01:04:29,077 to the last evening of our Charity Week Showcase 1646 01:04:29,119 --> 01:04:31,246 here at the Brooklyn Artist Lab! 1647 01:04:31,287 --> 01:04:32,747 [guests cheering] 1648 01:04:32,789 --> 01:04:34,249 Bravo! Bravo! 1649 01:04:34,290 --> 01:04:35,417 Whoo! 1650 01:04:35,458 --> 01:04:36,918 I want to thank 1651 01:04:36,960 --> 01:04:39,129 each and every one of you for coming tonight. 1652 01:04:39,170 --> 01:04:41,756 The silent auction is open until 11 p.m., sharp, 1653 01:04:41,798 --> 01:04:43,883 so, please, be sure to get your bids in! 1654 01:04:43,925 --> 01:04:45,301 - Got it. - Yes. 1655 01:04:45,343 --> 01:04:47,887 Now, because this is our last artist event, 1656 01:04:47,929 --> 01:04:49,723 Daniella McCallan... 1657 01:04:49,764 --> 01:04:51,391 our resident photographer, 1658 01:04:51,433 --> 01:04:53,435 has a question for you. 1659 01:04:53,476 --> 01:04:55,395 [applauding and cheering] 1660 01:04:58,606 --> 01:05:02,444 So... what makes a good photograph? 1661 01:05:02,485 --> 01:05:04,738 Is it the light? 1662 01:05:04,779 --> 01:05:07,282 Is it the subject? 1663 01:05:07,323 --> 01:05:10,910 Or is it simply the ordinary turned extraordinary 1664 01:05:10,952 --> 01:05:12,996 because of your memory of the moment? 1665 01:05:13,997 --> 01:05:15,457 Well, I wish I knew. 1666 01:05:15,498 --> 01:05:16,875 [laughter] 1667 01:05:16,916 --> 01:05:18,710 I have been asking myself that question 1668 01:05:18,752 --> 01:05:20,628 for the last four months, 1669 01:05:20,670 --> 01:05:22,630 and the four months before that. 1670 01:05:22,672 --> 01:05:23,965 Actually, ever since 1671 01:05:24,007 --> 01:05:26,301 my parents gifted me with my very first camera. 1672 01:05:27,677 --> 01:05:30,513 I knew more at 14 than I do now, 1673 01:05:30,555 --> 01:05:32,349 because I didn't know any better. 1674 01:05:32,390 --> 01:05:35,435 I used to see beauty through the lens. 1675 01:05:35,477 --> 01:05:38,772 And then, I thought I had to see smart things, 1676 01:05:38,813 --> 01:05:40,565 and see artthings... 1677 01:05:40,607 --> 01:05:44,361 and then I started to forget what makes anything beautiful. 1678 01:05:46,196 --> 01:05:47,864 So... 1679 01:05:49,783 --> 01:05:51,743 I found subjects 1680 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 that gave me... 1681 01:05:54,537 --> 01:05:56,081 unexpected joy. 1682 01:05:56,122 --> 01:05:57,624 [gasps and chuckles] Wow. 1683 01:06:00,543 --> 01:06:02,337 Because that 1684 01:06:02,379 --> 01:06:04,422 is what makes a good photograph... 1685 01:06:04,464 --> 01:06:06,216 [chuckling] 1686 01:06:07,717 --> 01:06:10,220 And I have never felt... 1687 01:06:12,055 --> 01:06:14,891 a more joyous holiday season. 1688 01:06:15,767 --> 01:06:17,227 Music! 1689 01:06:17,268 --> 01:06:19,604 - [dance music rises] - Lights! 1690 01:06:19,646 --> 01:06:20,730 Magic! 1691 01:06:20,772 --> 01:06:22,857 Whoo! 1692 01:06:22,899 --> 01:06:25,318 [snapping] 1693 01:06:25,360 --> 01:06:27,278 [guests cheering] 1694 01:06:27,320 --> 01:06:29,614 [♪♪♪] 1695 01:06:37,747 --> 01:06:39,916 [snapping] 1696 01:06:49,134 --> 01:06:51,052 [indistinct exchange] 1697 01:06:52,178 --> 01:06:53,178 Daniella? 1698 01:06:54,139 --> 01:06:56,933 Everyone thinks that... 1699 01:06:56,975 --> 01:06:58,560 was remarkable. 1700 01:06:58,601 --> 01:07:01,479 Your work was clear and true 1701 01:07:01,521 --> 01:07:02,772 and focused. 1702 01:07:02,814 --> 01:07:05,108 I'm really proud of you. 1703 01:07:05,150 --> 01:07:06,776 I talked to the sponsors 1704 01:07:06,818 --> 01:07:08,069 about the travel grant. 1705 01:07:08,111 --> 01:07:09,612 They were here... 1706 01:07:09,654 --> 01:07:11,823 they very impressed. 1707 01:07:11,865 --> 01:07:13,908 If you're interested... 1708 01:07:13,950 --> 01:07:15,994 the travel grant's yours. 1709 01:07:16,036 --> 01:07:18,163 [gasping] Thank you, Liza. 1710 01:07:18,204 --> 01:07:19,456 Yes! Yes! 1711 01:07:19,497 --> 01:07:20,582 [Liza laughs] 1712 01:07:20,623 --> 01:07:21,875 This is your success... 1713 01:07:21,916 --> 01:07:24,377 you thank you. 1714 01:07:24,419 --> 01:07:25,962 Send me a postcard. 1715 01:07:26,004 --> 01:07:26,838 Thank me later. 1716 01:07:26,880 --> 01:07:28,214 [laughing] 1717 01:07:28,256 --> 01:07:30,508 [gasps and squeals] Congratulations! 1718 01:07:30,550 --> 01:07:32,886 I'm gonna tell everyone. 1719 01:07:32,927 --> 01:07:35,305 [♪♪♪] 1720 01:07:41,144 --> 01:07:42,937 Ahem! ♪ Amelia! ♪ 1721 01:07:44,481 --> 01:07:45,815 Dani's got some news. 1722 01:07:45,857 --> 01:07:47,317 Oh? 1723 01:07:47,359 --> 01:07:49,986 Was it about how amazing her performance was tonight? 1724 01:07:50,028 --> 01:07:51,112 She is so lucky. 1725 01:07:51,154 --> 01:07:52,256 She had someone here to sponsor her 1726 01:07:52,280 --> 01:07:53,406 to travel the world. 1727 01:07:53,448 --> 01:07:55,116 I think she said something about Japan. 1728 01:07:55,158 --> 01:07:56,743 I am so jealous. 1729 01:07:56,785 --> 01:07:58,536 Um... 1730 01:07:58,578 --> 01:08:00,497 uh, Japan? 1731 01:08:00,538 --> 01:08:02,040 Yeah. She'll tell you all the details. 1732 01:08:02,082 --> 01:08:03,267 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 1733 01:08:03,291 --> 01:08:05,460 [Kylie giggles] 1734 01:08:05,502 --> 01:08:07,796 I can't wait to tell Tanner! 1735 01:08:07,837 --> 01:08:10,632 [♪♪♪] 1736 01:08:15,387 --> 01:08:16,721 [exhales nervously] 1737 01:08:16,763 --> 01:08:19,015 So? Uh, what did you want to talk about? 1738 01:08:20,642 --> 01:08:22,477 Um... 1739 01:08:22,519 --> 01:08:23,978 Yeah. 1740 01:08:26,147 --> 01:08:28,525 Um, here's good. 1741 01:08:34,322 --> 01:08:36,658 "Unexpected joy." 1742 01:08:40,495 --> 01:08:42,706 I wasn't expecting this. 1743 01:08:44,874 --> 01:08:45,917 Me neither. 1744 01:08:47,836 --> 01:08:50,672 And it's December 24th. 1745 01:08:52,173 --> 01:08:53,508 [voice cracks] And it's over. 1746 01:08:55,510 --> 01:08:58,722 You were a great fake girlfriend. 1747 01:09:00,348 --> 01:09:03,059 No, we were great fake girlfriends. 1748 01:09:06,354 --> 01:09:08,398 I hate goodbyes. 1749 01:09:09,983 --> 01:09:14,487 Well, this isn't a "goodbye" goodbye, is it? 1750 01:09:15,905 --> 01:09:17,741 [sobs softly] 1751 01:09:29,085 --> 01:09:30,837 Goodbye, Dani. 1752 01:09:30,879 --> 01:09:32,881 [♪♪♪] 1753 01:09:37,510 --> 01:09:40,013 There you are! 1754 01:09:40,055 --> 01:09:41,890 I'm sorry. 1755 01:09:44,934 --> 01:09:47,020 What happened? 1756 01:09:47,062 --> 01:09:49,773 [♪♪♪] 1757 01:09:57,906 --> 01:09:59,282 Dani? 1758 01:09:59,324 --> 01:10:02,410 [Raquel] Hey! Did you and Amelia have a fight? 1759 01:10:03,411 --> 01:10:05,121 Your girlfriend seems very upset. 1760 01:10:05,163 --> 01:10:06,706 She's not my girlfriend. 1761 01:10:06,748 --> 01:10:08,458 - No? - What? 1762 01:10:08,500 --> 01:10:11,378 She's... She's not my girlfriend. 1763 01:10:11,419 --> 01:10:13,338 I... don't... 1764 01:10:13,380 --> 01:10:15,298 She was never my girlfriend. 1765 01:10:15,340 --> 01:10:18,134 Well, not... not my real girlfriend. 1766 01:10:18,176 --> 01:10:19,719 She was... She was a fake girlfriend, 1767 01:10:19,761 --> 01:10:22,972 and, well, now, she's not even that, so, um... 1768 01:10:23,014 --> 01:10:24,557 [deep breath, sigh] 1769 01:10:24,599 --> 01:10:27,769 I'm sorry that I wasn't honest. 1770 01:10:27,811 --> 01:10:30,730 I just... I just wanted you and Dad to have a good time, 1771 01:10:30,772 --> 01:10:33,900 and I wanted you to know that I... I was fine, 1772 01:10:33,942 --> 01:10:35,252 and that it was smooth sailing for me, 1773 01:10:35,276 --> 01:10:37,404 and that I could captain my ship, 1774 01:10:37,445 --> 01:10:39,406 and make great art, and have great friends 1775 01:10:39,447 --> 01:10:40,949 and now everything is just messed up. 1776 01:10:42,117 --> 01:10:44,703 Your ship is sailing fine! 1777 01:10:44,744 --> 01:10:48,415 Liza just told me you got a grant. 1778 01:10:48,456 --> 01:10:49,624 - Mom, I... - Dani, please. 1779 01:10:49,666 --> 01:10:51,459 Just... Just listen. 1780 01:10:52,585 --> 01:10:54,337 - We're not mad. - No! No, honey. 1781 01:10:54,379 --> 01:10:57,298 And thank you for trying to look after us, honey. 1782 01:10:57,340 --> 01:10:59,968 Yes. We had a great time. 1783 01:11:00,010 --> 01:11:03,179 I really enjoyed editing your friend's book. 1784 01:11:03,221 --> 01:11:07,434 Your father just decided to take that job in Oxford. 1785 01:11:07,475 --> 01:11:09,269 You knew about that? 1786 01:11:09,310 --> 01:11:11,146 Of course, I knew. 1787 01:11:11,187 --> 01:11:12,814 [Raquel chuckles] 1788 01:11:12,856 --> 01:11:14,482 We love you. 1789 01:11:15,483 --> 01:11:17,444 We want you to be happy. 1790 01:11:17,485 --> 01:11:18,445 [in Spanish] Que eres feliz, hija. 1791 01:11:18,486 --> 01:11:19,446 [Raquel] Yes. 1792 01:11:19,487 --> 01:11:21,656 [deep breath, sighs] 1793 01:11:21,698 --> 01:11:23,283 Let's go home. Hmm? 1794 01:11:23,324 --> 01:11:24,659 Mm. 1795 01:11:24,701 --> 01:11:26,870 "Three Musketeers." 1796 01:11:26,911 --> 01:11:29,330 [♪♪♪] 1797 01:11:29,372 --> 01:11:30,874 Come on. 1798 01:11:30,915 --> 01:11:32,417 Is it too late 1799 01:11:32,459 --> 01:11:34,461 for some double peppermint hot chocolate? 1800 01:11:34,502 --> 01:11:36,296 [Dani] It's never too late for that. 1801 01:11:36,338 --> 01:11:38,673 [♪♪♪] 1802 01:11:43,595 --> 01:11:45,472 Morning, Dad. 1803 01:11:45,513 --> 01:11:46,890 [dishes clatter on counter] 1804 01:11:46,931 --> 01:11:48,099 Merry Christmas! 1805 01:11:48,141 --> 01:11:49,601 Merry Christmas. 1806 01:11:49,642 --> 01:11:51,686 Got you a coffee. 1807 01:11:52,896 --> 01:11:53,896 Thanks. 1808 01:11:55,690 --> 01:11:56,941 Thanks for being here. 1809 01:11:56,983 --> 01:11:59,527 Well, we are a family. Where else would I be? 1810 01:12:14,042 --> 01:12:16,628 Okay. 1811 01:12:16,670 --> 01:12:19,547 While I do... 1812 01:12:20,799 --> 01:12:24,010 want to eventually follow in your footsteps... 1813 01:12:24,052 --> 01:12:26,221 I'd... 1814 01:12:26,262 --> 01:12:27,681 like to take a step back 1815 01:12:27,722 --> 01:12:30,684 from the corporate lawyer partner track. 1816 01:12:32,268 --> 01:12:34,229 You don't wanna be a partner? 1817 01:12:34,270 --> 01:12:36,356 Well, not right now. 1818 01:12:36,398 --> 01:12:39,067 Because I have a different idea. 1819 01:12:39,109 --> 01:12:42,153 I met so many interesting people over the last week, 1820 01:12:42,195 --> 01:12:44,155 and they need representation. 1821 01:12:44,197 --> 01:12:46,700 So I'm proposing 1822 01:12:46,741 --> 01:12:49,536 to start a new division 1823 01:12:49,577 --> 01:12:52,038 with a new type of client... 1824 01:12:52,080 --> 01:12:53,456 artists. 1825 01:12:53,498 --> 01:12:55,333 - Artists? - Yeah. 1826 01:12:56,418 --> 01:12:57,585 Huh. 1827 01:12:58,712 --> 01:13:00,064 Well, that's... that's interesting. 1828 01:13:00,088 --> 01:13:02,090 Yeah. So are they. 1829 01:13:03,591 --> 01:13:05,218 I like it. 1830 01:13:05,260 --> 01:13:07,345 [chuckles] Thanks. 1831 01:13:08,763 --> 01:13:10,056 [Luke] So why did Santa's helper 1832 01:13:10,098 --> 01:13:11,433 need to see a therapist? 1833 01:13:11,474 --> 01:13:12,726 [Tanner] I don't know. 1834 01:13:12,767 --> 01:13:14,477 [Luke] Because he had low-elf-esteem. 1835 01:13:14,519 --> 01:13:16,354 [groaning and laughter] 1836 01:13:17,605 --> 01:13:20,525 - Hey! - [trio] Merry Christmas! 1837 01:13:20,567 --> 01:13:22,027 Merry Christmas! 1838 01:13:22,068 --> 01:13:23,278 What's all this? 1839 01:13:23,319 --> 01:13:24,237 It's called Christmas, Dani. 1840 01:13:24,279 --> 01:13:25,739 Get into it. 1841 01:13:26,698 --> 01:13:28,950 How did you sleep? 1842 01:13:31,202 --> 01:13:33,121 Yeah, me neither. 1843 01:13:34,581 --> 01:13:37,834 Um... I owe you an apology. 1844 01:13:39,669 --> 01:13:41,671 Yeah. You were trying to communicate 1845 01:13:41,713 --> 01:13:43,298 your "boundaries"... 1846 01:13:43,340 --> 01:13:44,758 Boundaries are a real thing, Mom. 1847 01:13:44,799 --> 01:13:46,760 Yeah. I know. I know, dear. 1848 01:13:46,801 --> 01:13:50,096 Tanner and I were talking about them 1849 01:13:50,138 --> 01:13:53,141 for a long, long time this morning. 1850 01:13:56,186 --> 01:13:59,397 I should have told you that we were coming. 1851 01:14:01,191 --> 01:14:02,984 We just... 1852 01:14:03,026 --> 01:14:04,027 couldn't bear the thought 1853 01:14:04,069 --> 01:14:07,155 of not seeing you at Christmas. 1854 01:14:08,365 --> 01:14:10,033 I know, Mom. 1855 01:14:10,075 --> 01:14:11,117 Going forward, 1856 01:14:11,159 --> 01:14:13,620 I promise... 1857 01:14:13,661 --> 01:14:15,538 to listen to my daughter 1858 01:14:15,580 --> 01:14:18,416 carefully 1859 01:14:18,458 --> 01:14:20,001 and deeply 1860 01:14:20,043 --> 01:14:23,296 when she's trying to tell me something... 1861 01:14:24,923 --> 01:14:26,758 even if I don't like it. 1862 01:14:27,967 --> 01:14:29,302 Thank you. 1863 01:14:29,344 --> 01:14:30,387 Te amo. 1864 01:14:30,428 --> 01:14:33,431 [♪♪♪] 1865 01:14:35,058 --> 01:14:36,726 Here, Dad. 1866 01:14:36,768 --> 01:14:38,937 Oh. All right. 1867 01:14:38,978 --> 01:14:40,397 [slurps] 1868 01:14:41,523 --> 01:14:43,650 Ugh! 1869 01:14:43,692 --> 01:14:44,567 [smacks lips] 1870 01:14:44,609 --> 01:14:46,653 That is so sweet! 1871 01:14:46,695 --> 01:14:48,488 I can honestly say I've never had 1872 01:14:48,530 --> 01:14:50,824 a double-peppermint hot cocoa before. 1873 01:14:50,865 --> 01:14:53,201 They're Daniella's favorites. 1874 01:14:53,243 --> 01:14:54,828 And now mine. 1875 01:14:54,869 --> 01:14:56,538 Hmm. 1876 01:14:56,579 --> 01:14:59,082 I wonder if they have them in Japan. 1877 01:14:59,124 --> 01:15:01,001 Sweetheart... 1878 01:15:01,042 --> 01:15:02,752 she's not even on a plane yet. 1879 01:15:05,714 --> 01:15:07,841 Amelia won Bedford the Bear! 1880 01:15:07,882 --> 01:15:09,342 Kylie just let me know. 1881 01:15:09,384 --> 01:15:12,053 Oh. That's nice. 1882 01:15:12,095 --> 01:15:14,514 Yeah, I had a photo for her, too. 1883 01:15:14,556 --> 01:15:16,766 I was gonna give it to her last night. 1884 01:15:16,808 --> 01:15:19,102 So? Give it to her. 1885 01:15:19,144 --> 01:15:21,146 We said goodbye. 1886 01:15:21,187 --> 01:15:23,565 I don't think she wants to see me again. 1887 01:15:23,606 --> 01:15:24,649 Dani. 1888 01:15:24,691 --> 01:15:25,900 She ran off crying. 1889 01:15:25,942 --> 01:15:27,527 I don't think she would do that 1890 01:15:27,569 --> 01:15:28,987 if she really wanted a goodbye. 1891 01:15:29,029 --> 01:15:30,655 Who else did she talk to? 1892 01:15:30,697 --> 01:15:32,824 Just you and Kylie, I think. 1893 01:15:32,866 --> 01:15:34,719 Kylie was telling everyone about your good news. 1894 01:15:34,743 --> 01:15:35,886 You know how excited she gets. 1895 01:15:35,910 --> 01:15:37,704 And why not? This grant is amazing. 1896 01:15:37,746 --> 01:15:40,206 You can study anywhere. 1897 01:15:40,248 --> 01:15:43,376 Amelia thinks I'm just leaving everything behind? 1898 01:15:43,418 --> 01:15:44,836 Mm-hmm. 1899 01:15:44,878 --> 01:15:47,797 It sounds like there has been a misunderstanding, 1900 01:15:47,839 --> 01:15:51,426 and Amelia is missing a Christmas present. 1901 01:15:51,468 --> 01:15:53,011 Do you want make a plan? 1902 01:15:55,513 --> 01:15:58,058 Yeah. Yeah. Let's do it. Yeah? 1903 01:15:58,099 --> 01:15:59,267 Okay. 1904 01:16:03,855 --> 01:16:05,690 [phone rings] 1905 01:16:05,732 --> 01:16:07,984 Oh. 1906 01:16:08,026 --> 01:16:09,486 Yeah? 1907 01:16:09,527 --> 01:16:11,005 Hey, John. It's Luke. Don't say it's me. 1908 01:16:11,029 --> 01:16:12,655 Act natural. 1909 01:16:14,157 --> 01:16:16,117 Is Amelia with you? 1910 01:16:16,159 --> 01:16:17,369 Where are you? 1911 01:16:18,787 --> 01:16:21,664 And a Merry Christmas to you, Mr. Wibbles. 1912 01:16:21,706 --> 01:16:23,750 [♪♪♪] 1913 01:16:23,792 --> 01:16:25,627 He's trying to improvise. 1914 01:16:25,669 --> 01:16:27,146 Uh, actually, I'm at my daughter's place right now, 1915 01:16:27,170 --> 01:16:28,838 and she's going for a run 1916 01:16:28,880 --> 01:16:30,382 in Brooklyn Park. 1917 01:16:30,423 --> 01:16:33,551 She's taking a run at Brooklyn Park, honey. 1918 01:16:33,593 --> 01:16:34,928 Stall her! Uh? 1919 01:16:34,969 --> 01:16:36,179 15. 1920 01:16:36,221 --> 01:16:38,014 [Luke] 15 minutes. Okay? 1921 01:16:38,056 --> 01:16:40,934 Uh... that... shouldn't be a problem. 1922 01:16:42,435 --> 01:16:44,121 [Tanner] You get the tripods, you get the stands. 1923 01:16:44,145 --> 01:16:45,665 Okay, everyone know what they're doing? 1924 01:16:49,275 --> 01:16:50,318 [grunts intensely] 1925 01:16:50,360 --> 01:16:52,278 [Kylie cracking up] 1926 01:16:54,906 --> 01:16:56,825 Well, I'm... oh, oh, sweetheart! 1927 01:16:56,866 --> 01:16:58,743 Uh... hey! 1928 01:16:58,785 --> 01:17:00,328 Uh... 1929 01:17:00,370 --> 01:17:02,130 [whispers] Just wait a minute, wait a minute. 1930 01:17:02,163 --> 01:17:03,998 Uh, do you want a snack? 1931 01:17:04,040 --> 01:17:05,709 Maybe a snack to go? 1932 01:17:05,750 --> 01:17:07,002 I could fix you something. 1933 01:17:07,043 --> 01:17:08,420 [laughs] I don't need a snack. 1934 01:17:08,461 --> 01:17:09,295 You sure? 1935 01:17:09,337 --> 01:17:11,297 We... We just ate. 1936 01:17:11,339 --> 01:17:13,383 - Okay. - Yeah. 1937 01:17:13,425 --> 01:17:14,467 Okay. 1938 01:17:14,509 --> 01:17:16,011 [chuckles] 1939 01:17:16,052 --> 01:17:17,679 Yeah! So... 1940 01:17:17,721 --> 01:17:19,514 Thanks, John. 1941 01:17:19,556 --> 01:17:22,726 I have no idea exactly where this plan is going, 1942 01:17:22,767 --> 01:17:24,519 but it's... it's all good. 1943 01:17:24,561 --> 01:17:26,062 Where are we going, sweetheart? Dani? 1944 01:17:26,104 --> 01:17:27,105 Turn right at the bottom. 1945 01:17:27,147 --> 01:17:28,356 - Okay, fantastic. - Oh. 1946 01:17:29,357 --> 01:17:31,192 - Yeah. - Dad? 1947 01:17:31,234 --> 01:17:33,194 [whispers] I'm gonna go. 1948 01:17:33,236 --> 01:17:34,654 Uh... my daughter's leaving now. 1949 01:17:34,696 --> 01:17:36,740 Can you just hold on? Hold on for a second? 1950 01:17:36,781 --> 01:17:37,699 So, sweetheart, um... 1951 01:17:37,741 --> 01:17:39,909 just, you know... 1952 01:17:41,244 --> 01:17:42,579 you wanna make plans? 1953 01:17:42,620 --> 01:17:44,039 For dinner? Get together, maybe? 1954 01:17:44,080 --> 01:17:45,415 It's Christmas. 1955 01:17:45,457 --> 01:17:46,374 [laughs] 1956 01:17:46,416 --> 01:17:49,336 We... We do have plans. 1957 01:17:49,377 --> 01:17:51,087 Oh! Right. Right, yes, Of course. 1958 01:17:51,129 --> 01:17:52,088 We talked about that. 1959 01:17:52,130 --> 01:17:53,715 - Yeah. Okay. - Okay. 1960 01:17:54,758 --> 01:17:56,217 Oh! Hi. 1961 01:17:56,259 --> 01:17:57,844 Yeah. She's leaving now. 1962 01:17:57,886 --> 01:17:59,596 Yeah. Right now. 1963 01:17:59,637 --> 01:18:00,638 Uh-huh. 1964 01:18:00,680 --> 01:18:02,098 Uh... hun? 1965 01:18:02,140 --> 01:18:04,642 O-kay, yeah, she's gone. 1966 01:18:04,684 --> 01:18:05,477 It's all done? 1967 01:18:05,518 --> 01:18:06,478 Yeah. And she's on her way? 1968 01:18:06,519 --> 01:18:07,771 Yeah, mere moments away. 1969 01:18:07,812 --> 01:18:10,106 Yeah. We'll be waiting in the apartment! 1970 01:18:10,148 --> 01:18:11,733 No matter what happens. 1971 01:18:11,775 --> 01:18:13,777 As none of us would say, "It will all work out!" 1972 01:18:15,820 --> 01:18:18,281 [♪♪♪] 1973 01:18:25,955 --> 01:18:27,791 [♪♪♪] 1974 01:18:30,293 --> 01:18:31,670 [Amelia gasps] 1975 01:18:34,589 --> 01:18:37,175 Bedford? 1976 01:18:37,217 --> 01:18:39,427 No way. 1977 01:18:39,469 --> 01:18:40,553 Aw! 1978 01:18:46,935 --> 01:18:49,396 What is this? 1979 01:18:52,399 --> 01:18:57,320 [♪♪♪] 1980 01:19:03,952 --> 01:19:06,454 [♪♪♪] 1981 01:19:06,496 --> 01:19:08,164 [footsteps approaching] 1982 01:19:08,206 --> 01:19:10,959 I took that photo a long time ago. 1983 01:19:12,377 --> 01:19:14,337 Look, I'm... I'm indecisive, 1984 01:19:14,379 --> 01:19:16,297 and I talk a lot, 1985 01:19:16,339 --> 01:19:19,509 and when it comes to people I love... 1986 01:19:19,551 --> 01:19:22,387 I-I don't tell them when they need to hear it. 1987 01:19:23,596 --> 01:19:25,181 Me too. 1988 01:19:25,223 --> 01:19:26,224 [chuckles] 1989 01:19:26,266 --> 01:19:28,226 I had it all planned out. 1990 01:19:28,268 --> 01:19:31,479 Last night, I was going to talk to you 1991 01:19:31,521 --> 01:19:33,940 and tell you how I feel. 1992 01:19:33,982 --> 01:19:36,526 When I heard you were leaving, 1993 01:19:36,568 --> 01:19:38,862 I ran. 1994 01:19:40,488 --> 01:19:43,450 So... are you leaving? 1995 01:19:44,868 --> 01:19:46,036 I am... 1996 01:19:47,245 --> 01:19:48,621 But... 1997 01:19:53,168 --> 01:19:54,377 It's you. 1998 01:19:55,420 --> 01:19:58,631 If, and when, I go to Japan... 1999 01:19:59,758 --> 01:20:01,885 I want to come home to you. 2000 01:20:04,512 --> 01:20:06,890 Congratulations, by the way. 2001 01:20:09,017 --> 01:20:10,518 I don't want to hold you back. 2002 01:20:10,560 --> 01:20:12,896 No. No, you never have. 2003 01:20:14,230 --> 01:20:15,774 I mean, if anything, 2004 01:20:15,815 --> 01:20:19,444 I hope that you'll join sometime. 2005 01:20:20,695 --> 01:20:21,905 [laughs] 2006 01:20:21,946 --> 01:20:23,740 I would love to. 2007 01:20:25,367 --> 01:20:27,167 You know, you and I were always meant to meet. 2008 01:20:28,286 --> 01:20:29,412 Look. 2009 01:20:29,454 --> 01:20:31,122 This photo? 2010 01:20:31,164 --> 01:20:32,374 I saw you two years ago. 2011 01:20:32,415 --> 01:20:35,669 I took it on my first day as a New Yorker. 2012 01:20:35,710 --> 01:20:36,836 [chuckles] 2013 01:20:36,878 --> 01:20:38,463 Yeah, on that bench. 2014 01:20:40,090 --> 01:20:41,257 I was here... 2015 01:20:41,299 --> 01:20:43,718 I was snapping photos 2016 01:20:43,760 --> 01:20:45,470 and you just came around the corner and... 2017 01:20:45,512 --> 01:20:47,889 I mean, I didn't know. 2018 01:20:47,931 --> 01:20:51,851 I just recently developed these rolls 2019 01:20:51,893 --> 01:20:55,689 and imagine my surprise when I saw your beautiful face, 2020 01:20:55,730 --> 01:20:58,441 right there, on my frame. 2021 01:21:00,110 --> 01:21:01,569 It's amazing. 2022 01:21:04,322 --> 01:21:06,700 We could be anywhere in the world, 2023 01:21:06,741 --> 01:21:10,995 and the universe would find some way 2024 01:21:11,037 --> 01:21:12,831 to keep us together. 2025 01:21:15,166 --> 01:21:16,418 Okay, so I'm gonna do 2026 01:21:16,459 --> 01:21:18,628 the straight-to-the-point lawyer thing 2027 01:21:18,670 --> 01:21:19,713 that you taught me. 2028 01:21:20,797 --> 01:21:23,633 Amelia Kasmerec, can I kiss you? 2029 01:21:25,427 --> 01:21:28,179 [♪♪♪] 2030 01:21:36,646 --> 01:21:37,939 Yes. 2031 01:21:37,981 --> 01:21:39,232 - [laughing] - Good! 2032 01:21:40,400 --> 01:21:41,693 Come here. 2033 01:21:41,735 --> 01:21:43,278 ♪ We'll always be together ♪ 2034 01:21:43,319 --> 01:21:45,572 ♪ Wherever we are ♪ 2035 01:21:45,613 --> 01:21:47,866 ♪ Wherever we go ♪ 2036 01:21:47,907 --> 01:21:48,992 Yes. 2037 01:21:49,034 --> 01:21:52,162 ♪ We'll always be angels in the snow ♪ 2038 01:21:52,203 --> 01:21:53,621 ♪ Got fire in our hearts ♪ 2039 01:21:53,663 --> 01:21:55,290 ♪ No matter how cold ♪ 2040 01:21:55,331 --> 01:21:59,336 ♪ We'll always be angels in the snow... ♪ 2041 01:21:59,377 --> 01:22:01,421 Whoo! 2042 01:22:01,463 --> 01:22:03,173 Can I get the recipe from you? 2043 01:22:05,133 --> 01:22:06,676 ♪ ...Wings of gold ♪ 2044 01:22:06,718 --> 01:22:09,554 ♪ When you're with me... ♪ 2045 01:22:09,596 --> 01:22:11,639 Like, it happens in Brooklyn a lot, though, I hear. 2046 01:22:11,681 --> 01:22:13,016 [clinking on glass] 2047 01:22:14,517 --> 01:22:16,478 That worked. 2048 01:22:16,519 --> 01:22:18,730 I just... I wanted to propose a toast... 2049 01:22:20,982 --> 01:22:24,986 to friends who are now chosen family. 2050 01:22:25,028 --> 01:22:26,613 Together, we have created 2051 01:22:26,654 --> 01:22:31,117 one of the most unexpectedly joyous Christmas ever. 2052 01:22:31,159 --> 01:22:33,036 So... 2053 01:22:34,329 --> 01:22:35,538 to friends and family. 2054 01:22:36,414 --> 01:22:38,416 - Yes! - To friends and family. 2055 01:22:38,458 --> 01:22:40,627 [overlapping] To friends and family! 2056 01:22:40,669 --> 01:22:41,795 ♪ We'll always be together ♪ 2057 01:22:41,836 --> 01:22:43,463 ♪ Wherever we are... ♪ 2058 01:22:43,505 --> 01:22:44,673 Yes! Whoo-hoo! 2059 01:22:44,714 --> 01:22:46,466 ♪ ...Wherever we go ♪ 2060 01:22:46,508 --> 01:22:49,636 ♪ We'll always be angels in the snow ♪ 2061 01:22:49,678 --> 01:22:52,263 ♪ Got fire in our hearts ♪ 2062 01:22:52,305 --> 01:22:54,057 ♪ No matter how cold ♪ 2063 01:22:54,099 --> 01:22:57,310 ♪ We'll always be angels in the snow ♪ 2064 01:23:02,732 --> 01:23:05,568 ♪ Angels in the snow ♪ 2065 01:23:08,530 --> 01:23:11,157 [♪♪♪] 2066 01:23:11,199 --> 01:23:13,535 ♪ Angels in the snow ♪ 2067 01:23:13,576 --> 01:23:17,455 ♪ We're flying free on wings of gold... ♪ 2068 01:23:17,497 --> 01:23:19,165 That'd be cool. 2069 01:23:19,207 --> 01:23:21,501 ♪ Angels in the snow ♪ 2070 01:23:21,543 --> 01:23:23,878 Thank you. 2071 01:23:23,920 --> 01:23:28,717 ♪ When you're with me It feels like home ♪ 2072 01:23:28,758 --> 01:23:30,885 ♪ Angels in the snow ♪ 2073 01:23:30,927 --> 01:23:32,846 [snap] 2074 01:23:36,683 --> 01:23:41,980 {\an8}[♪♪♪] 136350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.