All language subtitles for Family by Choice S01E04 - An Unwelcome Visitor (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,565 --> 00:00:08,565 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,565 --> 00:00:11,205 (Hwang In Youp) 3 00:00:12,975 --> 00:00:15,375 (Jung Chae Yeon) 4 00:00:15,376 --> 00:00:17,846 (Bae Hyeon Seong) 5 00:00:22,986 --> 00:00:25,955 (Choi Won Young, Choi Moo Sung) 6 00:00:26,156 --> 00:00:27,986 (Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye) 7 00:00:38,465 --> 00:00:42,196 (Family By Choice) 8 00:00:55,076 --> 00:00:58,316 (Incoming call) 9 00:01:03,255 --> 00:01:04,886 (Incoming call) 10 00:02:00,576 --> 00:02:01,776 Breakfast is ready! 11 00:02:02,515 --> 00:02:03,576 I'm coming. 12 00:02:28,765 --> 00:02:30,536 - Let's eat. - Darn you. 13 00:02:40,546 --> 00:02:41,745 You didn't sleep well. 14 00:02:42,916 --> 00:02:45,015 - Your eyes are puffy. - And bloodshot. 15 00:02:46,656 --> 00:02:49,256 I look pretty good for a guy who gets A-plus in every subject. 16 00:02:52,765 --> 00:02:54,665 You can't lose any more weight. 17 00:02:54,666 --> 00:02:56,196 - You should eat well. - Okay. 18 00:02:57,935 --> 00:02:59,364 Hey, it's five passed! 19 00:02:59,365 --> 00:03:00,365 - Five passed. - Okay. 20 00:03:00,365 --> 00:03:01,365 - What? - The bus. 21 00:03:01,366 --> 00:03:02,675 - Hey, wait. - Hurry up. 22 00:03:02,735 --> 00:03:04,774 - Okay. - Eat one more each. 23 00:03:04,775 --> 00:03:06,006 Eat some more. 24 00:03:06,106 --> 00:03:07,175 One more? 25 00:03:07,906 --> 00:03:08,945 Move it. 26 00:03:08,946 --> 00:03:10,816 See you. Sorry. 27 00:03:11,046 --> 00:03:12,785 Okay. Have a nice day. 28 00:03:12,786 --> 00:03:14,615 - I will. - See you! 29 00:03:15,916 --> 00:03:18,185 (Episode 4) 30 00:03:20,025 --> 00:03:22,326 How can you date someone you don't even know? 31 00:03:22,356 --> 00:03:23,356 I'll figure it out. 32 00:03:23,357 --> 00:03:24,826 Figure it out first, then. 33 00:03:25,025 --> 00:03:27,626 What if he's 160cm tall and weighs 100kg? 34 00:03:27,995 --> 00:03:30,296 It's shallow to judge someone by their looks. 35 00:03:32,536 --> 00:03:34,106 Will you say something? 36 00:03:35,876 --> 00:03:37,476 - Let her be. - What? 37 00:03:38,606 --> 00:03:40,205 It's such a lovely day. 38 00:03:40,876 --> 00:03:43,076 It's a perfect day to fall in love. 39 00:04:02,935 --> 00:04:04,365 - Hello. - Hi. 40 00:04:05,196 --> 00:04:06,804 - What? - I figured it out. 41 00:04:06,805 --> 00:04:08,506 - Figured what out? - "X." 42 00:04:10,076 --> 00:04:11,076 Who is it? 43 00:04:17,146 --> 00:04:18,875 What if it's some weirdo? 44 00:04:19,315 --> 00:04:22,786 Do you know why Romeo and Juliet risked taking their own lives? 45 00:04:24,286 --> 00:04:26,255 - Why? - Because people... 46 00:04:27,685 --> 00:04:28,885 tried to tear them apart. 47 00:04:30,195 --> 00:04:31,226 I see... 48 00:04:33,296 --> 00:04:34,625 Wait up. 49 00:04:36,865 --> 00:04:38,396 Who is it? How did you find out? 50 00:04:38,935 --> 00:04:41,735 Jae Eun and Ki Hun saw him during their morning date. 51 00:04:43,235 --> 00:04:44,934 An early-morning date at school? 52 00:04:44,935 --> 00:04:47,504 They came really early to spend time alone, 53 00:04:47,505 --> 00:04:49,476 but someone was already in the classroom. 54 00:04:49,546 --> 00:04:50,546 They didn't know who it was. 55 00:04:50,546 --> 00:04:51,546 (Yoon Ju Won) 56 00:04:51,547 --> 00:04:52,744 They assumed it was a troublemaker. 57 00:04:52,745 --> 00:04:54,315 - But? - Sorry. 58 00:04:54,615 --> 00:04:57,115 One more look and they recognized him right away. 59 00:04:58,516 --> 00:05:00,656 Hae Jun's younger sister Ju Won. 60 00:05:01,086 --> 00:05:03,625 I know who left the letter on her desk. 61 00:05:03,796 --> 00:05:05,225 Do you? Who was it? 62 00:05:05,226 --> 00:05:06,226 What's going on? 63 00:05:13,606 --> 00:05:15,406 - He's so cute. - I love him. 64 00:05:15,666 --> 00:05:17,406 He's class president and smart. 65 00:05:17,505 --> 00:05:19,276 I heard he's handsome and tall too. 66 00:05:21,546 --> 00:05:22,546 He entered the top of his year... 67 00:05:22,547 --> 00:05:23,945 and gave a speech at the entrance ceremony. 68 00:05:24,216 --> 00:05:25,745 We don't have to tear them apart. 69 00:05:25,916 --> 00:05:26,985 That's all good, then. 70 00:05:29,456 --> 00:05:31,455 - Where are you going? - I can't relax until... 71 00:05:31,456 --> 00:05:33,185 I see for myself if he's a good guy. 72 00:05:35,385 --> 00:05:36,695 He's Year 1 Class 1. 73 00:05:56,216 --> 00:05:57,546 His smiley face. 74 00:05:58,075 --> 00:05:59,416 It's pretty enough. 75 00:06:01,416 --> 00:06:03,115 Are you sure? Can I ask? 76 00:06:03,516 --> 00:06:04,716 There's even a witness. 77 00:06:06,425 --> 00:06:07,755 This might be abrupt, 78 00:06:08,856 --> 00:06:10,125 but I won't shy away. 79 00:06:11,396 --> 00:06:12,396 Good luck. 80 00:06:34,745 --> 00:06:37,086 Did you find out it was me? 81 00:06:39,385 --> 00:06:40,385 My gosh. 82 00:06:43,096 --> 00:06:45,425 I was going to tell when I was ready. 83 00:06:47,966 --> 00:06:50,036 It's nice to save time. 84 00:06:53,135 --> 00:06:55,305 If you don't have plans, shall we go out to eat today? 85 00:06:56,005 --> 00:06:57,476 - You and me? - Yes. 86 00:06:59,805 --> 00:07:02,005 Sure. Shall we? 87 00:07:07,685 --> 00:07:10,055 - Not bad. - Not bad, right? 88 00:07:23,565 --> 00:07:25,536 - Thank you. - Enjoy the food. 89 00:07:45,956 --> 00:07:47,286 - Is it too spicy? - What? 90 00:07:47,456 --> 00:07:48,656 - Is it too spicy? - Yes. 91 00:07:48,925 --> 00:07:50,156 - It's spicy. - Right? 92 00:07:50,456 --> 00:07:51,526 It's so spicy. 93 00:07:51,956 --> 00:07:52,995 It's spicy. 94 00:07:53,695 --> 00:07:55,725 I'm quite full. 95 00:07:55,726 --> 00:07:56,966 Eat lots and lots. 96 00:08:24,055 --> 00:08:25,356 - Ju Won! - What? 97 00:08:25,796 --> 00:08:27,124 - Drink up. - Okay. 98 00:08:27,125 --> 00:08:28,896 How do people drink this and eat cake? 99 00:08:29,296 --> 00:08:30,766 It's too sweet for me. 100 00:08:40,506 --> 00:08:41,906 You said you take the bus across the road. 101 00:08:43,776 --> 00:08:45,075 I can take you home first. 102 00:08:47,416 --> 00:08:49,786 I think you grew up to be bright and cheerful. 103 00:08:50,616 --> 00:08:52,185 I get that a lot. 104 00:08:53,225 --> 00:08:56,225 My mom always said a person's background is important. 105 00:08:56,925 --> 00:08:58,626 You're proof that it's just a stereotype. 106 00:09:00,725 --> 00:09:03,366 What do you mean? I have a great family. 107 00:09:04,996 --> 00:09:06,305 You have a single dad. 108 00:09:08,065 --> 00:09:10,376 Does that mean you have a poor background? 109 00:09:15,876 --> 00:09:17,975 - Do you have both parents? - What? 110 00:09:19,546 --> 00:09:22,046 Yes. Most kids do. 111 00:09:22,916 --> 00:09:25,315 - Do you have a big brother? - An older brother? 112 00:09:26,925 --> 00:09:28,855 No. I'm an only child. 113 00:09:29,225 --> 00:09:30,825 I have two older brothers. 114 00:09:31,526 --> 00:09:33,695 Doesn't that mean I have a better background? 115 00:09:33,925 --> 00:09:35,195 We have a bigger headcount. 116 00:09:35,965 --> 00:09:37,996 A bigger headcount? 117 00:09:38,996 --> 00:09:41,805 Is not having a mom my only identity? 118 00:09:42,705 --> 00:09:45,775 If I said to you, "Gosh. As an only child, you should be..." 119 00:09:45,776 --> 00:09:49,146 "lonely, selfish, and have a personality disorder," 120 00:09:49,445 --> 00:09:50,945 "but you grew up pretty nicely," 121 00:09:51,175 --> 00:09:52,175 would you like that? 122 00:09:53,046 --> 00:09:54,046 No. 123 00:09:55,345 --> 00:09:56,455 You don't have to take me home. 124 00:10:01,626 --> 00:10:03,955 And don't say hi even if you see me. 125 00:10:24,546 --> 00:10:26,516 Haven't you heard from your mom yet? 126 00:10:28,215 --> 00:10:29,215 No. 127 00:10:29,286 --> 00:10:31,185 What kind of assortment is this? 128 00:10:31,516 --> 00:10:32,756 I know, right? 129 00:10:32,925 --> 00:10:36,355 You're all so unfortunate. 130 00:10:36,996 --> 00:10:40,195 My mom always said a person's background is important. 131 00:10:40,766 --> 00:10:42,166 You have a single dad. 132 00:10:46,366 --> 00:10:48,666 I don't live in poor circumstances. 133 00:10:51,506 --> 00:10:52,506 We're special... 134 00:10:54,105 --> 00:10:55,546 in our own way. 135 00:11:18,996 --> 00:11:21,305 He has a great personality, so he has lots of friends, 136 00:11:21,506 --> 00:11:23,705 and he's good-looking and is as tall as me. 137 00:11:24,575 --> 00:11:25,604 Really? 138 00:11:25,605 --> 00:11:27,605 Where did such a cutie come from? 139 00:11:28,575 --> 00:11:30,445 People would think you have a boyfriend. 140 00:11:30,845 --> 00:11:32,845 What's wrong? You don't like him? 141 00:11:34,315 --> 00:11:36,616 You can never tell a person from their looks. 142 00:11:37,156 --> 00:11:39,824 If she's not home yet, it means they're getting along. 143 00:11:39,825 --> 00:11:41,425 Yoon Ju Won got really lucky. 144 00:11:42,886 --> 00:11:44,694 Call and see if she's almost home. 145 00:11:44,695 --> 00:11:45,695 Okay. 146 00:11:48,396 --> 00:11:49,796 I'm home. 147 00:11:58,435 --> 00:11:59,475 Thanks for the food. 148 00:12:01,406 --> 00:12:02,804 You said you'd come home after dinner. 149 00:12:02,805 --> 00:12:04,674 We had tteokbokki. That's not dinner. 150 00:12:04,675 --> 00:12:05,815 Why are you home already? 151 00:12:06,616 --> 00:12:07,715 I guess... 152 00:12:08,886 --> 00:12:09,915 she didn't like him that much. 153 00:12:09,916 --> 00:12:12,116 What's there not to like? How did it go? 154 00:12:13,156 --> 00:12:14,386 We decided to call it quits. 155 00:12:14,555 --> 00:12:17,026 What for? Why would you do that? 156 00:12:21,166 --> 00:12:22,166 Did you... 157 00:12:23,636 --> 00:12:25,065 go all gluttony around him? 158 00:12:27,605 --> 00:12:29,006 Then what? 159 00:12:31,006 --> 00:12:32,205 He doesn't like sweet stuff. 160 00:12:34,146 --> 00:12:37,116 Tteokbokki? So he rinses it in water. 161 00:12:37,546 --> 00:12:40,015 The carrots in gimbap? So he picks it all out. 162 00:12:40,016 --> 00:12:41,016 But... 163 00:12:45,555 --> 00:12:46,955 He doesn't eat cake. 164 00:12:48,725 --> 00:12:51,195 There was a cabinet full of cakes right there. 165 00:12:51,496 --> 00:12:53,095 That cafe is known for its cakes. 166 00:12:54,126 --> 00:12:56,225 Do you believe that? Do you? 167 00:12:56,935 --> 00:12:59,236 You don't believe it, do you? 168 00:13:03,236 --> 00:13:05,175 - What? - You call that a reason? 169 00:13:05,805 --> 00:13:07,506 You're being picky. 170 00:13:07,945 --> 00:13:09,445 You're not ready to date yet. 171 00:13:10,146 --> 00:13:11,146 How so? 172 00:13:11,475 --> 00:13:14,145 The kid lacks some serious sense. 173 00:13:14,146 --> 00:13:15,386 - Right? - Yes. 174 00:13:17,085 --> 00:13:18,185 Are you serious? 175 00:13:19,085 --> 00:13:20,685 You date him if you like him that much. 176 00:13:23,425 --> 00:13:24,925 - Is that all? - Yes. 177 00:13:25,425 --> 00:13:26,425 That's all. 178 00:13:34,136 --> 00:13:35,736 You said all you wanted was a pretty smile. 179 00:13:36,166 --> 00:13:37,175 Yes. 180 00:13:38,475 --> 00:13:39,975 You said his smile was pretty enough. 181 00:13:40,876 --> 00:13:42,075 Yes. 182 00:13:43,646 --> 00:13:44,915 You rejected Jun Ho? 183 00:13:44,916 --> 00:13:46,145 She has high standards. 184 00:13:46,146 --> 00:13:48,416 Because she always hangs out with her brothers. 185 00:13:48,715 --> 00:13:50,416 I can't believe he got rejected by Ju Won. 186 00:13:50,616 --> 00:13:52,185 He's not the Jun Ho we knew. 187 00:13:52,455 --> 00:13:54,486 What's wrong with Ju Won? 188 00:13:55,955 --> 00:13:59,156 You talk as if you all have boyfriends. 189 00:14:02,325 --> 00:14:04,636 Hey. What is wrong with Ju Won? 190 00:14:04,866 --> 00:14:06,236 It's fine. Let them be. 191 00:14:06,736 --> 00:14:08,766 Hey, it's Jun Ho. 192 00:14:08,935 --> 00:14:10,235 Jun Ho is here. 193 00:14:10,236 --> 00:14:11,974 - Why is he here? - Didn't she reject him? 194 00:14:11,975 --> 00:14:12,975 What's going on? 195 00:14:16,046 --> 00:14:17,116 It's Lee Jun Ho. 196 00:14:19,345 --> 00:14:20,386 I'm sorry. 197 00:14:23,616 --> 00:14:25,656 We can start off as friends. 198 00:14:26,685 --> 00:14:27,786 I'd like you to reconsider. 199 00:14:30,955 --> 00:14:33,925 Did you tell anyone what we said at the bus stop? 200 00:14:38,195 --> 00:14:40,965 If you didn't tell anyone, I'll think about it. 201 00:14:43,236 --> 00:14:44,236 Okay. 202 00:14:51,046 --> 00:14:52,075 At the bus stop? 203 00:14:52,815 --> 00:14:53,845 What did you talk about? 204 00:14:54,646 --> 00:14:55,646 Just some stuff. 205 00:14:56,855 --> 00:14:57,855 Hey! 206 00:14:59,955 --> 00:15:01,026 What was it? 207 00:15:23,105 --> 00:15:24,475 Start from friends? As if. 208 00:15:25,246 --> 00:15:26,645 Don't give him hope. 209 00:15:26,646 --> 00:15:28,286 Just tell him straight out that you don't like him. 210 00:15:28,516 --> 00:15:30,415 I'll figure it out. Mind your own business. 211 00:15:30,416 --> 00:15:31,656 You told us not to hold anything back. 212 00:15:32,055 --> 00:15:33,156 You should be honest too. 213 00:15:33,225 --> 00:15:34,625 I said we should tell each other everything. 214 00:15:34,626 --> 00:15:37,455 I never said we should meddle in each other's business. 215 00:15:48,266 --> 00:15:51,736 (Haedong High School) 216 00:15:57,046 --> 00:15:58,315 You didn't answer your phone. 217 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Get going. 218 00:16:33,945 --> 00:16:36,046 You haven't changed one bit, so I recognized you right away. 219 00:16:43,055 --> 00:16:44,796 You must be surprised to see me out of the blue. 220 00:16:46,996 --> 00:16:48,766 You called me so I wouldn't be surprised. 221 00:16:50,796 --> 00:16:52,366 You're still quick-witted, just like before. 222 00:16:53,766 --> 00:16:54,835 I didn't pick up. 223 00:16:56,406 --> 00:16:58,705 Couldn't you have caught on that I didn't want to answer your call? 224 00:17:04,776 --> 00:17:06,884 I've been neglecting you, haven't I? 225 00:17:06,885 --> 00:17:08,246 I understand you were disappointed. 226 00:17:09,286 --> 00:17:10,355 "Disappointed?" 227 00:17:11,855 --> 00:17:13,885 You didn't call me once in the past ten years. 228 00:17:15,026 --> 00:17:16,325 You didn't even answer my calls. 229 00:17:18,355 --> 00:17:20,664 I'll be in Busan until this winter. 230 00:17:20,665 --> 00:17:22,426 It's close, so I'll come and see you with So Hee. 231 00:17:23,436 --> 00:17:25,835 Right, you've never met So Hee. 232 00:17:27,266 --> 00:17:28,466 She's seven now. 233 00:17:29,165 --> 00:17:31,275 You two are siblings, but you guys haven't even met. 234 00:17:31,276 --> 00:17:33,275 It makes no sense, right? 235 00:17:33,276 --> 00:17:34,746 Don't talk like it's someone else's fault. 236 00:17:35,946 --> 00:17:37,845 You're the one who never even tried to introduce us. 237 00:17:45,915 --> 00:17:47,325 He looks just like her. 238 00:17:48,585 --> 00:17:51,196 In what way? I don't see the resemblance at all. 239 00:17:52,095 --> 00:17:53,565 Anyway, how did you call me here? 240 00:17:54,125 --> 00:17:55,696 We should rescue him together if need be. 241 00:18:02,305 --> 00:18:03,904 Hey, why would we need to rescue him? 242 00:18:03,905 --> 00:18:05,476 Don't bother them. Let's just go. 243 00:18:06,436 --> 00:18:08,574 You can go if you want. I'm staying. 244 00:18:08,575 --> 00:18:09,676 Do whatever you want, then. 245 00:18:11,046 --> 00:18:12,375 What's with him? 246 00:18:18,555 --> 00:18:20,756 Must you be like this when you haven't seen me in ten years? 247 00:18:20,855 --> 00:18:21,855 Yes, exactly. 248 00:18:22,026 --> 00:18:24,125 Why did you suddenly show up after ten years? 249 00:18:24,655 --> 00:18:25,895 To forgive you. 250 00:18:29,496 --> 00:18:31,196 To try to forgive you. 251 00:18:34,135 --> 00:18:35,236 Forgive me, for what? 252 00:18:53,555 --> 00:18:54,555 Bye. 253 00:19:06,095 --> 00:19:07,805 Don't say things you'll regret later. 254 00:19:08,236 --> 00:19:10,536 If you're mean to your own parents, you'll get it all back later on. 255 00:19:10,706 --> 00:19:11,706 From who? 256 00:19:11,776 --> 00:19:12,976 Get what back? And why? 257 00:19:14,145 --> 00:19:15,345 Why would I get it back? 258 00:19:15,845 --> 00:19:18,345 I'll get punished for not welcoming my mom who abandoned her own son? 259 00:19:19,276 --> 00:19:20,286 You'll try to forgive me? 260 00:19:20,986 --> 00:19:22,485 What wrong have I done to you? 261 00:19:22,486 --> 00:19:23,885 Are you going to keep playing dumb? 262 00:19:25,986 --> 00:19:27,125 You and So Jung. 263 00:19:28,585 --> 00:19:29,786 You two were alone in the house. 264 00:19:35,095 --> 00:19:36,565 San Ha was with her. 265 00:19:38,966 --> 00:19:40,605 He and So Jung were home alone. 266 00:19:42,335 --> 00:19:43,536 What was he doing? 267 00:19:44,676 --> 00:19:45,676 What? 268 00:19:46,706 --> 00:19:47,706 How could you... 269 00:19:50,075 --> 00:19:51,276 bring up So Jung now? 270 00:19:54,385 --> 00:19:55,546 Why did you make me do it? 271 00:19:59,815 --> 00:20:01,926 If you're done talking, I'll say what I have to say. 272 00:20:03,726 --> 00:20:05,355 Grandma calls us too often. 273 00:20:06,325 --> 00:20:07,725 I hope she can try to call us less often. 274 00:20:07,726 --> 00:20:09,026 I came here to say this. 275 00:20:09,895 --> 00:20:11,296 Do you think she'll listen to me? 276 00:20:16,436 --> 00:20:17,436 I hope you can be happy. 277 00:20:19,635 --> 00:20:21,105 I wish you well. 278 00:20:34,756 --> 00:20:35,825 Are you all right? 279 00:20:38,325 --> 00:20:39,325 I'm fine. 280 00:20:47,365 --> 00:20:48,436 You hope I can be happy... 281 00:20:49,466 --> 00:20:51,276 and wish me well? 282 00:21:39,286 --> 00:21:41,855 Mom, Dad... 283 00:22:10,986 --> 00:22:11,986 I didn't see it. 284 00:22:12,786 --> 00:22:15,085 You didn't see it? Do you want to die? 285 00:22:17,555 --> 00:22:19,355 Why talk like you want me dead when you just saved me? 286 00:22:20,395 --> 00:22:21,625 Don't smile. 287 00:22:21,895 --> 00:22:23,736 How can you smile right now? 288 00:22:26,065 --> 00:22:27,135 Look at me. 289 00:22:28,405 --> 00:22:31,335 Tears are welling up in my eyes because I was so scared. 290 00:22:35,676 --> 00:22:37,476 Aren't you a bit too old to cry on the street? 291 00:22:37,746 --> 00:22:39,276 Whose fault is it? 292 00:22:39,446 --> 00:22:41,885 Even little kids know not to cross under the red light. 293 00:22:42,446 --> 00:22:43,956 You didn't even notice the red light. 294 00:22:44,756 --> 00:22:46,885 Who tried to cross the street at the red light? 295 00:22:47,155 --> 00:22:48,756 Whose fault was it? 296 00:22:50,526 --> 00:22:51,956 You'll rip my sleeve. 297 00:22:55,726 --> 00:22:57,165 What did she say? 298 00:23:00,095 --> 00:23:01,466 You promised to tell me everything. 299 00:23:02,805 --> 00:23:04,135 That you wouldn't keep secrets. 300 00:23:06,676 --> 00:23:07,746 I got scolded. 301 00:23:09,075 --> 00:23:10,075 What? 302 00:23:11,815 --> 00:23:13,216 How did she scold you? 303 00:23:15,385 --> 00:23:16,585 She said I'd be punished. 304 00:23:17,516 --> 00:23:18,516 "Punished?" 305 00:23:21,125 --> 00:23:22,186 She's right about that. 306 00:23:22,625 --> 00:23:24,996 You make fun of me and Hae Jun all the time. 307 00:23:25,696 --> 00:23:27,796 The other day, you clicked your tongue at my report card. 308 00:23:28,125 --> 00:23:31,065 You sure will be punished for making fun of others like that. 309 00:23:31,496 --> 00:23:33,365 No. I want you to be punished. 310 00:23:39,105 --> 00:23:40,105 Goodness. 311 00:23:43,645 --> 00:23:46,446 I used up all my calories to save someone's life. 312 00:23:48,115 --> 00:23:49,385 Should we go and have some cake? 313 00:23:51,385 --> 00:23:52,486 No, a burger first. 314 00:23:59,296 --> 00:24:00,395 - Is it good? - Yes. 315 00:24:04,395 --> 00:24:05,736 Eat one at a time. 316 00:24:10,706 --> 00:24:11,706 Come on. 317 00:24:17,345 --> 00:24:18,345 Shall we have this one? 318 00:24:18,746 --> 00:24:19,746 This one? 319 00:24:21,915 --> 00:24:22,915 That one? 320 00:24:28,655 --> 00:24:29,986 - Let's have this one here. - Okay! 321 00:24:30,426 --> 00:24:31,456 This here. 322 00:24:39,135 --> 00:24:41,236 - Is it good? - This place is very famous. 323 00:24:41,436 --> 00:24:43,006 People come from far away to eat this. 324 00:24:43,405 --> 00:24:44,476 This is crazy good. 325 00:24:50,375 --> 00:24:51,446 How is it? 326 00:24:52,315 --> 00:24:54,946 - It's nice. - No, not just "nice." 327 00:24:56,446 --> 00:24:57,555 It's delicious. 328 00:24:58,486 --> 00:25:00,825 Yes, it's delicious. 329 00:25:02,555 --> 00:25:03,555 All right. 330 00:25:05,855 --> 00:25:06,895 It's so good. 331 00:25:09,625 --> 00:25:12,364 I asked him to leave because he left sand everywhere. 332 00:25:12,365 --> 00:25:13,365 Right, I understand. 333 00:25:13,766 --> 00:25:15,904 What did I do? I shook off the sand before I walked in! 334 00:25:15,905 --> 00:25:17,035 Right, I understand. 335 00:25:17,036 --> 00:25:18,175 - My goodness. - I'm so sick of it. 336 00:25:18,176 --> 00:25:19,705 I keep cleaning, but people come and make a mess. 337 00:25:19,706 --> 00:25:21,476 - Right. - Whatever, I'm leaving. Okay? 338 00:25:21,845 --> 00:25:23,246 Good grief. 339 00:25:23,375 --> 00:25:24,976 - What is her problem? - Have a good day. 340 00:25:25,246 --> 00:25:26,446 Oh, he left. 341 00:25:27,216 --> 00:25:28,746 - Thank you. Have a good day. - You too. 342 00:25:29,845 --> 00:25:30,855 Take care. 343 00:25:37,196 --> 00:25:40,226 Why does everyone get offended so easily? 344 00:25:40,966 --> 00:25:42,766 I'm just glad it didn't turn into a big fight. 345 00:25:43,526 --> 00:25:44,635 It's quite fascinating, isn't it? 346 00:25:45,365 --> 00:25:46,996 The resentment goes away when someone listens to them. 347 00:25:54,246 --> 00:25:55,676 Someone is standing there. 348 00:25:59,746 --> 00:26:00,746 Hello. 349 00:26:02,315 --> 00:26:03,446 How may we help you? 350 00:26:04,555 --> 00:26:05,555 I'm here to... 351 00:26:13,325 --> 00:26:14,496 Have you eaten yet? 352 00:26:14,996 --> 00:26:16,196 I'm hungry. 353 00:26:40,385 --> 00:26:43,385 This is the best restaurant in the area. 354 00:26:43,956 --> 00:26:45,456 They only use homegrown ingredients. 355 00:26:47,296 --> 00:26:49,196 See? Everything's homegrown. 356 00:26:56,605 --> 00:26:58,105 So? What brings you here? 357 00:26:59,036 --> 00:27:01,145 My husband opened a second clinic in Busan. 358 00:27:02,246 --> 00:27:03,475 The family will live in Busan... 359 00:27:03,476 --> 00:27:05,144 until things are established at the clinic. 360 00:27:05,145 --> 00:27:06,216 Really? 361 00:27:07,016 --> 00:27:09,716 Yes. I was worried about So Hee's kindergarten, 362 00:27:10,415 --> 00:27:12,114 so I thought So Hee and I should stay in Seoul, 363 00:27:12,115 --> 00:27:15,325 but my husband said a family should never be separated. 364 00:27:24,036 --> 00:27:27,236 Right, a family should live together. 365 00:27:29,206 --> 00:27:30,266 Good for you. 366 00:27:34,645 --> 00:27:36,006 I met San Ha earlier. 367 00:27:38,845 --> 00:27:40,516 I told him I wanted to stay in touch. 368 00:27:43,016 --> 00:27:44,016 What did he say? 369 00:27:49,655 --> 00:27:51,095 I guess you thought he'd be happy to hear that. 370 00:27:52,155 --> 00:27:54,196 You know I am doing this for San Ha's sake. 371 00:27:54,796 --> 00:27:56,295 You need to think about his future too. 372 00:27:56,296 --> 00:27:58,196 Will you keep neglecting a high school senior like this? 373 00:27:58,595 --> 00:27:59,595 If I take him to Seoul, 374 00:27:59,596 --> 00:28:01,766 I can have him meet some college admission consultants... 375 00:28:02,865 --> 00:28:04,736 You abandoned him. How could you say that now? 376 00:28:06,536 --> 00:28:08,404 San Ha is old enough to understand me now. 377 00:28:08,405 --> 00:28:11,216 Do you understand everything now that you're older? 378 00:28:11,415 --> 00:28:13,375 You suddenly understand those you couldn't understand before? 379 00:28:15,145 --> 00:28:17,615 What? "A family shouldn't be separated"? 380 00:28:21,125 --> 00:28:22,125 A husband and wife... 381 00:28:23,186 --> 00:28:24,426 become strangers once divorced. 382 00:28:25,526 --> 00:28:26,625 But what about your child? 383 00:28:27,696 --> 00:28:29,164 When you left us to live your life, 384 00:28:29,165 --> 00:28:30,766 did you not consider San Ha your son? 385 00:28:31,766 --> 00:28:34,365 He never said it, but he waited for your call! 386 00:28:36,635 --> 00:28:39,036 - He waited for your call... - He has turned into a rude brat. 387 00:28:39,476 --> 00:28:41,374 Then what? Does he always have to be an angel... 388 00:28:41,375 --> 00:28:42,644 who obeys his mom no matter what? 389 00:28:42,645 --> 00:28:45,644 Why? Why does San Ha have to understand you? 390 00:28:45,645 --> 00:28:47,385 Can't you try to understand him? 391 00:28:47,645 --> 00:28:48,986 I mean, you are his mom. 392 00:28:49,186 --> 00:28:52,415 "I understand why he's being like this." Why can't you think that? 393 00:28:53,956 --> 00:28:55,985 Even if we hate each other, I am his mom, and he is my child. 394 00:28:55,986 --> 00:28:57,054 Why didn't you say that ten years ago? 395 00:28:57,055 --> 00:28:59,554 It's all in the past! What do you want me to do about it? 396 00:28:59,555 --> 00:29:00,796 Goodness. It's so convenient for you. 397 00:29:01,365 --> 00:29:03,726 I have to say, I wish I could think like you. 398 00:29:05,595 --> 00:29:06,595 Oh, dear. 399 00:29:08,605 --> 00:29:09,605 (10 dollars) 400 00:29:40,296 --> 00:29:41,905 Can't you just leave San Ha alone? 401 00:29:42,966 --> 00:29:45,236 He still suddenly wakes up in the middle of the night. 402 00:29:48,046 --> 00:29:49,145 Darn it! 403 00:29:57,716 --> 00:29:59,354 The child's opinion does matter, 404 00:29:59,355 --> 00:30:01,486 but his biological father does have the upper hand legally. 405 00:30:01,885 --> 00:30:02,926 It won't be easy. 406 00:30:06,956 --> 00:30:08,966 (Law Office ANDA) 407 00:30:19,875 --> 00:30:21,006 Would you like some jujube? 408 00:30:21,676 --> 00:30:22,874 How much is it? 409 00:30:22,875 --> 00:30:25,115 It's three dollars. I'll give you a lot. 410 00:30:25,845 --> 00:30:26,845 Okay then. 411 00:30:37,186 --> 00:30:38,196 Hello? 412 00:30:56,105 --> 00:30:58,516 I'm going on a date today. 413 00:30:58,875 --> 00:31:00,374 Go ahead. 414 00:31:00,375 --> 00:31:01,415 - I'll take care of it. - Thanks. 415 00:31:03,986 --> 00:31:05,016 Go. 416 00:31:10,996 --> 00:31:11,996 Sir. 417 00:31:13,655 --> 00:31:17,696 His ex-wife came today. 418 00:31:21,065 --> 00:31:22,065 Okay. 419 00:31:34,986 --> 00:31:36,085 These are jujubes. 420 00:31:37,915 --> 00:31:39,655 San Ha hasn't been sleeping well these days. 421 00:31:40,016 --> 00:31:41,786 Jujube tea... 422 00:31:42,456 --> 00:31:44,085 helps you sleep well at night without waking up. 423 00:31:44,456 --> 00:31:46,625 Oh, my. Thank you. 424 00:31:48,526 --> 00:31:50,426 Both Hae Jun and San Ha... 425 00:31:50,895 --> 00:31:52,795 will go to college and become adults next year. 426 00:31:52,796 --> 00:31:54,135 Why are they making a fuss now? 427 00:32:08,085 --> 00:32:09,286 Did she see San Ha as well? 428 00:32:14,855 --> 00:32:15,956 Is he all right? 429 00:32:17,026 --> 00:32:18,125 I didn't ask. 430 00:32:22,496 --> 00:32:23,595 Why not? 431 00:32:26,565 --> 00:32:28,966 He and I... 432 00:32:30,905 --> 00:32:33,575 don't talk about his mom for no reason. 433 00:32:36,375 --> 00:32:37,716 You should now. 434 00:32:39,016 --> 00:32:41,216 Why do you guys not talk about important matters? 435 00:32:42,486 --> 00:32:44,016 You keep avoiding it like that. 436 00:32:44,915 --> 00:32:46,516 That's why he doesn't expect anything from you. 437 00:32:52,895 --> 00:32:53,996 What did I do? 438 00:32:57,665 --> 00:32:59,064 He's not even 20. 439 00:32:59,065 --> 00:33:01,036 But he's already acting like an adult because of someone. 440 00:33:02,036 --> 00:33:04,206 Sit with him and have a proper conversation. 441 00:33:06,835 --> 00:33:09,246 About what? There's nothing to ask. 442 00:33:09,446 --> 00:33:12,016 Did I tell you to interrogate or question a criminal? 443 00:33:12,446 --> 00:33:15,486 Ask how he feels and if he's okay. 444 00:33:16,815 --> 00:33:19,986 Just asking him will make him feel a lot better. 445 00:33:20,786 --> 00:33:23,054 Your job is to listen to everyone's complaints. 446 00:33:23,055 --> 00:33:25,095 Why can't you listen to your child's? 447 00:33:29,726 --> 00:33:32,236 - Do you get it? - I get it. 448 00:33:35,206 --> 00:33:37,065 Don't make a scene and get up. Let's go. 449 00:33:45,276 --> 00:33:47,645 - Thank you. - Bye. 450 00:33:53,315 --> 00:33:54,325 Are you not coming? 451 00:33:55,686 --> 00:33:56,986 Stay here if you want to walk home. 452 00:34:19,515 --> 00:34:21,515 - Mom! - So Hee. 453 00:34:22,346 --> 00:34:24,144 It was your first day in the kindergarten. How was it? 454 00:34:24,145 --> 00:34:25,256 Did it go well? 455 00:34:25,556 --> 00:34:26,716 What did San Ha say? 456 00:34:27,056 --> 00:34:28,625 Can I go meet him? 457 00:34:29,156 --> 00:34:31,196 If you show up unexpectedly, he'll be surprised. 458 00:34:31,455 --> 00:34:35,565 I told him you missed him in advance. 459 00:34:35,725 --> 00:34:38,136 Does he want to see me? 460 00:34:39,966 --> 00:34:41,466 Of course, he does. 461 00:34:48,245 --> 00:34:51,446 If it's too bitter, add a little bit of water. 462 00:34:51,846 --> 00:34:54,245 If you add too much, you'll go to the bathroom many times at night. 463 00:34:54,785 --> 00:34:56,685 How about Mr. Kim? Are you not giving to him? 464 00:34:57,486 --> 00:34:58,486 No. 465 00:34:58,716 --> 00:35:00,616 He'll only stop drinking when he has a sour stomach. 466 00:35:03,125 --> 00:35:05,526 This won't do. Have a cup of tea right now. 467 00:35:19,006 --> 00:35:20,406 Why did he drink after a while? 468 00:35:21,975 --> 00:35:23,276 She visited him too, right? 469 00:35:24,415 --> 00:35:25,415 Your mother? 470 00:35:27,346 --> 00:35:28,745 What did she say to him? 471 00:35:29,216 --> 00:35:30,515 What did she say to make him drink? 472 00:35:30,685 --> 00:35:32,185 Why do you ask? 473 00:35:32,915 --> 00:35:34,926 It's something between San Ha and him. 474 00:35:35,225 --> 00:35:37,124 It's nice to talk with many people. 475 00:35:37,125 --> 00:35:38,125 Is it really necessary to make such a fuss... 476 00:35:38,126 --> 00:35:39,256 just because a mother came to visit her son? 477 00:35:41,065 --> 00:35:42,096 Why are you mad? 478 00:35:42,565 --> 00:35:44,765 Me? I'm not mad. 479 00:35:47,696 --> 00:35:50,006 I told her not to come. 480 00:35:50,665 --> 00:35:53,276 I'll tell my dad too. 481 00:35:53,576 --> 00:35:54,875 No, but still... 482 00:35:57,776 --> 00:35:58,776 Are you happy now? 483 00:36:16,225 --> 00:36:17,565 Let the two of them talk it out. 484 00:36:19,736 --> 00:36:21,736 It's because Hae Jun is missing his mother. 485 00:36:25,335 --> 00:36:27,605 Why did you ask if I was happy? 486 00:36:27,946 --> 00:36:30,046 What does it mean? 487 00:36:30,776 --> 00:36:31,975 There's no need to be jealous. 488 00:36:32,875 --> 00:36:34,486 Why would I be jealous of you? 489 00:36:35,116 --> 00:36:37,386 That's what I'm saying. You don't have to be jealous. 490 00:36:42,455 --> 00:36:44,695 Mom is still blaming me for So Jung's death. 491 00:36:44,696 --> 00:36:46,695 And I want to let her think that way. 492 00:36:46,696 --> 00:36:47,995 So that she can keep blaming it on me. 493 00:36:53,165 --> 00:36:55,406 There was a reason she didn't come home for two days. 494 00:36:57,265 --> 00:36:59,834 She didn't know there was nothing to eat at home. 495 00:36:59,835 --> 00:37:00,835 I just... 496 00:37:04,076 --> 00:37:06,776 I just want to keep it that way. 497 00:37:11,716 --> 00:37:12,915 What if we keep in touch? 498 00:37:15,656 --> 00:37:18,296 What if I can't hold back and tell her what happened at that time? 499 00:37:23,065 --> 00:37:24,165 But she's still your mother... 500 00:37:27,335 --> 00:37:28,335 and you're her son. 501 00:37:28,336 --> 00:37:31,636 There are families that are toxic to each other, 502 00:37:32,576 --> 00:37:34,176 like she and I. 503 00:37:37,946 --> 00:37:38,946 Sorry. 504 00:37:40,145 --> 00:37:41,815 Were you happy when you found our biological father? 505 00:37:42,986 --> 00:37:44,986 Did you think, "He's still my father and I'm his son"? 506 00:37:46,855 --> 00:37:48,386 You don't have to be jealous of me. 507 00:37:50,855 --> 00:37:55,665 You always upset me when I'm about to feel sorry. 508 00:37:56,565 --> 00:37:57,565 Go. 509 00:37:59,136 --> 00:38:00,236 You must be kidding. 510 00:38:01,165 --> 00:38:02,604 I don't even remember how my mother looks. 511 00:38:02,605 --> 00:38:03,906 I'm so sad. 512 00:38:07,535 --> 00:38:09,105 Let's go and get ice cream. 513 00:38:27,426 --> 00:38:28,426 Why? 514 00:38:28,765 --> 00:38:29,926 I don't want to join you. 515 00:38:32,866 --> 00:38:33,866 Leave him alone. 516 00:38:34,665 --> 00:38:36,765 Ice cream won't make him feel better. 517 00:38:37,665 --> 00:38:40,205 What makes him feel better then? 518 00:38:42,076 --> 00:38:45,515 You should have some sugar when you're sad. It's the truth. 519 00:38:47,216 --> 00:38:48,546 How is it? Don't you feel better? 520 00:38:49,685 --> 00:38:50,716 Yes. 521 00:38:53,285 --> 00:38:54,624 My dad said Hae Jun was acting like that... 522 00:38:54,625 --> 00:38:56,625 because he missed his mother. 523 00:38:59,125 --> 00:39:00,995 - I know. - You know? 524 00:39:01,966 --> 00:39:04,326 He answers all the spam calls... 525 00:39:04,765 --> 00:39:07,096 - just in case. - Right. 526 00:39:08,705 --> 00:39:11,406 He's too tender-hearted to survive in the harsh world. 527 00:39:13,806 --> 00:39:14,846 You're worried about him. 528 00:39:15,676 --> 00:39:17,975 Let me tell you in advance. You don't have to worry about me. 529 00:39:18,745 --> 00:39:21,485 People in the town talk about how miserable we are, 530 00:39:21,486 --> 00:39:22,986 but I don't care at all. 531 00:39:23,685 --> 00:39:25,756 "She's bright for a girl who doesn't have a mother"? 532 00:39:26,656 --> 00:39:28,355 It doesn't bother me at all. 533 00:39:28,785 --> 00:39:30,986 Should I have to cry, realizing I don't have a mother... 534 00:39:31,225 --> 00:39:32,955 even when I find something hilarious? 535 00:39:33,725 --> 00:39:34,796 That's ridiculous. 536 00:39:38,265 --> 00:39:39,265 Why? 537 00:39:39,266 --> 00:39:41,306 Who said you were bright for a girl who didn't have a mother? 538 00:39:44,006 --> 00:39:45,475 It's just an example. 539 00:39:45,806 --> 00:39:47,835 You know I naturally smile. 540 00:39:54,216 --> 00:39:55,285 This is nice. 541 00:40:03,926 --> 00:40:05,696 Mr. Yoon made it just for me. 542 00:40:06,326 --> 00:40:07,355 Really? 543 00:40:10,125 --> 00:40:12,966 There's a lot in Ju Won's house. I can bring it again. 544 00:40:13,035 --> 00:40:15,065 - Okay then. - Good night. 545 00:40:16,065 --> 00:40:17,065 Well... 546 00:40:18,205 --> 00:40:19,205 Is there anything... 547 00:40:20,276 --> 00:40:21,506 bothering you? 548 00:40:25,176 --> 00:40:26,645 I heard you had met Mom. 549 00:40:30,315 --> 00:40:32,486 I told her not to come. 550 00:40:35,256 --> 00:40:36,355 Did she say she wouldn't? 551 00:40:42,596 --> 00:40:45,995 I'll talk with her again so that she won't bother you anymore. 552 00:40:46,796 --> 00:40:47,995 Don't worry. 553 00:40:49,506 --> 00:40:50,605 Go to bed. 554 00:40:52,605 --> 00:40:53,605 Good night. 555 00:41:02,245 --> 00:41:04,145 Eat your ice cream. 556 00:41:04,756 --> 00:41:06,656 You won't be able to eat it if you don't eat it now. 557 00:41:09,125 --> 00:41:11,725 Are you crying? Is that why you can't open the door? 558 00:41:16,366 --> 00:41:17,425 If you open the door now, 559 00:41:17,426 --> 00:41:19,035 I'll fold all the laundry next week. 560 00:41:23,205 --> 00:41:24,205 Make up with him. 561 00:41:24,466 --> 00:41:26,276 I know you don't want to fight with him. Why are you doing this? 562 00:41:29,346 --> 00:41:30,845 Come out and eat it. 563 00:41:30,846 --> 00:41:32,546 Don't eat it while crying alone. 564 00:41:33,676 --> 00:41:35,085 You should brush your teeth too. 565 00:41:38,285 --> 00:41:39,585 I'm sick of you. 566 00:41:41,625 --> 00:41:42,625 My goodness. 567 00:41:43,556 --> 00:41:44,556 My gosh. 568 00:41:45,756 --> 00:41:48,565 How can he not like me just because I didn't raise him? 569 00:41:48,625 --> 00:41:50,625 What about my genes? 570 00:41:51,026 --> 00:41:53,535 Would he have been born without me? 571 00:41:53,866 --> 00:41:56,565 He's tall thanks to me. 572 00:41:57,105 --> 00:42:00,434 Sir, if money doesn't work, 573 00:42:00,435 --> 00:42:02,546 how about approaching him in a different way? 574 00:42:03,276 --> 00:42:05,515 - A different way? - Yes. 575 00:42:06,446 --> 00:42:07,446 Like... 576 00:42:08,486 --> 00:42:10,285 embrace him. 577 00:42:10,685 --> 00:42:12,685 Right. Like the sunlight. 578 00:42:14,156 --> 00:42:15,156 The sunlight? 579 00:42:19,926 --> 00:42:20,926 The sunlight? 580 00:42:22,665 --> 00:42:26,136 (Haedong High School) 581 00:42:33,875 --> 00:42:34,875 Hello. 582 00:42:35,406 --> 00:42:38,245 - Do you know me? - You're Ju Won's brother. 583 00:42:41,685 --> 00:42:42,886 She's still a child. 584 00:42:43,116 --> 00:42:45,616 She's not mentally old enough to have a boyfriend. 585 00:42:46,815 --> 00:42:48,326 Just be her friend. 586 00:42:49,085 --> 00:42:50,156 Do you understand? 587 00:42:55,495 --> 00:42:56,995 What do you like about her? 588 00:42:58,065 --> 00:42:59,265 You don't even know each other well. 589 00:43:00,136 --> 00:43:02,035 She's such a bright girl. 590 00:43:08,475 --> 00:43:09,546 Hey. Hold on. 591 00:43:13,446 --> 00:43:14,745 Did you tell her? 592 00:43:15,785 --> 00:43:16,785 About what? 593 00:43:18,716 --> 00:43:21,455 Did you tell her she was bright for a girl who didn't have a mother? 594 00:43:24,526 --> 00:43:26,596 Ju Won told me not to tell anyone. 595 00:43:34,395 --> 00:43:35,406 Oh, my gosh. 596 00:43:35,966 --> 00:43:37,006 Here. 597 00:43:38,136 --> 00:43:39,205 Take it. 598 00:43:39,535 --> 00:43:41,546 Is it a special occasion? Did the teacher buy these for us? 599 00:43:41,806 --> 00:43:42,906 It's your father. 600 00:43:43,645 --> 00:43:45,415 He said it was the sunlight or something like that. 601 00:43:45,875 --> 00:43:46,975 What sunlight? 602 00:43:47,176 --> 00:43:48,615 - Thank you. - Thank you. 603 00:43:48,616 --> 00:43:49,644 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 604 00:43:49,645 --> 00:43:51,085 - Sure. - Thank you. 605 00:43:52,455 --> 00:43:53,915 He must be in his restaurant at this hour. 606 00:43:55,725 --> 00:43:56,886 No, the rich one. 607 00:43:58,085 --> 00:43:59,096 What? 608 00:44:01,056 --> 00:44:03,265 Come on. We were eating that. 609 00:44:06,196 --> 00:44:09,006 Seriously? He's acting all bossy now that he's got a rich dad. 610 00:44:11,105 --> 00:44:12,705 He's just hungry. That's all. 611 00:44:13,236 --> 00:44:14,435 I told you he wasn't his dad. 612 00:44:14,946 --> 00:44:16,744 You'd better not accept anything from his dad. 613 00:44:16,745 --> 00:44:18,676 Or you'll have to answer to me. Got it? 614 00:44:19,015 --> 00:44:20,015 Okay. 615 00:44:20,016 --> 00:44:21,886 So burgers aren't enough... 616 00:44:22,085 --> 00:44:23,986 to make the son of a rich dad happy, right? 617 00:44:28,015 --> 00:44:29,326 Go ahead. Eat that up then. 618 00:44:30,156 --> 00:44:32,395 - You pathetic jerk. - What did you just say to me? 619 00:44:33,526 --> 00:44:35,426 How dare you call me that, you punk? 620 00:44:36,225 --> 00:44:37,866 What? I called it as I saw it! 621 00:44:38,026 --> 00:44:39,865 - Hey. - Hey. 622 00:44:39,866 --> 00:44:41,096 - You jerk. - Stop it. 623 00:44:41,265 --> 00:44:42,265 Get off me! 624 00:44:50,506 --> 00:44:51,506 Kang Hae Jun. 625 00:44:54,676 --> 00:44:55,684 What? 626 00:44:55,685 --> 00:44:57,145 If you're done, let's talk. 627 00:44:58,245 --> 00:44:59,256 I don't want to. 628 00:45:00,556 --> 00:45:01,886 This is about Ju Won. 629 00:45:04,256 --> 00:45:05,656 It'd better be important. 630 00:45:11,665 --> 00:45:14,935 Ju Won's brothers took Jun Ho to the storage closet at the gym. 631 00:45:17,065 --> 00:45:18,065 Hey! 632 00:45:20,076 --> 00:45:22,605 Your brothers are going to beat up Jun Ho. 633 00:45:22,875 --> 00:45:23,945 What are you talking about? 634 00:45:23,946 --> 00:45:25,446 They took him to the storage closet at the gym. 635 00:45:25,676 --> 00:45:27,576 Who said you were bright for a girl who didn't have a mother? 636 00:45:27,815 --> 00:45:29,685 - No way. They won't beat him up. - They're not gangsters. 637 00:45:31,346 --> 00:45:32,415 Hey, Ju Won! 638 00:45:42,926 --> 00:45:44,225 Hello. 639 00:45:45,565 --> 00:45:46,565 Hey. 640 00:45:47,435 --> 00:45:48,506 Tell him. 641 00:45:51,605 --> 00:45:53,506 No, Ju Won told me not to tell anyone. 642 00:45:56,145 --> 00:45:57,145 Tell me what? 643 00:45:57,946 --> 00:45:59,414 What else did you say besides... 644 00:45:59,415 --> 00:46:00,915 that Ju Won doesn't have a mother? 645 00:46:01,886 --> 00:46:02,886 What? 646 00:46:04,085 --> 00:46:05,085 Say it. 647 00:46:13,855 --> 00:46:14,895 You. 648 00:46:16,326 --> 00:46:17,995 What did you say to Ju Won? 649 00:46:22,165 --> 00:46:23,165 Ju Won... 650 00:46:24,866 --> 00:46:27,875 told me not to tell anyone, sir. 651 00:46:32,446 --> 00:46:34,616 Hey, slow down. 652 00:46:35,015 --> 00:46:38,015 There's no way they will beat him up. 653 00:46:38,285 --> 00:46:39,515 I'm not worried about him! 654 00:46:48,196 --> 00:46:49,725 She's not always cheerful. 655 00:46:51,196 --> 00:46:52,966 - No, I didn't say anything. - No! 656 00:46:55,605 --> 00:46:57,506 He didn't exactly say I don't have a mother. 657 00:46:57,665 --> 00:46:59,605 He just said... 658 00:47:01,205 --> 00:47:03,776 He only said that I had a difficult upbringing. 659 00:47:08,815 --> 00:47:10,085 Is that really what you said? 660 00:47:11,886 --> 00:47:12,886 What? 661 00:47:14,585 --> 00:47:16,355 You told me not to tell anyone. 662 00:47:17,585 --> 00:47:19,526 Then why was he grabbing you by the collar? 663 00:47:25,136 --> 00:47:26,136 You. 664 00:47:26,466 --> 00:47:28,035 What did you say to Ju Won? 665 00:47:29,565 --> 00:47:33,605 Ju Won told me not to tell anyone, sir. 666 00:48:01,665 --> 00:48:02,665 Well... 667 00:48:04,236 --> 00:48:05,236 I thought... 668 00:48:06,306 --> 00:48:08,776 this wasn't a big deal. I didn't see the need to share. 669 00:48:11,576 --> 00:48:12,645 But so what? 670 00:48:13,346 --> 00:48:14,745 I hear that all the time. 671 00:48:14,846 --> 00:48:16,716 People in our neighborhood say that all the time. 672 00:48:17,015 --> 00:48:18,145 I'm totally fine. 673 00:48:20,515 --> 00:48:22,625 If you were, you would have told me. 674 00:48:51,716 --> 00:48:54,256 You can't even be friends with her. Understood? 675 00:48:55,015 --> 00:48:56,826 But that's up to Ju Won. 676 00:49:15,776 --> 00:49:17,676 How is that you and Hae Jun are exactly the same? 677 00:49:18,105 --> 00:49:19,116 What do you mean? 678 00:49:19,946 --> 00:49:22,645 That's what Hae Jun said when his birth dad showed up. 679 00:49:23,946 --> 00:49:26,216 He said there was no need to tell you and your father. 680 00:49:27,716 --> 00:49:30,125 He couldn't even handle the fact that his birth dad abandoned him... 681 00:49:30,426 --> 00:49:31,926 even before he was born. 682 00:49:33,056 --> 00:49:35,565 He said, "Let's not tell them. What's the point"? 683 00:49:36,966 --> 00:49:38,326 "I'll just suffer alone". 684 00:49:42,236 --> 00:49:43,335 But that's not right. 685 00:49:44,705 --> 00:49:47,105 If something happens to me or Hae Jun, you ought to know. 686 00:49:49,705 --> 00:49:51,506 If there's something to get angry about... 687 00:49:52,415 --> 00:49:54,015 or to celebrate, you want to be there for us. 688 00:49:58,185 --> 00:49:59,285 You must be okay... 689 00:50:01,156 --> 00:50:02,355 for me and Hae Jun to be okay. 690 00:50:05,256 --> 00:50:06,656 I'll tell you everything from now on. 691 00:50:07,256 --> 00:50:08,926 I mean it. I promise. 692 00:50:10,926 --> 00:50:12,136 You should do the same. 693 00:50:24,975 --> 00:50:25,975 What? 694 00:50:30,315 --> 00:50:31,315 Welcome. 695 00:50:35,556 --> 00:50:37,785 - Goodness. - Hello. 696 00:50:42,096 --> 00:50:43,196 It's been a while. 697 00:50:45,696 --> 00:50:46,765 I see. 698 00:50:47,335 --> 00:50:48,535 It's been a while. 699 00:50:48,935 --> 00:50:50,034 San Ha won't answer my calls. 700 00:50:50,035 --> 00:50:52,335 It didn't feel right to wait for him in the empty house. 701 00:50:53,136 --> 00:50:54,736 Could we wait for him here? 702 00:50:56,546 --> 00:50:57,906 Sure. Of course. 703 00:51:00,546 --> 00:51:01,815 Why isn't he coming? 704 00:51:08,085 --> 00:51:09,184 We're good now, right? 705 00:51:09,185 --> 00:51:11,656 Mom, isn't that San Ha? 706 00:51:14,495 --> 00:51:16,065 - I'll be down soon. - Okay. 707 00:51:29,506 --> 00:51:30,576 Call him. 708 00:51:32,375 --> 00:51:33,946 San Ha. 709 00:51:36,915 --> 00:51:39,386 - You have to call him louder. - San Ha! 710 00:51:58,906 --> 00:52:00,935 So Hee, say hello. 711 00:52:04,875 --> 00:52:05,975 San Ha? 712 00:52:49,225 --> 00:52:50,585 Why did you come into the kitchen? 713 00:52:51,185 --> 00:52:52,526 I can't sit at the table. 714 00:52:55,355 --> 00:52:56,866 Then go home. 715 00:52:57,596 --> 00:52:59,435 If I leave right away, it looks like I'm avoiding her. 716 00:53:02,866 --> 00:53:05,165 - I'll just wash the dishes and go. - Okay. 717 00:53:09,406 --> 00:53:10,846 Didn't Dad call you? 718 00:53:12,745 --> 00:53:14,446 He probably told you never to come back here. 719 00:53:15,616 --> 00:53:17,986 - He did. - Mom. 720 00:53:18,486 --> 00:53:21,386 It's okay. It's just that it's his first time meeting you. 721 00:53:25,656 --> 00:53:26,696 You see the resemblance, right? 722 00:53:35,265 --> 00:53:36,265 And if I do? 723 00:53:37,636 --> 00:53:38,665 What then? 724 00:53:39,935 --> 00:53:40,975 Resemblance to whom? 725 00:53:42,506 --> 00:53:44,346 - Ju Won. - Yes? 726 00:53:44,676 --> 00:53:46,076 Could you take her outside? 727 00:53:46,546 --> 00:53:47,546 Okay. 728 00:54:15,236 --> 00:54:17,445 (Lucky General Store) 729 00:54:17,446 --> 00:54:19,046 Could you buy one for my brother? 730 00:54:20,046 --> 00:54:22,046 He has a lot of them at home. 731 00:54:23,185 --> 00:54:24,546 Do you like him that much? 732 00:54:25,716 --> 00:54:27,415 My mom told me... 733 00:54:27,656 --> 00:54:30,585 when my parents pass away later, 734 00:54:30,855 --> 00:54:32,756 it will be just him and me in the world. 735 00:54:33,225 --> 00:54:35,026 It won't be just the two of you. 736 00:54:35,455 --> 00:54:37,966 There could be 3 or 4 of you. Everyone can live together. 737 00:54:38,225 --> 00:54:39,966 - I can really do that? - You bet. 738 00:54:40,596 --> 00:54:43,035 - Then do you want to come with us? - Go where? 739 00:54:45,335 --> 00:54:48,035 Well, it's a secret. 740 00:54:48,335 --> 00:54:51,605 - Okay. - I wasn't supposed to tell anyone. 741 00:54:51,906 --> 00:54:54,645 What is it? I won't tell anyone. 742 00:54:55,375 --> 00:54:58,685 My mom said we would go back to Seoul... 743 00:54:59,415 --> 00:55:01,785 with San Ha during winter break. 744 00:55:04,056 --> 00:55:05,156 Seoul? 745 00:55:05,725 --> 00:55:09,326 Yes. So he will have meals with me and play with me all the time! 746 00:55:11,866 --> 00:55:12,866 Is that so? 747 00:55:21,176 --> 00:55:22,245 I won't go. 748 00:55:22,306 --> 00:55:23,406 Reconsider. 749 00:55:23,506 --> 00:55:24,875 I already told you the other day. 750 00:55:25,576 --> 00:55:27,475 I wished you to be happy with your life. 751 00:55:28,216 --> 00:55:29,985 I meant that you and I would be happy separately. 752 00:55:29,986 --> 00:55:31,015 What about college? 753 00:55:31,716 --> 00:55:33,986 I'll be attending it here. 754 00:55:34,256 --> 00:55:35,386 Reconsider that too. 755 00:55:36,955 --> 00:55:38,955 You can live with me and So Hee. 756 00:55:40,026 --> 00:55:41,354 (Dad, you can do it!) 757 00:55:41,355 --> 00:55:43,526 It's only right that families live together. 758 00:55:50,466 --> 00:55:51,806 I'm already doing that. 759 00:56:02,145 --> 00:56:03,446 (Machine Laundry) 760 00:56:06,455 --> 00:56:09,355 I want to live with you. 761 00:56:17,995 --> 00:56:20,366 Please take care of him just for a while. 762 00:56:22,565 --> 00:56:23,705 When I come back, 763 00:56:24,306 --> 00:56:26,406 I'll bring a hamburger for you. 764 00:56:27,136 --> 00:56:28,236 I don't need it. 765 00:56:28,776 --> 00:56:31,046 Don't buy anything and just come quickly. 766 00:56:37,415 --> 00:56:41,355 (Yoon's Kalguksu) 767 00:56:46,725 --> 00:56:48,696 How come you never ask me what I want? 768 00:56:50,596 --> 00:56:52,065 Does my opinion not matter? 769 00:56:59,076 --> 00:57:00,276 Please leave. 770 00:57:00,736 --> 00:57:02,346 He has to open the restaurant for dinner now. 771 00:57:05,915 --> 00:57:07,446 And never come back here. 772 00:57:11,446 --> 00:57:12,455 Hey. 773 00:57:18,656 --> 00:57:19,725 Excuse me. 774 00:57:23,265 --> 00:57:24,966 You didn't have to be so mean. 775 00:57:25,265 --> 00:57:27,835 - Let's talk later. - if you're not in a good mood, 776 00:57:28,196 --> 00:57:30,906 should I tell her to come back later? 777 00:57:31,466 --> 00:57:33,105 Must I repeat the same thing to you? 778 00:57:33,975 --> 00:57:35,176 Are you that dense? 779 00:57:36,346 --> 00:57:37,604 - What? - That's not the kind... 780 00:57:37,605 --> 00:57:38,906 of the relationship I have with her. 781 00:57:39,745 --> 00:57:41,244 Listen. I meant that... 782 00:57:41,245 --> 00:57:44,986 Your mom at least lied that she would come back for you. 783 00:57:48,185 --> 00:57:49,185 What? 784 00:57:52,455 --> 00:57:55,395 When your mom comes back, you can be nice to her. 785 00:57:57,265 --> 00:57:58,866 I won't get involved then. 786 00:58:01,935 --> 00:58:03,136 She didn't lie. 787 00:58:04,335 --> 00:58:05,535 She said she'd be back once she saved up money. 788 00:58:10,776 --> 00:58:12,006 She said she'd come back. 789 00:58:20,685 --> 00:58:21,685 Do you... 790 00:58:22,585 --> 00:58:23,756 still believe that? 791 00:58:29,225 --> 00:58:30,225 See? 792 00:58:45,815 --> 00:58:47,275 There are plenty of other kids who are happy with their moms. 793 00:58:47,276 --> 00:58:48,946 Why do you keep taking it out on me? 794 00:58:53,156 --> 00:58:55,285 When other people see us, we're exactly the same. 795 00:58:56,486 --> 00:58:58,285 We're just some kids, abandoned by our moms! 796 01:00:04,526 --> 01:00:06,225 (Family By Choice) 797 01:00:06,596 --> 01:00:08,124 Right. Don't you go to Haedong High School? 798 01:00:08,125 --> 01:00:09,325 Come on. Let's have some fun. 799 01:00:09,326 --> 01:00:10,795 These guys looked like they were trouble. 800 01:00:10,796 --> 01:00:11,796 Do you like her? 801 01:00:11,797 --> 01:00:13,365 - What if I do? - I'll bully her. 802 01:00:13,366 --> 01:00:15,096 I'll buy you a prettier pair next time. 803 01:00:15,765 --> 01:00:17,935 Isn't this a clear sign? 804 01:00:18,366 --> 01:00:20,975 Do you really not know why I'm avoiding you? 805 01:00:21,076 --> 01:00:22,644 San Ha is setting the table. 806 01:00:22,645 --> 01:00:25,205 You should join him and try to help out. 807 01:00:25,475 --> 01:00:28,915 It makes me wonder if it's better that you leave with your birth dad. 808 01:00:29,015 --> 01:00:30,215 I'll be more considerate next time. 809 01:00:30,216 --> 01:00:31,546 You need to forget about your mom too. 810 01:00:32,116 --> 01:00:33,355 Mr. Yoon Jung Jae? 811 01:00:34,156 --> 01:00:35,386 Do you remember me? 812 01:00:35,386 --> 01:00:40,386 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 813 01:00:35,386 --> 01:00:45,386 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.