Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,781 --> 00:00:40,781
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:40,781 --> 00:00:45,781
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:45,781 --> 00:00:50,941
[Summer of 2004]
4
00:01:29,371 --> 00:01:31,771
I'm thirsty.
5
00:01:31,771 --> 00:01:33,391
Me, too.
6
00:01:44,431 --> 00:01:46,711
I want snacks.
7
00:01:46,711 --> 00:01:48,811
[Totos, Cone Chips]
8
00:01:48,811 --> 00:01:51,591
[Twisties, King Choc]
9
00:01:52,841 --> 00:01:54,651
Make sure you brush your teeth.
10
00:02:09,781 --> 00:02:12,071
Why did you get so many snacks?
11
00:02:12,071 --> 00:02:16,031
Girls always carry around a bag of snacks and give them to him.
12
00:02:16,031 --> 00:02:17,351
I have a lot of snacks, too.
13
00:02:17,351 --> 00:02:18,791
You can take some later.
14
00:02:18,791 --> 00:02:20,391
Really?
15
00:02:29,041 --> 00:02:30,451
[Peach King Choc - Limited Summer Edition]
16
00:02:32,891 --> 00:02:34,571
Why aren't you eating any?
17
00:02:34,571 --> 00:02:36,761
I'll eat them with a friend tomorrow.
18
00:02:38,231 --> 00:02:40,221
Ta-da!
[Limited Summer Edition]
19
00:02:40,221 --> 00:02:41,711
This is a limited edition!
20
00:02:41,711 --> 00:02:43,151
Where did you get it?
21
00:02:43,151 --> 00:02:46,091
Oppa got it for me. Try it.
22
00:02:50,461 --> 00:02:52,791
It's so good.
23
00:02:56,831 --> 00:02:58,711
Which oppa gave it to you?
24
00:02:58,711 --> 00:03:00,281
Kim Sanha.
25
00:03:00,281 --> 00:03:02,251
- Spit it out.
- What?
26
00:03:02,251 --> 00:03:03,851
Spit it out!
27
00:03:03,851 --> 00:03:06,691
I found it after going to ten different supermarkets.
28
00:03:06,691 --> 00:03:07,831
Spit it out!
29
00:03:07,831 --> 00:03:09,801
It's mine!
30
00:03:11,751 --> 00:03:12,971
Spit it out!
31
00:03:12,971 --> 00:03:16,261
- It's mine!
- Oppa gave it to me!
32
00:03:16,261 --> 00:03:17,491
Spit it out!
33
00:03:17,491 --> 00:03:20,101
- Spit it out! It's mine!
- No, it's mine!
34
00:03:20,101 --> 00:03:21,411
Yoon Juwon.
35
00:03:21,411 --> 00:03:23,101
- [Yoon Juwon, age 14]
- To who?
36
00:03:23,101 --> 00:03:24,821
Kim Sanha.
37
00:03:26,281 --> 00:03:27,831
To who?
38
00:03:27,831 --> 00:03:29,221
Kang Haejun.
39
00:03:29,221 --> 00:03:31,851
Give this to Sanha.
40
00:03:31,851 --> 00:03:33,691
Sanha.
41
00:03:33,691 --> 00:03:35,191
Kang Haejun.
42
00:03:35,191 --> 00:03:37,081
- Did he read it?
- Don't know.
43
00:03:37,081 --> 00:03:38,321
Did he reply?
44
00:03:38,321 --> 00:03:41,521
I don't know, miss.
45
00:03:41,521 --> 00:03:43,021
Do you like Kang Haejun?
46
00:03:43,021 --> 00:03:44,271
Is that why he hasn't read it?
47
00:03:44,271 --> 00:03:45,961
No...
48
00:03:45,961 --> 00:03:47,451
way.
49
00:03:49,381 --> 00:03:53,141
[Episode 2]
It started then. It started then!
50
00:03:53,141 --> 00:03:56,531
It was a misunderstanding about having different last names.
51
00:03:56,531 --> 00:03:59,851
The root of all evil was the last name.
52
00:03:59,851 --> 00:04:02,281
Just do what you did the first semester.
53
00:04:02,281 --> 00:04:05,071
The first semester was the hardest.
54
00:04:05,071 --> 00:04:08,311
You have to make a strong first impression when you start school.
55
00:04:08,311 --> 00:04:10,301
How do you do that?
56
00:04:10,301 --> 00:04:13,561
I've always had a friendly face that I got from Dad.
57
00:04:13,561 --> 00:04:15,551
It's not because of your face.
58
00:04:15,551 --> 00:04:17,111
It's your attitude.
59
00:04:17,111 --> 00:04:19,871
- Attitude?
- If they spit on you and you smile,
60
00:04:19,871 --> 00:04:22,121
what will they think the next time?
61
00:04:23,011 --> 00:04:26,381
- I don't know.
- "I can spit on her again."
62
00:04:26,381 --> 00:04:27,801
That's what they'll think.
63
00:04:27,801 --> 00:04:31,311
It won't work anymore with a mean frown on your face.
64
00:04:31,311 --> 00:04:32,721
Is it too late?
65
00:04:32,721 --> 00:04:34,541
Is there no other way?
66
00:04:35,491 --> 00:04:38,391
If you want to change your established image...
67
00:04:39,421 --> 00:04:41,371
you'll have to go harsher.
68
00:04:41,371 --> 00:04:42,841
Harsher?
69
00:04:42,841 --> 00:04:46,041
Don't get in trouble. Just call the teacher.
70
00:04:46,041 --> 00:04:47,831
A third party should solve it.
71
00:04:47,831 --> 00:04:49,311
Stay out of this, bookworm.
72
00:04:49,311 --> 00:04:51,611
When something happens, will you have time to call anyone?
73
00:04:51,611 --> 00:04:54,881
- No.
- That's how you get into deeper trouble.
74
00:04:54,881 --> 00:04:56,191
Repeat after me.
75
00:04:56,191 --> 00:05:04,381
"Not just an idiot. A crazy idiot."
76
00:05:16,001 --> 00:05:18,471
I expected this. Stay calm. It's me!
77
00:05:18,471 --> 00:05:20,921
I can handle this calmly and reasonably.
78
00:05:20,921 --> 00:05:22,361
This is for Kim Sanha.
79
00:05:22,361 --> 00:05:24,031
This is for Kang Haejun.
80
00:05:24,031 --> 00:05:26,641
You just deliver them.
81
00:05:27,661 --> 00:05:30,411
That's it, right?
82
00:05:30,411 --> 00:05:31,631
Of course.
83
00:05:31,631 --> 00:05:33,491
Then...
84
00:05:38,471 --> 00:05:39,591
What?
85
00:05:39,591 --> 00:05:41,591
A contract agreeing to no requests for A/S.
86
00:05:41,591 --> 00:05:43,081
A contract?
87
00:05:43,081 --> 00:05:44,691
Here.
88
00:05:44,691 --> 00:05:46,421
This is for Kim Sanha.
89
00:05:46,421 --> 00:05:48,051
This is for Kang Haejun.
90
00:05:48,051 --> 00:05:52,471
You will not ask me if Kim Sanha or Kang Haejun read your letters or ask for responses.
91
00:05:52,471 --> 00:05:54,711
Write down your grade and homeroom number
92
00:05:54,711 --> 00:05:56,971
and sign here, please.
93
00:05:56,971 --> 00:05:59,011
I told you.
94
00:05:59,011 --> 00:06:01,071
She's blocking us on purpose.
95
00:06:01,071 --> 00:06:03,221
Younger sister?
96
00:06:03,221 --> 00:06:04,501
We were naive to believe that.
97
00:06:04,501 --> 00:06:07,731
No! It's not what you think.
98
00:06:07,731 --> 00:06:09,611
We might have different last names-
99
00:06:09,611 --> 00:06:11,621
Right.
100
00:06:11,621 --> 00:06:13,521
You even have different last names.
101
00:06:13,521 --> 00:06:17,211
So, we just have paperwork left, and we'll soon have the same-
102
00:06:17,211 --> 00:06:19,731
How do you get the same last name?
103
00:06:19,731 --> 00:06:24,071
Are you making fun of us?
104
00:06:24,071 --> 00:06:26,241
I said, are you making fun of us?
105
00:06:26,241 --> 00:06:28,371
Stop staring at me!
106
00:06:35,531 --> 00:06:37,561
If they spit on you and you smile,
107
00:06:37,561 --> 00:06:39,221
what will they think the next time?
108
00:06:39,221 --> 00:06:42,021
Did you just spit?
109
00:06:42,021 --> 00:06:43,761
I did.
110
00:06:43,761 --> 00:06:46,211
"I can spit on her again."
111
00:06:46,211 --> 00:06:48,181
That's what they'll think.
112
00:06:49,241 --> 00:06:50,621
You just met me.
113
00:06:50,621 --> 00:06:52,131
Why would you spit when you just met me?
114
00:06:52,131 --> 00:06:54,621
Then you'll spit again the second time.
115
00:06:54,621 --> 00:06:56,361
Right? Right?
116
00:06:56,361 --> 00:06:58,221
- Shit.
- What's with her?
117
00:06:58,221 --> 00:06:59,721
And...
118
00:07:00,581 --> 00:07:02,851
And the third time...
119
00:07:04,781 --> 00:07:06,111
She likes to spit.
120
00:07:06,111 --> 00:07:08,911
She wasn't thinking too hard. She just wanted to...
121
00:07:08,911 --> 00:07:10,471
"Not just an idiot."
122
00:07:10,471 --> 00:07:11,881
A crazy idiot.
123
00:07:11,881 --> 00:07:14,081
I won't let you spit again.
124
00:07:16,131 --> 00:07:19,191
Cola, cola, so delicious.
125
00:07:19,191 --> 00:07:22,301
Cola, cola, let's drink it again.
126
00:07:22,301 --> 00:07:23,961
- Me?
- You must be nuts.
127
00:07:23,961 --> 00:07:26,091
How dare you point fingers at me?
128
00:07:27,031 --> 00:07:28,171
You raised your hand.
129
00:07:28,171 --> 00:07:30,161
What did you just say?
130
00:07:42,231 --> 00:07:44,211
Crazy, crazy, crazy!
131
00:07:44,211 --> 00:07:46,311
I'm crazy!
132
00:07:58,331 --> 00:08:01,801
Kang Haejun! Kang Haejun!
133
00:08:24,141 --> 00:08:27,841
Kang Haejun! Kang Haejun!
134
00:08:33,731 --> 00:08:36,921
Juwon...
135
00:08:50,631 --> 00:08:52,761
What's going on?
136
00:08:52,761 --> 00:08:54,911
Come look!
137
00:08:54,911 --> 00:08:56,551
Look at that.
138
00:08:56,551 --> 00:08:58,041
Someone fell in the pond.
139
00:08:58,041 --> 00:09:00,821
Who hasn't turned in their application counseling forms yet?
140
00:09:04,111 --> 00:09:06,221
Isn't that your sister?
141
00:09:14,391 --> 00:09:16,181
Hey-
142
00:09:16,181 --> 00:09:17,981
Hey, Kim Sanha!
143
00:09:22,531 --> 00:09:23,781
What is she doing?
144
00:09:23,781 --> 00:09:25,091
It's not deep!
145
00:09:25,091 --> 00:09:27,431
Hey, it's not deep!
146
00:09:34,031 --> 00:09:35,521
Get out of there!
147
00:09:35,521 --> 00:09:37,881
Just get out of there!
148
00:09:38,681 --> 00:09:41,471
W-W-What's with her?
149
00:09:46,471 --> 00:09:48,531
Why is she coming closer? Why, why?
150
00:09:48,531 --> 00:09:50,641
W-What?
151
00:09:58,021 --> 00:10:01,521
Unni, are you going to hit me again?
152
00:10:01,521 --> 00:10:04,291
- She hit her?
- She hit Juwon?
153
00:10:05,231 --> 00:10:06,991
I'm so sorry!
154
00:10:06,991 --> 00:10:09,441
It's all my fault.
155
00:10:09,441 --> 00:10:11,821
Are you crazy?
156
00:10:14,121 --> 00:10:16,871
Do I look crazy to you?
157
00:10:16,871 --> 00:10:19,871
Really? Really? For sure?
158
00:10:21,311 --> 00:10:23,031
Do I really look crazy?
159
00:10:23,031 --> 00:10:25,231
She's weird.
160
00:10:28,311 --> 00:10:29,911
Hey!
161
00:10:30,701 --> 00:10:33,111
It wasn't me. We didn't do it.
162
00:10:33,111 --> 00:10:35,321
She jumped in the pond herself.
163
00:10:35,321 --> 00:10:37,571
How did you know?
164
00:10:37,571 --> 00:10:40,321
Class President! Did you bring him?
165
00:10:41,621 --> 00:10:43,521
Yeah.
166
00:10:43,521 --> 00:10:45,661
Damn it!
167
00:10:45,661 --> 00:10:48,561
Are you crazy? You're going to catch a cold.
168
00:10:48,561 --> 00:10:50,401
It stinks!
169
00:10:55,941 --> 00:10:58,481
He's so hot.
170
00:10:58,481 --> 00:11:00,241
Wow.
171
00:11:01,631 --> 00:11:03,831
It's Sanha.
172
00:11:07,791 --> 00:11:10,141
Are you okay?
173
00:11:10,141 --> 00:11:12,771
- I'm not hurt.
- Let me see.
174
00:11:22,051 --> 00:11:24,561
They'll never spit on you again.
175
00:11:24,561 --> 00:11:28,081
I told you not to get in trouble.
176
00:11:30,161 --> 00:11:33,251
Why me? What did I do?
177
00:11:33,251 --> 00:11:37,361
Oh, Class President! Your shoes!
178
00:11:47,961 --> 00:11:48,711
[Grandma]
179
00:11:49,401 --> 00:11:50,191
[Grandma]
180
00:11:57,581 --> 00:11:59,121
Are you angry?
181
00:12:01,281 --> 00:12:04,061
Let it go.
182
00:12:04,061 --> 00:12:07,221
If you hadn't talked about first impressions, crazy idiots...
183
00:12:07,221 --> 00:12:08,671
This wouldn't have happened.
184
00:12:08,671 --> 00:12:11,261
She needs to get used to solving her own problems.
185
00:12:11,261 --> 00:12:14,731
They say tigers throw their own cubs off a cliff.
186
00:12:14,731 --> 00:12:16,411
Have you ever seen a tiger do that?
187
00:12:16,411 --> 00:12:19,331
- No.
- Are you a tiger, then?
188
00:12:19,331 --> 00:12:20,941
No.
189
00:12:23,051 --> 00:12:25,191
Is Juwon your child?
190
00:12:26,161 --> 00:12:28,131
No, sir.
191
00:12:32,691 --> 00:12:35,671
Juwon! Here!
192
00:12:40,391 --> 00:12:42,391
You smell like the pond.
193
00:12:43,921 --> 00:12:45,251
I can't help it.
194
00:12:45,251 --> 00:12:47,131
Today was a total success, right?
195
00:12:47,131 --> 00:12:49,911
I'm so dirty that they can't touch me.
196
00:12:52,381 --> 00:12:54,581
Must be nice to be dirty.
197
00:12:56,291 --> 00:12:57,461
Are you mad?
198
00:12:57,461 --> 00:13:00,461
I'm not mad. I'm worried.
199
00:13:00,461 --> 00:13:02,861
It's getting colder out.
200
00:13:02,861 --> 00:13:04,731
If you'll be mad, be equally mad.
201
00:13:04,731 --> 00:13:06,161
Why are you only mad at me?
202
00:13:06,161 --> 00:13:07,611
Let's go.
203
00:13:23,371 --> 00:13:24,841
What is the smell?
204
00:13:24,841 --> 00:13:26,131
What?
205
00:13:26,131 --> 00:13:27,761
Did someone fart?
206
00:13:27,761 --> 00:13:30,801
What's wrong with this bus?
207
00:13:36,071 --> 00:13:37,761
It's bad...
208
00:14:11,051 --> 00:14:12,991
- Do you have an umbrella?
- No.
209
00:14:12,991 --> 00:14:15,161
The news said it would be clear today.
210
00:14:15,161 --> 00:14:16,341
You two stay here.
211
00:14:16,341 --> 00:14:17,771
I'll go get an umbrella.
212
00:14:17,771 --> 00:14:20,411
It's just a drizzle. Let's just run.
213
00:14:21,411 --> 00:14:23,491
- No, the rain-
- Let's go.
214
00:14:25,221 --> 00:14:27,081
Wait for me!
215
00:14:50,151 --> 00:14:54,191
โซ Like the flowery path โซ
216
00:14:54,191 --> 00:14:57,981
โซ Everything existed for us โซ
217
00:14:57,981 --> 00:15:03,721
โซ Like the sun in the clearest summer sky โซ
218
00:15:03,721 --> 00:15:15,121
โซ We were shining so brightly and so united โซ
219
00:15:18,321 --> 00:15:20,171
Get inside!
220
00:15:26,561 --> 00:15:27,801
Aigoo!
221
00:15:27,801 --> 00:15:29,601
Hello.
222
00:15:29,601 --> 00:15:31,001
Hi, hi.
223
00:15:31,001 --> 00:15:32,901
You're soaked.
224
00:15:32,901 --> 00:15:34,631
Juwon, where's your uniform?
225
00:15:34,631 --> 00:15:36,571
- In here.
- No, no, no.
226
00:15:36,571 --> 00:15:37,771
Let's share an umbrella.
227
00:15:37,771 --> 00:15:40,371
Kids should get rained on to be healthy.
228
00:15:40,371 --> 00:15:44,011
They're not kids. They're all grown up.
229
00:15:44,011 --> 00:15:46,781
Aigoo, time flies.
230
00:15:46,781 --> 00:15:50,061
You used to be this big when I first met you.
231
00:15:50,061 --> 00:15:53,791
So, haven't you heard from your mom yet?
232
00:15:53,791 --> 00:15:55,161
Pardon?
233
00:15:57,041 --> 00:15:58,571
No.
234
00:15:59,721 --> 00:16:01,741
What an interesting bunch you are.
235
00:16:01,741 --> 00:16:03,311
I know.
236
00:16:03,311 --> 00:16:08,111
My goodness, you are all so unfortunate.
237
00:16:08,111 --> 00:16:11,231
No. We're not unfortunate at all.
238
00:16:11,231 --> 00:16:14,601
Who's ordinary in this world? What family doesn't have a story?
239
00:16:14,601 --> 00:16:17,471
Everyone is special in their own way.
240
00:16:17,471 --> 00:16:20,581
Sure, of course.
241
00:16:20,581 --> 00:16:23,271
We are all special.
242
00:16:23,271 --> 00:16:25,041
That's not what I meant.
243
00:16:25,041 --> 00:16:30,351
As your neighbor, I was trying to express my interest in your well-being.
244
00:16:30,351 --> 00:16:34,161
Stop it. They don't want your interest.
245
00:16:34,161 --> 00:16:36,341
You said you left laundry out to dry. Let's go.
246
00:16:36,341 --> 00:16:38,711
- Let's go.
- Bye.
247
00:16:42,511 --> 00:16:44,771
- Are we special?
- Yes!
248
00:16:52,881 --> 00:16:54,951
Are you listening to me?
249
00:17:04,041 --> 00:17:06,721
Sons aren't your only kids, you know.
250
00:17:06,721 --> 00:17:09,921
You always make what Kang Haejun likes. Especially lately.
251
00:17:09,921 --> 00:17:12,401
You like it, too.
252
00:17:12,401 --> 00:17:15,931
Then we don't need that legal adoption thing, right?
253
00:17:15,931 --> 00:17:18,061
Oh, no, no.
254
00:17:18,061 --> 00:17:22,101
Do you think I suggested it just to stop relaying love letters?
255
00:17:22,101 --> 00:17:25,961
Considering everything, I think it would be better to do it.
256
00:17:25,961 --> 00:17:29,891
Then, we don't need to hear weird stuff from the neighbors.
257
00:17:29,891 --> 00:17:31,221
Weird stuff?
258
00:17:31,221 --> 00:17:33,631
Like what? Did someone say something?
259
00:17:39,721 --> 00:17:43,651
If one of us gets hurt, who signs the consent form for surgery?
260
00:17:43,651 --> 00:17:46,561
Stop talking about bad stuff. Just eat.
261
00:17:46,561 --> 00:17:48,971
It applies to good stuff, too.
262
00:17:48,971 --> 00:17:51,711
Let's say I won the lottery, hypothetically.
263
00:17:51,711 --> 00:17:55,191
But on my way from depositing money in the bank,
264
00:17:55,191 --> 00:17:56,591
I get into a car accident.
265
00:17:56,591 --> 00:17:58,571
Only my dad will see that money.
266
00:17:58,571 --> 00:18:01,121
You guys won't get any of it!
267
00:18:01,121 --> 00:18:05,681
That's an example of a good thing? For me to get your inheritance?
268
00:18:05,681 --> 00:18:07,431
No.
269
00:18:08,391 --> 00:18:10,981
You can't even buy a lottery ticket yet.
270
00:18:10,981 --> 00:18:14,011
I know. That's why I said "hypothetically."
271
00:18:14,011 --> 00:18:15,271
Life is about preparations.
272
00:18:15,271 --> 00:18:17,511
Why do we get vaccinated? We don't get it after we get the flu.
273
00:18:17,511 --> 00:18:18,711
Just eat.
274
00:18:18,711 --> 00:18:20,831
If you eat well and sleep well, you won't get the flu.
275
00:18:20,831 --> 00:18:22,021
Of course.
276
00:18:22,021 --> 00:18:24,531
It's not like that.
277
00:18:26,651 --> 00:18:27,741
[Grandma]
278
00:18:34,371 --> 00:18:35,641
[Mother-in-law]
279
00:18:41,791 --> 00:18:43,021
[Mother-in-law]
280
00:18:44,351 --> 00:18:45,791
Hello.
281
00:18:45,791 --> 00:18:47,341
Yes.
282
00:18:47,341 --> 00:18:49,461
Oh, we're good.
283
00:18:49,461 --> 00:18:52,371
Yes, we're doing well.
284
00:18:53,881 --> 00:18:55,401
Yes.
285
00:19:02,881 --> 00:19:04,521
My maternal grandma.
286
00:19:13,111 --> 00:19:14,761
Eat what I gave you.
287
00:19:14,761 --> 00:19:16,621
You can have mine.
288
00:19:27,071 --> 00:19:28,431
Thank you for the meal.
289
00:19:28,431 --> 00:19:30,161
Why don't you have a little more?
290
00:19:30,161 --> 00:19:32,331
I had some bread at school.
291
00:19:58,151 --> 00:20:00,471
[Turn off phone]
292
00:20:00,471 --> 00:20:03,641
Ahjumma never calls.
293
00:20:03,641 --> 00:20:05,251
Yoon Juwon.
294
00:20:05,251 --> 00:20:06,951
Am I wrong?
295
00:20:06,951 --> 00:20:10,091
Why should Kim Sanha hear about her being remarried and happy?
296
00:20:10,091 --> 00:20:12,011
She got a doctor husband and had a baby.
297
00:20:12,011 --> 00:20:14,821
The living room in their new apartment is like a soccer field.
298
00:20:14,821 --> 00:20:17,151
Her kid's English kindergarten costs 2 million won a month.
299
00:20:17,151 --> 00:20:19,221
Why should Kim Sanha know any of that?
300
00:20:19,221 --> 00:20:22,611
Is Sanha's grandma your friend? Stop it.
301
00:20:22,611 --> 00:20:24,481
Yes.
302
00:20:24,481 --> 00:20:26,751
Let me get him.
303
00:20:27,651 --> 00:20:29,711
- Where's Sanha?
- He went upstairs.
304
00:20:29,711 --> 00:20:33,131
Oh, Sanha's already gone to bed.
305
00:20:33,131 --> 00:20:36,621
He's tired these days from all the studying.
306
00:20:36,621 --> 00:20:38,961
Yes. Bye.
307
00:20:42,611 --> 00:20:44,401
What's going on?
308
00:20:47,901 --> 00:20:51,201
I'll make some rice balls*. Take it upstairs after dinner.
(Called "fist rice" in Korean)
309
00:20:52,781 --> 00:20:54,961
What are you going to put in them?
310
00:20:54,961 --> 00:20:56,311
My fist.
311
00:20:56,311 --> 00:20:58,541
My raging fist.
312
00:21:00,731 --> 00:21:02,751
Okay.
313
00:21:06,191 --> 00:21:07,711
What?
314
00:21:10,991 --> 00:21:12,931
[Ex-mother-in-law]
315
00:21:18,291 --> 00:21:22,371
Does that lady not get along with her rich current son-in-law?
316
00:21:22,371 --> 00:21:25,461
Why does she keep calling her ex-son-in-law?
317
00:21:25,461 --> 00:21:29,001
Sanha won't pick up, so she calls me.
318
00:21:29,001 --> 00:21:31,171
While you listen to her brag,
319
00:21:31,171 --> 00:21:33,161
remind her that he's a senior in high school.
320
00:21:33,161 --> 00:21:35,251
Maybe she'll call him less.
321
00:21:35,251 --> 00:21:36,891
Okay.
322
00:21:36,891 --> 00:21:40,441
I did a good job washing all the dishes. Want to see?
323
00:21:43,921 --> 00:21:45,481
What?
324
00:21:46,831 --> 00:21:50,891
How come you never get anything on your way back from work?
325
00:21:50,891 --> 00:21:53,921
Why not bring over some fruit to share?
326
00:21:53,921 --> 00:21:56,391
You didn't like the melons I got last time!
327
00:21:56,391 --> 00:21:59,791
You said I can't even pick fruit. You said not to buy anything.
328
00:21:59,791 --> 00:22:01,821
I'm not just talking about food.
329
00:22:01,821 --> 00:22:05,021
I'm asking you to put more care into the family.
330
00:22:05,021 --> 00:22:08,741
Have you ever taken care of any of the kids' birthdays?
331
00:22:08,741 --> 00:22:10,881
Aigoo.
332
00:22:10,881 --> 00:22:15,991
What's with the nagging? Being a single dad is hard enough.
333
00:22:15,991 --> 00:22:18,561
I haven't even started.
334
00:22:19,561 --> 00:22:22,251
Want me to really go for it?
335
00:22:22,251 --> 00:22:24,481
- No thanks.
- While we're on the subject,
336
00:22:24,481 --> 00:22:27,691
- why don't we just air everything out?
- Don't follow me.
337
00:22:27,691 --> 00:22:30,311
- Don't follow me.
- I mean...
338
00:22:32,871 --> 00:22:35,191
Hey, just have some.
339
00:22:35,191 --> 00:22:37,821
- Have some.
- I'll eat them later.
340
00:22:37,821 --> 00:22:40,641
I think I'll get a stomachache if I eat them now.
341
00:22:40,641 --> 00:22:42,251
When will you eat them?
342
00:22:42,251 --> 00:22:44,041
Before midnight.
343
00:22:44,841 --> 00:22:48,061
I'll check the plate tomorrow morning.
344
00:22:50,121 --> 00:22:51,571
Fine.
345
00:22:58,971 --> 00:23:01,451
What? What's this smell?
346
00:23:04,141 --> 00:23:06,231
- Did you change your shampoo?
- What are you doing?
347
00:23:06,231 --> 00:23:08,751
You use expensive shampoo by yourself?
348
00:23:24,361 --> 00:23:26,501
This is it. What is this?
349
00:23:26,501 --> 00:23:28,571
Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa? Explain.
350
00:23:28,571 --> 00:23:30,871
Explain!
351
00:23:30,871 --> 00:23:34,631
Put some of this fierce energy into studying.
352
00:23:34,631 --> 00:23:37,381
- You're changing subject.
- He's changing subject.
353
00:23:38,901 --> 00:23:42,031
Cotton scent, lemon scent.
354
00:23:42,031 --> 00:23:46,151
We got them on a 1+1 sale because you said they smelled nice. Remember?
355
00:23:47,671 --> 00:23:49,301
Oh?
356
00:23:49,301 --> 00:23:52,601
Just reminding you that I have less than 100 days until the college entrance exam.
357
00:23:53,721 --> 00:23:56,301
- Hang out at your place.
- "Your place"?
358
00:23:56,301 --> 00:23:57,721
He's so rude.
359
00:23:57,721 --> 00:24:01,431
- I also have less than 100 days left.
- Sure. Go.
360
00:24:01,431 --> 00:24:04,081
- Just go!
- Geez!
361
00:24:04,081 --> 00:24:05,501
Go!
362
00:24:11,421 --> 00:24:13,641
I feel better now.
363
00:24:14,651 --> 00:24:16,391
Close the door and go.
364
00:24:23,151 --> 00:24:24,951
Go!
365
00:24:32,521 --> 00:24:33,951
Good job!
366
00:24:37,691 --> 00:24:39,641
He'll eat, right?
367
00:24:39,641 --> 00:24:41,961
If he's hungry, he will.
368
00:24:44,721 --> 00:24:46,471
Hey.
369
00:24:46,471 --> 00:24:48,351
I'm sad about something.
370
00:24:48,351 --> 00:24:49,921
Okay.
371
00:24:51,071 --> 00:24:53,381
You sometimes call Sanha "oppa."
372
00:24:53,381 --> 00:24:55,541
I do? When?
373
00:24:55,541 --> 00:24:57,571
"Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa?"
374
00:24:57,571 --> 00:25:00,261
Why am I just "you" when Kim Sanha is "oppa"?
375
00:25:00,261 --> 00:25:02,171
Shouldn't our titles be equal?
376
00:25:02,171 --> 00:25:03,811
Oppa.
377
00:25:03,811 --> 00:25:05,601
One hundred won for every time I call you that.
378
00:25:05,601 --> 00:25:06,711
Never mind. Stop it.
379
00:25:06,711 --> 00:25:08,681
Oppa, oppa, oppa.
380
00:25:08,681 --> 00:25:10,651
- Three hundred won, okay?
- I said stop it.
381
00:25:10,651 --> 00:25:12,241
Oppa, oppa, oppa.
382
00:25:12,241 --> 00:25:15,711
Oppa!
383
00:25:54,111 --> 00:25:55,791
You really aren't changing this?
384
00:25:55,791 --> 00:25:57,211
Why Myungju University?
[2014 College Applicant Desired School]
385
00:25:57,211 --> 00:25:58,981
Myungju University is close to home.
386
00:25:58,981 --> 00:26:03,041
An hour by car. Maybe an hour and a half.
387
00:26:03,041 --> 00:26:06,131
Hey, you... geez...
388
00:26:06,131 --> 00:26:08,101
It's not a matter of distance!
389
00:26:08,101 --> 00:26:12,241
Do you know your grades are good enough for Seoul National University Medical School?
390
00:26:12,241 --> 00:26:14,651
I'm not going to Seoul. It's too far.
391
00:26:14,651 --> 00:26:20,451
I'm not gunning for an "Accepted to Seoul National University Medical School" banner here.
392
00:26:20,451 --> 00:26:23,051
I don't know about the Principal, but not me.
393
00:26:23,051 --> 00:26:25,931
After graduation, we'll be doctors all the same.
394
00:26:25,931 --> 00:26:28,881
It's not all the same!
395
00:26:28,881 --> 00:26:30,571
Sanha.
396
00:26:33,351 --> 00:26:35,581
Talk to your father again.
397
00:26:35,581 --> 00:26:39,581
This is not a decision you should make alone.
398
00:26:40,361 --> 00:26:42,701
[2013 Haedong High School College Applicant Record]
399
00:26:42,701 --> 00:26:45,591
[Haedong High School]
400
00:26:50,491 --> 00:26:53,361
Let's talk somewhere quiet.
401
00:26:54,291 --> 00:26:57,621
They said I threw the first punch?
402
00:26:57,621 --> 00:26:59,391
And then?
403
00:26:59,391 --> 00:27:00,921
What else?
404
00:27:00,921 --> 00:27:04,221
- You won't get mad, right?
- I won't.
405
00:27:05,781 --> 00:27:08,171
That you stole snacks from other kids,
406
00:27:08,171 --> 00:27:10,221
and you boss around your older brothers
407
00:27:10,221 --> 00:27:13,401
and you hit and bully anyone who approaches them.
408
00:27:13,401 --> 00:27:15,171
That yesterday was no exception.
409
00:27:15,171 --> 00:27:18,121
That those girls yesterday were the victims.
410
00:27:18,121 --> 00:27:19,921
Really?
411
00:27:19,921 --> 00:27:21,421
Yeah.
412
00:27:21,421 --> 00:27:26,771
Do they call me "crazy" behind my back?
413
00:27:26,771 --> 00:27:28,151
They do.
414
00:27:28,931 --> 00:27:30,791
Thank goodness.
415
00:27:34,711 --> 00:27:36,921
You don't know Kim Sanha, right? Want me to introduce you?
416
00:27:36,921 --> 00:27:39,401
- No thanks.
- Don't play hard to get.
417
00:27:39,401 --> 00:27:42,101
My friend is a friend of Kim Sanha's. Let's go.
418
00:27:46,501 --> 00:27:47,811
The music room?
419
00:27:47,811 --> 00:27:49,461
Hey, Kim San-
420
00:27:52,211 --> 00:27:54,451
- Don't you get it?
- What?
421
00:27:54,451 --> 00:27:57,291
Lunch. Just the two of them. The music room.
422
00:27:57,291 --> 00:27:59,401
- Don't you get it?
- No.
423
00:27:59,401 --> 00:28:01,791
We can't get in there.
424
00:28:01,791 --> 00:28:05,591
- Why not?
- Sanha and Huiju are dating.
425
00:28:06,921 --> 00:28:08,371
What?
426
00:28:08,371 --> 00:28:10,501
Didn't you know?
427
00:28:10,501 --> 00:28:13,631
Everyone in my class knows.
428
00:28:13,631 --> 00:28:15,161
Everyone?
429
00:28:16,371 --> 00:28:18,191
They all know?
430
00:28:19,241 --> 00:28:21,371
Don't call me up to a place like this.
431
00:28:21,371 --> 00:28:23,961
People will think we're together.
432
00:28:23,961 --> 00:28:26,831
- Would it be wrong?
- It would be.
433
00:28:27,931 --> 00:28:31,501
When I said I was going to Seoul National University, you said, "Yeah."
434
00:28:31,501 --> 00:28:34,261
I did. As in, you should go.
435
00:28:35,261 --> 00:28:38,481
When I said I liked you, you said, "Yeah."
436
00:28:38,481 --> 00:28:41,761
I did. As in, "Got it."
437
00:28:46,081 --> 00:28:48,021
Anyway, you said, "Yeah."
438
00:28:48,021 --> 00:28:50,121
If a girl says she likes a guy, and he says, "Yeah,"
439
00:28:50,121 --> 00:28:52,611
that means you like her back.
440
00:28:52,611 --> 00:28:56,931
So, I thought we'd start dating when we go to Seoul National University together-
441
00:28:56,931 --> 00:28:59,281
That's what I thought it was.
442
00:28:59,281 --> 00:29:00,901
It's not.
443
00:29:00,901 --> 00:29:04,111
But thankfully, now you know.
444
00:29:05,681 --> 00:29:07,951
Make sure you go to Seoul National University.
445
00:29:09,701 --> 00:29:11,221
Fighting.
446
00:29:14,811 --> 00:29:16,891
Do they all know?
447
00:29:16,891 --> 00:29:18,751
Except me?
448
00:29:22,241 --> 00:29:23,761
Over there.
449
00:30:02,461 --> 00:30:04,881
What's going on? Why aren't you talking?
450
00:30:04,881 --> 00:30:07,491
I saw you during lunch, Oppa.
451
00:30:07,491 --> 00:30:08,971
Really?
452
00:30:08,971 --> 00:30:10,251
Why didn't you say hi?
453
00:30:10,251 --> 00:30:13,161
I tried to follow you, but you went into the music room.
454
00:30:14,721 --> 00:30:16,851
You saw Huiju?
455
00:30:16,851 --> 00:30:19,411
Why didn't you tell me you have a girlfriend?
456
00:30:19,411 --> 00:30:20,491
What?
457
00:30:20,491 --> 00:30:23,201
Everyone at school knew except me.
458
00:30:24,271 --> 00:30:26,021
Is that why you're upset?
459
00:30:26,021 --> 00:30:27,281
Of course!
460
00:30:27,281 --> 00:30:30,031
Everyone knew except me.
461
00:30:30,031 --> 00:30:33,871
Ahjussi, Dad, Kang Haejun, everyone will be so sad.
462
00:30:33,871 --> 00:30:35,161
Are you sad, too?
463
00:30:35,161 --> 00:30:36,891
Of course!
464
00:30:36,891 --> 00:30:39,541
If we were your real family, you would have told us.
465
00:30:39,541 --> 00:30:42,741
How can you not say anything? You see us every day.
466
00:30:43,641 --> 00:30:46,591
Is it that important to you that we become family?
467
00:30:46,591 --> 00:30:50,551
- What?
- Is that why you're making a fuss about legal adoption?
468
00:30:52,051 --> 00:30:53,731
Yoon Juwon.
469
00:30:57,321 --> 00:30:59,341
We're not family.
470
00:31:00,341 --> 00:31:03,371
Are we blood relatives? Why do we have to share a last name?
471
00:31:03,371 --> 00:31:06,191
I'm Kim Sanha. You're Yoon Juwon.
472
00:31:06,191 --> 00:31:09,201
Let's say we match our last names. Become family on paper.
473
00:31:09,201 --> 00:31:12,491
So? Then, what?
474
00:31:13,941 --> 00:31:15,931
It's not about doing something...
475
00:31:15,931 --> 00:31:20,521
People obsess over the things that they lack the most.
476
00:31:20,521 --> 00:31:23,201
Whenever you go on about "Family," it shows.
477
00:31:23,201 --> 00:31:25,951
You're anxious that we're not family on paper.
478
00:31:29,141 --> 00:31:31,251
I'm not anxious.
479
00:31:32,041 --> 00:31:37,361
It's just that you kept a secret from me, Oppa.
480
00:31:37,361 --> 00:31:40,011
I'm just sad about it.
481
00:31:40,011 --> 00:31:42,181
If you'll cry, go somewhere without anyone.
482
00:31:42,181 --> 00:31:45,331
You're in high school now. Too old to cry like a kid.
483
00:31:46,411 --> 00:31:48,751
I'm not crying!
484
00:31:50,291 --> 00:31:52,841
I'm not crying!
485
00:31:55,911 --> 00:31:57,661
Shoot!
486
00:31:58,851 --> 00:32:00,541
Goal!
487
00:32:01,681 --> 00:32:04,351
Let's go!
488
00:32:06,801 --> 00:32:08,491
Shoot!
489
00:32:08,491 --> 00:32:11,351
Okay, get some water. Let's take a break.
490
00:32:13,381 --> 00:32:15,041
My heart will pop out of my throat.
491
00:32:15,041 --> 00:32:17,181
The competition is coming up.
492
00:32:21,721 --> 00:32:24,531
Hey. Look.
493
00:32:29,111 --> 00:32:31,641
I heard a strange guy is hanging around these days.
494
00:32:31,641 --> 00:32:33,821
Is that him?
495
00:32:33,821 --> 00:32:35,861
Hey, ahjussi!
496
00:32:38,881 --> 00:32:40,771
Ahjussi!
497
00:32:45,931 --> 00:32:47,801
Ahjussi!
498
00:32:50,381 --> 00:32:52,351
Ahjussi!
499
00:32:53,541 --> 00:32:55,431
Ahjussi!
500
00:32:59,751 --> 00:33:01,471
What's wrong, kid?
501
00:33:01,471 --> 00:33:03,401
Who are you?
502
00:33:03,401 --> 00:33:06,311
Why were you watching us practice?
503
00:33:06,311 --> 00:33:07,901
Let me go.
504
00:33:07,901 --> 00:33:10,841
How dare you? To an adult?
505
00:33:10,841 --> 00:33:12,541
Let me go.
506
00:33:12,541 --> 00:33:14,301
Fine, let's talk once you let me go.
507
00:33:14,301 --> 00:33:16,721
I got it, so just let me-
508
00:33:16,721 --> 00:33:18,671
Damn it!
509
00:33:18,671 --> 00:33:20,391
Shit!
510
00:33:28,531 --> 00:33:31,441
What is that? A digital camera?
511
00:33:33,251 --> 00:33:34,691
What?
512
00:33:36,681 --> 00:33:38,671
Why was he taking pictures of us?
513
00:33:41,451 --> 00:33:43,631
He was shooting you.
514
00:33:43,631 --> 00:33:45,001
Me?
515
00:33:45,001 --> 00:33:48,091
Look. You're always in the middle.
516
00:33:50,531 --> 00:33:52,391
What's wrong, kid?
517
00:33:52,391 --> 00:33:54,341
He had a Seoul accent.
518
00:33:55,171 --> 00:33:56,891
A Seoul accent?
519
00:33:58,651 --> 00:34:00,841
Didn't you say your mom's in Seoul?
520
00:34:00,841 --> 00:34:03,511
I'll come get him as soon as I'm settled in Seoul.
521
00:34:03,511 --> 00:34:07,011
I'll bring your favorite hamburgers when I come back, Haejun.
522
00:34:07,011 --> 00:34:09,641
Maybe your mom sent him.
523
00:34:12,141 --> 00:34:14,351
It must be a spy from another school's basketball team.
524
00:34:14,351 --> 00:34:15,581
In high school basketball?
525
00:34:15,581 --> 00:34:17,741
If they're super competitive, it's possible.
526
00:34:17,741 --> 00:34:19,571
Go practice more.
527
00:34:24,911 --> 00:34:26,251
[Mr. Yoon's Kalguksu]
528
00:34:36,981 --> 00:34:39,611
What's up? You didn't call!
529
00:34:39,611 --> 00:34:44,611
I wanted to stop by on my way home from work.
530
00:34:48,481 --> 00:34:51,411
Why don't you have a bowl of noodles? It'll be quick.
531
00:34:51,411 --> 00:34:52,911
It's okay.
532
00:34:52,911 --> 00:34:56,431
You're closed. Don't bother.
533
00:35:03,791 --> 00:35:09,281
I got them while I was buying Haejun's underwear.
534
00:35:10,181 --> 00:35:12,591
Did you forget what we discussed last time?
535
00:35:13,341 --> 00:35:15,571
You told me to come empty-handed.
536
00:35:15,571 --> 00:35:18,091
That you would scold me otherwise.
537
00:35:18,091 --> 00:35:20,741
I'm just trying to make it up to you.
538
00:35:20,741 --> 00:35:22,901
Let this one go.
539
00:35:25,321 --> 00:35:28,201
Thanks, I'll make good use of them.
540
00:35:30,611 --> 00:35:33,341
This must be Juwon's.
541
00:35:33,341 --> 00:35:35,941
This is Sanha's, and mine, too.
542
00:35:35,941 --> 00:35:38,281
How many did you get?
543
00:35:38,281 --> 00:35:40,971
Aigoo.
544
00:35:43,181 --> 00:35:45,271
Mr. Yoon!
545
00:35:45,271 --> 00:35:48,801
- What are you doing not closing up shop?
- I know, huh?
546
00:35:54,011 --> 00:35:55,811
Who is this?
547
00:35:55,811 --> 00:35:58,351
Aren't you Haejun's aunt?
548
00:35:58,351 --> 00:36:00,081
Hello.
549
00:36:00,081 --> 00:36:03,681
It sure has been a while.
550
00:36:06,201 --> 00:36:09,121
It's still hot out. Long johns?
551
00:36:09,121 --> 00:36:10,431
So, they'll sweat to death?
552
00:36:10,431 --> 00:36:14,221
It's chilly in the morning and at night. It'll get colder soon.
553
00:36:20,881 --> 00:36:23,481
It's just that I'm so ashamed.
554
00:36:23,481 --> 00:36:27,921
I shouldn't have tried so hard to marry off Mr. Yoon.
555
00:36:27,921 --> 00:36:30,701
Next to marrying my husband,
556
00:36:30,701 --> 00:36:33,561
it's my biggest regret in life.
557
00:36:33,561 --> 00:36:36,051
- Ma'am.
- What?
558
00:36:37,931 --> 00:36:40,161
I'll be heading out.
559
00:36:41,621 --> 00:36:45,881
Thank you for these. I appreciate them. They'll make good use of them.
560
00:36:45,881 --> 00:36:48,071
Be careful with the steps there.
561
00:36:48,071 --> 00:36:50,781
I won't walk you out. Get home safe.
562
00:36:51,831 --> 00:36:55,261
Long johns? After dumping the kid on you for 10 years?
563
00:36:55,261 --> 00:36:58,801
Long johns? Aigoo, what a joke.
564
00:37:04,511 --> 00:37:07,701
He wasn't dumped on me. I took him in.
565
00:37:07,701 --> 00:37:10,471
Please don't be so harsh.
566
00:37:10,471 --> 00:37:14,651
She came to take Haejun many times.
567
00:37:14,651 --> 00:37:16,841
I didn't let him go.
568
00:37:27,491 --> 00:37:29,051
Auntie.
569
00:37:34,521 --> 00:37:36,921
It's you! When did you get here?
570
00:37:36,921 --> 00:37:39,621
- Coming home from school?
- Yeah.
571
00:37:41,021 --> 00:37:43,511
You're almost due! Why did you come all the way here?
572
00:37:43,511 --> 00:37:45,491
I could've come to you.
573
00:37:48,771 --> 00:37:50,831
The bus is still running.
574
00:37:51,791 --> 00:37:53,551
I have money.
575
00:38:01,561 --> 00:38:04,841
This is Juwon's dad's money.
576
00:38:04,841 --> 00:38:06,621
Yeah.
577
00:38:06,621 --> 00:38:08,201
But I saved up my allowance.
578
00:38:08,201 --> 00:38:11,611
Still, it's not money you earned.
579
00:38:11,611 --> 00:38:14,051
You shouldn't waste it.
580
00:38:14,051 --> 00:38:15,901
Even though he gave it to you to spend,
581
00:38:15,901 --> 00:38:20,011
you should pay it all back when you're grown up.
582
00:38:21,401 --> 00:38:23,241
I will.
583
00:38:23,241 --> 00:38:26,391
That's right. You should.
584
00:38:27,291 --> 00:38:31,301
Don't be a burden. Read the room.
585
00:38:32,161 --> 00:38:33,791
I know.
586
00:38:35,221 --> 00:38:37,511
I'll take this cab.
587
00:39:18,521 --> 00:39:22,431
[Mr. Yoon's Kalguksu]
588
00:39:30,411 --> 00:39:34,371
Hey! Are you the kid that Mr. Yoon took in?
589
00:39:34,371 --> 00:39:35,611
Yes.
590
00:39:35,611 --> 00:39:37,311
Clean up nicely!
591
00:39:37,311 --> 00:39:42,331
If you don't do it right, Mr. Yoon will send you back home.
592
00:39:49,031 --> 00:39:53,571
Hey, hey. I told you not to talk to him like that so many times.
593
00:39:59,201 --> 00:40:00,611
Don't cry.
594
00:40:00,611 --> 00:40:05,251
Even if you don't do stuff like this, you can stay here, Haejun.
595
00:40:11,301 --> 00:40:15,691
Don't be a burden. Read the room.
596
00:40:22,711 --> 00:40:25,221
Wow, looks delicious!
597
00:40:25,221 --> 00:40:30,261
Dad got the best quality meat for you guys.
598
00:40:31,861 --> 00:40:34,361
I bought it once in a blue moon.
599
00:40:34,361 --> 00:40:36,521
Look at this color.
600
00:40:36,521 --> 00:40:40,381
If it's too well done, the fat's gone, and it's not as tasty.
601
00:40:46,071 --> 00:40:47,871
What's wrong, Haejun? Don't have an appetite?
602
00:40:47,871 --> 00:40:49,401
Should I make you some crab soybean soup?
603
00:40:49,401 --> 00:40:51,531
No, this is good.
604
00:40:52,461 --> 00:40:56,011
Scallion kimchi is perfect with pork belly.
605
00:40:56,011 --> 00:40:57,561
Here.
606
00:40:57,561 --> 00:41:01,141
Put some garlic in the wrap.
607
00:41:01,141 --> 00:41:05,031
This garlic isn't your average garlic. It's from the Madam's mother's house.
608
00:41:07,421 --> 00:41:09,711
Juwon, what's going on with you?
609
00:41:11,071 --> 00:41:12,831
Stop picking at your food. It's unlike you.
610
00:41:12,831 --> 00:41:15,061
It's pork belly. Scarf it down like you usually do.
611
00:41:15,061 --> 00:41:17,551
I don't always have an appetite.
612
00:41:17,551 --> 00:41:20,901
What? Do you even know what it's like not to have an appetite?
613
00:41:25,151 --> 00:41:27,201
We got into a fight.
614
00:41:30,711 --> 00:41:32,311
What happened?
615
00:41:33,361 --> 00:41:35,711
Fight about what?
616
00:41:35,711 --> 00:41:37,711
Did you throw a fit?
617
00:41:39,071 --> 00:41:42,511
Do you think I always throw a fit?
618
00:41:43,751 --> 00:41:47,291
I'm sure Sanha didn't get himself into trouble.
619
00:41:47,291 --> 00:41:50,461
Yeah. I just scarf down meat,
620
00:41:50,461 --> 00:41:51,821
get in trouble,
621
00:41:51,821 --> 00:41:54,021
and Kim Sanha is a flawless person.
622
00:41:54,021 --> 00:41:56,221
Good for you. Good for you!
623
00:41:56,221 --> 00:41:58,371
But still, eat some meat!
624
00:41:58,371 --> 00:42:00,411
- Dad got it for you!
- I'll talk to her.
625
00:42:00,411 --> 00:42:02,161
It's fine. Eat.
626
00:42:02,161 --> 00:42:04,401
She'll be fine tomorrow.
627
00:42:04,401 --> 00:42:06,901
No need to wait until tomorrow.
628
00:42:06,901 --> 00:42:09,271
I can make her feel better quickly.
629
00:42:14,861 --> 00:42:16,381
Sleeping?
630
00:42:16,381 --> 00:42:18,031
Yeah.
631
00:42:33,391 --> 00:42:35,551
I'm sorry.
632
00:42:36,791 --> 00:42:38,851
I was harsh.
633
00:42:39,991 --> 00:42:42,861
But there's one thing I feel was unfair.
634
00:42:46,321 --> 00:42:48,441
That is not how you apologize.
635
00:42:48,441 --> 00:42:50,171
How should I do it, then?
636
00:42:50,171 --> 00:42:53,581
Talk about what you did wrong, not what you thought was unfair.
637
00:42:53,581 --> 00:42:55,391
Fine.
638
00:42:55,391 --> 00:42:57,061
I'm sorry.
639
00:42:57,061 --> 00:42:58,721
I was harsh.
640
00:42:58,721 --> 00:43:02,761
From now on, tell us everything bad and everything good.
641
00:43:02,761 --> 00:43:05,401
- Share everything.
- I already do.
642
00:43:05,401 --> 00:43:07,951
You're not ready to apologize.
643
00:43:11,971 --> 00:43:16,091
As far as I know, I don't have a girlfriend.
644
00:43:16,091 --> 00:43:18,731
The "Huiju" you speak of is probably...
645
00:43:21,171 --> 00:43:22,781
Probably?
646
00:43:24,221 --> 00:43:26,611
Kang Haejun's ex-girlfriend.
647
00:43:30,161 --> 00:43:33,041
So, you're not upset with me anymore, right?
648
00:43:49,471 --> 00:43:50,941
Eat.
649
00:43:59,111 --> 00:44:00,681
It's good, right?
650
00:44:01,721 --> 00:44:05,381
Aigoo. Have plenty. You're just grilling.
651
00:44:07,251 --> 00:44:09,491
- I'll go ahead.
- Okay.
652
00:44:12,321 --> 00:44:15,321
What's with her? Did I do something wrong?
653
00:44:16,641 --> 00:44:18,531
- Huiju.
- Hui-
654
00:44:19,311 --> 00:44:21,381
What about H-Huiju?
655
00:44:23,361 --> 00:44:27,271
She's sad that you didn't tell her about having a girlfriend.
656
00:44:30,441 --> 00:44:33,951
She's realizing she and Kang Haejun have a shallow relationship.
657
00:44:33,951 --> 00:44:38,061
It's probably an opportunity for her to learn that.
658
00:44:38,061 --> 00:44:39,841
We've been broken up forever!
659
00:44:39,841 --> 00:44:42,241
- You told her we broke up, right?
- Yes.
660
00:44:42,241 --> 00:44:44,191
You told her why we broke up, right?
661
00:44:44,191 --> 00:44:46,151
Why would I tell her that? She didn't even ask.
662
00:44:46,151 --> 00:44:49,151
You should have! It was because of you!
663
00:44:49,151 --> 00:44:50,921
What?
664
00:44:52,551 --> 00:44:53,971
What?
665
00:44:57,251 --> 00:44:59,821
You called me up here. Start talking.
666
00:44:59,821 --> 00:45:02,021
I think there's been a small misunderstanding.
667
00:45:02,021 --> 00:45:03,911
It hasn't even been three months
668
00:45:03,911 --> 00:45:07,521
since you threw me out like an old shoe, saying you like Kim Sanha.
669
00:45:09,031 --> 00:45:11,381
I didn't throw you out.
670
00:45:11,381 --> 00:45:13,311
You don't know being with someone for a short time.
671
00:45:13,311 --> 00:45:16,171
I guess Sanha could have a cute side...
672
00:45:17,351 --> 00:45:19,551
Sure, I guess.
673
00:45:19,551 --> 00:45:21,981
- Let's get back together.
- Hey!
674
00:45:21,981 --> 00:45:23,091
Please?
675
00:45:23,091 --> 00:45:25,321
Stop. Don't put me on the spot.
676
00:45:25,321 --> 00:45:28,321
You told me not to tell anyone about us.
677
00:45:28,321 --> 00:45:31,091
So, I really didn't tell anyone.
678
00:45:33,171 --> 00:45:37,611
But I just got caught, so I'm in a tricky situation with Juwon.
679
00:45:39,171 --> 00:45:40,791
Why is that tricky?
680
00:45:40,791 --> 00:45:42,931
Are you two involved? I thought she was your sister.
681
00:45:42,931 --> 00:45:45,631
It's a problem for me!
682
00:45:46,521 --> 00:45:49,301
I don't want to hurt her feelings.
683
00:45:49,301 --> 00:45:52,221
She wasn't dating Kim Sanha. It was Kang Haejun.
684
00:45:53,031 --> 00:45:56,651
What? Really? Are you sure?
685
00:45:56,651 --> 00:45:58,611
Why are you so surprised?
686
00:45:58,611 --> 00:46:01,211
Oh, I mean...
687
00:46:01,211 --> 00:46:03,351
I just can't see them together.
688
00:46:03,351 --> 00:46:05,641
Maybe that's why they broke up.
689
00:46:06,641 --> 00:46:09,081
- So, did they break up?
- Yes.
690
00:46:10,301 --> 00:46:13,581
Still, you must've been sad they didn't tell you.
691
00:46:13,581 --> 00:46:17,921
I'll just stay mad for today and forgive them tomorrow.
692
00:46:17,921 --> 00:46:20,461
He must've had a reason he couldn't tell me.
693
00:46:20,461 --> 00:46:21,951
True...
694
00:46:21,951 --> 00:46:25,131
There's no way he didn't have a girlfriend.
695
00:46:26,851 --> 00:46:28,751
She's pretty.
696
00:46:28,751 --> 00:46:31,781
Why would a girl like her ever date Kang Haejun?
697
00:46:41,161 --> 00:46:42,951
Me?
698
00:46:42,951 --> 00:46:44,751
Are you looking at me?
699
00:46:46,081 --> 00:46:47,501
You.
700
00:47:10,881 --> 00:47:12,511
What are you doing?
701
00:47:14,491 --> 00:47:17,051
You're always with Juwon, right?
702
00:47:17,051 --> 00:47:20,001
Y-Yes.
703
00:47:21,061 --> 00:47:23,121
What was your name again?
704
00:47:23,121 --> 00:47:25,651
It was a really pretty name.
705
00:47:27,271 --> 00:47:28,171
[Park Dal]
706
00:47:28,171 --> 00:47:31,051
Oh, right! Park Dal.
707
00:47:33,211 --> 00:47:34,761
Where's Juwon?
708
00:47:36,881 --> 00:47:38,741
Well...
709
00:47:45,861 --> 00:47:48,771
- What?
- You're so pretty.
710
00:47:50,361 --> 00:47:52,691
I get that a lot.
711
00:47:52,691 --> 00:47:54,931
I see it.
712
00:47:56,251 --> 00:47:59,301
You know that Haejun and I dated briefly, right?
713
00:47:59,301 --> 00:48:03,131
- Unni. It's fine!
- Huh?
714
00:48:03,131 --> 00:48:06,221
You're beautiful enough just as you are,
715
00:48:06,221 --> 00:48:08,641
and deserve to be loved.
716
00:48:10,121 --> 00:48:14,771
Kang Haejun's eyes must be messed up from playing basketball every day.
717
00:48:14,771 --> 00:48:19,011
- What?
- Unni, shake it off. Got it?
718
00:48:19,011 --> 00:48:21,831
Kang Haejun's muscles are just for show.
719
00:48:21,831 --> 00:48:23,311
They're not from basketball.
720
00:48:23,311 --> 00:48:26,691
He grew them on purpose by doing push-ups at home.
721
00:48:26,691 --> 00:48:28,881
- It's not-
- It's fine.
722
00:48:28,881 --> 00:48:31,251
He looks normal in public.
723
00:48:31,251 --> 00:48:32,521
I said it's not like that.
724
00:48:32,521 --> 00:48:35,331
If you waver now and get back with him,
725
00:48:35,331 --> 00:48:37,291
it'll be a dark chapter of your life.
726
00:48:37,291 --> 00:48:39,451
Trust me and focus on your studies.
727
00:48:39,451 --> 00:48:41,941
I dumped him!
728
00:48:42,901 --> 00:48:45,171
- What?
- No.
729
00:48:45,171 --> 00:48:47,581
Technically, I didn't even dump him.
730
00:48:47,581 --> 00:48:50,161
We were dating, and then we took a break.
731
00:48:50,161 --> 00:48:54,651
Haejun misunderstood and said that I "threw him out."
[Threw him out]
732
00:48:54,651 --> 00:48:57,821
You threw him out?
733
00:48:58,621 --> 00:49:00,761
Who are you to throw anyone out?
734
00:49:00,761 --> 00:49:02,691
Why would you throw him out?
735
00:49:02,691 --> 00:49:05,571
Why does he have to get dumped?
736
00:49:05,571 --> 00:49:08,151
Why do you care?
737
00:49:08,151 --> 00:49:11,901
Whether Haejun gets dumped or not, it's his love life.
738
00:49:11,901 --> 00:49:15,611
Honestly, you're not even Haejun's real sister.
739
00:49:15,611 --> 00:49:19,611
What pisses me off the most is you pretending to be his sister.
740
00:49:19,611 --> 00:49:20,931
I am his sister.
741
00:49:20,931 --> 00:49:25,211
How? Haejun's last name is Kang, and yours...
742
00:49:25,211 --> 00:49:27,541
is Yoon.
743
00:49:30,311 --> 00:49:33,891
That's a paperwork issue, not a big-
744
00:49:33,891 --> 00:49:36,931
How is it not a big deal that you're not family on paper?
745
00:49:36,931 --> 00:49:40,901
Didn't you learn about family units in elementary school?
746
00:49:40,901 --> 00:49:42,891
Who cares who your family is on paper?
747
00:49:42,891 --> 00:49:45,041
If you think you're family, then you are.
748
00:49:45,041 --> 00:49:48,731
Do you need a piece of paper to validate that?
749
00:49:48,731 --> 00:49:53,581
Our flesh and bones all grew up eating the same rice!
750
00:49:53,581 --> 00:49:56,091
If living and eating together makes you family,
751
00:49:56,091 --> 00:50:00,471
is everyone living in the same dorm all one family?
752
00:50:00,471 --> 00:50:03,221
- That's different.
- How so?
753
00:50:04,061 --> 00:50:06,321
Then, how far does a family go?
754
00:50:06,321 --> 00:50:08,081
Your cousins? Because you're blood-related?
755
00:50:08,081 --> 00:50:09,791
That's right! Because we're blood-related!
756
00:50:09,791 --> 00:50:13,041
How about your step-siblings by re-marriage? Adoptees?
757
00:50:13,041 --> 00:50:15,581
Plenty of families aren't blood-related.
758
00:50:15,581 --> 00:50:19,631
Unni, do you really think those people aren't family?
759
00:50:19,631 --> 00:50:21,751
Seriously? For real?
760
00:50:21,751 --> 00:50:26,691
Don't you know how hurtful that kind of thinking could be to those people?
761
00:50:26,691 --> 00:50:30,301
I mean, those instances are different.
762
00:50:30,301 --> 00:50:33,711
Right. Every case is different.
763
00:50:33,711 --> 00:50:35,861
I think so, too.
764
00:50:35,861 --> 00:50:38,111
If we're done, I'll get going.
765
00:50:48,181 --> 00:50:50,491
We're not done.
766
00:50:59,631 --> 00:51:01,241
Wait!
767
00:51:03,251 --> 00:51:05,821
Just wait a second.
768
00:51:16,751 --> 00:51:18,431
I'm sorry.
769
00:51:18,431 --> 00:51:19,831
What?
770
00:51:21,611 --> 00:51:23,551
I...
771
00:51:23,551 --> 00:51:26,781
didn't know you hated me that much.
772
00:51:27,891 --> 00:51:30,001
That's Yoon Juwon. First year.
773
00:51:30,001 --> 00:51:31,281
The crazy one?
774
00:51:31,281 --> 00:51:34,281
The one who says she's Kim Sunha and Kang Haejun's sister.
775
00:51:34,281 --> 00:51:35,811
I heard that, too.
776
00:51:35,811 --> 00:51:38,071
I heard she bullies people if she doesn't like them.
777
00:51:38,071 --> 00:51:39,931
Right, right.
778
00:51:41,261 --> 00:51:45,221
No! Juwon isn't like that.
779
00:51:51,801 --> 00:51:54,041
Stop being extra and get up.
780
00:51:55,151 --> 00:51:59,941
I'm speaking from experience...
781
00:51:59,941 --> 00:52:02,471
Are you okay? Are you hurt?
782
00:52:02,471 --> 00:52:03,991
Get up.
783
00:52:06,431 --> 00:52:08,301
Look at your knee!
784
00:52:08,301 --> 00:52:09,631
You're bleeding!
785
00:52:09,631 --> 00:52:11,991
Look at the blood! It must hurt.
786
00:52:11,991 --> 00:52:14,561
No. I didn't do that.
787
00:52:14,561 --> 00:52:17,711
She tried to push me into the pond last time.
788
00:52:17,711 --> 00:52:19,941
She's a repeat offender.
789
00:52:19,941 --> 00:52:21,311
She should go to a disciplinary hearing.
790
00:52:21,311 --> 00:52:25,691
You're all witnesses. Got it?
791
00:52:30,601 --> 00:52:32,731
Let's go to the nurse's office first.
792
00:52:42,291 --> 00:52:45,761
So, you won't apologize, huh?
793
00:52:47,011 --> 00:52:49,991
There's nothing to apologize for.
794
00:52:49,991 --> 00:52:51,811
She's not going to apologize.
795
00:52:51,811 --> 00:52:53,971
She's worse than I heard.
796
00:52:53,971 --> 00:52:56,661
So mean.
797
00:52:56,661 --> 00:52:59,151
She was like that to us, too...
798
00:53:00,351 --> 00:53:02,201
Say you're sorry.
799
00:53:10,711 --> 00:53:12,911
Sorry for what?
800
00:53:22,421 --> 00:53:23,541
Did you push her?
801
00:53:23,541 --> 00:53:25,411
No. I didn't push her.
802
00:53:25,411 --> 00:53:27,111
Really.
803
00:53:30,901 --> 00:53:33,061
Who saw her push her?
804
00:53:35,751 --> 00:53:37,241
Anyone?
805
00:53:38,681 --> 00:53:44,111
There were people who didn't know about her bullying?
806
00:53:44,111 --> 00:53:45,781
What bullying?
807
00:53:46,651 --> 00:53:48,091
Falling into the pond?
808
00:53:48,091 --> 00:53:51,211
You want me to explain how that happened right now?
809
00:53:51,211 --> 00:53:55,791
I can report spreading rumors to bully someone as school violence, right?
810
00:53:57,041 --> 00:53:59,731
Plus, Huiju, you're going to Seoul National University next year.
811
00:53:59,731 --> 00:54:03,531
I don't think you want to bother with a school violence disciplinary hearing.
812
00:54:05,141 --> 00:54:06,641
Right?
813
00:54:11,341 --> 00:54:14,661
I didn't say anything.
814
00:54:17,231 --> 00:54:19,371
Then, we're settled.
815
00:54:19,371 --> 00:54:20,871
Let's go.
816
00:54:23,621 --> 00:54:27,911
โซ Like the flowery path โซ
817
00:54:27,911 --> 00:54:30,191
โซ Everything existed for us โซ
818
00:54:30,191 --> 00:54:32,321
What? Say I'm sorry?
819
00:54:32,321 --> 00:54:39,551
โซ Like the sun in the clearest summer sky โซ
820
00:54:39,551 --> 00:54:46,761
โซ Those days were so new โซ
821
00:54:46,761 --> 00:54:49,081
Wow, cheonggukjang!*
(Korean fermented soybean stew)
822
00:54:49,081 --> 00:54:50,471
Wow!
823
00:54:52,221 --> 00:54:54,371
Wow, delicious.
824
00:54:54,371 --> 00:54:56,501
Are the kids eating on their own?
825
00:54:57,901 --> 00:54:59,761
Enjoy!
826
00:55:00,751 --> 00:55:03,271
Haejun is the MVP today.
827
00:55:04,281 --> 00:55:06,271
They're too old to still be fighting.
828
00:55:06,271 --> 00:55:07,981
There's no age limit in fighting.
829
00:55:07,981 --> 00:55:11,001
It would be unhealthy to never fight.
830
00:55:12,081 --> 00:55:13,491
Right.
831
00:55:13,491 --> 00:55:17,251
That's why you guys fought all the time.
832
00:55:17,251 --> 00:55:19,091
In front of the kid, too.
833
00:55:19,091 --> 00:55:23,801
Why do you keep talking about things from over a decade ago?
834
00:55:23,801 --> 00:55:27,771
To be more specific, we didn't fight. I just took it all.
835
00:55:27,771 --> 00:55:30,821
If we had fought properly, maybe...
836
00:55:34,841 --> 00:55:36,211
You'll have a beer, right?
837
00:55:36,211 --> 00:55:38,581
I have cups cooling in the fridge.
838
00:55:38,581 --> 00:55:40,001
Okay.
839
00:55:42,071 --> 00:55:44,491
I got both fried and marinated chicken.
840
00:55:46,031 --> 00:55:48,031
So?
841
00:55:48,031 --> 00:55:51,331
She said if we were real family, we would have papers.
842
00:55:51,331 --> 00:55:53,341
She told me I was a fake sibling.
843
00:55:53,341 --> 00:55:56,271
Wow. You heard all that from Haejun's ex-girlfriend?
844
00:55:56,271 --> 00:55:57,681
Right?
845
00:55:57,681 --> 00:55:59,621
So I told her...
846
00:55:59,621 --> 00:56:02,821
I don't need validation from a piece of paper.
847
00:56:02,821 --> 00:56:06,371
I don't think the legal adoption is as important as I thought.
848
00:56:11,991 --> 00:56:13,481
Drumstick.
849
00:56:34,931 --> 00:56:37,401
Hey. Isn't this a little weak?
850
00:56:37,401 --> 00:56:40,161
She even got called a fake sister.
851
00:56:43,241 --> 00:56:45,521
That's right.
852
00:56:47,851 --> 00:56:51,031
Stop making my surprise feel meaningless.
853
00:56:51,901 --> 00:56:54,131
Don't you ever do anything wrong.
854
00:56:55,111 --> 00:56:56,601
A surprise?
855
00:56:56,601 --> 00:56:58,651
What surprise?
856
00:57:09,911 --> 00:57:12,471
Ta-da!
857
00:57:12,471 --> 00:57:14,361
Want to have this and stop being mad?
858
00:57:14,361 --> 00:57:16,211
Or want to skip it and stay mad?
859
00:57:16,211 --> 00:57:17,931
I'll stop. I'll stop!
860
00:57:17,931 --> 00:57:21,081
I'm not mad anymore. I haven't been mad in a while!
861
00:57:22,681 --> 00:57:24,781
Just like that?
862
00:57:29,261 --> 00:57:31,921
Don't get it all over your face.
863
00:57:34,431 --> 00:57:36,681
I'm fine.
864
00:57:54,401 --> 00:57:56,731
Not you!
865
00:57:56,731 --> 00:57:58,771
Fine, fine.
866
00:58:04,511 --> 00:58:06,621
[Haedong High School]
867
00:58:08,911 --> 00:58:11,591
- Have some.
- What is it?
868
00:58:12,591 --> 00:58:14,801
You were so brave yesterday.
869
00:58:14,801 --> 00:58:19,211
I was shocked and fumbling, but you stepped in and said, "No."
870
00:58:19,211 --> 00:58:22,331
It's hard to defend yourself on your own.
871
00:58:36,291 --> 00:58:41,081
So, I don't know if you remember, but...
872
00:58:42,471 --> 00:58:47,041
Remember the thing you said you'd pay me back for?
873
00:58:47,041 --> 00:58:50,251
Yeah! Of course I do.
874
00:58:50,251 --> 00:58:53,611
What are you thinking? I'll do everything I can.
875
00:58:55,121 --> 00:58:59,491
Can you take me to the next basketball game?
876
00:58:59,491 --> 00:59:02,711
You must go to cheer him on as his sister.
877
00:59:02,711 --> 00:59:05,321
Basketball? Why would I go to basketball?
878
00:59:05,321 --> 00:59:07,821
It's no fun.
879
00:59:13,251 --> 00:59:15,401
But why?
880
00:59:15,401 --> 00:59:17,941
Think again!
881
00:59:17,941 --> 00:59:20,361
No way. No way!
882
00:59:20,361 --> 00:59:22,631
Hey! Think again!
883
00:59:22,631 --> 00:59:23,791
- Going home?
- Bye!
884
00:59:23,791 --> 00:59:25,991
Bye. Take care.
885
00:59:26,921 --> 00:59:29,581
Hey, Haejun. Come here for a second.
886
00:59:29,581 --> 00:59:30,861
Go ahead.
887
00:59:30,861 --> 00:59:33,011
Bye!
888
00:59:34,371 --> 00:59:36,621
The digital camera you dropped off with us?
889
00:59:36,621 --> 00:59:39,261
The owner came to pick it up.
890
00:59:39,261 --> 00:59:40,401
Just like that?
891
00:59:40,401 --> 00:59:42,921
Yeah. He was looking for someone.
892
00:59:42,921 --> 00:59:44,841
The photos looked normal.
893
00:59:44,841 --> 00:59:50,551
The principal told me to give it to him and get his contact info, so I did.
894
00:59:50,551 --> 00:59:52,131
[Private Investigator]
895
00:59:52,741 --> 00:59:54,311
- So you know.
- Okay.
896
00:59:54,311 --> 00:59:55,881
Bye now.
897
01:00:02,151 --> 01:00:04,111
Didn't you say your mom's in Seoul?
898
01:00:04,111 --> 01:00:06,471
Maybe your mom sent him.
899
01:00:21,791 --> 01:00:23,221
Mom...
900
01:00:36,521 --> 01:00:38,211
Mom!
901
01:00:40,351 --> 01:00:41,721
What?
902
01:00:42,771 --> 01:00:44,541
I was mistaken.
903
01:00:44,541 --> 01:00:46,851
- I'm sorry.
- What was that?
904
01:00:46,851 --> 01:00:48,711
I'm sorry!
905
01:01:07,071 --> 01:01:09,151
Aren't you Juwon's friend?
906
01:01:10,011 --> 01:01:13,321
Yes. H-Hello.
907
01:01:14,321 --> 01:01:15,741
Dal, right?
908
01:01:15,741 --> 01:01:18,901
Yes. I'm Dal.
909
01:01:22,121 --> 01:01:24,621
- Did you just hear that?
- No.
910
01:01:26,491 --> 01:01:29,531
Okay. Good, then.
911
01:01:42,231 --> 01:01:43,831
What?
912
01:01:46,351 --> 01:01:48,681
If you didn't hear it, instead of "No,"
913
01:01:48,681 --> 01:01:51,231
you would've said, "What," right?
914
01:01:58,341 --> 01:02:00,511
Dal, do you have a minute?
915
01:02:06,711 --> 01:02:08,271
Dal, do you have hand tremors?
916
01:02:08,271 --> 01:02:11,021
Yes. It's severe.
917
01:02:18,761 --> 01:02:20,161
Eat.
918
01:02:21,161 --> 01:02:23,211
Thank you.
919
01:02:29,181 --> 01:02:31,431
Remember the movie where they go into space,
920
01:02:33,371 --> 01:02:35,891
shoot light, and erase people's memories?
921
01:02:39,421 --> 01:02:41,971
If I had that...
922
01:02:41,971 --> 01:02:45,141
I wouldn't have to say all this.
923
01:02:48,841 --> 01:02:50,771
Oh, right.
924
01:02:56,731 --> 01:02:59,031
You heard, right?
925
01:02:59,031 --> 01:03:01,421
The mom thing?
926
01:03:01,421 --> 01:03:02,881
Yeah.
927
01:03:04,181 --> 01:03:06,141
About that...
928
01:03:06,141 --> 01:03:08,511
Can you pretend like it didn't happen?
929
01:03:10,981 --> 01:03:15,051
If you tell Juwon that I grabbed a passerby
930
01:03:15,051 --> 01:03:19,171
and yelled, "Mom"?
931
01:03:19,171 --> 01:03:22,081
I would be super pissy.
932
01:03:22,951 --> 01:03:25,211
Okay. What?
933
01:03:25,211 --> 01:03:26,711
Pissy?
934
01:03:27,521 --> 01:03:29,991
You mean pissed?
935
01:03:29,991 --> 01:03:32,691
Yeah. Pissy.
936
01:03:44,051 --> 01:03:46,901
Dad, what are you making? It doesn't smell like broth.
937
01:03:46,901 --> 01:03:48,191
Cartilage.
938
01:03:48,191 --> 01:03:50,781
The stove at home isn't strong enough.
939
01:03:50,781 --> 01:03:53,831
It's tasty if I make it on the restaurant stove.
940
01:03:53,831 --> 01:03:56,101
It's Kang Haejun's favorite again.
941
01:03:56,101 --> 01:03:59,921
He plays sports! He needs to eat well.
942
01:04:01,441 --> 01:04:02,861
It's not just for Haejun.
943
01:04:02,861 --> 01:04:05,201
Sanha, you should have some, too.
944
01:04:05,201 --> 01:04:06,621
Yes.
945
01:04:08,271 --> 01:04:12,671
Don't you feel like we're Kang Haejun's parasites sometimes?
946
01:04:14,481 --> 01:04:18,631
Last time, he only let Kang Haejun drink the spring water.
947
01:04:20,191 --> 01:04:23,691
I drank some of that, too.
948
01:05:06,801 --> 01:05:10,281
See? They're done.
949
01:05:10,281 --> 01:05:12,241
Just wait.
950
01:05:12,241 --> 01:05:15,391
Let me set something up soon.
951
01:05:18,191 --> 01:05:20,071
I don't get it, but...
952
01:05:20,071 --> 01:05:23,081
Class President, if it's what you want.
953
01:05:23,081 --> 01:05:27,021
I hope what your heart wants comes true.
954
01:05:27,021 --> 01:05:28,331
Let's go.
955
01:05:28,331 --> 01:05:30,711
Lunch is almost over.
956
01:05:59,441 --> 01:06:01,361
Who...
957
01:06:05,411 --> 01:06:09,391
Are you Kang Haejun?
958
01:06:10,451 --> 01:06:12,031
Yes.
959
01:06:13,971 --> 01:06:16,111
What are you doing?
960
01:06:17,171 --> 01:06:20,091
I'm your...
961
01:06:21,851 --> 01:06:24,071
your...
962
01:06:24,071 --> 01:06:25,471
I'm...
963
01:06:26,311 --> 01:06:28,071
your father.
964
01:06:28,071 --> 01:06:30,891
I'm your dad!
965
01:06:30,891 --> 01:06:33,451
My son!
966
01:06:59,811 --> 01:07:03,871
โซ Don't give up, finish the race โซ
967
01:07:03,871 --> 01:07:06,581
โซ Better not get tired โซ
968
01:07:06,581 --> 01:07:10,681
โซ My dreams are watching โซ
969
01:07:10,681 --> 01:07:16,081
โซ The world keeps pushing me down โซ
970
01:07:16,081 --> 01:07:18,031
[Family by Choice]
971
01:07:18,031 --> 01:07:20,891
I think this is for you. A letter.
972
01:07:20,891 --> 01:07:22,061
For me?
973
01:07:22,061 --> 01:07:24,711
He has a nice personality. He has many friends.
974
01:07:24,711 --> 01:07:26,061
He's good-looking, too.
975
01:07:26,061 --> 01:07:27,581
I'll start dating, too.
976
01:07:27,581 --> 01:07:29,701
You can't tell by his appearance.
977
01:07:29,701 --> 01:07:32,941
If you follow me to the US, you can do anything you want.
978
01:07:32,941 --> 01:07:36,781
How can you be sure that good intentions will lead to good results?
979
01:07:36,781 --> 01:07:38,181
Don't tell Dad or Juwon.
980
01:07:38,181 --> 01:07:40,541
I disappointed you all this time, right?
981
01:07:40,541 --> 01:07:42,451
I'll try to forgive you, too.
982
01:07:42,451 --> 01:07:44,841
Sohee, say hello.
983
01:07:45,831 --> 01:07:47,741
Oppa?
984
01:07:47,741 --> 01:07:52,741
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
985
01:07:47,741 --> 01:07:57,741
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.