All language subtitles for Emergency.S05E13.Communications.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,525 Dispatcher: Repair 13. 2 00:00:03,568 --> 00:00:07,007 Emergency repair Requested on engine 50. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,486 They have no air pressure. 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,493 Good morning.Morning. 5 00:00:15,537 --> 00:00:18,148 I want an honest answer Out of you guys. No cramming. 6 00:00:18,192 --> 00:00:20,324 Now, did I get a deal Or did I get a deal? 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,022 How much? 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,545 Eighty bucks. What's wrong With them? 9 00:00:23,588 --> 00:00:25,155 Well, they've Only been used once. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,678 Fred wells took them Up to mammoth. 11 00:00:26,722 --> 00:00:27,984 Looks like they got some 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,203 Scratches on them to me. 13 00:00:29,246 --> 00:00:30,900 Well, yeah, he crashed. 14 00:00:30,943 --> 00:00:33,033 But now he thinks They're jinxed. 15 00:00:33,076 --> 00:00:35,035 And you took Them off his hands? 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,123 Yeah. 17 00:00:36,166 --> 00:00:37,298 Hey. What happened? 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,560 Somebody redistrict Our territory? 19 00:00:38,603 --> 00:00:40,562 Hey, marco's A man of the slopes. 20 00:00:40,605 --> 00:00:41,563 What do you think, marc? 21 00:00:43,565 --> 00:00:46,872 Well, somebody Sure scratched up A good pair of skis. 22 00:00:46,916 --> 00:00:49,136 Handmade demos, No less. 23 00:00:49,179 --> 00:00:50,615 But wait till I get Finished with them. 24 00:00:50,659 --> 00:00:52,574 You'll never know They touched the snow. 25 00:00:52,617 --> 00:00:55,577 Chet, have you ever Been skiing before In your whole life? 26 00:00:55,620 --> 00:00:58,188 Oh, what's that got To do with it, gage? 27 00:00:58,232 --> 00:01:00,103 I mean, 80 bucks For a pair of skis Like that? 28 00:01:00,147 --> 00:01:01,191 What do you think, Marc? 29 00:01:01,235 --> 00:01:02,236 Worth it, man. Every cent. 30 00:01:02,279 --> 00:01:03,715 What if he would have 31 00:01:03,759 --> 00:01:06,283 Offered you a great Deal on a hang glider? 32 00:01:06,327 --> 00:01:07,545 Would you have Taken that, too? 33 00:01:07,589 --> 00:01:09,199 Well, uh... 34 00:01:09,243 --> 00:01:11,071 He'd buy a ferris wheel If the price were right. 35 00:01:11,114 --> 00:01:12,724 [ laughing ] 36 00:01:12,768 --> 00:01:14,161 You guys keep laughing. 37 00:01:14,204 --> 00:01:15,379 I'll be laughing on The slopes. Right, marco? 38 00:01:15,423 --> 00:01:17,120 Well, somebody Will be laughing. 39 00:01:17,164 --> 00:01:18,817 [ both laughing ] 40 00:01:19,862 --> 00:01:22,908 [ alarm sounding ] 41 00:01:22,952 --> 00:01:27,565 Dispatcher: squad 51, Man injured, westmore records. 42 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 103 sutton road, 43 00:01:29,437 --> 00:01:32,527 Cross street, phillips. Time out, 08:22. 44 00:01:33,441 --> 00:01:35,834 Stanley: Squad 51, kmg 365. 45 00:01:39,142 --> 00:01:43,103 [ sirens wailing ] 46 00:01:50,022 --> 00:01:52,112 [ sirens wailing ] 47 00:02:43,815 --> 00:02:45,774 [ siren wailing ] 48 00:03:02,138 --> 00:03:03,531 You got a man injured? 49 00:03:03,574 --> 00:03:06,229 He's 18. He's just a kid.What happened? 50 00:03:06,273 --> 00:03:08,753 He's caught in one Of the pressing machines. 51 00:03:11,887 --> 00:03:12,844 Roy: let's go. 52 00:03:12,888 --> 00:03:15,499 L.A., squad 51, 53 00:03:15,543 --> 00:03:18,285 Respond engine 51 To our location. 54 00:03:18,328 --> 00:03:19,851 Dispatcher: Squad 51. 55 00:03:19,895 --> 00:03:22,332 [ alarm sounding ] 56 00:03:22,376 --> 00:03:25,466 Engine 51, assist squad 51 At their incident. 57 00:03:25,509 --> 00:03:27,076 103 sutton road, 58 00:03:27,119 --> 00:03:29,339 Cross street, philips. Time out, 08:27. 59 00:03:37,347 --> 00:03:39,044 Supervisor: He was servicing the machine. 60 00:03:39,088 --> 00:03:41,743 The power was shut off In that area, 61 00:03:41,786 --> 00:03:44,224 But I guess someone must have Accidentally tripped it on. 62 00:03:44,267 --> 00:03:46,182 I killed it again Right away, but... 63 00:03:46,226 --> 00:03:47,836 Roy: What's his name? 64 00:03:47,879 --> 00:03:49,229 Gary welton. 65 00:04:03,591 --> 00:04:05,941 Gary?Yeah. 66 00:04:05,984 --> 00:04:07,464 I'm roy desoto. 67 00:04:07,508 --> 00:04:11,642 I'm a paramedic from the L.A. County fire department. 68 00:04:11,686 --> 00:04:14,384 We're gonna try to get Your arm out of there, okay? 69 00:04:14,428 --> 00:04:15,690 Okay. 70 00:04:15,733 --> 00:04:18,345 He's got his arm caught Here in a worm screw 71 00:04:18,388 --> 00:04:20,390 About eight inches In diameter. 72 00:04:20,434 --> 00:04:21,783 Okay. 73 00:04:25,090 --> 00:04:27,136 Thanks. 74 00:04:28,964 --> 00:04:32,750 I wanna get a blood pressure Reading on you, all right? 75 00:04:42,151 --> 00:04:43,892 Rampart, this is squad 51. 76 00:04:43,935 --> 00:04:45,459 How do you read me? 77 00:04:46,547 --> 00:04:47,939 Go ahead, 51. 78 00:04:47,983 --> 00:04:50,638 Rampart, we have A male, age 18. 79 00:04:50,681 --> 00:04:54,511 His right arm is caught By an eight inch worm screw 80 00:04:54,555 --> 00:04:58,123 Inside a record-pressing Machine. Right now, rampart, 81 00:04:58,167 --> 00:05:00,735 His arm is Inaccessible to us. 82 00:05:00,778 --> 00:05:04,478 He's conscious, but it looks Like he's in extreme pain. 83 00:05:05,827 --> 00:05:07,176 51, do you Have the vitals? 84 00:05:07,219 --> 00:05:08,830 Stand by, rampart. 85 00:05:10,962 --> 00:05:12,877 Roy, you got vitals? 86 00:05:12,921 --> 00:05:15,793 Bp 70 over 40. 87 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 Pulse is 150. 88 00:05:21,930 --> 00:05:23,845 Respiration's 36. 89 00:05:26,500 --> 00:05:28,545 Rampart, vital signs are bp... 90 00:05:28,589 --> 00:05:32,157 Just hang on. We'll get you Out of here. 91 00:05:32,201 --> 00:05:34,159 Respiration is 36. 92 00:05:34,203 --> 00:05:36,466 Also, rampart, His conscious level 93 00:05:36,510 --> 00:05:37,728 Seems to be diminishing. 94 00:05:39,861 --> 00:05:41,645 Stand by. 95 00:05:41,689 --> 00:05:43,865 Is there A back-up switch on this? 96 00:05:43,908 --> 00:05:44,996 No. 97 00:05:45,040 --> 00:05:46,650 Chet, go get The toolbox. 98 00:05:46,694 --> 00:05:48,348 Cap, how long do you Figure before we can 99 00:05:48,391 --> 00:05:49,523 Take this thing apart? 100 00:05:49,566 --> 00:05:50,872 It's gonna be A tough job, john. 101 00:05:50,915 --> 00:05:52,830 Half an hour at least. 102 00:05:54,397 --> 00:05:56,617 Rampart, Extrication of the victim 103 00:05:56,660 --> 00:05:59,010 Will require a minimum Of 30 minutes. 104 00:05:59,054 --> 00:06:02,318 51, start an iv With normal saline. 105 00:06:02,362 --> 00:06:05,016 Give him Six milligrams ms iv. 106 00:06:05,060 --> 00:06:06,496 10-4, rampart. 107 00:06:06,540 --> 00:06:09,630 Kelly: 51, is there any Sign of excessive bleeding? 108 00:06:09,673 --> 00:06:10,892 Stand by. 109 00:06:12,459 --> 00:06:15,549 Hey, roy, is there Any excessive bleeding? 110 00:06:17,289 --> 00:06:18,726 Can't tell. 111 00:06:21,381 --> 00:06:23,861 Rampart, we can't Tell at this time. 112 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 51, monitor his blood Pressure continuously. 113 00:06:26,734 --> 00:06:30,085 Is there any chance Of getting a tourniquet On that arm? 114 00:06:30,128 --> 00:06:31,913 Negative, rampart. 115 00:06:34,437 --> 00:06:35,873 51, I'm coming out there. 116 00:06:35,917 --> 00:06:38,180 If there's a possibility You can't get him out, 117 00:06:38,223 --> 00:06:39,224 We may have to amputate. 118 00:06:39,268 --> 00:06:40,356 10-4. 119 00:06:40,400 --> 00:06:41,879 Dix, I want you To come along. 120 00:06:41,923 --> 00:06:44,273 We'll need a major surgical pack And a biophone. 121 00:06:51,411 --> 00:06:53,630 You're gonna be okay. 122 00:06:53,674 --> 00:06:56,503 I gave you Something that's gonna Take away that pain. 123 00:06:59,941 --> 00:07:04,075 Hey, cap. See what You think about this. 124 00:07:04,119 --> 00:07:06,251 Suppose We reverse the wires, 125 00:07:06,295 --> 00:07:08,906 The wiring, to make The machine run backwards. 126 00:07:08,950 --> 00:07:11,431 Could save a lot of time. What do you think? 127 00:07:11,474 --> 00:07:14,564 Well, the machine runs on A three-phase current motor, 128 00:07:14,608 --> 00:07:17,393 Three live wires, and a ground. It could work. 129 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 Okay. Let's take a look. 130 00:07:26,054 --> 00:07:27,969 [ siren wailing ] 131 00:07:32,626 --> 00:07:36,020 51, this is Dr. Brackett in transit. What are the vitals? 132 00:07:36,064 --> 00:07:39,894 Johnny: Pulse is 130 and thready. Respiration's 30. 133 00:07:39,937 --> 00:07:43,071 Blood pressure is 60 over 40 and dropping. 134 00:07:43,114 --> 00:07:45,029 Patient is semi-comatose. 135 00:07:45,073 --> 00:07:49,120 51, he's probably going Into hypovolemic shock Due to excess bleeding. 136 00:07:49,164 --> 00:07:52,820 Our eta is About two minutes. 137 00:07:52,863 --> 00:07:54,604 10-4. 138 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 I'm worried, dix. 139 00:07:57,564 --> 00:07:59,914 If we can't stop That bleeding, We may have to amputate. 140 00:08:01,263 --> 00:08:02,873 18 years old. 141 00:08:02,917 --> 00:08:04,309 Yeah. 142 00:08:04,353 --> 00:08:07,487 Let's just make sure He lives to be 19. 143 00:08:13,971 --> 00:08:16,147 Listen, we gotta Take that thing apart Anyway, marco. 144 00:08:16,191 --> 00:08:18,541 Start on the Housing up there. 145 00:08:19,455 --> 00:08:21,979 Chet, same thing, Your side. 146 00:08:26,288 --> 00:08:29,378 Roy, I'd rather die. 147 00:08:29,421 --> 00:08:31,162 Honest. 148 00:08:31,206 --> 00:08:33,991 Don't let him Cut it off. 149 00:08:34,035 --> 00:08:35,645 No. 150 00:08:35,689 --> 00:08:36,559 No. 151 00:08:36,603 --> 00:08:38,866 Just relax, okay? 152 00:08:46,743 --> 00:08:48,528 Man: walk down Here to the end. 153 00:08:48,571 --> 00:08:49,790 Brackett: okay, thanks. 154 00:09:03,804 --> 00:09:05,370 What's his Systolic pressure? 155 00:09:05,414 --> 00:09:06,676 50. 156 00:09:07,590 --> 00:09:09,853 It comes out now, roy. 157 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 Right now, One way or the other. Where do we stand? 158 00:09:11,638 --> 00:09:14,031 Johnny's doing Something down there. 159 00:09:14,075 --> 00:09:15,511 Throw the switch, Please. 160 00:09:15,555 --> 00:09:17,208 All right, Just take it easy. 161 00:09:17,252 --> 00:09:18,253 What do you got, Johnny? 162 00:09:18,296 --> 00:09:20,821 How you doing? 163 00:09:25,129 --> 00:09:26,696 Ready? 164 00:09:31,005 --> 00:09:31,919 Okay. It worked. 165 00:09:34,051 --> 00:09:35,052 [ groans ] 166 00:09:35,096 --> 00:09:36,619 All right. 167 00:09:36,663 --> 00:09:37,881 Get a tourniquet on him. 168 00:09:37,925 --> 00:09:38,926 Got it. 169 00:09:46,150 --> 00:09:47,761 Roy: okay, Tourniquet on. 170 00:10:10,653 --> 00:10:12,089 All right. Take it easy. 171 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Johnny: okay. Step down. 172 00:10:13,613 --> 00:10:16,616 Step off these steps. 173 00:10:16,659 --> 00:10:17,660 Let your arm drop. 174 00:10:17,704 --> 00:10:18,922 Roy: you're gonna be okay. 175 00:10:18,966 --> 00:10:19,923 Let your arm drop. 176 00:10:19,967 --> 00:10:21,621 All right, Take it easy now. 177 00:10:21,664 --> 00:10:24,580 Easy does it. Easy does it. 178 00:10:24,624 --> 00:10:26,538 Roy: try to relax. Try to relax your arm. 179 00:10:26,582 --> 00:10:27,801 Johnny: that's right. 180 00:10:27,844 --> 00:10:30,586 All right. You're gonna Be okay, now. 181 00:10:31,718 --> 00:10:33,589 You got his chest? 182 00:10:34,459 --> 00:10:35,591 Okay, here we go. 183 00:10:35,635 --> 00:10:37,593 Get his legs, Will you? 184 00:10:37,637 --> 00:10:39,595 All right, Let's get him moved out. 185 00:10:39,639 --> 00:10:41,510 You're gonna Be okay now. 186 00:10:41,553 --> 00:10:42,511 There we go. 187 00:10:42,554 --> 00:10:43,773 Yeah, that's good. 188 00:10:45,122 --> 00:10:46,515 Hey, nice job, You guys. 189 00:10:46,558 --> 00:10:47,690 Johnny and roy: thanks, doc. 190 00:10:55,306 --> 00:10:58,309 Johnny, when you get A chance, you and roy Stop by the hospital. 191 00:10:58,353 --> 00:11:00,660 I wanna talk to you.Okay, doc. 192 00:11:03,184 --> 00:11:05,186 You got everything, chet? 193 00:11:13,020 --> 00:11:14,499 Woman: dr. Mendes, Outside call, please. 194 00:11:14,543 --> 00:11:17,502 Dr. Mendes, outside call. 195 00:11:17,546 --> 00:11:18,634 [ knocking on door ] 196 00:11:18,678 --> 00:11:19,853 Come in. 197 00:11:19,896 --> 00:11:21,463 Doc, do you Wanna see us? 198 00:11:21,506 --> 00:11:22,725 Yeah. Come on in. 199 00:11:22,769 --> 00:11:23,857 How are you Guys doing? 200 00:11:23,900 --> 00:11:24,901 Pretty good. Pretty good. 201 00:11:24,945 --> 00:11:26,424 Well, I found Our gremlin. 202 00:11:26,468 --> 00:11:28,688 Good. 203 00:11:28,731 --> 00:11:31,865 You know, the one That slipped into our Communications last week 204 00:11:31,908 --> 00:11:33,388 During that pile-up On the coast highway. 205 00:11:33,431 --> 00:11:34,998 Right. 206 00:11:35,042 --> 00:11:38,480 Okay. Whose fault was it? Ours or morton's? 207 00:11:38,523 --> 00:11:39,481 Neither of you. 208 00:11:39,524 --> 00:11:40,787 That's impossible. 209 00:11:40,830 --> 00:11:42,005 Morton says he specifically 210 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 Ordered me To administer atropine. 211 00:11:44,051 --> 00:11:45,879 Doc, I never got Any such call. 212 00:11:45,922 --> 00:11:47,228 He says I received it And confirmed it. 213 00:11:47,271 --> 00:11:49,926 That's right. Fortunately, in this case, 214 00:11:49,970 --> 00:11:51,145 It didn't matter. 215 00:11:51,188 --> 00:11:52,799 The order was Only a precaution, 216 00:11:52,842 --> 00:11:54,061 And the patient's fine. 217 00:11:54,104 --> 00:11:56,367 But the point is, It happened. 218 00:11:56,411 --> 00:12:00,937 Now rampart base records Say the patient received Atropine during transit. 219 00:12:00,981 --> 00:12:02,547 Your records say he didn't. 220 00:12:02,591 --> 00:12:03,679 Yeah, right. 221 00:12:03,723 --> 00:12:05,246 Well, whose Fault was it? 222 00:12:05,289 --> 00:12:07,552 Roy, you accompanied the patient In the ambulance, right? 223 00:12:07,596 --> 00:12:08,902 Yeah, right. 224 00:12:08,945 --> 00:12:10,120 All right, now here's 225 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 The crucial part of the tape. 226 00:12:11,426 --> 00:12:13,254 Listen closely. 227 00:12:13,297 --> 00:12:17,258 Mike: squad 51, What's your estimated Time of arrival? 228 00:12:17,301 --> 00:12:19,564 Roy: eta, 10 to 15 minutes. 229 00:12:19,608 --> 00:12:23,743 Victim now has A heart rate of about 35 or 40 beats a minute. 230 00:12:23,786 --> 00:12:26,789 [ static ] 231 00:12:26,833 --> 00:12:32,403 Squad 51, give The patient .5 milligrams Of atropine intravenously. 232 00:12:32,447 --> 00:12:34,057 Man: 10-4. 233 00:12:35,450 --> 00:12:37,844 That was your conversation With dr. Morton, right? 234 00:12:37,887 --> 00:12:42,152 All except the last part. I never got that order, And that was not my 10-4. 235 00:12:42,196 --> 00:12:43,980 Didn't sound like Your voice. 236 00:12:44,024 --> 00:12:45,416 You're right, roy. 237 00:12:45,460 --> 00:12:47,767 You never did receive That order, nobody did. 238 00:12:47,810 --> 00:12:49,769 Well, somebody Had to receive it. 239 00:12:49,812 --> 00:12:51,074 No, they didn't. 240 00:12:51,118 --> 00:12:52,902 I had this contour Blowup made 241 00:12:52,946 --> 00:12:56,688 So we can present This problem to the Paramedics class tomorrow. 242 00:12:56,732 --> 00:12:58,299 Now, let's see, 243 00:12:58,342 --> 00:13:04,174 You guys arrived on The scene at 03:15 here. 244 00:13:04,218 --> 00:13:05,132 Right. 245 00:13:05,175 --> 00:13:06,698 Roy, you left With the patient 246 00:13:06,742 --> 00:13:09,919 In the ambulance at 03:23, 247 00:13:09,963 --> 00:13:11,878 Proceeding up the Canyon from the coast. 248 00:13:11,921 --> 00:13:14,924 During which time you were In full communications With rampart. 249 00:13:14,968 --> 00:13:16,186 That's right. 250 00:13:16,230 --> 00:13:19,189 And dr. Morton Ordered atropine. 251 00:13:19,233 --> 00:13:23,106 At which time we figure You were about here. 252 00:13:23,150 --> 00:13:26,806 Now, this minor ridge Was just high enough To block your line of sight 253 00:13:26,849 --> 00:13:28,633 And dr. Morton's Transmission. 254 00:13:28,677 --> 00:13:32,724 Well, who acknowledged Morton's orders? 255 00:13:32,768 --> 00:13:33,943 Squad 49. 256 00:13:33,987 --> 00:13:36,641 I don't get it.I don't either. 257 00:13:36,685 --> 00:13:38,730 Well, you guys were pretty Far from home, right? 258 00:13:38,774 --> 00:13:40,645 Yeah, we were Backing up 34s. 259 00:13:40,689 --> 00:13:43,953 Yeah. Squad 49 was Pretty far from home, too. 260 00:13:43,997 --> 00:13:46,564 They were Backing up 18 here. 261 00:13:46,608 --> 00:13:49,045 And you were both operating On the same frequency. 262 00:13:49,089 --> 00:13:51,265 So they acknowledged Morton's orders. 263 00:13:51,308 --> 00:13:54,181 No, they were on the Other side of this crest. 264 00:13:54,224 --> 00:13:56,139 They were blocked By this crest. 265 00:13:56,183 --> 00:14:01,362 When your ambulance Dropped into this canyon, The transmission was lost. 266 00:14:01,405 --> 00:14:05,670 But a few seconds later, 49 peaked this crest here. 267 00:14:05,714 --> 00:14:08,978 Communicating with their Base at pediatric clinic. 268 00:14:09,022 --> 00:14:11,154 I suspected Something like this, 269 00:14:11,198 --> 00:14:13,330 So I asked pediatric For a copy of their tape. 270 00:14:13,374 --> 00:14:15,506 I found What we're looking for. 271 00:14:22,600 --> 00:14:25,734 Pediatric doctor: 49, give us another reading On the victim's vitals. 272 00:14:25,777 --> 00:14:28,563 Paramedic: pediatric, I have Bp dropping 90 over 60. 273 00:14:28,606 --> 00:14:31,174 Respiration's 20, Pulse 30 and irregular. 274 00:14:31,218 --> 00:14:34,308 Victim in a semi-conscious State at this time. 275 00:14:34,351 --> 00:14:37,920 Doctor: 49, speed up the iv And send us another ekg strip. 276 00:14:37,964 --> 00:14:39,182 Paramedic: 10-4. 277 00:14:44,231 --> 00:14:45,754 [ tape rewinding ]Once more. 278 00:14:48,148 --> 00:14:50,411 All right, Listen carefully. 279 00:14:50,454 --> 00:14:53,544 Doctor: speed up the iv And send us another ekg strip. 280 00:14:53,588 --> 00:14:55,068 Paramedic: 10-4. 281 00:14:55,982 --> 00:14:57,461 Now. 282 00:15:03,815 --> 00:15:09,734 Mike: squad 51, Give the patient .5 milligrams Of atropine intravenously. 283 00:15:09,778 --> 00:15:11,562 Paramedic: 10-4. 284 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 Loud and clear. 285 00:15:13,129 --> 00:15:14,130 It couldn't have been More perfectly timed 286 00:15:14,174 --> 00:15:15,523 If you'd have tried. 287 00:15:15,566 --> 00:15:17,220 Your ambulance Dropped into a canyon, 288 00:15:17,264 --> 00:15:19,396 And a split second later, 49 peaked the crest. 289 00:15:19,440 --> 00:15:23,226 They 10-4'd With pediatric and Rampart simultaneously. 290 00:15:23,270 --> 00:15:24,836 Exactly.Yup. 291 00:15:24,880 --> 00:15:27,187 The moral is, when you wander Off from home on a backup, 292 00:15:27,230 --> 00:15:30,320 Don't acknowledge With a simple 10-4. 293 00:15:30,364 --> 00:15:33,889 From now on, it's 10-4, 51, Or 10-4, 49. 294 00:15:33,933 --> 00:15:35,978 Got you.Yeah. 295 00:15:36,022 --> 00:15:39,199 Well, I don't think it could Happen again in 100 years. 296 00:15:39,242 --> 00:15:41,201 But, then again, it might. 297 00:15:41,244 --> 00:15:43,333 Communications is The name of the game. 298 00:15:43,377 --> 00:15:45,335 Fast, accurate, Specific communications 299 00:15:45,379 --> 00:15:48,991 From a crisis situation In the field to the Specialist in the hospital. 300 00:15:49,035 --> 00:15:52,168 Anything less than that Could be worse Than nothing at all. 301 00:15:52,212 --> 00:15:54,736 Okay, lecture concluded. 302 00:15:54,779 --> 00:15:56,477 [ laughs ] 303 00:15:56,520 --> 00:15:58,435 Oh, um... 304 00:15:58,479 --> 00:16:01,264 Gary welton. How's he doing? 305 00:16:01,308 --> 00:16:03,397 Well, so far so good. 306 00:16:03,440 --> 00:16:06,182 He's got a severely Lacerated axillary artery, 307 00:16:06,226 --> 00:16:08,489 But he doesn't appear to Have any nerve damage. 308 00:16:08,532 --> 00:16:10,404 We'll know a lot More this afternoon. 309 00:16:10,447 --> 00:16:13,798 Well, maybe we'll check in With you a little later then. 310 00:16:13,842 --> 00:16:15,104 All right, see you, guys. 311 00:16:15,148 --> 00:16:16,105 Okay. 312 00:16:16,149 --> 00:16:17,672 Bye. 313 00:16:17,715 --> 00:16:20,805 Oh, doc, thanks for Clearing that up. 314 00:16:20,849 --> 00:16:23,156 You bet. 315 00:16:30,990 --> 00:16:32,034 Rick? 316 00:16:32,078 --> 00:16:33,296 I didn't wanna Come, mom. 317 00:16:33,340 --> 00:16:36,125 Honey, It's not gonna hurt. 318 00:16:36,169 --> 00:16:38,040 Is it gonna hurt?Oh, a little. 319 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 But it'll be over in A minute. Come on. 320 00:16:40,086 --> 00:16:41,130 Can I come, too? 321 00:16:41,174 --> 00:16:42,392 Oh, better wait. 322 00:16:42,436 --> 00:16:44,829 How'd you Fall off your bike? 323 00:16:47,876 --> 00:16:52,011 Well, rick, I guess You shouldn't mix bicycles And railroad tracks. 324 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 Are you gonna Stitch me up? 325 00:16:53,534 --> 00:16:56,798 Well, you got a hole, And I gotta stitch it up. 326 00:16:58,452 --> 00:17:00,236 Are you gonna stick That needle in me? 327 00:17:00,280 --> 00:17:02,717 Well, it'll help Stop the hurting. 328 00:17:02,760 --> 00:17:05,676 Hey, now take it easy. 329 00:17:05,720 --> 00:17:07,026 You'll be okay. 330 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 No, I don't wanna Get sewed up. 331 00:17:08,853 --> 00:17:10,594 What do you mean, No, you don't wanna Get this sewed up? 332 00:17:10,638 --> 00:17:12,640 Don't you ever wanna Pitch a baseball again? 333 00:17:12,683 --> 00:17:13,771 No. 334 00:17:15,295 --> 00:17:17,688 I know, he wants To play football. 335 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 No? 336 00:17:20,387 --> 00:17:22,215 Listen, I want you to Think of the sport that 337 00:17:22,258 --> 00:17:24,217 You like the best, okay? 338 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 All right.Right. 339 00:17:26,828 --> 00:17:29,265 Do you hold something In your right hand? 340 00:17:29,309 --> 00:17:31,050 Yeah.Good. 341 00:17:31,093 --> 00:17:32,790 What is it? 342 00:17:32,834 --> 00:17:33,965 A bow. 343 00:17:34,009 --> 00:17:36,098 You like archery? 344 00:17:36,142 --> 00:17:37,447 No, violin. 345 00:17:39,754 --> 00:17:41,321 [ clears throat ] 346 00:17:41,364 --> 00:17:45,586 Well, rick, now, If you wanna learn To play violin like a... 347 00:17:46,891 --> 00:17:48,545 Oh, like a... 348 00:17:48,589 --> 00:17:49,938 Heifetz. 349 00:17:49,981 --> 00:17:53,376 Heifetz. If you wanna Play violin like heifetz, 350 00:17:53,420 --> 00:17:55,422 You're gonna have to Let us stitch up that arm. 351 00:18:00,253 --> 00:18:01,558 Okay, pal? 352 00:18:03,082 --> 00:18:04,431 All right. 353 00:18:18,880 --> 00:18:21,404 Dispatcher: Squad 51, with engine 51. 354 00:18:21,448 --> 00:18:23,798 We have a report of A car on top of a house. 355 00:18:23,841 --> 00:18:27,149 308 high view road. 356 00:18:27,193 --> 00:18:32,676 308 high view road, Cross street, madison, Time out, 12:18. 357 00:18:34,113 --> 00:18:35,418 Squad 51. 358 00:18:35,462 --> 00:18:36,463 [ siren wailing ] 359 00:18:36,506 --> 00:18:38,465 Engine 51, kmg 365. 360 00:19:00,226 --> 00:19:01,183 Your house? 361 00:19:01,227 --> 00:19:02,967 Across the street. 362 00:19:03,011 --> 00:19:04,317 I was sitting by the pool, 363 00:19:04,360 --> 00:19:05,796 And then I went inside 364 00:19:05,840 --> 00:19:07,668 Just to get a little drink, You know. 365 00:19:07,711 --> 00:19:11,672 And then, I came out, And I was sitting there, And whamo! 366 00:19:11,715 --> 00:19:14,979 All of a sudden, Old man ratliff's Got a car on his roof. 367 00:19:15,023 --> 00:19:16,285 Well, did you See it happen? 368 00:19:16,329 --> 00:19:17,634 Oh, no, I didn't See it happen. 369 00:19:17,678 --> 00:19:19,114 I'm gonna go Check the roof. 370 00:19:19,158 --> 00:19:20,637 Yeah, okay. I'll take the house. 371 00:19:34,347 --> 00:19:35,826 Is anybody in there? 372 00:19:35,870 --> 00:19:37,828 [ creaking ] 373 00:19:39,308 --> 00:19:40,614 Boy: hi. 374 00:19:42,224 --> 00:19:43,356 Hi. 375 00:19:46,359 --> 00:19:47,360 What's your name? 376 00:19:47,403 --> 00:19:48,535 David. 377 00:19:48,578 --> 00:19:49,884 Okay. We're right on 378 00:19:49,927 --> 00:19:51,842 The edge here, david, So don't move. 379 00:19:53,192 --> 00:19:54,410 You guys paramedics? 380 00:19:54,454 --> 00:19:56,064 That's right. 381 00:19:56,107 --> 00:19:57,848 See? I told you, Didn't I? 382 00:19:57,892 --> 00:19:58,675 I know who they are. 383 00:19:58,719 --> 00:20:01,025 You said They were cops. 384 00:20:01,069 --> 00:20:03,202 Shut up! I know what I said. 385 00:20:03,245 --> 00:20:05,769 Hey! Hey, you guys, Don't move! 386 00:20:05,813 --> 00:20:07,510 Don't move. 387 00:20:07,554 --> 00:20:09,730 This car's gonna Go over if you move. What's your name? 388 00:20:09,773 --> 00:20:11,122 Frankie. 389 00:20:11,166 --> 00:20:13,734 Look, frankie, can you Open that door over there? 390 00:20:13,777 --> 00:20:15,953 Can you move Over to that door, But move real slow for me? 391 00:20:15,997 --> 00:20:17,694 Sure. 392 00:20:17,738 --> 00:20:19,261 Okay. And once you Get over there, 393 00:20:19,305 --> 00:20:21,220 Don't open it Too much, all right? 394 00:20:21,263 --> 00:20:23,178 Okay. 395 00:20:24,266 --> 00:20:26,094 Idiot. 396 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Roy: move slow. 397 00:20:28,401 --> 00:20:30,011 Slow! 398 00:20:30,054 --> 00:20:31,273 [ creaking ] 399 00:20:31,317 --> 00:20:33,057 Easy now, easy. 400 00:20:33,101 --> 00:20:34,581 [ creaking continues ] 401 00:20:34,624 --> 00:20:35,843 Can I walk On the roof? 402 00:20:35,886 --> 00:20:37,584 Yeah. 403 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 Go slow! Go slow now! 404 00:20:46,593 --> 00:20:47,811 [ exclaims ] 405 00:20:47,855 --> 00:20:49,117 [ yelling ] 406 00:20:50,684 --> 00:20:53,861 Johnny! Want to Hurry with that rope. 407 00:20:53,904 --> 00:20:56,298 Why don't you Come on down here And sit down out here? 408 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 I'll be with you In just a second, okay? 409 00:20:58,387 --> 00:21:00,084 Okay. 410 00:21:00,128 --> 00:21:02,043 House is clear. There's nobody in it. 411 00:21:02,086 --> 00:21:03,523 All right. 412 00:21:04,828 --> 00:21:08,310 Hey. Don't move So much, all right? 413 00:21:08,354 --> 00:21:09,746 We're gonna tie The car down, okay? 414 00:21:09,790 --> 00:21:11,400 Pretty tough spot, huh? 415 00:21:11,444 --> 00:21:13,315 Yeah. 416 00:21:13,359 --> 00:21:15,012 [ sirens wailing ] 417 00:21:17,319 --> 00:21:18,538 Smoke? 418 00:21:20,279 --> 00:21:21,192 No. 419 00:21:22,455 --> 00:21:23,717 Okay. 420 00:21:25,806 --> 00:21:28,417 Hey. Hey! 421 00:21:28,461 --> 00:21:30,680 This is a "No smoking" area. 422 00:21:33,901 --> 00:21:36,251 Get a load of This kid trying to Smoke over here. 423 00:21:53,529 --> 00:21:54,835 Hey, marco! 424 00:21:57,316 --> 00:22:00,057 Let's grab an Inch and a half, get it Around to the side here. 425 00:22:21,905 --> 00:22:22,950 Okay. 426 00:22:25,518 --> 00:22:26,910 Roy: okay, We're tied off. 427 00:22:26,954 --> 00:22:29,522 Now, can you move around To the backseat there? 428 00:22:29,565 --> 00:22:32,655 Go real slow. Don't move too fast. 429 00:22:32,699 --> 00:22:36,833 Take it easy, now. Attaboy. 430 00:22:36,877 --> 00:22:39,880 Johnny: open the door slow. Open the door slow. Real slow. 431 00:22:45,146 --> 00:22:46,408 You okay? 432 00:22:46,452 --> 00:22:47,409 Yeah. 433 00:22:47,453 --> 00:22:48,758 All right. 434 00:22:52,936 --> 00:22:54,155 [ exclaims ] 435 00:22:54,198 --> 00:22:55,504 I think I'll give up 436 00:22:55,548 --> 00:22:56,897 Driving till I get a little older. 437 00:22:56,940 --> 00:22:57,898 Yeah. 438 00:23:13,261 --> 00:23:14,436 How you doing? 439 00:23:14,480 --> 00:23:16,220 Huh?How you doing? 440 00:23:16,264 --> 00:23:20,224 Real good. Just rounding the lake, Heading for the beer stand. 441 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 Does that really work? 442 00:23:22,662 --> 00:23:24,620 [ panting ] 443 00:23:24,664 --> 00:23:27,928 Oh, man! Are you kidding? 444 00:23:27,971 --> 00:23:29,756 Doesn't even Feel like work. 445 00:23:30,800 --> 00:23:32,149 Here, get on there And try it. 446 00:23:32,193 --> 00:23:33,542 I don't want to Get on that thing. 447 00:23:33,586 --> 00:23:35,239 No, get on there. 448 00:23:35,283 --> 00:23:36,415 All you gotta do 449 00:23:36,458 --> 00:23:39,069 Is imagine Yourself somewhere, 450 00:23:39,113 --> 00:23:42,551 Just get on there and pedal. You're there. 451 00:23:42,595 --> 00:23:44,161 Try it. 452 00:23:46,468 --> 00:23:48,557 Well... 453 00:23:48,601 --> 00:23:51,386 I guess I could Pedal through my hometown, Couldn't I? 454 00:23:51,430 --> 00:23:53,388 There you go, baby. 455 00:23:55,477 --> 00:23:57,305 Okay. 456 00:23:57,348 --> 00:23:58,306 Okay. 457 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 Oh, I can't do this. I don't know where to start. 458 00:24:02,528 --> 00:24:05,226 Think. 459 00:24:11,624 --> 00:24:13,930 Okay. All right. 460 00:24:13,974 --> 00:24:15,497 All right. 461 00:24:15,541 --> 00:24:17,107 All right, Here we go. 462 00:24:17,151 --> 00:24:18,674 Okay, man. 463 00:24:20,241 --> 00:24:22,330 All right! 464 00:24:23,462 --> 00:24:24,680 Get it on! 465 00:24:24,724 --> 00:24:27,030 [ exclaiming ] 466 00:24:27,074 --> 00:24:28,162 All right. 467 00:24:29,250 --> 00:24:32,427 Okay. What's the matter? 468 00:24:34,342 --> 00:24:36,344 I'm lost. 469 00:24:38,389 --> 00:24:41,131 Look, I can tell right now 470 00:24:41,175 --> 00:24:43,046 You just can't rush Into these things, you know? 471 00:24:43,090 --> 00:24:46,789 You really have to know Where you're at, you know? 472 00:24:46,833 --> 00:24:48,530 I mean, you really have To know where you're at. 473 00:24:48,574 --> 00:24:50,053 That is right.See, where were you? 474 00:24:50,097 --> 00:24:51,794 I was approaching The beer stand. 475 00:24:51,838 --> 00:24:53,317 Right, okay, okay. Say you're at The beer stand. 476 00:24:53,361 --> 00:24:55,015 All right, Okay, all right. 477 00:24:55,058 --> 00:24:57,278 Look, I'm at the beer stand. 478 00:24:57,321 --> 00:25:00,324 Okay, all right. Well, where are you Gonna go from there? 479 00:25:00,368 --> 00:25:01,325 Huh? 480 00:25:01,369 --> 00:25:02,762 Where are you Gonna go from there? 481 00:25:02,805 --> 00:25:03,937 I'd probably go to The bowling alley. 482 00:25:03,980 --> 00:25:06,896 Bowling alley? All right, okay. 483 00:25:06,940 --> 00:25:08,811 Uh, hey, chet?Yeah? 484 00:25:08,855 --> 00:25:11,988 When you get there, Give me a call, will you? 485 00:25:12,032 --> 00:25:13,294 Okay. 486 00:25:35,621 --> 00:25:38,058 [ alarm sounding ] 487 00:25:38,972 --> 00:25:41,757 [ alarm sounding ] 488 00:25:41,801 --> 00:25:44,543 Squad 51, engine 62, Drug overdose. 489 00:25:44,586 --> 00:25:49,373 1701 frazier, apartment 10. Cross street, 19th. 490 00:25:49,417 --> 00:25:52,333 Caller has requested A non-code r response. 491 00:25:52,376 --> 00:25:54,509 Time out, 14:46. 492 00:25:57,164 --> 00:25:59,079 Kmg 365. 493 00:26:11,265 --> 00:26:15,095 [ siren wailing ] 494 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 All right. 495 00:26:33,069 --> 00:26:36,029 Two blocks past washington, Then hang a right. 496 00:26:37,770 --> 00:26:40,294 You wanna kill the code r? 497 00:26:40,337 --> 00:26:41,904 Yeah. 498 00:26:41,948 --> 00:26:43,776 [ siren stops ] 499 00:27:04,971 --> 00:27:06,842 I'm karen martin. I made the call. 500 00:27:06,886 --> 00:27:09,236 Ma'am. What'd she take? 501 00:27:09,279 --> 00:27:11,630 Is this her name, Diane kenner? 502 00:27:11,673 --> 00:27:14,415 I've tried to talk to her, But she won't listen to anybody. 503 00:27:14,458 --> 00:27:16,199 You've gotta do Something.We'll have a look at her. 504 00:27:16,243 --> 00:27:17,810 She's very distressed. She won't let us near her. 505 00:27:17,853 --> 00:27:19,463 Thanks, cap. 506 00:27:21,770 --> 00:27:23,772 Thanks. 507 00:27:23,816 --> 00:27:25,252 Where is she? 508 00:27:25,295 --> 00:27:26,949 Door on the left. 509 00:27:31,301 --> 00:27:33,390 [ knocks on door ] 510 00:27:33,434 --> 00:27:34,957 Roy: diane? 511 00:27:40,310 --> 00:27:41,572 Diane kenner? 512 00:27:43,792 --> 00:27:45,315 Get out. 513 00:27:45,359 --> 00:27:48,144 Did you take all the pills That were in this bottle? 514 00:27:50,669 --> 00:27:52,279 Diane, if you took All these pills, 515 00:27:52,322 --> 00:27:53,802 You're gonna be A very sick lady. 516 00:27:53,846 --> 00:27:55,674 Get out of here. 517 00:27:55,717 --> 00:27:56,979 [ sobs ] 518 00:27:57,023 --> 00:28:00,156 Out! Leave me alone! 519 00:28:03,420 --> 00:28:05,466 How long ago did she take Those tablets? 520 00:28:05,509 --> 00:28:06,772 About half an hour ago. 521 00:28:06,815 --> 00:28:08,774 I don't know.It was filled yesterday. 522 00:28:08,817 --> 00:28:10,558 Uh, look, uh... Is she married or single? 523 00:28:10,601 --> 00:28:14,649 Uh, single. We work For the airlines. We're stewardesses. 524 00:28:14,693 --> 00:28:15,737 What about Her parents? 525 00:28:15,781 --> 00:28:17,565 She's from indiana and... 526 00:28:17,608 --> 00:28:19,219 Why are you just Standing here? 527 00:28:19,262 --> 00:28:20,611 Why don't you do Something? 528 00:28:20,655 --> 00:28:22,135 We can't.She's an adult, 529 00:28:22,178 --> 00:28:24,659 She's fully conscious, And she refuses our aid. 530 00:28:24,703 --> 00:28:26,226 You've got to Be kidding. 531 00:28:26,269 --> 00:28:27,444 That's the law. 532 00:28:27,488 --> 00:28:28,663 Where's your phone? Can I use your phone? 533 00:28:28,707 --> 00:28:30,230 It's over there. 534 00:28:30,273 --> 00:28:31,318 Okay. 535 00:28:41,807 --> 00:28:43,286 [ intercom buzzing ] 536 00:28:44,200 --> 00:28:45,811 Rampart, this is dr. Early. 537 00:28:45,854 --> 00:28:47,290 Rampart, squad 51. 538 00:28:47,334 --> 00:28:49,815 We have a victim here, About 25 years old, female. 539 00:28:49,858 --> 00:28:52,818 She's ingested about 30 secobarbital tablets, 540 00:28:52,861 --> 00:28:55,385 100 milligram, About half an hour ago. 541 00:28:55,429 --> 00:28:59,128 She's fully conscious And refuses any Medical help at all. 542 00:29:00,913 --> 00:29:02,131 We don't have a patient. 543 00:29:02,175 --> 00:29:03,698 Can you remain On the premises? 544 00:29:03,742 --> 00:29:06,309 That's affirmative, rampart. Roommate made the call. 545 00:29:06,353 --> 00:29:09,008 We can expect to have A patient very soon. 546 00:29:09,051 --> 00:29:12,011 Be prepared to start an iv With d5 and normal saline. 547 00:29:12,054 --> 00:29:15,536 Also, you better have An esophageal airway ready. I'll be standing by. 548 00:29:15,579 --> 00:29:17,146 10-4, rampart. 549 00:29:17,190 --> 00:29:20,802 Iv, d5w, normal saline And an esophageal airway. 550 00:29:20,846 --> 00:29:22,891 All we can do is Set up and wait. 551 00:29:22,935 --> 00:29:24,197 Cap, we're gonna Need an ambulance. 552 00:29:24,240 --> 00:29:25,198 Yes, sir. 553 00:29:25,241 --> 00:29:26,547 You mean you Can't do anything? 554 00:29:26,590 --> 00:29:27,722 That's about it. 555 00:29:27,766 --> 00:29:29,202 I don't believe this! 556 00:29:29,245 --> 00:29:32,031 I mean, what happens If she just keels over? 557 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 Then we'll treat her. 558 00:29:41,257 --> 00:29:44,695 I thought I told You to get out. 559 00:29:44,739 --> 00:29:46,741 Karen said We could stay. 560 00:29:46,785 --> 00:29:49,048 I don't want any help. 561 00:29:49,091 --> 00:29:51,659 Oh, we'll wait anyway. 562 00:29:51,702 --> 00:29:53,400 For what? 563 00:29:53,443 --> 00:29:55,054 How long do you think You can remain conscious 564 00:29:55,097 --> 00:29:57,056 With an overdose like That in your stomach? 565 00:29:57,099 --> 00:30:01,103 All we have to do Is wait till you pass out. 566 00:30:02,931 --> 00:30:05,151 That's very clever. 567 00:30:07,283 --> 00:30:11,722 Maybe I'll just stay conscious Until it's too late. 568 00:30:11,766 --> 00:30:13,159 You can't. 569 00:30:14,551 --> 00:30:15,988 Watch me. 570 00:30:19,905 --> 00:30:21,950 I need a cigarette. 571 00:30:21,994 --> 00:30:24,431 Do you have a cigarette? 572 00:30:24,474 --> 00:30:25,780 Sorry. 573 00:30:25,824 --> 00:30:28,435 [ sniffling ] 574 00:30:32,265 --> 00:30:34,267 There's a pack On the dresser. 575 00:30:34,310 --> 00:30:37,226 Why don't you get up And get it yourself? 576 00:30:53,982 --> 00:30:55,679 [ crashing ] 577 00:31:12,087 --> 00:31:14,916 I didn't pass out. 578 00:31:14,960 --> 00:31:17,353 You can't touch me, right? 579 00:31:24,012 --> 00:31:27,494 I really do wanna die, You know. 580 00:31:28,930 --> 00:31:30,366 Do you? 581 00:31:32,107 --> 00:31:34,153 Do you wanna Talk to your folks? 582 00:31:35,806 --> 00:31:40,376 I don't wanna Talk to my folks. 583 00:31:40,420 --> 00:31:42,030 We can call them, You know. 584 00:31:42,074 --> 00:31:44,685 Long distance, To indiana. 585 00:31:44,728 --> 00:31:47,253 Indiana? 586 00:31:48,428 --> 00:31:49,733 Uh-huh. 587 00:31:49,777 --> 00:31:50,734 What about karen? 588 00:31:53,128 --> 00:31:55,000 She's my friend. 589 00:31:55,043 --> 00:31:56,566 Do you wanna Talk to her? 590 00:31:59,700 --> 00:32:01,615 Indiana? 591 00:32:01,658 --> 00:32:03,182 What? 592 00:32:03,225 --> 00:32:05,836 What did you say About indiana? 593 00:32:08,665 --> 00:32:10,406 Indiana? 594 00:32:16,021 --> 00:32:17,631 Diane? 595 00:32:20,112 --> 00:32:22,027 Diane kenner? 596 00:32:22,070 --> 00:32:24,290 We're here to help you. 597 00:32:24,333 --> 00:32:26,379 Do you understand? We're here to help you. 598 00:32:26,422 --> 00:32:27,902 Got them? 599 00:32:27,946 --> 00:32:29,121 Rampart to squad 51. 600 00:32:29,164 --> 00:32:31,036 [ sirens wailing in distance ] 601 00:32:31,079 --> 00:32:33,864 We now have A patient. Repeat. 602 00:32:33,908 --> 00:32:35,475 We now have a patient. 603 00:32:42,308 --> 00:32:45,093 Rampart, stand by, Ambulance is on the scene. 604 00:32:45,137 --> 00:32:46,921 Standing by, 51. 605 00:32:46,965 --> 00:32:48,923 Boy, that was One long sweat. 606 00:32:48,967 --> 00:32:50,316 At least they can Work on her now. 607 00:32:50,359 --> 00:32:52,057 Let's hope she left them Enough time. 608 00:32:52,100 --> 00:32:53,754 Yeah. 609 00:32:53,797 --> 00:32:56,017 Rampart, the pulse is 110, 610 00:32:56,061 --> 00:32:59,673 Respiration is 12 And still irregular And very shallow. 611 00:32:59,716 --> 00:33:00,891 Stand by for bp. 612 00:33:08,029 --> 00:33:09,422 80 over 55. 613 00:33:09,465 --> 00:33:12,033 Rampart, bp is 80 over 55. 614 00:33:12,077 --> 00:33:14,427 Check her state Of consciousness. 615 00:33:14,470 --> 00:33:15,994 Does she respond To a spoken command? 616 00:33:16,037 --> 00:33:17,038 Painful stimuli? 617 00:33:17,082 --> 00:33:20,172 Pain stimuli Any spoken command. 618 00:33:22,000 --> 00:33:24,959 Diane? Diane? 619 00:33:25,003 --> 00:33:26,743 I want you to Listen to me. 620 00:33:26,787 --> 00:33:30,573 If you can hear me, I want you to open Your eyes, okay? 621 00:33:32,619 --> 00:33:34,490 Diane? 622 00:33:36,840 --> 00:33:38,407 No response to command. 623 00:33:39,713 --> 00:33:41,976 [ groaning ] 624 00:33:42,020 --> 00:33:43,978 A feeble response to Achilles tendon. 625 00:33:44,022 --> 00:33:46,894 Okay, insert Esophageal airway And begin ventilation. 626 00:33:46,937 --> 00:33:48,461 Esophageal. 627 00:34:16,228 --> 00:34:18,186 Trying to move this back. 628 00:34:21,015 --> 00:34:22,364 Okay, got it. 629 00:34:32,548 --> 00:34:34,681 Rampart, Esophageal is established. 630 00:34:34,724 --> 00:34:37,292 All right, move her out As fast as possible, And watch her blood pressure. 631 00:34:37,336 --> 00:34:40,208 10-4, rampart. Let's move her Out of here. 632 00:34:50,914 --> 00:34:52,133 Wait a minute. 633 00:34:52,177 --> 00:34:53,569 Let him get the oxygen. 634 00:34:55,180 --> 00:34:56,442 Okay. 635 00:35:01,273 --> 00:35:03,013 You're wrapped Around that, johnny. 636 00:35:03,057 --> 00:35:03,971 Okay. 637 00:35:06,800 --> 00:35:08,236 Johnny: got her? 638 00:35:21,075 --> 00:35:22,903 Where are you Taking her? 639 00:35:22,946 --> 00:35:24,861 Rampart emergency. 640 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 Will she... 641 00:35:27,386 --> 00:35:29,344 All we can do Is try, ma'am. 642 00:35:36,960 --> 00:35:39,224 Okay, thank you. 643 00:35:39,267 --> 00:35:41,182 You'll call Her parents, huh? 644 00:35:41,226 --> 00:35:42,401 Yes. 645 00:35:56,806 --> 00:35:57,851 Roy: meet you there. 646 00:36:49,685 --> 00:36:50,947 Room 1. 647 00:36:59,129 --> 00:37:01,175 Well, she's in Pretty bad shape. 648 00:37:01,219 --> 00:37:04,396 We couldn't Do a thing with her Until she passed out. 649 00:37:04,439 --> 00:37:06,354 Yeah, I know. We'll do what we can. 650 00:37:06,398 --> 00:37:08,748 Okay.Oh, by the way. 651 00:37:08,791 --> 00:37:10,750 Gary welton wants To see you. 652 00:37:10,793 --> 00:37:12,578 He's in 313. 653 00:37:14,232 --> 00:37:16,669 313? Okay.Yeah. 654 00:37:16,712 --> 00:37:19,324 And I asked you to come by So I could tell you in person. 655 00:37:19,367 --> 00:37:22,022 It's official, There's no nerve damage. 656 00:37:22,065 --> 00:37:24,198 I'll probably regain Full use of the old arm. 657 00:37:24,242 --> 00:37:25,591 All right! 658 00:37:25,634 --> 00:37:27,506 That's exactly What we like to hear. 659 00:37:27,549 --> 00:37:30,335 Right now, I'd like to Give you guys about A million bucks apiece. 660 00:37:30,378 --> 00:37:31,466 You don't have to Do that right now. 661 00:37:31,510 --> 00:37:33,903 Just take care Of that arm though, 662 00:37:33,947 --> 00:37:35,818 And make sure They don't keep you In this hospital too long. 663 00:37:35,862 --> 00:37:36,950 You got it, roy. 664 00:37:36,993 --> 00:37:38,473 All right, take it easy.See you later. 665 00:37:38,517 --> 00:37:40,388 Hey, thanks.It's okay. 666 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Hi, dix. 667 00:37:52,748 --> 00:37:54,402 Hi. 668 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 Any word from early? 669 00:37:56,970 --> 00:37:58,101 She didn't make it. 670 00:38:02,192 --> 00:38:05,935 Did anyone ever find out Why she took the pills? 671 00:38:08,242 --> 00:38:09,591 No. 672 00:38:18,296 --> 00:38:19,297 See you. 673 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 Mmm. 674 00:38:35,487 --> 00:38:37,706 Your latest vice? 675 00:38:37,750 --> 00:38:39,099 Hilarious, marco. 676 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 It just so happens You're about to witness 677 00:38:41,406 --> 00:38:43,886 A first class Piece of restoration. 678 00:38:43,930 --> 00:38:45,801 You know, these pair of skis, Used only once, 679 00:38:45,845 --> 00:38:48,456 Handmade demos... 680 00:38:48,500 --> 00:38:49,979 Hey, where you going? 681 00:38:50,023 --> 00:38:52,982 You know, the only thing I see moving is your mouth. 682 00:38:53,026 --> 00:38:55,898 Hey, come back In five minutes, Will you, pal? 683 00:38:55,942 --> 00:38:57,117 I need An expert's opinion. 684 00:38:58,771 --> 00:38:59,902 Okay. 685 00:39:09,869 --> 00:39:13,002 Okay, now let's see. 686 00:39:13,046 --> 00:39:16,179 "Step two, Hold the polyethylene candle 687 00:39:16,223 --> 00:39:18,747 As a pencil Is held and light." 688 00:39:18,791 --> 00:39:20,227 Okay. 689 00:39:24,884 --> 00:39:28,627 "Step three, as soon As the candle is burning With a solid flame, 690 00:39:28,670 --> 00:39:32,413 "Hold it close To the damaged area So the liquid polyethylene 691 00:39:32,457 --> 00:39:35,198 "Drips directly Upon the damaged Surface of the ski." 692 00:39:35,242 --> 00:39:37,200 All right. 693 00:39:40,247 --> 00:39:42,118 Oh, no! 694 00:39:42,162 --> 00:39:46,384 Marco? Hey, marco! 695 00:39:46,427 --> 00:39:50,039 Marco! Hey, johnny, roy! Anybody! 696 00:39:50,083 --> 00:39:52,172 What's the... What did you... 697 00:39:53,347 --> 00:39:55,871 We got fire In the station! 698 00:39:55,915 --> 00:39:57,830 Somebody call The dispatcher! 699 00:39:57,873 --> 00:39:58,918 Put it out! 700 00:39:58,961 --> 00:40:01,834 What are you... Come on! 701 00:40:01,877 --> 00:40:04,402 Hey, come on. Now, wait a minute. 702 00:40:06,273 --> 00:40:07,579 These are Handmade skis. 703 00:40:09,581 --> 00:40:11,234 Kelly, what is this? 704 00:40:11,278 --> 00:40:14,020 Oh, cap, I was just trying To renovate these skis... 705 00:40:14,063 --> 00:40:15,500 Renovate 'em with what? 706 00:40:16,631 --> 00:40:18,720 Fred wells' secret formula. 707 00:40:18,764 --> 00:40:19,939 Let me see that. 708 00:40:23,769 --> 00:40:24,770 Good stuff. 709 00:40:24,813 --> 00:40:27,468 [ sniffs, grunts ] 710 00:40:27,512 --> 00:40:29,992 Well, we'll just shoot Fred wells' secret formula To the lab. 711 00:40:30,036 --> 00:40:31,429 Let them check it out. 712 00:40:31,472 --> 00:40:33,518 Oh, cap, I don't wanna Get a friend in trouble. 713 00:40:33,561 --> 00:40:35,563 It won't get him in trouble, You might save his life. 714 00:40:35,607 --> 00:40:37,260 Let me have the lid. 715 00:40:37,304 --> 00:40:39,088 Okay, you take these things, 716 00:40:39,132 --> 00:40:41,264 And you put 'em in the shower And run some water on 'em. 717 00:40:41,308 --> 00:40:42,265 Cap! 718 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 Kelly. 719 00:40:43,919 --> 00:40:45,443 I paid 80 bucks For these skis, man, 720 00:40:45,486 --> 00:40:46,922 And he wants me to Put 'em in the shower. 721 00:40:46,966 --> 00:40:48,620 And run some water on 'em. 722 00:40:48,663 --> 00:40:50,230 Yes, sir. 723 00:40:57,890 --> 00:41:01,371 [ alarm sounding ] 724 00:41:10,642 --> 00:41:13,122 Dispatcher: l.A. Testing With stations 51, 725 00:41:13,166 --> 00:41:16,909 36, 45, 127, 106. 726 00:41:16,952 --> 00:41:19,477 Station 51, kmg 365. 727 00:41:31,924 --> 00:41:34,013 [ alarm sounding ] 728 00:41:37,712 --> 00:41:41,977 Dispatcher: station 51, Engine 37, structure fire. 729 00:41:42,021 --> 00:41:43,588 Wilmington and broadway. 730 00:41:43,631 --> 00:41:45,241 Time out, 07:28. 731 00:41:45,285 --> 00:41:47,679 Stanley: station 51, Kmg 365. 732 00:42:02,824 --> 00:42:05,523 [ sirens wailing ] 733 00:42:15,097 --> 00:42:17,926 Dispatcher: squad 51, Change your response. 734 00:42:17,970 --> 00:42:20,581 Person injured, 2803 mariot place. 735 00:42:20,625 --> 00:42:24,193 Cross street wheeling, Time out, 07:30. 736 00:42:24,237 --> 00:42:26,413 Squad 51. 10-4. 737 00:42:51,743 --> 00:42:54,572 Dispatcher: All units responding With engine 37, cancel. 738 00:42:55,877 --> 00:42:58,010 In here! The garage! 739 00:42:58,053 --> 00:43:01,100 [ groaning ] 740 00:43:06,758 --> 00:43:08,324 All right, Just hold on. 741 00:43:08,368 --> 00:43:09,891 Let me get A hydraulic jack. 742 00:43:09,935 --> 00:43:11,284 All righty. 743 00:43:14,461 --> 00:43:16,071 L.A., this is squad 51. 744 00:43:16,115 --> 00:43:19,335 We have a man Trapped underneath a vehicle At our location. 745 00:43:19,379 --> 00:43:21,424 Please send Another engine company. 746 00:43:21,468 --> 00:43:23,513 I'm gonna die, aren't I? Dispatcher: 10-4, 51. 747 00:43:23,557 --> 00:43:27,561 You're not gonna die. You'll give us a bad Reputation if you do. 748 00:43:27,605 --> 00:43:30,129 We're gonna Get you out of there. You just hang on, okay. 749 00:43:31,696 --> 00:43:33,828 You know, If we lower this car It could fall. 750 00:43:33,872 --> 00:43:36,004 Man: listen, let's get it done One way or the other, 751 00:43:36,048 --> 00:43:37,092 'cause I can't breathe. 752 00:43:37,136 --> 00:43:38,746 All right, You just hang on. 753 00:43:38,790 --> 00:43:40,530 It can't wait For the engine company. 754 00:43:40,574 --> 00:43:42,489 We're just gonna Have to take it slow. 755 00:43:43,577 --> 00:43:44,491 [ man groans ] 756 00:43:44,534 --> 00:43:45,797 Maybe you better Get in there. 757 00:43:45,840 --> 00:43:47,146 Okay. 758 00:43:52,020 --> 00:43:53,282 Johnny: okay, Ought to do it. 759 00:44:02,683 --> 00:44:05,251 All right, You just hang in there, Okay? 760 00:44:05,294 --> 00:44:06,731 I'm gonna get you out. 761 00:44:17,263 --> 00:44:18,960 I think This thing's gonna go. 762 00:44:19,004 --> 00:44:22,007 Roy, if you can just Give me another inch, I can get him out. 763 00:44:22,050 --> 00:44:23,486 Roy: all right. 764 00:44:29,231 --> 00:44:31,320 [ sirens wailing ] 765 00:44:32,321 --> 00:44:34,193 That's it, that's it. 766 00:44:40,025 --> 00:44:41,809 [ screams ] 767 00:44:50,470 --> 00:44:51,863 Stanley: two inch And a halfs. 768 00:44:53,865 --> 00:44:55,344 They were all In there. 769 00:44:55,388 --> 00:44:57,651 Is there any Other way out? No. 770 00:44:57,695 --> 00:45:00,349 Okay, stand on the sides To put the streams Off the walls, 771 00:45:00,393 --> 00:45:02,700 We don't wanna Back the fire into 'em. 772 00:45:46,613 --> 00:45:49,572 Co2, marco. Okay, pal? 773 00:45:55,448 --> 00:45:56,841 Are you guys all right? 774 00:45:56,884 --> 00:45:59,582 Yeah, a little warm, But I think we're fine. 775 00:45:59,626 --> 00:46:03,108 Hey, roy, He's probably got A couple of broken ribs. 776 00:46:03,151 --> 00:46:04,762 [ grunts ] 777 00:46:05,893 --> 00:46:07,068 Think you can walk? 778 00:46:07,112 --> 00:46:08,113 Yeah, I'll make it All right. 779 00:46:08,156 --> 00:46:10,289 Okay. Watch This stuff here. 780 00:46:15,120 --> 00:46:16,251 Johnny: What's hurting on you? 781 00:46:16,295 --> 00:46:17,383 Man: just my ribs. 782 00:46:17,426 --> 00:46:18,776 It's just your ribs?Yeah. 783 00:46:18,819 --> 00:46:19,777 Anything else?No. 784 00:46:19,820 --> 00:46:22,518 Okay, now let me Take your weight. 785 00:46:22,562 --> 00:46:24,390 You just ease yourself Down, okay? 786 00:46:24,433 --> 00:46:26,740 Don't lean hard now. Okay, there we go. 787 00:46:26,784 --> 00:46:30,178 Okay, you're Gonna be fine. You're gonna be okay. 788 00:46:30,222 --> 00:46:31,701 [ sobbing ] 789 00:46:34,226 --> 00:46:37,707 Some people are just Naturally never happy, You know. 790 00:46:37,751 --> 00:46:41,320 He's gonna be fine, ma'am. He's gonna be okay. 791 00:46:41,363 --> 00:46:42,974 Let's get this shirt off. 792 00:47:27,322 --> 00:47:29,759 Hey, how's that guy Gonna be? 793 00:47:29,803 --> 00:47:31,152 Fine. Fine. 794 00:47:31,196 --> 00:47:32,458 Where you going With those? 795 00:47:32,501 --> 00:47:34,068 They're going To the trash. 796 00:47:34,112 --> 00:47:36,288 I guess You'll be in the market For a new pair, huh? 797 00:47:36,331 --> 00:47:38,856 Nah, I'm tired Of skiing. 54760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.