Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,525
Dispatcher:
Repair 13.
2
00:00:03,568 --> 00:00:07,007
Emergency repair
Requested on engine 50.
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,486
They have no air pressure.
4
00:00:13,622 --> 00:00:15,493
Good morning.Morning.
5
00:00:15,537 --> 00:00:18,148
I want an honest answer
Out of you guys.
No cramming.
6
00:00:18,192 --> 00:00:20,324
Now, did I get a deal
Or did I get a deal?
7
00:00:20,368 --> 00:00:22,022
How much?
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,545
Eighty bucks.
What's wrong
With them?
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,155
Well, they've
Only been used once.
10
00:00:25,199 --> 00:00:26,678
Fred wells took them
Up to mammoth.
11
00:00:26,722 --> 00:00:27,984
Looks like they got some
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,203
Scratches on them to me.
13
00:00:29,246 --> 00:00:30,900
Well, yeah, he crashed.
14
00:00:30,943 --> 00:00:33,033
But now he thinks
They're jinxed.
15
00:00:33,076 --> 00:00:35,035
And you took
Them off his hands?
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,123
Yeah.
17
00:00:36,166 --> 00:00:37,298
Hey. What happened?
18
00:00:37,341 --> 00:00:38,560
Somebody redistrict
Our territory?
19
00:00:38,603 --> 00:00:40,562
Hey, marco's
A man of the slopes.
20
00:00:40,605 --> 00:00:41,563
What do you think, marc?
21
00:00:43,565 --> 00:00:46,872
Well, somebody
Sure scratched up
A good pair of skis.
22
00:00:46,916 --> 00:00:49,136
Handmade demos,
No less.
23
00:00:49,179 --> 00:00:50,615
But wait till I get
Finished with them.
24
00:00:50,659 --> 00:00:52,574
You'll never know
They touched the snow.
25
00:00:52,617 --> 00:00:55,577
Chet, have you ever
Been skiing before
In your whole life?
26
00:00:55,620 --> 00:00:58,188
Oh, what's that got
To do with it, gage?
27
00:00:58,232 --> 00:01:00,103
I mean, 80 bucks
For a pair of skis
Like that?
28
00:01:00,147 --> 00:01:01,191
What do you think,
Marc?
29
00:01:01,235 --> 00:01:02,236
Worth it, man.
Every cent.
30
00:01:02,279 --> 00:01:03,715
What if he would have
31
00:01:03,759 --> 00:01:06,283
Offered you a great
Deal on a hang glider?
32
00:01:06,327 --> 00:01:07,545
Would you have
Taken that, too?
33
00:01:07,589 --> 00:01:09,199
Well, uh...
34
00:01:09,243 --> 00:01:11,071
He'd buy a ferris wheel
If the price were right.
35
00:01:11,114 --> 00:01:12,724
[ laughing ]
36
00:01:12,768 --> 00:01:14,161
You guys keep laughing.
37
00:01:14,204 --> 00:01:15,379
I'll be laughing on
The slopes. Right, marco?
38
00:01:15,423 --> 00:01:17,120
Well, somebody
Will be laughing.
39
00:01:17,164 --> 00:01:18,817
[ both laughing ]
40
00:01:19,862 --> 00:01:22,908
[ alarm sounding ]
41
00:01:22,952 --> 00:01:27,565
Dispatcher: squad 51,
Man injured, westmore records.
42
00:01:27,609 --> 00:01:29,393
103 sutton road,
43
00:01:29,437 --> 00:01:32,527
Cross street, phillips.
Time out, 08:22.
44
00:01:33,441 --> 00:01:35,834
Stanley:
Squad 51, kmg 365.
45
00:01:39,142 --> 00:01:43,103
[ sirens wailing ]
46
00:01:50,022 --> 00:01:52,112
[ sirens wailing ]
47
00:02:43,815 --> 00:02:45,774
[ siren wailing ]
48
00:03:02,138 --> 00:03:03,531
You got a man injured?
49
00:03:03,574 --> 00:03:06,229
He's 18. He's just a kid.What happened?
50
00:03:06,273 --> 00:03:08,753
He's caught in one
Of the pressing machines.
51
00:03:11,887 --> 00:03:12,844
Roy: let's go.
52
00:03:12,888 --> 00:03:15,499
L.A., squad 51,
53
00:03:15,543 --> 00:03:18,285
Respond engine 51
To our location.
54
00:03:18,328 --> 00:03:19,851
Dispatcher:
Squad 51.
55
00:03:19,895 --> 00:03:22,332
[ alarm sounding ]
56
00:03:22,376 --> 00:03:25,466
Engine 51, assist squad 51
At their incident.
57
00:03:25,509 --> 00:03:27,076
103 sutton road,
58
00:03:27,119 --> 00:03:29,339
Cross street, philips.
Time out, 08:27.
59
00:03:37,347 --> 00:03:39,044
Supervisor:
He was servicing the machine.
60
00:03:39,088 --> 00:03:41,743
The power was shut off
In that area,
61
00:03:41,786 --> 00:03:44,224
But I guess someone must have
Accidentally tripped it on.
62
00:03:44,267 --> 00:03:46,182
I killed it again
Right away, but...
63
00:03:46,226 --> 00:03:47,836
Roy:
What's his name?
64
00:03:47,879 --> 00:03:49,229
Gary welton.
65
00:04:03,591 --> 00:04:05,941
Gary?Yeah.
66
00:04:05,984 --> 00:04:07,464
I'm roy desoto.
67
00:04:07,508 --> 00:04:11,642
I'm a paramedic from the
L.A. County fire department.
68
00:04:11,686 --> 00:04:14,384
We're gonna try to get
Your arm out of there, okay?
69
00:04:14,428 --> 00:04:15,690
Okay.
70
00:04:15,733 --> 00:04:18,345
He's got his arm caught
Here in a worm screw
71
00:04:18,388 --> 00:04:20,390
About eight inches
In diameter.
72
00:04:20,434 --> 00:04:21,783
Okay.
73
00:04:25,090 --> 00:04:27,136
Thanks.
74
00:04:28,964 --> 00:04:32,750
I wanna get a blood pressure
Reading on you, all right?
75
00:04:42,151 --> 00:04:43,892
Rampart, this is squad 51.
76
00:04:43,935 --> 00:04:45,459
How do you read me?
77
00:04:46,547 --> 00:04:47,939
Go ahead, 51.
78
00:04:47,983 --> 00:04:50,638
Rampart, we have
A male, age 18.
79
00:04:50,681 --> 00:04:54,511
His right arm is caught
By an eight inch worm screw
80
00:04:54,555 --> 00:04:58,123
Inside a record-pressing
Machine. Right now, rampart,
81
00:04:58,167 --> 00:05:00,735
His arm is
Inaccessible to us.
82
00:05:00,778 --> 00:05:04,478
He's conscious, but it looks
Like he's in extreme pain.
83
00:05:05,827 --> 00:05:07,176
51, do you
Have the vitals?
84
00:05:07,219 --> 00:05:08,830
Stand by, rampart.
85
00:05:10,962 --> 00:05:12,877
Roy, you got vitals?
86
00:05:12,921 --> 00:05:15,793
Bp 70 over 40.
87
00:05:15,837 --> 00:05:17,273
Pulse is 150.
88
00:05:21,930 --> 00:05:23,845
Respiration's 36.
89
00:05:26,500 --> 00:05:28,545
Rampart, vital signs are bp...
90
00:05:28,589 --> 00:05:32,157
Just hang on. We'll get you
Out of here.
91
00:05:32,201 --> 00:05:34,159
Respiration is 36.
92
00:05:34,203 --> 00:05:36,466
Also, rampart,
His conscious level
93
00:05:36,510 --> 00:05:37,728
Seems to be diminishing.
94
00:05:39,861 --> 00:05:41,645
Stand by.
95
00:05:41,689 --> 00:05:43,865
Is there
A back-up switch on this?
96
00:05:43,908 --> 00:05:44,996
No.
97
00:05:45,040 --> 00:05:46,650
Chet, go get
The toolbox.
98
00:05:46,694 --> 00:05:48,348
Cap, how long do you
Figure before we can
99
00:05:48,391 --> 00:05:49,523
Take this thing apart?
100
00:05:49,566 --> 00:05:50,872
It's gonna be
A tough job, john.
101
00:05:50,915 --> 00:05:52,830
Half an hour at least.
102
00:05:54,397 --> 00:05:56,617
Rampart,
Extrication of the victim
103
00:05:56,660 --> 00:05:59,010
Will require a minimum
Of 30 minutes.
104
00:05:59,054 --> 00:06:02,318
51, start an iv
With normal saline.
105
00:06:02,362 --> 00:06:05,016
Give him
Six milligrams ms iv.
106
00:06:05,060 --> 00:06:06,496
10-4, rampart.
107
00:06:06,540 --> 00:06:09,630
Kelly: 51, is there any
Sign of excessive bleeding?
108
00:06:09,673 --> 00:06:10,892
Stand by.
109
00:06:12,459 --> 00:06:15,549
Hey, roy, is there
Any excessive bleeding?
110
00:06:17,289 --> 00:06:18,726
Can't tell.
111
00:06:21,381 --> 00:06:23,861
Rampart, we can't
Tell at this time.
112
00:06:23,905 --> 00:06:26,690
51, monitor his blood
Pressure continuously.
113
00:06:26,734 --> 00:06:30,085
Is there any chance
Of getting a tourniquet
On that arm?
114
00:06:30,128 --> 00:06:31,913
Negative, rampart.
115
00:06:34,437 --> 00:06:35,873
51, I'm coming out there.
116
00:06:35,917 --> 00:06:38,180
If there's a possibility
You can't get him out,
117
00:06:38,223 --> 00:06:39,224
We may have to amputate.
118
00:06:39,268 --> 00:06:40,356
10-4.
119
00:06:40,400 --> 00:06:41,879
Dix, I want you
To come along.
120
00:06:41,923 --> 00:06:44,273
We'll need a major surgical pack
And a biophone.
121
00:06:51,411 --> 00:06:53,630
You're gonna be okay.
122
00:06:53,674 --> 00:06:56,503
I gave you
Something that's gonna
Take away that pain.
123
00:06:59,941 --> 00:07:04,075
Hey, cap. See what
You think about this.
124
00:07:04,119 --> 00:07:06,251
Suppose
We reverse the wires,
125
00:07:06,295 --> 00:07:08,906
The wiring, to make
The machine run backwards.
126
00:07:08,950 --> 00:07:11,431
Could save a lot of time.
What do you think?
127
00:07:11,474 --> 00:07:14,564
Well, the machine runs on
A three-phase current motor,
128
00:07:14,608 --> 00:07:17,393
Three live wires, and a ground.
It could work.
129
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
Okay. Let's take a look.
130
00:07:26,054 --> 00:07:27,969
[ siren wailing ]
131
00:07:32,626 --> 00:07:36,020
51, this is
Dr. Brackett in transit.
What are the vitals?
132
00:07:36,064 --> 00:07:39,894
Johnny:
Pulse is 130 and thready.
Respiration's 30.
133
00:07:39,937 --> 00:07:43,071
Blood pressure is
60 over 40 and dropping.
134
00:07:43,114 --> 00:07:45,029
Patient is semi-comatose.
135
00:07:45,073 --> 00:07:49,120
51, he's probably going
Into hypovolemic shock
Due to excess bleeding.
136
00:07:49,164 --> 00:07:52,820
Our eta is
About two minutes.
137
00:07:52,863 --> 00:07:54,604
10-4.
138
00:07:55,562 --> 00:07:57,520
I'm worried, dix.
139
00:07:57,564 --> 00:07:59,914
If we can't stop
That bleeding,
We may have to amputate.
140
00:08:01,263 --> 00:08:02,873
18 years old.
141
00:08:02,917 --> 00:08:04,309
Yeah.
142
00:08:04,353 --> 00:08:07,487
Let's just make sure
He lives to be 19.
143
00:08:13,971 --> 00:08:16,147
Listen, we gotta
Take that thing apart
Anyway, marco.
144
00:08:16,191 --> 00:08:18,541
Start on the
Housing up there.
145
00:08:19,455 --> 00:08:21,979
Chet, same thing,
Your side.
146
00:08:26,288 --> 00:08:29,378
Roy, I'd rather die.
147
00:08:29,421 --> 00:08:31,162
Honest.
148
00:08:31,206 --> 00:08:33,991
Don't let him
Cut it off.
149
00:08:34,035 --> 00:08:35,645
No.
150
00:08:35,689 --> 00:08:36,559
No.
151
00:08:36,603 --> 00:08:38,866
Just relax, okay?
152
00:08:46,743 --> 00:08:48,528
Man: walk down
Here to the end.
153
00:08:48,571 --> 00:08:49,790
Brackett: okay, thanks.
154
00:09:03,804 --> 00:09:05,370
What's his
Systolic pressure?
155
00:09:05,414 --> 00:09:06,676
50.
156
00:09:07,590 --> 00:09:09,853
It comes out now, roy.
157
00:09:09,897 --> 00:09:11,594
Right now,
One way or the other.
Where do we stand?
158
00:09:11,638 --> 00:09:14,031
Johnny's doing
Something down there.
159
00:09:14,075 --> 00:09:15,511
Throw the switch,
Please.
160
00:09:15,555 --> 00:09:17,208
All right,
Just take it easy.
161
00:09:17,252 --> 00:09:18,253
What do you got,
Johnny?
162
00:09:18,296 --> 00:09:20,821
How you doing?
163
00:09:25,129 --> 00:09:26,696
Ready?
164
00:09:31,005 --> 00:09:31,919
Okay. It worked.
165
00:09:34,051 --> 00:09:35,052
[ groans ]
166
00:09:35,096 --> 00:09:36,619
All right.
167
00:09:36,663 --> 00:09:37,881
Get a tourniquet on him.
168
00:09:37,925 --> 00:09:38,926
Got it.
169
00:09:46,150 --> 00:09:47,761
Roy: okay,
Tourniquet on.
170
00:10:10,653 --> 00:10:12,089
All right.
Take it easy.
171
00:10:12,133 --> 00:10:13,569
Johnny: okay. Step down.
172
00:10:13,613 --> 00:10:16,616
Step off these steps.
173
00:10:16,659 --> 00:10:17,660
Let your arm drop.
174
00:10:17,704 --> 00:10:18,922
Roy: you're gonna be okay.
175
00:10:18,966 --> 00:10:19,923
Let your arm drop.
176
00:10:19,967 --> 00:10:21,621
All right,
Take it easy now.
177
00:10:21,664 --> 00:10:24,580
Easy does it.
Easy does it.
178
00:10:24,624 --> 00:10:26,538
Roy: try to relax.
Try to relax your arm.
179
00:10:26,582 --> 00:10:27,801
Johnny: that's right.
180
00:10:27,844 --> 00:10:30,586
All right. You're gonna
Be okay, now.
181
00:10:31,718 --> 00:10:33,589
You got his chest?
182
00:10:34,459 --> 00:10:35,591
Okay, here we go.
183
00:10:35,635 --> 00:10:37,593
Get his legs,
Will you?
184
00:10:37,637 --> 00:10:39,595
All right,
Let's get him moved out.
185
00:10:39,639 --> 00:10:41,510
You're gonna
Be okay now.
186
00:10:41,553 --> 00:10:42,511
There we go.
187
00:10:42,554 --> 00:10:43,773
Yeah, that's good.
188
00:10:45,122 --> 00:10:46,515
Hey, nice job,
You guys.
189
00:10:46,558 --> 00:10:47,690
Johnny and roy: thanks, doc.
190
00:10:55,306 --> 00:10:58,309
Johnny, when you get
A chance, you and roy
Stop by the hospital.
191
00:10:58,353 --> 00:11:00,660
I wanna talk to you.Okay, doc.
192
00:11:03,184 --> 00:11:05,186
You got everything, chet?
193
00:11:13,020 --> 00:11:14,499
Woman: dr. Mendes,
Outside call, please.
194
00:11:14,543 --> 00:11:17,502
Dr. Mendes, outside call.
195
00:11:17,546 --> 00:11:18,634
[ knocking on door ]
196
00:11:18,678 --> 00:11:19,853
Come in.
197
00:11:19,896 --> 00:11:21,463
Doc, do you
Wanna see us?
198
00:11:21,506 --> 00:11:22,725
Yeah. Come on in.
199
00:11:22,769 --> 00:11:23,857
How are you
Guys doing?
200
00:11:23,900 --> 00:11:24,901
Pretty good.
Pretty good.
201
00:11:24,945 --> 00:11:26,424
Well, I found
Our gremlin.
202
00:11:26,468 --> 00:11:28,688
Good.
203
00:11:28,731 --> 00:11:31,865
You know, the one
That slipped into our
Communications last week
204
00:11:31,908 --> 00:11:33,388
During that pile-up
On the coast highway.
205
00:11:33,431 --> 00:11:34,998
Right.
206
00:11:35,042 --> 00:11:38,480
Okay. Whose fault was it?
Ours or morton's?
207
00:11:38,523 --> 00:11:39,481
Neither of you.
208
00:11:39,524 --> 00:11:40,787
That's impossible.
209
00:11:40,830 --> 00:11:42,005
Morton says he specifically
210
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
Ordered me
To administer atropine.
211
00:11:44,051 --> 00:11:45,879
Doc, I never got
Any such call.
212
00:11:45,922 --> 00:11:47,228
He says I received it
And confirmed it.
213
00:11:47,271 --> 00:11:49,926
That's right.
Fortunately, in this case,
214
00:11:49,970 --> 00:11:51,145
It didn't matter.
215
00:11:51,188 --> 00:11:52,799
The order was
Only a precaution,
216
00:11:52,842 --> 00:11:54,061
And the patient's fine.
217
00:11:54,104 --> 00:11:56,367
But the point is,
It happened.
218
00:11:56,411 --> 00:12:00,937
Now rampart base records
Say the patient received
Atropine during transit.
219
00:12:00,981 --> 00:12:02,547
Your records say he didn't.
220
00:12:02,591 --> 00:12:03,679
Yeah, right.
221
00:12:03,723 --> 00:12:05,246
Well, whose
Fault was it?
222
00:12:05,289 --> 00:12:07,552
Roy, you accompanied the patient
In the ambulance, right?
223
00:12:07,596 --> 00:12:08,902
Yeah, right.
224
00:12:08,945 --> 00:12:10,120
All right, now here's
225
00:12:10,164 --> 00:12:11,382
The crucial part of the tape.
226
00:12:11,426 --> 00:12:13,254
Listen closely.
227
00:12:13,297 --> 00:12:17,258
Mike: squad 51,
What's your estimated
Time of arrival?
228
00:12:17,301 --> 00:12:19,564
Roy: eta,
10 to 15 minutes.
229
00:12:19,608 --> 00:12:23,743
Victim now has
A heart rate of about
35 or 40 beats a minute.
230
00:12:23,786 --> 00:12:26,789
[ static ]
231
00:12:26,833 --> 00:12:32,403
Squad 51, give
The patient .5 milligrams
Of atropine intravenously.
232
00:12:32,447 --> 00:12:34,057
Man: 10-4.
233
00:12:35,450 --> 00:12:37,844
That was your conversation
With dr. Morton, right?
234
00:12:37,887 --> 00:12:42,152
All except the last part.
I never got that order,
And that was not my 10-4.
235
00:12:42,196 --> 00:12:43,980
Didn't sound like
Your voice.
236
00:12:44,024 --> 00:12:45,416
You're right, roy.
237
00:12:45,460 --> 00:12:47,767
You never did receive
That order, nobody did.
238
00:12:47,810 --> 00:12:49,769
Well, somebody
Had to receive it.
239
00:12:49,812 --> 00:12:51,074
No, they didn't.
240
00:12:51,118 --> 00:12:52,902
I had this contour
Blowup made
241
00:12:52,946 --> 00:12:56,688
So we can present
This problem to the
Paramedics class tomorrow.
242
00:12:56,732 --> 00:12:58,299
Now, let's see,
243
00:12:58,342 --> 00:13:04,174
You guys arrived on
The scene at 03:15 here.
244
00:13:04,218 --> 00:13:05,132
Right.
245
00:13:05,175 --> 00:13:06,698
Roy, you left
With the patient
246
00:13:06,742 --> 00:13:09,919
In the ambulance at 03:23,
247
00:13:09,963 --> 00:13:11,878
Proceeding up the
Canyon from the coast.
248
00:13:11,921 --> 00:13:14,924
During which time you were
In full communications
With rampart.
249
00:13:14,968 --> 00:13:16,186
That's right.
250
00:13:16,230 --> 00:13:19,189
And dr. Morton
Ordered atropine.
251
00:13:19,233 --> 00:13:23,106
At which time we figure
You were about here.
252
00:13:23,150 --> 00:13:26,806
Now, this minor ridge
Was just high enough
To block your line of sight
253
00:13:26,849 --> 00:13:28,633
And dr. Morton's
Transmission.
254
00:13:28,677 --> 00:13:32,724
Well, who acknowledged
Morton's orders?
255
00:13:32,768 --> 00:13:33,943
Squad 49.
256
00:13:33,987 --> 00:13:36,641
I don't get it.I don't either.
257
00:13:36,685 --> 00:13:38,730
Well, you guys were pretty
Far from home, right?
258
00:13:38,774 --> 00:13:40,645
Yeah, we were
Backing up 34s.
259
00:13:40,689 --> 00:13:43,953
Yeah. Squad 49 was
Pretty far from home, too.
260
00:13:43,997 --> 00:13:46,564
They were
Backing up 18 here.
261
00:13:46,608 --> 00:13:49,045
And you were both operating
On the same frequency.
262
00:13:49,089 --> 00:13:51,265
So they acknowledged
Morton's orders.
263
00:13:51,308 --> 00:13:54,181
No, they were on the
Other side of this crest.
264
00:13:54,224 --> 00:13:56,139
They were blocked
By this crest.
265
00:13:56,183 --> 00:14:01,362
When your ambulance
Dropped into this canyon,
The transmission was lost.
266
00:14:01,405 --> 00:14:05,670
But a few seconds later,
49 peaked this crest here.
267
00:14:05,714 --> 00:14:08,978
Communicating with their
Base at pediatric clinic.
268
00:14:09,022 --> 00:14:11,154
I suspected
Something like this,
269
00:14:11,198 --> 00:14:13,330
So I asked pediatric
For a copy of their tape.
270
00:14:13,374 --> 00:14:15,506
I found
What we're looking for.
271
00:14:22,600 --> 00:14:25,734
Pediatric doctor:
49, give us another reading
On the victim's vitals.
272
00:14:25,777 --> 00:14:28,563
Paramedic: pediatric, I have
Bp dropping 90 over 60.
273
00:14:28,606 --> 00:14:31,174
Respiration's 20,
Pulse 30 and irregular.
274
00:14:31,218 --> 00:14:34,308
Victim in a semi-conscious
State at this time.
275
00:14:34,351 --> 00:14:37,920
Doctor: 49, speed up the iv
And send us another ekg strip.
276
00:14:37,964 --> 00:14:39,182
Paramedic: 10-4.
277
00:14:44,231 --> 00:14:45,754
[ tape rewinding ]Once more.
278
00:14:48,148 --> 00:14:50,411
All right,
Listen carefully.
279
00:14:50,454 --> 00:14:53,544
Doctor: speed up the iv
And send us another ekg strip.
280
00:14:53,588 --> 00:14:55,068
Paramedic: 10-4.
281
00:14:55,982 --> 00:14:57,461
Now.
282
00:15:03,815 --> 00:15:09,734
Mike: squad 51,
Give the patient .5 milligrams
Of atropine intravenously.
283
00:15:09,778 --> 00:15:11,562
Paramedic: 10-4.
284
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
Loud and clear.
285
00:15:13,129 --> 00:15:14,130
It couldn't have been
More perfectly timed
286
00:15:14,174 --> 00:15:15,523
If you'd have tried.
287
00:15:15,566 --> 00:15:17,220
Your ambulance
Dropped into a canyon,
288
00:15:17,264 --> 00:15:19,396
And a split second later,
49 peaked the crest.
289
00:15:19,440 --> 00:15:23,226
They 10-4'd
With pediatric and
Rampart simultaneously.
290
00:15:23,270 --> 00:15:24,836
Exactly.Yup.
291
00:15:24,880 --> 00:15:27,187
The moral is, when you wander
Off from home on a backup,
292
00:15:27,230 --> 00:15:30,320
Don't acknowledge
With a simple 10-4.
293
00:15:30,364 --> 00:15:33,889
From now on, it's 10-4, 51,
Or 10-4, 49.
294
00:15:33,933 --> 00:15:35,978
Got you.Yeah.
295
00:15:36,022 --> 00:15:39,199
Well, I don't think it could
Happen again in 100 years.
296
00:15:39,242 --> 00:15:41,201
But, then again, it might.
297
00:15:41,244 --> 00:15:43,333
Communications is
The name of the game.
298
00:15:43,377 --> 00:15:45,335
Fast, accurate,
Specific communications
299
00:15:45,379 --> 00:15:48,991
From a crisis situation
In the field to the
Specialist in the hospital.
300
00:15:49,035 --> 00:15:52,168
Anything less than that
Could be worse
Than nothing at all.
301
00:15:52,212 --> 00:15:54,736
Okay, lecture concluded.
302
00:15:54,779 --> 00:15:56,477
[ laughs ]
303
00:15:56,520 --> 00:15:58,435
Oh, um...
304
00:15:58,479 --> 00:16:01,264
Gary welton.
How's he doing?
305
00:16:01,308 --> 00:16:03,397
Well, so far so good.
306
00:16:03,440 --> 00:16:06,182
He's got a severely
Lacerated axillary artery,
307
00:16:06,226 --> 00:16:08,489
But he doesn't appear to
Have any nerve damage.
308
00:16:08,532 --> 00:16:10,404
We'll know a lot
More this afternoon.
309
00:16:10,447 --> 00:16:13,798
Well, maybe we'll check in
With you a little later then.
310
00:16:13,842 --> 00:16:15,104
All right, see you, guys.
311
00:16:15,148 --> 00:16:16,105
Okay.
312
00:16:16,149 --> 00:16:17,672
Bye.
313
00:16:17,715 --> 00:16:20,805
Oh, doc, thanks for
Clearing that up.
314
00:16:20,849 --> 00:16:23,156
You bet.
315
00:16:30,990 --> 00:16:32,034
Rick?
316
00:16:32,078 --> 00:16:33,296
I didn't wanna
Come, mom.
317
00:16:33,340 --> 00:16:36,125
Honey,
It's not gonna hurt.
318
00:16:36,169 --> 00:16:38,040
Is it gonna hurt?Oh, a little.
319
00:16:38,084 --> 00:16:40,042
But it'll be over in
A minute. Come on.
320
00:16:40,086 --> 00:16:41,130
Can I come, too?
321
00:16:41,174 --> 00:16:42,392
Oh, better wait.
322
00:16:42,436 --> 00:16:44,829
How'd you
Fall off your bike?
323
00:16:47,876 --> 00:16:52,011
Well, rick, I guess
You shouldn't mix bicycles
And railroad tracks.
324
00:16:52,054 --> 00:16:53,490
Are you gonna
Stitch me up?
325
00:16:53,534 --> 00:16:56,798
Well, you got a hole,
And I gotta stitch it up.
326
00:16:58,452 --> 00:17:00,236
Are you gonna stick
That needle in me?
327
00:17:00,280 --> 00:17:02,717
Well, it'll help
Stop the hurting.
328
00:17:02,760 --> 00:17:05,676
Hey, now take it easy.
329
00:17:05,720 --> 00:17:07,026
You'll be okay.
330
00:17:07,069 --> 00:17:08,810
No, I don't wanna
Get sewed up.
331
00:17:08,853 --> 00:17:10,594
What do you mean,
No, you don't wanna
Get this sewed up?
332
00:17:10,638 --> 00:17:12,640
Don't you ever wanna
Pitch a baseball again?
333
00:17:12,683 --> 00:17:13,771
No.
334
00:17:15,295 --> 00:17:17,688
I know, he wants
To play football.
335
00:17:18,733 --> 00:17:20,343
No?
336
00:17:20,387 --> 00:17:22,215
Listen, I want you to
Think of the sport that
337
00:17:22,258 --> 00:17:24,217
You like the best, okay?
338
00:17:25,435 --> 00:17:26,784
All right.Right.
339
00:17:26,828 --> 00:17:29,265
Do you hold something
In your right hand?
340
00:17:29,309 --> 00:17:31,050
Yeah.Good.
341
00:17:31,093 --> 00:17:32,790
What is it?
342
00:17:32,834 --> 00:17:33,965
A bow.
343
00:17:34,009 --> 00:17:36,098
You like archery?
344
00:17:36,142 --> 00:17:37,447
No, violin.
345
00:17:39,754 --> 00:17:41,321
[ clears throat ]
346
00:17:41,364 --> 00:17:45,586
Well, rick, now,
If you wanna learn
To play violin like a...
347
00:17:46,891 --> 00:17:48,545
Oh, like a...
348
00:17:48,589 --> 00:17:49,938
Heifetz.
349
00:17:49,981 --> 00:17:53,376
Heifetz. If you wanna
Play violin like heifetz,
350
00:17:53,420 --> 00:17:55,422
You're gonna have to
Let us stitch up that arm.
351
00:18:00,253 --> 00:18:01,558
Okay, pal?
352
00:18:03,082 --> 00:18:04,431
All right.
353
00:18:18,880 --> 00:18:21,404
Dispatcher:
Squad 51, with engine 51.
354
00:18:21,448 --> 00:18:23,798
We have a report of
A car on top of a house.
355
00:18:23,841 --> 00:18:27,149
308 high view road.
356
00:18:27,193 --> 00:18:32,676
308 high view road,
Cross street, madison,
Time out, 12:18.
357
00:18:34,113 --> 00:18:35,418
Squad 51.
358
00:18:35,462 --> 00:18:36,463
[ siren wailing ]
359
00:18:36,506 --> 00:18:38,465
Engine 51, kmg 365.
360
00:19:00,226 --> 00:19:01,183
Your house?
361
00:19:01,227 --> 00:19:02,967
Across the street.
362
00:19:03,011 --> 00:19:04,317
I was sitting by the pool,
363
00:19:04,360 --> 00:19:05,796
And then I went inside
364
00:19:05,840 --> 00:19:07,668
Just to get a little drink,
You know.
365
00:19:07,711 --> 00:19:11,672
And then, I came out,
And I was sitting there,
And whamo!
366
00:19:11,715 --> 00:19:14,979
All of a sudden,
Old man ratliff's
Got a car on his roof.
367
00:19:15,023 --> 00:19:16,285
Well, did you
See it happen?
368
00:19:16,329 --> 00:19:17,634
Oh, no, I didn't
See it happen.
369
00:19:17,678 --> 00:19:19,114
I'm gonna go
Check the roof.
370
00:19:19,158 --> 00:19:20,637
Yeah, okay.
I'll take the house.
371
00:19:34,347 --> 00:19:35,826
Is anybody in there?
372
00:19:35,870 --> 00:19:37,828
[ creaking ]
373
00:19:39,308 --> 00:19:40,614
Boy: hi.
374
00:19:42,224 --> 00:19:43,356
Hi.
375
00:19:46,359 --> 00:19:47,360
What's your name?
376
00:19:47,403 --> 00:19:48,535
David.
377
00:19:48,578 --> 00:19:49,884
Okay. We're right on
378
00:19:49,927 --> 00:19:51,842
The edge here, david,
So don't move.
379
00:19:53,192 --> 00:19:54,410
You guys paramedics?
380
00:19:54,454 --> 00:19:56,064
That's right.
381
00:19:56,107 --> 00:19:57,848
See? I told you,
Didn't I?
382
00:19:57,892 --> 00:19:58,675
I know who they are.
383
00:19:58,719 --> 00:20:01,025
You said
They were cops.
384
00:20:01,069 --> 00:20:03,202
Shut up!
I know what I said.
385
00:20:03,245 --> 00:20:05,769
Hey! Hey, you guys,
Don't move!
386
00:20:05,813 --> 00:20:07,510
Don't move.
387
00:20:07,554 --> 00:20:09,730
This car's gonna
Go over if you move.
What's your name?
388
00:20:09,773 --> 00:20:11,122
Frankie.
389
00:20:11,166 --> 00:20:13,734
Look, frankie, can you
Open that door over there?
390
00:20:13,777 --> 00:20:15,953
Can you move
Over to that door,
But move real slow for me?
391
00:20:15,997 --> 00:20:17,694
Sure.
392
00:20:17,738 --> 00:20:19,261
Okay. And once you
Get over there,
393
00:20:19,305 --> 00:20:21,220
Don't open it
Too much, all right?
394
00:20:21,263 --> 00:20:23,178
Okay.
395
00:20:24,266 --> 00:20:26,094
Idiot.
396
00:20:26,137 --> 00:20:28,357
Roy: move slow.
397
00:20:28,401 --> 00:20:30,011
Slow!
398
00:20:30,054 --> 00:20:31,273
[ creaking ]
399
00:20:31,317 --> 00:20:33,057
Easy now, easy.
400
00:20:33,101 --> 00:20:34,581
[ creaking continues ]
401
00:20:34,624 --> 00:20:35,843
Can I walk
On the roof?
402
00:20:35,886 --> 00:20:37,584
Yeah.
403
00:20:38,976 --> 00:20:40,978
Go slow!
Go slow now!
404
00:20:46,593 --> 00:20:47,811
[ exclaims ]
405
00:20:47,855 --> 00:20:49,117
[ yelling ]
406
00:20:50,684 --> 00:20:53,861
Johnny! Want to
Hurry with that rope.
407
00:20:53,904 --> 00:20:56,298
Why don't you
Come on down here
And sit down out here?
408
00:20:56,342 --> 00:20:58,344
I'll be with you
In just a second, okay?
409
00:20:58,387 --> 00:21:00,084
Okay.
410
00:21:00,128 --> 00:21:02,043
House is clear.
There's nobody in it.
411
00:21:02,086 --> 00:21:03,523
All right.
412
00:21:04,828 --> 00:21:08,310
Hey. Don't move
So much, all right?
413
00:21:08,354 --> 00:21:09,746
We're gonna tie
The car down, okay?
414
00:21:09,790 --> 00:21:11,400
Pretty tough spot, huh?
415
00:21:11,444 --> 00:21:13,315
Yeah.
416
00:21:13,359 --> 00:21:15,012
[ sirens wailing ]
417
00:21:17,319 --> 00:21:18,538
Smoke?
418
00:21:20,279 --> 00:21:21,192
No.
419
00:21:22,455 --> 00:21:23,717
Okay.
420
00:21:25,806 --> 00:21:28,417
Hey. Hey!
421
00:21:28,461 --> 00:21:30,680
This is a "No smoking" area.
422
00:21:33,901 --> 00:21:36,251
Get a load of
This kid trying to
Smoke over here.
423
00:21:53,529 --> 00:21:54,835
Hey, marco!
424
00:21:57,316 --> 00:22:00,057
Let's grab an
Inch and a half, get it
Around to the side here.
425
00:22:21,905 --> 00:22:22,950
Okay.
426
00:22:25,518 --> 00:22:26,910
Roy: okay,
We're tied off.
427
00:22:26,954 --> 00:22:29,522
Now, can you move around
To the backseat there?
428
00:22:29,565 --> 00:22:32,655
Go real slow.
Don't move too fast.
429
00:22:32,699 --> 00:22:36,833
Take it easy, now.
Attaboy.
430
00:22:36,877 --> 00:22:39,880
Johnny: open the door slow.
Open the door slow.
Real slow.
431
00:22:45,146 --> 00:22:46,408
You okay?
432
00:22:46,452 --> 00:22:47,409
Yeah.
433
00:22:47,453 --> 00:22:48,758
All right.
434
00:22:52,936 --> 00:22:54,155
[ exclaims ]
435
00:22:54,198 --> 00:22:55,504
I think I'll give up
436
00:22:55,548 --> 00:22:56,897
Driving till
I get a little older.
437
00:22:56,940 --> 00:22:57,898
Yeah.
438
00:23:13,261 --> 00:23:14,436
How you doing?
439
00:23:14,480 --> 00:23:16,220
Huh?How you doing?
440
00:23:16,264 --> 00:23:20,224
Real good.
Just rounding the lake,
Heading for the beer stand.
441
00:23:20,268 --> 00:23:21,835
Does that really work?
442
00:23:22,662 --> 00:23:24,620
[ panting ]
443
00:23:24,664 --> 00:23:27,928
Oh, man!
Are you kidding?
444
00:23:27,971 --> 00:23:29,756
Doesn't even
Feel like work.
445
00:23:30,800 --> 00:23:32,149
Here, get on there
And try it.
446
00:23:32,193 --> 00:23:33,542
I don't want to
Get on that thing.
447
00:23:33,586 --> 00:23:35,239
No, get on there.
448
00:23:35,283 --> 00:23:36,415
All you gotta do
449
00:23:36,458 --> 00:23:39,069
Is imagine
Yourself somewhere,
450
00:23:39,113 --> 00:23:42,551
Just get on there and pedal.
You're there.
451
00:23:42,595 --> 00:23:44,161
Try it.
452
00:23:46,468 --> 00:23:48,557
Well...
453
00:23:48,601 --> 00:23:51,386
I guess I could
Pedal through my hometown,
Couldn't I?
454
00:23:51,430 --> 00:23:53,388
There you go, baby.
455
00:23:55,477 --> 00:23:57,305
Okay.
456
00:23:57,348 --> 00:23:58,306
Okay.
457
00:24:00,047 --> 00:24:02,484
Oh, I can't do this.
I don't know where to start.
458
00:24:02,528 --> 00:24:05,226
Think.
459
00:24:11,624 --> 00:24:13,930
Okay. All right.
460
00:24:13,974 --> 00:24:15,497
All right.
461
00:24:15,541 --> 00:24:17,107
All right,
Here we go.
462
00:24:17,151 --> 00:24:18,674
Okay, man.
463
00:24:20,241 --> 00:24:22,330
All right!
464
00:24:23,462 --> 00:24:24,680
Get it on!
465
00:24:24,724 --> 00:24:27,030
[ exclaiming ]
466
00:24:27,074 --> 00:24:28,162
All right.
467
00:24:29,250 --> 00:24:32,427
Okay. What's the matter?
468
00:24:34,342 --> 00:24:36,344
I'm lost.
469
00:24:38,389 --> 00:24:41,131
Look, I can tell right now
470
00:24:41,175 --> 00:24:43,046
You just can't rush
Into these things, you know?
471
00:24:43,090 --> 00:24:46,789
You really have to know
Where you're at, you know?
472
00:24:46,833 --> 00:24:48,530
I mean, you really have
To know where you're at.
473
00:24:48,574 --> 00:24:50,053
That is right.See, where were you?
474
00:24:50,097 --> 00:24:51,794
I was approaching
The beer stand.
475
00:24:51,838 --> 00:24:53,317
Right, okay, okay.
Say you're at
The beer stand.
476
00:24:53,361 --> 00:24:55,015
All right,
Okay, all right.
477
00:24:55,058 --> 00:24:57,278
Look,
I'm at the beer stand.
478
00:24:57,321 --> 00:25:00,324
Okay, all right.
Well, where are you
Gonna go from there?
479
00:25:00,368 --> 00:25:01,325
Huh?
480
00:25:01,369 --> 00:25:02,762
Where are you
Gonna go from there?
481
00:25:02,805 --> 00:25:03,937
I'd probably go to
The bowling alley.
482
00:25:03,980 --> 00:25:06,896
Bowling alley?
All right, okay.
483
00:25:06,940 --> 00:25:08,811
Uh, hey, chet?Yeah?
484
00:25:08,855 --> 00:25:11,988
When you get there,
Give me a call, will you?
485
00:25:12,032 --> 00:25:13,294
Okay.
486
00:25:35,621 --> 00:25:38,058
[ alarm sounding ]
487
00:25:38,972 --> 00:25:41,757
[ alarm sounding ]
488
00:25:41,801 --> 00:25:44,543
Squad 51, engine 62,
Drug overdose.
489
00:25:44,586 --> 00:25:49,373
1701 frazier, apartment 10.
Cross street, 19th.
490
00:25:49,417 --> 00:25:52,333
Caller has requested
A non-code r response.
491
00:25:52,376 --> 00:25:54,509
Time out, 14:46.
492
00:25:57,164 --> 00:25:59,079
Kmg 365.
493
00:26:11,265 --> 00:26:15,095
[ siren wailing ]
494
00:26:30,632 --> 00:26:33,026
All right.
495
00:26:33,069 --> 00:26:36,029
Two blocks past washington,
Then hang a right.
496
00:26:37,770 --> 00:26:40,294
You wanna kill the code r?
497
00:26:40,337 --> 00:26:41,904
Yeah.
498
00:26:41,948 --> 00:26:43,776
[ siren stops ]
499
00:27:04,971 --> 00:27:06,842
I'm karen martin.
I made the call.
500
00:27:06,886 --> 00:27:09,236
Ma'am.
What'd she take?
501
00:27:09,279 --> 00:27:11,630
Is this her name,
Diane kenner?
502
00:27:11,673 --> 00:27:14,415
I've tried to talk to her,
But she won't listen to anybody.
503
00:27:14,458 --> 00:27:16,199
You've gotta do
Something.We'll have a look at her.
504
00:27:16,243 --> 00:27:17,810
She's very distressed.
She won't let us near her.
505
00:27:17,853 --> 00:27:19,463
Thanks, cap.
506
00:27:21,770 --> 00:27:23,772
Thanks.
507
00:27:23,816 --> 00:27:25,252
Where is she?
508
00:27:25,295 --> 00:27:26,949
Door on the left.
509
00:27:31,301 --> 00:27:33,390
[ knocks on door ]
510
00:27:33,434 --> 00:27:34,957
Roy: diane?
511
00:27:40,310 --> 00:27:41,572
Diane kenner?
512
00:27:43,792 --> 00:27:45,315
Get out.
513
00:27:45,359 --> 00:27:48,144
Did you take all the pills
That were in this bottle?
514
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
Diane, if you took
All these pills,
515
00:27:52,322 --> 00:27:53,802
You're gonna be
A very sick lady.
516
00:27:53,846 --> 00:27:55,674
Get out of here.
517
00:27:55,717 --> 00:27:56,979
[ sobs ]
518
00:27:57,023 --> 00:28:00,156
Out! Leave me alone!
519
00:28:03,420 --> 00:28:05,466
How long ago did she take
Those tablets?
520
00:28:05,509 --> 00:28:06,772
About half an hour ago.
521
00:28:06,815 --> 00:28:08,774
I don't know.It was filled yesterday.
522
00:28:08,817 --> 00:28:10,558
Uh, look, uh...
Is she married or single?
523
00:28:10,601 --> 00:28:14,649
Uh, single. We work
For the airlines.
We're stewardesses.
524
00:28:14,693 --> 00:28:15,737
What about
Her parents?
525
00:28:15,781 --> 00:28:17,565
She's from indiana and...
526
00:28:17,608 --> 00:28:19,219
Why are you just
Standing here?
527
00:28:19,262 --> 00:28:20,611
Why don't you do
Something?
528
00:28:20,655 --> 00:28:22,135
We can't.She's an adult,
529
00:28:22,178 --> 00:28:24,659
She's fully conscious,
And she refuses our aid.
530
00:28:24,703 --> 00:28:26,226
You've got to
Be kidding.
531
00:28:26,269 --> 00:28:27,444
That's the law.
532
00:28:27,488 --> 00:28:28,663
Where's your phone?
Can I use your phone?
533
00:28:28,707 --> 00:28:30,230
It's over there.
534
00:28:30,273 --> 00:28:31,318
Okay.
535
00:28:41,807 --> 00:28:43,286
[ intercom buzzing ]
536
00:28:44,200 --> 00:28:45,811
Rampart, this is dr. Early.
537
00:28:45,854 --> 00:28:47,290
Rampart, squad 51.
538
00:28:47,334 --> 00:28:49,815
We have a victim here,
About 25 years old, female.
539
00:28:49,858 --> 00:28:52,818
She's ingested about
30 secobarbital tablets,
540
00:28:52,861 --> 00:28:55,385
100 milligram,
About half an hour ago.
541
00:28:55,429 --> 00:28:59,128
She's fully conscious
And refuses any
Medical help at all.
542
00:29:00,913 --> 00:29:02,131
We don't have a patient.
543
00:29:02,175 --> 00:29:03,698
Can you remain
On the premises?
544
00:29:03,742 --> 00:29:06,309
That's affirmative, rampart.
Roommate made the call.
545
00:29:06,353 --> 00:29:09,008
We can expect to have
A patient very soon.
546
00:29:09,051 --> 00:29:12,011
Be prepared to start an iv
With d5 and normal saline.
547
00:29:12,054 --> 00:29:15,536
Also, you better have
An esophageal airway ready.
I'll be standing by.
548
00:29:15,579 --> 00:29:17,146
10-4, rampart.
549
00:29:17,190 --> 00:29:20,802
Iv, d5w, normal saline
And an esophageal airway.
550
00:29:20,846 --> 00:29:22,891
All we can do is
Set up and wait.
551
00:29:22,935 --> 00:29:24,197
Cap, we're gonna
Need an ambulance.
552
00:29:24,240 --> 00:29:25,198
Yes, sir.
553
00:29:25,241 --> 00:29:26,547
You mean you
Can't do anything?
554
00:29:26,590 --> 00:29:27,722
That's about it.
555
00:29:27,766 --> 00:29:29,202
I don't believe this!
556
00:29:29,245 --> 00:29:32,031
I mean, what happens
If she just keels over?
557
00:29:32,074 --> 00:29:34,033
Then we'll treat her.
558
00:29:41,257 --> 00:29:44,695
I thought I told
You to get out.
559
00:29:44,739 --> 00:29:46,741
Karen said
We could stay.
560
00:29:46,785 --> 00:29:49,048
I don't want any help.
561
00:29:49,091 --> 00:29:51,659
Oh, we'll wait anyway.
562
00:29:51,702 --> 00:29:53,400
For what?
563
00:29:53,443 --> 00:29:55,054
How long do you think
You can remain conscious
564
00:29:55,097 --> 00:29:57,056
With an overdose like
That in your stomach?
565
00:29:57,099 --> 00:30:01,103
All we have to do
Is wait till you pass out.
566
00:30:02,931 --> 00:30:05,151
That's very clever.
567
00:30:07,283 --> 00:30:11,722
Maybe I'll just stay conscious
Until it's too late.
568
00:30:11,766 --> 00:30:13,159
You can't.
569
00:30:14,551 --> 00:30:15,988
Watch me.
570
00:30:19,905 --> 00:30:21,950
I need a cigarette.
571
00:30:21,994 --> 00:30:24,431
Do you have a cigarette?
572
00:30:24,474 --> 00:30:25,780
Sorry.
573
00:30:25,824 --> 00:30:28,435
[ sniffling ]
574
00:30:32,265 --> 00:30:34,267
There's a pack
On the dresser.
575
00:30:34,310 --> 00:30:37,226
Why don't you get up
And get it yourself?
576
00:30:53,982 --> 00:30:55,679
[ crashing ]
577
00:31:12,087 --> 00:31:14,916
I didn't pass out.
578
00:31:14,960 --> 00:31:17,353
You can't touch me, right?
579
00:31:24,012 --> 00:31:27,494
I really do wanna die,
You know.
580
00:31:28,930 --> 00:31:30,366
Do you?
581
00:31:32,107 --> 00:31:34,153
Do you wanna
Talk to your folks?
582
00:31:35,806 --> 00:31:40,376
I don't wanna
Talk to my folks.
583
00:31:40,420 --> 00:31:42,030
We can call them,
You know.
584
00:31:42,074 --> 00:31:44,685
Long distance,
To indiana.
585
00:31:44,728 --> 00:31:47,253
Indiana?
586
00:31:48,428 --> 00:31:49,733
Uh-huh.
587
00:31:49,777 --> 00:31:50,734
What about karen?
588
00:31:53,128 --> 00:31:55,000
She's my friend.
589
00:31:55,043 --> 00:31:56,566
Do you wanna
Talk to her?
590
00:31:59,700 --> 00:32:01,615
Indiana?
591
00:32:01,658 --> 00:32:03,182
What?
592
00:32:03,225 --> 00:32:05,836
What did you say
About indiana?
593
00:32:08,665 --> 00:32:10,406
Indiana?
594
00:32:16,021 --> 00:32:17,631
Diane?
595
00:32:20,112 --> 00:32:22,027
Diane kenner?
596
00:32:22,070 --> 00:32:24,290
We're here to help you.
597
00:32:24,333 --> 00:32:26,379
Do you understand?
We're here to help you.
598
00:32:26,422 --> 00:32:27,902
Got them?
599
00:32:27,946 --> 00:32:29,121
Rampart to squad 51.
600
00:32:29,164 --> 00:32:31,036
[ sirens wailing in distance ]
601
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
We now have
A patient. Repeat.
602
00:32:33,908 --> 00:32:35,475
We now have a patient.
603
00:32:42,308 --> 00:32:45,093
Rampart, stand by,
Ambulance is on the scene.
604
00:32:45,137 --> 00:32:46,921
Standing by, 51.
605
00:32:46,965 --> 00:32:48,923
Boy, that was
One long sweat.
606
00:32:48,967 --> 00:32:50,316
At least they can
Work on her now.
607
00:32:50,359 --> 00:32:52,057
Let's hope she left them
Enough time.
608
00:32:52,100 --> 00:32:53,754
Yeah.
609
00:32:53,797 --> 00:32:56,017
Rampart, the pulse is 110,
610
00:32:56,061 --> 00:32:59,673
Respiration is 12
And still irregular
And very shallow.
611
00:32:59,716 --> 00:33:00,891
Stand by for bp.
612
00:33:08,029 --> 00:33:09,422
80 over 55.
613
00:33:09,465 --> 00:33:12,033
Rampart, bp is 80 over 55.
614
00:33:12,077 --> 00:33:14,427
Check her state
Of consciousness.
615
00:33:14,470 --> 00:33:15,994
Does she respond
To a spoken command?
616
00:33:16,037 --> 00:33:17,038
Painful stimuli?
617
00:33:17,082 --> 00:33:20,172
Pain stimuli
Any spoken command.
618
00:33:22,000 --> 00:33:24,959
Diane? Diane?
619
00:33:25,003 --> 00:33:26,743
I want you to
Listen to me.
620
00:33:26,787 --> 00:33:30,573
If you can hear me,
I want you to open
Your eyes, okay?
621
00:33:32,619 --> 00:33:34,490
Diane?
622
00:33:36,840 --> 00:33:38,407
No response to command.
623
00:33:39,713 --> 00:33:41,976
[ groaning ]
624
00:33:42,020 --> 00:33:43,978
A feeble response to
Achilles tendon.
625
00:33:44,022 --> 00:33:46,894
Okay, insert
Esophageal airway
And begin ventilation.
626
00:33:46,937 --> 00:33:48,461
Esophageal.
627
00:34:16,228 --> 00:34:18,186
Trying to move this back.
628
00:34:21,015 --> 00:34:22,364
Okay, got it.
629
00:34:32,548 --> 00:34:34,681
Rampart,
Esophageal is established.
630
00:34:34,724 --> 00:34:37,292
All right, move her out
As fast as possible,
And watch her blood pressure.
631
00:34:37,336 --> 00:34:40,208
10-4, rampart.
Let's move her
Out of here.
632
00:34:50,914 --> 00:34:52,133
Wait a minute.
633
00:34:52,177 --> 00:34:53,569
Let him get the oxygen.
634
00:34:55,180 --> 00:34:56,442
Okay.
635
00:35:01,273 --> 00:35:03,013
You're wrapped
Around that, johnny.
636
00:35:03,057 --> 00:35:03,971
Okay.
637
00:35:06,800 --> 00:35:08,236
Johnny: got her?
638
00:35:21,075 --> 00:35:22,903
Where are you
Taking her?
639
00:35:22,946 --> 00:35:24,861
Rampart emergency.
640
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
Will she...
641
00:35:27,386 --> 00:35:29,344
All we can do
Is try, ma'am.
642
00:35:36,960 --> 00:35:39,224
Okay, thank you.
643
00:35:39,267 --> 00:35:41,182
You'll call
Her parents, huh?
644
00:35:41,226 --> 00:35:42,401
Yes.
645
00:35:56,806 --> 00:35:57,851
Roy: meet you there.
646
00:36:49,685 --> 00:36:50,947
Room 1.
647
00:36:59,129 --> 00:37:01,175
Well, she's in
Pretty bad shape.
648
00:37:01,219 --> 00:37:04,396
We couldn't
Do a thing with her
Until she passed out.
649
00:37:04,439 --> 00:37:06,354
Yeah, I know.
We'll do what we can.
650
00:37:06,398 --> 00:37:08,748
Okay.Oh, by the way.
651
00:37:08,791 --> 00:37:10,750
Gary welton wants
To see you.
652
00:37:10,793 --> 00:37:12,578
He's in 313.
653
00:37:14,232 --> 00:37:16,669
313? Okay.Yeah.
654
00:37:16,712 --> 00:37:19,324
And I asked you to come by
So I could tell you in person.
655
00:37:19,367 --> 00:37:22,022
It's official,
There's no nerve damage.
656
00:37:22,065 --> 00:37:24,198
I'll probably regain
Full use of the old arm.
657
00:37:24,242 --> 00:37:25,591
All right!
658
00:37:25,634 --> 00:37:27,506
That's exactly
What we like to hear.
659
00:37:27,549 --> 00:37:30,335
Right now, I'd like to
Give you guys about
A million bucks apiece.
660
00:37:30,378 --> 00:37:31,466
You don't have to
Do that right now.
661
00:37:31,510 --> 00:37:33,903
Just take care
Of that arm though,
662
00:37:33,947 --> 00:37:35,818
And make sure
They don't keep you
In this hospital too long.
663
00:37:35,862 --> 00:37:36,950
You got it, roy.
664
00:37:36,993 --> 00:37:38,473
All right, take it easy.See you later.
665
00:37:38,517 --> 00:37:40,388
Hey, thanks.It's okay.
666
00:37:50,355 --> 00:37:52,705
Hi, dix.
667
00:37:52,748 --> 00:37:54,402
Hi.
668
00:37:54,446 --> 00:37:55,925
Any word from early?
669
00:37:56,970 --> 00:37:58,101
She didn't make it.
670
00:38:02,192 --> 00:38:05,935
Did anyone ever find out
Why she took the pills?
671
00:38:08,242 --> 00:38:09,591
No.
672
00:38:18,296 --> 00:38:19,297
See you.
673
00:38:19,340 --> 00:38:20,950
Mmm.
674
00:38:35,487 --> 00:38:37,706
Your latest vice?
675
00:38:37,750 --> 00:38:39,099
Hilarious, marco.
676
00:38:39,142 --> 00:38:41,362
It just so happens
You're about to witness
677
00:38:41,406 --> 00:38:43,886
A first class
Piece of restoration.
678
00:38:43,930 --> 00:38:45,801
You know, these pair of skis,
Used only once,
679
00:38:45,845 --> 00:38:48,456
Handmade demos...
680
00:38:48,500 --> 00:38:49,979
Hey, where you going?
681
00:38:50,023 --> 00:38:52,982
You know, the only thing
I see moving is your mouth.
682
00:38:53,026 --> 00:38:55,898
Hey, come back
In five minutes,
Will you, pal?
683
00:38:55,942 --> 00:38:57,117
I need
An expert's opinion.
684
00:38:58,771 --> 00:38:59,902
Okay.
685
00:39:09,869 --> 00:39:13,002
Okay, now let's see.
686
00:39:13,046 --> 00:39:16,179
"Step two,
Hold the polyethylene candle
687
00:39:16,223 --> 00:39:18,747
As a pencil
Is held and light."
688
00:39:18,791 --> 00:39:20,227
Okay.
689
00:39:24,884 --> 00:39:28,627
"Step three, as soon
As the candle is burning
With a solid flame,
690
00:39:28,670 --> 00:39:32,413
"Hold it close
To the damaged area
So the liquid polyethylene
691
00:39:32,457 --> 00:39:35,198
"Drips directly
Upon the damaged
Surface of the ski."
692
00:39:35,242 --> 00:39:37,200
All right.
693
00:39:40,247 --> 00:39:42,118
Oh, no!
694
00:39:42,162 --> 00:39:46,384
Marco? Hey, marco!
695
00:39:46,427 --> 00:39:50,039
Marco!
Hey, johnny, roy!
Anybody!
696
00:39:50,083 --> 00:39:52,172
What's the...
What did you...
697
00:39:53,347 --> 00:39:55,871
We got fire
In the station!
698
00:39:55,915 --> 00:39:57,830
Somebody call
The dispatcher!
699
00:39:57,873 --> 00:39:58,918
Put it out!
700
00:39:58,961 --> 00:40:01,834
What are you...
Come on!
701
00:40:01,877 --> 00:40:04,402
Hey, come on.
Now, wait a minute.
702
00:40:06,273 --> 00:40:07,579
These are
Handmade skis.
703
00:40:09,581 --> 00:40:11,234
Kelly, what is this?
704
00:40:11,278 --> 00:40:14,020
Oh, cap,
I was just trying
To renovate these skis...
705
00:40:14,063 --> 00:40:15,500
Renovate 'em with what?
706
00:40:16,631 --> 00:40:18,720
Fred wells' secret formula.
707
00:40:18,764 --> 00:40:19,939
Let me see that.
708
00:40:23,769 --> 00:40:24,770
Good stuff.
709
00:40:24,813 --> 00:40:27,468
[ sniffs, grunts ]
710
00:40:27,512 --> 00:40:29,992
Well, we'll just shoot
Fred wells' secret formula
To the lab.
711
00:40:30,036 --> 00:40:31,429
Let them check it out.
712
00:40:31,472 --> 00:40:33,518
Oh, cap, I don't wanna
Get a friend in trouble.
713
00:40:33,561 --> 00:40:35,563
It won't get him in trouble,
You might save his life.
714
00:40:35,607 --> 00:40:37,260
Let me have the lid.
715
00:40:37,304 --> 00:40:39,088
Okay, you take these things,
716
00:40:39,132 --> 00:40:41,264
And you put 'em in the shower
And run some water on 'em.
717
00:40:41,308 --> 00:40:42,265
Cap!
718
00:40:42,309 --> 00:40:43,876
Kelly.
719
00:40:43,919 --> 00:40:45,443
I paid 80 bucks
For these skis, man,
720
00:40:45,486 --> 00:40:46,922
And he wants me to
Put 'em in the shower.
721
00:40:46,966 --> 00:40:48,620
And run some water on 'em.
722
00:40:48,663 --> 00:40:50,230
Yes, sir.
723
00:40:57,890 --> 00:41:01,371
[ alarm sounding ]
724
00:41:10,642 --> 00:41:13,122
Dispatcher: l.A. Testing
With stations 51,
725
00:41:13,166 --> 00:41:16,909
36, 45, 127, 106.
726
00:41:16,952 --> 00:41:19,477
Station 51, kmg 365.
727
00:41:31,924 --> 00:41:34,013
[ alarm sounding ]
728
00:41:37,712 --> 00:41:41,977
Dispatcher: station 51,
Engine 37, structure fire.
729
00:41:42,021 --> 00:41:43,588
Wilmington and broadway.
730
00:41:43,631 --> 00:41:45,241
Time out, 07:28.
731
00:41:45,285 --> 00:41:47,679
Stanley: station 51,
Kmg 365.
732
00:42:02,824 --> 00:42:05,523
[ sirens wailing ]
733
00:42:15,097 --> 00:42:17,926
Dispatcher: squad 51,
Change your response.
734
00:42:17,970 --> 00:42:20,581
Person injured,
2803 mariot place.
735
00:42:20,625 --> 00:42:24,193
Cross street wheeling,
Time out, 07:30.
736
00:42:24,237 --> 00:42:26,413
Squad 51. 10-4.
737
00:42:51,743 --> 00:42:54,572
Dispatcher:
All units responding
With engine 37, cancel.
738
00:42:55,877 --> 00:42:58,010
In here!
The garage!
739
00:42:58,053 --> 00:43:01,100
[ groaning ]
740
00:43:06,758 --> 00:43:08,324
All right,
Just hold on.
741
00:43:08,368 --> 00:43:09,891
Let me get
A hydraulic jack.
742
00:43:09,935 --> 00:43:11,284
All righty.
743
00:43:14,461 --> 00:43:16,071
L.A., this is squad 51.
744
00:43:16,115 --> 00:43:19,335
We have a man
Trapped underneath a vehicle
At our location.
745
00:43:19,379 --> 00:43:21,424
Please send
Another engine company.
746
00:43:21,468 --> 00:43:23,513
I'm gonna die, aren't I? Dispatcher: 10-4, 51.
747
00:43:23,557 --> 00:43:27,561
You're not gonna die.
You'll give us a bad
Reputation if you do.
748
00:43:27,605 --> 00:43:30,129
We're gonna
Get you out of there.
You just hang on, okay.
749
00:43:31,696 --> 00:43:33,828
You know,
If we lower this car
It could fall.
750
00:43:33,872 --> 00:43:36,004
Man: listen, let's get it done
One way or the other,
751
00:43:36,048 --> 00:43:37,092
'cause I can't breathe.
752
00:43:37,136 --> 00:43:38,746
All right,
You just hang on.
753
00:43:38,790 --> 00:43:40,530
It can't wait
For the engine company.
754
00:43:40,574 --> 00:43:42,489
We're just gonna
Have to take it slow.
755
00:43:43,577 --> 00:43:44,491
[ man groans ]
756
00:43:44,534 --> 00:43:45,797
Maybe you better
Get in there.
757
00:43:45,840 --> 00:43:47,146
Okay.
758
00:43:52,020 --> 00:43:53,282
Johnny: okay,
Ought to do it.
759
00:44:02,683 --> 00:44:05,251
All right,
You just hang in there,
Okay?
760
00:44:05,294 --> 00:44:06,731
I'm gonna get you out.
761
00:44:17,263 --> 00:44:18,960
I think
This thing's gonna go.
762
00:44:19,004 --> 00:44:22,007
Roy, if you can just
Give me another inch,
I can get him out.
763
00:44:22,050 --> 00:44:23,486
Roy: all right.
764
00:44:29,231 --> 00:44:31,320
[ sirens wailing ]
765
00:44:32,321 --> 00:44:34,193
That's it, that's it.
766
00:44:40,025 --> 00:44:41,809
[ screams ]
767
00:44:50,470 --> 00:44:51,863
Stanley: two inch
And a halfs.
768
00:44:53,865 --> 00:44:55,344
They were all
In there.
769
00:44:55,388 --> 00:44:57,651
Is there any
Other way out?
No.
770
00:44:57,695 --> 00:45:00,349
Okay, stand on the sides
To put the streams
Off the walls,
771
00:45:00,393 --> 00:45:02,700
We don't wanna
Back the fire into 'em.
772
00:45:46,613 --> 00:45:49,572
Co2, marco.
Okay, pal?
773
00:45:55,448 --> 00:45:56,841
Are you guys all right?
774
00:45:56,884 --> 00:45:59,582
Yeah, a little warm,
But I think we're fine.
775
00:45:59,626 --> 00:46:03,108
Hey, roy,
He's probably got
A couple of broken ribs.
776
00:46:03,151 --> 00:46:04,762
[ grunts ]
777
00:46:05,893 --> 00:46:07,068
Think you can walk?
778
00:46:07,112 --> 00:46:08,113
Yeah, I'll make it
All right.
779
00:46:08,156 --> 00:46:10,289
Okay. Watch
This stuff here.
780
00:46:15,120 --> 00:46:16,251
Johnny:
What's hurting on you?
781
00:46:16,295 --> 00:46:17,383
Man: just my ribs.
782
00:46:17,426 --> 00:46:18,776
It's just your ribs?Yeah.
783
00:46:18,819 --> 00:46:19,777
Anything else?No.
784
00:46:19,820 --> 00:46:22,518
Okay, now let me
Take your weight.
785
00:46:22,562 --> 00:46:24,390
You just ease yourself
Down, okay?
786
00:46:24,433 --> 00:46:26,740
Don't lean hard now.
Okay, there we go.
787
00:46:26,784 --> 00:46:30,178
Okay, you're
Gonna be fine.
You're gonna be okay.
788
00:46:30,222 --> 00:46:31,701
[ sobbing ]
789
00:46:34,226 --> 00:46:37,707
Some people are just
Naturally never happy,
You know.
790
00:46:37,751 --> 00:46:41,320
He's gonna be fine, ma'am.
He's gonna be okay.
791
00:46:41,363 --> 00:46:42,974
Let's get this shirt off.
792
00:47:27,322 --> 00:47:29,759
Hey, how's that guy
Gonna be?
793
00:47:29,803 --> 00:47:31,152
Fine. Fine.
794
00:47:31,196 --> 00:47:32,458
Where you going
With those?
795
00:47:32,501 --> 00:47:34,068
They're going
To the trash.
796
00:47:34,112 --> 00:47:36,288
I guess
You'll be in the market
For a new pair, huh?
797
00:47:36,331 --> 00:47:38,856
Nah, I'm tired
Of skiing.
54760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.