Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,220
[music playing]
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,266
Man on radio:
Negative, chief deputy.
3
00:00:05,309 --> 00:00:07,659
First alarm firemen
Are handling it.
4
00:00:28,245 --> 00:00:31,074
Finally made it, huh?
[inaudible] For you.
5
00:00:31,118 --> 00:00:32,423
Hey, roy?
6
00:00:32,467 --> 00:00:33,598
Do you have that little
Girl with a broken arm.
7
00:00:33,642 --> 00:00:35,078
It was right after
That heart attack?
8
00:00:35,122 --> 00:00:36,166
No, you've--
9
00:00:36,210 --> 00:00:37,341
Thanks.
10
00:00:37,385 --> 00:00:39,082
You've got her--
You've got her
11
00:00:39,126 --> 00:00:40,475
On the back of the fall victim.
12
00:00:40,518 --> 00:00:42,259
Hey, you guys didn't
Hear the magic words?
13
00:00:42,303 --> 00:00:43,173
Kelly's cooking.
14
00:00:43,217 --> 00:00:44,305
Lunch is ready.
15
00:00:44,348 --> 00:00:45,132
Oh, yeah?
16
00:00:45,175 --> 00:00:46,698
What do you got?
17
00:00:46,742 --> 00:00:49,440
Station 51's favorite,
Fireman's stew.
18
00:00:49,484 --> 00:00:51,225
What, leftovers again?
19
00:00:51,268 --> 00:00:53,270
Well, it isn't
Exactly leftovers.
20
00:00:53,314 --> 00:00:55,359
Not exactly leftovers, huh?
Fireman's stew?
21
00:00:55,403 --> 00:00:56,491
Roy, come on.
22
00:00:56,534 --> 00:00:58,188
We've got to do
The log, no matter
23
00:00:58,232 --> 00:01:00,538
What this fire-fighter gourmet
Is threatening to feed us.
24
00:01:00,582 --> 00:01:02,888
You mean it takes two of
You to write in one log?
25
00:01:02,932 --> 00:01:04,716
I thought every paramedic
Had to read and write.
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,675
We've been going
Since 8:15 this morning.
27
00:01:06,718 --> 00:01:08,807
We haven't been back.
We've seven runs in a row.
28
00:01:08,851 --> 00:01:10,722
We've got to take all those
Runs and put it in this book
29
00:01:10,766 --> 00:01:12,550
Before we get another one.
30
00:01:12,594 --> 00:01:15,858
Roy, what is ble-cler?
31
00:01:15,901 --> 00:01:17,599
Bleeding ulcer.
Bleeding ulcer.
32
00:01:17,642 --> 00:01:19,775
It's on the other side
Of the overweight woman
33
00:01:19,818 --> 00:01:21,559
With hyperventilation.
- no, wrong.
34
00:01:21,603 --> 00:01:23,387
It was right after the dog bite.
35
00:01:23,431 --> 00:01:24,519
You sure?
36
00:01:24,562 --> 00:01:25,563
Kelley, what is
Holding up lunch?
37
00:01:25,607 --> 00:01:26,912
When that stew gets cold--
38
00:01:26,956 --> 00:01:29,132
The marx brothers are
Writing in their log.
39
00:01:29,176 --> 00:01:30,264
Hmm.
40
00:01:30,307 --> 00:01:31,874
You know, you guys
Go through this
41
00:01:31,917 --> 00:01:34,703
Every time you have multiple
Runs without getting back here.
42
00:01:34,746 --> 00:01:36,531
There's got to be a
Better system than that.
43
00:01:36,574 --> 00:01:38,185
Well, you know how
It goes some days.
44
00:01:38,228 --> 00:01:40,143
We can barely get the
Victim in the ambulance.
45
00:01:40,187 --> 00:01:41,449
We call in available.
46
00:01:41,492 --> 00:01:42,711
The dispatch sends us
Out on another one.
47
00:01:42,754 --> 00:01:43,538
Yeah.
48
00:01:43,581 --> 00:01:45,279
Cap, he's driving.
49
00:01:45,322 --> 00:01:46,584
I'm looking at the map.
50
00:01:46,628 --> 00:01:48,412
It's a wonder we get
Anything written down.
51
00:01:48,456 --> 00:01:50,762
Well, since it's your log,
Why don't you guys think up
52
00:01:50,806 --> 00:01:52,460
An improvement on the system.
53
00:01:52,503 --> 00:01:55,941
You could discuss
It now, over lunch.
54
00:01:55,985 --> 00:01:57,595
- ah, cap.
- yeah, let's go.
55
00:01:57,639 --> 00:01:58,422
Come on.
56
00:02:02,644 --> 00:02:05,342
All right, but nobody
Touches these papers.
57
00:02:05,386 --> 00:02:07,779
[alarm blaring]
58
00:02:07,823 --> 00:02:09,564
Man on radio: station 51.
59
00:02:09,607 --> 00:02:13,220
Motors reports car over cliff
On hancock drive, one mile north
60
00:02:13,263 --> 00:02:14,786
Of lonrod intersection.
61
00:02:14,830 --> 00:02:16,136
Time out, 13:08.
62
00:02:18,747 --> 00:02:19,530
Station 51.
63
00:02:19,574 --> 00:02:22,577
Kmg 365.
64
00:02:22,620 --> 00:02:25,928
[engine starting]
65
00:02:31,977 --> 00:02:35,459
[sirens]
66
00:02:55,827 --> 00:02:59,309
[music playing]
67
00:03:22,898 --> 00:03:24,508
L.A. Engine 51 at scene.
68
00:03:24,552 --> 00:03:26,293
Respond a tow truck
To our location.
69
00:03:26,336 --> 00:03:28,382
Squad 51, let's move
On down the road.
70
00:03:28,425 --> 00:03:30,471
Man on radio: engine 51, 10-4.
71
00:03:30,514 --> 00:03:31,385
13:25.
72
00:03:51,883 --> 00:03:55,409
[sirens]
73
00:04:01,415 --> 00:04:04,766
[explosion]
74
00:04:58,210 --> 00:05:01,126
[inaudible] Workers.
75
00:05:01,170 --> 00:05:03,694
Cap, we got a woman
Trapped up here.
76
00:05:03,738 --> 00:05:05,783
Marco, you and
Mike get some ropes.
77
00:05:05,827 --> 00:05:07,698
Ma'am, we're the
Fire department.
78
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
Can you hear me?
79
00:05:09,396 --> 00:05:10,397
No.
80
00:05:10,440 --> 00:05:12,007
Cut from the bottom up, john.
81
00:05:12,050 --> 00:05:14,009
The fence may be
Holding up the car.
82
00:05:14,052 --> 00:05:15,358
Ok.
83
00:05:15,402 --> 00:05:16,490
Kelly, as soon as he
Gets the hole in there,
84
00:05:16,533 --> 00:05:17,360
Grab a piece of
That fence up there.
85
00:05:17,404 --> 00:05:18,361
We'll shore this up.
86
00:05:18,405 --> 00:05:19,231
Ok.
87
00:05:22,278 --> 00:05:25,281
Does not look
Very steady to me.
88
00:05:25,325 --> 00:05:28,806
[radio chatter]
89
00:05:43,343 --> 00:05:45,040
- check the other side.
- ok.
90
00:05:45,083 --> 00:05:46,389
She's got carotid in there.
91
00:05:49,000 --> 00:05:50,306
Man on radio: kelly on 43.
92
00:05:59,141 --> 00:06:02,013
Looks like she's pinned
To that wheel pretty good.
93
00:06:02,057 --> 00:06:05,060
Cap, this post is
Right next to her.
94
00:06:05,103 --> 00:06:07,018
Right next to her chest.
- ok.
95
00:06:07,062 --> 00:06:08,890
We got to do
Something right now.
96
00:06:08,933 --> 00:06:10,152
Channeling it in here.
97
00:06:10,195 --> 00:06:11,893
All right.
Let's try to lift this up.
98
00:06:11,936 --> 00:06:14,374
Can you get to the
Latch over there?
99
00:06:14,417 --> 00:06:15,897
Ok.
100
00:06:15,940 --> 00:06:17,986
[car groaning]
101
00:06:18,029 --> 00:06:18,813
Help.
102
00:06:18,856 --> 00:06:20,771
Try again.
103
00:06:20,815 --> 00:06:21,555
Somebody?
104
00:06:21,598 --> 00:06:22,904
All right.
105
00:06:22,947 --> 00:06:24,471
Hold it while I
Get back up here.
106
00:06:24,514 --> 00:06:25,820
Hang on a second.
107
00:06:25,863 --> 00:06:26,951
We can't risk her.
108
00:06:26,995 --> 00:06:28,823
If we mess with
This car anymore,
109
00:06:28,866 --> 00:06:30,172
We're going to lose her.
110
00:06:30,215 --> 00:06:31,826
We'll have to wait until
The tow truck gets here.
111
00:06:31,869 --> 00:06:33,915
Let's just get some more
Shoring under this thing.
112
00:06:33,958 --> 00:06:34,959
Come on, kelly.
113
00:06:35,003 --> 00:06:36,004
Take it easy.
Take it easy.
114
00:06:36,047 --> 00:06:37,179
Don't move around, ok?
115
00:06:37,222 --> 00:06:38,441
Try not to-- you're
Going to be ok.
116
00:06:38,485 --> 00:06:40,356
We're going to get
You out of here.
117
00:06:40,400 --> 00:06:41,923
It's ok.
118
00:06:41,966 --> 00:06:44,795
Marco, I need a drug
Box, trauma box.
119
00:06:47,450 --> 00:06:49,452
Better get a
Cervical collar on her.
120
00:06:49,496 --> 00:06:51,976
Yeah.
121
00:06:52,020 --> 00:06:54,283
Tow truck's here.
122
00:06:54,326 --> 00:06:55,458
Kelly?
123
00:06:55,502 --> 00:06:57,155
Grab ahold of the
End of that cable.
124
00:06:57,199 --> 00:06:59,810
Bring it down to the left-hand
Side of the car, pal.
125
00:06:59,854 --> 00:07:02,465
Stoker, pull the rig
In so the cab is directly
126
00:07:02,509 --> 00:07:04,032
Under the front of the car.
127
00:07:08,428 --> 00:07:11,039
[man grunting]
128
00:07:11,082 --> 00:07:11,866
Tony?
129
00:07:16,044 --> 00:07:16,958
All right, now.
130
00:07:17,001 --> 00:07:18,525
Just take is easy, ok?
131
00:07:18,568 --> 00:07:20,309
Try not to move around, ok?
132
00:07:20,352 --> 00:07:21,484
Try not to move around.
133
00:07:29,274 --> 00:07:30,014
Good.
134
00:07:43,027 --> 00:07:46,378
[siren]
135
00:07:56,388 --> 00:07:59,870
[radio chatter]
136
00:08:13,275 --> 00:08:14,537
Take up your slack!
137
00:08:14,581 --> 00:08:18,062
[motor revving]
138
00:08:25,069 --> 00:08:26,462
[car groaning]
139
00:08:26,506 --> 00:08:28,029
Sit still.
[woman crying]
140
00:08:28,072 --> 00:08:29,030
Be still.
141
00:08:29,073 --> 00:08:30,422
Just be still, all right?
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,383
Cut!
143
00:08:38,996 --> 00:08:39,997
All right.
144
00:08:40,041 --> 00:08:43,392
Now, we almost got you out now.
145
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
Ok.
146
00:08:44,959 --> 00:08:46,351
Good girl.
147
00:08:46,395 --> 00:08:48,266
I'm going around
The other side.
148
00:08:48,310 --> 00:08:49,485
You ok?
149
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
Michael, cut the
Rest of this wire.
150
00:08:50,573 --> 00:08:52,009
Peel this fence back, pal.
151
00:08:57,101 --> 00:08:59,234
What about that
Latch over there, roy?
152
00:08:59,277 --> 00:09:00,235
Take this top down.
153
00:09:02,716 --> 00:09:04,021
It hurts.
154
00:09:04,065 --> 00:09:04,761
Ok.
155
00:09:04,805 --> 00:09:07,198
We almost got you out.
156
00:09:07,242 --> 00:09:08,417
- there we are.
- there.
157
00:09:08,460 --> 00:09:09,549
Ok.
158
00:09:09,592 --> 00:09:11,507
There we go.
159
00:09:11,551 --> 00:09:13,422
Yeah, you're almost home now.
160
00:09:13,465 --> 00:09:14,597
All right.
161
00:09:14,641 --> 00:09:16,468
I'll just get up
Underneath it here.
162
00:09:16,512 --> 00:09:18,079
I got her up here.
163
00:09:18,122 --> 00:09:19,428
Let me know when you
Get her weight, and I'll--
164
00:09:19,471 --> 00:09:20,429
Ok.
165
00:09:20,472 --> 00:09:22,126
I don't really have her.
166
00:09:22,170 --> 00:09:23,519
[woman crying]
- ok.
167
00:09:23,563 --> 00:09:24,955
Now, don't move your neck, ok?
- all right.
168
00:09:24,999 --> 00:09:25,695
I got her.
169
00:09:25,739 --> 00:09:26,566
You got her?
170
00:09:26,609 --> 00:09:27,523
Yeah.
171
00:09:27,567 --> 00:09:29,046
Ok.
I got her up here.
172
00:09:29,090 --> 00:09:29,612
All right.
173
00:09:35,966 --> 00:09:36,576
All right.
174
00:09:42,320 --> 00:09:43,670
- you guys got her?
- yeah.
175
00:09:43,713 --> 00:09:44,584
I think so.
176
00:09:44,627 --> 00:09:47,456
Thank you.
177
00:09:47,499 --> 00:09:48,457
Ok.
178
00:09:48,500 --> 00:09:49,632
Let's move around this way.
179
00:09:49,676 --> 00:09:52,635
Yeah.
180
00:09:52,679 --> 00:09:55,203
Let's get this turned.
181
00:09:55,246 --> 00:09:56,639
You guys need any help?
182
00:09:56,683 --> 00:09:58,162
I think we got it, ron.
183
00:10:03,603 --> 00:10:04,560
Ok.
184
00:10:04,604 --> 00:10:05,605
All right.
185
00:10:05,648 --> 00:10:07,302
Just lay your hands down, ok?
186
00:10:07,345 --> 00:10:08,129
All right.
187
00:10:08,172 --> 00:10:09,086
Thank you, boys.
188
00:10:14,526 --> 00:10:16,616
Marco.
189
00:10:16,659 --> 00:10:17,486
All right.
190
00:10:17,529 --> 00:10:18,443
[inaudible].
191
00:10:18,487 --> 00:10:20,010
You ready to lay down?
192
00:10:20,054 --> 00:10:21,011
There you go.
193
00:10:21,055 --> 00:10:21,795
All right.
194
00:10:21,838 --> 00:10:22,622
Thanks.
195
00:10:28,802 --> 00:10:29,716
Ok.
196
00:10:29,759 --> 00:10:32,719
Rampart, this is squad 51.
197
00:10:32,762 --> 00:10:34,024
Go ahead, 51.
198
00:10:34,068 --> 00:10:35,722
Rampart, we have
A female victim
199
00:10:35,765 --> 00:10:37,549
Here, about 25 years of age.
200
00:10:37,593 --> 00:10:39,682
She was trapped inside
Of an automobile.
201
00:10:39,726 --> 00:10:42,206
At the time we got
To her, her face
202
00:10:42,250 --> 00:10:44,687
Was ruddy and bluish in color.
203
00:10:44,731 --> 00:10:46,515
Now it's pale.
204
00:10:46,558 --> 00:10:48,691
She's cyanotic and diaphoretic.
Ambulance is here right now.
205
00:10:48,735 --> 00:10:49,692
Standby for vitals.
206
00:10:58,309 --> 00:10:59,528
Ow.
207
00:10:59,571 --> 00:11:00,703
Ok.
208
00:11:00,747 --> 00:11:02,444
Where exactly does it hurt?
- ow.
209
00:11:02,487 --> 00:11:03,619
My shoulder.
210
00:11:03,663 --> 00:11:06,143
It goes all the way
Through my back.
211
00:11:06,187 --> 00:11:08,450
Ow.
- let me check you out here, ok?
212
00:11:08,493 --> 00:11:10,234
You tell me where you feel pain.
213
00:11:12,584 --> 00:11:13,411
Anything there?
214
00:11:13,455 --> 00:11:15,718
No.
215
00:11:15,762 --> 00:11:16,719
Ow!
216
00:11:16,763 --> 00:11:18,199
God.
217
00:11:18,242 --> 00:11:19,200
Ow.
218
00:11:19,243 --> 00:11:19,809
Ok.
219
00:11:19,853 --> 00:11:22,072
Just relax here.
220
00:11:22,116 --> 00:11:24,335
Rampart, patient is
Guarding her abdomen
221
00:11:24,379 --> 00:11:27,208
And there is tenderness in
The upper-left quadrant.
222
00:11:27,251 --> 00:11:29,689
She's breathing on her own.
223
00:11:29,732 --> 00:11:31,647
80 over 60.
224
00:11:31,691 --> 00:11:33,867
Bp is 80 over 60.
225
00:11:33,910 --> 00:11:35,738
Pupils are equal and reactive.
226
00:11:35,782 --> 00:11:37,305
Pulse is 120.
227
00:11:43,267 --> 00:11:44,181
Pulse.
228
00:11:44,225 --> 00:11:45,661
Respiration is 24.
229
00:11:45,705 --> 00:11:48,620
Pulse is 120, and
Respiration is 24.
230
00:11:48,664 --> 00:11:50,622
51, draw blood
For type and cross.
231
00:11:50,666 --> 00:11:53,451
Then start two ivs, ringer's
Lactate and dextran.
232
00:11:53,495 --> 00:11:55,758
[inaudible]
233
00:11:55,802 --> 00:11:57,238
Anti-shock suit.
234
00:11:57,281 --> 00:11:58,543
No, I'll get it.
235
00:11:58,587 --> 00:12:00,676
One iv lactated
Ringer's, one iv dextran.
236
00:12:00,720 --> 00:12:02,417
Type and cross.
237
00:12:02,460 --> 00:12:05,246
51, as soon as you start the
Ivs, get her into the suit.
238
00:12:05,289 --> 00:12:06,769
I'm worried about
Abdominal bleeding.
239
00:12:06,813 --> 00:12:08,684
And transport as
Soon as possible.
240
00:12:08,728 --> 00:12:10,164
10-4, rampart.
241
00:12:10,207 --> 00:12:12,688
Get room three
And prepare an or.
242
00:12:12,732 --> 00:12:14,168
We should be ready to
Do a peritoneal lavage
243
00:12:14,211 --> 00:12:15,517
As soon as she arrives.
244
00:12:15,560 --> 00:12:16,300
Ok?
245
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
How you doing?
246
00:12:24,265 --> 00:12:25,135
Ok, good.
247
00:12:25,179 --> 00:12:25,832
All right.
248
00:12:25,875 --> 00:12:26,789
All right?
249
00:12:26,833 --> 00:12:28,225
- close it off.
- ok.
250
00:12:28,269 --> 00:12:29,574
We're going to take
You on a ride, ok?
251
00:12:29,618 --> 00:12:30,837
Ok.
252
00:12:30,880 --> 00:12:32,664
We're going to take
You to rampart hospital.
253
00:12:32,708 --> 00:12:34,362
You'll be all right.
254
00:12:34,405 --> 00:12:35,493
- ok.
- ready?
255
00:12:35,537 --> 00:12:36,625
All right, ready.
256
00:12:36,668 --> 00:12:37,582
Ok.
257
00:12:37,626 --> 00:12:39,628
Ow.
258
00:12:39,671 --> 00:12:41,456
Ow.
259
00:12:41,499 --> 00:12:43,588
Marco, we're going to have to
Get her on oxygen as we get in,
260
00:12:43,632 --> 00:12:44,459
Ok?
261
00:12:44,502 --> 00:12:45,286
John.
262
00:12:51,422 --> 00:12:52,423
Ok.
263
00:12:52,467 --> 00:12:53,729
I'll meet you at the hospital.
264
00:13:26,936 --> 00:13:28,895
L.A. Squad 51, available.
265
00:13:28,938 --> 00:13:30,331
Man on radio: squad 51.
266
00:13:35,292 --> 00:13:36,641
Roy.
267
00:13:36,685 --> 00:13:39,601
What you just did.
268
00:13:39,644 --> 00:13:40,602
Huh?
269
00:13:40,645 --> 00:13:41,429
I've got it.
270
00:13:41,472 --> 00:13:42,560
I've got it!
271
00:13:42,604 --> 00:13:43,953
Got what?
272
00:13:43,997 --> 00:13:45,955
All I do is tell the
Dispatcher we were available.
273
00:13:45,999 --> 00:13:47,478
You used the mic.
274
00:13:47,522 --> 00:13:49,698
You used the mic.
275
00:13:49,741 --> 00:13:51,482
So?
276
00:13:51,526 --> 00:13:56,444
So, we stop writing down
Our runs, and we use the mic.
277
00:13:56,487 --> 00:13:57,793
Aah.
278
00:13:57,837 --> 00:13:59,621
Doctor, he was
Fine a few minutes
279
00:13:59,664 --> 00:14:01,971
Ago, and then all of a sudden,
He just sort of left reality.
280
00:14:02,015 --> 00:14:03,451
Look.
281
00:14:03,494 --> 00:14:04,539
Will you just listen
To what I'm saying?
282
00:14:04,582 --> 00:14:05,932
Just listen to me, ok?
- yeah.
283
00:14:05,975 --> 00:14:08,021
All right, look.
We get a tape recorder, right?
284
00:14:08,064 --> 00:14:11,328
We get a tape
Recorder, and we put it
285
00:14:11,372 --> 00:14:13,461
Here, up underneath the dash.
286
00:14:13,504 --> 00:14:15,811
Then we get a mic, and
We just put it here.
287
00:14:15,855 --> 00:14:17,682
We just drape it over this one.
288
00:14:17,726 --> 00:14:20,772
And then, when we get
A run, we take the mic.
289
00:14:20,816 --> 00:14:22,644
We record into it.
290
00:14:22,687 --> 00:14:26,387
And then when we get back to
The station, we play it back,
291
00:14:26,430 --> 00:14:30,478
And we've got it all there.
292
00:14:30,521 --> 00:14:32,349
I'm scared.
293
00:14:32,393 --> 00:14:34,047
What?
294
00:14:34,090 --> 00:14:36,571
It sounds like a good idea.
295
00:14:36,614 --> 00:14:38,616
And I'm agreeing with you.
296
00:14:38,660 --> 00:14:40,705
That scares me.
297
00:14:40,749 --> 00:14:43,534
And it sounds like a good idea.
298
00:14:43,578 --> 00:14:45,058
It does?
299
00:14:45,101 --> 00:14:45,885
Yeah.
300
00:14:50,933 --> 00:14:52,587
All right.
301
00:14:52,630 --> 00:14:54,719
We're going to have to get
To work on it as soon as we
302
00:14:54,763 --> 00:14:57,026
Get back to the station, ok?
303
00:14:57,070 --> 00:15:00,464
Ha-ha-ha ha-ha.
304
00:15:00,508 --> 00:15:05,643
Where did this wire come from?
305
00:15:05,687 --> 00:15:08,081
Oh shoot.
306
00:15:08,124 --> 00:15:10,387
It just goes-- it's
Just dangle-- oh,
307
00:15:10,431 --> 00:15:12,041
For crying out loud.
308
00:15:12,085 --> 00:15:13,869
Can you move that light
Over here where I can--
309
00:15:13,913 --> 00:15:14,914
Sure.
310
00:15:14,957 --> 00:15:16,480
You know, this is a good idea.
311
00:15:16,524 --> 00:15:19,919
This is-- I'm
Really proud of you.
312
00:15:19,962 --> 00:15:21,094
Oh, man.
313
00:15:21,137 --> 00:15:22,922
This electrical
System must have been
314
00:15:22,965 --> 00:15:24,662
Put together by some amateur.
315
00:15:24,706 --> 00:15:26,447
Hey, hey.
316
00:15:26,490 --> 00:15:28,101
I'm all for innovation, and I
Know I suggested that you find
317
00:15:28,144 --> 00:15:30,755
A way to improve your system.
But what is this?
318
00:15:30,799 --> 00:15:32,409
This is a real good idea.
319
00:15:32,453 --> 00:15:34,977
This is going to be a
Credit to our station, cap.
320
00:15:35,021 --> 00:15:37,066
Please, don't
Immobilize the squad.
321
00:15:37,110 --> 00:15:38,894
I can't focus that
Far-- that close.
322
00:15:38,938 --> 00:15:39,808
Junk.
323
00:15:39,851 --> 00:15:41,723
What did he say?
324
00:15:41,766 --> 00:15:44,900
He said it should be
Just about ready any time.
325
00:15:44,944 --> 00:15:45,727
Uh-huh.
326
00:15:45,770 --> 00:15:48,512
It better be.
327
00:15:48,556 --> 00:15:50,210
Oh, man.
328
00:15:50,253 --> 00:15:53,474
Can you-- did your ever find
That electrical diagram?
329
00:15:53,517 --> 00:15:55,693
I can't do anything with this.
330
00:15:55,737 --> 00:15:57,217
Yeah, here.
331
00:15:57,260 --> 00:16:00,785
Maybe I could help in
Some way, you know.
332
00:16:00,829 --> 00:16:02,874
You've got to be kidding me.
333
00:16:02,918 --> 00:16:04,659
I can't read this.
334
00:16:04,702 --> 00:16:06,530
Hey, I got odds
From station 7.
335
00:16:06,574 --> 00:16:07,923
523 that never works.
336
00:16:07,967 --> 00:16:10,186
Does your job as a
Bookmaker prevent you
337
00:16:10,230 --> 00:16:11,927
From getting that tape there?
338
00:16:11,971 --> 00:16:13,059
Here you go.
339
00:16:13,102 --> 00:16:14,974
Hey, if you guys
Need any help,
340
00:16:15,017 --> 00:16:18,020
My sister once took a course
In home electrical repair.
341
00:16:18,064 --> 00:16:20,240
We're in-- piece of--
342
00:16:20,283 --> 00:16:22,546
He says thanks,
But he's doing fine.
343
00:16:22,590 --> 00:16:25,071
Yeah, well-- I'll go
And see what chet's doing.
344
00:16:28,509 --> 00:16:30,163
Ow.
345
00:16:30,206 --> 00:16:31,947
You know?
346
00:16:31,991 --> 00:16:33,035
I think--
347
00:16:33,079 --> 00:16:34,080
[electrical buzzing]
348
00:16:34,123 --> 00:16:35,951
Oh, jeez.
349
00:16:35,995 --> 00:16:37,126
You ok?
350
00:16:37,170 --> 00:16:38,084
Yeah, I'm fine.
351
00:16:38,127 --> 00:16:39,781
What happened?
352
00:16:39,824 --> 00:16:41,261
Well, I think I crossed
The wrong wires or something.
353
00:16:41,304 --> 00:16:42,784
Did you hurt your head?
354
00:16:42,827 --> 00:16:43,828
I don't think so.
355
00:16:43,872 --> 00:16:45,526
I didn't burn it, did I?
- no.
356
00:16:45,569 --> 00:16:46,701
You sure you're
All right, though?
357
00:16:46,744 --> 00:16:47,832
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
358
00:16:47,876 --> 00:16:51,097
Well, try the lights, huh?
359
00:16:51,140 --> 00:16:52,054
Oh.
360
00:16:52,098 --> 00:16:53,012
We've blown a fuse.
361
00:16:57,712 --> 00:16:59,757
Watch out for that grill.
362
00:16:59,801 --> 00:17:02,021
The whole thing's gone.
363
00:17:02,064 --> 00:17:03,065
Shoot.
364
00:17:03,109 --> 00:17:04,719
We got fuses in
Here, don't we?
365
00:17:04,762 --> 00:17:06,068
Yeah, I think we do.
366
00:17:06,112 --> 00:17:07,026
There they are.
367
00:17:12,596 --> 00:17:13,902
Aah, you know something?
368
00:17:13,945 --> 00:17:16,078
I think I know exactly
What I did wrong.
369
00:17:16,122 --> 00:17:18,559
- huh?
- I was looking at it backwards.
370
00:17:18,602 --> 00:17:20,039
You know, I was upside down.
371
00:17:20,082 --> 00:17:21,214
Look at that.
372
00:17:21,257 --> 00:17:22,084
See?
373
00:17:22,128 --> 00:17:23,259
That's how it reads.
374
00:17:23,303 --> 00:17:24,869
Shoot.
375
00:17:24,913 --> 00:17:28,830
Well, this time,
I'll get it right.
376
00:17:28,873 --> 00:17:32,573
[alarm blaring]
377
00:17:32,616 --> 00:17:33,791
Man on radio: squad 51.
378
00:17:33,835 --> 00:17:34,749
[inaudible]
379
00:17:37,752 --> 00:17:40,668
You've got to take
Care of all [inaudible].
380
00:17:40,711 --> 00:17:44,585
[announcer talking]
381
00:17:45,542 --> 00:17:46,152
Squad 51.
382
00:17:46,195 --> 00:17:48,589
Kmg 365.
383
00:17:48,632 --> 00:17:51,940
[music playing]
384
00:17:59,339 --> 00:18:02,907
[engine revving]
385
00:18:08,913 --> 00:18:12,221
[sirens]
386
00:18:46,081 --> 00:18:48,344
[telephone ringing]
387
00:18:48,388 --> 00:18:49,867
Thank god you've come.
388
00:18:49,911 --> 00:18:51,260
I couldn't have lasted
For another minute.
389
00:18:51,304 --> 00:18:52,783
Ok, look.
390
00:18:52,827 --> 00:18:53,741
Why don't you sit down
Over here, and I'll
391
00:18:53,784 --> 00:18:54,785
Just take your pulse, ok?
392
00:18:54,829 --> 00:18:56,222
All right.
393
00:18:56,265 --> 00:18:57,745
She's going crazy.
She's absolutely going crazy.
394
00:18:57,788 --> 00:18:59,355
You've got to stop her.
It's just terrible.
395
00:18:59,399 --> 00:19:01,096
It's just terrible.
[woman screams]
396
00:19:01,140 --> 00:19:02,358
It's all right, dear.
397
00:19:02,402 --> 00:19:04,099
[inaudible] What
She's doing in there.
398
00:19:04,143 --> 00:19:05,144
They'll take care of her.
That's what they're here for.
399
00:19:08,059 --> 00:19:11,324
[woman screams]
400
00:19:13,369 --> 00:19:14,283
Firemen!
401
00:19:14,327 --> 00:19:17,156
Oh, I love firemen!
402
00:19:17,199 --> 00:19:18,331
She's talking to you.
403
00:19:18,374 --> 00:19:20,246
[woman laughing]
404
00:19:20,289 --> 00:19:21,334
All right, now.
405
00:19:21,377 --> 00:19:23,118
Maybe if we kind
Of surround her,
406
00:19:23,162 --> 00:19:25,947
Maybe we can calm her down.
407
00:19:25,990 --> 00:19:28,167
This is for you,
[inaudible] Face.
408
00:19:33,172 --> 00:19:33,955
All right.
409
00:19:33,998 --> 00:19:35,304
Now, ma'am?
410
00:19:35,348 --> 00:19:36,827
We're here to help you,
So what we want you to do
411
00:19:36,871 --> 00:19:37,785
Is just calm down, ok?
412
00:19:40,353 --> 00:19:42,311
Just settle down.
You're going to be ok.
413
00:19:42,355 --> 00:19:45,009
We're here to help you.
Now, what seems to be the--
414
00:19:45,053 --> 00:19:47,186
Tricked you and I'm going
To give you a great big kiss.
415
00:19:47,229 --> 00:19:48,752
- watch out.
- ma'am.
416
00:19:48,796 --> 00:19:50,145
Ma'am.
- ma'am.
417
00:19:50,189 --> 00:19:51,799
- don't want [inaudible].
- oh, hurt you too.
418
00:19:51,842 --> 00:19:53,453
- we don't want to hurt you.
- just keeping an eye out.
419
00:19:53,496 --> 00:19:55,150
If you don't
Cooperate, we're going
420
00:19:55,194 --> 00:19:56,847
To have to call the police.
- now, ma'am, settle down.
421
00:19:56,891 --> 00:19:57,979
Ok?
Just settle down.
422
00:19:58,022 --> 00:19:58,893
Settle down.
423
00:19:58,936 --> 00:19:59,894
You're all right.
424
00:19:59,937 --> 00:20:00,764
You're ok.
425
00:20:00,808 --> 00:20:01,374
Ok?
426
00:20:01,417 --> 00:20:02,418
Ruthie?
427
00:20:02,462 --> 00:20:04,072
Is everything under control?
428
00:20:04,115 --> 00:20:06,770
Yeah, she's going to
Be fine now, aren't you?
429
00:20:06,814 --> 00:20:08,903
I gotcha [inaudible].
430
00:20:08,946 --> 00:20:09,904
Ma'am.
Ma'am.
431
00:20:09,947 --> 00:20:11,166
All right.
Settle down.
432
00:20:11,210 --> 00:20:12,167
Settle down.
433
00:20:14,865 --> 00:20:16,780
You're going to
Be ok, all right?
434
00:20:16,824 --> 00:20:18,913
Roy.
435
00:20:18,956 --> 00:20:20,175
All right, settle down.
436
00:20:20,219 --> 00:20:21,220
Ok.
437
00:20:21,263 --> 00:20:22,830
There.
You're going to be ok.
438
00:20:22,873 --> 00:20:23,831
Oh, you're cute.
439
00:20:23,874 --> 00:20:24,832
Yeah, real cute.
440
00:20:24,875 --> 00:20:27,269
Get the drug box.
441
00:20:27,313 --> 00:20:28,836
Ma'am?
442
00:20:28,879 --> 00:20:29,532
Come on.
443
00:20:29,576 --> 00:20:30,794
Keep talking to me.
444
00:20:33,754 --> 00:20:35,103
All right.
445
00:20:35,146 --> 00:20:36,713
I'll get on the land line.
446
00:20:36,757 --> 00:20:38,019
Thanks, roy.
447
00:20:38,062 --> 00:20:39,977
Ellie, this is squad 51.
448
00:20:40,021 --> 00:20:41,196
Man on radio: squad 51.
449
00:20:41,240 --> 00:20:43,764
Can you send an
Ambulance to our location?
450
00:20:43,807 --> 00:20:44,982
Man on radio: squad 51.
451
00:20:49,944 --> 00:20:51,424
Rampart, this is squad 51.
452
00:20:51,467 --> 00:20:53,208
Go ahead, 51.
453
00:20:53,252 --> 00:20:56,167
Rampart, we have a female
Patient with approximate age--
454
00:20:56,211 --> 00:20:57,865
How old would you say she is?
455
00:20:57,908 --> 00:20:59,301
- 40-ish.
- ok.
456
00:20:59,345 --> 00:21:01,912
Rampart, she's
Approximately 40 years old.
457
00:21:01,956 --> 00:21:04,350
About 5 foot 5",
About 140 pounds.
458
00:21:04,393 --> 00:21:06,177
Stand by.
459
00:21:06,221 --> 00:21:07,918
Has she ever done anything like
This before that you know of?
460
00:21:07,962 --> 00:21:08,963
Never.
461
00:21:09,006 --> 00:21:11,226
She's always so good humored.
462
00:21:11,270 --> 00:21:12,314
I have 51.
463
00:21:12,358 --> 00:21:16,362
I'll put it on the speaker.
464
00:21:16,405 --> 00:21:19,843
Rampart, patient has undergone
Radical personality change.
465
00:21:19,887 --> 00:21:24,848
She was aggressive, hyperactive,
And she is now stuporous.
466
00:21:24,892 --> 00:21:26,894
51, do you have vital signs?
467
00:21:26,937 --> 00:21:28,025
Stand by for vitals.
468
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
Bp is 160 over 105.
469
00:21:37,121 --> 00:21:40,864
Pulse is 130.
470
00:21:40,908 --> 00:21:41,865
Respirations 30.
471
00:21:41,909 --> 00:21:43,302
Pupils are responsive.
472
00:21:43,345 --> 00:21:45,434
She's diaphoretic.
473
00:21:45,478 --> 00:21:48,872
Rampart, vital
Signs-- bp 160 over 105.
474
00:21:48,916 --> 00:21:49,917
Pulse is 130.
475
00:21:49,960 --> 00:21:51,353
Respiration is 30.
476
00:21:51,397 --> 00:21:53,964
Pupils are equal and reactive,
And she is diaphoretic.
477
00:21:54,008 --> 00:21:55,923
Do you know if she's
Been on any medication?
478
00:21:55,966 --> 00:21:58,534
Has she been on any
Medication that you know of?
479
00:21:58,578 --> 00:22:00,884
Oh, she's been
Trying to lose weight.
480
00:22:00,928 --> 00:22:03,365
She's been fasting.
481
00:22:03,409 --> 00:22:06,107
Rampart, she has been fasting.
482
00:22:06,150 --> 00:22:08,370
12 days, not a bite.
483
00:22:08,414 --> 00:22:12,374
Rampart, information
Is 12 days without food.
484
00:22:12,418 --> 00:22:13,462
12 days?
485
00:22:13,506 --> 00:22:15,421
Is she on any
Kind of medication?
486
00:22:15,464 --> 00:22:17,118
She been seeing a doctor?
487
00:22:17,161 --> 00:22:20,164
Well, she read this book,
A guru's guide to fasting.
488
00:22:20,208 --> 00:22:22,819
Until this morning, she
Didn't take any pills.
489
00:22:22,863 --> 00:22:24,430
But she got so hungry.
490
00:22:24,473 --> 00:22:27,433
Ma'am, is she on any
Kind of medication?
491
00:22:27,476 --> 00:22:30,131
Well, one of her
Customers, mrs. Altschuler--
492
00:22:30,174 --> 00:22:33,439
I remember ruthie was giving
Her a lovely shampoo and set--
493
00:22:33,482 --> 00:22:37,181
Gave her some of her diet
Pills, amphe-- amphet--
494
00:22:37,225 --> 00:22:38,182
Amphetamines?
495
00:22:38,226 --> 00:22:39,009
Uh-huh.
496
00:22:39,053 --> 00:22:40,054
How many?
497
00:22:40,097 --> 00:22:41,447
Miss altschuler gave her four.
498
00:22:41,490 --> 00:22:43,405
Ruthie took them all.
499
00:22:43,449 --> 00:22:46,539
Rampart, information is
The victim, without doctor's
500
00:22:46,582 --> 00:22:49,542
Supervision or
Prescription, took four
501
00:22:49,585 --> 00:22:51,370
Amphetamines, all this morning.
502
00:22:51,413 --> 00:22:54,460
Draw a blood sample,
And start an iv with d5w.
503
00:22:54,503 --> 00:22:55,983
Draw a blood sample.
504
00:22:56,026 --> 00:22:57,593
Iv d5w.
505
00:22:57,637 --> 00:23:00,030
Administer 50
Ccs of 50% glucose.
506
00:23:00,074 --> 00:23:01,554
Transport as soon as possible.
507
00:23:01,597 --> 00:23:02,424
10-4, rampart.
508
00:23:19,441 --> 00:23:20,921
Couldn't get a vein.
509
00:23:20,964 --> 00:23:22,575
Well, you want to go
In the back of the hand?
510
00:23:22,618 --> 00:23:24,446
Yeah, I'll use a 21 butterfly.
511
00:23:24,490 --> 00:23:26,013
Ok.
512
00:23:26,056 --> 00:23:28,058
Oh, there's the ambulance.
You need me?
513
00:23:28,102 --> 00:23:29,016
No.
No, I can get it.
514
00:23:29,059 --> 00:23:30,496
Ok.
515
00:23:30,539 --> 00:23:32,280
People, we're going to need
All the space we can get.
516
00:23:32,323 --> 00:23:34,021
Do you think maybe you can move
Into some of the back rooms
517
00:23:34,064 --> 00:23:35,196
Back there?
518
00:23:35,239 --> 00:23:36,066
Ok, thank you.
519
00:23:36,110 --> 00:23:36,893
Excuse me.
520
00:23:39,505 --> 00:23:41,071
Excuse me just for a second.
521
00:23:44,510 --> 00:23:46,425
Okay.
- will she be all right?
522
00:23:46,468 --> 00:23:48,035
She's such a sweet girl.
- yeah.
523
00:23:48,078 --> 00:23:50,037
We're going to take
Her to the rampart.
524
00:23:50,080 --> 00:23:51,647
It's a very good hospital.
She's going to be fine.
525
00:23:51,691 --> 00:23:52,953
Don't worry about her.
526
00:23:52,996 --> 00:23:54,041
May I go with her?
527
00:23:54,084 --> 00:23:55,956
I feel like family.
528
00:23:55,999 --> 00:23:57,958
Sure, if you want to.
529
00:23:58,001 --> 00:24:01,048
Oh, I'm more
Concerned about ruthie.
530
00:24:01,091 --> 00:24:02,615
Ok, good.
531
00:24:02,658 --> 00:24:05,008
Why don't you step over here
And then let these people work.
532
00:24:05,052 --> 00:24:06,532
We'll wait for
Them over here, ok?
533
00:24:06,575 --> 00:24:07,402
Mm-hmm.
534
00:24:11,667 --> 00:24:14,278
We'll put this in
There, under her shoulder.
535
00:24:22,461 --> 00:24:23,244
Got it.
536
00:24:35,212 --> 00:24:37,519
Ruthie was right
About one thing.
537
00:24:37,563 --> 00:24:38,346
You are cute.
538
00:24:44,134 --> 00:24:47,486
[music playing]
539
00:25:12,685 --> 00:25:13,512
In here.
540
00:25:13,555 --> 00:25:14,513
Dr. Early's waiting.
541
00:25:27,395 --> 00:25:28,178
Ok.
542
00:25:41,061 --> 00:25:42,671
Mike, get another
Blood sample.
543
00:25:42,715 --> 00:25:44,673
We'll have her
Repeat blood glucose,
544
00:25:44,717 --> 00:25:47,110
Cbc, and a toxi screen, stat.
545
00:25:47,154 --> 00:25:48,590
Right.
546
00:25:48,634 --> 00:25:52,072
Carol, do you want to start
Another iv, normal saline?
547
00:25:52,115 --> 00:25:53,726
Man: god, that was unbelievable.
548
00:25:53,769 --> 00:25:54,683
Woman: really?
549
00:25:54,727 --> 00:25:56,337
Man: we were [inaudible].
550
00:25:56,380 --> 00:25:59,253
How's that little girl
We brought in this morning?
551
00:25:59,296 --> 00:26:00,167
Just great.
552
00:26:00,210 --> 00:26:01,168
All right.
553
00:26:01,211 --> 00:26:03,387
Well, I hope she's as lucky.
554
00:26:03,431 --> 00:26:09,219
She's real sweet, for
Want of a better word.
555
00:26:09,263 --> 00:26:10,438
She called him cute.
556
00:26:10,481 --> 00:26:12,179
That's before she sat on him.
557
00:26:12,222 --> 00:26:15,356
You know, he's always had a
Weakness for the subtle type.
558
00:26:15,399 --> 00:26:16,313
What?
559
00:26:16,357 --> 00:26:17,227
Oh, lord.
560
00:26:20,622 --> 00:26:21,405
Hmm.
561
00:26:21,449 --> 00:26:22,319
Joe?
562
00:26:22,363 --> 00:26:23,451
Dr. Early: yeah.
563
00:26:23,494 --> 00:26:26,497
Dextro stick shows
Glucose about 60
564
00:26:26,541 --> 00:26:29,239
Milligram, percent
A little less.
565
00:26:29,283 --> 00:26:31,415
And the ketone-- strong
On ketone bodies.
566
00:26:35,419 --> 00:26:37,204
Well, her vitals
Are improving.
567
00:26:37,247 --> 00:26:38,858
Any diagnosis yet?
568
00:26:38,901 --> 00:26:40,555
Well, I'll need a
Complete series of tests,
569
00:26:40,599 --> 00:26:42,209
Including glucose tolerance.
570
00:26:42,252 --> 00:26:44,254
She's manifesting
Symptoms associated
571
00:26:44,298 --> 00:26:46,779
With hypoglycemia and ketosis.
572
00:26:46,822 --> 00:26:49,477
But I would say the
Radical personality change
573
00:26:49,520 --> 00:26:51,087
Came from the amphetamines.
574
00:26:51,131 --> 00:26:52,393
Amphetamine poisoning.
575
00:26:52,436 --> 00:26:53,568
I'm afraid so.
576
00:26:53,612 --> 00:26:55,309
People never learn.
577
00:26:55,352 --> 00:26:57,354
What happened?
578
00:26:57,398 --> 00:27:00,488
You took some
Very powerful pills.
579
00:27:00,531 --> 00:27:03,404
Your body couldn't tolerate
Them, so it fought back.
580
00:27:03,447 --> 00:27:05,406
Everything got out of balance.
581
00:27:05,449 --> 00:27:08,496
I'll call the lab and
A certain paramedic that
582
00:27:08,539 --> 00:27:09,845
Wants to know about ruthie.
583
00:27:11,673 --> 00:27:12,456
Cute.
584
00:27:15,198 --> 00:27:18,114
[music playing]
585
00:27:18,811 --> 00:27:19,725
All right.
586
00:27:19,768 --> 00:27:21,727
I think-- yeah.
587
00:27:21,770 --> 00:27:24,425
This is one more wire,
And it'll be all set.
588
00:27:24,468 --> 00:27:27,341
You think it's safe to be
Standing this close, cap?
589
00:27:27,384 --> 00:27:29,430
Yeah, if he goes, he's
Going to take us all with him.
590
00:27:29,473 --> 00:27:31,606
Look, we got a good
Thing going here.
591
00:27:31,650 --> 00:27:32,694
Ok.
592
00:27:32,738 --> 00:27:33,782
All right.
593
00:27:33,826 --> 00:27:34,653
There.
594
00:27:37,351 --> 00:27:38,439
What, no fireworks?
595
00:27:38,482 --> 00:27:40,746
No explosions?
596
00:27:40,789 --> 00:27:42,182
I think it's all set.
597
00:27:42,225 --> 00:27:43,749
Give it a try.
598
00:27:43,792 --> 00:27:45,315
Ok.
599
00:27:45,359 --> 00:27:48,188
You know, it's really
Quite easy, gentlemen.
600
00:27:48,231 --> 00:27:49,276
All you do is just--
601
00:27:49,319 --> 00:27:51,844
[alarm blaring]
602
00:27:51,887 --> 00:27:53,280
Man on radio: squad 51.
603
00:27:53,323 --> 00:27:55,761
Man unconscious at
2014 ocean view.
604
00:27:55,804 --> 00:27:58,198
Cross street wanda park.
605
00:27:58,241 --> 00:27:59,460
Ambulance is responding.
606
00:27:59,503 --> 00:28:02,506
Time up, 17:27.
607
00:28:02,550 --> 00:28:03,420
Squad 51.
608
00:28:03,464 --> 00:28:05,335
Kmg 365.
609
00:28:05,379 --> 00:28:08,730
[music playing]
610
00:28:08,774 --> 00:28:12,342
[sirens]
611
00:28:32,014 --> 00:28:33,668
Back here.
Back here.
612
00:28:33,712 --> 00:28:34,582
Please hurry.
613
00:28:40,457 --> 00:28:41,763
What is it, ma'am?
614
00:28:41,807 --> 00:28:45,027
Well, we were having a
Barbecue for my father.
615
00:28:45,071 --> 00:28:47,029
He said things
We're getting dark.
616
00:28:47,073 --> 00:28:49,466
He fell over.
He couldn't move his right side.
617
00:28:49,510 --> 00:28:50,772
And then he passed out.
618
00:28:50,816 --> 00:28:52,905
You say he couldn't
Move his right side?
619
00:28:52,948 --> 00:28:55,168
We called his doctor,
But he wasn't in.
620
00:28:55,211 --> 00:28:57,083
His service gave us your number.
621
00:28:57,126 --> 00:28:58,998
Does he have a
History of illness?
622
00:28:59,041 --> 00:28:59,955
Woman: none.
623
00:28:59,999 --> 00:29:01,522
He just moved in with us.
624
00:29:01,565 --> 00:29:04,786
He's been having such
A good time, and now--
625
00:29:04,830 --> 00:29:06,788
Pulse is 100.
626
00:29:06,832 --> 00:29:10,096
Pupils are equal and reactive.
627
00:29:10,139 --> 00:29:13,534
Respiration's 20.
628
00:29:13,577 --> 00:29:15,536
Bp's 145 over 90.
629
00:29:19,192 --> 00:29:20,846
Rampart, this is squad 51.
630
00:29:20,889 --> 00:29:23,805
How do you read me?
631
00:29:23,849 --> 00:29:25,633
Go ahead, 51.
632
00:29:25,676 --> 00:29:30,159
Rampart, we have a male,
Approximately 60, 65 years old.
633
00:29:30,203 --> 00:29:31,639
He's unconscious.
634
00:29:31,682 --> 00:29:34,598
This family says
That he had a loss
635
00:29:34,642 --> 00:29:36,949
Of vision, slurred
Speech, and paralysis
636
00:29:36,992 --> 00:29:39,690
Before unconsciousness.
637
00:29:39,734 --> 00:29:42,041
He is warm and diaphoretic.
638
00:29:42,084 --> 00:29:44,173
We will put him on
Six liters of o2.
639
00:29:44,217 --> 00:29:47,611
Vital signs are 145 over 90.
640
00:29:47,655 --> 00:29:49,004
Pulse is 100.
641
00:29:49,048 --> 00:29:50,005
Respiration's 20.
642
00:29:50,049 --> 00:29:52,878
Pupils are equal and reactive.
643
00:29:52,921 --> 00:29:55,619
51, start an iv with d5w.
644
00:29:55,663 --> 00:29:58,666
Give him 50 cc's at 50%
Dextrose, and send me a strip,
645
00:29:58,709 --> 00:29:59,275
Will you?
646
00:29:59,319 --> 00:30:01,190
10-4, rampart.
647
00:30:01,234 --> 00:30:03,627
We're going to have
To put him on oxygen.
648
00:30:03,671 --> 00:30:05,978
Can you get our oxygen
Out of the front bay,
649
00:30:06,021 --> 00:30:08,719
On the right-hand side,
Right next to the cab?
650
00:30:08,763 --> 00:30:10,243
Ok.
Can you hand me the--
651
00:30:10,286 --> 00:30:11,548
Yeah, I'll get it.
652
00:30:11,592 --> 00:30:12,158
Yeah.
653
00:30:20,557 --> 00:30:23,822
51, ekg shows
Normal sinus rhythm.
654
00:30:23,865 --> 00:30:27,173
Continue monitoring vitals and
Transport as soon as possible.
655
00:30:27,216 --> 00:30:28,043
10-4, rampart.
656
00:30:30,654 --> 00:30:32,308
Well then, let's
Get going here.
657
00:30:42,318 --> 00:30:44,930
Ma'am, we'll be taking
Him into the ambulance
658
00:30:44,973 --> 00:30:46,148
Now to rampart emergency.
659
00:30:46,192 --> 00:30:48,063
If you'd like to
Go along, you may.
660
00:30:48,107 --> 00:30:48,890
No!
661
00:30:51,937 --> 00:30:52,763
Pardon me?
662
00:30:52,807 --> 00:30:54,069
Not rampart.
663
00:30:54,113 --> 00:30:55,375
Century pavilion.
664
00:30:55,418 --> 00:30:57,594
Ma'am, century
Pavilion-- it's rush hour.
665
00:30:57,638 --> 00:30:59,901
It's going to take us 45 minutes
To get your father there.
666
00:30:59,945 --> 00:31:01,381
And see, if we
Went to rampart,
667
00:31:01,424 --> 00:31:03,122
We could be there
In less than 10.
668
00:31:03,165 --> 00:31:04,384
I'm not going
To have my father
669
00:31:04,427 --> 00:31:06,168
Taken to a charity hospital.
670
00:31:06,212 --> 00:31:08,736
You take him to the pavilion.
- ma'am, you don't understand.
671
00:31:08,779 --> 00:31:09,998
He needs to get to a
Hospital right away.
672
00:31:10,042 --> 00:31:11,695
He's in serious condition.
673
00:31:11,739 --> 00:31:13,610
I have worked very hard
All my life to give my father
674
00:31:13,654 --> 00:31:15,786
The best, and I am
Not going to have him
675
00:31:15,830 --> 00:31:17,353
Taken to a charity hospital.
676
00:31:17,397 --> 00:31:19,355
Ma'am, see if you can
Understand what I'm saying.
677
00:31:19,399 --> 00:31:21,227
Rampart is a very good hospital.
678
00:31:21,270 --> 00:31:22,924
Now, just because
It's a public hospital
679
00:31:22,968 --> 00:31:25,927
Doesn't necessarily mean
That it's a charity hospital.
680
00:31:25,971 --> 00:31:29,148
You take him to the
Pavilion, and you take him now.
681
00:31:29,191 --> 00:31:31,846
What would my friends
Think if I put my father
682
00:31:31,890 --> 00:31:33,935
In a charity hospital?
683
00:31:33,979 --> 00:31:34,762
Ok, fine.
684
00:31:43,118 --> 00:31:44,772
Rampart, this is squad 51.
685
00:31:44,815 --> 00:31:45,947
How do you read?
686
00:31:45,991 --> 00:31:47,949
Yeah, go ahead, 51.
687
00:31:47,993 --> 00:31:52,388
Rampart, the victim's relative
Says that she does not want
688
00:31:52,432 --> 00:31:55,870
Him taken to rampart general.
She wants him taken to pavilion.
689
00:31:55,914 --> 00:31:58,090
We've already explained
The time factor to her.
690
00:31:58,133 --> 00:32:01,093
51, is the patient's doctor
On call at the pavilion?
691
00:32:01,136 --> 00:32:03,095
I don't know
Where his doctor is.
692
00:32:03,138 --> 00:32:04,792
She doesn't know, rampart.
693
00:32:04,835 --> 00:32:07,186
51, can I talk to the
Patient's next of kin?
694
00:32:07,229 --> 00:32:08,665
No.
I will not speak to him.
695
00:32:08,709 --> 00:32:10,319
You take him to
The pavilion now,
696
00:32:10,363 --> 00:32:13,279
Or I will sue you for
Malpractice or incompetence.
697
00:32:13,322 --> 00:32:14,149
All right.
698
00:32:14,193 --> 00:32:14,976
Ok.
699
00:32:19,894 --> 00:32:22,157
Can you hear me?
Can you hear what I'm saying?
700
00:32:22,201 --> 00:32:23,463
Yes.
701
00:32:23,506 --> 00:32:26,988
Yes, I've heard
Everything that was said.
702
00:32:27,032 --> 00:32:28,903
You want to go to rampart?
703
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
Yes.
704
00:32:30,992 --> 00:32:32,907
Right now.
705
00:32:32,951 --> 00:32:35,823
Rampart, the victim
Has given us permission
706
00:32:35,866 --> 00:32:36,998
To take him to rampart.
707
00:32:37,042 --> 00:32:38,826
Man on radio: and 4:51.
708
00:32:38,869 --> 00:32:40,045
Let's go.
709
00:32:40,088 --> 00:32:43,439
[music playing]
710
00:32:52,057 --> 00:32:53,406
You want to come?
711
00:32:53,449 --> 00:32:54,363
Oh, yes.
712
00:32:57,801 --> 00:33:00,152
Woman on speaker: dr.
Parker, outpatient area.
713
00:33:00,195 --> 00:33:01,980
Dr. Parker, outpatient area.
714
00:33:05,157 --> 00:33:07,159
Oh, hey, roy.
715
00:33:07,202 --> 00:33:08,812
I heard about your dilemma.
716
00:33:08,856 --> 00:33:10,858
I guess he came to
Just in time, huh?
717
00:33:10,901 --> 00:33:12,338
Yeah.
718
00:33:12,381 --> 00:33:14,383
Doc, isn't there anything
We can do when they want us
719
00:33:14,427 --> 00:33:16,864
To transport a patient
Clear across a district
720
00:33:16,907 --> 00:33:18,039
For no good reason?
721
00:33:18,083 --> 00:33:20,041
Look, once we've
Started treatment,
722
00:33:20,085 --> 00:33:21,477
You really can't
Abandon the patient.
723
00:33:21,521 --> 00:33:23,088
I guess we have to
Listen to the relatives.
724
00:33:23,131 --> 00:33:25,960
I mean, we've got 25,000
People in our district
725
00:33:26,004 --> 00:33:27,266
That are without service.
726
00:33:27,309 --> 00:33:29,137
I know.
It's not fair at all.
727
00:33:29,181 --> 00:33:31,183
And it's dangerous
To the patient.
728
00:33:31,226 --> 00:33:32,749
You know, she wanted
Us to take him
729
00:33:32,793 --> 00:33:34,882
On a 45-minute ambulance ride.
730
00:33:34,925 --> 00:33:37,232
Look, I'm with you 100%, roy.
731
00:33:37,276 --> 00:33:39,104
But until the
Regulations change,
732
00:33:39,147 --> 00:33:41,845
I'm afraid we're going
To have to live with it.
733
00:33:41,889 --> 00:33:44,848
Yeah, or die with it.
734
00:33:44,892 --> 00:33:46,198
Let's take the call.
735
00:33:46,241 --> 00:33:47,155
All right.
736
00:33:49,897 --> 00:33:52,378
Boy, after a rescue like
That, all I want to do
737
00:33:52,421 --> 00:33:54,989
Is take a nice, quiet
Ride back to the station,
738
00:33:55,033 --> 00:33:58,297
Have 10 minutes of peace and
Quiet for a shower, and relax.
739
00:33:58,340 --> 00:34:00,038
Yeah.
740
00:34:00,081 --> 00:34:01,865
Yeah, it was a good idea you
Told him how busy we were.
741
00:34:01,909 --> 00:34:03,215
Hey, you know what?
742
00:34:03,258 --> 00:34:05,173
Now's a good time to test
Out our new invention.
743
00:34:05,217 --> 00:34:06,044
Oh, right.
744
00:34:06,087 --> 00:34:07,306
Give it a try.
745
00:34:07,349 --> 00:34:09,090
Yes.
746
00:34:09,134 --> 00:34:12,093
I really believe that this
Invention is going to give
747
00:34:12,137 --> 00:34:14,139
Added hours to
Paramedics every day
748
00:34:14,182 --> 00:34:16,228
Just by eliminating
Needles paperwork.
749
00:34:16,271 --> 00:34:17,838
It's going to be
A real breakthrough.
750
00:34:17,881 --> 00:34:18,969
And it's so easy.
751
00:34:19,013 --> 00:34:20,536
A child can operate this thing.
752
00:34:20,580 --> 00:34:23,974
Look, all you have to do is
Just push the button, right?
753
00:34:24,018 --> 00:34:30,242
Squad 51, 17:27 hours,
Responding to man unconscious.
754
00:34:30,285 --> 00:34:34,594
Man on radio: unit calling
L.A. What is your message?
755
00:34:34,637 --> 00:34:36,813
L.A. Squad 51, disregard.
756
00:34:36,857 --> 00:34:38,293
Man on radio: squad 51.
757
00:34:38,337 --> 00:34:39,860
How'd you do that?
758
00:34:39,903 --> 00:34:41,340
I don't believe you did that.
759
00:34:41,383 --> 00:34:43,559
You just wired the tape
Recorder right into the radio.
760
00:34:43,603 --> 00:34:45,257
I don't believe you did that.
761
00:34:45,300 --> 00:34:47,563
Oh, well.
762
00:34:47,607 --> 00:34:50,523
That's-- that's no problem.
763
00:34:50,566 --> 00:34:53,265
That's all-- that's just
A simple adjustment.
764
00:35:06,191 --> 00:35:09,455
[woman crying]
765
00:35:18,377 --> 00:35:19,160
Ruthie?
766
00:35:22,337 --> 00:35:23,469
What's wrong?
767
00:35:23,512 --> 00:35:26,646
I didn't want
Anybody to hear me.
768
00:35:26,689 --> 00:35:28,909
I'm sorry if I disturbed you.
769
00:35:28,952 --> 00:35:30,389
Why you crying?
770
00:35:30,432 --> 00:35:32,130
You're going to be just fine.
771
00:35:32,173 --> 00:35:35,220
How can I ever go
Back to the salon?
772
00:35:35,263 --> 00:35:37,918
How can I face those ladies?
773
00:35:37,961 --> 00:35:39,137
Miss bernadette.
774
00:35:39,180 --> 00:35:41,182
If you follow a
Sensible diet instead
775
00:35:41,226 --> 00:35:43,010
Of trying to crash
On pills, you'll
776
00:35:43,053 --> 00:35:45,360
Never have that problem again.
- but you don't understand.
777
00:35:45,404 --> 00:35:47,275
I remember.
778
00:35:47,319 --> 00:35:49,408
I remember all
Those awful things
779
00:35:49,451 --> 00:35:53,325
I did-- chasing mrs.
Peters with a hose
780
00:35:53,368 --> 00:35:56,937
And throwing the cold cream.
781
00:35:56,980 --> 00:35:59,418
Ruthie, you were sick.
782
00:35:59,461 --> 00:36:02,203
Your friends will understand
It wasn't your fault.
783
00:36:02,247 --> 00:36:06,990
But miss bernadette-- called
Her all those awful names,
784
00:36:07,034 --> 00:36:08,253
Ripping off her wig.
785
00:36:11,169 --> 00:36:14,911
Did they tell you what
Miss bernadette did?
786
00:36:14,955 --> 00:36:17,305
Well, she came here in
The ambulance with you
787
00:36:17,349 --> 00:36:19,307
And waited until
You were all right.
788
00:36:19,351 --> 00:36:21,657
She's coming tomorrow
Morning to visit you.
789
00:36:21,701 --> 00:36:23,006
She did all that?
790
00:36:23,050 --> 00:36:24,399
Mm-hmm.
791
00:36:24,443 --> 00:36:27,228
She told me you're the best
Operator she's ever had.
792
00:36:27,272 --> 00:36:28,925
She did?
793
00:36:28,969 --> 00:36:32,190
Well, then she's not
Going to fire me.
794
00:36:32,233 --> 00:36:33,321
No.
795
00:36:33,365 --> 00:36:36,237
She said you were like family.
796
00:36:36,281 --> 00:36:38,152
You have a lot of
Friends, ruthie.
797
00:36:38,196 --> 00:36:39,675
And they all want to help you.
798
00:36:39,719 --> 00:36:42,374
Oh, I think I'm
Going to cry again.
799
00:36:42,417 --> 00:36:43,592
No, you're not.
800
00:36:43,636 --> 00:36:45,377
Because you're going
Right to sleep so
801
00:36:45,420 --> 00:36:47,553
You'll look your best
Tomorrow morning.
802
00:36:47,596 --> 00:36:48,380
Like family.
803
00:36:51,078 --> 00:36:53,080
Like family.
804
00:36:53,123 --> 00:36:53,646
Sleep well.
805
00:37:07,137 --> 00:37:08,400
Oh, yeah.
806
00:37:08,443 --> 00:37:10,489
I talked to joanne about
Our invention-- putting
807
00:37:10,532 --> 00:37:12,186
The recorder in the squad.
808
00:37:12,230 --> 00:37:15,624
And she says that it could
Influence paramedic training
809
00:37:15,668 --> 00:37:17,278
For years to come.
810
00:37:17,322 --> 00:37:18,105
Oh, yeah?
811
00:37:18,148 --> 00:37:19,280
Yeah.
812
00:37:19,324 --> 00:37:20,586
You know, I've
Always said that she
813
00:37:20,629 --> 00:37:22,544
Was a very bright and
Perceptive young lady.
814
00:37:22,588 --> 00:37:26,200
Yeah, well, she also said that
It's possible for an inventor
815
00:37:26,244 --> 00:37:27,984
To be too far ahead of his time.
816
00:37:38,168 --> 00:37:39,648
You know, roy?
817
00:37:39,692 --> 00:37:42,651
Maybe you shouldn't be talking
About our interventions
818
00:37:42,695 --> 00:37:46,655
With civilian, with people
Who don't understand
819
00:37:46,699 --> 00:37:48,178
The complexities of our--
820
00:37:48,222 --> 00:37:49,615
[alarm blaring]
821
00:37:49,658 --> 00:37:51,007
--business, you know?
822
00:37:55,098 --> 00:37:58,363
[music playing]
823
00:38:02,105 --> 00:38:04,325
Man on radio: station
51. [inaudible] 110.
824
00:38:04,369 --> 00:38:05,326
Station 236.
825
00:38:05,370 --> 00:38:06,327
Engine 8.
826
00:38:06,371 --> 00:38:08,155
Truck 127.
827
00:38:08,198 --> 00:38:12,638
[inaudible] Tank fire at marine
Salvage yard, 4220 dock street,
828
00:38:12,681 --> 00:38:16,250
Straight harbor boulevard.
829
00:38:16,294 --> 00:38:17,643
Station 51, [inaudible].
830
00:38:17,686 --> 00:38:21,211
[sirens]
831
00:38:27,435 --> 00:38:31,004
[sirens]
832
00:39:01,295 --> 00:39:04,559
[explosion]
833
00:39:16,528 --> 00:39:19,618
L.A. Engine 51, we have
Smoke showing from a ship fire.
834
00:39:19,661 --> 00:39:21,707
Response phone 127.
835
00:39:21,750 --> 00:39:23,230
Man on radio: engine 51.
836
00:39:23,273 --> 00:39:25,450
[radio beeping]
837
00:39:25,493 --> 00:39:27,756
All units responding
With engine 51.
838
00:39:27,800 --> 00:39:31,151
Engine 51 reports smoke
Showing in the ship fire.
839
00:39:31,194 --> 00:39:33,545
Battalion 14, did you copy?
840
00:39:33,588 --> 00:39:35,111
Battalion 14, 10-4.
841
00:39:38,158 --> 00:39:39,551
Phone 127.
842
00:39:39,594 --> 00:39:43,598
Assist engine 51 [inaudible]
Fire 4220 dock street,
843
00:39:43,642 --> 00:39:47,602
Cross street harbor
Boulevard. [inaudible].
844
00:39:47,646 --> 00:39:49,125
We'll get a trauma box.
845
00:39:49,169 --> 00:39:51,127
Ok.
846
00:39:51,171 --> 00:39:53,434
- what do we got here?
- we got an oil fire.
847
00:39:53,478 --> 00:39:55,436
Started in the engine
Room when of my men
848
00:39:55,480 --> 00:39:56,698
Torched through a pipe
Filled with hydraulic fluid.
849
00:39:56,742 --> 00:39:58,613
He's burnt pretty bad.
- anybody else hurt?
850
00:39:58,657 --> 00:40:00,006
Anybody else still in there?
851
00:40:00,049 --> 00:40:01,616
Everybody's out
Of the engine room,
852
00:40:01,660 --> 00:40:03,357
But two men are trapped in the
Galley on c deck just above it.
853
00:40:03,401 --> 00:40:05,098
Ok.
854
00:40:05,141 --> 00:40:06,534
Get all the rest of your men
Off of that ship, all right?
855
00:40:06,578 --> 00:40:08,449
L.A. Engine 51, we
Have a further report
856
00:40:08,493 --> 00:40:09,755
On this incident.
857
00:40:09,798 --> 00:40:10,799
We have an oil fire
In the engine room.
858
00:40:10,843 --> 00:40:12,235
One burn victim removed.
859
00:40:12,279 --> 00:40:13,628
Two workers still
Trapped below deck.
860
00:40:13,672 --> 00:40:15,238
Man on radio: engine 51.
861
00:40:15,282 --> 00:40:17,240
Battalion 14, did you copy?
862
00:40:17,284 --> 00:40:18,416
Man: all right.
863
00:40:18,459 --> 00:40:20,156
Man on radio:
Battalion 14, 10-4.
864
00:40:20,200 --> 00:40:23,072
Chet, marco-- start on two and
A half into the superstructure
865
00:40:23,116 --> 00:40:25,074
On the starboard
Side, but don't go
866
00:40:25,118 --> 00:40:29,644
Below till I give you the word.
867
00:40:29,688 --> 00:40:31,254
Man: engine 236.
868
00:40:31,298 --> 00:40:32,517
Engine 51.
869
00:40:32,560 --> 00:40:34,606
Start at two and a half
Into the port side.
870
00:40:42,483 --> 00:40:45,225
We're at the point we
Just administered the iv.
871
00:40:45,268 --> 00:40:48,533
The patient's now regaining
Consciousness, still in pain.
872
00:40:48,576 --> 00:40:50,317
Pulse is now up to 160.
873
00:40:50,360 --> 00:40:53,407
Man on radio: 51, give him
75 milligram of paradine, iv.
874
00:40:53,451 --> 00:40:55,409
Transport as soon as possible.
875
00:40:55,453 --> 00:40:56,279
10-4, rampart.
876
00:41:00,153 --> 00:41:01,459
How's it look?
877
00:41:01,502 --> 00:41:03,417
Oh, he's stable now, cap.
878
00:41:03,461 --> 00:41:07,726
He's got second-degree burns
On about 20% of his left leg,
879
00:41:07,769 --> 00:41:11,294
And he's got second-degree burns
On his left side of his face.
880
00:41:11,338 --> 00:41:14,210
It doesn't look like he's
Inhaled fire or smoke.
881
00:41:14,254 --> 00:41:15,647
You requested an ambulance?
882
00:41:15,690 --> 00:41:17,170
Yeah, we did.
883
00:41:17,213 --> 00:41:19,433
Go in squad 60 and
Let them transport him.
884
00:41:19,477 --> 00:41:21,827
You and roy, get your air
Masks, lights, and oxygen,
885
00:41:21,870 --> 00:41:24,394
And come below with me.
We got two men trapped.
886
00:41:24,438 --> 00:41:26,788
Ok.
887
00:41:26,832 --> 00:41:27,789
You got it?
888
00:41:27,833 --> 00:41:28,747
Yeah.
889
00:41:28,790 --> 00:41:32,359
[sirens]
890
00:41:36,668 --> 00:41:39,148
So we got an oil fire
In the engine room.
891
00:41:39,192 --> 00:41:41,586
I don't know if it's spread to
The tanks in the boiler room
892
00:41:41,629 --> 00:41:43,283
Below or not, but we're
Going to need every line
893
00:41:43,326 --> 00:41:45,415
Available to hold it.
I want you to take over for me.
894
00:41:45,459 --> 00:41:48,114
Have squad 116 relive my
Paramedics back there.
895
00:41:48,157 --> 00:41:49,507
You better request
Another ambulance.
896
00:41:49,550 --> 00:41:52,118
We got two workers
Still trapped below decks.
897
00:41:52,161 --> 00:41:53,554
Right.
898
00:41:53,598 --> 00:41:56,209
Bull 110, this is engine 236.
899
00:41:56,252 --> 00:41:57,819
We have an oil fire below decks.
900
00:41:57,863 --> 00:42:00,169
Hit those port holes
With your monitors.
901
00:42:18,753 --> 00:42:19,580
Man: hey!
902
00:42:19,624 --> 00:42:20,538
Give me a hand.
903
00:42:25,325 --> 00:42:27,545
What's the best way
To the galley area?
904
00:42:27,588 --> 00:42:29,764
That past here, it's
The first stairway.
905
00:42:29,808 --> 00:42:31,723
Then the three
Levels will be all.
906
00:42:35,770 --> 00:42:38,338
10 minute lifeline
[inaudible].
907
00:42:49,741 --> 00:42:53,309
[men yelling]
908
00:42:58,358 --> 00:43:01,317
This must be the
Stairway to the galley.
909
00:43:01,361 --> 00:43:04,669
[music playing]
910
00:43:57,635 --> 00:43:58,679
Hey, [inaudible].
911
00:43:58,723 --> 00:44:00,681
I'm going to need your help.
912
00:44:00,725 --> 00:44:01,639
All right.
913
00:44:01,682 --> 00:44:02,596
Let's empty it.
914
00:44:11,257 --> 00:44:14,652
Roy, as we lift,
Pull the victim out.
915
00:44:14,695 --> 00:44:15,609
Right.
916
00:44:15,653 --> 00:44:16,610
Get him out.
917
00:44:16,654 --> 00:44:19,613
Heave!
918
00:44:19,657 --> 00:44:21,006
I've got him, cap.
919
00:44:21,049 --> 00:44:22,616
Give the other one, roy.
920
00:44:22,660 --> 00:44:23,443
Ok.
921
00:44:31,016 --> 00:44:31,973
Ok, cap.
922
00:44:32,017 --> 00:44:33,714
I got him.
- all right.
923
00:44:33,758 --> 00:44:35,585
Let's get these
Guys out of here.
924
00:44:42,636 --> 00:44:43,593
Ok.
925
00:44:43,637 --> 00:44:47,510
Let's pull up the slack.
926
00:44:47,554 --> 00:44:49,556
Cap, you got to
Try to hold it down.
927
00:44:59,000 --> 00:45:01,568
[explosion]
928
00:45:01,611 --> 00:45:04,919
[music playing]
929
00:45:06,051 --> 00:45:07,008
Ok.
930
00:45:07,052 --> 00:45:08,967
They're all coming up now.
931
00:45:30,815 --> 00:45:32,338
30 and 14, engine 51.
932
00:45:32,381 --> 00:45:33,774
This fire spread to c deck.
933
00:45:33,818 --> 00:45:36,124
I'm going back in with
Two more companies.
934
00:45:36,168 --> 00:45:39,084
Bring that two and a
Half and follow me.
935
00:45:39,127 --> 00:45:41,477
We need one more two
And a half in here.
936
00:45:46,004 --> 00:45:46,787
Ok.
937
00:45:46,831 --> 00:45:48,397
You get this line.
938
00:45:56,841 --> 00:45:58,973
Rampart, we've
Extricated both victims,
939
00:45:59,017 --> 00:46:00,801
And we're transporting now.
940
00:46:00,845 --> 00:46:01,976
Man on radio: 10-4, 51.
941
00:46:06,589 --> 00:46:08,113
Are they going to be ok?
942
00:46:08,156 --> 00:46:09,636
Well, they took
In a lot of smoke,
943
00:46:09,679 --> 00:46:10,811
But I think they're
Going to be all right.
944
00:46:10,855 --> 00:46:12,508
We're going to take
Them on to rampart.
945
00:46:12,552 --> 00:46:14,380
I'm calling their families.
What can I tell them?
946
00:46:14,423 --> 00:46:15,511
Just tell them
Rampart's a good hospital
947
00:46:15,555 --> 00:46:17,035
They'll do all they can.
948
00:46:17,078 --> 00:46:17,862
Thanks.
949
00:46:23,084 --> 00:46:25,521
Are you sure you
Want everyone in here?
950
00:46:25,565 --> 00:46:29,003
Maybe the first time you
Should do it privately.
951
00:46:29,047 --> 00:46:30,657
No, cap.
952
00:46:30,700 --> 00:46:32,528
I want everybody in on it.
- you don't understand.
953
00:46:32,572 --> 00:46:33,791
This is a terrific idea.
954
00:46:36,750 --> 00:46:38,534
If you want to watch.
955
00:46:38,578 --> 00:46:39,448
Here we all are.
956
00:46:39,492 --> 00:46:40,536
Good luck.
957
00:46:40,580 --> 00:46:41,842
Good luck?
958
00:46:41,886 --> 00:46:43,104
Well, that thing isn't
Going to blow up is it?
959
00:46:43,148 --> 00:46:44,627
Go on.
960
00:46:44,671 --> 00:46:45,846
You know, they laughed
At bell and watson.
961
00:46:45,890 --> 00:46:47,848
They laughed at the
Wright brothers.
962
00:46:47,892 --> 00:46:50,633
And they'll probably
Laugh at gage and desoto.
963
00:46:50,677 --> 00:46:53,593
Gentlemen, if I can have
Your attention, please.
964
00:46:53,636 --> 00:46:56,988
On this tape recorder
Is all the information.
965
00:46:57,031 --> 00:47:01,427
All I do is push the button
And then fill in the blanks.
966
00:47:04,430 --> 00:47:06,127
Man on radio:
Engine 36, squad 12.
967
00:47:06,171 --> 00:47:07,650
Unknown-type [inaudible].
968
00:47:07,694 --> 00:47:09,130
What?
969
00:47:09,174 --> 00:47:11,654
Man on radio: 1305 overland
Avenue, apartment c. Cross
970
00:47:11,698 --> 00:47:13,178
Street, pacific.
971
00:47:13,221 --> 00:47:15,136
No, wait a minute.
972
00:47:15,180 --> 00:47:18,748
Maybe if I just rewind it a
Little bit and-- where's the--
973
00:47:18,792 --> 00:47:20,446
- you know what you've done?
- what?
974
00:47:20,489 --> 00:47:23,188
This time, you wired the
Radio into the recorder,
975
00:47:23,231 --> 00:47:26,060
And you picked up every
Dispatch l.A. Put out.
976
00:47:26,104 --> 00:47:31,109
If I can just rewind the
Thing and-- what is the matter?
977
00:47:31,152 --> 00:47:34,199
You know, gage, I liked it
Better when it caught fire.
978
00:47:34,242 --> 00:47:36,244
Wait a minute, guys.
Wait a minute, cap.
979
00:47:36,288 --> 00:47:39,595
If I can just-- do you know
How to make this-- how do you
980
00:47:39,639 --> 00:47:41,597
Stop-- do you know how-- what?
981
00:47:41,641 --> 00:47:42,772
If I--
982
00:47:42,816 --> 00:47:44,122
Man on radio: battalion 14.
983
00:47:44,165 --> 00:47:45,645
That fire is [inaudible].
984
00:47:45,688 --> 00:47:47,560
[music playing]
985
00:47:50,171 --> 00:47:53,609
[theme music]
65813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.