Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,797 --> 00:00:17,321
[ whines ]
2
00:00:17,365 --> 00:00:21,456
Dispatcher:
Battalion 7, squad 36.
10-7 at harbor hospital.
3
00:00:21,499 --> 00:00:25,329
Hey, roy, did that last order
Of supplies come in?
4
00:00:25,373 --> 00:00:26,809
There was a mistake
On the requisition form.
5
00:00:26,852 --> 00:00:28,071
I had to re-order.
6
00:00:28,115 --> 00:00:29,420
Should be in
Today or tomorrow.
7
00:00:29,464 --> 00:00:31,248
Oh, great!
8
00:00:31,292 --> 00:00:33,772
I've got the squad
Half done, I've run out.
9
00:00:35,383 --> 00:00:37,080
Dispatcher: chief's aid,
10
00:00:37,124 --> 00:00:39,126
Call the chief engineer
As soon as possible.
11
00:00:39,169 --> 00:00:40,779
Uh, chet.
12
00:00:40,823 --> 00:00:42,085
Yeah?
13
00:00:42,129 --> 00:00:43,782
All right, now look,
14
00:00:43,826 --> 00:00:45,567
I know I promised I wouldn't
Ask you this anymore...
15
00:00:45,610 --> 00:00:48,091
Uh-huh, but you want
To borrow my personal,
16
00:00:48,135 --> 00:00:50,572
Very expensive car wax
To finish the squad.
17
00:00:50,615 --> 00:00:52,269
Expensive?
18
00:00:52,313 --> 00:00:55,620
All right, I'll buy you
A can for thanksgiving.
19
00:00:57,448 --> 00:00:59,189
Wax for thanksgiving?
20
00:00:59,233 --> 00:01:02,149
[ stammering ] It's an age-old
Custom in my family,
21
00:01:02,192 --> 00:01:04,325
Been handed down
For years.
22
00:01:04,368 --> 00:01:06,196
Come on, give me the keys
And I'll go get it then.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,502
The last time
You took my keys,
24
00:01:07,545 --> 00:01:09,243
You got into my trunk,
Stole my jack.
25
00:01:09,286 --> 00:01:11,506
I didn't steal...
I borrowed your jack.
26
00:01:11,549 --> 00:01:13,116
I gave it back
To you, didn't I?
27
00:01:13,160 --> 00:01:15,162
Yeah. The day after
I got a flat tire.
28
00:01:15,205 --> 00:01:17,729
Now look,
I'll get it, all right?
29
00:01:17,773 --> 00:01:19,209
Big grouch!
30
00:01:21,559 --> 00:01:23,518
You really think
He's gonna fall for that?
31
00:01:23,561 --> 00:01:25,302
Hook, line, and sinker.
32
00:01:25,346 --> 00:01:26,825
Roy: you worked it
On him twice already.
33
00:01:26,869 --> 00:01:28,436
I know, but he's
A slow learner.
34
00:01:30,264 --> 00:01:31,395
I figure
He's taking his keys
35
00:01:31,439 --> 00:01:35,356
Out of his pocket
Just about now.
36
00:01:35,399 --> 00:01:39,186
He's opening up
The trunk just about...
37
00:01:39,229 --> 00:01:40,535
[ chet screams ]
38
00:01:40,578 --> 00:01:42,537
...Now.
39
00:01:42,580 --> 00:01:45,148
[ chuckling ]
See?
40
00:01:45,192 --> 00:01:46,758
He is a slow learner.Mmm-hmm.
41
00:01:46,802 --> 00:01:49,283
The old body
In the trunk again.
42
00:01:54,636 --> 00:01:57,508
Oh, you guys
Are a real scream.
43
00:01:57,552 --> 00:01:59,858
Real funny.
44
00:02:02,426 --> 00:02:03,819
[ sighs ]
45
00:02:03,862 --> 00:02:06,256
I just got a call
From battalion headquarters.
46
00:02:06,300 --> 00:02:08,258
Seems we're having
A little visit today
47
00:02:08,302 --> 00:02:09,564
From the boss
Himself.
48
00:02:09,607 --> 00:02:10,869
Chief houts?
49
00:02:10,913 --> 00:02:12,436
Stanley: yep.
And that's not all.
50
00:02:12,480 --> 00:02:13,785
He's bringing
The county supervisor
51
00:02:13,829 --> 00:02:15,396
In charge of
The fire department with him.
52
00:02:15,439 --> 00:02:17,224
Why is that?
What did we do?
53
00:02:17,267 --> 00:02:19,356
I don't know.
Battalion says it's routine.
54
00:02:19,400 --> 00:02:20,662
I don't know
What time they're coming,
55
00:02:20,705 --> 00:02:22,751
But I wanna stress
Business as usual.
56
00:02:22,794 --> 00:02:24,709
No special
Primping, all right?
57
00:02:24,753 --> 00:02:29,453
Just make sure
The place is spotless.
58
00:02:29,497 --> 00:02:31,673
And kelly, get rid of
Your girlfriend, will you?
59
00:02:33,327 --> 00:02:35,329
[ laughing ]
60
00:02:36,721 --> 00:02:38,897
You heard the cap, kelly.
Dump your date.
61
00:02:38,941 --> 00:02:41,291
Hmm, maybe I will.
How about your squad?
62
00:02:41,335 --> 00:02:42,814
The supervisor
Would love that.
63
00:02:42,858 --> 00:02:45,208
Chet, don't be
So tacky.
64
00:02:45,252 --> 00:02:48,168
[ alarm sounding ]
65
00:02:53,869 --> 00:02:58,482
Dispatcher:
Engine 51, engine 127,
Truck 127. Garbage fire.
66
00:02:58,526 --> 00:03:03,226
1526 tampa,
1-5-2-6 tampa.
67
00:03:03,270 --> 00:03:06,229
Cross street, moorpark.
Time out, 09:06.
68
00:03:06,273 --> 00:03:07,317
[ boot barking ]
69
00:03:07,361 --> 00:03:08,927
Engine 51.
70
00:03:08,971 --> 00:03:11,365
You wanna do this,
You silly mutt?
71
00:03:11,408 --> 00:03:13,976
Unit calling, repeat,
You're breaking up.
72
00:03:14,019 --> 00:03:16,631
Sorry, kmg 365.
73
00:03:16,674 --> 00:03:17,936
[ boot barking ]
74
00:03:17,980 --> 00:03:19,851
Shaggy, watch out,
Will you?
75
00:03:22,724 --> 00:03:24,726
[ siren wailing ]
76
00:03:28,686 --> 00:03:29,861
That's charming.
77
00:03:29,905 --> 00:03:31,733
What are you
Gonna do with her?
78
00:03:31,776 --> 00:03:34,997
I think I'm gonna go
Put her in chet's bed.
79
00:03:35,040 --> 00:03:37,478
Why don't we just play it
Straight for a while?
80
00:03:39,393 --> 00:03:41,873
Feels like
A total waste to me.
81
00:03:41,917 --> 00:03:43,484
Okay. Come on.
82
00:03:43,527 --> 00:03:46,443
[ alarm sounding ]
83
00:03:49,054 --> 00:03:52,536
Dispatcher:
Squad 51, engine 37
In place of engine 51.
84
00:03:52,580 --> 00:03:53,711
Heart case.
85
00:03:53,755 --> 00:03:55,713
1923 north walters.
86
00:03:55,757 --> 00:03:58,673
Cross street, shirley.
Time out, 09:08.
87
00:03:58,716 --> 00:03:59,717
[ boot barking ]
88
00:03:59,761 --> 00:04:03,417
Squad 51, kmg 365.
89
00:04:08,509 --> 00:04:10,380
[ siren wailing ]
90
00:04:19,563 --> 00:04:20,695
[ alarm sounding ]
91
00:04:20,738 --> 00:04:22,697
[ sirens wailing ]
92
00:05:25,934 --> 00:05:27,501
[ knocking on door ]
93
00:05:29,546 --> 00:05:31,592
La county fire department.
You called us, ma'am?
94
00:05:31,635 --> 00:05:32,810
My husband did.
It's his heart.
95
00:05:32,854 --> 00:05:34,334
Straight to the back.
96
00:05:39,643 --> 00:05:41,819
Johnny: all right.
97
00:05:41,863 --> 00:05:43,691
Mr. Fennedy: boy,
Am I glad you guys rushed in.
98
00:05:43,734 --> 00:05:45,519
Johnny: it's okay.
What's your name?
99
00:05:46,694 --> 00:05:48,391
Fennedy,
Frank fennedy.
100
00:05:48,435 --> 00:05:49,958
What seems to be
The trouble, mr. Fennedy?
101
00:05:50,001 --> 00:05:51,612
Well, it may be a false alarm,
102
00:05:51,655 --> 00:05:54,179
But I think it's my heart.
103
00:05:54,223 --> 00:05:56,921
La, squad 51,
Cancel engine 37.
104
00:05:56,965 --> 00:05:58,923
Dispatcher:
Squad 51.
105
00:05:58,967 --> 00:06:02,231
Engine 37, cancel.
106
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
We're gonna get
Your bp here.
107
00:06:11,762 --> 00:06:14,243
Well, mr. Fennedy,
108
00:06:14,286 --> 00:06:16,941
Your bp seems to be okay
And your pulse is fine.
109
00:06:16,985 --> 00:06:19,727
What were you doing
When the pain first started?
110
00:06:19,770 --> 00:06:22,382
I was having
An argument with evelyn.
111
00:06:22,425 --> 00:06:25,385
[ panting ]
There's that pain again.
112
00:06:25,428 --> 00:06:28,388
Okay, all right, you just
Take it easy, okay, and relax.
113
00:06:28,431 --> 00:06:31,391
And try to breathe
As easy as you can.
114
00:06:31,434 --> 00:06:33,480
We're gonna hook you up
To an ekg
115
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
And let the hospital see what's
Going on with you, okay?
116
00:06:35,482 --> 00:06:36,744
Whatever you say.
117
00:06:36,787 --> 00:06:38,528
Okay.
118
00:06:38,572 --> 00:06:39,660
[ panting ]
119
00:06:45,927 --> 00:06:47,711
Uh, mr. Fennedy,
120
00:06:47,755 --> 00:06:49,713
That's some scar
You have there,
121
00:06:49,757 --> 00:06:51,454
Did you have
Open-heart surgery?
122
00:06:51,498 --> 00:06:53,325
Yeah,
About six months ago.
123
00:06:53,369 --> 00:06:54,414
Uh-huh.
124
00:06:54,457 --> 00:06:55,545
Well, do you know exactly
125
00:06:55,589 --> 00:06:57,025
What kind
Of a surgery it was?
126
00:06:58,592 --> 00:06:59,723
A transplant.
127
00:06:59,767 --> 00:07:02,378
They gave me
A brand new heart.
128
00:07:02,422 --> 00:07:04,511
And I got a different husband.
129
00:07:04,554 --> 00:07:05,903
[ panting ]
130
00:07:11,822 --> 00:07:16,653
Woman:
Dr. Parker, outpatient area.
Dr. Parker, outpatient area.
131
00:07:16,697 --> 00:07:17,915
[ buzzing ]
132
00:07:24,966 --> 00:07:26,968
Unit calling, this
Is rampart, go ahead.
133
00:07:27,011 --> 00:07:30,798
Rampart, this is squad 51.
We have a patient here,
134
00:07:30,841 --> 00:07:32,800
Male, approximately
44 years of age.
135
00:07:32,843 --> 00:07:36,456
He's complaining of pains
In the chest and stomach areas.
136
00:07:36,499 --> 00:07:38,458
Had a heart transplant
About six months ago.
137
00:07:38,501 --> 00:07:39,720
Stand by for a strip.
138
00:07:43,114 --> 00:07:44,507
What have you got
On the vitals?
139
00:07:44,551 --> 00:07:48,511
Uh, 110 over 70 on the bp.
Pulse is 90.
140
00:07:52,515 --> 00:07:54,778
Ekg looks good, 51.
What are the vitals?
141
00:07:54,822 --> 00:07:58,042
Rampart, bp is 110 over 70.
The pulse is 90.
142
00:07:58,086 --> 00:07:59,522
The respirations are 16.
143
00:08:02,656 --> 00:08:06,529
10-4, 51.
Start an iv with d5w, tko,
144
00:08:06,573 --> 00:08:09,097
Give him 5 milligrams
Ms iv and transport.
145
00:08:09,140 --> 00:08:12,840
Iv d5w, tko,
And 5 milligrams ms iv.
146
00:08:16,844 --> 00:08:18,498
Okay, mr. Fennedy.
147
00:08:19,890 --> 00:08:21,718
Uh, you look
Pretty good,
148
00:08:21,762 --> 00:08:24,068
But that transplant
Kind of makes you special.
149
00:08:24,112 --> 00:08:25,809
We're gonna take you
Into the hospital,
150
00:08:25,853 --> 00:08:27,855
Just to make sure
Everything is perfect, okay?
151
00:08:27,898 --> 00:08:30,727
You can ride in with
Your husband, if you'd like.
152
00:08:30,771 --> 00:08:31,989
You don't have
To go, evelyn.
153
00:08:32,033 --> 00:08:33,338
I'll call you
From the hospital.
154
00:08:33,382 --> 00:08:34,644
No, no, no. I'll go.
155
00:08:34,688 --> 00:08:36,646
Otherwise you might
Come home with a new...
156
00:08:36,690 --> 00:08:37,778
[ siren wailing ]
157
00:08:37,821 --> 00:08:39,519
Ah, mam,
The ambulance is here
158
00:08:39,562 --> 00:08:41,825
Would you like to go
Show them in?
159
00:08:42,870 --> 00:08:43,871
Sure.
160
00:08:54,055 --> 00:08:55,535
I don't know, doc.
161
00:08:55,578 --> 00:08:58,407
It didn't seem
To bother me at first.
162
00:08:58,450 --> 00:09:00,931
I mean, having
Somebody else's heart.
163
00:09:00,975 --> 00:09:04,544
But then when you think about it
And you start talking about it,
164
00:09:04,587 --> 00:09:06,110
It seems so unnatural,
You know what I mean?
165
00:09:06,154 --> 00:09:07,938
Blood pressure
Is 110 over 70.
166
00:09:08,983 --> 00:09:10,898
Do you...
167
00:09:10,941 --> 00:09:13,857
Do you talk about it
A lot with your wife?
168
00:09:13,901 --> 00:09:15,119
Oh.
169
00:09:15,163 --> 00:09:16,643
[ chuckles ]
170
00:09:16,686 --> 00:09:18,688
Well, she was
Against it at first,
171
00:09:18,732 --> 00:09:20,429
But the doctor and I,
172
00:09:20,472 --> 00:09:21,865
We kind of talked her
Into going along with it.
173
00:09:21,909 --> 00:09:23,475
Well, I'm glad you did.
174
00:09:23,519 --> 00:09:25,086
I am too.
[ chuckling ]
175
00:09:25,129 --> 00:09:26,827
[ door opening ] I'm telling you, doctor,
176
00:09:26,870 --> 00:09:28,437
For the first year
We were married,
177
00:09:28,480 --> 00:09:31,092
He never missed a day--
Not a day.
178
00:09:31,135 --> 00:09:32,789
That's very impressive.
179
00:09:32,833 --> 00:09:35,575
Some days, there would be
A valentine in the mail,
180
00:09:35,618 --> 00:09:39,448
And other days, I'd find
A poem pinned to my pillow.
181
00:09:39,491 --> 00:09:41,885
One morning,
I even found
182
00:09:41,929 --> 00:09:43,844
A sonnet attached
To the vacuum cleaner.
183
00:09:43,887 --> 00:09:45,062
He certainly
Sounds imaginative.
184
00:09:45,106 --> 00:09:46,498
Do you want to know
185
00:09:46,542 --> 00:09:48,631
How every last one
Of them were signed?
186
00:09:48,675 --> 00:09:50,024
Well...
187
00:09:50,067 --> 00:09:51,547
Well, I'll tell you.
No. I'll tell you
188
00:09:51,591 --> 00:09:54,071
How they were signed.
"With all my heart."
189
00:09:54,115 --> 00:09:58,728
Hisheart, the heart
Your modern medicine threw away.
190
00:09:58,772 --> 00:10:01,165
They took out his heart
And gave him back to me,
191
00:10:01,209 --> 00:10:04,604
But he's... Oh, he's not
The man I married, no. No.
192
00:10:04,647 --> 00:10:06,475
Not the same man
At all. No!
193
00:10:07,911 --> 00:10:11,088
The nurse is going
To take some blood.
194
00:10:11,132 --> 00:10:13,090
It's just a precaution.
I'll be back in a minute.
195
00:10:13,134 --> 00:10:14,091
Sure. Thanks, doc.
196
00:10:15,876 --> 00:10:16,964
Well, it's just about
What we figured, kel.
197
00:10:17,007 --> 00:10:19,575
[ sighs ]
198
00:10:19,619 --> 00:10:20,663
Keep an eye on him,
Will you, joe?
199
00:10:20,707 --> 00:10:22,186
Sure.
200
00:10:22,230 --> 00:10:24,101
Mrs. Fennedy, would you come
With me for a moment?
201
00:10:24,145 --> 00:10:25,625
Mrs. Fennedy:
He'll be all right?
202
00:10:25,668 --> 00:10:27,583
Kelly: yes,
He'll be fine.
203
00:10:27,627 --> 00:10:29,672
Your wife certainly
Speaks her mind, doesn't she?
204
00:10:29,716 --> 00:10:30,717
[ chuckles ]
205
00:10:30,760 --> 00:10:32,806
If you will just listen to...
206
00:10:32,849 --> 00:10:36,200
No, mrs. Fennedy,
You listen to me.
207
00:10:36,244 --> 00:10:39,639
The human heart is
A muscular organ, that's all.
208
00:10:39,682 --> 00:10:40,901
It weighs about
Eleven ounces
209
00:10:40,944 --> 00:10:42,903
And it's about
The size of my fist.
210
00:10:42,946 --> 00:10:44,992
It beats 60 to 100 times
A minute,
211
00:10:45,035 --> 00:10:46,994
And pumps almost
7,000 liters of blood
212
00:10:47,037 --> 00:10:49,213
Through your body
Every 24 hours.
213
00:10:49,257 --> 00:10:51,651
Now, as remarkable
As all that is,
214
00:10:51,694 --> 00:10:54,001
The heart is not responsible
For, and I promise you,
215
00:10:54,044 --> 00:10:55,916
Totally incapable
Of signing love letters.
216
00:10:55,959 --> 00:10:59,223
It's a pump.
Nothing more, nothing less.
217
00:11:00,181 --> 00:11:02,792
Doctor,
I am telling you
218
00:11:02,836 --> 00:11:05,621
That he is not
The same man.
219
00:11:05,665 --> 00:11:07,623
Then if he's changed,
I'd say it's due to you
220
00:11:07,667 --> 00:11:08,929
Constantly reminding him
That he's different.
221
00:11:08,972 --> 00:11:11,148
Oh, now, wait a minute...No, you wait.
222
00:11:11,192 --> 00:11:13,803
Your husband's been through
An emotional experience.
223
00:11:13,847 --> 00:11:15,022
And if you keep on him
Like you've been doing,
224
00:11:15,065 --> 00:11:16,632
There's a good chance
225
00:11:16,676 --> 00:11:17,981
He'll psychosomatically
Reject his heart.
226
00:11:18,025 --> 00:11:20,157
He's almost there now.
227
00:11:20,201 --> 00:11:21,942
I just wish you knew
How many people,
228
00:11:21,985 --> 00:11:23,944
How many thousands
Of people, die each year
229
00:11:23,987 --> 00:11:26,816
Because they can't get a heart
Transplant and another chance.
230
00:11:26,860 --> 00:11:28,600
They'd sell
Their souls for one,
231
00:11:28,644 --> 00:11:30,559
But there're simply
Not enough to go around.
232
00:11:30,602 --> 00:11:31,995
Unfortunately, not everyone's
233
00:11:32,039 --> 00:11:33,736
As lucky as your husband,
Mrs. Fennedy.
234
00:11:33,780 --> 00:11:35,825
You see,
Dr. Brackett, you...
235
00:11:35,869 --> 00:11:39,002
His pain was very likely
Brought on by emotional stress.
236
00:11:39,046 --> 00:11:41,178
Now, if you'll
Excuse me,
237
00:11:41,222 --> 00:11:43,224
I've got to get back
To your husband.
238
00:11:55,802 --> 00:11:57,064
[ boot whining ]
239
00:11:59,762 --> 00:12:01,329
Boot, do you mind?
240
00:12:01,372 --> 00:12:03,287
[ whining ]
241
00:12:06,769 --> 00:12:09,206
You know, roy,
It's only got to be one thing.
242
00:12:09,250 --> 00:12:10,207
Just one thing only.
243
00:12:11,774 --> 00:12:12,732
What's that?
244
00:12:12,775 --> 00:12:13,863
I don't know what we did,
245
00:12:13,907 --> 00:12:15,822
But it sure must
Have been a doozy.
246
00:12:15,865 --> 00:12:17,171
I think we're
In trouble.
247
00:12:17,214 --> 00:12:19,347
You know something?
You're paranoid.
248
00:12:19,390 --> 00:12:21,871
Paranoid?
249
00:12:21,915 --> 00:12:24,308
Look, the chief brings down
The county supervisor
250
00:12:24,352 --> 00:12:27,224
Down here, down here
To little old station 51...
251
00:12:27,268 --> 00:12:30,967
For a routine inspection,
No more, no less.
252
00:12:31,011 --> 00:12:33,143
Look,
I know chief houts.
253
00:12:33,187 --> 00:12:36,103
Oh, you know chief houts.
Where did you meet?
254
00:12:37,234 --> 00:12:39,106
At the paramedic
Graduation.
255
00:12:39,149 --> 00:12:41,021
Oh. You seen him since?
256
00:12:41,064 --> 00:12:42,196
[ stammering ]
Well, it's been...
257
00:12:42,239 --> 00:12:44,328
I mean,
I haven't really...
258
00:12:44,372 --> 00:12:47,331
Look, you can tell
A lot about a man
259
00:12:47,375 --> 00:12:50,073
Just by the way he says,
"Congratulations, son."
260
00:12:58,168 --> 00:13:01,128
[ alarm sounding ]
261
00:13:03,957 --> 00:13:06,655
Dispatcher:
Squad 51 with engine 18.
262
00:13:06,698 --> 00:13:09,789
Unknown type rescue.
114 east western.
263
00:13:09,832 --> 00:13:12,661
Cross street, belliveau.
Time out, 10:35.
264
00:13:12,704 --> 00:13:15,795
Stanley: squad 51,
Kmg 365.
265
00:13:15,838 --> 00:13:18,885
[ siren wailing ]
266
00:13:36,206 --> 00:13:37,207
Watch this guy.
267
00:13:42,734 --> 00:13:44,171
You idiot!
268
00:13:48,740 --> 00:13:51,091
Dispatcher: squad 51,
Cancel and acknowledge.
269
00:13:54,877 --> 00:13:56,748
Squad 51.
270
00:13:59,882 --> 00:14:00,796
[ siren stops ]
271
00:14:00,840 --> 00:14:02,189
Cancelled.
272
00:14:02,232 --> 00:14:05,975
Yeah, completely
Messed up for nothing.
273
00:14:07,890 --> 00:14:10,023
Well,
274
00:14:10,066 --> 00:14:13,417
Guess we go back to the barn
And clean it up all over again.
275
00:14:16,464 --> 00:14:17,857
Yeah.I don't believe it.
276
00:14:24,385 --> 00:14:26,430
[ sighing ]
We might as well
277
00:14:26,474 --> 00:14:28,215
Have driven through
The la brea tar pits.
278
00:14:29,477 --> 00:14:31,174
[ footsteps approaching ]
279
00:14:31,218 --> 00:14:35,396
Boy! You guys did a job
On the old rig, didn't you?
280
00:14:35,439 --> 00:14:36,440
Yeah.
281
00:14:36,484 --> 00:14:37,789
We ran into
A little mud.
282
00:14:37,833 --> 00:14:39,879
So it seems.
283
00:14:39,922 --> 00:14:42,882
How soon do you think
You might have it cleaned up?
284
00:14:42,925 --> 00:14:46,015
Oh, right away.
Have you heard anything, cap?
285
00:14:46,059 --> 00:14:48,061
No, no.
Just sometime today.
286
00:14:48,104 --> 00:14:50,759
Yeah, well,
Sometime today.
287
00:14:54,241 --> 00:14:56,199
Hey, cap,
288
00:14:56,243 --> 00:14:59,289
You know, do you want to do
Anything special with boot?
289
00:14:59,333 --> 00:15:01,509
Hey, you know, I know...Come on, kelly.
290
00:15:01,552 --> 00:15:04,033
Stash the company dog
Because of an inspection?
291
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
Come on,
Dogs are a historical...
292
00:15:05,948 --> 00:15:08,472
He hasn't been
In the garbage, has he?
293
00:15:08,516 --> 00:15:09,952
Yeah.Mmm.
294
00:15:11,301 --> 00:15:13,260
Listen,
It's not too warm out,
295
00:15:13,303 --> 00:15:16,828
Why don't you let him take
His afternoon nap in your car?
296
00:15:16,872 --> 00:15:18,265
Why my car?
297
00:15:18,308 --> 00:15:20,920
Well, because, a,
It's parked in the shade,
298
00:15:20,963 --> 00:15:23,183
B, because
Your captain said so.
299
00:15:23,226 --> 00:15:24,967
Right, captain.
300
00:15:25,011 --> 00:15:27,187
And don't forget to crack open
The windows for some air.
301
00:15:27,230 --> 00:15:28,275
Chet: right, cap.
302
00:15:31,060 --> 00:15:32,018
Boy!
303
00:15:44,552 --> 00:15:48,208
[ alarm sounding ]
304
00:15:48,251 --> 00:15:50,514
Dispatcher: station 51.
Injured sky-diver.
305
00:15:50,558 --> 00:15:52,952
1630 mulholland drive.
306
00:15:52,995 --> 00:15:56,520
Cross street, franklin.
Time out, 11:06.
307
00:15:57,565 --> 00:15:59,959
Station 51, kmg 365.
308
00:16:04,006 --> 00:16:06,139
[ sirens wailing ]
309
00:16:21,981 --> 00:16:24,940
[ sirens wailing ]
310
00:17:27,481 --> 00:17:30,092
Hey, listen, man, thanks
For coming so fast.
311
00:17:30,136 --> 00:17:31,572
How long has
He been up there?
312
00:17:31,615 --> 00:17:33,313
I don't know exactly.
313
00:17:33,356 --> 00:17:35,054
Maybe about ten minutes or so.
314
00:17:35,097 --> 00:17:36,968
You see, we're doing this promo
For the station, you know,
315
00:17:37,012 --> 00:17:39,580
A commercial for the station.
It's like...
316
00:17:39,623 --> 00:17:43,453
"Drop in on kjv."
Can you dig what I'm saying?
317
00:17:43,497 --> 00:17:45,412
Well, lucky,
You know, jumps.
318
00:17:45,455 --> 00:17:47,370
Lucky, that's his name,
Lucky collins.
319
00:17:47,414 --> 00:17:48,719
Well, he's coming down
Real nice,
320
00:17:48,763 --> 00:17:50,330
You know, we got
A nice shot of him.
321
00:17:50,373 --> 00:17:52,897
Then he starts drifting
Over here, and bam!
322
00:17:52,941 --> 00:17:55,639
Hits the tower,
Got a great shot of that one.
323
00:17:55,683 --> 00:17:56,988
Of course, unfortunately
I don't think
324
00:17:57,032 --> 00:17:58,599
We'll be able
To use it, you know.
325
00:17:58,642 --> 00:18:02,081
Yeah. Has he been out
Like that for all that time?
326
00:18:02,124 --> 00:18:04,083
I don't know, as soon
As he hit the tower, bam!
327
00:18:04,126 --> 00:18:05,823
That was it,
He was out.
328
00:18:05,867 --> 00:18:07,782
Well, the ladder truck's
Not gonna do us any good.
329
00:18:07,825 --> 00:18:09,088
We're gonna have
To climb up.
330
00:18:10,524 --> 00:18:11,916
La, engine 51.
331
00:18:11,960 --> 00:18:14,005
Notify the power company
To shut off the power
332
00:18:14,049 --> 00:18:17,618
On the north side
Of tower number 572.
333
00:18:19,620 --> 00:18:20,882
La, do you copy?
334
00:18:22,536 --> 00:18:25,669
La, engine 51,
Did you copy?
335
00:18:25,713 --> 00:18:28,107
Those power lines
Are ruining our transmission.
336
00:18:28,150 --> 00:18:29,847
Pal, can we
Borrow your van?
337
00:18:29,891 --> 00:18:31,675
Sure. Listen, I got
My guys on the clock,
338
00:18:31,719 --> 00:18:33,373
I've gotta get them
Off anyway. Come on.
339
00:18:33,416 --> 00:18:35,331
Okay, go
With that guy.
340
00:18:35,375 --> 00:18:37,028
Tell dispatch
To shut off that power
341
00:18:37,072 --> 00:18:38,726
And get us
An ambulance out here.
342
00:18:38,769 --> 00:18:41,424
Better get us the stokes
Rigged up, just in case.
343
00:18:47,691 --> 00:18:50,607
Cap, look.
344
00:18:52,914 --> 00:18:54,133
That's tearing.
345
00:19:03,098 --> 00:19:05,448
Can't tell if the chute's
Holding or not, so secure him.
346
00:19:05,492 --> 00:19:06,797
Okay.
347
00:19:06,841 --> 00:19:09,060
For crying out loud,
Stay away from those lines.
348
00:19:56,151 --> 00:19:58,545
Gage, it's tearing
In another spot!
349
00:20:25,049 --> 00:20:27,269
[ grunting ]
350
00:20:27,313 --> 00:20:30,272
Lucky, lucky.
351
00:20:30,316 --> 00:20:31,273
Hey, lucky.
352
00:20:31,317 --> 00:20:32,927
[ groans ]
Wake up.
353
00:20:32,970 --> 00:20:33,928
[ panting ]
354
00:20:36,757 --> 00:20:38,062
I don't want you
To look down.
355
00:20:38,106 --> 00:20:39,499
Don't look down.
356
00:20:39,542 --> 00:20:40,935
You haven't finished
Your trip, man.
357
00:20:40,978 --> 00:20:41,936
Okay.
358
00:20:43,590 --> 00:20:45,244
Can you hang in there?
Can you grab a hold?
359
00:20:45,287 --> 00:20:47,246
Okay.
360
00:20:48,856 --> 00:20:51,075
I've got you.
361
00:20:51,119 --> 00:20:52,207
Here you are.
362
00:20:52,251 --> 00:20:53,556
I got him
From over here.
363
00:20:53,600 --> 00:20:54,601
Okay, I'm gonna
Swing around.
364
00:20:54,644 --> 00:20:55,819
Are you hurt
Anywhere?
365
00:20:55,863 --> 00:20:57,995
Lucky: my head hurts
Quite a bit.
366
00:20:58,039 --> 00:21:00,084
I think everything
Else is okay.
367
00:21:00,128 --> 00:21:01,738
Roy: okay, look,
368
00:21:01,782 --> 00:21:03,305
We're going to put a safety line
On you, all right?
369
00:21:03,349 --> 00:21:04,828
So you won't fall.
370
00:21:04,872 --> 00:21:06,090
We're gonna have
To cut this harness.
371
00:21:06,134 --> 00:21:07,657
Man, don't cut
My harness.
372
00:21:07,701 --> 00:21:09,268
It's expensive.
Use the quick release here.
373
00:21:11,008 --> 00:21:13,184
Okay, you got him?
374
00:21:13,228 --> 00:21:15,317
All right. Now, I want
You to hang on, okay?
375
00:21:15,361 --> 00:21:16,884
Okay.
376
00:21:19,103 --> 00:21:20,061
All right.
377
00:21:21,715 --> 00:21:23,325
Johnny: pull these snaps?Lucky: yeah.
378
00:21:23,369 --> 00:21:24,674
Johnny: okay.Lucky: pull them
Toward you.
379
00:21:24,718 --> 00:21:26,023
Roy: you got it?Johnny: yeah.
380
00:21:27,329 --> 00:21:28,287
Roy: that's it.
381
00:21:28,330 --> 00:21:29,897
Johnny: all right.
382
00:21:31,115 --> 00:21:32,073
[ electricity buzzes ]
383
00:21:32,116 --> 00:21:33,770
[ indistinct chattering ]
384
00:21:33,814 --> 00:21:34,771
[ buzzing ]
385
00:21:36,817 --> 00:21:37,774
Johnny: okay.
386
00:21:39,863 --> 00:21:42,213
Okay, now. I'm gonna sling
This belt around you.
387
00:21:44,607 --> 00:21:46,000
Raise your left arm.
388
00:21:47,349 --> 00:21:48,872
Here we go.
389
00:21:48,916 --> 00:21:50,309
Okay.
390
00:21:53,747 --> 00:21:57,054
Now, hold on, okay?
We've got a safety line.
391
00:21:57,098 --> 00:21:58,578
Johnny: okay.
392
00:22:00,667 --> 00:22:03,234
Johnny: there we go.
All right.
393
00:22:03,278 --> 00:22:05,236
Johnny: now, we're gonna
Rappel down with you.
394
00:22:05,280 --> 00:22:06,847
Lucky: okay.
395
00:22:06,890 --> 00:22:08,239
Johnny: sure you
Don't hurt anywhere?
396
00:22:08,283 --> 00:22:10,154
Lucky: yeah, I'm okay.Johnny: okay.
397
00:22:14,855 --> 00:22:16,813
Roy: just take it easy.
398
00:22:16,857 --> 00:22:18,815
We'll have you
Down here in a minute.
399
00:22:18,859 --> 00:22:20,251
[ electricity buzzes ]
400
00:22:24,952 --> 00:22:26,823
Got it?
401
00:22:26,867 --> 00:22:30,653
Hey, cap. We're not
Gonna need the stokes.
402
00:22:30,697 --> 00:22:32,351
We're gonna
Bring him down on a line.
403
00:22:44,798 --> 00:22:45,886
We're gonna
Rappel down.
404
00:22:45,929 --> 00:22:47,975
[ panting ]
405
00:22:49,803 --> 00:22:52,849
I'm gonna hook you
In my ring, okay?
406
00:22:52,893 --> 00:22:53,850
Okay.
407
00:22:53,894 --> 00:22:54,851
Okay.
408
00:22:54,895 --> 00:22:56,200
[ electricity buzzes ]
409
00:23:12,826 --> 00:23:15,655
All right. Now, we're
Gonna take a ride down.
410
00:23:15,698 --> 00:23:17,657
Get on
My left side, okay?
411
00:23:17,700 --> 00:23:18,658
Hug my left side.
412
00:23:18,701 --> 00:23:19,659
Okay.
413
00:23:19,702 --> 00:23:20,660
You get in there?
414
00:23:20,703 --> 00:23:22,139
I got it.
415
00:23:22,183 --> 00:23:23,967
Hold on. Got it?
416
00:23:24,011 --> 00:23:25,708
All right, we're gonna
Swing down now.
417
00:23:25,752 --> 00:23:26,709
Lucky: okay.
418
00:24:16,498 --> 00:24:17,456
[ grunting ]
419
00:24:27,204 --> 00:24:28,467
Okay.
420
00:24:33,080 --> 00:24:36,257
Well, you enjoy
The ride?
421
00:24:36,300 --> 00:24:37,998
Was a lot smoother
Than my landing.
422
00:24:38,041 --> 00:24:40,740
Okay, let's take
This helmet off
423
00:24:40,783 --> 00:24:42,089
And take
A look at you, okay?
424
00:24:50,532 --> 00:24:53,100
Hey, cap, they'll have
The power off in a...
425
00:24:58,932 --> 00:25:00,020
...Few minutes.
426
00:25:16,776 --> 00:25:18,517
All right, you can
Put your arm down.
427
00:25:20,562 --> 00:25:21,781
You say a boxer
Did this?
428
00:25:21,824 --> 00:25:24,740
Yes, a brindle.
About 50 pounds.
429
00:25:24,784 --> 00:25:26,176
Do you know who
Owns the animal?
430
00:25:26,220 --> 00:25:28,265
Oh, yeah.
The feldmans.
431
00:25:28,309 --> 00:25:30,050
They've had
Boxers for years.
432
00:25:30,093 --> 00:25:32,531
Ever since the irish
Setter craze dwindled.
433
00:25:32,574 --> 00:25:33,793
So you could
Locate the dog?
434
00:25:33,836 --> 00:25:35,229
By all means.
435
00:25:35,272 --> 00:25:37,144
He's in a cage
In my office.
436
00:25:37,187 --> 00:25:39,059
You mean you were
Attacked in your office?
437
00:25:39,102 --> 00:25:40,626
Mmm-hmm.
Happens all the time.
438
00:25:42,497 --> 00:25:44,238
I'm sorry, um, mr...
439
00:25:44,281 --> 00:25:47,763
It's "Doctor."
Dr. Felix schell, dvm.
440
00:25:50,505 --> 00:25:53,377
Well, I apologize
For my confusion, doctor.
441
00:25:53,421 --> 00:25:55,336
I didn't know you
Were a veterinarian.
442
00:25:55,379 --> 00:25:57,033
Dix, will you
Get a bp?
443
00:25:57,077 --> 00:25:59,253
I usually patch myself up
After these little accidents,
444
00:25:59,296 --> 00:26:01,472
But I thought that
This might take a stitch or two.
445
00:26:01,516 --> 00:26:03,605
Well, it's a good thing
You came by.
446
00:26:03,649 --> 00:26:05,651
Does this sort of thing
Happen often, doctor?
447
00:26:05,694 --> 00:26:07,130
No, not really.
448
00:26:07,174 --> 00:26:09,611
My big problem
Is communication.
449
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
You see, you folks can
Talk to your patients
450
00:26:11,526 --> 00:26:13,397
And they can tell you
Where it hurts or what's wrong.
451
00:26:13,441 --> 00:26:16,749
Unfortunately, with me
It's a lot of trial and error.
452
00:26:16,792 --> 00:26:19,490
That was the case
With the feldmans' boxer.
453
00:26:19,534 --> 00:26:20,840
Sounds like it could
Be pretty dangerous.
454
00:26:20,883 --> 00:26:23,625
Oh, sometimes.
It keeps me on my toes.
455
00:26:23,669 --> 00:26:26,280
Bp is 180 over 90.
456
00:26:26,323 --> 00:26:28,587
What made you decide
To become a vet?
457
00:26:28,630 --> 00:26:31,633
Oh, variety, mainly.
458
00:26:31,677 --> 00:26:33,679
Again, in your field
Your patients are all alike,
459
00:26:33,722 --> 00:26:36,551
Whereas mine have got
Two stomachs or horns
460
00:26:36,595 --> 00:26:37,770
Or pockets
For babies.
461
00:26:37,813 --> 00:26:39,772
You've got a point.
462
00:26:39,815 --> 00:26:42,296
But I figure, you get out
Of life what you put in it,
463
00:26:42,339 --> 00:26:45,299
So I'll tackle
Anything that's sick.
464
00:26:45,342 --> 00:26:47,997
I've got a lot of scars,
But I've got a lot of friends.
465
00:26:51,827 --> 00:26:53,829
Well, we're gonna
Take care of it.
466
00:27:04,187 --> 00:27:05,624
[ exhales ]
467
00:27:07,364 --> 00:27:09,236
Well, I guess we better
Get this thing cleaned up.
468
00:27:09,279 --> 00:27:11,368
Yeah, if they haven't
Been by yet.
469
00:27:11,412 --> 00:27:12,631
I'll check.
470
00:27:12,674 --> 00:27:14,284
All right, I'm gonna
Get washed up
471
00:27:14,328 --> 00:27:16,156
And get the rags,
Clean it off.
All right.
472
00:27:16,199 --> 00:27:18,593
Hey, you don't think
The chief will be pulling
473
00:27:18,637 --> 00:27:20,116
A night inspection
On us, do you?
474
00:27:20,160 --> 00:27:21,161
Nope.
475
00:27:21,204 --> 00:27:22,641
Yeah, well besides,
476
00:27:22,684 --> 00:27:24,251
The supervisor'll
Probably be busy tonight.
477
00:27:24,294 --> 00:27:25,861
You know, they're always
Busy at a benefit
478
00:27:25,905 --> 00:27:27,341
Or a fund raising
Party or something.
479
00:27:27,384 --> 00:27:28,342
Roy: hi.
480
00:27:30,387 --> 00:27:31,650
Did they show?
481
00:27:31,693 --> 00:27:34,174
Stanley: no, not yet.
Not yet.
482
00:27:34,217 --> 00:27:35,784
You guys already
Ate lunch, huh?
483
00:27:35,828 --> 00:27:36,785
Uh, yeah.
484
00:27:41,268 --> 00:27:42,748
Wait a minute...
What?
485
00:27:42,791 --> 00:27:44,663
Where are
The lunch leftovers?
486
00:27:44,706 --> 00:27:46,186
Well, there was
Some left over, but...
487
00:27:46,229 --> 00:27:48,710
Well, we had lasagna
And, uh, leftover...
488
00:27:48,754 --> 00:27:50,451
Well, it just, kind of,
Didn't look good.
489
00:27:50,494 --> 00:27:52,453
Oh, I see. So rather than
Have the supervisor
490
00:27:52,496 --> 00:27:54,281
See a refrigerator
With leftovers,
491
00:27:54,324 --> 00:27:56,587
Which is the main reason
For having a refrigerator
492
00:27:56,631 --> 00:27:58,807
In the first place,
You threw out the lunch.
493
00:27:58,851 --> 00:28:02,332
There's some neatly arranged
Celery in the crisper.
494
00:28:02,376 --> 00:28:03,551
Swell.
495
00:28:08,556 --> 00:28:10,384
So, other than
A mild concussion,
496
00:28:10,427 --> 00:28:11,864
Brackett says
He's gonna be fine.
497
00:28:11,907 --> 00:28:13,779
Good.
498
00:28:14,910 --> 00:28:16,477
Where're the other guys?
499
00:28:16,520 --> 00:28:18,784
In the rec room,
All nervous.
500
00:28:18,827 --> 00:28:20,916
You know, waiting
For the axe to come down.
501
00:28:20,960 --> 00:28:22,526
That's ridiculous,
Isn't it?
502
00:28:22,570 --> 00:28:23,832
Yeah, well,
It's not every day
503
00:28:23,876 --> 00:28:26,356
That you have a chief
Coming to visit you.
504
00:28:30,317 --> 00:28:32,798
Yeah. I say
No hypocrisy.
505
00:28:32,841 --> 00:28:35,452
You know, let him see us
The way we really are.
506
00:28:36,976 --> 00:28:39,239
Chet, uh...
507
00:28:39,282 --> 00:28:40,893
When did you...
508
00:28:44,461 --> 00:28:46,899
What'd you do?
Hire a maid?
509
00:28:46,942 --> 00:28:48,857
No, I just figured...
510
00:28:48,901 --> 00:28:50,380
Look at that!
511
00:28:50,424 --> 00:28:53,732
Each one is spaced
Exactly two inches apart.
512
00:28:53,775 --> 00:28:54,863
Inch and a half.
513
00:28:54,907 --> 00:28:56,560
Oh.
514
00:28:56,604 --> 00:28:57,561
Hey, john.
515
00:28:57,605 --> 00:28:59,302
Oh, look at this.
516
00:28:59,346 --> 00:29:01,740
How about taking this
To captain's office for me, huh?
517
00:29:01,783 --> 00:29:03,219
Sure, chet.Thank you, pal.
518
00:29:03,263 --> 00:29:04,786
No problem.
519
00:29:04,830 --> 00:29:07,571
Don't rub too hard,
You might rub the numbers off.
520
00:29:11,967 --> 00:29:15,710
[ boot whining ]
521
00:29:15,754 --> 00:29:17,973
No, no, no.
522
00:29:28,636 --> 00:29:31,291
[ whistling ]
523
00:29:46,436 --> 00:29:47,742
I can't contain
Myself any longer.
524
00:29:47,786 --> 00:29:49,396
Who's got
The green thumb?
525
00:29:49,439 --> 00:29:51,267
Kelly ran down to
The corner for them.
526
00:29:51,311 --> 00:29:52,573
Figures.
527
00:29:52,616 --> 00:29:53,617
All right, so we're
Trying to look good.
528
00:29:53,661 --> 00:29:54,880
What's wrong with that?
529
00:29:54,923 --> 00:29:56,446
And keep your
Crumbs off the table.
530
00:29:56,490 --> 00:29:57,796
It's not how you
Look in the uniform,
531
00:29:57,839 --> 00:30:00,450
It's how you wear
The uniform that counts.
532
00:30:00,494 --> 00:30:01,887
Cap. What about
The clock?
533
00:30:01,930 --> 00:30:04,019
Oh, my gosh,
I forgot about that.
534
00:30:04,063 --> 00:30:06,935
Kelly, why don't you
Put this somewhere, pal?
535
00:30:06,979 --> 00:30:09,285
Maybe your car.
536
00:30:09,329 --> 00:30:10,939
Wait a minute,
Wait a minute.
537
00:30:10,983 --> 00:30:13,463
I thought you said business
As usual, nothing special.
538
00:30:13,507 --> 00:30:14,900
I said that, sure.
539
00:30:14,943 --> 00:30:16,466
Now I just wanna
Put a few things
540
00:30:16,510 --> 00:30:17,772
In kelly's car,
That's all.
541
00:30:17,816 --> 00:30:18,773
Hmm. Pretty.
542
00:30:18,817 --> 00:30:20,035
Figures.
543
00:30:21,080 --> 00:30:24,953
[ alarm sounding ]
544
00:30:24,997 --> 00:30:27,434
Dispatcher:
Station 51. Traffic accident.
545
00:30:27,477 --> 00:30:29,784
Victim trapped.
La river bed.
546
00:30:29,828 --> 00:30:33,440
Use entrance ramp
On lankershim near riverside.
547
00:30:33,483 --> 00:30:36,008
Time out, 14:15.
548
00:30:36,051 --> 00:30:38,445
Stanley:
Station 51, kmg 365.
549
00:30:55,592 --> 00:30:58,944
[ sirens wailing ]
550
00:31:05,733 --> 00:31:08,040
[ horn blaring ]
551
00:31:10,433 --> 00:31:13,001
Dispatcher:
Engine 29. Truck fire.
552
00:31:13,045 --> 00:31:15,003
1021 firestone boulevard.
553
00:31:15,047 --> 00:31:16,875
1-o-2-1 firestone.
554
00:31:16,918 --> 00:31:19,051
Cross street,
Third avenue.
555
00:31:56,001 --> 00:31:57,916
[ horn honks ]
556
00:32:06,098 --> 00:32:07,708
Watcha got?
557
00:32:07,751 --> 00:32:09,971
He just stopped screaming
A couple of minutes ago.
558
00:32:10,015 --> 00:32:11,973
Passed out, I think.
559
00:32:13,496 --> 00:32:15,542
His gas tank's split.
560
00:32:15,585 --> 00:32:17,413
Marco, inch
And a half, pal.
561
00:32:17,457 --> 00:32:19,459
What do you want to use
Down there, john?
562
00:32:19,502 --> 00:32:21,548
One ajax tool
And a pry bar.
563
00:32:21,591 --> 00:32:22,636
I'll get the turnouts.
564
00:32:22,679 --> 00:32:24,029
Okay.
565
00:32:24,072 --> 00:32:25,987
We were dragging.
566
00:32:26,031 --> 00:32:28,642
I had him all the way,
Till he hit that dry spot.
567
00:32:28,685 --> 00:32:30,731
He's going to be
All right, isn't he?
568
00:32:30,774 --> 00:32:32,907
Well, we won't know until
We get him out of there.
569
00:32:32,951 --> 00:32:35,040
Roy: okay, maybe better
To clear back here, okay?
570
00:32:35,083 --> 00:32:36,171
Okay.
571
00:32:42,699 --> 00:32:46,573
His right side looks
Awful twisted up.
572
00:32:46,616 --> 00:32:48,488
Cap, can we use
Your turnout coat.
573
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
Yeah, it's locked.
574
00:33:02,763 --> 00:33:05,244
Stanley: okay, crank up
Some pressure.
575
00:33:08,073 --> 00:33:11,641
Roy: chet, we're gonna
Need a backboard.
576
00:33:15,732 --> 00:33:18,083
[ drilling ]
577
00:33:33,881 --> 00:33:35,056
Okay, you wanna try?
578
00:33:35,100 --> 00:33:36,927
Okay, he's coming to
A little bit.
579
00:33:54,728 --> 00:33:56,034
[ groans ]
580
00:33:56,077 --> 00:33:57,209
Roy: take it easy.
581
00:33:57,252 --> 00:33:59,733
[ grunts ]
582
00:33:59,776 --> 00:34:03,650
Take it easy.
583
00:34:03,693 --> 00:34:05,043
It's all right.
584
00:34:05,086 --> 00:34:06,696
What's your name?
585
00:34:06,740 --> 00:34:07,828
Paul.
586
00:34:07,871 --> 00:34:09,743
Paul?
587
00:34:09,786 --> 00:34:11,701
Your right leg hurt?Yeah.
588
00:34:11,745 --> 00:34:14,095
Okay, you have any numbness
In your neck or your back?
589
00:34:14,139 --> 00:34:17,011
No, just my leg.
I can't stand it.
590
00:34:17,055 --> 00:34:18,839
[ grunts ]
591
00:34:18,882 --> 00:34:21,233
Paul, we're gonna have to
Get you out of here, all right?
592
00:34:21,276 --> 00:34:22,277
Now, it's gonna
Hurt a bit.
593
00:34:22,321 --> 00:34:23,670
Paul: do something.
594
00:34:23,713 --> 00:34:25,672
Okay. All right.
595
00:34:28,805 --> 00:34:29,763
I got himup here.
596
00:34:31,721 --> 00:34:33,071
[ johnny screams ]
597
00:34:33,114 --> 00:34:34,550
John, you all right?
598
00:34:34,594 --> 00:34:37,249
Cap! Johnny's cut
His hand pretty bad.
599
00:34:37,292 --> 00:34:40,252
Stanley: what's the matter with
Using your gloves in there, pal?
600
00:34:40,295 --> 00:34:41,601
Come on.
601
00:34:49,348 --> 00:34:51,176
Roy: okay.
602
00:34:52,742 --> 00:34:55,136
Roy: okay, now, watch
His back, all right?
603
00:34:55,180 --> 00:34:56,920
Watch his back
And his neck.
604
00:34:56,964 --> 00:34:58,618
He's got
A bad right leg.
605
00:34:58,661 --> 00:35:00,576
Roy: okay, we're gonna
Get you out of here now.
606
00:35:00,620 --> 00:35:01,577
Take it easy.
607
00:35:01,621 --> 00:35:02,578
[ screaming ]
608
00:35:02,622 --> 00:35:04,841
There you are.
609
00:35:06,321 --> 00:35:09,716
Watch that back.
Take it easy.
610
00:35:09,759 --> 00:35:12,022
It's all right. You can grab
A hold of me if you want.
611
00:35:12,066 --> 00:35:13,023
Take it easy.
612
00:35:18,855 --> 00:35:20,944
Watch that neck.
613
00:35:20,988 --> 00:35:22,816
Mike, you wanna
Get the chest strap?
614
00:35:26,776 --> 00:35:28,300
Watch his neck.
615
00:35:28,343 --> 00:35:30,824
Roy: all right.
616
00:35:40,834 --> 00:35:42,662
Chet, you wanna get
A drug box and biophone?
617
00:35:55,283 --> 00:35:58,330
Mike: respirations
Are 24 and shallow.
618
00:35:58,373 --> 00:36:01,246
Wanna get
A bp for me, mike.
619
00:36:02,421 --> 00:36:04,771
Stethoscope, chet.
620
00:36:07,730 --> 00:36:09,428
Rampart, this
Is squad 51.
621
00:36:09,471 --> 00:36:11,691
Go ahead, 51.
622
00:36:11,734 --> 00:36:13,910
Rampart, we got
A male patient here,
623
00:36:13,954 --> 00:36:15,782
Approximately
18 years of age.
624
00:36:15,825 --> 00:36:17,914
Involved in
A vehicle accident.
625
00:36:17,958 --> 00:36:19,960
Patient
Is semi-conscious.
626
00:36:20,003 --> 00:36:25,008
He has a possible
Fractured hip
627
00:36:25,052 --> 00:36:28,360
And the pelvis
Is tender by palpation.
628
00:36:28,403 --> 00:36:29,752
Patient is in
A great deal of pain.
629
00:36:29,796 --> 00:36:31,101
He's diaphoretic.
630
00:36:31,145 --> 00:36:34,017
Vital signs are,
Pulse is 120 and very weak.
631
00:36:34,061 --> 00:36:35,932
Respiration is
24 and shallow.
632
00:36:35,976 --> 00:36:37,020
Stand by for bp.
633
00:36:37,064 --> 00:36:38,935
Bp is 70 by palpation.
634
00:36:38,979 --> 00:36:41,286
Bp is 70 by palpation.
635
00:36:41,329 --> 00:36:43,679
Request permission to use
An anti-shock suit
636
00:36:43,723 --> 00:36:45,072
And start an iv.
637
00:36:48,075 --> 00:36:49,381
10-4, 51.
638
00:36:49,424 --> 00:36:51,731
Put on the anti-shock
Device first.
639
00:36:51,774 --> 00:36:54,299
Start an iv with ringer's
Lactate and patch him in.
640
00:36:54,342 --> 00:36:55,387
10-4, rampart.
641
00:36:57,040 --> 00:36:58,128
[ groaning ]
642
00:36:58,172 --> 00:36:59,695
All right,
Just take it easy.
643
00:36:59,739 --> 00:37:01,001
We're gonna put you
In a suit here, okay?
644
00:37:01,044 --> 00:37:02,307
We're gonna inflate it
645
00:37:02,350 --> 00:37:03,308
And it's gonna
Help you, all right?
646
00:37:03,351 --> 00:37:05,048
Okay.Okay.
647
00:37:05,092 --> 00:37:07,181
Can you help
Me with this?
648
00:37:12,926 --> 00:37:15,189
Okay, we're gonna have to pull
It underneath you, all right?
649
00:37:15,233 --> 00:37:18,888
All right, just take it easy.
We'll be careful.
650
00:37:23,110 --> 00:37:26,461
All right.
Easy on that.
651
00:37:28,768 --> 00:37:29,943
[ grunts ]
652
00:37:29,986 --> 00:37:31,727
Okay, take it easy.
653
00:37:31,771 --> 00:37:34,469
Watch out for this leg here,
Also for the back.
654
00:37:45,350 --> 00:37:46,873
What's that
Thing gonna do?
655
00:37:46,916 --> 00:37:49,179
Well, once we get it
Secured and inflated,
656
00:37:49,223 --> 00:37:51,269
If your friend's got
Any internal bleeding,
657
00:37:51,312 --> 00:37:52,792
It should slow it down
Or stop it.
658
00:37:52,835 --> 00:37:54,315
Also takes
The available blood
659
00:37:54,359 --> 00:37:56,883
In the bottom portion of
The body and forces it upward.
660
00:37:56,926 --> 00:37:59,886
Up in the brain and the heart
And other vital organs.
661
00:38:08,155 --> 00:38:11,898
Not getting too much
In this leg here.
662
00:38:17,425 --> 00:38:20,689
Okay, that's good.
Get the top part.
663
00:38:24,519 --> 00:38:25,781
Okay, hold it.
664
00:38:25,825 --> 00:38:26,913
Why don't you get vital signs
665
00:38:26,956 --> 00:38:28,131
We'll start the iv.
666
00:38:34,616 --> 00:38:36,009
Why don't you
Get the scope?
667
00:38:56,508 --> 00:38:58,161
How's
The victim doing?
668
00:38:58,205 --> 00:38:59,989
Oh, he's out of there.
Ready to transport.
669
00:39:04,037 --> 00:39:06,996
Bp is 110 over 70.
Pulse is 100.
670
00:39:07,040 --> 00:39:08,258
Respirations are 16.
671
00:39:14,395 --> 00:39:17,355
Looks like the pain
Is pretty well gone too.
672
00:39:17,398 --> 00:39:19,139
Rampart, squad 51.
673
00:39:19,182 --> 00:39:20,880
Kelly:
Go ahead, 51.
674
00:39:20,923 --> 00:39:24,579
Rampart, the pain has remarkably
Decreased on our patient.
675
00:39:24,623 --> 00:39:27,843
New set of vitals are,
Pulse is 100,
676
00:39:27,887 --> 00:39:32,195
Respiration is 16,
Bp is 110 over 70.
677
00:39:32,239 --> 00:39:34,415
51, do you think he needs
Something for pain?
678
00:39:34,459 --> 00:39:36,025
Negative, rampart.
679
00:39:36,069 --> 00:39:37,157
I think we're about
Ready to transport here.
680
00:39:37,200 --> 00:39:38,376
10-4, 51.
681
00:39:38,419 --> 00:39:39,507
Transport as soon as possible.
682
00:39:39,551 --> 00:39:42,075
10-4, rampart.
683
00:39:42,118 --> 00:39:44,294
Let's get
An ekg on him.
684
00:39:44,338 --> 00:39:46,514
What do you say, paul?
We'll get an ekg on you,
685
00:39:46,558 --> 00:39:48,908
And let's get you
Out of here.
686
00:39:48,951 --> 00:39:50,126
Yeah.
687
00:39:54,827 --> 00:39:56,263
[ sighs ]
688
00:39:56,306 --> 00:39:58,613
Wait a second.
Stop for this character.
689
00:39:58,657 --> 00:40:00,354
Hey, how are ya?
690
00:40:00,398 --> 00:40:02,225
Hey, they're sending
You home, huh?
691
00:40:02,269 --> 00:40:03,662
Yeah, my heart
Is fine.
692
00:40:03,705 --> 00:40:05,490
They stuck me, they pushed me,
They shoved me,
693
00:40:05,533 --> 00:40:07,709
They did everything to me.
Even took pictures of me.
694
00:40:07,753 --> 00:40:09,494
Took lots of x-rays?
695
00:40:09,537 --> 00:40:10,799
Oh, no, no.
Not that kind of pictures.
696
00:40:10,843 --> 00:40:12,366
Pictures with the doctors,
697
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
The interns,
The nurses, you know.
698
00:40:13,454 --> 00:40:14,716
Those kind of pictures.
699
00:40:14,760 --> 00:40:17,066
Didn't know it was
So unusual to have
700
00:40:17,110 --> 00:40:18,677
A heart transplant
Patient around here.
701
00:40:18,720 --> 00:40:21,680
They're special
Just about everywhere.
702
00:40:21,723 --> 00:40:23,551
Yeah.
I know that now.
703
00:40:23,595 --> 00:40:25,423
I may even be
Better than ever.
704
00:40:25,466 --> 00:40:27,555
That's if you
Give me a chance.
705
00:40:27,599 --> 00:40:28,730
I'll give you
A chance, all right.
706
00:40:28,774 --> 00:40:32,430
[ laughs ]
See you, captain. Mush.
707
00:40:32,473 --> 00:40:33,431
So long.
708
00:40:33,474 --> 00:40:34,432
Bye-bye.Bye-bye.
709
00:40:38,914 --> 00:40:41,264
How's your hand?
710
00:40:41,308 --> 00:40:44,267
Well. Dix says I'll be
Playing pool in a week.
711
00:40:44,311 --> 00:40:47,357
All right. They still got
Paul in the suit.
712
00:40:47,401 --> 00:40:48,402
Oh, yeah?
713
00:40:48,446 --> 00:40:49,751
They got him
On blood now?
714
00:40:49,795 --> 00:40:53,407
Early is in radiology
Waiting for the pictures.
715
00:40:53,451 --> 00:40:55,365
You mean they x-rayed
Him with the suit on?
716
00:40:55,409 --> 00:40:56,845
They won't
Take it off
717
00:40:56,889 --> 00:40:58,281
Till they're sure what
The extent of the damage is.
718
00:40:58,325 --> 00:40:59,457
Oh, yeah.
719
00:40:59,500 --> 00:41:01,502
Have some coffee.
720
00:41:01,546 --> 00:41:03,286
Ugh. Sugar.
721
00:41:03,330 --> 00:41:05,419
Hey, what time
Do you have?
722
00:41:05,463 --> 00:41:07,595
About 5:00.
723
00:41:07,639 --> 00:41:08,683
Hmm.
724
00:41:08,727 --> 00:41:09,771
You thinking of
The inspection?
725
00:41:09,815 --> 00:41:11,599
Yeah. You know
Something?
726
00:41:11,643 --> 00:41:14,515
I've done a whole
180 on my thinking.
727
00:41:14,559 --> 00:41:16,212
How's that?
728
00:41:16,256 --> 00:41:17,475
Well,
You know, uh...
729
00:41:17,518 --> 00:41:19,128
I've been assuming
The worst,
730
00:41:19,172 --> 00:41:20,608
You know, that
We kind of blew something
731
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
And they've
Singled us out.
732
00:41:22,741 --> 00:41:27,223
Well, what do you think
About, uh, the opposite?
733
00:41:27,267 --> 00:41:28,529
They're gonna
Come down
734
00:41:28,573 --> 00:41:30,618
And lay some kind of
An award on us.
735
00:41:30,662 --> 00:41:32,577
For meritorious service.
736
00:41:32,620 --> 00:41:34,492
You know, above and
Beyond the call of...
737
00:41:37,669 --> 00:41:39,497
You don't think
They'd do that?
738
00:41:39,540 --> 00:41:41,455
It's gotta be
One of three things.
739
00:41:41,499 --> 00:41:44,502
They're either coming
Down here to jump on us,
740
00:41:44,545 --> 00:41:46,634
Or they're coming down
To congratulate us,
741
00:41:46,678 --> 00:41:48,767
Or like battalion
Headquarters says,
742
00:41:48,810 --> 00:41:50,420
They're coming down
For a routine visit.
743
00:41:50,464 --> 00:41:52,335
Whichever one it is,
744
00:41:52,379 --> 00:41:55,338
It certainly doesn't help to
Sit around and worry about it.
745
00:41:55,382 --> 00:41:56,514
[ sighs ]
746
00:41:56,557 --> 00:41:58,167
I suppose
You're right.
747
00:41:58,211 --> 00:42:00,953
Hi, doc. Is that
Our boy's x-rays?
748
00:42:00,996 --> 00:42:02,781
Yeah.How is he?
749
00:42:02,824 --> 00:42:05,305
Not too good. You know,
You better not count on
750
00:42:05,348 --> 00:42:06,698
Getting that suit
Back right away.
That's okay.
751
00:42:06,741 --> 00:42:08,308
We can pick it up
A little later.
752
00:42:08,351 --> 00:42:09,527
We better tell them
We're available.
753
00:42:09,570 --> 00:42:11,572
Hmm. Squad 51,
Available.
754
00:42:11,616 --> 00:42:12,747
Dispatcher:
Squad 51.
755
00:42:12,791 --> 00:42:14,488
Uh, good luck.
756
00:42:14,532 --> 00:42:15,489
He's the one
That needs it.
757
00:42:23,018 --> 00:42:24,759
What do we have?
758
00:42:31,331 --> 00:42:33,594
Hip and pelvic
Fractures.
759
00:42:33,638 --> 00:42:35,727
Notice this haziness
On the right flank.
760
00:42:37,424 --> 00:42:40,601
Looks like
A retroperitoneal hematoma.
761
00:42:40,645 --> 00:42:42,560
The lab said there's
No blood in his urine.
762
00:42:42,603 --> 00:42:44,387
How're you doing
With volume replacement?
763
00:42:44,431 --> 00:42:45,867
He's had
A unit of plasma
764
00:42:45,911 --> 00:42:47,869
And he's just finishing
His second unit of blood.
765
00:42:47,913 --> 00:42:50,002
I think we can deflate the suit,
See how he's doing.
766
00:42:50,045 --> 00:42:51,786
Yeah, let's go.
767
00:42:54,615 --> 00:42:55,790
What've you got, dix?
768
00:42:55,834 --> 00:42:58,619
Bp is 110 over 70.
769
00:42:58,663 --> 00:43:00,403
Pulse is 96.
770
00:43:00,447 --> 00:43:01,622
Respiration's 16.
771
00:43:01,666 --> 00:43:03,711
Good.
772
00:43:03,755 --> 00:43:07,019
Paul, your x-rays
Confirm what we thought.
773
00:43:07,062 --> 00:43:09,369
You right hip and pelvis
Are fractured.
774
00:43:09,412 --> 00:43:11,589
My hip?
775
00:43:12,764 --> 00:43:15,593
Hey, when you
Fix me all up...
776
00:43:15,636 --> 00:43:17,725
I'll be able to
Get around, won't I?
777
00:43:17,769 --> 00:43:20,293
You might have a little extra
Hardware in you,
778
00:43:20,336 --> 00:43:21,729
But I don't see any reason
779
00:43:21,773 --> 00:43:23,296
Why you won't be able
To get around just fine.
780
00:43:25,298 --> 00:43:26,429
When are you
Gonna operate?
781
00:43:26,473 --> 00:43:27,909
Right away.
782
00:43:27,953 --> 00:43:29,258
Dr. Lewis,
The orthopedic surgeon,
783
00:43:29,302 --> 00:43:30,303
Will be here
Anytime now.
784
00:43:30,346 --> 00:43:32,610
Why right away?
785
00:43:32,653 --> 00:43:34,350
I mean, what about
My folks?
786
00:43:34,394 --> 00:43:35,787
I spoke to
Your mother.
787
00:43:35,830 --> 00:43:37,440
She and your dad are on the way
Down from santa barbara.
788
00:43:37,484 --> 00:43:38,833
You might not catch them
Before the operation,
789
00:43:38,877 --> 00:43:40,530
But they'll be here
When you wake up.
790
00:43:40,574 --> 00:43:42,924
Paul, the reason we wanna
Operate right away is
791
00:43:42,968 --> 00:43:44,926
Because we're pretty sure
There's some damage
792
00:43:44,970 --> 00:43:47,668
To the membrane lining
Of your abdominal wall also.
793
00:43:47,712 --> 00:43:49,452
What's that mean?
794
00:43:49,496 --> 00:43:51,541
Well, you're
Bleeding internally.
795
00:43:51,585 --> 00:43:52,891
And when we get
You up to surgery,
796
00:43:52,934 --> 00:43:54,544
We'll perform
An exploratory
797
00:43:54,588 --> 00:43:55,676
And if there is any damage
To your lining,
798
00:43:55,720 --> 00:43:57,460
We'll fix it
At that time.
799
00:43:57,504 --> 00:44:00,768
This'll be quite some trick
With this suit on, huh?
800
00:44:00,812 --> 00:44:01,856
That's nothing.
801
00:44:01,900 --> 00:44:03,336
You ought to see them when
802
00:44:03,379 --> 00:44:04,511
They work on knights in armor.
803
00:44:06,121 --> 00:44:08,341
Let's see if we can get
You out of this thing, huh?
804
00:44:15,522 --> 00:44:18,612
[ air releasing ]
805
00:44:18,656 --> 00:44:20,919
Paul, when I get
To the right leg
806
00:44:20,962 --> 00:44:23,530
Some of the hip pain
May return.
807
00:44:23,573 --> 00:44:25,837
I'll try to be
As gentle as possible.
808
00:44:31,581 --> 00:44:33,366
[ air escaping ]
809
00:44:34,715 --> 00:44:35,803
[ groans ]
810
00:44:35,847 --> 00:44:36,935
My leg.
811
00:44:40,590 --> 00:44:41,983
His heart rate's
120, kel.
812
00:44:42,027 --> 00:44:44,420
Bp's down to 80,
Respirations are rapid.
813
00:44:44,464 --> 00:44:45,683
He's diaphoretic.
814
00:44:45,726 --> 00:44:47,510
Joe, we either
Re-inflate the suit
815
00:44:47,554 --> 00:44:48,686
Or head up
For surgery right now.
816
00:44:48,729 --> 00:44:50,513
The suit will
Save us some time.
817
00:44:50,557 --> 00:44:51,993
Bp is dropping!
818
00:44:52,037 --> 00:44:53,952
Kelly: he's losing
Blood too rapidly.
819
00:44:53,995 --> 00:44:56,345
Joe, re-inflate the suit.
Carol, give him some oxygen.
820
00:44:56,389 --> 00:44:59,653
Tell the lab I want
Six units of blood, stat.
821
00:45:02,700 --> 00:45:05,398
Bp's leveled off at 85.
822
00:45:05,441 --> 00:45:07,835
Dix, we're gonna
Have to hang more blood.
823
00:45:07,879 --> 00:45:09,619
Joe, alert
Or right away.
824
00:45:09,663 --> 00:45:10,708
Right.
825
00:45:21,762 --> 00:45:23,982
Yes, this is
Dr. Early in er 2.
826
00:45:24,025 --> 00:45:26,724
We have a trauma patient
With a hip and pelvic fracture
827
00:45:26,767 --> 00:45:28,813
As well as a probable
Retroperitoneal hematoma.
828
00:45:28,856 --> 00:45:30,640
We need an operating
Room immediately.
829
00:45:30,684 --> 00:45:32,860
Right. Yes, thank you.
830
00:45:32,904 --> 00:45:33,905
Okay, dix.
831
00:45:37,038 --> 00:45:38,387
Or ready?
832
00:45:38,431 --> 00:45:39,998
It will be
By the time we are.
833
00:45:44,872 --> 00:45:46,613
Bp's still 85.
834
00:45:46,656 --> 00:45:48,746
Good. Carol, we'll take
The oxygen with us.
835
00:45:48,789 --> 00:45:50,617
Right.
836
00:45:50,660 --> 00:45:52,053
What've you
Got now, joe?
837
00:45:52,097 --> 00:45:54,577
Bp's up to 90,
Respirations are slowing.
838
00:45:54,621 --> 00:45:56,188
All right.
He's stabilizing.
839
00:45:56,231 --> 00:45:58,843
We better get him
Up there now.
840
00:45:58,886 --> 00:46:01,802
Dispatcher:
All units responding
With engine 96, cancel.
841
00:46:08,983 --> 00:46:09,941
You know something?
842
00:46:09,984 --> 00:46:11,769
What?
843
00:46:11,812 --> 00:46:14,902
I wish we had the wax
Concession for this station.
844
00:46:14,946 --> 00:46:16,774
Today alone, we'd
Have made a fortune.
845
00:46:16,817 --> 00:46:18,210
Where are
All the guys?
846
00:46:18,253 --> 00:46:22,127
Well, the guys are
In the rec room, standing up,
847
00:46:22,170 --> 00:46:25,130
So they won't wrinkle.And the captain?
848
00:46:25,173 --> 00:46:26,827
Oh, he's in his office,
Standing.
849
00:46:26,871 --> 00:46:28,786
So he won't wrinkle.
850
00:46:28,829 --> 00:46:30,831
No. So he can
Look out the blinds.
851
00:46:33,616 --> 00:46:36,184
You know what I think?
852
00:46:36,228 --> 00:46:37,838
I think we've
Been stood up.
853
00:46:37,882 --> 00:46:40,145
You know something,
I think you're right.
854
00:46:42,060 --> 00:46:44,192
Hey, you got a speck
Of wax there on the headlight.
855
00:46:45,759 --> 00:46:47,108
Hey, what's
The matter with your arm?
856
00:46:47,152 --> 00:46:47,892
Did you break it?
857
00:46:49,981 --> 00:46:53,462
You know,
Even if they don't come,
858
00:46:53,506 --> 00:46:55,725
I think we can be
Proud of the fact
859
00:46:55,769 --> 00:46:57,162
That we were
Ready for 'em.
860
00:46:59,251 --> 00:47:02,080
All right, everybody,
Line up! Line up!
861
00:47:02,123 --> 00:47:03,821
Hey, hey, hey, guys!
862
00:47:08,695 --> 00:47:10,175
Just had a call
From the chief.
863
00:47:10,218 --> 00:47:12,177
They're not coming.
864
00:47:12,220 --> 00:47:14,832
Remember our first run
This morning, at 9:06?
865
00:47:14,875 --> 00:47:16,224
Yeah.
866
00:47:16,268 --> 00:47:18,531
Well, they showed up
Here at 9:15.
867
00:47:20,228 --> 00:47:23,231
You mean, all that
Waxing and cleaning,
868
00:47:23,275 --> 00:47:25,190
And jumping around here
Was for nothing, cap?
869
00:47:25,233 --> 00:47:26,756
Not entirely.
870
00:47:26,800 --> 00:47:28,497
Chief said they did
Inspect the station.
871
00:47:28,541 --> 00:47:29,672
And?
872
00:47:29,716 --> 00:47:31,892
He just had
One comment.
873
00:47:31,936 --> 00:47:34,025
Yeah, good or bad?
874
00:47:34,068 --> 00:47:35,853
[ sighing ]
I'm not sure.
875
00:47:35,896 --> 00:47:37,158
He just said,
876
00:47:37,202 --> 00:47:40,770
This clock in my office
Was three minutes fast.
877
00:47:40,814 --> 00:47:41,771
Oh.
61624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.