Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,735 --> 00:00:43,565
Dispatcher on radio:
L.A. Squad 51, 10-7 to
Del valle training area.
2
00:00:43,608 --> 00:00:45,045
On radio: squad 51.
3
00:00:52,878 --> 00:00:54,228
They weren't kidding,
Were they?
4
00:00:54,271 --> 00:00:55,577
Sure weren't.
5
00:00:59,581 --> 00:01:03,672
Hey, 51, what are
They doing, sending in
The junior varsity?
6
00:01:03,715 --> 00:01:06,196
Must be,
If you're up here.
7
00:01:06,240 --> 00:01:09,243
Chief on megaphone:
All department personnel,
Over here, please.
8
00:01:15,553 --> 00:01:18,208
I'm going to review
Some of the high points
One more time.
9
00:01:18,252 --> 00:01:21,385
The liquid in that trench
Is sulfur trioxide.
10
00:01:21,429 --> 00:01:25,128
It's used in the
Manufacture of detergents,
In small amounts.
11
00:01:25,172 --> 00:01:26,738
However, when it's
Concentrated like that,
12
00:01:26,782 --> 00:01:28,784
It can be
Very dangerous.
13
00:01:28,827 --> 00:01:32,831
As you know,
We had a minor spill
Just a couple of weeks ago.
14
00:01:32,875 --> 00:01:34,224
Take a good look at this.
15
00:01:34,268 --> 00:01:36,618
Pass it along.
16
00:01:36,661 --> 00:01:39,577
Now, one of the men
At 12's was wearing that.
17
00:01:39,621 --> 00:01:41,405
He's still
In the hospital.
18
00:01:41,449 --> 00:01:46,410
Don't depend
On your turnout gear
To protect you.
19
00:01:46,454 --> 00:01:49,326
If you should come
In contact with that liquid
In concentrated form,
20
00:01:49,370 --> 00:01:52,155
Get washed down
Right away and strip.
21
00:01:52,199 --> 00:01:55,898
Now, we don't know enough
About sulfur trioxide yet
22
00:01:55,941 --> 00:01:58,770
To tell in advance what's
Going to happen here today.
23
00:01:58,814 --> 00:02:01,773
Now, with any luck,
We'll find something
That's effective.
24
00:02:01,817 --> 00:02:03,384
Any questions?
25
00:02:03,427 --> 00:02:06,865
Okay, 51, we'll use
Light water first.
26
00:02:06,909 --> 00:02:09,825
Now, watch your
Footing out there.
Take it easy.
27
00:02:26,624 --> 00:02:29,453
Release the sulfur trioxide.
28
00:02:47,558 --> 00:02:48,907
Turn off the valve.
29
00:02:53,651 --> 00:02:56,263
Any time you're ready, 51.
Go ahead.
30
00:03:04,749 --> 00:03:06,795
Back off!
31
00:03:06,838 --> 00:03:08,927
Everybody
All right?
32
00:03:08,971 --> 00:03:11,278
I don't think
We got any on us.
33
00:03:11,321 --> 00:03:13,758
Well, that's one thing
That's not gonna
Work, for sure.
34
00:03:13,802 --> 00:03:14,803
How many
More to go?
35
00:03:14,846 --> 00:03:17,327
Three.
36
00:03:17,371 --> 00:03:20,504
Chief: 18, let me know when
You're ready with the hyex.
37
00:03:22,680 --> 00:03:24,508
Hey, joe...
38
00:03:24,552 --> 00:03:25,509
Hey, roy.
How are you?
39
00:03:25,553 --> 00:03:26,728
Hey, joe.
How is it going?
40
00:03:26,771 --> 00:03:28,860
Fine. Fine.
How about yourself?
41
00:03:28,904 --> 00:03:30,775
All right. Looks like
That water doesn't do
A darn bit of good, huh?
42
00:03:30,819 --> 00:03:33,474
Sulfur's bad stuff.Yeah.
43
00:03:33,517 --> 00:03:36,999
Hey, joe, I heard you guys
Are getting some phone calls
From some strange ladies.
44
00:03:37,042 --> 00:03:40,350
Hey, I knew
That was a put on right
From the beginning.
45
00:03:40,394 --> 00:03:43,353
Who was the girl?My sister.
46
00:03:43,397 --> 00:03:45,529
Hey, she should have
Been an actress.
47
00:03:45,573 --> 00:03:49,664
I mean, she had some
Of the guys really fooled.
Not me, of course. But...
48
00:03:49,707 --> 00:03:52,449
That was you and gage,
You figured out
The idea yourself, huh?
49
00:03:52,493 --> 00:03:53,363
We'll
Never tell.
50
00:03:53,407 --> 00:03:54,930
Mmm.
51
00:03:54,973 --> 00:03:55,713
You're not gonna
Be sore at us
Now, are you?
52
00:03:55,757 --> 00:03:57,498
What, me?
53
00:03:57,541 --> 00:04:00,936
Hey, what's life
Without a little
Sense of humor, huh?
54
00:04:00,979 --> 00:04:02,416
[ all laughing ]
55
00:04:02,459 --> 00:04:04,418
Chief: air masks on.
56
00:04:11,076 --> 00:04:12,556
Whenever you're ready, 18.
57
00:04:14,558 --> 00:04:16,473
Release the sulfur trioxide.
58
00:04:32,359 --> 00:04:33,360
Here we go!
59
00:04:33,403 --> 00:04:35,449
Fireman: turn it off!
60
00:04:37,538 --> 00:04:40,410
[ siren wailing ]
61
00:05:39,948 --> 00:05:42,820
Chief: shut the valve.
Let's get his gear off.
62
00:05:51,481 --> 00:05:55,398
[ indistinct chattering ]
63
00:05:55,442 --> 00:05:57,313
I'll go and get the gear.
64
00:05:57,357 --> 00:05:59,228
Oh, that hurts!
65
00:06:00,447 --> 00:06:05,452
Get this stuff off him.
66
00:06:05,495 --> 00:06:06,888
[ groaning ]
Oh, that hurts!
67
00:06:10,282 --> 00:06:14,112
[ groaning ]
68
00:06:14,156 --> 00:06:15,940
Oh, that hurts. Oh.
69
00:06:19,422 --> 00:06:22,991
Oh. Oh, that hurts.
70
00:06:31,434 --> 00:06:34,002
Chet, wash him
Again, pal.
71
00:06:39,921 --> 00:06:42,097
Rampart, this is squad 51.
72
00:06:42,140 --> 00:06:44,055
[ intercom beeping ]
73
00:06:50,322 --> 00:06:51,193
This is rampart.
74
00:06:51,236 --> 00:06:52,890
Unit calling in, repeat.
75
00:06:52,934 --> 00:06:55,415
Roy on radio: rampart,
This is squad 51.Q
76
00:06:55,458 --> 00:06:58,418
We've got a victim here.
He's been exposed
To sulfur trioxide.
77
00:06:58,461 --> 00:07:00,071
Stand by
For further information.
78
00:07:00,115 --> 00:07:02,117
10-4. We'll stand by.
79
00:07:04,467 --> 00:07:07,339
You sure you didn't get
Any of that stuff on you?
80
00:07:07,383 --> 00:07:09,167
I can't feel anything.
I think I'm okay.
81
00:07:09,211 --> 00:07:10,908
Okay, um...
82
00:07:10,952 --> 00:07:15,043
Got a pulse of about 85.
Respiration's normal.
83
00:07:15,086 --> 00:07:19,830
Rampart, the pulse is 85
On our victim and the
Respiration is normal.
84
00:07:19,874 --> 00:07:22,137
He's been exposed
To sulfur trioxide
On his left arm.
85
00:07:22,180 --> 00:07:24,139
We're washing
Him down right now.
86
00:07:24,182 --> 00:07:26,968
51, have you applied
Sterile sheets?
87
00:07:27,011 --> 00:07:29,361
Rampart, we're just
About to do that.
88
00:07:29,405 --> 00:07:33,278
All right, 51. Start an iv
With normal saline tko and
Transport as soon as possible.
89
00:07:33,322 --> 00:07:35,759
Iv with normal saline tko.
90
00:07:35,803 --> 00:07:36,978
We're bringing
Him immediately.
91
00:07:48,337 --> 00:07:50,252
Well, I'm very
Happy to tell you
92
00:07:50,295 --> 00:07:52,297
Your dancing career
Isn't going to
Be interrupted.
93
00:07:52,341 --> 00:07:54,561
All right. You know,
I didn't think
I got anything on me.
94
00:07:54,604 --> 00:07:56,345
Well, it never
Hurts to make sure.
95
00:07:56,388 --> 00:07:57,825
That's true.Okay.
I'll see you, guys.
96
00:07:57,868 --> 00:07:58,565
All right.
Thanks a lot, doc.
97
00:07:58,608 --> 00:08:00,131
See you later, doc.
98
00:08:00,175 --> 00:08:01,524
Could have swore
You got some on you.
99
00:08:01,568 --> 00:08:02,525
Nope, not me.
100
00:08:02,569 --> 00:08:03,961
Hi.Hi.
101
00:08:04,005 --> 00:08:05,963
Hey, how's that
Guy from 18's?
102
00:08:06,007 --> 00:08:08,792
Oh, just some minor
Burns. You washed him
Down fast enough.
103
00:08:08,836 --> 00:08:11,316
Hey, listen, here's
An ad I thought you
Might be interested in.
104
00:08:11,360 --> 00:08:13,231
Oh, this one here?
105
00:08:16,583 --> 00:08:19,890
I don't believe this.
106
00:08:19,934 --> 00:08:20,848
What is it?
107
00:08:20,891 --> 00:08:22,893
Listen to this,
108
00:08:22,937 --> 00:08:25,374
"Wanted: 1925
109
00:08:25,417 --> 00:08:28,203
"Paige fire truck, $25,000,
If in mint condition."
110
00:08:28,246 --> 00:08:29,596
Let me see that.
111
00:08:29,639 --> 00:08:31,511
There's a phone
Number, right there.
112
00:08:31,554 --> 00:08:33,121
You know, I thought
Since you guys had
That old engine...
113
00:08:33,164 --> 00:08:34,818
It's exactly what
He wants, exactly.
114
00:08:34,862 --> 00:08:36,037
Come on.
115
00:08:41,912 --> 00:08:44,349
I thought you might
Be interested.
116
00:09:18,906 --> 00:09:21,909
All the way back here,
I had this horrible feeling
That she might just be gone.
117
00:09:21,952 --> 00:09:23,388
Yeah, I know
What you mean.
118
00:09:23,432 --> 00:09:26,043
Ha!
119
00:09:26,087 --> 00:09:27,523
[ grunts ]
120
00:09:28,568 --> 00:09:30,482
Ah, this is great.
121
00:09:30,526 --> 00:09:32,397
You know, in a way,
It's kind of sad though.
122
00:09:32,441 --> 00:09:35,400
Having to get rid of her
After all this time,
All this work.
123
00:09:35,444 --> 00:09:36,532
Yeah.
124
00:09:36,576 --> 00:09:39,404
But $25,000.
125
00:09:39,448 --> 00:09:40,884
Yeah.
126
00:09:40,928 --> 00:09:42,973
You know something,
127
00:09:43,017 --> 00:09:48,065
Maybe we should jack up
The price a little bit.
You never know.
128
00:09:48,109 --> 00:09:49,153
It's 12,500 apiece.
129
00:09:49,197 --> 00:09:50,241
Or more.
130
00:09:50,285 --> 00:09:52,287
No, no.
We better be careful.
131
00:09:52,330 --> 00:09:56,508
Yeah, right.
We don't want to get in
The wrong tax bracket.
132
00:09:56,552 --> 00:09:59,990
Uh, look, you better let me
Do the talking, all right?
133
00:10:03,124 --> 00:10:04,342
Yeah, sure.
134
00:10:08,651 --> 00:10:12,220
Don't say too much.
Just find out what
He wants to know.
135
00:10:12,263 --> 00:10:15,963
All right.All right. Okay.
136
00:10:16,006 --> 00:10:17,617
What's going on?
137
00:10:17,660 --> 00:10:20,532
[ chuckling ]
You're not gonna
Believe this.
138
00:10:20,576 --> 00:10:21,708
Look at that.Let me see the number.
139
00:10:23,492 --> 00:10:25,581
See?
140
00:10:25,625 --> 00:10:26,626
No, I don't
Believe it.
141
00:10:26,669 --> 00:10:28,453
It's true.
142
00:10:28,497 --> 00:10:29,411
[ laughs ]
143
00:10:32,980 --> 00:10:35,460
Hello. Is mr. Green in?
144
00:10:37,724 --> 00:10:39,595
George,
George s. Green.
145
00:10:42,163 --> 00:10:44,469
Oh. Okay, I'm sorry.
146
00:10:44,513 --> 00:10:45,688
Yes, ma'am. Bye-bye.
147
00:10:47,734 --> 00:10:50,214
Uh, it's a wrong number.
148
00:10:50,258 --> 00:10:52,129
What? I can't be.
You must have
Dialed it wrong.
149
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
Here, hold this.
150
00:10:54,131 --> 00:10:55,524
Give me a dime.
151
00:10:55,567 --> 00:10:57,134
Hey, fellows,
Come in here
A minute.
152
00:11:06,143 --> 00:11:07,754
Hi. Is mr. Green in?
153
00:11:10,408 --> 00:11:12,454
Oh.
154
00:11:12,497 --> 00:11:15,675
Sorry. Yeah, sorry.
155
00:11:15,718 --> 00:11:17,459
Wrong number.
156
00:11:25,467 --> 00:11:28,557
[ alarm sounding ]
157
00:11:28,600 --> 00:11:32,692
Dispatcher:
Squad 51, motorcycle
Accident with injuries,
158
00:11:32,735 --> 00:11:36,739
118, 22 north hillside,
Cross street, vernon.
159
00:11:36,783 --> 00:11:39,611
Time out, 1516.
160
00:11:39,655 --> 00:11:41,744
Stanley: squad 51,
Kmg 365.
161
00:11:41,788 --> 00:11:44,704
[ siren wailing ]
162
00:12:01,764 --> 00:12:02,678
Where's this accident?
163
00:12:02,722 --> 00:12:04,332
I'll show you.
164
00:12:04,375 --> 00:12:06,073
No, no. It's okay.
Just tell us where it is.
165
00:12:06,116 --> 00:12:07,988
You go down to the third,
And turn right.
166
00:12:08,031 --> 00:12:10,860
Okay. Hey, can you
Stay here and watch
For an ambulance?
167
00:12:10,904 --> 00:12:11,905
Thanks.
168
00:12:35,537 --> 00:12:37,495
Hurry up.
He's hurt bad.
169
00:12:37,539 --> 00:12:39,497
All right. Take it easy.
Go with that man
Right there.
170
00:12:39,541 --> 00:12:41,761
Arnie: give me
Something for the pain.
171
00:12:41,804 --> 00:12:43,023
All right.
Where are you hurt?
172
00:12:43,066 --> 00:12:44,807
I tried to move him.
He wouldn't let me.
173
00:12:44,851 --> 00:12:46,069
Huh?I tried to move him.
He wouldn't let me.
174
00:12:46,113 --> 00:12:47,375
Give me something
For the pain.
175
00:12:47,418 --> 00:12:48,115
Are you hurt
In your back?
176
00:12:48,158 --> 00:12:49,769
Just below the belt.
177
00:12:49,812 --> 00:12:51,814
Okay, we've got
A back injury here.
178
00:12:51,858 --> 00:12:53,642
All right, try moving
Your fingers.
179
00:12:56,558 --> 00:12:58,516
That's it, that's it.
Now the arm.
180
00:12:58,560 --> 00:13:01,519
[ breathing heavily ]
181
00:13:01,563 --> 00:13:02,782
Okay, okay.
182
00:13:02,825 --> 00:13:04,392
Now, can you move that leg?
183
00:13:08,439 --> 00:13:09,832
Come on, come on.
Move your leg.
184
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
I'm trying, I'm trying.All right.
185
00:13:11,573 --> 00:13:13,009
Can't move the leg.
186
00:13:13,053 --> 00:13:14,663
Give me something
For the pain.
187
00:13:14,706 --> 00:13:16,839
We will, we will.
Just take it easy.
188
00:13:16,883 --> 00:13:20,147
Steve, make them
Give me something
For the pain.
189
00:13:20,190 --> 00:13:22,062
Everything's
Gonna be all right.
190
00:13:23,803 --> 00:13:25,413
All right. Are you hurt
Any place else?
191
00:13:25,456 --> 00:13:27,850
If I am,
I'd never feel it.
192
00:13:27,894 --> 00:13:28,982
Okay,
How did this happen?
193
00:13:29,025 --> 00:13:31,114
We were jumping our bikes.
194
00:13:31,158 --> 00:13:33,160
You get a good run
Down the road,
195
00:13:33,203 --> 00:13:35,423
Hit that bump
And you really take off.
196
00:13:35,466 --> 00:13:38,121
And this time, arnie
Came down awful hard.
197
00:13:38,165 --> 00:13:40,036
Straight up on the bike,
198
00:13:40,080 --> 00:13:42,038
Then he went flying,
Head over heels.
199
00:13:42,082 --> 00:13:44,432
Okay, we're gonna
Have to move you here.
200
00:13:44,475 --> 00:13:45,868
What? No, you gotta
Give me a shot first.
201
00:13:45,912 --> 00:13:47,783
You just relax.
202
00:13:47,827 --> 00:13:49,567
We'll take care of the pain
A little later, all right?
203
00:13:49,611 --> 00:13:51,569
First of all, we gotta get
This backboard under you.
204
00:13:51,613 --> 00:13:53,528
You will feel a lot better
Once we are done.
205
00:13:53,571 --> 00:13:56,574
Okay, I want you
To hold his head.
All right?
206
00:13:56,618 --> 00:13:59,012
Once we start to move
Him here, just hold it
Straight for us.
207
00:13:59,055 --> 00:13:59,882
[ groaning ]
208
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
You ready?
Okay.
209
00:14:01,579 --> 00:14:03,538
There's gonna be
Some pain.
You ready?
210
00:14:03,581 --> 00:14:05,496
[ groaning ]All right.
211
00:14:05,540 --> 00:14:06,454
Easy.
212
00:14:08,499 --> 00:14:10,893
Can you move
Your hand?
213
00:14:10,937 --> 00:14:11,981
All right.
214
00:14:15,158 --> 00:14:17,857
Wait a minute, now...
Wait a minute.
Lift him up again.
215
00:14:17,900 --> 00:14:19,075
[ exclaims ]
216
00:14:19,119 --> 00:14:22,905
Okay, not so far.
All right, good.
217
00:14:22,949 --> 00:14:25,212
Okay.
218
00:14:25,255 --> 00:14:28,563
All right.
219
00:14:28,606 --> 00:14:31,435
You let us do
All the work, arnie.
220
00:14:31,479 --> 00:14:33,916
Up, high.
221
00:14:33,960 --> 00:14:36,701
[ groaning ]
222
00:14:47,103 --> 00:14:48,670
Rampart, this is squad 51.
223
00:14:48,713 --> 00:14:50,454
Kelly on radio:
Go ahead, 51.
224
00:14:50,498 --> 00:14:52,804
Rampart, we have a victim here
Of a motorcycle accident.
225
00:14:52,848 --> 00:14:56,504
He has a pain
In the lower back
And can't move his legs.
226
00:14:56,547 --> 00:14:58,506
We've got him
On a backboard right now.
227
00:15:00,203 --> 00:15:02,902
51, start an iv with d5w.
228
00:15:02,945 --> 00:15:05,252
Roy on radio:
10-4, rampart.
Iv with d5w.
229
00:15:05,295 --> 00:15:07,210
Rampart, victim's
In considerable pain.
230
00:15:07,254 --> 00:15:09,082
There's no evidence
Of head injury.
231
00:15:09,125 --> 00:15:12,085
Kelly on radio: 51, give him
Five milligrams ms-iv.
232
00:15:12,128 --> 00:15:13,956
Right, rampart.
233
00:15:14,000 --> 00:15:16,176
Five milligrams
Ms-iv coming up.
234
00:15:16,219 --> 00:15:19,483
51, it might be
A compression fracture
Of the spine.
235
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
Be sure that
He is transported
Very cautiously
236
00:15:21,964 --> 00:15:24,184
And let the ambulance
Know that.
237
00:15:24,227 --> 00:15:27,100
Roy: 10-4, rampart.
238
00:15:27,143 --> 00:15:28,057
How are you doing,
Buddy?
239
00:15:28,101 --> 00:15:29,798
Not so good.
240
00:15:29,841 --> 00:15:32,932
I'll tell you, man,
That was a dynamite jump.
241
00:15:32,975 --> 00:15:34,150
Yeah, dynamite.
242
00:15:34,194 --> 00:15:36,544
You wanna get out
Of here? Thank you.
243
00:15:43,029 --> 00:15:45,161
Say, ah.Ah.
244
00:15:45,205 --> 00:15:46,293
Again.
245
00:15:46,336 --> 00:15:48,077
Ah!Ah.
246
00:15:48,121 --> 00:15:51,037
Dix, let's do
A throat culture.
247
00:16:09,229 --> 00:16:11,971
Ah! Open wide.
248
00:16:12,014 --> 00:16:13,755
Do you have to do all that?
249
00:16:13,798 --> 00:16:14,886
Yes, ma'am.
250
00:16:14,930 --> 00:16:15,887
Open wide.
251
00:16:17,802 --> 00:16:19,674
Okay.
252
00:16:19,717 --> 00:16:21,632
Look, I just want
To get a prescription.
253
00:16:21,676 --> 00:16:23,678
An antibiotic,
Something like that.
254
00:16:23,721 --> 00:16:25,723
Well, let's find out
What's wrong first.
255
00:16:25,767 --> 00:16:27,856
You still have
Those headaches?
256
00:16:27,899 --> 00:16:28,857
Uh-huh.
257
00:16:28,900 --> 00:16:30,119
Mmm-hmm.
258
00:16:30,163 --> 00:16:31,947
I want you to give
A deep breath, okay?
259
00:16:31,991 --> 00:16:33,209
[ inhales deeply ]
260
00:16:33,253 --> 00:16:36,256
Here, now.
Again.
261
00:16:36,299 --> 00:16:37,997
[ inhales deeply ]
262
00:16:39,128 --> 00:16:40,564
One more time.
263
00:16:40,608 --> 00:16:41,783
[ inhales deeply ]
264
00:16:41,826 --> 00:16:42,871
Okay.
265
00:16:45,004 --> 00:16:47,136
[ sighing ] When did you
Begin to notice this?
266
00:16:47,180 --> 00:16:48,920
Well, he wasn't
Too active last night,
267
00:16:48,964 --> 00:16:50,922
But this morning, actually.
268
00:16:50,966 --> 00:16:52,968
How is his appetite?
269
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
He hasn't been hungry,
And he didn't keep
His lunch down.
270
00:16:55,014 --> 00:16:56,667
Are you giving him anything?
271
00:16:56,711 --> 00:16:59,192
A couple aspirin,
Children's, around 10:00.
272
00:16:59,235 --> 00:17:00,367
You wanna go home?
273
00:17:00,410 --> 00:17:02,064
Mmm-hmm.
274
00:17:02,108 --> 00:17:04,632
Well, that's just
Where you belong.
275
00:17:04,675 --> 00:17:06,068
I'm pretty sure
He has the flu.
276
00:17:06,112 --> 00:17:07,809
I could have
Told you that.
277
00:17:07,852 --> 00:17:10,942
Well, just put him to bed.
Keep him warm and quiet.
278
00:17:10,986 --> 00:17:12,770
Give him plenty of fluids.
279
00:17:12,814 --> 00:17:14,990
And in a few days,
He ought to
Be much better.
280
00:17:15,034 --> 00:17:16,644
Well, aren't you going
To give him something?
281
00:17:16,687 --> 00:17:18,254
Well, you can
Continue the aspirin.
282
00:17:18,298 --> 00:17:20,909
I mean an antibiotic.
Knock it right out.
283
00:17:20,952 --> 00:17:24,695
Antibiotics don't really
Work very well on viral
Infections like this.
284
00:17:24,739 --> 00:17:26,262
Well, something
Else, then.
285
00:17:26,306 --> 00:17:28,612
I don't recommend it.
286
00:17:28,656 --> 00:17:30,353
And if there's anything
Wrong with the tests
When they come back,
287
00:17:30,397 --> 00:17:31,963
I'll call you right away.
288
00:17:32,007 --> 00:17:34,357
I bring him
All the way down here,
289
00:17:34,401 --> 00:17:35,967
I expect you to do
Something for him.
290
00:17:36,011 --> 00:17:37,665
Mrs. Dickens,
I believe I have.
291
00:17:39,841 --> 00:17:42,713
And if he isn't better
By tuesday, I would
Like to see him again.
292
00:17:42,757 --> 00:17:44,019
Yeah. Uh-huh.
293
00:17:45,412 --> 00:17:46,369
Dix.
294
00:17:49,677 --> 00:17:51,157
I'll do that.
295
00:17:59,426 --> 00:18:03,343
Sorry we ran out
On you earlier, but
We got a little excited.
296
00:18:03,386 --> 00:18:05,823
Oh, I'd have
Been surprised
If you hadn't.
297
00:18:05,867 --> 00:18:08,304
You know, one of the other
Guys showed me the ad and
Right away I thought of you.
298
00:18:08,348 --> 00:18:10,219
Oh, yeah?
299
00:18:10,263 --> 00:18:13,048
It must be
A typographical error
On that phone number.
300
00:18:13,092 --> 00:18:16,007
Yeah, has to be.
Has to be.
301
00:18:16,051 --> 00:18:17,357
Have you called the paper?
302
00:18:20,229 --> 00:18:22,013
[ chuckles ] Not yet.
303
00:18:22,057 --> 00:18:24,364
What are you going to do
With all that money?
304
00:18:24,407 --> 00:18:26,235
Buy your own fire department?
305
00:18:26,279 --> 00:18:29,760
Well, we really haven't
Thought about it much.
306
00:18:29,804 --> 00:18:31,240
You know, this whole thing
Is a little overwhelming.
307
00:18:31,284 --> 00:18:34,939
Yeah.
Yeah.
308
00:18:34,983 --> 00:18:36,767
She's got the right idea.
309
00:18:36,811 --> 00:18:39,292
Look, all we have to do is,
Buy some old engines,
310
00:18:39,335 --> 00:18:42,208
Fix them up, and we'll be
In the money.
311
00:18:42,251 --> 00:18:46,951
Yeah, maybe we should
Contact mr. Green before
We make a decision.
312
00:18:46,995 --> 00:18:49,737
We'll get hold of him.
Don't worry about that.
313
00:18:49,780 --> 00:18:51,739
[ chuckling ]
Got to think ahead.
314
00:18:59,094 --> 00:19:00,791
Yeah, george s. Green,
315
00:19:00,835 --> 00:19:04,317
It's an ad about a man
Wanting an old fire engine.
316
00:19:04,360 --> 00:19:07,407
Good. Yeah, that's it.
317
00:19:07,450 --> 00:19:10,061
You sure that, that's
The right phone number?
318
00:19:10,105 --> 00:19:11,802
No, I mean, is that
The same phone number
319
00:19:11,846 --> 00:19:12,890
That you printed
In the paper?
320
00:19:16,242 --> 00:19:18,374
I see.
321
00:19:18,418 --> 00:19:21,986
All right. Look, if he
Calls in, is there any way
That you can leave him a...
322
00:19:25,294 --> 00:19:27,122
Yeah. Oh, no, no.
I understand.
323
00:19:27,166 --> 00:19:29,080
Okay, thank you.
324
00:19:40,962 --> 00:19:42,311
[ exhales ]
325
00:19:51,886 --> 00:19:53,888
Information,
326
00:19:53,931 --> 00:19:57,326
I'd like the number
Of mr. George s. Green, please.
327
00:19:57,370 --> 00:19:58,197
Yeah.
328
00:20:01,112 --> 00:20:02,984
No, I don't know
What the address is.
329
00:20:05,116 --> 00:20:08,424
No, I don't even know what
Part of the county he's in.
330
00:20:08,468 --> 00:20:09,425
[ chuckles ]
331
00:20:10,992 --> 00:20:12,428
How many?
332
00:20:14,474 --> 00:20:16,780
Well, that many, huh?
333
00:20:16,824 --> 00:20:19,957
No, no.
334
00:20:20,001 --> 00:20:21,002
Thanks anyway, operator.
335
00:20:24,135 --> 00:20:25,572
[ coin clinks ]
336
00:20:34,320 --> 00:20:36,452
What we'll do is,
Go to the library as soon
As it opens tomorrow.
337
00:20:36,496 --> 00:20:37,975
9:30?
338
00:20:38,019 --> 00:20:40,151
[ doorbell rings ]I'll get it.
339
00:20:40,195 --> 00:20:42,545
Yeah, we should
Go through all the numbers
In all the directories.
340
00:20:42,589 --> 00:20:44,852
Hey, listen,
We should start with
The city directory first...
341
00:20:44,895 --> 00:20:47,289
Look, I don't want
To put a damper
On things,
342
00:20:47,333 --> 00:20:49,509
But suppose this
Guy isn't listed?
343
00:20:49,552 --> 00:20:53,164
Listen, if george s. Green
Is in this county,
We're gonna find him.
344
00:20:53,208 --> 00:20:55,210
One way or another,
We're gonna find him.
345
00:20:55,254 --> 00:20:57,343
Roy: maybe you should
Come in for a glass of water.
346
00:20:57,386 --> 00:20:59,910
Oh, no, no, no.
I'll just sit down
For a minute.
347
00:20:59,954 --> 00:21:01,172
Yeah.Right here,
Please.
348
00:21:01,216 --> 00:21:02,826
He says he doesn't feel
Too well.
349
00:21:02,870 --> 00:21:03,958
I'm sorry to
Bother you.
350
00:21:04,001 --> 00:21:05,089
It's no trouble
At all.
351
00:21:05,133 --> 00:21:06,961
Maybe I...
352
00:21:07,004 --> 00:21:08,441
Could I use
Your washroom?
353
00:21:08,484 --> 00:21:10,356
Sure. Come on.
I'll show you where it is.
354
00:21:14,229 --> 00:21:15,361
Listen, how about you?
355
00:21:15,404 --> 00:21:16,884
Would you like
A cup of coffee?
356
00:21:16,927 --> 00:21:19,321
No, thanks. I...
357
00:21:19,365 --> 00:21:21,236
Oh, this is
Captain stanley here.
358
00:21:21,280 --> 00:21:24,021
Yeah, hi.
Why don't you
Sit down?
359
00:21:24,065 --> 00:21:25,240
Roy: hey, you guys!
On the double!
360
00:21:33,379 --> 00:21:35,032
L.A. Station 51.
We have a still alarm.
361
00:21:35,076 --> 00:21:36,077
A medical emergency
At the station.
362
00:21:36,120 --> 00:21:38,035
Respond an ambulance.
363
00:21:38,079 --> 00:21:41,343
Dispatcher on radio:
Station 51. Time out, 19:45.
364
00:21:41,387 --> 00:21:42,301
Better bring
A defibrillator.
365
00:21:42,344 --> 00:21:44,259
Daddy...
366
00:21:44,303 --> 00:21:46,130
Come on, let's
Get out of the way,
Shall we?
367
00:21:46,174 --> 00:21:47,610
What's wrong?
368
00:21:47,654 --> 00:21:48,611
Well, that's what
We're going to find out.
369
00:21:49,960 --> 00:21:51,048
Do you feel
Any pain at all?
370
00:21:51,092 --> 00:21:52,572
More like pressure.
371
00:21:52,615 --> 00:21:56,227
Chest, here.
372
00:21:56,271 --> 00:21:58,012
Get help. Doctor...
373
00:21:58,055 --> 00:21:59,535
Johnny: all right.
You just take it easy.
374
00:21:59,579 --> 00:22:01,885
That's what
We're gonna do.
375
00:22:01,929 --> 00:22:04,627
All right. You just relax.
Look straight up.
There we go.
376
00:22:15,725 --> 00:22:17,161
What are they doing?
377
00:22:17,205 --> 00:22:19,076
Well, they're paramedics.
378
00:22:19,120 --> 00:22:21,470
I don't know
What that means.
379
00:22:21,514 --> 00:22:24,081
That means,
They do this
All the time.
380
00:22:24,125 --> 00:22:26,127
Mike, stay with her.
I'll be right back.
381
00:22:27,607 --> 00:22:29,043
Miss, why don't
You sit down?
382
00:22:34,396 --> 00:22:35,179
What, is it the heart?
383
00:22:35,223 --> 00:22:36,920
Think so, cap.
384
00:22:36,964 --> 00:22:40,315
Rampart,
This is squad 51.
How do you read me?
385
00:22:40,359 --> 00:22:43,100
This is rampart.
Go ahead, 51.
386
00:22:43,144 --> 00:22:47,148
Johnny on radio:
Rampart, we have a male,
Approximately 45, probable mi.
387
00:22:47,191 --> 00:22:49,063
We're beginning
To patch him in now.
388
00:22:49,106 --> 00:22:50,586
We'll send an
Ekg your way.
389
00:22:54,068 --> 00:22:56,418
Where is marilyn?
390
00:22:56,462 --> 00:22:57,985
[ groans ]
391
00:23:04,992 --> 00:23:06,167
He's fibrillating.
392
00:23:11,259 --> 00:23:12,260
Ready.
393
00:23:12,303 --> 00:23:15,176
[ beeping ]
394
00:23:16,786 --> 00:23:20,442
One, two, three,
Four, hit him.
395
00:23:20,486 --> 00:23:21,487
Clear.
396
00:23:26,100 --> 00:23:27,101
Nothing. Hit him again.
397
00:23:27,144 --> 00:23:28,145
[ ekg beeping ]
398
00:23:31,061 --> 00:23:33,629
One, two, three, four...
399
00:23:33,673 --> 00:23:34,630
Clear!
400
00:23:37,285 --> 00:23:38,068
Can't you get a doctor?
401
00:23:38,112 --> 00:23:40,157
You see that radio?
402
00:23:40,201 --> 00:23:42,116
They've got a doctor
Right on the other
End of the line.
403
00:23:42,159 --> 00:23:43,117
Johnny: still nothing.
404
00:23:43,160 --> 00:23:44,379
Ready.
405
00:23:44,423 --> 00:23:47,164
[ ekg beeping ]
406
00:23:47,208 --> 00:23:50,037
One, two,
Three, four...
407
00:23:50,080 --> 00:23:51,691
Clear!
408
00:23:54,215 --> 00:23:56,478
Nothing.
One more time.
409
00:23:56,522 --> 00:23:58,654
[ ekg beeping ]
410
00:23:58,698 --> 00:24:02,702
One, two, three, four.
411
00:24:02,745 --> 00:24:03,703
Clear!
412
00:24:06,270 --> 00:24:08,316
Do cpr on him.
413
00:24:08,359 --> 00:24:11,362
Rampart, we've
Counter shocked four
Times with no conversion.
414
00:24:11,406 --> 00:24:12,799
Johnny on radio:
We're starting cpr.
415
00:24:15,366 --> 00:24:20,023
51, start an iv
With d5w and push
2 amps sodium bicarb.
416
00:24:20,067 --> 00:24:23,462
Johnny: 10-4.
Iv, d5w, 2 amps bicarb.
417
00:24:30,381 --> 00:24:31,470
All right, stop cpr.
418
00:24:35,430 --> 00:24:37,388
Start it again.
419
00:24:37,432 --> 00:24:39,216
Rampart, victim
Is straight-lined.
420
00:24:39,260 --> 00:24:44,091
51, give him
5 ccs epinephrine,
1 to 10,000 iv.
421
00:24:44,134 --> 00:24:45,135
Okay, I got it.
422
00:24:45,179 --> 00:24:48,835
10-4. 5 ccs epinephrine, iv.
423
00:25:05,895 --> 00:25:08,332
Okay, why don't
You stop?
424
00:25:14,295 --> 00:25:15,296
All right, we've got him back.
425
00:25:17,167 --> 00:25:18,647
Johnny: rampart,
He's now steady.
426
00:25:18,691 --> 00:25:22,259
Ventricular rhythm
Right around 30.
427
00:25:30,006 --> 00:25:32,748
Mom, I told you.
428
00:25:32,792 --> 00:25:36,099
They said he's stabilized.
That's all I know.
429
00:25:36,143 --> 00:25:39,015
Meet me at
The hospital, okay?
430
00:25:39,059 --> 00:25:40,539
You all right to drive?
431
00:25:42,584 --> 00:25:43,542
Okay.
432
00:25:45,587 --> 00:25:46,501
Here you go.
433
00:25:46,545 --> 00:25:47,676
[ sighs ] Thanks.
434
00:25:49,635 --> 00:25:51,898
Daddy wanted to try
And make it home.
435
00:25:51,941 --> 00:25:56,555
I said, "No, let's go
To the fire station."
436
00:25:56,598 --> 00:25:58,600
I don't know why.
437
00:25:58,644 --> 00:26:01,037
Well, next to a hospital,
You couldn't have
Picked a better place.
438
00:26:01,081 --> 00:26:03,562
Just dumb luck.
439
00:26:03,605 --> 00:26:04,867
Those paramedics?
440
00:26:04,911 --> 00:26:06,826
Uh-huh.
441
00:26:06,869 --> 00:26:08,044
Something else.
442
00:26:08,088 --> 00:26:10,569
Yeah. Come on.
443
00:26:23,538 --> 00:26:24,626
Good morning, ma'am.
444
00:26:24,670 --> 00:26:25,540
Hello, mike.Good morning.
445
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
Good morning.
446
00:26:27,629 --> 00:26:30,197
You saw a youngster
By the name of dickens
Saturday afternoon?
447
00:26:30,240 --> 00:26:32,416
Eddie dickens.
About five years old.
448
00:26:32,460 --> 00:26:33,983
Yeah. Had the flu.
449
00:26:34,027 --> 00:26:36,725
Did he present
Anything unusual?
450
00:26:36,769 --> 00:26:38,640
No. Strictly
Flu-like symptoms.
451
00:26:38,684 --> 00:26:40,468
Why? Is he back?Mmm-hmm.
452
00:26:40,511 --> 00:26:41,904
Pneumonia?
453
00:26:41,948 --> 00:26:43,819
No, he has some
Neck pain and stiffness.
454
00:26:43,863 --> 00:26:44,690
Some paralysis in the legs.
455
00:26:44,733 --> 00:26:46,996
Kawasaki? The a-7?
456
00:26:47,040 --> 00:26:51,131
That's a possibility.
We were considering
Paralytic polio.
457
00:26:51,174 --> 00:26:53,786
Polio?
458
00:26:53,829 --> 00:26:55,439
Do you know
If he's had the vaccine?
459
00:26:55,483 --> 00:26:57,616
I didn't ask.
460
00:26:58,921 --> 00:26:59,792
I'll find out.
461
00:27:02,969 --> 00:27:05,014
You know, joe, it looks
Like I may have blown it.
462
00:27:07,277 --> 00:27:08,975
You ever seen
Polio before?
463
00:27:09,018 --> 00:27:10,759
No. No.
464
00:27:10,803 --> 00:27:14,502
I haven't in,
I guess, six years.
465
00:27:14,545 --> 00:27:16,765
So, it's really not
Surprising the diagnosis
Didn't occur to you.
466
00:27:20,290 --> 00:27:21,988
He hasn't had
The vaccine, joe.
467
00:27:22,031 --> 00:27:23,990
That's the one.
468
00:27:24,033 --> 00:27:26,732
I asked you
On saturday, didn't I?
Give him something.
469
00:27:30,692 --> 00:27:32,520
Dr. Morton did all
He could, mrs. Dickens.
470
00:27:34,609 --> 00:27:36,480
You do know about
Polio vaccine, don't you?
471
00:27:36,524 --> 00:27:38,569
Of course.
472
00:27:38,613 --> 00:27:39,875
Well, is there any
Reason why you didn't
Want him to have it?
473
00:27:39,919 --> 00:27:41,529
Like religious grounds,
Or something like that?
474
00:27:41,572 --> 00:27:44,706
No, it's just that
It seemed like...
475
00:27:44,750 --> 00:27:47,143
Well, why bother?
476
00:27:47,187 --> 00:27:50,669
There's no more polio
Around anymore. They've
Got that whipped.
477
00:27:50,712 --> 00:27:52,235
Everybody knows that.
478
00:28:03,856 --> 00:28:05,814
[ exhales ]
479
00:28:05,858 --> 00:28:08,295
All right, I want you
To lift this leg for me,
As high as you can.
480
00:28:15,215 --> 00:28:16,303
All right,
The other one.
481
00:28:20,786 --> 00:28:22,701
Higher.
482
00:28:22,744 --> 00:28:23,702
All right,
Hold it there.
483
00:28:29,229 --> 00:28:32,754
All right, eddie, I want
You to push against my hands
As hard as you can.
484
00:28:35,888 --> 00:28:37,716
Come on, push harder.
485
00:28:45,027 --> 00:28:46,637
Is there any question
In your mind, kel?
486
00:28:52,861 --> 00:28:53,732
Mrs. Dickens...
487
00:28:53,775 --> 00:28:55,690
Eddie. Eddie.
488
00:28:55,734 --> 00:28:57,823
Mrs. Dickens,
Why don't we go outside?
489
00:28:57,866 --> 00:29:00,869
Mom! What's wrong with mom?
Is she sick, too?
490
00:29:00,913 --> 00:29:03,263
Dr. Early's gonna
Take good care of her.
491
00:29:03,306 --> 00:29:06,092
All right, eddie,
You just take it easy, huh?
I'll be back in a minute.
492
00:29:14,100 --> 00:29:16,580
I'll have to notify
County health.
493
00:29:16,624 --> 00:29:19,061
There'll be
Some impairment?
494
00:29:19,105 --> 00:29:22,151
We'll do the best
We can, but there'll
Be some impairment.
495
00:29:22,195 --> 00:29:24,763
And all of it
100 percent unnecessary.
496
00:29:24,806 --> 00:29:26,068
[ sighs ]
497
00:29:26,112 --> 00:29:28,897
It just never
Crossed my mind.
498
00:29:28,941 --> 00:29:30,681
I can't tell you
How sorry I feel.
499
00:29:30,725 --> 00:29:32,596
Mike, it wouldn't have
Made any difference.
500
00:29:32,640 --> 00:29:35,861
Vaccine is free,
Painless, and abundant.
501
00:29:35,904 --> 00:29:38,254
I wonder what she's
Going to tell him when he's
Old enough to understand.
502
00:29:41,780 --> 00:29:42,781
[ sighs ]
503
00:29:53,443 --> 00:29:54,183
Morning!Morning.
504
00:29:54,227 --> 00:29:55,663
Morning.
505
00:29:55,706 --> 00:29:56,795
Any luck finding
Mr. Green?
506
00:29:56,838 --> 00:29:59,275
No. We tried
Everything.
507
00:29:59,319 --> 00:30:00,799
We even ran our own ad
In the newspaper asking
Him to contact us.
508
00:30:00,842 --> 00:30:03,018
No luck at all.
509
00:30:03,062 --> 00:30:05,804
Well, that's too bad,
But there was no way you
Could have found him anyway.
510
00:30:07,849 --> 00:30:09,633
Huh? What do you
Mean by that?
511
00:30:09,677 --> 00:30:10,983
Listen, we're all
Friends, right?
512
00:30:11,026 --> 00:30:12,898
Sometimes.
513
00:30:12,941 --> 00:30:15,117
Well, what
I'm trying to say is,
514
00:30:15,161 --> 00:30:17,641
I don't want to make
You look like bigger fools
Than you already do.
515
00:30:17,685 --> 00:30:18,207
'cause I like you.
516
00:30:18,251 --> 00:30:20,862
Go on, go on.
517
00:30:20,906 --> 00:30:24,300
Well, what I'm trying
To say is, I worked for
116's yesterday, you know,
518
00:30:24,344 --> 00:30:25,954
Making up some hours and...
519
00:30:25,998 --> 00:30:28,000
Say no more.
520
00:30:28,043 --> 00:30:30,219
Bailey's revenge.
521
00:30:30,263 --> 00:30:32,656
Yup, and you guys fell for it
Like a ton of bricks.
522
00:30:32,700 --> 00:30:34,354
You should've seen
Yourselves, running
Around this station,
523
00:30:34,397 --> 00:30:36,443
Calling everybody
You could. But...
524
00:30:36,486 --> 00:30:39,054
I mean, my heart
Really goes out to you.
525
00:30:39,098 --> 00:30:41,796
It was really a shame.
526
00:30:41,840 --> 00:30:43,276
Mmm-hmm. Yeah.
527
00:30:45,452 --> 00:30:47,367
[ sighs ]
528
00:30:52,851 --> 00:30:56,376
You know, roy,
We actually learned
A very valuable lesson.
529
00:30:56,419 --> 00:30:57,856
What's that?
530
00:30:59,335 --> 00:31:01,729
Our dignity is more
Important than money.
531
00:31:01,772 --> 00:31:02,991
Huh?
532
00:31:03,035 --> 00:31:05,167
Sure.
533
00:31:05,211 --> 00:31:08,083
Hey, guys, this gentleman
Wanted to take a look
At your old engine.
534
00:31:08,127 --> 00:31:09,998
Yes, I saw your ad
In the paper, and...
535
00:31:10,042 --> 00:31:12,435
Excuse me,
Is your name mr. Green?
536
00:31:12,479 --> 00:31:16,700
No, my name's kerner,
But I've got a magnificent
Collection of antique vehicles
537
00:31:16,744 --> 00:31:18,354
And this would
Fit in beautifully.
538
00:31:18,398 --> 00:31:20,139
If it's not already
Taken, of course.
539
00:31:20,182 --> 00:31:22,228
Of course.
540
00:31:22,271 --> 00:31:25,100
Well, how much were you
Planning on spending?
541
00:31:25,144 --> 00:31:29,322
Well, considering its
Condition, I'd be prepared
To go top dollar.
542
00:31:29,365 --> 00:31:31,063
Ah. Like 25,000?
543
00:31:31,106 --> 00:31:32,891
Well...
544
00:31:32,934 --> 00:31:36,372
Well, actually,
Due to inflation,
It's $30,000.
545
00:31:36,416 --> 00:31:40,942
That's right. I forgot,
It's monday. $30,000. Firm.
546
00:31:43,945 --> 00:31:46,730
Hey, listen, pal,
I got a '53 ford
547
00:31:46,774 --> 00:31:48,428
That I could let go
For, say, $3,000.
548
00:31:48,471 --> 00:31:50,996
[ clears throat ]
549
00:31:51,039 --> 00:31:52,823
Well, I...
550
00:31:52,867 --> 00:31:55,130
I presume that would include
The hose and ladder?
551
00:31:55,174 --> 00:31:56,915
No. No, that's extra.
552
00:31:56,958 --> 00:31:59,265
Lots extra.
553
00:31:59,308 --> 00:32:00,440
I see.
Thank you very much.
554
00:32:00,483 --> 00:32:03,138
I'm sorry to have
Troubled you.
555
00:32:03,182 --> 00:32:04,400
What about
My car?
556
00:32:04,444 --> 00:32:06,881
What about it?
557
00:32:06,925 --> 00:32:08,491
Listen, pal,
You don't know what
You're passing up.
558
00:32:08,535 --> 00:32:11,494
'53 fords are
Real hard to
Come by these days.
559
00:32:11,538 --> 00:32:13,366
Listen, let me ask you,
When's the last time
You saw...
560
00:32:13,409 --> 00:32:17,239
[ alarm sounding ]
561
00:32:17,283 --> 00:32:21,243
Dispatcher: squad 51,
Meet the coast guard
Helicopter at the airport.
562
00:32:21,287 --> 00:32:23,985
Victim down at the cliffs
On catalina island.
563
00:32:24,029 --> 00:32:26,945
Time out, 1316.
564
00:32:26,988 --> 00:32:29,817
Stanley: squad 51. Kmg 365.
565
00:32:35,562 --> 00:32:37,868
[ siren wailing ]
566
00:33:50,332 --> 00:33:54,162
Pilot on radio:
L.A. Copter control,
Coast guard 1442.
567
00:33:54,206 --> 00:33:58,079
Man 1 on radio:
1442, l.A. Go ahead.
568
00:33:58,123 --> 00:34:01,387
4-2. Southside
West departure,
South of the beach.
569
00:34:01,430 --> 00:34:05,260
4-2, cleared for takeoff
As requested.
570
00:34:05,304 --> 00:34:06,348
4-2. Roger.
571
00:34:30,242 --> 00:34:32,113
Los angeles,
This is 4-2 airborne.
572
00:34:32,157 --> 00:34:35,073
Man 2: 4-2,
Los angeles. Roger.
573
00:34:51,393 --> 00:34:53,569
Roy: what's the story?
574
00:34:53,613 --> 00:34:55,571
L.A. Reports victim
At the base of the cliff.
575
00:34:55,615 --> 00:34:59,619
Apparently still alive.
Five miles north
Of cherry cove.
576
00:35:22,642 --> 00:35:26,036
Los angeles, this is 4-2.
Ops normal.
577
00:35:26,080 --> 00:35:28,126
Man 2: 4-2,
Los angeles. Roger.
578
00:35:41,704 --> 00:35:45,143
Los angeles, this is 4-2.
Ops normal.
579
00:35:45,186 --> 00:35:47,101
We're at catalina island.
580
00:35:47,145 --> 00:35:49,016
Man 1: 4-2,
Los angeles. Roger.
581
00:36:36,498 --> 00:36:40,589
Pilot: l.A., 1442.
We're at the scene,
But we can't find the victim.
582
00:36:40,633 --> 00:36:42,200
We'll search south
Along the coast.
583
00:36:42,243 --> 00:36:45,203
Man 2: 4-2,
Los angeles. Roger.
584
00:36:59,521 --> 00:37:00,522
Anything yet?
585
00:37:00,566 --> 00:37:01,741
Pilot: negative, 51.
586
00:37:35,775 --> 00:37:38,256
51, I have the victim
In sight. Get ready.
587
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
Johnny on radio: 10-4.
588
00:37:50,137 --> 00:37:51,704
I see him,
But he's not moving.
589
00:38:00,452 --> 00:38:02,802
I'll get you in
As close as I can.
590
00:38:10,984 --> 00:38:13,595
Can't get you in any closer
Because of the cliffs.
591
00:38:13,639 --> 00:38:14,727
Have to put you
In the water.
592
00:38:14,770 --> 00:38:16,163
Johnny: no sweat.
593
00:38:19,471 --> 00:38:22,169
Los angeles, this is 4-2.
We're on scene at this time.
594
00:38:22,212 --> 00:38:24,650
Man 2: 4-2,
Los angeles. Roger.
595
00:38:26,129 --> 00:38:27,217
I'm ready.
596
00:38:27,261 --> 00:38:28,697
Go.
597
00:39:01,948 --> 00:39:04,167
All right, just take
It easy. Take it easy.
598
00:39:04,211 --> 00:39:07,649
Keep your head up.
Keep your head out.
599
00:39:27,234 --> 00:39:29,018
All right. Come on.
600
00:39:29,062 --> 00:39:30,237
[ grunts ]
601
00:39:37,636 --> 00:39:39,725
Just take it easy.
My partner's coming in.
602
00:39:39,768 --> 00:39:41,248
We're gonna get
You outta here.
603
00:39:44,382 --> 00:39:46,253
Roy: it's getting
Rough. We better
Get out of here fast.
604
00:39:46,296 --> 00:39:48,037
All right, here.
Give me your hand.
605
00:39:48,081 --> 00:39:49,169
Thanks.
606
00:39:49,212 --> 00:39:51,301
What we got?
607
00:39:51,345 --> 00:39:53,260
I don't know.
I haven't checked
Him out yet.
608
00:40:03,052 --> 00:40:04,837
Let's get this
Collar on him.
609
00:40:04,880 --> 00:40:06,752
Right.
610
00:40:07,883 --> 00:40:09,972
Here, let me put
This around you.
611
00:40:11,017 --> 00:40:11,931
Easy, now.
612
00:40:21,331 --> 00:40:24,247
All right,
Let's get him up
On the rocks.
613
00:40:24,291 --> 00:40:27,686
All right, you just
Be still. Let us
Do the work.
614
00:40:32,038 --> 00:40:33,387
Roy: okay, you got it?
615
00:40:33,431 --> 00:40:37,260
Just a sec. All right,
Turn him around.
616
00:40:37,304 --> 00:40:39,828
Here you go.
617
00:40:39,872 --> 00:40:41,830
Johnny: all right, now.
Wait a minute, we gotta get
Him around the other way.
618
00:40:41,874 --> 00:40:43,832
There we go.
You got him?
619
00:40:46,879 --> 00:40:47,793
All right.
620
00:40:47,836 --> 00:40:49,969
[ panting ]
621
00:40:56,889 --> 00:40:59,674
I'm gonna
Contact the copter.
622
00:41:12,382 --> 00:41:14,733
Okay, he's alive!
623
00:41:14,776 --> 00:41:16,386
Johnny: give us a line,
Let's go.
624
00:41:16,430 --> 00:41:17,344
Roger.
625
00:41:20,739 --> 00:41:22,697
I'll check him out.
626
00:41:37,364 --> 00:41:40,889
Roy, I think
We got something.
627
00:41:40,933 --> 00:41:43,370
I think we've got
A broken right fibula.
628
00:42:03,738 --> 00:42:05,914
Roy: hung up on that rock.
629
00:42:05,958 --> 00:42:08,917
Pilot on megaphone:
51, be advised.
The tide's coming in.
630
00:42:11,441 --> 00:42:15,054
All right, let's get him back.
We'll splint him over
To the copter then.
631
00:42:18,144 --> 00:42:19,319
It's too dangerous
To do it here.
632
00:42:19,362 --> 00:42:21,060
Let's load him
In the water.
633
00:42:23,802 --> 00:42:26,369
All right, I'll get down
In the water and hold it.
634
00:42:26,413 --> 00:42:29,416
You keep your eye
On the wave for me.
635
00:42:29,459 --> 00:42:30,722
Right.
636
00:42:35,988 --> 00:42:37,424
Here, let me
Give you a hand.
637
00:42:40,122 --> 00:42:42,864
It's getting too rough
Out here. We better
Splint him in the chopper.
638
00:42:42,908 --> 00:42:44,387
All right.
I'll carry him down.
639
00:42:44,431 --> 00:42:47,956
Okay, I'll try to keep
This thing steady.
640
00:42:58,837 --> 00:43:00,708
Can you watch
His legs?
641
00:43:00,752 --> 00:43:01,840
Yeah.
642
00:43:01,883 --> 00:43:03,450
Okay, bring him down.
643
00:43:09,195 --> 00:43:10,196
Watch it.
644
00:43:10,239 --> 00:43:11,153
Watch it!
645
00:43:16,158 --> 00:43:18,378
I got it.
646
00:43:18,421 --> 00:43:19,771
All right, now,
You don't do anything.
You don't do anything.
647
00:43:19,814 --> 00:43:22,295
Let us do
All the work.
648
00:43:28,040 --> 00:43:31,521
I've gotta swing
His legs over my head.
649
00:43:31,565 --> 00:43:33,045
Got him.
650
00:43:33,088 --> 00:43:35,525
All right, watch it,
Watch it!
651
00:43:38,354 --> 00:43:40,182
You okay?
652
00:43:40,226 --> 00:43:43,185
Okay. All right,
Let's pull him
Back out over here.
653
00:43:48,930 --> 00:43:51,193
Take him up,
Take him up!
654
00:44:27,142 --> 00:44:28,840
Johnny: watch it,
There's another wave!
655
00:44:32,365 --> 00:44:33,322
Hey, roy, you okay?
656
00:44:33,366 --> 00:44:35,150
Yeah!
657
00:44:35,194 --> 00:44:36,935
Pilot: 51,
Stand by for pickup.
658
00:44:36,978 --> 00:44:38,545
Johnny: throw me
That flotation collar.
659
00:44:56,128 --> 00:44:59,348
Watch it,
You got another
Wave coming in.
660
00:44:59,392 --> 00:45:00,567
Watch it!
661
00:45:37,604 --> 00:45:39,127
Okay, bring me up.
662
00:46:02,498 --> 00:46:04,587
Whoa!
663
00:46:04,631 --> 00:46:06,111
Pilot:
Los angeles, 4-2...
664
00:46:06,154 --> 00:46:07,590
Getting a little
Rough down there.
665
00:46:07,634 --> 00:46:10,637
Pilot: ...Departing to
Rampart general hospital.
666
00:46:10,680 --> 00:46:12,552
Eta 15 minutes.
667
00:46:12,595 --> 00:46:14,989
Man: 4-2,
Los angeles. Roger.
668
00:46:36,141 --> 00:46:37,098
Hey, how'd it go?
669
00:46:37,142 --> 00:46:40,319
Oh, he's gonna be fine.
670
00:46:40,362 --> 00:46:41,755
I'm glad something good
Happened to you guys today.
671
00:46:41,799 --> 00:46:43,670
Really?Yeah!
672
00:46:43,713 --> 00:46:47,543
Can you imagine that
Bailey sending over
That stooge, kerner?
673
00:46:47,587 --> 00:46:50,242
Yeah, it's a good thing
You tipped us off about that.
674
00:46:50,285 --> 00:46:54,159
Well, actually, he wasn't
Part of the gag at all.
675
00:46:55,682 --> 00:46:57,989
[ chuckles ]
Oh, come on, chet.
676
00:46:58,032 --> 00:47:01,644
No, look, fellows.
When you were gone,
I called 116's...
677
00:47:01,688 --> 00:47:05,692
You know, just to tell them
About the stooge they sent
Over and it didn't work on us.
678
00:47:05,735 --> 00:47:07,520
Well, they didn't
Send him over.
679
00:47:07,563 --> 00:47:09,478
Well, they're lying.
680
00:47:09,522 --> 00:47:13,221
No, in fact,
They felt as bad as I do.
681
00:47:13,265 --> 00:47:14,614
Are you sure?
682
00:47:14,657 --> 00:47:16,007
Yeah.
683
00:47:20,054 --> 00:47:21,186
[ sighs ]
684
00:47:25,190 --> 00:47:29,020
$30,000.
685
00:47:29,063 --> 00:47:30,195
[ sighs ]
686
00:47:32,284 --> 00:47:34,068
Kerner...
687
00:47:34,112 --> 00:47:35,635
Kerner.
688
00:47:35,678 --> 00:47:37,550
That's an
Unusual name.
689
00:47:37,593 --> 00:47:41,336
That wouldn't
Be so hard to
Track down.
690
00:47:41,380 --> 00:47:42,772
The phonebook!The phonebook!
49335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.