Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,842 --> 00:00:18,148
No, thank you.
2
00:00:23,284 --> 00:00:27,070
Johnny: like, some of the
Rescues that we get into
Are pretty hairy.
3
00:00:27,114 --> 00:00:28,941
I mean, in places
That are incredible.
4
00:00:28,985 --> 00:00:31,727
Like, take for example,
We had this guy trapped
In his car.
5
00:00:31,770 --> 00:00:35,339
He was
Still alive, you know.
But it was all underwater.
6
00:00:36,906 --> 00:00:39,126
Excuse me. When...
7
00:00:39,169 --> 00:00:42,781
Are you familiar with
Dominguez channel?
8
00:00:43,913 --> 00:00:45,001
No.
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,785
Are you from la?
10
00:00:46,829 --> 00:00:48,048
Uh-uh. Oakland.
11
00:00:48,091 --> 00:00:49,353
Oh, oakland. Yeah.
12
00:00:49,397 --> 00:00:50,876
[ clears throat ]
13
00:00:50,920 --> 00:00:54,315
Anyway, dominguez channel,
It'’s fairly... Yeah!
14
00:00:54,358 --> 00:00:57,013
It'’s fairly deep,
You know.
15
00:00:57,057 --> 00:00:58,710
We had to dive down,
Me and my partner.
16
00:00:58,754 --> 00:01:01,539
My partner,
He'’s the guy
With the headset.
17
00:01:01,583 --> 00:01:05,891
Anyhow, when we
Dived down there,
18
00:01:05,935 --> 00:01:09,069
The guy was trapped in
A pocket of air just
Up underneath the roof.
19
00:01:09,112 --> 00:01:10,200
Oh, for heaven'’s sakes.
20
00:01:10,244 --> 00:01:11,375
Yeah, he was kind of...
21
00:01:11,419 --> 00:01:13,377
Do you ever get to
La at all?
22
00:01:13,421 --> 00:01:14,770
I mean,
Say for a day or so?
23
00:01:16,250 --> 00:01:17,381
It depends. Sometimes.
24
00:01:17,425 --> 00:01:19,731
Oh!
25
00:01:19,775 --> 00:01:22,691
When we got down there,
You can imagine the problem.
26
00:01:22,734 --> 00:01:23,909
[ buzzer rings ]
27
00:01:23,953 --> 00:01:25,085
Excuse me.
28
00:01:25,128 --> 00:01:26,825
Yeah. Sure.
29
00:01:26,869 --> 00:01:28,740
We got him out okay,
Though.
30
00:01:42,406 --> 00:01:45,017
Hey.
Being your car'’s
At the airport,
31
00:01:45,061 --> 00:01:46,802
Why don'’t you come over
And have dinner with us
Tonight?
32
00:01:46,845 --> 00:01:49,370
Oh, I don'’t think I'm
Gonna be able to make it.
33
00:01:49,413 --> 00:01:51,459
I may be tied up, you know.
34
00:01:51,502 --> 00:01:52,808
I hope.
35
00:01:52,851 --> 00:01:55,158
Oh, with your luck,
She'’s probably married.
36
00:01:55,202 --> 00:01:56,725
Huh?
37
00:01:56,768 --> 00:01:58,857
I said, with your luck,
She'’s probably married.
38
00:01:58,901 --> 00:02:02,209
No, she'’s not married.
Checked the old ring.
39
00:02:02,252 --> 00:02:04,254
Oh, you can'’t tell
By that nowadays.
40
00:02:04,298 --> 00:02:06,430
You'’ve been back with her
Ever since we left sacramento.
41
00:02:06,474 --> 00:02:07,823
You don'’t have her
Name yet, do you?
42
00:02:07,866 --> 00:02:09,564
You don'’t have her
Phone number, do you?
43
00:02:09,607 --> 00:02:11,000
For all you know,
She might be married
44
00:02:11,043 --> 00:02:13,829
To a big, muscular guy
With an 18-inch neck.
45
00:02:18,616 --> 00:02:20,444
Yeah.
46
00:02:20,488 --> 00:02:22,403
Well you can'’t go
Rushing in
47
00:02:22,446 --> 00:02:25,406
And just asking her a lot of
Personal questions, you know.
48
00:02:25,449 --> 00:02:27,190
You can'’t be doing that.
That'’s not cool.
49
00:02:27,234 --> 00:02:28,583
Yeah.
50
00:02:28,626 --> 00:02:30,846
Boy, have you been
Out of circulation
For a while.
51
00:02:37,548 --> 00:02:40,812
See, you have to let
A relationship grow.
52
00:02:40,856 --> 00:02:41,944
Huh?
53
00:02:41,987 --> 00:02:43,163
You have to...
54
00:02:44,338 --> 00:02:47,210
You have to let
A relationship grow.
55
00:02:47,254 --> 00:02:51,345
I know.
But this isn'’t exactly
A transcontinental flight.
56
00:02:59,048 --> 00:03:01,572
Were you serious
About having some sort
Of medical background?
57
00:03:01,616 --> 00:03:02,834
Yeah.
58
00:03:02,878 --> 00:03:05,620
Would you mind speaking
With the captain?
59
00:03:05,663 --> 00:03:07,709
Sure.
I didn'’t mean
To insult you.
60
00:03:07,752 --> 00:03:11,452
It'’s just that sometimes,
People do exaggerate.
61
00:03:11,495 --> 00:03:12,975
It'’s no problem.
62
00:03:16,326 --> 00:03:18,241
Captain dowell.Captain. Nice to meet you.
63
00:03:18,285 --> 00:03:20,852
Hi. Miss hickman tells me
You'’re with some
Fire department?
64
00:03:20,896 --> 00:03:23,290
Yeah, los angeles
County fire department.
We'’re paramedics.
65
00:03:23,333 --> 00:03:24,595
I see. Both of you?
66
00:03:24,639 --> 00:03:25,596
Yeah, this is my
Partner, roy desoto.
67
00:03:25,640 --> 00:03:26,728
Hi, how are you?Hello.
68
00:03:26,771 --> 00:03:28,251
Listen, I'’ve got
A man back here
69
00:03:28,295 --> 00:03:30,862
Who says he'’s in
An awful lot of pain.
70
00:03:30,906 --> 00:03:32,386
Is there something
You could do about it?
71
00:03:32,429 --> 00:03:33,909
Maybe you'’ll
Take a look at him?
Thank you.
72
00:03:36,085 --> 00:03:37,869
Listen, can you
Let me know
As soon as you can?
73
00:03:37,913 --> 00:03:38,914
Yeah.Thank you.
74
00:03:40,742 --> 00:03:42,918
These gentlemen would
Like to take a look
At you.
75
00:03:42,961 --> 00:03:44,311
Are you guys doctors?
76
00:03:44,354 --> 00:03:46,878
No, we'’re paramedics.Okay.
77
00:03:46,922 --> 00:03:48,140
I understand
You have a little
Bit of pain there.
78
00:03:48,184 --> 00:03:49,533
Oh, you bet.
79
00:03:49,577 --> 00:03:51,535
It feels
Like something'’s
Sitting on my chest.
80
00:03:51,579 --> 00:03:53,189
Right about there.
81
00:03:53,233 --> 00:03:54,538
Really heavy.
82
00:03:54,582 --> 00:03:57,498
Do you have a history of
Any medical problems at all?
83
00:03:58,586 --> 00:04:00,718
You ever had any
Heart trouble at all?
84
00:04:00,762 --> 00:04:01,937
No.
85
00:04:02,981 --> 00:04:04,940
When did these
Pains start?
86
00:04:05,984 --> 00:04:07,682
About a half hour ago.
87
00:04:07,725 --> 00:04:10,728
Just thought
It was indigestion,
But now it'’s really bad.
88
00:04:10,772 --> 00:04:12,295
All right.
89
00:04:12,339 --> 00:04:13,688
I'’m gonna talk
To the captain.
90
00:04:13,731 --> 00:04:15,385
It'’s over here.
The second button.
91
00:04:15,429 --> 00:04:16,517
Why don'’t you sit up?
92
00:04:16,560 --> 00:04:18,606
Okay.
There we go.
93
00:04:18,649 --> 00:04:21,391
Now, you just
Take it easy.
94
00:04:21,435 --> 00:04:23,741
Listen, we checked in
Some equipment.
95
00:04:23,785 --> 00:04:26,048
Can we get
A hold of it?
96
00:04:26,091 --> 00:04:27,876
It'’s down
In the hold.
I don'’t know.
97
00:04:27,919 --> 00:04:29,704
Okay.
98
00:04:44,806 --> 00:04:48,462
Yeah, we got a
Heart attack up here.
Looks pretty bad.
99
00:04:49,376 --> 00:04:52,901
How long before we land?
100
00:04:52,944 --> 00:04:54,598
Thirty-two minutes?
101
00:05:07,263 --> 00:05:09,352
[ sirens wailing ]
102
00:06:08,411 --> 00:06:12,372
Sir, please, no smoking.
We'’re using oxygen here.
103
00:06:13,590 --> 00:06:14,983
Thank you.
104
00:06:18,421 --> 00:06:20,945
Listen, I can
Go on up forward.
Okay.
105
00:06:20,989 --> 00:06:23,078
Listen, it might be wise
If you tell the captain
106
00:06:23,121 --> 00:06:25,341
To turn on the
No smoking sign.
107
00:06:30,085 --> 00:06:32,522
Captain, we'’re using
Oxygen back here.
108
00:06:32,566 --> 00:06:35,220
Could you turn on
The no smoking sign?
Thank you.
109
00:06:36,961 --> 00:06:39,442
Ladies and gentlemen,
110
00:06:39,486 --> 00:06:42,706
Perhaps, would you mind
If you moved up forward
Into the lounge?
111
00:06:42,750 --> 00:06:44,491
Woman: yes, would you all
Please move to the lounge.
112
00:06:44,534 --> 00:06:45,970
Thank you very much.
113
00:06:54,370 --> 00:06:56,024
You gotta give me
Something for this pain.
114
00:06:56,067 --> 00:06:57,460
All right, all right.
115
00:06:57,504 --> 00:06:59,244
Now you just
Take it easy.
We'’re working on it.
116
00:06:59,288 --> 00:07:01,856
But I want you to relax
And start breathing deep,
Okay?
117
00:07:02,726 --> 00:07:04,032
Okay.
118
00:07:09,951 --> 00:07:12,257
We had quite a bit
Of trouble up there.
119
00:07:12,301 --> 00:07:13,737
Would it help
If we diverted
To bakersfield?
120
00:07:13,781 --> 00:07:14,999
He needs to be
Treated right now.
121
00:07:15,043 --> 00:07:16,087
We can save a few minutes
If we...
122
00:07:16,131 --> 00:07:17,567
I mean right now.
123
00:07:17,611 --> 00:07:19,308
We can treat him
Right here in the plane.You can?
124
00:07:19,351 --> 00:07:21,223
Yeah, we got drugs
And equipment in the
Cargo hold.
125
00:07:21,266 --> 00:07:22,311
You checked '’em?Yeah.
126
00:07:22,354 --> 00:07:23,486
Where to, la?Yeah. La.
127
00:07:23,530 --> 00:07:24,835
Ray, see if you can
128
00:07:24,879 --> 00:07:26,576
Give him a hand with
That down there.
129
00:07:26,620 --> 00:07:28,578
You mentioned something
About wanting to talk
To a doctor?
130
00:07:28,622 --> 00:07:30,667
Yeah, we need
To have somebody who'’s
Familiar with the way we work.
131
00:07:30,711 --> 00:07:32,016
That means la.
132
00:07:32,060 --> 00:07:33,496
Is there any way we can
Reach the control tower
133
00:07:33,540 --> 00:07:35,150
And have '’em relay
Messages between us
134
00:07:35,193 --> 00:07:36,368
And rampart general hospital?
135
00:07:36,412 --> 00:07:38,327
Well we can'’t tie up
Traffic control,
136
00:07:38,370 --> 00:07:40,503
But I can let you
Talk to our la office.Okay.
137
00:07:40,547 --> 00:07:41,765
I'’ve been in touch
With them already.
138
00:07:41,809 --> 00:07:43,114
They know the situation.
139
00:07:43,158 --> 00:07:45,813
There'’s a headset
Right back there.
140
00:07:45,856 --> 00:07:48,511
Operations,
This is two-one-niner.
141
00:07:48,555 --> 00:07:50,252
I'’m gonna let you talk
To one of the paramedics.
142
00:07:50,295 --> 00:07:51,253
Okay.
143
00:07:52,776 --> 00:07:53,821
Put that in your
Ear there.
144
00:07:53,864 --> 00:07:55,387
Yeah.
145
00:07:55,431 --> 00:07:57,564
Okay, go ahead and
Tell '’em what you want.
146
00:08:00,784 --> 00:08:04,005
Roy: now, this is roy desoto.
Do you have a phone near by?
147
00:08:04,048 --> 00:08:05,093
Affirmative.
148
00:08:05,136 --> 00:08:07,051
Okay, can you relay messages
149
00:08:07,095 --> 00:08:09,184
Between us
And rampart general hospital?
150
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
Would it help if you talked
To them directly?
151
00:08:11,578 --> 00:08:12,796
Roy: it sure would.
152
00:08:12,840 --> 00:08:14,406
I can probably patch it.
153
00:08:14,450 --> 00:08:16,496
Who do you want?
Do you know the number?
154
00:08:23,938 --> 00:08:26,114
What'’s the matter?
Are you having
Trouble breathing?
155
00:08:33,164 --> 00:08:35,558
Okay, let'’s take off
Your coat, okay?
156
00:08:35,602 --> 00:08:37,995
You must relax and let
Us do all the work, okay?
157
00:08:40,476 --> 00:08:42,826
There you go.
Can you get that hand out?
158
00:08:42,870 --> 00:08:44,001
[ grunts ]
159
00:08:44,045 --> 00:08:46,047
All right.
160
00:08:46,090 --> 00:08:48,528
Now, you just
Try to relax, okay?
161
00:08:48,571 --> 00:08:50,442
How do I get the
Captain on that phone?
162
00:08:50,486 --> 00:08:52,619
Second button.
He'’s getting worse?
163
00:08:58,842 --> 00:09:00,452
[ phone buzzes ]
164
00:09:00,496 --> 00:09:04,456
Dowell. No, we'’re looking
For your gear now.
165
00:09:06,850 --> 00:09:09,331
What'’s your stuff look like?
166
00:09:09,374 --> 00:09:11,463
There'’s an orange colored box.
167
00:09:11,507 --> 00:09:12,943
No, I don'’t know
How long it'’ll take.
168
00:09:12,987 --> 00:09:14,379
Okay.
169
00:09:16,077 --> 00:09:18,166
Okay, why don'’t we
Trade places?
170
00:09:19,384 --> 00:09:21,604
All right, now,
What I want you to do
171
00:09:21,648 --> 00:09:25,129
Is I want you to just
Breathe as normal as you can.
172
00:09:25,173 --> 00:09:27,088
I wanna just have a listen
To your lungs, okay?
173
00:09:27,131 --> 00:09:29,307
All right.
174
00:09:33,921 --> 00:09:36,184
Take a deep breath.
175
00:09:46,020 --> 00:09:47,543
You'’ll have to show me.
176
00:09:47,587 --> 00:09:50,633
Go ahead.
I'’ll take over for you.
177
00:09:50,677 --> 00:09:52,330
Thanks a lot.
178
00:10:09,870 --> 00:10:12,786
Orange colored box and
A black box along with it.
179
00:10:12,829 --> 00:10:15,223
[ intercom beeping ]
180
00:10:20,837 --> 00:10:22,447
Rampart emergency.
181
00:10:22,491 --> 00:10:25,015
Man: this is
Trans california
Airways operations.
182
00:10:25,059 --> 00:10:27,278
We have an in-flight
Medical emergency.
183
00:10:27,322 --> 00:10:29,237
Hold on. I'’ll get
A doctor right away.
184
00:10:34,242 --> 00:10:36,113
Miss...Sue.
185
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
Sue.
Could we use
Your scarf there?
186
00:10:38,725 --> 00:10:40,814
We can start
Rotating tourniquets.
187
00:10:40,857 --> 00:10:44,644
We'’ll have to use his tie and
This scarf. Probably mine, too.
188
00:10:55,916 --> 00:10:57,091
Okay.
189
00:11:00,485 --> 00:11:02,705
They'’re not due to land
For almost a half an hour.
190
00:11:02,749 --> 00:11:04,098
This is dr. Brackett.
191
00:11:04,141 --> 00:11:05,665
Hold on, doctor.
192
00:11:05,708 --> 00:11:08,276
I think I can put you through
Directly to the plane.
193
00:11:08,319 --> 00:11:10,147
Two-one-niner,
Two-one-niner,
Do you read?
194
00:11:10,191 --> 00:11:11,583
Dowell: roger.
195
00:11:11,627 --> 00:11:13,455
I have a doctor.
I'’m gonna patch him through.
196
00:11:17,372 --> 00:11:18,590
Go ahead, doctor.
197
00:11:18,634 --> 00:11:20,505
Yeah. This is dr. Brackett.
Can I help you?
198
00:11:20,549 --> 00:11:22,725
Yes, doctor.
This is captain dowell.
199
00:11:22,769 --> 00:11:24,596
Sounds like we have
A good connection.
200
00:11:24,640 --> 00:11:26,381
I'’m gonna patch you through
To one of the paramedics.
201
00:11:26,424 --> 00:11:28,122
[ intercom buzzes ]
202
00:11:31,081 --> 00:11:35,216
Hello. Yes, dr. Brackett
Just a minute.
203
00:11:35,259 --> 00:11:36,957
It'’s for you.
204
00:11:37,000 --> 00:11:38,393
Okay.
205
00:11:39,524 --> 00:11:41,091
This goes on his other leg,
206
00:11:41,135 --> 00:11:43,703
But don'’t tighten it
Too tight, okay?
207
00:11:43,746 --> 00:11:44,791
Okay.
208
00:11:46,314 --> 00:11:48,055
Hi, doc, this is john gage.
209
00:11:48,098 --> 00:11:50,797
Doc, we'’ve got a male,
Approximately 40 years old.
210
00:11:50,840 --> 00:11:54,888
He'’s been complaining
Of chest pains for about
Half an hour.
211
00:11:54,931 --> 00:11:58,718
He'’s pale and diaphoretic.
He'’s got a pulse of about 108.
212
00:11:58,761 --> 00:12:00,937
Doc, I think he'’s going
Into pulmonary edema.
213
00:12:00,981 --> 00:12:02,809
Johnny, do you have
Any equipment with you?
214
00:12:02,852 --> 00:12:04,462
Negative, doc.
215
00:12:04,506 --> 00:12:06,638
It'’s in
The baggage compartment.
216
00:12:06,682 --> 00:12:08,466
Roy'’s trying to get at it now.
217
00:12:08,510 --> 00:12:10,904
Doc, I think
I heard rales.
218
00:12:10,947 --> 00:12:13,776
I'’m not sure because
I don'’t have a stethoscope.
219
00:12:13,820 --> 00:12:17,519
But, we'’ve got him
On 02, he'’s propped up
220
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
And we got rotating
Tourniquets on him.
221
00:12:19,086 --> 00:12:20,478
All right. Good going.
222
00:12:20,522 --> 00:12:22,916
But I wish you at least
Had your drug box with you.
223
00:12:22,959 --> 00:12:24,744
So do I, doc.
224
00:12:29,357 --> 00:12:31,533
Good thing you'’re
Not going to san diego.
225
00:12:31,576 --> 00:12:34,144
That stuff'’s
All in containers.
226
00:12:34,188 --> 00:12:36,843
No way we can get at them.Yeah.
227
00:12:39,193 --> 00:12:40,716
Dix, call the
Fire department.
228
00:12:40,760 --> 00:12:43,327
Tell them to send a squad
And an ambulance to the airport.
229
00:12:43,371 --> 00:12:45,852
Johnny, what'’s your
Flight number?
230
00:12:45,895 --> 00:12:47,549
It'’s...
231
00:12:47,592 --> 00:12:51,161
Trans california airways
Number... Flight number?
232
00:12:51,205 --> 00:12:52,249
2-1-9.
233
00:12:52,293 --> 00:12:53,816
2-1-9.[ groans ]
234
00:12:53,860 --> 00:12:56,253
Doc, I'’m gonna be
Off the phone for a sec.
235
00:12:56,297 --> 00:12:57,646
Hey, hey, hey, hey, hey.
236
00:12:57,689 --> 00:12:59,343
Come on, come on, come on.
237
00:12:59,387 --> 00:13:00,910
Settle down, settle down.
Just relax. Relax, okay?
238
00:13:00,954 --> 00:13:04,087
Just take deep breaths.
Come on, count your breaths.
239
00:13:04,131 --> 00:13:07,743
They'’ll be landing
In about 25 minutes.
Thanks.
240
00:13:11,138 --> 00:13:12,879
25 minutes.
241
00:13:27,067 --> 00:13:28,372
Okay.
242
00:13:35,553 --> 00:13:37,904
Listen, is there
Another first aid kit?
243
00:13:37,947 --> 00:13:39,644
Yes, but they'’re
All alike.
244
00:13:42,299 --> 00:13:43,344
Okay.
245
00:13:44,649 --> 00:13:47,174
Okay, listen, can you go up
Front and tell roy
246
00:13:47,217 --> 00:13:49,176
I need anything
He can get me, okay?
247
00:13:49,219 --> 00:13:50,525
Right.Okay.
248
00:13:52,309 --> 00:13:54,311
Okay, you just
Take it easy, okay?
249
00:13:59,012 --> 00:14:00,970
Doc,
His pulse rate is up.
250
00:14:03,059 --> 00:14:04,626
How'’s that guy
Doing back there?
251
00:14:04,669 --> 00:14:05,975
He'’s worse, I think.
252
00:14:06,019 --> 00:14:08,151
Did you find anything?No.
253
00:14:08,195 --> 00:14:09,761
Do you want me to
Wait for a while?Yeah.
254
00:14:09,805 --> 00:14:13,504
Squad 51, heart attack,
Coming in to lax.
255
00:14:13,548 --> 00:14:16,899
Meet trans california airways,
Flight number 219.
256
00:14:16,943 --> 00:14:19,119
Time out, 1546.
257
00:14:41,881 --> 00:14:43,621
Hey, one of them orange?
258
00:14:43,665 --> 00:14:46,276
Yeah.
259
00:14:46,320 --> 00:14:48,844
This it?Yeah, beautiful.
260
00:14:48,888 --> 00:14:51,325
Thanks. The other one
Ought to be close by.
261
00:14:51,368 --> 00:14:52,282
Okay.
262
00:14:54,676 --> 00:14:57,157
You wanna take this one?
263
00:14:58,810 --> 00:15:00,160
Can you handle
Two of them?
264
00:15:00,203 --> 00:15:01,726
Sue: I don'’t know,
I can try.
265
00:15:01,770 --> 00:15:03,119
Well, if you can'’t,
266
00:15:03,163 --> 00:15:04,947
This one I'’m gonna pass up
Is the one to take.
267
00:15:04,991 --> 00:15:07,341
Sue: right.It'’s the defibrillator.
268
00:15:09,082 --> 00:15:11,214
You be careful,
It'’s kind of heavy.
269
00:15:15,871 --> 00:15:19,309
Now, we got one more box.
Really important, a drug box.
270
00:15:19,353 --> 00:15:20,832
Looks like
A fishing tackle box.
271
00:15:20,876 --> 00:15:23,400
It'’s black,
With a padlock on it.
272
00:15:23,444 --> 00:15:27,013
Okay, it should
Be right around that area,
'’cause they were all together.
273
00:15:27,056 --> 00:15:28,449
Here, let me help you, sue.
274
00:15:28,492 --> 00:15:29,493
Thank you.
275
00:15:31,931 --> 00:15:35,282
Thank you.
Did they have
The rest of it?
276
00:15:35,325 --> 00:15:36,544
They'’re still looking.
277
00:15:36,587 --> 00:15:37,719
Okay.
278
00:15:51,689 --> 00:15:52,734
Okay.
279
00:15:54,518 --> 00:15:58,740
Yeah,
Now we'’re gonna
Get you going here.
280
00:16:04,572 --> 00:16:05,616
Doc?
281
00:16:05,660 --> 00:16:06,835
Kelly: yeah, go ahead,
Johnny.
282
00:16:06,878 --> 00:16:08,576
Listen,
We'’ve got an ekg reading.
283
00:16:08,619 --> 00:16:12,449
His st segment is elevated.
284
00:16:12,493 --> 00:16:15,061
He'’s throwing pvcs
On the t wave.
285
00:16:15,104 --> 00:16:16,453
Do you have the rest
Of your equipment?
286
00:16:16,497 --> 00:16:18,803
No, doc, we don'’t.
But it'’s coming.
287
00:16:18,847 --> 00:16:22,764
All right, as soon as you can,
Start an iv with d5w, tko.
288
00:16:22,807 --> 00:16:26,594
Then give him a 100 milligram
Lidocaine bolus
And start a drip.
289
00:16:26,637 --> 00:16:29,379
Follow that with
5 milligrams ms-iv.
290
00:16:29,423 --> 00:16:33,079
10-4, doc.
Now, I'’ve got iv,
D5w, tko,
291
00:16:33,122 --> 00:16:36,299
100 milligrams of
Lidocaine bolus.
292
00:16:36,343 --> 00:16:39,172
Start a drip,
5 milligrams ms-iv.
293
00:16:39,215 --> 00:16:40,956
Right.
294
00:16:41,000 --> 00:16:42,262
Okay.
295
00:16:49,138 --> 00:16:50,487
Is he going to...
296
00:16:50,531 --> 00:16:51,619
Shh.
297
00:17:00,149 --> 00:17:02,195
Got it.
298
00:17:02,238 --> 00:17:03,935
Great, I'’ll tell doc.All right.
299
00:17:03,979 --> 00:17:06,199
Doc, we'’ve got all of
Our equipment now.
300
00:17:06,242 --> 00:17:07,809
Okay, we'’re in business.
301
00:17:09,419 --> 00:17:11,900
Can you roll up the
Sleeve of his left arm?
302
00:17:20,169 --> 00:17:22,345
This one.Yeah.
303
00:17:23,216 --> 00:17:25,174
Got everything.
Excuse me.
304
00:17:32,312 --> 00:17:34,923
Can you hold this,
Please?
305
00:17:50,112 --> 00:17:54,682
La control, this is trans
California airways
Two-one-niner.
306
00:17:54,725 --> 00:17:56,901
Do we have
Emergency clearance?
307
00:18:02,472 --> 00:18:03,647
Hold this, please.
308
00:18:04,735 --> 00:18:06,259
Okay.
309
00:18:26,279 --> 00:18:27,976
[ man chattering on radio ]
310
00:18:36,767 --> 00:18:39,944
All right, hold this.
Don'’t touch the end.
Okay.
311
00:18:46,255 --> 00:18:47,430
Okay.
312
00:19:05,796 --> 00:19:07,755
Johnny: rampart,
Iv has been established.
313
00:19:07,798 --> 00:19:09,235
All medication
Has been administered.
314
00:19:09,278 --> 00:19:12,890
We got a bp
Of 110 over 65,
315
00:19:12,934 --> 00:19:16,111
Pulse is 108,
Respiration is about 20.
316
00:19:16,155 --> 00:19:19,201
We'’re at lax.
We should be able to
Transport immediately.
317
00:19:19,245 --> 00:19:20,420
Move back.What do you have, johnny?
318
00:19:20,463 --> 00:19:22,552
Cardiac. He'’s stable now,
319
00:19:22,596 --> 00:19:24,206
But he wants us to transport
Right now.
320
00:19:24,250 --> 00:19:26,469
Right. Okay.Got it.
321
00:19:29,124 --> 00:19:30,821
Johnny: this enough?
322
00:19:30,865 --> 00:19:32,345
Yeah.
323
00:19:32,388 --> 00:19:33,650
Got him?
324
00:19:35,174 --> 00:19:36,349
Okay.
325
00:19:41,876 --> 00:19:42,833
Okay.
326
00:19:51,668 --> 00:19:53,496
Doc, we'’re ready
To transport.
327
00:19:53,540 --> 00:19:55,455
I'’m gonna break off
Communications now.
328
00:19:55,498 --> 00:19:57,196
Will re-establish once we
Get him into the ambulance.
329
00:19:57,239 --> 00:19:58,284
Via the radio.
330
00:19:58,327 --> 00:19:59,589
10-4, 51.
331
00:20:06,683 --> 00:20:08,816
You'’re coming with me?Yeah.
332
00:20:08,859 --> 00:20:11,471
Well I'’ll follow
With carlson.
333
00:20:20,915 --> 00:20:22,133
Thanks.Yeah.
334
00:20:23,570 --> 00:20:25,659
Sure glad you were aboard.
335
00:20:25,702 --> 00:20:27,400
Johnny:
Glad we were here to help.
336
00:20:33,232 --> 00:20:35,756
Please remain seated
Until the ambulance
Has cleared the ramp.
337
00:20:35,799 --> 00:20:39,673
It should only be
Another few moments.
Thank you.
338
00:20:41,501 --> 00:20:43,111
[ sirens wailing ]
339
00:20:55,515 --> 00:20:56,864
[ beeping rapidly ]
340
00:20:56,907 --> 00:20:59,083
V-fib.
341
00:20:59,127 --> 00:21:00,694
Pull over.
342
00:21:06,047 --> 00:21:07,788
Okay, hold it.
343
00:21:07,831 --> 00:21:10,965
One, two, three,
Four, hit him.
344
00:21:21,018 --> 00:21:23,194
All right, nothing.
We gotta go again.
345
00:21:24,718 --> 00:21:28,199
What'’s the matter?One, two, three, four.
346
00:21:28,243 --> 00:21:29,200
[ beeping ]
347
00:21:29,244 --> 00:21:30,637
Hit him.
348
00:21:34,336 --> 00:21:35,685
Flat line.
349
00:21:35,729 --> 00:21:38,558
Rampart,
This is squad 51 .
350
00:21:38,601 --> 00:21:40,734
Victim was in v-fib.
We zapped him. Nothing.
351
00:21:40,777 --> 00:21:43,302
We zapped him again,
Now he'’s in flat-line.
352
00:21:43,345 --> 00:21:44,825
We just started cpr.
353
00:21:44,868 --> 00:21:46,870
We'’re about to administer
An esophageal airway.
354
00:21:46,914 --> 00:21:48,089
10-4, 51.
355
00:21:50,744 --> 00:21:54,791
Wait a minute.
Okay. It'’s in.
356
00:21:54,835 --> 00:21:57,707
Rampart, esophageal
Airway'’s established.
357
00:21:57,751 --> 00:22:00,101
Kelly: 51, give him one
Amp sodium bicarb
358
00:22:00,144 --> 00:22:02,973
And 5 ccs,
1 to 10,000 epinephrine iv.
359
00:22:03,017 --> 00:22:07,630
Roy: one amp bicarb and
5 ccs of epinephrine iv
Coming up.
360
00:22:20,077 --> 00:22:22,036
51, how far are you
Away from the hospital?
361
00:22:23,603 --> 00:22:25,300
Rampart, we'’re about
Five minutes.
362
00:22:25,344 --> 00:22:27,433
All right,
Get him here
As soon as you can.
363
00:22:27,476 --> 00:22:28,999
Roy: 10-4, rampart.
364
00:22:33,613 --> 00:22:35,005
[ oxygen hissing ]
365
00:22:37,486 --> 00:22:39,923
Epinephrine in.
366
00:22:52,545 --> 00:22:53,676
Okay, bicarb.
367
00:23:00,466 --> 00:23:01,945
Okay, it'’s in.
368
00:23:14,741 --> 00:23:16,220
[ sirens wailing ]
369
00:23:32,933 --> 00:23:34,978
[ beeps ]
370
00:23:35,022 --> 00:23:37,720
Rampart, we'’re getting
A ventricular rhythm
Of about 30.
371
00:23:38,852 --> 00:23:40,593
51, can you
Send me a strip?
372
00:23:40,636 --> 00:23:42,986
10-4, rampart.
Ekg to follow.
373
00:23:43,030 --> 00:23:44,553
You all set?
374
00:23:54,258 --> 00:23:56,652
51, start an
Isoproterenol drip.
375
00:23:58,915 --> 00:24:01,135
Isoproterenol drip.
10-4.
376
00:24:14,061 --> 00:24:15,584
Need a hand here,
In just a minute.
377
00:24:15,628 --> 00:24:17,064
What you need?
378
00:24:17,107 --> 00:24:19,022
Need a little help
With this iv.
379
00:24:52,795 --> 00:24:54,754
Treatment 2.
380
00:24:54,797 --> 00:24:58,322
Woman on pa:
Dr. Reed, outpatient area.
Dr. Reed, outpatient area.
381
00:25:11,510 --> 00:25:15,296
Woman:
Dr. Adler, wanted in surgery.
Dr. Adler, wanted in surgery.
382
00:25:15,339 --> 00:25:16,993
Excuse me.
383
00:25:17,037 --> 00:25:18,604
Hey, dix.
How'’s he doing?
384
00:25:18,647 --> 00:25:22,564
Not bad, but he won'’t be
Out of the woods for a while.
385
00:25:22,608 --> 00:25:24,958
I guess you guys were pretty
Busy for a while, huh?
386
00:25:25,001 --> 00:25:26,742
You might say that, yeah.
387
00:25:26,786 --> 00:25:29,049
That airplane crew
Was a real big help.
388
00:25:29,092 --> 00:25:31,268
Yeah, particularly
Sue hickman.
389
00:25:31,312 --> 00:25:32,792
Oh.
390
00:25:32,835 --> 00:25:35,055
Gee! Finally,
Got her name, huh?
391
00:25:35,098 --> 00:25:36,360
Sure.
392
00:25:36,404 --> 00:25:37,797
Listen, she'’s pretty sharp.
393
00:25:37,840 --> 00:25:39,755
All you had to do
Was just show her
Something once,
394
00:25:39,799 --> 00:25:41,714
And she had it down.
395
00:25:41,757 --> 00:25:44,543
Yeah?
Did you ever
Get her phone number?
396
00:25:45,935 --> 00:25:47,633
You'’re not going
To believe this.
397
00:25:47,676 --> 00:25:51,811
But before I could
Ask her for hers,
She asked for mine.
398
00:25:55,205 --> 00:25:57,468
You'’re kidding?Uh-uh.
399
00:25:57,512 --> 00:25:59,819
When you got it,
You got it.
400
00:25:59,862 --> 00:26:01,168
That'’s right.
401
00:26:01,211 --> 00:26:02,256
She'’s gonna give me a call
402
00:26:02,299 --> 00:26:04,432
When she gets in from
San diego.
403
00:26:04,475 --> 00:26:07,304
Dix, let'’s get him
Right up to ccu.
404
00:26:07,348 --> 00:26:08,828
What were you two
Doing on that plane?
405
00:26:08,871 --> 00:26:12,222
The department sent us up
To sacramento last night.
406
00:26:12,266 --> 00:26:14,442
They had a safety seminar
Up there
407
00:26:14,485 --> 00:26:16,705
And we put on
A demonstration this morning.
408
00:26:16,749 --> 00:26:19,229
That was some demonstration
You put on this afternoon.
409
00:26:19,273 --> 00:26:20,709
Good going.
See you guys later.
410
00:26:20,753 --> 00:26:23,320
All right,
See you later, doc.
411
00:26:23,364 --> 00:26:24,800
You know,
In all my life,
412
00:26:24,844 --> 00:26:28,978
A girl'’s never asked me
For my phone number.
413
00:26:29,022 --> 00:26:32,808
Huh? Well, times have changed.
So have women.
414
00:26:32,852 --> 00:26:35,028
Not one.
415
00:26:35,071 --> 00:26:36,377
Not even joanne.
416
00:26:38,684 --> 00:26:40,860
Aw, don'’t take it so hard.
417
00:26:47,867 --> 00:26:50,304
All right.
Well, she did
Call you then, huh?
418
00:26:50,347 --> 00:26:51,522
Yeah.
419
00:26:51,566 --> 00:26:53,350
Huh? Did you
Take her somewhere?
420
00:26:53,394 --> 00:26:54,787
No, didn'’t have a chance.
421
00:26:54,830 --> 00:26:56,658
She was taking off for
San francisco again.
422
00:26:56,702 --> 00:26:57,790
That'’s too bad.
423
00:26:57,833 --> 00:27:00,009
No problem.
No problem at all.
424
00:27:00,053 --> 00:27:02,664
You know, we have
So much in common,
425
00:27:02,708 --> 00:27:04,666
It'’s almost frightening.
It'’s incredible.
426
00:27:04,710 --> 00:27:08,452
Like for instance, she has
An uncle that works on
The department in san mateo.
427
00:27:08,496 --> 00:27:10,672
The last four books
I read, she read.
428
00:27:10,716 --> 00:27:12,805
We have almost
The same albums.
429
00:27:14,850 --> 00:27:15,634
She bowls.
430
00:27:15,677 --> 00:27:17,113
[ phone ringing ]
431
00:27:17,157 --> 00:27:18,985
You found all this out
From just one phone call?
432
00:27:19,028 --> 00:27:20,203
Four.
433
00:27:20,247 --> 00:27:21,378
See, she'’s on the shuttle
434
00:27:21,422 --> 00:27:22,684
From san francisco
To san diego.
435
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
She calls me every time
She gets into town.
436
00:27:24,599 --> 00:27:26,949
Stanley: gage?Yeah.
437
00:27:26,993 --> 00:27:28,124
Stanley: telephone.
438
00:27:29,604 --> 00:27:31,562
One thing about that airline
That she works for,
439
00:27:31,606 --> 00:27:33,913
They'’re always dependable.
440
00:27:35,654 --> 00:27:36,916
[ chuckles ]
441
00:27:42,922 --> 00:27:44,488
Chet.Yeah?
442
00:27:44,532 --> 00:27:48,188
Did you ever
Have a girl ask you
For your phone number?
443
00:27:48,231 --> 00:27:49,450
Of course.
444
00:27:51,147 --> 00:27:52,105
I never did.
445
00:27:53,410 --> 00:27:56,762
Well, actually she
Was a little old lady
446
00:27:56,805 --> 00:27:58,633
And I backed into
Her with my car.
447
00:27:58,677 --> 00:28:01,592
[ alarm sounding ]
448
00:28:01,636 --> 00:28:02,942
Dispatcher: station 51.
449
00:28:02,985 --> 00:28:04,900
Motorcycle accident
With injury.
450
00:28:04,944 --> 00:28:09,078
1927 north hall.
1-9-2-7 north hall.
451
00:28:09,122 --> 00:28:12,429
Cross street maple.
Time out, 1018.
452
00:28:12,473 --> 00:28:14,954
Stanley: station 51, kmg 365.
453
00:28:17,130 --> 00:28:18,827
[ sirens wailing ]
454
00:29:03,089 --> 00:29:05,482
Excuse me, ma'’am.
Can I sit there?
455
00:29:05,526 --> 00:29:07,223
Thank you.All right.
456
00:29:07,267 --> 00:29:08,964
Roy: where are you hurt?Hey, what happened?
457
00:29:09,008 --> 00:29:11,488
Settle down, settle down.Roy: lie back.
458
00:29:11,532 --> 00:29:12,663
Roy: where you hurt?
459
00:29:12,707 --> 00:29:13,969
It'’s my side.
460
00:29:14,013 --> 00:29:15,492
Side? Okay.
461
00:29:15,536 --> 00:29:17,059
Just relax, okay?
Come on, relax.
462
00:29:17,103 --> 00:29:18,713
I'’m gonna have to
Unbutton your shirt.
463
00:29:18,757 --> 00:29:22,021
There we go, all right.
There.
464
00:29:22,064 --> 00:29:23,413
Where does it hurt?[ grunts ]
465
00:29:23,457 --> 00:29:24,675
Right there?Yeah.
466
00:29:24,719 --> 00:29:27,069
Right there?
How about up here?
467
00:29:27,113 --> 00:29:29,811
No.No? Just right here, huh?
468
00:29:29,855 --> 00:29:33,510
Johnny: okay, take it easy.Roy: what'’s your name?
469
00:29:33,554 --> 00:29:34,598
David cort.
470
00:29:34,642 --> 00:29:36,209
Why don'’t you try counting
471
00:29:36,252 --> 00:29:37,819
From 100 backwards, all right?
472
00:29:37,863 --> 00:29:43,999
100, 99, 98, 97, 96.
473
00:29:44,043 --> 00:29:46,349
Okay. That'’s real good.
Can you move your legs?
474
00:29:46,393 --> 00:29:48,395
Let'’s just see, yeah?
475
00:29:48,438 --> 00:29:49,831
Good, good.
Does that hurt at all?
476
00:29:49,875 --> 00:29:50,701
No.
477
00:29:50,745 --> 00:29:51,833
All right.
478
00:29:51,877 --> 00:29:53,443
Get a look
At that arm.
479
00:29:53,487 --> 00:29:54,836
All right, david.
480
00:29:54,880 --> 00:29:56,185
Now, I'’ll tell you
What I want you to do.
481
00:29:56,229 --> 00:29:58,187
I want you to breathe
Real slow, okay?
482
00:29:58,231 --> 00:29:59,710
Ready, breathe.
483
00:29:59,754 --> 00:30:00,842
[ groans ]
484
00:30:00,886 --> 00:30:02,322
Okay, it still hurts here,
Huh?
485
00:30:02,365 --> 00:30:03,410
[ exclaims ]
Yeah.
486
00:30:03,453 --> 00:30:04,977
Okay, all right,
Take it easy.
487
00:30:05,020 --> 00:30:06,892
Roy: how about your arm?
See if you can move your arm.
488
00:30:09,546 --> 00:30:10,765
[ intercom buzzes ]
489
00:30:14,421 --> 00:30:17,032
Johnny: rampart,
This is squad 51.
How do you read me?
490
00:30:17,076 --> 00:30:18,860
This is rampart.
Go ahead, 51.
491
00:30:18,904 --> 00:30:21,863
Rampart, we have a male,
Approximately 25 years.
492
00:30:21,907 --> 00:30:23,604
See if you can
Move your head.
493
00:30:23,647 --> 00:30:25,301
Involved in a
Motorcycle accident.
494
00:30:25,345 --> 00:30:28,739
There'’s a possible broken rib.
Stand by for vital signs.
495
00:30:28,783 --> 00:30:31,873
Dixie: 10-4, 51,
Will stand by.
496
00:30:31,917 --> 00:30:35,094
All right,
Now, just relax.
Just relax, relax. Okay.
497
00:30:36,965 --> 00:30:38,880
You know
That gasoline is
Gonna kill my lawn.
498
00:30:38,924 --> 00:30:41,840
Well, marco will
Wash your lawn down
For you. Won'’t you?
499
00:30:41,883 --> 00:30:43,406
You know,
I saw the whole thing.
500
00:30:43,450 --> 00:30:45,060
He rode right up the curb.
Full tilt.
501
00:30:45,104 --> 00:30:47,193
Watch out.
You'’ll get your feet wet.
502
00:30:47,236 --> 00:30:49,108
Oh, thanks.
503
00:30:52,372 --> 00:30:54,809
10-4, rampart.
We'’re doing that now.
504
00:30:54,853 --> 00:30:56,202
Joe: are there any
Other injuries?
505
00:30:56,245 --> 00:30:58,160
Negative, rampart,
We couldn'’t find any.
506
00:30:58,204 --> 00:31:02,077
Start an iv, d5w, tko
And transport as soon
As you have an ambulance.
507
00:31:02,121 --> 00:31:06,255
10-4, rampart. Iv, d5w,
Tko and transporting.
508
00:31:06,299 --> 00:31:07,909
You all don'’t need us,
Do you?No.
509
00:31:07,953 --> 00:31:08,910
I don'’t think so, cap.
510
00:31:08,954 --> 00:31:10,259
You know,
This is a funny one.
511
00:31:10,303 --> 00:31:11,565
No skid marks out there.
512
00:31:11,608 --> 00:31:13,349
It'’s as if he didn't
Use his brakes at all.
513
00:31:13,393 --> 00:31:15,438
Didn'’t I tell you?
I told you.
514
00:31:15,482 --> 00:31:18,093
I don'’t know.
I don'’t remember any of it.
515
00:31:18,137 --> 00:31:20,922
Yeah, well, just take it easy.
We'’re gonna get you to the
Hospital.
516
00:31:20,966 --> 00:31:25,361
You know what I think?
He'’s full of dope.
517
00:31:26,449 --> 00:31:28,103
I was riding along
518
00:31:28,147 --> 00:31:30,018
And the next thing I know,
I'’m lying on the ground.
519
00:31:30,062 --> 00:31:32,847
He'’s a doper, for sure.
520
00:31:39,898 --> 00:31:42,639
Looks like you cut your
Tongue with your teeth.
521
00:31:42,683 --> 00:31:44,163
Did you hurt your jaw?
522
00:31:45,642 --> 00:31:47,688
If I did,
I don'’t remember.
523
00:31:48,645 --> 00:31:49,908
It doesn'’t hurt.
524
00:31:49,951 --> 00:31:51,474
Maybe you hit
A small patch of oil
525
00:31:51,518 --> 00:31:52,780
And skidded around
A little bit.
526
00:31:52,823 --> 00:31:54,390
If something like
That had happened,
527
00:31:54,434 --> 00:31:55,652
I'’d remember. I don't.
528
00:31:55,696 --> 00:31:57,350
Mr. Cort, have you
Ever had a blackout,
529
00:31:57,393 --> 00:31:59,178
Loss of memory before?
530
00:31:59,221 --> 00:32:00,353
No.
531
00:32:00,396 --> 00:32:01,441
Had you been drinking?
532
00:32:01,484 --> 00:32:03,530
Not this time of the day.
533
00:32:03,573 --> 00:32:04,792
What about narcotics?
534
00:32:04,835 --> 00:32:06,402
No way.Now, look,
535
00:32:06,446 --> 00:32:07,621
I want you to level with me.
536
00:32:07,664 --> 00:32:09,362
I'’m only interested
In treating you.
537
00:32:09,405 --> 00:32:10,798
I swear.
538
00:32:12,017 --> 00:32:13,453
Hey, doc, something
Like this happening...
539
00:32:13,496 --> 00:32:15,672
Is there anything
Really wrong with me?
540
00:32:15,716 --> 00:32:16,978
I haven'’t found
Anything so far.
541
00:32:17,022 --> 00:32:19,676
I'’ll take another look
In a few minutes.
542
00:32:19,720 --> 00:32:21,156
There are some tests we can run.
543
00:32:21,200 --> 00:32:23,419
In the meantime, let'’s get
These ribs taken care of.
544
00:32:27,510 --> 00:32:28,729
Okay.
545
00:32:31,297 --> 00:32:33,690
Woman:
Dr. Thompson, emergency area.
546
00:32:33,734 --> 00:32:35,823
Dr. Thompson, emergency area.
547
00:32:35,866 --> 00:32:38,391
Let'’s take him
Straight to x-ray.
548
00:32:45,180 --> 00:32:48,879
Doctor! Somebody,
Give us a hand.
549
00:32:51,839 --> 00:32:53,754
Joe: let'’s get
Those straps on.
550
00:32:54,842 --> 00:32:56,104
[ panting ]
551
00:33:03,068 --> 00:33:05,070
Amobarbital, dix.
Iv push.
552
00:33:40,148 --> 00:33:41,628
No, no, just lie still.
553
00:33:49,766 --> 00:33:51,420
How do you feel?
554
00:33:51,464 --> 00:33:53,727
Okay.
555
00:33:56,991 --> 00:33:59,167
Hey, we were in the hall.
556
00:34:01,387 --> 00:34:03,302
It happened again,
Didn'’t it?
557
00:34:03,345 --> 00:34:05,130
That'’s right. Mr. Cort,
558
00:34:05,173 --> 00:34:08,655
Have you ever had
Any history of epilepsy?
559
00:34:08,698 --> 00:34:12,267
No. Epilepsy?
560
00:34:12,311 --> 00:34:15,096
We'’re gonna run some tests
To make certain,
561
00:34:15,140 --> 00:34:16,706
But it'’s a very strong
Possibility.
562
00:34:18,447 --> 00:34:21,450
No way, doc.
I can'’t handle that. No.
563
00:34:21,494 --> 00:34:23,278
Sure you can.
564
00:34:23,322 --> 00:34:25,628
You'’ve got to understand,
There are many diseases
565
00:34:25,672 --> 00:34:27,978
That carry a stigma
They don'’t deserve.
566
00:34:28,022 --> 00:34:31,069
Like leprosy.
Like epilepsy.
567
00:34:31,112 --> 00:34:32,635
First of all,
568
00:34:32,679 --> 00:34:36,770
It does not mean you are
In any way mentally defective.
569
00:34:36,813 --> 00:34:39,338
There have been many brilliant
Men who were epileptics.
570
00:34:39,381 --> 00:34:41,122
I'’m not brilliant,
I don'’t care about that.
571
00:34:41,166 --> 00:34:42,297
I know what'’s bothering you.
572
00:34:42,341 --> 00:34:43,907
It'’s the idea
Of throwing yourself
573
00:34:43,951 --> 00:34:45,213
On the ground every so often,
574
00:34:45,257 --> 00:34:46,606
Frothing at the mouth.
575
00:34:46,649 --> 00:34:48,999
Twitching, putting on
A freak show
576
00:34:49,043 --> 00:34:50,392
In front of your
Family and friends
577
00:34:50,436 --> 00:34:52,177
And whoever else
Is around.Yeah.
578
00:34:52,220 --> 00:34:55,963
Well, forget it.
'’cause it's not
Likely to happen.
579
00:34:56,006 --> 00:34:59,140
We'’re gonna
Start you on a drug
Called diphenylhydantoin.
580
00:34:59,184 --> 00:35:01,664
It usually prevents
The seizures altogether.
581
00:35:01,708 --> 00:35:05,146
And if it doesn'’t,
Why, we have a variety
Of other drugs we can use.
582
00:35:05,190 --> 00:35:08,497
You know, you'’d be surprised
At the number of people
Who are epileptics,
583
00:35:08,541 --> 00:35:10,369
Who live perfectly
Normal lives.
584
00:35:12,066 --> 00:35:14,199
Yeah?Yeah.
585
00:35:14,242 --> 00:35:16,679
And the next time you
Think you have a problem,
586
00:35:16,723 --> 00:35:19,291
I'’m gonna introduce you
To a friend of mine.
587
00:35:19,334 --> 00:35:22,032
He'’s paralyzed
From the neck down.
588
00:35:22,076 --> 00:35:26,602
Every morning, he has
To put a portable respirator
On him, under his shirt.
589
00:35:26,646 --> 00:35:29,344
He wears a suit,
He wears a tie,
590
00:35:29,388 --> 00:35:32,217
And he conducts a business,
Very successfully, from his bed.
591
00:35:33,566 --> 00:35:34,871
Well, I guess
He'’s got a problem.
592
00:35:34,915 --> 00:35:36,134
He sure does.
593
00:35:36,177 --> 00:35:37,744
I can'’t get him
To stop smoking.
594
00:35:43,315 --> 00:35:44,838
I guess I better
Tell my wife.
595
00:35:44,881 --> 00:35:46,100
Would you like
Us to tell her?
596
00:35:47,188 --> 00:35:48,842
No, I'’ll do it.Good.
597
00:36:04,945 --> 00:36:06,251
[ phone rings ]
598
00:36:14,172 --> 00:36:16,783
La county
Fire department.
Captain stanley.
599
00:36:18,437 --> 00:36:19,568
What?
600
00:36:19,612 --> 00:36:22,702
[ clears throat ]
Hold on, please.
601
00:36:22,745 --> 00:36:25,139
Gage, phone.
602
00:36:29,578 --> 00:36:31,232
Chet: what time is it,
Anyway?
603
00:36:31,276 --> 00:36:34,627
Marco: it'’s 12:20.
604
00:36:36,324 --> 00:36:39,327
Hello. Oh, hi, sue.
605
00:36:40,285 --> 00:36:42,635
Oh, fine, how are you?
606
00:36:42,678 --> 00:36:45,072
Stanley: what?Chet: oh, tell her
You love her and hang up.
607
00:36:45,115 --> 00:36:46,421
You shut up.
608
00:36:48,293 --> 00:36:50,730
Sure.
Yeah, great, okay.
609
00:36:52,775 --> 00:36:54,081
Stanley: do you mind?
610
00:36:54,124 --> 00:36:55,213
Just one sec, captain.
611
00:36:56,301 --> 00:36:59,347
Yeah, okay.
612
00:37:00,870 --> 00:37:02,394
Okay.
613
00:37:03,308 --> 00:37:05,310
Okay, yeah.
614
00:37:05,353 --> 00:37:07,050
Okay, right.
615
00:37:07,094 --> 00:37:10,271
Listen, I gotta go.
You have a good
Flight, okay?
616
00:37:10,315 --> 00:37:12,186
Yeah, bye.
617
00:37:14,841 --> 00:37:16,973
Sorry, guys.
I tried to keep it short.
618
00:37:17,017 --> 00:37:20,412
Chet: it'’s not the length.
It'’s the interruption.
619
00:37:23,110 --> 00:37:24,329
Hey, roy.
620
00:37:25,852 --> 00:37:29,377
Guess what? I'’m taking
Her out tuesday.
621
00:37:31,292 --> 00:37:32,859
Have a good time.
622
00:37:32,902 --> 00:37:34,295
Yeah.
623
00:37:34,339 --> 00:37:35,775
She wants me to
Pick her up at 7:30,
624
00:37:35,818 --> 00:37:37,733
But I think I'’ll
Pick her up at 7:15.
625
00:37:37,777 --> 00:37:38,952
And that way, I have
A little more of time...
626
00:37:38,995 --> 00:37:41,302
Will you go to sleep?
627
00:37:42,999 --> 00:37:44,871
What a grouch.
628
00:37:57,797 --> 00:37:59,494
Okay, so how did it
Go the other night?
629
00:37:59,538 --> 00:38:01,888
Oh, it just went awful.
630
00:38:01,931 --> 00:38:03,324
What happened?
631
00:38:04,282 --> 00:38:06,806
Well, I got into lax about,
632
00:38:06,849 --> 00:38:09,635
A little bit after 7:00
And it was fogged in.
633
00:38:09,678 --> 00:38:12,899
So, they tell me that
Susan'’s flight isn't...
634
00:38:12,942 --> 00:38:15,380
Isn'’t coming in there at all,
That it'’s going to burbank.
635
00:38:15,423 --> 00:38:16,511
Yeah, so you
Drove to burbank?
636
00:38:16,555 --> 00:38:18,296
So I drove to burbank.
637
00:38:18,339 --> 00:38:19,862
But then when
I got to burbank,
638
00:38:19,906 --> 00:38:22,343
They told me, "Oh, no,
The flight got into lax.
639
00:38:22,387 --> 00:38:24,519
It got in there
All right."
640
00:38:24,563 --> 00:38:28,697
So, I drove all the way
Back to lax.
641
00:38:28,741 --> 00:38:31,526
And this is about...
Oh, I'’d say about, 9:00.
642
00:38:31,570 --> 00:38:33,049
That could tend
To ruin an evening.
643
00:38:33,093 --> 00:38:35,269
Oh, I haven'’t even
Got to the bad part,
Yet.
644
00:38:35,313 --> 00:38:38,446
[ alarm sounding ]
645
00:38:46,280 --> 00:38:48,456
Dispatcher:
Station 51, station 8,
646
00:38:48,500 --> 00:38:50,545
Truck 36, engine 18.
647
00:38:50,589 --> 00:38:53,374
Structure fire
At the west end of a plant.
648
00:38:53,418 --> 00:38:57,770
7210 north commerce.
7-2-1-o north commerce.
649
00:38:57,813 --> 00:39:00,816
Cross street market.
Time out, 8:12.
650
00:39:01,991 --> 00:39:05,299
Stanley: station 51, 10-4.
Kmg 365.
651
00:39:12,437 --> 00:39:13,916
[ sirens wailing ]
652
00:39:41,640 --> 00:39:43,293
Stanley: make the hydrant.
653
00:39:43,337 --> 00:39:44,599
Johnny: squad 51.
654
00:40:43,049 --> 00:40:45,660
Let'’s pull
2-inch-and-a-halfs.
655
00:40:45,704 --> 00:40:47,880
La, engine 51.
We have smoke filling...
656
00:40:47,923 --> 00:40:51,492
Dispatcher:
Engine 51.
657
00:40:51,536 --> 00:40:53,015
Are you hurt?
658
00:40:53,059 --> 00:40:55,061
Yeah, I think so.
Look at my hands.
659
00:41:06,202 --> 00:41:07,508
Are you okay?
660
00:41:07,552 --> 00:41:08,944
Yeah, yeah.
661
00:41:12,557 --> 00:41:14,123
Are you hurt
Any place else?
662
00:41:14,167 --> 00:41:15,211
No.
663
00:41:15,255 --> 00:41:16,430
Are you sure?Yeah.
664
00:41:16,474 --> 00:41:17,431
Come over here
And take a walk with me.
665
00:41:17,475 --> 00:41:18,519
We'’ll look you over.
666
00:41:18,563 --> 00:41:19,651
Okay. I tried to stop it
667
00:41:19,694 --> 00:41:21,827
When it started but...
668
00:41:21,870 --> 00:41:24,003
Man, it just got away
From us, you know.
669
00:41:24,046 --> 00:41:25,178
Yeah.
670
00:41:26,484 --> 00:41:27,876
La, this is squad 51.
671
00:41:27,920 --> 00:41:29,530
You wanna respond an
Ambulance to our location?
672
00:41:29,574 --> 00:41:30,662
You need me?No.
673
00:41:30,705 --> 00:41:33,055
Dispatcher: squad 51.
674
00:41:33,099 --> 00:41:34,404
Why don'’t
You sit down here?
We'’ll take a look at you.
675
00:41:34,448 --> 00:41:36,624
Okay.Anybody else in there?
676
00:41:36,668 --> 00:41:38,191
No, not as far as
I know.
677
00:41:38,234 --> 00:41:39,453
You sure?Yeah.
678
00:41:41,281 --> 00:41:44,153
We got four-five different
Kinds of solvents in there,
You know?
679
00:41:44,197 --> 00:41:45,415
Yeah, I know.
680
00:41:45,459 --> 00:41:47,374
And the tanks
Are full of them.
681
00:41:47,417 --> 00:41:49,071
Boy, if that
Ever gets started...
682
00:41:49,115 --> 00:41:51,073
Did you breathe in
Any of that stuff?
Any smoke or anything?
683
00:41:51,117 --> 00:41:52,118
No, not enough to matter.
684
00:41:52,161 --> 00:41:53,989
You sure?Yeah, yeah, I'’m sure.
685
00:41:54,033 --> 00:41:55,904
All right, I'’ll take
A look at these burns.
686
00:42:13,487 --> 00:42:15,097
Battalion 14,
Engine 51.
687
00:42:15,141 --> 00:42:17,535
We'’ve got a flammable leak here
From inside the building.
688
00:42:17,578 --> 00:42:20,538
Stanley: we'’re liable to lose
The tank and this whole side.
689
00:42:20,581 --> 00:42:22,191
51, do you have to
Back out of there?
690
00:42:22,235 --> 00:42:24,977
Negative, battalion 14.
Not for a couple of minutes.
691
00:42:25,020 --> 00:42:28,284
10-4.
My eta, two minutes.
692
00:42:28,328 --> 00:42:29,982
10-4, battalion 14.
693
00:42:33,507 --> 00:42:36,641
Engine 8, engine 51.
Bring in your foam unit.
694
00:42:39,731 --> 00:42:42,429
Engine 51, squad 51.
10-4.
695
00:42:42,472 --> 00:42:44,779
Ambulance will be here
In a few minutes, all right?Thank you.
696
00:42:44,823 --> 00:42:47,173
Take it easy.Okay.
697
00:42:50,437 --> 00:42:51,830
All right.
698
00:42:54,006 --> 00:42:55,877
Thanks.
699
00:43:21,860 --> 00:43:25,037
Man: right up in there
With that, cap.
700
00:43:34,437 --> 00:43:36,701
Get '’em down here...
701
00:43:41,706 --> 00:43:45,492
Engine 63, engine 51.
Cover the west door.
702
00:43:45,535 --> 00:43:46,841
Cap, according
To that preplan,
703
00:43:46,885 --> 00:43:49,104
Both of the valves on
That line are shut-offs.
704
00:43:49,148 --> 00:43:51,672
I'’m gonna try
To get one of them.
705
00:43:51,716 --> 00:43:55,110
Stanley: hey, chet...
Ready, pal.
706
00:44:32,365 --> 00:44:33,322
Cap!
707
00:44:38,066 --> 00:44:39,067
Cap!
708
00:44:40,765 --> 00:44:42,070
Cap! Cap!
709
00:44:43,115 --> 00:44:45,073
Here he is.
710
00:44:46,901 --> 00:44:49,164
My leg is hurt.Your leg? Okay.
711
00:44:49,208 --> 00:44:52,124
Roy: you got him?I'’ll take him.
712
00:45:20,195 --> 00:45:22,894
Over here.
713
00:45:22,937 --> 00:45:26,245
There you go.
Let'’s have a look at you.
714
00:45:26,288 --> 00:45:27,463
[ groans ]
715
00:45:27,507 --> 00:45:30,423
Man, that'’s one way
Of getting clean.
716
00:45:39,519 --> 00:45:41,956
Is it your knee?
717
00:45:44,524 --> 00:45:48,180
Oh, roy, to finish that story
That I was telling you
About last night.
718
00:45:48,223 --> 00:45:49,877
Oh, yeah.
Yeah, I can'’t wait.
719
00:45:49,921 --> 00:45:53,141
Let'’s see.
You only took me
Back as far as 9:00.
720
00:45:53,185 --> 00:45:54,708
At the airport again,
Right?
721
00:45:54,752 --> 00:45:56,144
9:00, 9:00.
722
00:45:56,188 --> 00:45:58,320
That was when
The bad things
Started to happen,
723
00:45:58,364 --> 00:45:59,408
If you can believe it.
724
00:45:59,452 --> 00:46:01,497
Listen, I wanna
Tell you something.
725
00:46:01,541 --> 00:46:02,934
You'’re not gonna
Believe this.
726
00:46:03,978 --> 00:46:06,459
But that girl
Was impossible.
727
00:46:06,502 --> 00:46:08,156
I mean, impossible.
728
00:46:08,200 --> 00:46:10,332
I figured that it was
A little too good
To be true.
729
00:46:10,376 --> 00:46:13,248
No, I mean,
She was really impossible.
730
00:46:13,292 --> 00:46:14,815
Bossy.
You know what I mean?
731
00:46:14,859 --> 00:46:16,730
Like on the way
To the restaurant,
732
00:46:16,774 --> 00:46:18,863
I was driving too abruptly.
733
00:46:18,906 --> 00:46:20,560
I was wasting gas.
734
00:46:20,603 --> 00:46:22,736
Well, she did it all
In a very nice way
735
00:46:22,780 --> 00:46:24,912
And she was very sweet
About it, but...
736
00:46:24,956 --> 00:46:26,174
Nothing you could
Really get mad at.
737
00:46:26,218 --> 00:46:27,872
But I was mad.
You know what I mean?
738
00:46:27,915 --> 00:46:29,351
[ johnny sighs ]
739
00:46:29,395 --> 00:46:32,833
I mean, I tried to tell
Her to quit, to stop...
740
00:46:32,877 --> 00:46:34,792
But she was so relentless,
741
00:46:34,835 --> 00:46:37,490
Just bore in on me.
742
00:46:37,533 --> 00:46:41,363
Like when I should eat,
How much I should eat,
743
00:46:41,407 --> 00:46:43,322
How much I should tip.
744
00:46:43,365 --> 00:46:46,716
Little tips about my
Bowling. My bowling.
745
00:46:46,760 --> 00:46:48,283
Couldn'’t you just
Ignore her?
746
00:46:49,458 --> 00:46:51,199
Well, that was
The bad part.
747
00:46:51,243 --> 00:46:53,332
I mean...
748
00:46:53,375 --> 00:46:54,942
She was always right.
749
00:46:54,986 --> 00:46:57,031
I mean,
She'’s always right.
750
00:46:57,075 --> 00:46:59,381
Do you know that woman
Bowls a 220?
751
00:46:59,425 --> 00:47:01,166
A 220?
752
00:47:01,209 --> 00:47:02,950
I never wanna
See her again.
753
00:47:04,082 --> 00:47:05,213
Did you tell her that?
754
00:47:05,257 --> 00:47:08,521
Mmm-hmm.
Yeah, I told her.
755
00:47:08,564 --> 00:47:11,916
Well, I mean, I didn'’t...
Not in so many words.
But...
756
00:47:13,221 --> 00:47:14,222
[ sighs ]
757
00:47:14,266 --> 00:47:16,659
It'’s hard to
Turn a girl off cold
758
00:47:16,703 --> 00:47:18,574
When she likes you,
You know.
759
00:47:18,618 --> 00:47:21,229
I don'’t wanna
Hurt her feelings.Make a scene and all.
760
00:47:21,273 --> 00:47:23,449
Yeah, I don'’t wanna
Make a scene. Yeah.
761
00:47:23,492 --> 00:47:24,754
Did you...
762
00:47:24,798 --> 00:47:28,236
Well, I mean,
Did you, say...
763
00:47:28,280 --> 00:47:30,108
Yeah. Yeah.
764
00:47:30,151 --> 00:47:31,196
Subtly.
765
00:47:31,239 --> 00:47:32,675
Subtly. Yeah, right.[ phone rings ]
766
00:47:32,719 --> 00:47:35,069
But she got the message.
She knows.
She got the message.
767
00:47:35,113 --> 00:47:36,984
Well, no big deal,
As long as you'’re
Off the hook.
768
00:47:37,028 --> 00:47:38,681
Yeah.Stanley: gage?
769
00:47:38,725 --> 00:47:40,205
Yeah?Stanley: phone.
55427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.