All language subtitles for Emergency.S02E20.Rip.Off.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,179 [ banging ] 2 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 Yeah. 3 00:00:12,882 --> 00:00:16,016 That oughta do it.Do what? 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,149 That rattly sound has Been driving me crazy. 5 00:00:19,193 --> 00:00:22,065 [ banging ] 6 00:00:22,109 --> 00:00:24,850 The one you can't Seem to hear. 7 00:00:24,894 --> 00:00:27,853 Oh, that one. 8 00:00:27,897 --> 00:00:30,421 [ grunts ] Yeah, that one. 9 00:00:30,465 --> 00:00:32,597 It was the muffler. 10 00:00:32,641 --> 00:00:34,991 The mechanic couldn't Even find it. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,211 Hmm. What was Wrong with it? 12 00:00:37,254 --> 00:00:38,690 What was wrong With it? 13 00:00:38,734 --> 00:00:41,084 I told you-- It was rattly. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,565 What did you do To un-rattle it? 15 00:00:45,175 --> 00:00:47,264 I fixed it. 16 00:00:49,136 --> 00:00:52,617 [ alarm blaring ] 17 00:00:52,661 --> 00:00:55,403 Dispatcher: squad 51, Unknown type rescue. 18 00:00:55,446 --> 00:00:58,319 1015 east bayview. 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,451 1015 east bayview. 20 00:01:00,495 --> 00:01:03,280 Cross street willowbrook. Time out 1210. 21 00:01:03,324 --> 00:01:06,109 Squad 51, Kmg-365. 22 00:01:12,550 --> 00:01:15,075 [ siren blaring ] 23 00:02:05,821 --> 00:02:08,780 I was in my apartment. It was about five minutes ago. 24 00:02:08,824 --> 00:02:11,435 There was this loud crash In the apartment above. 25 00:02:11,479 --> 00:02:13,220 It shook the whole place. 26 00:02:13,263 --> 00:02:14,612 What do you mean By "Crash"? 27 00:02:14,656 --> 00:02:17,006 Like an explosion?Oh, no. 28 00:02:17,049 --> 00:02:20,488 It sounded as if It were a person falling. A body, you know? 29 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 How do you know It was a person Falling? 30 00:02:22,272 --> 00:02:24,622 It was just above My apartment. 31 00:02:24,666 --> 00:02:27,364 This way--number 20. 32 00:02:27,408 --> 00:02:30,150 There was a loud moan After the crash. 33 00:02:30,193 --> 00:02:32,239 It scared me to death. 34 00:02:32,282 --> 00:02:34,023 I was afraid To come up here, 35 00:02:34,066 --> 00:02:36,721 So I telephoned Right away. This is the one. 36 00:02:36,765 --> 00:02:38,201 Do you have a key?No. 37 00:02:38,245 --> 00:02:39,420 Do you know Who lives here? 38 00:02:39,463 --> 00:02:41,204 Norman harrison. 39 00:02:41,248 --> 00:02:43,772 The norman harrison Of channel 3. 40 00:02:43,815 --> 00:02:45,513 Mr. Harrison! 41 00:02:46,688 --> 00:02:48,864 Mr. Harrison, Can you hear us? 42 00:02:50,822 --> 00:02:52,433 We're gonna have To get in there. 43 00:02:52,476 --> 00:02:54,739 Ma'am, can you move Out of the way? 44 00:03:06,229 --> 00:03:08,318 I think it's His heart. 45 00:03:08,362 --> 00:03:09,928 Let's get Some o2 on him. 46 00:03:11,234 --> 00:03:12,496 Can I do anything? 47 00:03:12,540 --> 00:03:14,019 Yeah, you can go downstairs 48 00:03:14,063 --> 00:03:16,674 And wait for the ambulance.All right. 49 00:03:21,636 --> 00:03:25,117 Rampart base, This is rescue 51. 50 00:03:25,161 --> 00:03:26,641 Go ahead, 51. 51 00:03:26,684 --> 00:03:29,339 What's the pulse And respiration? 52 00:03:29,383 --> 00:03:30,993 Palpable pulse. 53 00:03:31,036 --> 00:03:32,473 Rampart, we have a male, 54 00:03:32,516 --> 00:03:34,997 Approximate age 45. He's unconscious. 55 00:03:35,040 --> 00:03:38,305 The pulse is palpable.Respiration's normal. 56 00:03:38,348 --> 00:03:39,915 The respirations Are normal. 57 00:03:39,958 --> 00:03:42,222 Looks like he's a cardiac. We're gonna patch him in 58 00:03:42,265 --> 00:03:44,920 And send you a strip On lead 2. 59 00:03:44,963 --> 00:03:47,879 Ten-four, 51. 60 00:03:54,625 --> 00:03:57,976 Rampart base, This is rescue 51. The rate's down to 30. 61 00:03:58,020 --> 00:04:00,065 Brackett: The respirations, 51? 62 00:04:00,109 --> 00:04:01,676 Almost none. 63 00:04:01,719 --> 00:04:04,244 Straight line. Ventricular standstill. 64 00:04:07,551 --> 00:04:09,423 [ high-pitched tone ] 65 00:04:09,466 --> 00:04:11,468 Epinephrine, One amp intracardiac, 66 00:04:11,512 --> 00:04:13,209 And get an Esophageal airway in. 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Ten-four, rampart. 68 00:04:38,321 --> 00:04:40,062 Okay, let's have Another look. 69 00:04:45,154 --> 00:04:47,939 Rampart, Rate's down to 20. 70 00:04:47,983 --> 00:04:50,768 Okay, 51. Let's try Some isoproterenol. 71 00:04:50,812 --> 00:04:52,640 Add two milligrams To the I.V. 72 00:04:52,683 --> 00:04:54,642 Ten-four, rampart. 73 00:05:12,747 --> 00:05:16,490 Rampart, two milligrams Of isoproterenol Have been added. 74 00:05:18,970 --> 00:05:20,407 Hold c.P.R. 75 00:05:20,450 --> 00:05:23,018 Ten-four, rampart. 76 00:05:24,759 --> 00:05:27,675 The rate is 35. Increase the drip. 77 00:05:31,287 --> 00:05:33,376 Drip has increased, Rampart. 78 00:05:33,420 --> 00:05:35,726 45. 79 00:05:38,207 --> 00:05:39,904 50. 80 00:05:39,948 --> 00:05:41,906 60, rampart. 81 00:05:41,950 --> 00:05:43,647 Carotid pulse. 82 00:05:43,691 --> 00:05:48,522 Spontaneous respiration And strong carotid pulse. 83 00:05:48,565 --> 00:05:51,002 Easy, 51. Try to Hold him at 70. 84 00:05:51,046 --> 00:05:52,743 He's in Sinus rhythm now. 85 00:05:52,787 --> 00:05:54,615 Ten-four, rampart. 86 00:05:55,659 --> 00:05:57,835 70 and holding. 87 00:05:59,359 --> 00:06:03,319 Strong pulse. 88 00:06:03,363 --> 00:06:04,842 Good enough, 51. 89 00:06:04,886 --> 00:06:06,496 Keep him stable And get him in here. 90 00:06:06,540 --> 00:06:07,497 Ten-four, rampart. 91 00:06:07,541 --> 00:06:10,500 [ monitor beeping ] 92 00:06:16,811 --> 00:06:21,555 I guess I just been at The grindstone too much. 93 00:06:21,598 --> 00:06:24,732 I thought I'd relax A little, you know, 94 00:06:24,775 --> 00:06:29,127 And go to nancy's party Across the hall. 95 00:06:29,171 --> 00:06:31,739 Got a little dizzy. 96 00:06:31,782 --> 00:06:35,395 [ sighs ] Kind of cloudy, you know? 97 00:06:35,438 --> 00:06:39,311 Must have passed out When I got back To my apartment. 98 00:06:39,355 --> 00:06:41,488 You did more than that, Mr. Harrison. 99 00:06:41,531 --> 00:06:43,011 You had a heart attack. 100 00:06:43,054 --> 00:06:45,317 If it hadn't been for Those two paramedics-- 101 00:06:45,361 --> 00:06:47,537 A heart attack? 102 00:06:49,626 --> 00:06:52,020 But I-- 103 00:06:52,063 --> 00:06:54,805 I've got a show to do In three hours. 104 00:06:54,849 --> 00:06:58,983 I--I can't afford To miss it. 105 00:06:59,027 --> 00:07:02,247 I'm afraid it's gonna have To wait for a few weeks. 106 00:07:02,291 --> 00:07:03,945 You've got Some recovering to do. 107 00:07:03,988 --> 00:07:05,947 Are you under a doctor's Care, mr. Harrison? 108 00:07:05,990 --> 00:07:07,992 Uh... 109 00:07:08,036 --> 00:07:09,820 Yeah, yeah. 110 00:07:11,300 --> 00:07:12,954 Doc turner. 111 00:07:14,695 --> 00:07:16,958 I saw him just A couple days ago. 112 00:07:18,438 --> 00:07:23,138 He gave me a prescription To settle my nerves a little. 113 00:07:24,748 --> 00:07:26,576 Other than that, he said Everything was all right. 114 00:07:26,620 --> 00:07:28,186 Do you have the medication With you? 115 00:07:28,230 --> 00:07:29,797 [ chuckles ] 116 00:07:29,840 --> 00:07:32,495 I never got The prescription filled. 117 00:07:32,539 --> 00:07:34,932 It's in my wallet. 118 00:07:34,976 --> 00:07:37,021 Just take it easy. I'll get it. 119 00:07:57,041 --> 00:08:00,305 That's funny.What? 120 00:08:00,349 --> 00:08:03,787 I had $500 in there. 121 00:08:03,831 --> 00:08:05,746 Now it's gone. 122 00:08:06,616 --> 00:08:08,270 When'd you last see it? 123 00:08:08,313 --> 00:08:10,315 Just... 124 00:08:10,359 --> 00:08:13,667 Two minutes before I went Back to my apartment. 125 00:08:15,756 --> 00:08:18,236 Nobody else could've Been in there. 126 00:08:21,413 --> 00:08:25,200 Those two firemen Are the only ones Who could've taken it. 127 00:08:34,688 --> 00:08:36,646 [ siren blaring ] 128 00:08:36,690 --> 00:08:38,909 ♪♪ 129 00:09:25,826 --> 00:09:28,176 [ radio chatter ] 130 00:09:35,966 --> 00:09:37,489 It took you guys Long enough. 131 00:09:37,533 --> 00:09:40,144 You know, when duty calls And all that. 132 00:09:40,188 --> 00:09:43,104 Every time I slave Over this stove, 133 00:09:43,147 --> 00:09:45,585 It seems like you guys Have to go on a run. 134 00:09:45,628 --> 00:09:48,500 Ha ha! Maybe there's A message in that, chet. 135 00:09:48,544 --> 00:09:52,809 If you don't like My cooking, gage, Just let me know. 136 00:09:52,853 --> 00:09:54,637 Hi, fellas.Hi. 137 00:09:54,681 --> 00:09:56,030 Is the captain in? 138 00:09:56,073 --> 00:09:57,466 Yeah, in his office. 139 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 It's the first door On your left. 140 00:09:59,033 --> 00:10:00,556 All right. Thanks. 141 00:10:05,692 --> 00:10:08,303 You two guys Just don't happen To appreciate 142 00:10:08,346 --> 00:10:09,826 Good home cooking. 143 00:10:09,870 --> 00:10:12,002 No, no, chet. We do. We really do. 144 00:10:12,046 --> 00:10:15,745 That's good, because I happened to save some For you in the oven, 145 00:10:15,789 --> 00:10:17,486 And it's nice and warm. 146 00:10:17,529 --> 00:10:19,749 What is this That we're having? 147 00:10:19,793 --> 00:10:22,273 A meal fit for a king. 148 00:10:27,061 --> 00:10:29,890 [ radio chatter ] 149 00:10:34,024 --> 00:10:36,331 What--what is that? 150 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Chet, that's not Even touched. 151 00:10:38,072 --> 00:10:39,943 I thought you said You already had lunch. 152 00:10:39,987 --> 00:10:41,597 Well, I-- I put the, uh-- 153 00:10:41,641 --> 00:10:43,251 Oh, yeah. 154 00:10:43,294 --> 00:10:45,688 See, we understand. But I think-- 155 00:10:45,732 --> 00:10:47,864 Look, I've got some Candy bars in my locker. 156 00:10:47,908 --> 00:10:49,518 I think I'd like that Much better. 157 00:10:49,561 --> 00:10:51,433 Roy? John? 158 00:10:51,476 --> 00:10:54,305 Those guys In my office are from The police department. 159 00:10:54,349 --> 00:10:55,393 Yeah? 160 00:10:55,437 --> 00:10:57,047 I called The battalion chief, 161 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 And he's en route. 162 00:10:58,745 --> 00:11:01,399 I, uh--I don't know How to, uh-- 163 00:11:01,443 --> 00:11:05,273 Well, you're accused Of stealing $500 164 00:11:05,316 --> 00:11:07,057 From a mr. Norman harrison. 165 00:11:07,101 --> 00:11:08,972 What?! 166 00:11:09,016 --> 00:11:10,539 So if they want To talk to you, 167 00:11:10,582 --> 00:11:12,323 We'll give them the Office space to do it. 168 00:11:12,367 --> 00:11:13,977 But why us? Didn't they Consider the fact 169 00:11:14,021 --> 00:11:15,675 It could've been Somebody else? 170 00:11:15,718 --> 00:11:17,415 Anybody could've Stolen that Old guy's money. 171 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 What about the Ambulance attendants? 172 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 They had just As much opportunity To do it as we did. 173 00:11:21,768 --> 00:11:25,075 I'm afraid not. I rode in with them. No one even touched him. 174 00:11:25,119 --> 00:11:26,642 All right. Then we're it? 175 00:11:26,686 --> 00:11:28,600 Don't get all wound up For nothing. 176 00:11:28,644 --> 00:11:31,429 All they want to do is talk. No more, no less. 177 00:11:31,473 --> 00:11:34,476 Why don't we just go in And see what they have On their minds? 178 00:11:42,571 --> 00:11:45,313 Roy desoto. John gage. 179 00:11:47,445 --> 00:11:49,273 Before we get started, 180 00:11:49,317 --> 00:11:52,189 I have to advise you Of your rights. 181 00:11:52,233 --> 00:11:54,757 First, you have the right To remain silent, 182 00:11:54,801 --> 00:11:58,500 And you have the right To have an attorney present Before questioning. 183 00:11:58,543 --> 00:12:02,243 Uh, so you said That you hesitated 184 00:12:02,286 --> 00:12:04,245 When you first broke Into the apartment. 185 00:12:04,288 --> 00:12:06,247 What was gage doing? 186 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 He was working On harrison. 187 00:12:08,162 --> 00:12:10,164 Is it possible He could have taken The money then, 188 00:12:10,207 --> 00:12:11,643 Without you seeing it? 189 00:12:11,687 --> 00:12:13,776 He didn't take it.But you're not sure. 190 00:12:13,820 --> 00:12:16,910 No. But I know him. He's not a thief. 191 00:12:16,953 --> 00:12:19,782 Listen, desoto. We have six people From a party 192 00:12:19,826 --> 00:12:21,958 Who put you and gage In that locked apartment 193 00:12:22,002 --> 00:12:23,655 Ten minutes after Harrison goes in. 194 00:12:23,699 --> 00:12:25,788 He comes to, And 500 is missing. 195 00:12:25,832 --> 00:12:28,704 You and gage are The only ones that Could have taken it. 196 00:12:28,748 --> 00:12:31,141 What would you think In our position? 197 00:12:32,403 --> 00:12:35,189 Yeah, well, I know your problem. 198 00:12:35,232 --> 00:12:39,802 It's tight. We look good for it. 199 00:12:39,846 --> 00:12:43,284 But you have to believe me That what I'm telling you Is the truth. 200 00:12:43,327 --> 00:12:45,895 Is it?Gage: yes, it is. 201 00:12:45,939 --> 00:12:50,508 Now, look, somebody else Must have done it. 202 00:12:50,552 --> 00:12:54,774 Well, supposing you Tell us who else had The opportunity. 203 00:12:54,817 --> 00:12:57,602 [ radio chatter ] 204 00:12:59,866 --> 00:13:02,346 Okay, okay. All right. 205 00:13:02,390 --> 00:13:04,871 Let's start From the top again. 206 00:13:04,914 --> 00:13:07,743 What happened when you first Broke into the apartment? 207 00:13:07,787 --> 00:13:09,876 Again? 208 00:13:09,919 --> 00:13:13,270 Look, what do you Want us to say? That we did it? 209 00:13:13,314 --> 00:13:14,924 Did you?No. 210 00:13:14,968 --> 00:13:18,275 Convince me.I can't! 211 00:13:18,319 --> 00:13:20,843 I don't know How else to say it! 212 00:13:20,887 --> 00:13:23,324 Well, let's find a way. 213 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 Now, from the beginning. 214 00:13:25,587 --> 00:13:27,719 Desoto kicked in The door. 215 00:13:27,763 --> 00:13:30,070 You entered the apartment. Where was harrison? 216 00:13:30,113 --> 00:13:33,900 [ alarm blaring ] 217 00:13:33,943 --> 00:13:36,554 Wait a minute. Wait, wait. Hold it. We're not finished. 218 00:13:36,598 --> 00:13:38,818 You are for now. They've got work to do. 219 00:13:38,861 --> 00:13:42,343 Dispatcher: Winslow and elm. Time out 1442. 220 00:13:46,129 --> 00:13:49,219 [ sirens blaring ] 221 00:14:15,463 --> 00:14:17,291 Hey, cap, It's a ruptured gas line. 222 00:14:17,334 --> 00:14:19,989 We'll need a crowbar Or something. It's jammed tight. 223 00:14:20,033 --> 00:14:21,773 All right. I'll get one. 224 00:14:23,993 --> 00:14:25,255 You hurt Anywhere, ma'am? 225 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 Please, my husband. 226 00:14:27,170 --> 00:14:28,998 He's pinned under The steering wheel And dash. 227 00:14:29,042 --> 00:14:32,175 He's jammed in there tight. We'd better use the jaws. 228 00:14:45,710 --> 00:14:47,147 All right. 229 00:14:51,847 --> 00:14:54,371 How far along are you?Seven months. 230 00:14:54,415 --> 00:14:56,896 Okay, let's bring it over On this side! 231 00:14:56,939 --> 00:14:58,549 Please, help mike. 232 00:14:58,593 --> 00:15:00,812 We're doing all we can For him. 233 00:15:00,856 --> 00:15:03,032 Can you move?Yeah, I think so. 234 00:15:03,076 --> 00:15:04,947 Can you move your legs?Yes. 235 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 We're gonna have to Get you out of the car. Come on. 236 00:15:06,993 --> 00:15:08,646 Just grab on to my arms. 237 00:15:08,690 --> 00:15:11,345 We were on our way To the hospital. 238 00:15:11,388 --> 00:15:13,303 Mike-- He was so worried. 239 00:15:13,347 --> 00:15:16,524 Oh! It's coming Too fast. 240 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 Are you in labor now? 241 00:15:18,526 --> 00:15:22,138 Yes! It's too early. I know it's too early. 242 00:15:22,182 --> 00:15:23,618 Okay. Get your feet Up here. 243 00:15:23,661 --> 00:15:25,576 It's too early.There we go. 244 00:15:25,620 --> 00:15:27,317 All right. Take deep breaths. 245 00:15:27,361 --> 00:15:29,624 Keep taking Deep breaths. 246 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 [oaning 247 00:15:34,237 --> 00:15:36,065 Mike? 248 00:15:36,109 --> 00:15:39,416 Oh, god! No! 249 00:15:39,460 --> 00:15:42,506 It's gonna be all right. All right. Okay, let's go. 250 00:15:42,550 --> 00:15:44,378 It's gonna be okay. Keep taking deep breaths. 251 00:15:44,421 --> 00:15:45,988 Keep taking Deep breaths. 252 00:15:46,032 --> 00:15:48,425 Please. I don't want To leave mike. 253 00:15:48,469 --> 00:15:51,211 [oaning 254 00:15:55,084 --> 00:15:57,826 Easy, now. Easy. Take it easy. 255 00:15:57,869 --> 00:15:59,349 Easy. 256 00:15:59,393 --> 00:16:00,742 You're gonna have To stand by. 257 00:16:00,785 --> 00:16:03,092 I better examine her First here. 258 00:16:03,136 --> 00:16:06,878 No. Mike! I want mike! 259 00:16:06,922 --> 00:16:09,925 Just a second. We're gonna take Real good care of him. 260 00:16:11,187 --> 00:16:12,536 We better get The o.B. Kit. 261 00:16:12,580 --> 00:16:13,711 I got it. 262 00:16:13,755 --> 00:16:16,279 [ moaning continues ] 263 00:16:37,170 --> 00:16:39,781 Mike! I want mike! Oh! 264 00:16:39,824 --> 00:16:42,392 All right. Take it easy. Take it easy. 265 00:16:42,436 --> 00:16:43,698 He's being Taken care of. 266 00:16:43,741 --> 00:16:45,613 Don't worry About it. 267 00:16:45,656 --> 00:16:48,572 [ crying ] I feel the baby! 268 00:16:48,616 --> 00:16:50,400 It's coming! 269 00:16:50,444 --> 00:16:53,142 Easy. Easy, now. Now, breathe deep. 270 00:16:53,186 --> 00:16:55,666 That's it. Deep. 271 00:16:55,710 --> 00:16:58,843 That's it. All right. 272 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 Hold your breath And press down hard. 273 00:17:00,628 --> 00:17:02,847 Hold your breath, Press down hard. 274 00:17:02,891 --> 00:17:04,414 Okay. 275 00:17:04,458 --> 00:17:08,244 [oaning 276 00:17:08,288 --> 00:17:12,422 All right. Okay, I got it. 277 00:17:12,466 --> 00:17:14,990 You want to clamp it?All right. 278 00:17:16,296 --> 00:17:17,732 Clamped. 279 00:17:20,561 --> 00:17:23,390 Kelly, see if you Can secure that around The steering post. 280 00:17:23,433 --> 00:17:24,913 Okay. 281 00:17:29,657 --> 00:17:32,268 Give me a little more.Okay. 282 00:17:32,312 --> 00:17:35,358 How are we doing Back there? 283 00:17:38,361 --> 00:17:41,625 [ baby crying ] 284 00:17:44,672 --> 00:17:46,891 Mike. What about my husband? 285 00:17:46,935 --> 00:17:48,371 They haven't gotten Him out yet. 286 00:17:48,415 --> 00:17:51,113 I'll do All I can for him. 287 00:17:51,157 --> 00:17:53,463 I'm gonna stay with you. 288 00:17:53,507 --> 00:17:55,378 We're about ten minutes From the hospital. 289 00:17:55,422 --> 00:17:57,641 The baby?He'll be all right. 290 00:17:57,685 --> 00:17:59,469 We're gonna put him In an incubator. 291 00:17:59,513 --> 00:18:03,082 Can you have An incubator standing by At the hospital for me? 292 00:18:05,258 --> 00:18:07,651 [ motor revving ] 293 00:18:11,307 --> 00:18:13,440 All right, chet. Let me in there. 294 00:18:34,374 --> 00:18:36,158 He's got a head injury. 295 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 I think if you lift This up about a foot, 296 00:18:37,899 --> 00:18:39,553 We can get him Out of here. 297 00:18:39,596 --> 00:18:41,642 Let me cover His face up. 298 00:18:46,168 --> 00:18:47,822 Okay. 299 00:18:58,833 --> 00:19:01,140 [ metal groaning ] 300 00:19:15,937 --> 00:19:18,069 All right. All right. Hold it. 301 00:19:18,113 --> 00:19:20,463 We can get him out. We can get him out. 302 00:19:29,559 --> 00:19:31,735 Hey, vince, Can you give me a hand? 303 00:19:38,133 --> 00:19:39,917 All right. 304 00:19:43,573 --> 00:19:45,793 Okay. All right. 305 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 All right. Hey, chet! 306 00:19:51,973 --> 00:19:54,193 Can you take the squad Back to rampart for me? 307 00:19:54,236 --> 00:19:55,716 Yeah. 308 00:20:02,505 --> 00:20:04,203 Thanks, vince. 309 00:20:06,770 --> 00:20:09,077 [ siren blaring ] 310 00:20:23,744 --> 00:20:27,138 My doctor said it was A perfect pregnancy. 311 00:20:28,314 --> 00:20:31,621 It's too early. I had two months to go. 312 00:20:31,665 --> 00:20:33,971 Don't you worry. Accidents like yours 313 00:20:34,015 --> 00:20:36,017 Sometimes cause Early deliveries. 314 00:20:36,060 --> 00:20:38,454 Both you and the baby Are going to be fine. 315 00:20:38,498 --> 00:20:42,110 My husband-- Have you heard anything? 316 00:20:42,153 --> 00:20:43,894 I'm sorry. 317 00:20:43,938 --> 00:20:45,244 Kel? 318 00:20:46,549 --> 00:20:48,812 They just brought Her husband in. 319 00:20:48,856 --> 00:20:50,510 His name is Mike williams. 320 00:20:50,553 --> 00:20:53,034 He's a resident At harbor. 321 00:20:53,077 --> 00:20:54,862 Okay. Thanks. 322 00:20:56,603 --> 00:20:58,692 They just Brought him in. 323 00:21:00,607 --> 00:21:02,304 Oh, please... 324 00:21:02,348 --> 00:21:04,480 Let him be all right. 325 00:21:04,524 --> 00:21:09,224 Please. We worked so hard. 326 00:21:22,629 --> 00:21:24,544 How are they Doing, doc? 327 00:21:25,849 --> 00:21:28,156 He's still in a coma. 328 00:21:28,199 --> 00:21:29,810 The baby's In an incubator, 329 00:21:29,853 --> 00:21:32,291 And mrs. Williams Is sedated. 330 00:21:32,334 --> 00:21:34,641 By the way, in light Of everything else, 331 00:21:34,684 --> 00:21:35,990 I hate to bring This up, but-- 332 00:21:36,033 --> 00:21:39,123 I know exactly What you're gonna say. 333 00:21:39,167 --> 00:21:41,604 Admissions can't find Her husband's wallet, right? 334 00:21:41,648 --> 00:21:44,215 Yes. You know Something about it?Yeah. Well... 335 00:21:44,259 --> 00:21:46,305 When I was pulling him Out of the car, 336 00:21:46,348 --> 00:21:48,611 It fell out of his pocket, And vince found it On the floorboard. 337 00:21:48,655 --> 00:21:51,484 Well, hand it over. I'll put it with The rest of his things. 338 00:21:51,527 --> 00:21:53,050 We don't have it. 339 00:21:54,530 --> 00:21:57,577 You see, uh, when vince Found it on the floorboard, 340 00:21:57,620 --> 00:22:01,276 He made a crack about This harrison thing, And I, uh-- 341 00:22:01,320 --> 00:22:04,018 Well, I just told him He could bring it To the hospital himself. 342 00:22:04,061 --> 00:22:07,413 Sounds like a case of Oversensitivity to me. 343 00:22:07,456 --> 00:22:09,023 Can't blame them For that. 344 00:22:09,066 --> 00:22:11,025 The way I hear it, it's A cut-and-dried case. 345 00:22:11,068 --> 00:22:12,940 Oh, gee, thanks a lot. 346 00:22:12,983 --> 00:22:15,508 No, don't get me wrong. I don't believe you did it. 347 00:22:15,551 --> 00:22:17,510 But the cards are stacked Against us, right, doc? 348 00:22:17,553 --> 00:22:20,382 That's the way It sounds to me. What are you gonna do? 349 00:22:20,426 --> 00:22:23,733 Well, maybe we can try Talking him out of it. 350 00:22:23,777 --> 00:22:25,474 That's the worst idea I've heard yet. 351 00:22:25,518 --> 00:22:27,215 I can just see The headlines now. 352 00:22:27,258 --> 00:22:29,043 "Paramedics harass Heart patient." 353 00:22:29,086 --> 00:22:32,699 Ha ha! Yeah, I guess so. By the way, how is he? 354 00:22:32,742 --> 00:22:35,528 Resting, with No visitors being The order of the day. 355 00:22:35,571 --> 00:22:38,008 Yeah, we won't even Let the detectives in To see him. 356 00:22:38,052 --> 00:22:40,489 Don't worry about them. They're making it up on us. 357 00:22:40,533 --> 00:22:43,144 Is it pretty rough?Yeah. 358 00:22:43,187 --> 00:22:46,408 Let's put it this way-- They're getting down To the old nitty-gritty. 359 00:22:46,452 --> 00:22:48,932 Now, they don't really Believe you did it, do they? 360 00:22:48,976 --> 00:22:52,632 Worse. Right now, They're tying to prove it. 361 00:22:53,807 --> 00:22:56,375 [ chuckles ] See you all later. 362 00:22:56,418 --> 00:22:57,767 Yeah. 363 00:23:10,476 --> 00:23:13,609 Phase two of the rubber hose Bit coming up, chief? 364 00:23:13,653 --> 00:23:15,524 No, they decided Not to wait around. 365 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 What's next? 366 00:23:17,091 --> 00:23:18,745 As far as The department Is concerned, 367 00:23:18,788 --> 00:23:20,268 We're interested Onlookers. 368 00:23:20,311 --> 00:23:21,878 The police Do their job, And we do ours. 369 00:23:21,922 --> 00:23:25,012 Uh, what he's Trying to say is, 370 00:23:25,055 --> 00:23:27,623 They haven't talked 'em into Relieving us of duty yet. 371 00:23:27,667 --> 00:23:29,451 And they won't, either. 372 00:23:29,495 --> 00:23:31,279 That'll strictly be The chief engineer's Decision, 373 00:23:31,322 --> 00:23:32,889 When and if The time comes. 374 00:23:32,933 --> 00:23:35,588 At what point is that? 375 00:23:35,631 --> 00:23:38,460 Like I said before, Don't worry about it. 376 00:23:38,504 --> 00:23:39,983 Chief, I have to worry. 377 00:23:40,027 --> 00:23:42,116 I have a wife and a family To worry about. 378 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 Yeah, I know what You're going through. 379 00:23:44,292 --> 00:23:46,599 Maybe we could get somebody From the fire department 380 00:23:46,642 --> 00:23:48,470 To help with The investigation. 381 00:23:48,514 --> 00:23:51,038 Look, desoto, We're firemen, Not policemen. 382 00:23:51,081 --> 00:23:52,648 As far as The department's Concerned, 383 00:23:52,692 --> 00:23:54,476 You'll be Investigated By the police 384 00:23:54,520 --> 00:23:56,478 Just as any Citizen accused Of theft would be. 385 00:23:56,522 --> 00:23:58,828 Chief, not just Any citizen 386 00:23:58,872 --> 00:24:00,700 Would have been In that apartment. 387 00:24:00,743 --> 00:24:02,136 We were there doin' a job. 388 00:24:02,179 --> 00:24:03,920 And you'll continue To do the job 389 00:24:03,964 --> 00:24:06,749 Until this is resolved, One way or the other. 390 00:24:07,837 --> 00:24:09,360 Did those detectives say Anything 391 00:24:09,404 --> 00:24:11,188 About what they Were gonna do? 392 00:24:11,232 --> 00:24:13,930 They have a few more Interviews to make, 393 00:24:13,974 --> 00:24:15,802 And then-- 394 00:24:15,845 --> 00:24:17,107 Yeah? And then? 395 00:24:17,151 --> 00:24:19,545 If they don't find Anything else, 396 00:24:19,588 --> 00:24:21,634 They'll ask the d.A. To file a complaint 397 00:24:21,677 --> 00:24:23,157 And issue An arrest warrant. 398 00:24:23,200 --> 00:24:25,333 Which is the point In time 399 00:24:25,376 --> 00:24:27,640 In which we are relieved From duty. 400 00:24:27,683 --> 00:24:29,946 Pending the outcome Of the trial. 401 00:24:29,990 --> 00:24:32,122 That's just nice. 402 00:24:32,166 --> 00:24:34,603 What we do now Is just sit and wait. 403 00:24:34,647 --> 00:24:38,085 I wouldn't. If it Were me, I wouldn't Sit and wait. 404 00:24:38,128 --> 00:24:40,217 You might think about Getting a lawyer. 405 00:24:56,582 --> 00:25:00,237 You see? I told you Everything would be fine. 406 00:25:00,281 --> 00:25:04,067 Is he-- Is he really all right? 407 00:25:04,111 --> 00:25:06,200 Well, he's a little On the lightweight side, 408 00:25:06,243 --> 00:25:09,551 But I think a few weeks Will take care of that. 409 00:25:09,595 --> 00:25:11,814 He's so wrinkled, 410 00:25:11,858 --> 00:25:14,817 But the spitting image Of his dad. 411 00:25:14,861 --> 00:25:17,428 Okay. Visit's over. 412 00:25:17,472 --> 00:25:19,909 This young man's going Back to the nursery. 413 00:25:19,953 --> 00:25:22,912 Yes, sweetheart. Come on, dear. 414 00:25:34,445 --> 00:25:35,925 Kathy... 415 00:25:37,274 --> 00:25:40,190 There's something I want to talk To you about. 416 00:25:40,234 --> 00:25:42,541 Doctor, Something's wrong. 417 00:25:42,584 --> 00:25:46,240 Mike. What's wrong? Is he badly hurt? 418 00:25:46,283 --> 00:25:49,069 They said He was conscious.Just take it easy. 419 00:25:49,112 --> 00:25:51,506 Listen very closely To what I have to say. 420 00:25:53,029 --> 00:25:56,076 Mike has regained Consciousness, 421 00:25:56,119 --> 00:25:58,992 But he's had a very Severe head trauma. 422 00:25:59,035 --> 00:26:01,472 What are you Telling me, doctor? 423 00:26:01,516 --> 00:26:05,607 Dr. Early is running Some tests right now. 424 00:26:05,651 --> 00:26:07,130 Mike-- 425 00:26:08,828 --> 00:26:10,743 Well, his vision Is impaired. 426 00:26:10,786 --> 00:26:12,788 He can't see. 427 00:26:14,573 --> 00:26:17,576 Oh, no. No. 428 00:26:19,316 --> 00:26:22,929 Oh! He hasn't Even seen his son. 429 00:26:22,972 --> 00:26:24,844 Now, there's hope, Kathy, 430 00:26:24,887 --> 00:26:26,410 But you have To give it to him. 431 00:26:26,454 --> 00:26:29,457 Oh, it'll kill him, Doctor. 432 00:26:29,500 --> 00:26:34,636 You don't know how He's worked, studied. 433 00:26:34,680 --> 00:26:36,638 Medicine's His whole life. 434 00:26:36,682 --> 00:26:38,292 And it can still be. 435 00:26:38,335 --> 00:26:40,773 But you've got To believe that, Or else he won't. 436 00:26:40,816 --> 00:26:43,602 People have Had these kinds Of things before, 437 00:26:43,645 --> 00:26:45,952 And the ones That make it have One thing to go on-- 438 00:26:45,995 --> 00:26:49,477 Hope. And that's What I want you to Give your husband. 439 00:26:51,174 --> 00:26:53,263 Does he know About the baby? 440 00:26:53,307 --> 00:26:56,136 No, I haven't Told him anything. 441 00:26:56,179 --> 00:26:59,226 I want you To tell him. 442 00:26:59,269 --> 00:27:03,143 I don't know if I can face His disappointment. 443 00:27:03,186 --> 00:27:05,101 Well, I think you can. 444 00:27:05,145 --> 00:27:07,800 Dr. Early has scheduled A series of tests. 445 00:27:07,843 --> 00:27:11,586 We're not sure yet Whether it's temporary Or not. 446 00:27:11,630 --> 00:27:13,327 Well, what can I do? 447 00:27:13,370 --> 00:27:15,764 You can give him The faith that he needs. 448 00:27:15,808 --> 00:27:18,680 He doesn't want The tests. 449 00:27:18,724 --> 00:27:23,119 Mike has convinced himself That it's permanent. 450 00:27:24,686 --> 00:27:26,557 Well, is it, doctor? 451 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 He could be blind forever, Couldn't he? 452 00:27:30,910 --> 00:27:32,955 [ crying ] 453 00:28:03,420 --> 00:28:05,118 Hey, roy? 454 00:28:07,424 --> 00:28:09,209 Yeah? 455 00:28:11,733 --> 00:28:14,910 I've been doing some Thinking about, uh-- 456 00:28:14,954 --> 00:28:17,347 About what the chief said. 457 00:28:18,653 --> 00:28:20,481 Yeah, me, too. 458 00:28:20,524 --> 00:28:23,876 Maybe that's a good idea About, uh-- 459 00:28:23,919 --> 00:28:25,747 About the lawyer. 460 00:28:25,791 --> 00:28:27,923 Yeah. 461 00:28:30,447 --> 00:28:33,276 I wonder how much He'll cost. 462 00:28:35,452 --> 00:28:38,151 Do you remember that, Uh, battalion chief 463 00:28:38,194 --> 00:28:43,591 Who passed his bar exam A couple of years ago And then retired? 464 00:28:46,333 --> 00:28:49,945 Yeah. Uh, barney olsen. 465 00:28:49,989 --> 00:28:52,905 Is he still around?Yeah. 466 00:28:52,948 --> 00:28:57,866 They say he's doing A real booming practice In beverly hills. 467 00:28:57,910 --> 00:29:02,479 Yeah. He'll probably Cost us an arm And a leg. 468 00:29:02,523 --> 00:29:04,960 Yeah. 469 00:29:06,309 --> 00:29:07,920 Well, maybe he, uh-- 470 00:29:07,963 --> 00:29:11,053 Maybe he has a soft spot In his heart for firemen. 471 00:29:11,097 --> 00:29:14,491 Kelly: hey, guys, It's 6 a.M. 472 00:29:14,535 --> 00:29:17,799 Well, so? Go back to sleep, then. We're talkin'. 473 00:29:17,843 --> 00:29:19,148 That's why I can't. 474 00:29:19,192 --> 00:29:21,150 Oh, shut up, chet. 475 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 Listen, charlie, You're bluffing. 476 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 We both know it. 477 00:29:32,683 --> 00:29:34,337 This deal is going To cost your client 478 00:29:34,381 --> 00:29:36,470 An even $2 million. 479 00:29:36,513 --> 00:29:37,906 He's lucky at that. 480 00:29:37,950 --> 00:29:42,215 No. We're not going to Compromise one dime, 481 00:29:42,258 --> 00:29:44,043 And neither would you In my position. 482 00:29:44,086 --> 00:29:45,914 You tell your boy He's gotta pay up 483 00:29:45,958 --> 00:29:47,481 Or face the lawsuit Of his life. 484 00:29:47,524 --> 00:29:49,135 Now, he's gonna pay The two million, 485 00:29:49,178 --> 00:29:51,833 Plus costs And punitive damages. 486 00:29:51,877 --> 00:29:54,314 This is your ball, Charlie. 487 00:29:54,357 --> 00:29:56,490 [ chuckles ] You know, personally, 488 00:29:56,533 --> 00:29:58,448 I'd give half my fee 489 00:29:58,492 --> 00:30:01,321 To get you And your client In court on this one. 490 00:30:01,364 --> 00:30:03,192 [ laughing ] 491 00:30:03,236 --> 00:30:05,151 Right. Hey, Golf next week? 492 00:30:05,194 --> 00:30:07,022 Good. It'll be A pleasure 493 00:30:07,066 --> 00:30:09,938 To take you at that, Too. Ha ha ha! 494 00:30:11,984 --> 00:30:14,073 Oh, I'm sorry, fellas. Where were we? 495 00:30:14,116 --> 00:30:15,683 Barney, what we were Talking about-- 496 00:30:15,726 --> 00:30:18,338 The paramedics?Eah. 497 00:30:18,381 --> 00:30:20,079 Paramedics. 498 00:30:20,122 --> 00:30:24,648 There wasn't any such animal When I was on the job. 499 00:30:24,692 --> 00:30:26,912 Must make you guys feel Pretty good, though, 500 00:30:26,955 --> 00:30:32,134 To be able to save those cases That we used to watch die, hmm? 501 00:30:32,178 --> 00:30:35,050 Uh, yes.Yeah. 502 00:30:36,573 --> 00:30:39,750 Old charlie miller-- Is he still on the job? 503 00:30:39,794 --> 00:30:43,711 Yeah, he's a captain At 26's. 504 00:30:43,754 --> 00:30:48,020 We worked together On that big brush fire Back in '60. 505 00:30:48,063 --> 00:30:51,937 Now, there was Some kind of fireman. 506 00:30:51,980 --> 00:30:53,895 Look, barney, If you don't mind, 507 00:30:53,939 --> 00:30:56,245 Like I was telling you, We're a little worried About this thing. 508 00:30:56,289 --> 00:30:58,334 I'm sorry. [ chuckling ] 509 00:30:58,378 --> 00:31:00,336 I get carried away Every now and then. 510 00:31:00,380 --> 00:31:02,338 Sometimes I wish I Was back on the job Instead of here. 511 00:31:02,382 --> 00:31:04,993 Yeah, well, Right now, barney, 512 00:31:05,037 --> 00:31:07,778 We're tying to stay On the job and out of jail. 513 00:31:07,822 --> 00:31:10,129 [ chuckles ] Right. Okay. 514 00:31:10,172 --> 00:31:13,393 Let's run it down Here now. 515 00:31:13,436 --> 00:31:15,525 [ clears throat ] 516 00:31:15,569 --> 00:31:17,963 Hmm. 517 00:31:18,006 --> 00:31:22,228 Well, judging from what You said on the phone, 518 00:31:22,271 --> 00:31:26,232 You two are the most Logical suspects. 519 00:31:26,275 --> 00:31:28,408 But, on the other side Of the case, 520 00:31:28,451 --> 00:31:32,499 It is largely Circumstantial. 521 00:31:32,542 --> 00:31:34,066 Meaning? 522 00:31:34,109 --> 00:31:35,937 Meaning that The district attorney 523 00:31:35,981 --> 00:31:38,722 Might not feel too strong About the case, 524 00:31:38,766 --> 00:31:40,768 If it's filed. 525 00:31:40,811 --> 00:31:43,118 You see, According to the law, 526 00:31:43,162 --> 00:31:45,164 A circumstantial case Is acceptable, 527 00:31:45,207 --> 00:31:48,471 But it's very tough To prosecute. 528 00:31:48,515 --> 00:31:51,344 Barney, what are you Reaching for? 529 00:31:51,387 --> 00:31:54,042 Well, if the police Make a case, 530 00:31:54,086 --> 00:31:58,612 There's a strong possibility That we can plea-bargain With the d.A. 531 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 What does that mean? 532 00:32:00,570 --> 00:32:03,791 Grand theft carries one to ten In the state prison, 533 00:32:03,834 --> 00:32:07,186 But it's likely that We can bargain the case To petty theft. 534 00:32:07,229 --> 00:32:10,624 You see, you plead guilty To a misdemeanor. 535 00:32:10,667 --> 00:32:12,626 Probably the most you'll get is A couple of years' probation. 536 00:32:12,669 --> 00:32:16,282 What?!Barney, you don't Understand. 537 00:32:16,325 --> 00:32:18,153 We came here to ask you To represent us 538 00:32:18,197 --> 00:32:20,155 So that we could be Proven innocent. 539 00:32:20,199 --> 00:32:22,766 Don't get hot. It's just an alternative. 540 00:32:22,810 --> 00:32:23,985 We're not interested. 541 00:32:24,029 --> 00:32:25,900 I wouldn't be doing my job 542 00:32:25,944 --> 00:32:27,684 If I didn't point out The possibility. 543 00:32:27,728 --> 00:32:29,556 We're not interested. 544 00:32:34,517 --> 00:32:37,390 I'd have been disappointed If you were. 545 00:32:37,433 --> 00:32:39,392 Good. 546 00:32:39,435 --> 00:32:41,829 Well, now that we Got that straight, 547 00:32:41,872 --> 00:32:43,570 Where do we go from here? 548 00:32:43,613 --> 00:32:45,528 Just sit tight. 549 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 The police haven't finished Their investigation yet. 550 00:32:47,400 --> 00:32:49,358 And if they do pick you up, 551 00:32:49,402 --> 00:32:51,143 You're entitled to A couple of phone calls, 552 00:32:51,186 --> 00:32:53,319 So be sure and make The first one to me. 553 00:32:53,362 --> 00:32:56,104 Oh, wow. That's a relief. 554 00:32:57,801 --> 00:32:59,499 Uh, look, barney. 555 00:32:59,542 --> 00:33:03,546 About the fee-- What is this gonna run us? 556 00:33:05,984 --> 00:33:08,203 Hmm. 557 00:33:08,247 --> 00:33:09,988 What are you guys Making now? 558 00:33:10,031 --> 00:33:12,512 About 900? 559 00:33:12,555 --> 00:33:15,602 Well, let's just Chalk this one up To old times. 560 00:33:15,645 --> 00:33:17,299 You can't afford me. 561 00:33:17,343 --> 00:33:19,345 Well, let's put it This way, barney-- 562 00:33:19,388 --> 00:33:21,564 We can't afford Not to have you. 563 00:33:30,095 --> 00:33:32,749 Hello, kathy. How are you feelin'? 564 00:33:32,793 --> 00:33:34,708 Okay. Modern medicine. 565 00:33:34,751 --> 00:33:37,015 Pick mother up and Get her moving, huh? 566 00:33:37,058 --> 00:33:41,149 Dr. Brackett, I've been giving it A lot of thought. 567 00:33:41,193 --> 00:33:43,891 I'd like To see mike now. 568 00:33:43,934 --> 00:33:45,806 I'm glad. 569 00:33:45,849 --> 00:33:48,069 I think we'd better Take this. 570 00:34:15,401 --> 00:34:17,794 I brought you A visitor, mike. 571 00:34:17,838 --> 00:34:20,058 Mike? 572 00:34:22,060 --> 00:34:24,540 Kathy. 573 00:34:24,584 --> 00:34:27,413 I told you I didn't want Any visitors, dr. Brackett. 574 00:34:27,456 --> 00:34:31,112 Mike, I'm your wife, Remember? 575 00:34:32,287 --> 00:34:34,507 I can't get it Off my mind. 576 00:34:36,465 --> 00:34:40,034 Sounds to me like you're-- You're just giving up. 577 00:34:41,166 --> 00:34:44,952 No. I'm just facing The facts, kathy. 578 00:34:44,995 --> 00:34:47,433 I'm blind. You know it. I know it. 579 00:34:47,476 --> 00:34:49,522 And nothing's Gonna change. 580 00:34:49,565 --> 00:34:52,133 I'm told There's a chance. 581 00:34:52,177 --> 00:34:56,137 Kathy, I'm a doctor, Remember? 582 00:34:56,181 --> 00:34:58,792 You're also a father, Mike. 583 00:34:58,835 --> 00:35:03,840 Can we at least tell Our son that you tried, 584 00:35:03,884 --> 00:35:06,365 You had some hope? 585 00:35:07,627 --> 00:35:09,890 The baby. 586 00:35:09,933 --> 00:35:12,066 He's all right? 587 00:35:16,026 --> 00:35:18,116 He's beautiful, mike. 588 00:35:20,161 --> 00:35:21,771 Mike? 589 00:35:26,036 --> 00:35:28,561 [ clattering ] 590 00:35:34,001 --> 00:35:36,177 Hello.Hi. 591 00:35:38,048 --> 00:35:40,399 Well, How did it go? 592 00:35:40,442 --> 00:35:43,706 It's kind of wonderful What a child can do To people, 593 00:35:43,750 --> 00:35:45,491 How things can change. 594 00:35:45,534 --> 00:35:48,668 You mean he's got Some of that hope We were talkin' about? 595 00:35:48,711 --> 00:35:51,323 Mike and dr. Early Have started the tests. 596 00:35:51,366 --> 00:35:53,977 He made the right Decision, kathy. 597 00:35:54,021 --> 00:35:56,458 Well, maybe. 598 00:35:56,502 --> 00:35:59,766 But he still doesn't think The chances are good. 599 00:35:59,809 --> 00:36:01,420 Are they, dr. Brackett? 600 00:36:01,463 --> 00:36:05,772 We'll have to wait And see what dr. Early Tells us. 601 00:36:07,252 --> 00:36:09,079 Join me? 602 00:36:22,745 --> 00:36:24,269 Mornin'. 603 00:36:26,314 --> 00:36:28,447 What? 604 00:36:28,490 --> 00:36:30,449 It's just a relief Seeing you. 605 00:36:30,492 --> 00:36:32,712 I thought maybe you got Picked up before I did. 606 00:36:32,755 --> 00:36:34,627 Man, don't think I wasn't sittin' Around the house 607 00:36:34,670 --> 00:36:36,324 All day yesterday, Waitin' for it To happen. 608 00:36:36,368 --> 00:36:38,631 Have you heard Anything?Not a word. 609 00:36:38,674 --> 00:36:42,069 Huh. Maybe this is part Of their technique, 610 00:36:42,112 --> 00:36:45,246 To let us sit around And stew until we crack. 611 00:36:45,290 --> 00:36:49,381 If it is, they're sure Milking it for all they can. 612 00:36:49,424 --> 00:36:52,775 Maybe we should call The detective and ask. 613 00:36:52,819 --> 00:36:55,387 Think they'd tell us? 614 00:36:55,430 --> 00:36:58,433 Nah, I don't know. 615 00:36:59,782 --> 00:37:02,089 Of course, it's something. I mean, it's better 616 00:37:02,132 --> 00:37:05,266 Than sitting Around here and stewing All afternoon, right? 617 00:37:05,310 --> 00:37:06,876 Right. I agree. 618 00:37:08,226 --> 00:37:10,184 Why don't you Go call? 619 00:37:10,228 --> 00:37:13,405 Why should I call? It was your idea. 620 00:37:18,714 --> 00:37:21,239 [ radio chatter ] 621 00:37:26,331 --> 00:37:27,941 What's wrong? 622 00:37:27,984 --> 00:37:31,249 I don't think it's Such a good idea That we know. 623 00:37:31,292 --> 00:37:33,555 Why? Do you Like surprises? 624 00:37:33,599 --> 00:37:35,949 Well, it all depends On what the surprise is. 625 00:37:35,992 --> 00:37:39,605 Why don't you let me Make the call? 626 00:37:43,261 --> 00:37:45,741 I got a better idea. Why don't we have A cup of coffee 627 00:37:45,785 --> 00:37:48,570 And think about it? That's a much better idea. 628 00:37:58,014 --> 00:37:59,755 Warm up? 629 00:38:07,241 --> 00:38:08,938 You can move him Right here. 630 00:38:13,378 --> 00:38:15,380 Kathy. 631 00:38:15,423 --> 00:38:18,600 Mike. Do you remember What you said 632 00:38:18,644 --> 00:38:20,733 When you first learned I was pregnant? 633 00:38:20,776 --> 00:38:23,213 That our child Would be beautiful 634 00:38:23,257 --> 00:38:26,695 Because he was Conceived from Something beautiful. 635 00:38:28,393 --> 00:38:30,046 I love you, mike, 636 00:38:30,090 --> 00:38:32,397 And I want you To see our son. 637 00:38:32,440 --> 00:38:35,182 He is beautiful. 638 00:38:35,225 --> 00:38:37,315 You hear that, Dr. Early? 639 00:38:37,358 --> 00:38:39,186 Loud and clear, Dr. Williams. 640 00:38:39,229 --> 00:38:41,493 Well, I'll do my part. 641 00:38:41,536 --> 00:38:44,452 Let's get on with that Echoencephalograph. 642 00:38:45,801 --> 00:38:49,327 Take care of him. He's all we've got. 643 00:38:49,370 --> 00:38:51,241 I will. 644 00:38:53,766 --> 00:38:55,507 Let's go. 645 00:39:04,864 --> 00:39:07,693 Do you know where I can Get a hold of him? 646 00:39:07,736 --> 00:39:12,480 Yeah? Well, do you know What he's doing there? 647 00:39:14,439 --> 00:39:17,050 Oh, yeah? Well, um... 648 00:39:17,093 --> 00:39:19,922 You don't happen To know what case It is, do you? 649 00:39:22,490 --> 00:39:24,971 Oh, no. Huh? 650 00:39:25,014 --> 00:39:27,321 Oh, no. Thank you. 651 00:39:30,019 --> 00:39:32,370 Wish we wouldn't Have called now. 652 00:39:34,328 --> 00:39:36,548 What's up? 653 00:39:36,591 --> 00:39:39,638 Well, the sergeant Wasn't in. 654 00:39:39,681 --> 00:39:42,205 The secretary said He went down to The d.A.'s office 655 00:39:42,249 --> 00:39:44,120 To file a complaint. 656 00:39:44,164 --> 00:39:46,079 The harrison case. 657 00:39:46,122 --> 00:39:49,299 [ alarm blaring ] 658 00:39:54,653 --> 00:39:58,178 Station 51, engine 34, Truck 127. 659 00:39:58,221 --> 00:40:01,224 Aircraft accident At the airport. 660 00:40:01,268 --> 00:40:02,922 Runway east. 661 00:40:02,965 --> 00:40:05,054 Carson and Pacific coast highway. 662 00:40:05,098 --> 00:40:07,622 Carson and Pacific coast highway. 663 00:40:07,666 --> 00:40:09,624 Time out 0930. 664 00:40:09,668 --> 00:40:11,844 [ sirens blaring ] 665 00:40:18,067 --> 00:40:20,374 [ sirens blaring ] 666 00:40:39,393 --> 00:40:41,874 She was taking off. Just about airborne, 667 00:40:41,917 --> 00:40:43,702 When the right landing Gear collapsed. 668 00:40:43,745 --> 00:40:45,530 How many aboard?Pilot and copilot. 669 00:40:45,573 --> 00:40:47,662 They must be injured, Or they'd be out. 670 00:40:47,706 --> 00:40:49,621 I was just getting ready To board and check. 671 00:40:49,664 --> 00:40:51,492 Good thing you didn't.What do you mean? 672 00:40:51,536 --> 00:40:53,102 This plane carrying Liquid oxygen? 673 00:40:53,146 --> 00:40:55,801 Sure is. That's what's Leaking all over the ground. 674 00:40:55,844 --> 00:41:00,022 Kelly, lopez, Inch and a half Open butt and fog. 675 00:41:00,066 --> 00:41:02,024 I don't understand what All the confusion's about. 676 00:41:02,068 --> 00:41:04,679 Seems to me we ought to Be tying to get those Men in the plane. 677 00:41:04,723 --> 00:41:07,160 Mister, you got liquid Oxygen on asphalt. 678 00:41:07,203 --> 00:41:09,510 You put two pounds' Sudden pressure On any of the stuff, 679 00:41:09,554 --> 00:41:11,381 This whole place is Gonna go sky-high. 680 00:41:11,425 --> 00:41:13,383 You mean, just like Walking on it? 681 00:41:13,427 --> 00:41:15,037 I guarantee it. 682 00:41:15,081 --> 00:41:17,475 Wow. 683 00:41:18,824 --> 00:41:20,390 Hold it! Hold it! Stay in there! 684 00:41:20,434 --> 00:41:21,957 It's scotty-- He's bleeding bad. 685 00:41:22,001 --> 00:41:23,263 Just stay in there! 686 00:41:23,306 --> 00:41:24,525 We'll get you In a minute. 687 00:41:24,569 --> 00:41:26,005 But he needs help. 688 00:41:26,048 --> 00:41:28,529 Just stay in there! You're gonna fall! 689 00:41:28,573 --> 00:41:32,011 All right! Now, hang on! Hang on! 690 00:41:32,054 --> 00:41:34,404 If you fall, there's Gonna be an explosion. 691 00:41:36,276 --> 00:41:39,714 Can you give us A snorkel up here In order to get him down? 692 00:41:39,758 --> 00:41:42,325 Okay. I'll get That box and a snorkel Basket for you, 693 00:41:42,369 --> 00:41:44,763 And maybe some of those Redwood pegs if that Hole's not too big, 694 00:41:44,806 --> 00:41:46,329 Maybe that'll do The trick. 695 00:41:46,373 --> 00:41:47,548 All right, Make that fast. 696 00:41:47,592 --> 00:41:49,332 Hope everything Goes okay. 697 00:41:49,376 --> 00:41:52,771 Everything's liable To go off if anything Goes wrong. 698 00:42:11,485 --> 00:42:13,008 Okay. 699 00:42:23,497 --> 00:42:25,760 You all right?A little dizzy. 700 00:42:25,804 --> 00:42:28,284 Dizzy? Let me take a look At this eye, okay? 701 00:42:28,328 --> 00:42:30,635 Just hang on. Just hang on. 702 00:42:30,678 --> 00:42:32,637 Feel dizzy now?A little bit. 703 00:42:32,680 --> 00:42:35,465 All right. We're gonna Put you in the cage. 704 00:42:39,034 --> 00:42:41,689 Hang on. You all right now? 705 00:42:44,213 --> 00:42:46,085 Okay?All right. 706 00:42:46,128 --> 00:42:49,131 All right. Now, watch your step. 707 00:42:49,175 --> 00:42:50,829 Don't slip again. 708 00:43:00,665 --> 00:43:02,492 The plugs. 709 00:43:03,450 --> 00:43:05,365 Here's the plugs. 710 00:43:18,552 --> 00:43:21,599 You better take the pilot. I'm gonna go back And plug up that tank. 711 00:43:21,642 --> 00:43:24,340 All right. We can't Move him until you do. 712 00:43:24,384 --> 00:43:26,778 One spark, And we're gone. 713 00:43:26,821 --> 00:43:29,824 Yeah. Try to be careful.Yeah. 714 00:44:09,603 --> 00:44:12,345 How's it going? What's the matter? 715 00:44:12,388 --> 00:44:14,564 Nothing. How's that pilot? 716 00:44:14,608 --> 00:44:16,610 He's got a crack On his head. 717 00:44:16,654 --> 00:44:19,004 I've done about All I can for him here. 718 00:44:19,047 --> 00:44:20,701 All right. 719 00:44:20,745 --> 00:44:23,269 Look, you want to open That relief valve? 720 00:44:23,312 --> 00:44:26,098 And then I'll, uh, Put this plug in. 721 00:44:26,141 --> 00:44:28,013 Just say when. 722 00:44:29,623 --> 00:44:31,494 All right. 723 00:44:45,944 --> 00:44:47,597 Okay. 724 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look, we better find That hose line, 725 00:44:49,948 --> 00:44:51,863 Seal this thing off. 726 00:44:57,956 --> 00:45:00,959 His vitals are normal. We'll just follow you. 727 00:45:07,661 --> 00:45:09,750 What do we do? Follow 'em in 728 00:45:09,794 --> 00:45:13,754 And then turn Ourselves in? 729 00:45:13,798 --> 00:45:15,930 They'll know Where to find us. 730 00:45:29,901 --> 00:45:31,772 Well, they're both Banged up, 731 00:45:31,816 --> 00:45:33,643 But I think they'll be back In the air in a few days. 732 00:45:33,687 --> 00:45:35,776 Yeah. I think they'll Be more careful 733 00:45:35,820 --> 00:45:38,823 About the cargo They carry from now on. 734 00:45:38,866 --> 00:45:41,042 Oh, by the way, How's, uh, harrison? 735 00:45:41,086 --> 00:45:43,349 He's coming right along. As a matter of fact, 736 00:45:43,392 --> 00:45:45,786 Those two detectives Were in to see him A little while ago. 737 00:45:45,830 --> 00:45:47,483 How's that thing Working out? 738 00:45:47,527 --> 00:45:49,921 Not so good.Yeah. 739 00:45:49,964 --> 00:45:52,706 I was up there Talking to him myself This morning. 740 00:45:52,750 --> 00:45:54,708 He seems so sincere In his belief. 741 00:45:54,752 --> 00:45:56,492 Yeah, I know. It's that sincerity 742 00:45:56,536 --> 00:45:58,103 That's gonna get us Locked up. 743 00:45:58,146 --> 00:46:00,845 Why? Has it gone That far?Afraid so. 744 00:46:00,888 --> 00:46:03,543 Before we rolled This morning, johnny Called their office. 745 00:46:03,586 --> 00:46:05,066 They were At the d.A.'s. 746 00:46:05,110 --> 00:46:07,677 [ sighs ] Well, I'm sorry to hear that. 747 00:46:07,721 --> 00:46:09,331 Is there anything I can do? 748 00:46:09,375 --> 00:46:11,856 I'm afraid there's Nothing left to be done. 749 00:46:11,899 --> 00:46:13,727 Well, when the time comes, 750 00:46:13,771 --> 00:46:15,598 You can be A character witness. 751 00:46:15,642 --> 00:46:16,948 For sure. 752 00:46:16,991 --> 00:46:18,514 Okay. See you Later, doc. 753 00:46:18,558 --> 00:46:20,038 See you guys. 754 00:46:24,042 --> 00:46:26,174 I was right.Right about what? 755 00:46:26,218 --> 00:46:29,177 About them knowing Where to find us.Oh, no. 756 00:46:31,005 --> 00:46:34,226 Well, it looks like You two fellas are Out of the frying pan. 757 00:46:34,269 --> 00:46:36,010 And into the fire? 758 00:46:36,054 --> 00:46:39,797 See, we know you Went to the d.A.'s. 759 00:46:39,840 --> 00:46:42,321 Well, we filed A complaint. 760 00:46:42,364 --> 00:46:46,368 We got an arrest warrant For nora j. Hosteller. 761 00:46:46,412 --> 00:46:48,718 Who? 762 00:46:48,762 --> 00:46:51,199 Little old lady In harrison's building. 763 00:46:51,243 --> 00:46:54,028 The one that called us In the first place? 764 00:46:55,638 --> 00:46:57,597 She ripped him Before you got there. 765 00:46:57,640 --> 00:46:59,729 She heard him fall, Went up to check. 766 00:46:59,773 --> 00:47:01,383 She took the money, 767 00:47:01,427 --> 00:47:03,864 And then locked the door, Put in the call. 768 00:47:03,908 --> 00:47:05,605 Well, I'll be. 769 00:47:05,648 --> 00:47:07,694 How did you find All this out? 770 00:47:07,737 --> 00:47:12,046 Well, it seems the old gal Is a gambling nut. 771 00:47:12,090 --> 00:47:14,919 She blew the whole 500 Last night in gardena. 772 00:47:14,962 --> 00:47:17,878 We did a little Door-knocking In her building. 773 00:47:17,922 --> 00:47:20,228 Her neighbors had her Pegged pretty good. 774 00:47:20,272 --> 00:47:23,275 After that, it was Just a matter of Routine follow-up. 775 00:47:23,318 --> 00:47:26,408 [aughs then we're Off the hook? 776 00:47:26,452 --> 00:47:27,757 You're free and clear. 777 00:47:27,801 --> 00:47:30,064 [aughswell... 778 00:47:30,108 --> 00:47:32,545 I'm gonna go Call my wife. 779 00:47:32,588 --> 00:47:34,068 I wanna talk To her, too! 780 00:47:34,112 --> 00:47:36,418 What do you wanna Talk to my wife for? 781 00:47:36,462 --> 00:47:38,943 Well, I want To share it with Somebody, too. 782 00:47:39,813 --> 00:47:42,120 [ cooing ] 783 00:47:49,431 --> 00:47:51,564 He's going to be fine. 784 00:47:51,607 --> 00:47:53,914 He--he can see? 785 00:47:53,958 --> 00:47:56,482 Not right now, But the tests all indicate 786 00:47:56,525 --> 00:47:59,093 That it's strictly due To the pressure of his Head injury. 787 00:47:59,137 --> 00:48:01,356 I'd say sometime between now And a day or so, 788 00:48:01,400 --> 00:48:04,142 He'll be counting Every wrinkle on that baby. 789 00:48:05,665 --> 00:48:07,972 [ sobbing ] 790 00:48:23,161 --> 00:48:24,858 Hi. 791 00:48:28,166 --> 00:48:30,385 I'll tell you-- Tomorrow evening, You come over, 792 00:48:30,429 --> 00:48:32,822 And we'll have Ourselves one very Large celebration. 793 00:48:32,866 --> 00:48:34,955 You're on. And I'll Bring the beer. 794 00:48:34,999 --> 00:48:37,653 [ engine starts ] 795 00:48:37,697 --> 00:48:41,048 Wait a minute. Hold it. Hold it! 796 00:48:43,833 --> 00:48:46,314 I guess that Wasn't the muffler. 797 00:48:46,358 --> 00:48:48,360 What? 798 00:48:48,403 --> 00:48:50,449 That noise. Don't tell me You can't hear it. 799 00:48:50,492 --> 00:48:53,713 Yeah, I'm telling you I can't hear a thing. 800 00:48:53,756 --> 00:48:57,064 Man, you oughta Have the doctor Take a look at you. 801 00:48:57,108 --> 00:48:59,501 I definitely hear A rattly noise. 802 00:48:59,545 --> 00:49:01,112 Listen, listen. 803 00:49:02,591 --> 00:49:05,464 Maybe it's the loose Seeds in your gourd.Shh! 804 00:49:06,769 --> 00:49:08,510 Squad 51 available.Shh! 805 00:49:08,554 --> 00:49:11,035 Dispatcher: Squad 51. Shh! 806 00:49:14,081 --> 00:49:16,823 I thought I'd fixed it. 807 00:49:32,012 --> 00:49:36,012 ♪♪ 57921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.