All language subtitles for Emergency.S02E19.Boot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,294 --> 00:00:35,122 That's funny. 2 00:00:35,165 --> 00:00:37,646 Boot hasn't even Touched his food. 3 00:00:37,689 --> 00:00:40,562 There must be something Wrong with him. Where is he? 4 00:00:40,605 --> 00:00:42,868 He was around here About an hour ago. 5 00:00:42,912 --> 00:00:44,174 You sure? 6 00:00:44,218 --> 00:00:45,610 Yeah, I'm sure. 7 00:00:45,654 --> 00:00:47,395 He slobbered all over me. 8 00:00:47,438 --> 00:00:50,833 Maybe he got shut in The storeroom by accident. 9 00:00:50,876 --> 00:00:52,617 Huh? 10 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 Yeah. 11 00:00:57,753 --> 00:00:59,624 [ man whistles ] 12 00:01:03,193 --> 00:01:05,413 [ whistling continues ] 13 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 Hey, cap, You seen boot? 14 00:01:07,110 --> 00:01:09,069 Not recently, john. 15 00:01:10,592 --> 00:01:12,637 Boot. 16 00:01:12,681 --> 00:01:14,639 He just wouldn't Wander off. 17 00:01:14,683 --> 00:01:16,641 Yeah, not on an empty Stomach, he wouldn't. 18 00:01:16,685 --> 00:01:18,469 [ whistles ] Boot. 19 00:01:18,513 --> 00:01:21,081 He doesn't seem To be in there. 20 00:01:21,124 --> 00:01:24,084 Come on, boy. Let's go. Let's go, boy. 21 00:01:24,127 --> 00:01:25,737 Come on. Come on. Come on. 22 00:01:25,781 --> 00:01:28,436 [ whistling ] Come on. 23 00:01:30,873 --> 00:01:33,267 Well, he's gotta Be someplace. 24 00:01:33,310 --> 00:01:35,138 Yeah, but where? 25 00:01:35,182 --> 00:01:37,401 Come on, Give us a hand. 26 00:01:37,445 --> 00:01:40,535 [oftly Hey, boot, come on, boy. 27 00:01:40,578 --> 00:01:43,364 Did you check Under the bed? 28 00:01:43,407 --> 00:01:45,844 No.That's it, come on. 29 00:02:08,215 --> 00:02:09,651 Here he is. 30 00:02:11,000 --> 00:02:13,437 Come here, boot. Come on. 31 00:02:13,481 --> 00:02:15,396 Come on.What's with him? 32 00:02:15,439 --> 00:02:18,616 [ alarm blaring ] 33 00:02:18,660 --> 00:02:21,445 Dispatcher: Squad 51 , an accident. 34 00:02:21,489 --> 00:02:25,232 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 35 00:02:25,275 --> 00:02:30,019 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 36 00:02:30,062 --> 00:02:33,022 Cross street maple. Time out 1234. 37 00:02:33,065 --> 00:02:36,156 Squad 51, Ten-four. Kmg-365. 38 00:02:36,199 --> 00:02:38,506 [ engine starts ] 39 00:02:42,336 --> 00:02:44,555 [ siren wailing ] 40 00:03:03,313 --> 00:03:05,750 [ siren wailing ] 41 00:03:05,794 --> 00:03:07,883 ♪♪ 42 00:03:44,659 --> 00:03:46,400 [ siren wailing ] 43 00:04:13,209 --> 00:04:15,820 Apartment 8. Here it is. 44 00:04:20,956 --> 00:04:22,871 [ doorbell rings ] 45 00:04:23,959 --> 00:04:25,700 Let's try the back. 46 00:04:35,231 --> 00:04:37,146 [ woman groans ]Fire department! 47 00:04:37,189 --> 00:04:38,626 Yes, yes, it's locked, 48 00:04:38,669 --> 00:04:41,281 But I think The window's open. 49 00:04:46,938 --> 00:04:49,332 Hi.Hi. Are you hurt? 50 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 Oh, no, but I'm Kinda caught here. 51 00:04:52,074 --> 00:04:53,771 Listen, I dialed you With a fork. 52 00:04:53,815 --> 00:04:56,121 Good thinking. Hey, how'd this happen? 53 00:04:56,165 --> 00:04:58,776 Well, I just bent over To see how it was coming, 54 00:04:58,820 --> 00:05:00,300 And it grabbed me. 55 00:05:00,343 --> 00:05:02,040 Hmm.Oh. 56 00:05:02,084 --> 00:05:03,955 You wanna cut the hair?No, no, no. 57 00:05:03,999 --> 00:05:08,046 Not tonight. I'm expecting company tonight. It's a special occasion. 58 00:05:08,090 --> 00:05:10,222 These things mostly Come apart for cleaning. 59 00:05:10,266 --> 00:05:12,877 Oh, and I just Had it done.What? 60 00:05:12,921 --> 00:05:14,531 My hair.Oh, your hair. 61 00:05:14,575 --> 00:05:17,795 But it's a special occasion. This fella I met--bob-- 62 00:05:17,839 --> 00:05:20,624 A very nice guy from The office--is coming Over this evening. 63 00:05:20,668 --> 00:05:22,800 Oh, well--with his mother. 64 00:05:22,844 --> 00:05:24,367 At 7:00. 65 00:05:24,411 --> 00:05:26,456 I'm making... [peaks french 66 00:05:26,500 --> 00:05:29,894 That's boned leg of lamb In a puff pasty crust, 67 00:05:29,938 --> 00:05:32,810 Baked in a 350-degree oven For two hours. 68 00:05:32,854 --> 00:05:34,812 That sounds great. 69 00:05:34,856 --> 00:05:36,945 Thanks. Farci.Who? 70 00:05:36,988 --> 00:05:39,600 That's the stuffing, Goes inside the leg of lamb 71 00:05:39,643 --> 00:05:41,079 Where the bone was. 72 00:05:41,123 --> 00:05:44,126 Oh.Yeah. Oh. 73 00:05:44,169 --> 00:05:46,476 This all sounds Rather difficult. 74 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 Well, bob likes hamburger, 75 00:05:48,304 --> 00:05:50,045 But with his mother Coming and all, You understand. 76 00:05:50,088 --> 00:05:52,134 Oh, yeah, I gotcha. 77 00:05:52,177 --> 00:05:55,398 There.Oh, thank you. 78 00:05:55,442 --> 00:05:57,269 I think some of it got Ground up in there. 79 00:05:57,313 --> 00:05:59,707 Too much, Do you think? 80 00:05:59,750 --> 00:06:01,404 Well, you're right. 81 00:06:01,448 --> 00:06:03,058 And this is A special evening. 82 00:06:03,101 --> 00:06:04,886 I want everything To go just perfectly. 83 00:06:04,929 --> 00:06:06,278 So I guess I'd better Start all over. 84 00:06:06,322 --> 00:06:08,324 You're okay otherwise?Yes. 85 00:06:08,368 --> 00:06:10,500 Thank you, boys, So much. 86 00:06:10,544 --> 00:06:12,372 Ciao. 87 00:06:12,415 --> 00:06:14,286 Oh. 88 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 Okay, well, look. Good luck on that. 89 00:06:17,028 --> 00:06:19,204 You know, if you're Gonna do this again, 90 00:06:19,248 --> 00:06:20,989 I'd tie your hair Back out of the way-- 91 00:06:21,032 --> 00:06:23,208 Yes, I will. Bye. 92 00:06:23,252 --> 00:06:24,993 Here. Can you get it?Okay, I got it. 93 00:06:25,036 --> 00:06:26,298 All right. Bye-bye. 94 00:06:26,342 --> 00:06:27,952 Be careful.I will. 95 00:06:27,996 --> 00:06:29,867 Bye, thank you. 96 00:06:34,481 --> 00:06:36,221 Ooh. Ooh. 97 00:06:40,008 --> 00:06:43,011 I sure wish we knew What was wrong with boot. 98 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 Look, will you Stop worrying? 99 00:06:44,491 --> 00:06:46,841 It's probably Nothing much. 100 00:06:46,884 --> 00:06:48,625 Your dog ever do that? 101 00:06:48,669 --> 00:06:51,106 Sometimes he gets A little finicky. 102 00:06:51,149 --> 00:06:53,456 No, no, this is more Than finicky. 103 00:06:53,500 --> 00:06:55,937 The trouble is. A dog can't tell you What's going on, 104 00:06:55,980 --> 00:06:57,460 What he feels Or how he hurts. 105 00:06:57,504 --> 00:07:00,028 I know. It might be Something serious. 106 00:07:04,859 --> 00:07:06,817 Squad 51 , available. 107 00:07:06,861 --> 00:07:08,993 Squad 51. 108 00:07:12,127 --> 00:07:14,434 ♪♪ 109 00:07:18,438 --> 00:07:20,570 I still wish I knew what was Wrong with boot. 110 00:07:20,614 --> 00:07:24,226 So do I, but there's Not much we can do About that right now. 111 00:07:25,445 --> 00:07:27,359 I got an idea. Why don't we, uh, 112 00:07:27,403 --> 00:07:29,797 Stop by the hospital On our way in? 113 00:07:29,840 --> 00:07:32,321 That's okay with me.All right. 114 00:07:32,364 --> 00:07:35,759 Squad 51, 10-8 to Rampart emergency. 115 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 Squad 51. 116 00:07:39,720 --> 00:07:41,765 Dix, do you know Anything about dogs? 117 00:07:41,809 --> 00:07:43,506 Yeah, I heard Boots is sick. 118 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 We don't really know. It's just that he won't eat, 119 00:07:45,421 --> 00:07:47,031 And he doesn't have Any energy. 120 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 I've got a couple Of goldfish. 121 00:07:48,468 --> 00:07:50,252 That isn't gonna do Anybody any good. 122 00:07:50,295 --> 00:07:51,862 There must be something Wrong with him, 123 00:07:51,906 --> 00:07:53,255 Because we've Tried to-- 124 00:07:53,298 --> 00:07:55,605 Dr. Early.Dix, don't bother him. 125 00:07:55,649 --> 00:07:57,520 You know boot?Yeah, the dog At the station. 126 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 He's sick. 127 00:07:58,913 --> 00:08:00,175 That's too bad. What's wrong? 128 00:08:00,218 --> 00:08:03,004 He's listless, Lack of appetite. 129 00:08:03,047 --> 00:08:04,484 Sounds like he got out And ate something. 130 00:08:04,527 --> 00:08:06,529 No, we always keep him Pretty close to us. 131 00:08:06,573 --> 00:08:08,139 That's what mine does. He goes out 132 00:08:08,183 --> 00:08:09,576 And roots around In somebody's garbage. 133 00:08:09,619 --> 00:08:12,013 What did you do?Took him to a vet. 134 00:08:12,056 --> 00:08:13,536 That's the problem. I don't think 135 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 There's gonna be A veterinarian's Office open. 136 00:08:15,582 --> 00:08:18,236 This is sunday. We gotta do something. 137 00:08:18,280 --> 00:08:20,238 Mike, come here A minute. 138 00:08:20,282 --> 00:08:23,633 We have to find Somebody that knows Something about dogs. 139 00:08:23,677 --> 00:08:25,505 Listen, did you feel His nose? 140 00:08:25,548 --> 00:08:27,898 Feel his nose? Did you feel His nose? 141 00:08:27,942 --> 00:08:30,161 We didn't feel His nose. 142 00:08:30,205 --> 00:08:32,729 Loss of appetite.Has it had its shots? 143 00:08:32,773 --> 00:08:35,906 Why should I have To feel the nose? 144 00:08:35,950 --> 00:08:37,168 Has he been wormed? 145 00:08:37,212 --> 00:08:40,781 He's not really our dog. 146 00:08:40,824 --> 00:08:43,435 If you guys are Gonna do it right, Take his temperature. 147 00:08:43,479 --> 00:08:45,394 Did you take His temperature?How do you do that? 148 00:08:45,437 --> 00:08:47,570 I don't know.How am I supposed To know? 149 00:08:47,614 --> 00:08:50,921 Listen, this is A little out of my line. 150 00:08:50,965 --> 00:08:52,270 Do you have Any thoughts? 151 00:08:52,314 --> 00:08:54,272 I know. That's what I'm-- 152 00:08:54,316 --> 00:08:56,840 Tonsillitis. You open his mouth-- 153 00:08:56,884 --> 00:08:59,277 If we're gonna have a formal Consultation about this dog, 154 00:08:59,321 --> 00:09:02,411 I can't make a diagnosis Until I see the patient. 155 00:09:02,454 --> 00:09:04,369 Look, look, look. We didn't make-- 156 00:09:04,413 --> 00:09:06,415 We didn't mean To make a big deal Out of this. 157 00:09:06,458 --> 00:09:09,200 Let's face it. I don't think We're gonna be any help. 158 00:09:09,244 --> 00:09:12,464 If he doesn't improve, I think you should Take him to the vet's. 159 00:09:12,508 --> 00:09:14,597 I think the vet's is The best idea I've heard yet. 160 00:09:14,641 --> 00:09:16,207 Thanks a lot, You guys. 161 00:09:16,251 --> 00:09:19,297 We gotta go. Okay? See ya. 162 00:09:19,341 --> 00:09:20,647 Uh, feel his nose.Oh, yeah, his nose. 163 00:09:20,690 --> 00:09:22,474 What do you mean, Feel his nose? 164 00:09:22,518 --> 00:09:24,346 You're supposed to Take his temperature. 165 00:09:24,389 --> 00:09:27,001 This is a hospital-- A dog? 166 00:09:37,359 --> 00:09:40,536 [ whines ]It feels wet and moist. 167 00:09:42,016 --> 00:09:43,278 Feels all right. 168 00:09:43,321 --> 00:09:44,932 It's nothin', For pete's sake. 169 00:09:44,975 --> 00:09:46,977 You should've seen Him this morning When we came on. 170 00:09:47,021 --> 00:09:50,372 He was all over me. Spankin'-clean Pants on, too. 171 00:09:50,415 --> 00:09:52,374 He's sure not Very lively now. 172 00:09:53,723 --> 00:09:56,421 Well, let's see What he does with this. 173 00:09:59,990 --> 00:10:02,514 [ whines ] 174 00:10:02,558 --> 00:10:04,212 Well, go on, boy, Dig in. 175 00:10:04,255 --> 00:10:08,172 That's the best Hamburger you can get. 176 00:10:08,216 --> 00:10:09,696 We're having it For lunch. 177 00:10:09,739 --> 00:10:11,959 Maybe we'd better not Eat it, either. 178 00:10:12,002 --> 00:10:16,659 If he won't Touch this, He's sick. 179 00:10:16,703 --> 00:10:18,356 Well, john? 180 00:10:18,400 --> 00:10:20,184 Don't look at me. I don't know. 181 00:10:20,228 --> 00:10:21,838 Come on. You guys Are the paramedics. 182 00:10:21,882 --> 00:10:23,100 Do something. 183 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 You've got a dog, Desoto. 184 00:10:25,059 --> 00:10:27,322 That doesn't make me An expert. 185 00:10:27,365 --> 00:10:30,673 [alarm blaring ] 186 00:10:30,717 --> 00:10:34,372 Dispatcher: station 51, Engine 95, phone 27. 187 00:10:34,416 --> 00:10:36,592 Traffic accident, A woman trapped, 188 00:10:36,636 --> 00:10:39,290 Gasoline tanker involved. 189 00:10:39,334 --> 00:10:42,859 Van buren and north hill. Van buren and north hill. 190 00:10:42,903 --> 00:10:44,339 Time out 0918. 191 00:10:44,382 --> 00:10:47,472 Station 51, ten-four. Kmg-365. 192 00:10:47,516 --> 00:10:49,344 [ engine starts ] 193 00:11:02,052 --> 00:11:04,576 [ sirens wailing ] 194 00:11:50,579 --> 00:11:53,234 Get 2 1/2-inch lines. One on the left, One on the right. 195 00:11:53,277 --> 00:11:54,757 Wash this down. 196 00:11:54,801 --> 00:11:56,628 He's loaded with gas. Better take it easy. 197 00:11:56,672 --> 00:11:58,761 There's a woman pinned Underneath there. 198 00:11:58,805 --> 00:12:01,633 Engine 51, no fire At the present time, 199 00:12:01,677 --> 00:12:03,592 But we do have An injured person to remove. 200 00:12:03,635 --> 00:12:06,595 You can return truck 127, But we do need an ambulance. 201 00:12:06,638 --> 00:12:09,380 All responding units Out 45 minutes. 202 00:12:29,226 --> 00:12:31,663 I disconnected The battery, cap.Yeah. 203 00:12:35,319 --> 00:12:38,235 Get me a compress, A big one. 204 00:12:41,064 --> 00:12:42,805 What do you think, john? Can we get her out? 205 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 I don't know yet, cap. 206 00:12:45,852 --> 00:12:47,679 How bad is she? 207 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 All right, come on. Back out of the way. 208 00:12:49,420 --> 00:12:51,248 It's not my fault. I swear to god. 209 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 Come on back. Out of the way. 210 00:12:53,337 --> 00:12:55,296 Get me out. Please get me out. 211 00:12:55,339 --> 00:12:59,126 We're going to. Are you hurt any place Else beside your leg? 212 00:12:59,169 --> 00:13:00,692 I don't know. 213 00:13:00,736 --> 00:13:02,782 You take it easy. We'll get you out. 214 00:13:02,825 --> 00:13:05,697 Ohh. Oh, my god. 215 00:13:09,876 --> 00:13:11,660 Cap, she's really Pinned in there. 216 00:13:11,703 --> 00:13:13,662 We're gonna have to Cut her out someway. 217 00:13:13,705 --> 00:13:15,664 Maybe I can back The rig off of her. 218 00:13:15,707 --> 00:13:17,666 Vince, please, Keep him outta there. 219 00:13:17,709 --> 00:13:19,450 Buddy, one spark and This whole thing Will go up. 220 00:13:19,494 --> 00:13:20,930 Stand back. Come on. 221 00:13:20,974 --> 00:13:23,280 That's my truck, And I'm concerned. 222 00:13:23,324 --> 00:13:25,456 Right? You know? 223 00:13:29,939 --> 00:13:31,854 How you doin'? 224 00:13:31,898 --> 00:13:34,074 Look, we're gonna Have to get this Car outta here. 225 00:13:34,117 --> 00:13:36,206 I'll get rampart. 226 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 Rampart, This is rescue 51. 227 00:13:46,913 --> 00:13:49,785 This is rampart emergency. Go ahead, 51. 228 00:13:49,829 --> 00:13:51,700 Rampart, we have A traffic accident. 229 00:13:51,743 --> 00:13:54,790 One victim, Female, about 23. 230 00:13:54,834 --> 00:13:57,445 She has a deep cut On her left leg. A lot of bleeding. 231 00:13:57,488 --> 00:13:59,316 I think an artery's Been nicked. 232 00:13:59,360 --> 00:14:00,709 Are any of these Tires flat? 233 00:14:00,752 --> 00:14:02,580 That might give us Some clearance. 234 00:14:02,624 --> 00:14:04,147 Chet, you still got Those pliers? 235 00:14:04,191 --> 00:14:07,411 B.P., 80 over 40. Can we manage an I.V.? 236 00:14:07,455 --> 00:14:08,760 We can try. 237 00:14:08,804 --> 00:14:10,414 Rampart, Request I.V., 238 00:14:10,458 --> 00:14:12,025 Ringer's lactate. 239 00:14:12,068 --> 00:14:13,809 Can't you do something? 240 00:14:13,853 --> 00:14:15,985 We will. 241 00:14:16,029 --> 00:14:17,552 Am I gonna be all right? 242 00:14:17,595 --> 00:14:19,815 Yeah, we're gonna Take good care of you. 243 00:14:21,121 --> 00:14:22,862 [ air hissing ] 244 00:14:25,125 --> 00:14:27,214 51, go ahead with The ringer's lactate. 245 00:14:27,257 --> 00:14:29,477 Ten-four, rampart. 246 00:14:29,520 --> 00:14:31,566 51, is the patient In much pain? 247 00:14:31,609 --> 00:14:33,611 Affirmative, rampart. 248 00:14:33,655 --> 00:14:36,876 Give her m.S. Five milligrams I.V. 249 00:14:36,919 --> 00:14:39,922 Ten-four. M.S. Five milligrams I.V. 250 00:14:47,103 --> 00:14:49,453 [ radio chatter ] 251 00:14:59,681 --> 00:15:01,552 This is gonna sting A little. 252 00:15:06,557 --> 00:15:08,864 Cap, we're gonna have To get her outta here. 253 00:15:08,908 --> 00:15:10,605 I know. John, Bring the squad over here. 254 00:15:10,648 --> 00:15:12,389 We'll run a towline From the squad to the car 255 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 And haul it out that way. 256 00:15:14,174 --> 00:15:17,090 We'll give it a shot, roy. 257 00:15:17,133 --> 00:15:18,265 Don't leave me. 258 00:15:18,308 --> 00:15:20,006 I'm gonna stay With ya. 259 00:15:22,922 --> 00:15:25,925 Dispatcher: squad 6, Change your assignment. 260 00:15:25,968 --> 00:15:30,059 Maternity case. Engine 53's area. 261 00:15:30,103 --> 00:15:32,627 27615 suzy lane. 262 00:15:32,670 --> 00:15:34,411 [ continues, indistinct ] 263 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 [ towline clattering ] 264 00:15:37,197 --> 00:15:39,939 Okay, let's have The foam! 265 00:15:50,862 --> 00:15:52,473 Okay, john, take it away. 266 00:15:52,516 --> 00:15:55,955 Take it away, john. Slow and easy. 267 00:15:55,998 --> 00:15:59,480 Let's go. Easy. 268 00:15:59,523 --> 00:16:01,699 Easy. 269 00:16:03,049 --> 00:16:05,355 All right, keep going. 270 00:16:07,270 --> 00:16:09,359 Keep her goin'. 271 00:16:20,718 --> 00:16:23,547 Miss? Miss, I'm sorry. 272 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 Come on. Give 'em some Room to work, okay? 273 00:16:25,506 --> 00:16:27,029 Give 'em some room to work. Come on. 274 00:16:27,073 --> 00:16:28,988 She gonna be All right?Come on back. 275 00:16:29,031 --> 00:16:31,468 I mean, she just Smiled at me. 276 00:16:31,512 --> 00:16:33,601 She's a real Nice girl. 277 00:16:33,644 --> 00:16:36,778 She's a real Pretty girl, too. 278 00:16:36,821 --> 00:16:39,737 Is she gonna be All right? 279 00:16:42,610 --> 00:16:45,700 [ jack clicking ] 280 00:16:48,094 --> 00:16:50,139 She gonna be All right? 281 00:16:51,445 --> 00:16:53,360 Is she?Step back, please. 282 00:16:53,403 --> 00:16:55,057 No, I'm concerned About her. 283 00:16:55,101 --> 00:16:56,711 Because if she Doesn't pull through, 284 00:16:56,754 --> 00:16:58,365 I don't know what I'm gonna do. 285 00:16:58,408 --> 00:17:00,584 Know what I mean? 286 00:17:00,628 --> 00:17:02,978 Okay, let's Slide her out. 287 00:17:10,116 --> 00:17:12,596 Respiration is normal. Pulse, 100. 288 00:17:12,640 --> 00:17:14,990 B.P. Is 100 over 60. 289 00:17:15,034 --> 00:17:18,080 51, transport As soon as possible. 290 00:17:18,124 --> 00:17:20,039 Ten-four, rampart. 291 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 Look, is she Gonna be all right? 292 00:17:23,738 --> 00:17:25,174 Yeah, she's gonna Be all right. 293 00:17:25,218 --> 00:17:27,437 Oh, boy. 294 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 You know how This thing happened? 295 00:17:29,135 --> 00:17:30,788 I mean, This wasn't my fault. 296 00:17:30,832 --> 00:17:33,400 This was her fault. She was speeding. 297 00:17:33,443 --> 00:17:35,706 My truck went through The intersection. It was free. 298 00:17:35,750 --> 00:17:38,013 And then, all of A sudden, she comes Like a bat out of hell 299 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 And rams Right into me. 300 00:17:39,580 --> 00:17:41,103 This is all Her fault. 301 00:17:41,147 --> 00:17:42,844 She was the one That was speeding. 302 00:17:42,887 --> 00:17:44,628 I bet she doesn't Even have insurance, 303 00:17:44,672 --> 00:17:47,979 A kid like that. Crazy broad. 304 00:17:51,505 --> 00:17:53,594 [ sirens wailing ] 305 00:18:15,877 --> 00:18:18,140 Dad! Come on, dad! 306 00:18:18,184 --> 00:18:20,099 Just try and make it To the door. 307 00:18:28,933 --> 00:18:30,587 Will someone in here Give me a hand? 308 00:18:30,631 --> 00:18:31,849 What's the trouble?It's my dad. 309 00:18:31,893 --> 00:18:33,242 I gotta get him To a doctor. 310 00:18:33,286 --> 00:18:35,114 Has he been hurt?He just passed out. 311 00:18:35,157 --> 00:18:37,028 Where is he, outside?In the car. Please hurry. 312 00:18:37,072 --> 00:18:39,596 Take it easy. We'll have somebody Right away. 313 00:18:42,730 --> 00:18:45,559 What have you got?I don't know. 314 00:18:45,602 --> 00:18:47,082 His pulse is 125. 315 00:18:47,126 --> 00:18:48,823 His pressure Is 100 over 60. 316 00:18:48,866 --> 00:18:51,478 We've done a crit On him. It's 30. 317 00:18:51,521 --> 00:18:52,827 Probable internal Bleeding. 318 00:18:52,870 --> 00:18:55,656 Who brought him in?His son. 319 00:19:00,356 --> 00:19:03,229 Any indication Of a fall or accident? 320 00:19:03,272 --> 00:19:04,665 Not that I can see. 321 00:19:04,708 --> 00:19:06,232 The son said he started To keel over. 322 00:19:06,275 --> 00:19:08,190 They were in a restaurant Having lunch. 323 00:19:08,234 --> 00:19:10,975 Got him into the car, He passed out cold On the way here. 324 00:19:11,019 --> 00:19:13,108 Let's get him typed, Cross-matched, stat. 325 00:19:13,152 --> 00:19:15,328 Then I want To start him on Four units of blood. 326 00:19:15,371 --> 00:19:16,938 Right. 327 00:19:21,769 --> 00:19:24,075 Is the son still here? 328 00:19:24,119 --> 00:19:26,208 Their name's Herrold. 329 00:19:39,134 --> 00:19:41,092 I called stewart on The "B" shift at home. 330 00:19:41,136 --> 00:19:42,877 He said boot Was okay yesterday. 331 00:19:42,920 --> 00:19:45,358 Running around, Ate everything. No problems. 332 00:19:45,401 --> 00:19:47,142 I just took him out A few minutes ago. 333 00:19:47,186 --> 00:19:49,057 He walks around all right And everything, 334 00:19:49,100 --> 00:19:51,015 But he just wanted To come right back in. 335 00:19:51,059 --> 00:19:52,756 Doesn't have any pep. 336 00:19:55,106 --> 00:19:56,717 What's his temperature? 337 00:19:56,760 --> 00:19:59,241 A little over 101. 338 00:19:59,285 --> 00:20:01,765 There you are. He's running a fever. 339 00:20:01,809 --> 00:20:03,898 Maybe. We don't even know 340 00:20:03,941 --> 00:20:06,422 What a dog's normal Temperature is. 341 00:20:06,466 --> 00:20:08,032 Paramedics. 342 00:20:08,076 --> 00:20:10,165 I told you You should've called a vet. 343 00:20:16,693 --> 00:20:18,652 Mr. Herrold? 344 00:20:21,132 --> 00:20:22,656 I'm dr. Brackett.How's dad? 345 00:20:22,699 --> 00:20:24,179 We're still Examining him. 346 00:20:24,223 --> 00:20:25,876 Has anything happened To your father 347 00:20:25,920 --> 00:20:27,835 In, oh, The past 24 hours? 348 00:20:27,878 --> 00:20:29,706 Say, a fall?No. 349 00:20:29,750 --> 00:20:32,709 Any kind of accident?Mm-mm. 350 00:20:32,753 --> 00:20:34,233 Has he been Sick recently? 351 00:20:34,276 --> 00:20:36,017 No, dad will tell you He hasn't been sick 352 00:20:36,060 --> 00:20:38,759 A day in his life. Well-- 353 00:20:38,802 --> 00:20:40,456 Anything at all. 354 00:20:40,500 --> 00:20:42,284 A couple of Years ago, 355 00:20:42,328 --> 00:20:45,156 He had this indigestion, This stomach bug. 356 00:20:45,200 --> 00:20:47,724 But he threw it off. That's what he'll tell ya. 357 00:20:47,768 --> 00:20:49,422 Who's his doctor? 358 00:20:49,465 --> 00:20:51,685 Oh, gee. 359 00:20:51,728 --> 00:20:53,382 Well, it was Just a thought. 360 00:20:53,426 --> 00:20:55,297 He's never had any reason To see a doctor. 361 00:20:55,341 --> 00:20:57,778 He plays handball And tennis, the whole bit. 362 00:20:57,821 --> 00:20:59,606 We jog every morning, The two of us, 363 00:20:59,649 --> 00:21:01,303 Except when his knee Bothers him. 364 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 An old football thing, Like the past week. 365 00:21:03,566 --> 00:21:06,221 But he's just such In great shape, I didn't expect it. 366 00:21:06,265 --> 00:21:07,875 That's why It shook me up. 367 00:21:07,918 --> 00:21:10,965 Well, we'll see What we can do. 368 00:21:11,008 --> 00:21:13,315 I think the doctor's Name is meier. 369 00:21:13,359 --> 00:21:15,317 M-e-I-e-r. Jonathan. 370 00:21:15,361 --> 00:21:16,971 I think it's Over in westwood. 371 00:21:17,014 --> 00:21:18,842 Good. Thanks. 372 00:21:28,374 --> 00:21:29,810 Son any help? 373 00:21:29,853 --> 00:21:31,333 No. According to him, 374 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 His father's a tower Of strength. 375 00:21:33,857 --> 00:21:36,164 Might be a peptic ulcer. 376 00:21:36,207 --> 00:21:38,906 It might be. The only thing We know for sure 377 00:21:38,949 --> 00:21:41,082 Is that he's Hemorrhaging Somewhere. 378 00:21:41,125 --> 00:21:43,519 I've gone over him Very carefully. 379 00:21:43,563 --> 00:21:45,216 E.K.G. Looks good. 380 00:21:45,260 --> 00:21:47,610 The only thing that I could find... 381 00:21:47,654 --> 00:21:49,264 Are these bruises. 382 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 I think I'll put down An n.G. Tube 383 00:21:51,353 --> 00:21:53,921 And see if there's any Blood in the stomach. 384 00:21:55,401 --> 00:21:56,967 I don't know. 385 00:21:57,011 --> 00:21:58,882 Interesting, Though, huh? 386 00:21:58,926 --> 00:22:01,058 I'll be right back. 387 00:22:44,188 --> 00:22:47,409 I'd like to speak To dr. Meier, please. 388 00:22:47,453 --> 00:22:49,542 No, I don't want him To call me back. 389 00:22:49,585 --> 00:22:52,022 This is dr. Brackett from Rampart general hospital. 390 00:22:52,066 --> 00:22:55,417 I have an emergency Involving one of Dr. Meier's patients. 391 00:22:55,461 --> 00:22:58,942 I'd appreciate it if you Could put me on hold And try to locate him. 392 00:22:58,986 --> 00:23:00,814 Thank you. 393 00:23:10,693 --> 00:23:14,349 Do you have him on Any other medication? 394 00:23:16,003 --> 00:23:18,397 No, at the moment, We don't have a clue. 395 00:23:20,224 --> 00:23:23,532 All right, dr. Meier. Thank you. Bye. 396 00:23:36,110 --> 00:23:39,287 Womann.A.: Dr. Early. Dr. Early... 397 00:23:39,330 --> 00:23:41,637 Administrator's office. 398 00:23:50,733 --> 00:23:52,082 How's he doing? 399 00:23:52,126 --> 00:23:53,693 His pressure's up. He's coming around. 400 00:23:53,736 --> 00:23:56,478 You found blood In his stomach.How'd you know? 401 00:23:56,522 --> 00:23:59,829 He's been on warfarin For two years. 402 00:23:59,873 --> 00:24:01,788 His own doctor will be here In about an hour. 403 00:24:01,831 --> 00:24:03,050 Warfarin? 404 00:24:03,093 --> 00:24:05,226 Only five milligrams A day. 405 00:24:05,269 --> 00:24:07,010 Heart, hmm? 406 00:24:07,054 --> 00:24:09,099 Myocardial infarct, Small one. 407 00:24:09,143 --> 00:24:12,494 Hmm. Probably wouldn't Account for the bleeding 408 00:24:12,538 --> 00:24:14,670 Unless he'd been taking Some additional Medication. 409 00:24:14,714 --> 00:24:16,716 I went Through his clothes 410 00:24:16,759 --> 00:24:18,544 To see if he was Carrying any medicine. 411 00:24:18,587 --> 00:24:20,633 This would Account for it. 412 00:24:22,112 --> 00:24:24,550 Let's do a pro-time Right away. 413 00:24:26,552 --> 00:24:30,251 Mr. Herrold? Mr. Herrold? 414 00:24:31,513 --> 00:24:33,297 I'm dr. Morton. 415 00:24:34,603 --> 00:24:36,692 Have you been Taking aspirin? 416 00:24:37,998 --> 00:24:39,956 What for, Headaches? 417 00:24:40,000 --> 00:24:42,350 [ sighs ] 418 00:24:42,393 --> 00:24:45,527 My knee acts up Every now and then. 419 00:24:45,571 --> 00:24:47,790 How many do you Take a day? 420 00:24:49,879 --> 00:24:53,230 Eight. Ten. 421 00:24:53,274 --> 00:24:54,667 And for the past Few days, 422 00:24:54,710 --> 00:24:57,278 You've been feeling Very weak? 423 00:24:57,321 --> 00:24:59,193 What's wrong? 424 00:24:59,236 --> 00:25:01,021 These, mr. Herrold. 425 00:25:01,064 --> 00:25:03,110 They irritate The lining of Your stomach. 426 00:25:03,153 --> 00:25:07,331 And since you're taking An anticoagulant-- Warfarin-- 427 00:25:07,375 --> 00:25:09,769 You bleed easily. 428 00:25:09,812 --> 00:25:11,988 And you've been bleeding Through your stomach. 429 00:25:12,032 --> 00:25:16,123 Didn't your doctor Tell you not To take aspirin? 430 00:25:16,166 --> 00:25:17,951 Yeah, I guess so. 431 00:25:17,994 --> 00:25:19,474 Why didn't you Listen to him? 432 00:25:19,518 --> 00:25:22,521 Gotta keep moving. You can't sit still. 433 00:25:22,564 --> 00:25:25,785 You...Gotta keep up. 434 00:25:25,828 --> 00:25:27,656 With what? 435 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 Dix, let's get The results of His pro-time. 436 00:25:32,008 --> 00:25:34,141 Then vitamin k1. 437 00:25:34,184 --> 00:25:36,186 I'll go tell his son. 438 00:25:36,230 --> 00:25:38,188 Doctor? 439 00:25:39,233 --> 00:25:40,582 Yeah? 440 00:25:40,626 --> 00:25:42,802 Do you have to tell him? 441 00:25:42,845 --> 00:25:45,674 I think it's about time. Don't you? 442 00:25:59,340 --> 00:26:01,690 [oud clattering ] 443 00:26:23,451 --> 00:26:25,322 Hey. 444 00:26:26,672 --> 00:26:28,499 Hey, he must be Feeling better. 445 00:26:28,543 --> 00:26:29,762 Good boy!Hey, boot! 446 00:26:29,805 --> 00:26:31,546 No, no, Leave him alone. 447 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 [ phone ringing ] 448 00:26:33,635 --> 00:26:36,856 Cap, if that's for me, I'm outside. 449 00:26:36,899 --> 00:26:38,901 L.A. County Fire department. Captain stanley. 450 00:26:38,945 --> 00:26:40,947 How many vets Did you call?Two. 451 00:26:40,990 --> 00:26:44,080 They were waiting on The answering service To call them now. 452 00:26:44,124 --> 00:26:46,300 Huh, I guess not. 453 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 He's not looking Any better. 454 00:26:52,959 --> 00:26:55,962 [ alarm blaring ] 455 00:26:56,005 --> 00:26:57,790 Dispatcher: Squad 51 , an accident. 456 00:26:57,833 --> 00:27:01,794 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 457 00:27:01,837 --> 00:27:06,450 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 458 00:27:06,494 --> 00:27:09,671 Cross street maple. Time out 1554. 459 00:27:09,715 --> 00:27:12,935 Squad 51, ten-four. Kmg-365. 460 00:27:19,115 --> 00:27:21,640 [ siren wailing ] 461 00:28:08,599 --> 00:28:10,689 [ doorbell rings ] 462 00:28:22,831 --> 00:28:25,704 Fire department.I know. It's locked. 463 00:28:25,747 --> 00:28:27,880 I know, the window. 464 00:28:38,020 --> 00:28:41,937 Hello again. What happened? 465 00:28:41,981 --> 00:28:45,724 I just put my fingers in To taste the dip 466 00:28:45,767 --> 00:28:47,551 And pow--it grabbed me. 467 00:28:49,031 --> 00:28:51,207 Is there a button To release these blades? 468 00:28:51,251 --> 00:28:54,863 Button? I don't know. I only bought all this Stuff yesterday. 469 00:28:54,907 --> 00:28:56,604 Well... 470 00:28:58,562 --> 00:29:02,175 Oh! Oh!Watch yourself! Watch it! Ah! 471 00:29:02,218 --> 00:29:06,005 All right, here. Let's get some Cold water on it. 472 00:29:06,048 --> 00:29:07,789 All right. 473 00:29:07,833 --> 00:29:09,443 Ohh! 474 00:29:09,486 --> 00:29:11,227 You're having quite a time With this dinner, aren't you? 475 00:29:11,271 --> 00:29:13,012 I'm beginning to think The whole thing 476 00:29:13,055 --> 00:29:14,753 Is a little Too ambitious. 477 00:29:14,796 --> 00:29:16,580 I mean, I don't Usually cook. 478 00:29:16,624 --> 00:29:19,061 T.V. Dinners, Frozen stuff, okay. 479 00:29:19,105 --> 00:29:22,499 But, with bob's Mother coming Tonight and all-- 480 00:29:22,543 --> 00:29:24,937 There.Oh. Oh! 481 00:29:24,980 --> 00:29:29,419 It doesn't look Like you have any Broken skin there. 482 00:29:29,463 --> 00:29:31,073 No. Thank you. 483 00:29:31,117 --> 00:29:32,727 Can you wriggle those Fingers all right? 484 00:29:32,771 --> 00:29:34,816 Yeah. Thank you very much. 485 00:29:34,860 --> 00:29:37,993 Here. I think this Hand's all right. 486 00:29:38,037 --> 00:29:41,301 Oh, thanks, thanks. You know, I failed home ec. 487 00:29:41,344 --> 00:29:43,564 Oh, sorry. 488 00:29:43,607 --> 00:29:46,610 But I thought Just this once-- 489 00:29:46,654 --> 00:29:49,352 Yeah. Maybe you should Have something delivered. 490 00:29:49,396 --> 00:29:52,486 Oh, well, I only Have a souffle And a salad left. 491 00:29:52,529 --> 00:29:54,705 And I think I might Just make it. 492 00:29:54,749 --> 00:29:56,577 You know, this all Smells pretty good. 493 00:29:56,620 --> 00:29:59,101 Oh, thank you. 494 00:29:59,145 --> 00:30:01,495 And, you know, I think his Mother drinks. 495 00:30:01,538 --> 00:30:03,410 Oh, sorry. 496 00:30:03,453 --> 00:30:05,281 I'll tell you what. 497 00:30:05,325 --> 00:30:07,806 Why don't you Try mai tais? They never fail. 498 00:30:07,849 --> 00:30:10,678 Hey, good idea. I think I will. 499 00:30:10,721 --> 00:30:13,202 Well, okay, we'll-- 500 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 Thank you.All right. 501 00:30:15,465 --> 00:30:17,554 Oh, here. 502 00:30:19,121 --> 00:30:21,428 Well, good-bye. Good luck on the thing. 503 00:30:21,471 --> 00:30:24,518 Thank you so much. Yeah, bye. 504 00:30:28,000 --> 00:30:29,653 Oh. 505 00:31:02,382 --> 00:31:03,949 Joe. 506 00:31:03,992 --> 00:31:06,125 I, uh-- I got a problem. 507 00:31:06,168 --> 00:31:08,518 It might be right Up your alley.Shoot. 508 00:31:08,562 --> 00:31:10,694 Uh, male, 24 years old. 509 00:31:10,738 --> 00:31:12,566 No function In his right arm. 510 00:31:12,609 --> 00:31:14,611 All his tests Came back normal. 511 00:31:14,655 --> 00:31:16,396 There's no Physical problem. 512 00:31:16,439 --> 00:31:18,964 I finally got it Out of him what The difficulty is. 513 00:31:19,007 --> 00:31:21,923 He's into one of Those occult groups. 514 00:31:21,967 --> 00:31:24,621 Do you feel up To lifting a curse? 515 00:31:26,972 --> 00:31:28,538 Thanks. 516 00:31:37,852 --> 00:31:39,810 Don't you tell me There's nothing Wrong with me. 517 00:31:39,854 --> 00:31:41,160 I'm not planning to. 518 00:31:41,203 --> 00:31:42,813 I told that other guy I don't-- 519 00:31:42,857 --> 00:31:44,685 Whatever his name is.What does he know? 520 00:31:44,728 --> 00:31:46,513 There's not a thing You can do for me. 521 00:31:46,556 --> 00:31:47,993 Probably not. 522 00:31:48,036 --> 00:31:51,126 This is beyond your So-called science. 523 00:31:51,170 --> 00:31:53,912 But I've lifted Curses before. 524 00:31:53,955 --> 00:31:55,696 I betcha I can get Rid of this one. 525 00:31:55,739 --> 00:31:58,829 Are you puttin' me on?No. 526 00:31:58,873 --> 00:32:00,744 Do you feel any pain? 527 00:32:00,788 --> 00:32:02,050 Uh-uh. 528 00:32:03,225 --> 00:32:06,054 Hey, do you believe? 529 00:32:07,926 --> 00:32:10,754 I don't believe. I know. 530 00:32:12,060 --> 00:32:13,888 If there's Not much pain, 531 00:32:13,932 --> 00:32:15,716 Couldn't be Much of a curse. 532 00:32:15,759 --> 00:32:18,066 You are putting me on. 533 00:32:22,505 --> 00:32:24,986 Feel that?Uh-uh. 534 00:32:26,553 --> 00:32:28,207 Just what I thought. 535 00:32:29,556 --> 00:32:31,210 It's a dissociative Curse. 536 00:32:31,253 --> 00:32:32,907 I never heard of it. 537 00:32:32,951 --> 00:32:35,779 You're a novice. 538 00:32:35,823 --> 00:32:37,912 Look... 539 00:32:37,956 --> 00:32:40,045 I charge $15. 540 00:32:40,088 --> 00:32:41,960 It'll go on your Bill as a lab fee. 541 00:32:42,003 --> 00:32:43,700 Now, do you want me To lift the curse? 542 00:32:43,744 --> 00:32:45,876 Can you? 543 00:32:45,920 --> 00:32:48,009 Well, a human agency Put it there. 544 00:32:48,053 --> 00:32:50,359 A human agency Can get rid of it. 545 00:32:50,403 --> 00:32:52,361 Logical? 546 00:32:52,405 --> 00:32:55,451 Okay. Go ahead. 547 00:32:55,495 --> 00:32:57,932 Now, I gotta be very Careful. Understand? 548 00:32:57,976 --> 00:33:00,413 And I'll need your Complete cooperation. 549 00:33:00,456 --> 00:33:02,371 You got it.Okay. 550 00:33:03,982 --> 00:33:07,811 Take a deep breath.[ inhales ] 551 00:33:07,855 --> 00:33:10,945 Okay, let it out.[ exhales ] 552 00:33:10,989 --> 00:33:14,079 In.[ inhales ] 553 00:33:15,819 --> 00:33:18,300 Out.[ exhales ] 554 00:33:19,867 --> 00:33:23,479 In.[ inhales ] 555 00:33:23,523 --> 00:33:26,091 Out.[ exhales ] 556 00:33:26,134 --> 00:33:30,008 In.[ inhales ] 557 00:33:37,015 --> 00:33:38,799 Doctor.Oh. 558 00:33:38,842 --> 00:33:40,801 [ exhales ] 559 00:33:42,324 --> 00:33:44,848 Now you should be Feeling a little dizzy. 560 00:33:44,892 --> 00:33:47,068 Tell me when you feel A tingling sensation 561 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 In both your hands And feet. 562 00:33:48,852 --> 00:33:50,637 I can feel it.In both hands? 563 00:33:50,680 --> 00:33:52,682 Yes.Good, we're progressing. 564 00:33:53,596 --> 00:33:55,903 That's cold.Right. 565 00:33:55,946 --> 00:33:57,774 And when The warmth returns, 566 00:33:57,818 --> 00:33:59,863 You'll be able to Move both your hand 567 00:33:59,907 --> 00:34:01,996 And your arm. Okay? 568 00:34:04,042 --> 00:34:05,826 Here, drink this. 569 00:34:07,045 --> 00:34:09,830 No, no, no, no. Your right hand. 570 00:34:09,873 --> 00:34:12,354 Don't be frightened. The curse is gone. 571 00:34:25,672 --> 00:34:27,717 You're right. 572 00:34:29,893 --> 00:34:32,070 It's gone! 573 00:34:42,471 --> 00:34:44,734 Doc? 574 00:34:44,778 --> 00:34:48,216 How do you stop this? 575 00:34:50,088 --> 00:34:52,177 Very impressive. 576 00:34:52,220 --> 00:34:54,048 You may be in The wrong profession. 577 00:34:54,092 --> 00:34:55,876 Have mask and rattle, Will travel. 578 00:34:55,919 --> 00:34:57,834 [ giggles ] 579 00:35:01,751 --> 00:35:05,015 Could you have Dr. Garrison call me When he comes in? 580 00:35:05,059 --> 00:35:07,627 Please. It's very important. 581 00:35:07,670 --> 00:35:09,890 Thank you. 582 00:35:09,933 --> 00:35:13,937 Mites, mange, scabies, 583 00:35:13,981 --> 00:35:18,725 Vitamin deficiency, Hereditary bone problems. 584 00:35:18,768 --> 00:35:20,118 Roundworm! 585 00:35:20,161 --> 00:35:22,076 Extension 8318, please. 586 00:35:22,120 --> 00:35:25,471 Heartworm? 95% fatal. 587 00:35:25,514 --> 00:35:27,864 There's very little heartworm In california. 588 00:35:27,908 --> 00:35:29,823 Dix? John gage. 589 00:35:29,866 --> 00:35:32,956 No, I haven't any idea. 590 00:35:33,000 --> 00:35:35,611 But I'll try and find out And call you back. 591 00:35:35,655 --> 00:35:38,832 No, no problem. Okay, bye. 592 00:35:47,971 --> 00:35:50,148 [ knocking ]Come in. 593 00:35:50,191 --> 00:35:53,063 Sorry to break in.What's the problem? 594 00:35:53,107 --> 00:35:55,240 Well, offhand, Do any of you guys know 595 00:35:55,283 --> 00:35:57,503 What a dog's Normal temperature is? 596 00:35:57,546 --> 00:35:59,244 Oh, not again, Dix. 597 00:35:59,287 --> 00:36:01,246 The boys having trouble With boot again? 598 00:36:01,289 --> 00:36:04,336 Yeah, he's running 101. That seemed kinda high to me. 599 00:36:04,379 --> 00:36:06,164 I told 'em to go see A veterinarian. 600 00:36:06,207 --> 00:36:07,774 Well, they haven't Been able to get one. 601 00:36:07,817 --> 00:36:10,037 The hospital Library's probably Got it somewhere. 602 00:36:10,080 --> 00:36:11,299 I could go Take a look. 603 00:36:11,343 --> 00:36:13,214 They're really Worried about him. 604 00:36:13,258 --> 00:36:15,477 Don't get involved. Believe me. 605 00:36:15,521 --> 00:36:18,437 Well, there's no harm in giving A little information, is there? 606 00:36:18,480 --> 00:36:21,091 Dix, it might take time To dig it out. 607 00:36:21,135 --> 00:36:24,617 And if it comes up The dog's got a temperature, What's the next step? 608 00:36:24,660 --> 00:36:27,446 Diagnose and prescribe For him?True. 609 00:36:27,489 --> 00:36:30,405 He's right, dix. It's not in our Bailiwick. 610 00:36:30,449 --> 00:36:33,365 Well, which is all Very logical and sensible. 611 00:36:33,408 --> 00:36:35,193 Thanks a bunch. 612 00:36:41,242 --> 00:36:43,331 Hey, johnny, Are you in there? 613 00:36:45,594 --> 00:36:47,596 Johnny, how's he doin'? 614 00:36:47,640 --> 00:36:49,729 Well, not much better. 615 00:36:49,772 --> 00:36:51,644 Sure wish there was Some way we could-- 616 00:36:51,687 --> 00:36:54,342 [ alarm blaring ] 617 00:36:54,386 --> 00:36:58,825 Dispatcher: Station 51 , engine 9, Engine 122. 618 00:36:58,868 --> 00:37:02,916 Stove fire, 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 619 00:37:02,959 --> 00:37:04,570 Sounds like her.Yeah. 620 00:37:04,613 --> 00:37:08,487 6723 1/4 south beech, Apartment 8. 621 00:37:08,530 --> 00:37:12,230 Cross street maple. Time out 1832. 622 00:37:17,800 --> 00:37:20,325 [ sirens wailing ] 623 00:38:12,638 --> 00:38:14,335 Forget the reel line. We don't need it. 624 00:38:14,379 --> 00:38:17,164 But we'll need The smoke injector. 625 00:38:17,207 --> 00:38:19,340 [ woman coughing ] 626 00:38:19,384 --> 00:38:21,386 You can return The other units. 627 00:38:21,429 --> 00:38:23,126 Is it okay If I come in now? 628 00:38:23,170 --> 00:38:24,737 Yeah. 629 00:38:24,780 --> 00:38:27,566 Are you okay?Yeah. 630 00:38:27,609 --> 00:38:29,872 Do you all need me For anything? 631 00:38:29,916 --> 00:38:31,396 [aughs no. 632 00:38:31,439 --> 00:38:33,311 Oh, good. 633 00:38:34,790 --> 00:38:38,925 You know, bob's a nice guy. Really nice. 634 00:38:38,968 --> 00:38:43,364 But he's all hung up on this Home cooking bit. So tough. 635 00:38:43,408 --> 00:38:45,018 Now, here's the address 636 00:38:45,061 --> 00:38:46,802 Of a peachy restaurant Down the street. 637 00:38:46,846 --> 00:38:49,675 If a guy and an old lady Show up, give it to 'em. 638 00:38:49,718 --> 00:38:52,634 Otherwise, Just stick it on the door. 639 00:38:54,854 --> 00:38:58,336 Hey, wait a minute. Should I tell them To meet you there? 640 00:38:58,379 --> 00:39:03,863 No. I'm going to The movies to unwind... 641 00:39:03,906 --> 00:39:06,344 And eat popcorn. 642 00:39:22,185 --> 00:39:25,101 Oh, dix. If you're Going to the library-- 643 00:39:25,145 --> 00:39:27,103 I am.Don't bother. 644 00:39:27,147 --> 00:39:30,019 A dog's normal temperature Is 101 1/2. 645 00:39:30,063 --> 00:39:32,282 You're a pussycat. 646 00:39:32,326 --> 00:39:35,198 Of course. But don't Tell them I told you so. 647 00:39:35,242 --> 00:39:37,026 No. 648 00:39:37,070 --> 00:39:38,985 [ explosion ] 649 00:39:39,028 --> 00:39:40,769 What's that? 650 00:40:04,010 --> 00:40:05,359 Where'd you put the note? 651 00:40:05,403 --> 00:40:06,969 I left it On the front door. 652 00:40:07,013 --> 00:40:09,102 I figure that way They won't be Able to miss it. 653 00:40:09,145 --> 00:40:11,670 [ radio beeping, Alarm blaring ] 654 00:40:20,722 --> 00:40:22,855 Dispatcher: Engine 95, station 51, 655 00:40:22,898 --> 00:40:26,075 Engine 16, truck 8 And battalion 14. 656 00:40:26,119 --> 00:40:29,165 An explosion and fire At rampart general hospital. 657 00:40:29,209 --> 00:40:34,127 Rampart and fremont. Rampart and fremont. Building 8-k. 658 00:40:34,170 --> 00:40:35,694 8-k's the lab, Isn't it? 659 00:40:35,737 --> 00:40:38,044 Immunology, I think. 660 00:40:38,087 --> 00:40:40,350 [ siren wailing ] 661 00:40:56,454 --> 00:40:59,239 Kel, security said There were people in the lab. 662 00:40:59,282 --> 00:41:01,720 I'll take mike with me To see what we've got. 663 00:41:01,763 --> 00:41:04,679 If we have anything serious, We'll send 'em back to you. 664 00:41:04,723 --> 00:41:07,465 Mike, you go with me. 665 00:41:33,839 --> 00:41:36,755 Dix, we'll handle the minor Causalities over there. 666 00:41:36,798 --> 00:41:38,321 Mike, let's get 'em Sorted out. 667 00:41:38,365 --> 00:41:40,628 Bring the blankets Over here! 668 00:41:42,238 --> 00:41:43,501 Dispatcher: Station 127, 669 00:41:43,544 --> 00:41:44,937 Station 36, Battalion 7. 670 00:41:44,980 --> 00:41:47,548 Oh, my god! My god, What happened? 671 00:41:47,592 --> 00:41:49,768 Just take it easy. Where do you hurt? 672 00:41:51,030 --> 00:41:53,293 Dix, she goes To emergency, too. 673 00:41:53,336 --> 00:41:55,469 You're not hurt badly, So you'll be all right. 674 00:41:55,513 --> 00:41:56,775 Just go with us. 675 00:41:56,818 --> 00:42:00,474 I'm all right.Let's just make sure. 676 00:42:21,930 --> 00:42:24,672 Dr. Frye, how many People were in there? 677 00:42:24,716 --> 00:42:26,674 Usually on a sunday There's nobody there, 678 00:42:26,718 --> 00:42:29,677 But tonight there were Some other doctors 679 00:42:29,721 --> 00:42:32,158 And some people from A couple of drug firms. 680 00:42:32,201 --> 00:42:35,291 How many?Taking them through On sort of a-- 681 00:42:35,335 --> 00:42:37,511 How many were in there?11. 682 00:42:37,555 --> 00:42:41,297 Including you?Uh, no. 683 00:42:41,341 --> 00:42:44,605 Guard, check and see How many people got out.Right. 684 00:42:44,649 --> 00:42:47,521 There should be 12, Understand? 685 00:42:47,565 --> 00:42:50,916 Uh, dr. Karmer was Just going into lab 2. 686 00:42:50,959 --> 00:42:53,048 I think when he turned On the lights-- 687 00:42:53,092 --> 00:42:55,703 Were there any infectious Cultures in there?No. 688 00:42:55,747 --> 00:42:58,140 Anything toxic?No, no. 689 00:42:58,184 --> 00:42:59,751 All my records. 690 00:42:59,794 --> 00:43:01,622 All right, Don't worry about them. 691 00:43:01,666 --> 00:43:03,450 Just take it easy Right now. 692 00:43:03,493 --> 00:43:07,410 Carol! Take him over there. 693 00:43:08,237 --> 00:43:10,588 [ sirens wailing ] 694 00:43:21,860 --> 00:43:23,644 Dr. Brackett, You need us? 695 00:43:23,688 --> 00:43:25,298 No, we're okay. 696 00:43:25,341 --> 00:43:27,343 Can you do anything About the records In there? 697 00:43:27,387 --> 00:43:28,518 All right. 698 00:43:28,562 --> 00:43:29,911 John. Cap. 699 00:43:29,955 --> 00:43:31,783 There's some important Records in there. 700 00:43:31,826 --> 00:43:33,959 Okay, right. Salvage covers. 701 00:43:45,448 --> 00:43:47,233 Records. 702 00:43:47,276 --> 00:43:49,409 All my records. 703 00:43:49,452 --> 00:43:52,368 Just sit still. 704 00:43:52,412 --> 00:43:55,458 4 1/2 years' work! 705 00:44:23,486 --> 00:44:25,793 [ radio chatter ] 706 00:44:54,517 --> 00:44:56,563 Hey, doc.Yeah? 707 00:44:56,606 --> 00:44:58,652 Hey, I counted. 11 got out. 708 00:44:58,696 --> 00:44:59,827 All right. 709 00:44:59,871 --> 00:45:01,655 There's still One in there. 710 00:45:01,699 --> 00:45:03,265 You can wait. 711 00:45:03,309 --> 00:45:05,398 Listen, there's Still a guy inside.You sure? 712 00:45:05,441 --> 00:45:07,095 Yes.This man's burned. 713 00:45:07,139 --> 00:45:08,836 Stay with him. 714 00:45:14,537 --> 00:45:17,105 Kel! Kel! 715 00:45:21,153 --> 00:45:22,894 Come on, man. Let's go get him. 716 00:45:22,937 --> 00:45:25,723 All right, We're doing it. We're doing it. 717 00:45:25,766 --> 00:45:29,204 Hey, come on, you just Stay out here. 718 00:45:29,248 --> 00:45:31,293 Just stay out here. 719 00:45:36,385 --> 00:45:38,910 Dispatcher: engine 15, Truck and squad 20. 720 00:45:38,953 --> 00:45:41,782 Cave-in, two men trapped. 721 00:45:41,826 --> 00:45:44,219 [ continues, indistinct ] 722 00:46:13,901 --> 00:46:17,209 Captain meeker, have 16 Shut down and pick up. 723 00:46:17,252 --> 00:46:19,864 I'm making you Available at scene. 724 00:46:40,275 --> 00:46:41,799 Over here! 725 00:46:55,464 --> 00:46:57,858 Don't wait. Go, go, go, go, go! 726 00:46:57,902 --> 00:47:00,078 Battalion 14, I am requesting 727 00:47:00,121 --> 00:47:02,907 A routine arson And cause investigation. 728 00:47:02,950 --> 00:47:05,692 Do they know What caused it? 729 00:47:05,735 --> 00:47:09,870 There's no way of telling Till they finish The investigation. 730 00:47:09,914 --> 00:47:11,611 Nobody's in Really bad shape. 731 00:47:11,654 --> 00:47:13,091 Could have been A lot worse. 732 00:47:13,134 --> 00:47:14,919 We saved as much Of that paper stuff. 733 00:47:14,962 --> 00:47:16,659 I don't know how much Of it was important. 734 00:47:16,703 --> 00:47:18,009 I'll tell dr. Frye. 735 00:47:18,052 --> 00:47:19,706 It should ease His mind. 736 00:47:19,749 --> 00:47:22,100 Oh, dix, about boot-- Thank you. 737 00:47:22,143 --> 00:47:23,710 Anytime. 738 00:47:23,753 --> 00:47:25,799 Listen, dix... 739 00:47:25,843 --> 00:47:27,975 If the dog doesn't Have a temperature, 740 00:47:28,019 --> 00:47:29,847 What could be Wrong with him? 741 00:47:29,890 --> 00:47:31,892 I don't know, johnny. 742 00:47:31,936 --> 00:47:34,590 Dix, Like the man said, 743 00:47:34,634 --> 00:47:36,766 It's not In our bailiwick. 744 00:47:37,985 --> 00:47:39,944 You guys better get a vet. 745 00:47:39,987 --> 00:47:42,555 Yeah. Come on.See ya, guys. 746 00:47:42,598 --> 00:47:44,078 See ya. 747 00:48:00,225 --> 00:48:02,880 [ footsteps approaching ] 748 00:48:06,622 --> 00:48:09,234 [ boot whining ] 749 00:48:10,539 --> 00:48:12,498 Look at that. He didn't touch A bit of it. 750 00:48:12,541 --> 00:48:14,282 Hmm. 751 00:48:17,111 --> 00:48:19,244 Come on, boot. What's wrong with you? 752 00:48:19,287 --> 00:48:21,420 You've got everybody In the station Worried about you. 753 00:48:21,463 --> 00:48:23,726 Here. Come on. 754 00:48:25,511 --> 00:48:28,688 Well, how about that? 755 00:48:28,731 --> 00:48:30,472 What was wrong with him? 756 00:48:30,516 --> 00:48:33,475 When he jumped on you This morning-- 757 00:48:33,519 --> 00:48:35,173 He slobbered All over me. 758 00:48:35,216 --> 00:48:37,044 What'd you do to him?Nothing. 759 00:48:37,088 --> 00:48:38,916 Did you hit him?I didn't hit him. 760 00:48:38,959 --> 00:48:40,526 I yelled at him a little. 761 00:48:40,569 --> 00:48:42,049 Well, that's what did it. 762 00:48:42,093 --> 00:48:44,138 See, he figured You were sore at him. 763 00:48:44,182 --> 00:48:46,749 You gotta be kidding.You don't understand. 764 00:48:46,793 --> 00:48:49,230 Boot is A very sensitive dog. 765 00:48:49,274 --> 00:48:51,972 You mean I'm supposed To let this little animal 766 00:48:52,016 --> 00:48:53,756 Crawl all over me Every morning? 767 00:48:53,800 --> 00:48:55,889 Chet, there are people Who would give Their right arm 768 00:48:55,933 --> 00:48:58,718 For the love and Devotion of a good dog. 769 00:48:58,761 --> 00:49:00,763 You're darn right. 770 00:49:02,330 --> 00:49:04,637 I guess I could Get used to it. 771 00:49:04,680 --> 00:49:06,900 All right. 772 00:49:06,944 --> 00:49:11,165 Just once every morning. That's all. 773 00:49:11,209 --> 00:49:13,385 Right? 774 00:49:26,572 --> 00:49:30,572 ♪♪ 54146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.