Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:05,657
Mann.V.:
You do not quite get
What I mean.
2
00:00:05,701 --> 00:00:09,748
Herr frankenstein
Was interested only
In human life--
3
00:00:09,792 --> 00:00:14,014
First to destroy it,
Then recreate it.
4
00:00:14,057 --> 00:00:18,670
There you have
His mad dream.
5
00:00:18,714 --> 00:00:21,108
[ thunder ]
6
00:00:23,284 --> 00:00:26,243
Just a few stitches.
And look--
7
00:00:26,287 --> 00:00:28,419
Here's the final touch.
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,857
[ thunder ]
9
00:00:31,901 --> 00:00:34,860
The brain
You stole, fritz. Yes.
10
00:00:34,904 --> 00:00:37,515
Think of it--
The brain of
A dead man,
11
00:00:37,559 --> 00:00:40,170
Waiting to live again
In a body I made
12
00:00:40,214 --> 00:00:42,346
With my own hands.
13
00:00:42,390 --> 00:00:45,219
With my own hands.
14
00:00:46,698 --> 00:00:49,223
[ thunder ]
15
00:00:59,233 --> 00:01:02,192
[ alarm blaring ]
16
00:01:02,236 --> 00:01:07,545
Dispatcher:
Squad 51. A woman sick,
1012 clinton drive.
17
00:01:07,589 --> 00:01:10,722
Mann.V.:
We'll see about that.
18
00:01:10,766 --> 00:01:12,724
Time out 2047.
19
00:01:12,768 --> 00:01:15,205
Squad 51. Kmg-365.
20
00:01:19,122 --> 00:01:21,081
It's a short run.
21
00:01:35,443 --> 00:01:38,620
[ siren blaring ]
22
00:02:08,563 --> 00:02:11,131
This isn't
Gonna be easy.
23
00:02:11,174 --> 00:02:12,697
Why, where is she?
24
00:02:12,741 --> 00:02:15,396
She's inside,
But you're gonna
Get some static.
25
00:02:23,534 --> 00:02:26,972
We better wait here.
Wait. Hold it.
26
00:02:27,016 --> 00:02:28,757
If they come in,
27
00:02:28,800 --> 00:02:31,281
I can't be
Responsible for
The consequences.
28
00:02:31,325 --> 00:02:33,762
Get out!
Get out of here!
29
00:02:46,078 --> 00:02:48,255
[ siren blaring ]
30
00:02:48,298 --> 00:02:50,561
♪♪
31
00:03:47,531 --> 00:03:49,881
Don't break the circle.
32
00:03:51,579 --> 00:03:54,016
You the guy
That called us?Uh, yes. Yes.
33
00:03:54,059 --> 00:03:56,105
Well, I called her husband.
He told me to get you.
34
00:03:56,148 --> 00:03:57,802
He's coming over.
He works nights.
35
00:03:57,846 --> 00:03:59,761
That's our concern.What's wrong with her?
36
00:03:59,804 --> 00:04:03,678
I don't know.
We, uh--
37
00:04:03,721 --> 00:04:05,419
We were having a seance,
38
00:04:05,462 --> 00:04:07,508
And mrs. Butler--
She's the medium--
39
00:04:07,551 --> 00:04:09,640
Had just contacted and--
40
00:04:09,684 --> 00:04:12,077
Well, she doesn't do it
Directly, you understand.
41
00:04:12,121 --> 00:04:14,079
As soon as she goes
Into this trance, she--
42
00:04:14,123 --> 00:04:15,516
How long has she
Been out?
43
00:04:15,559 --> 00:04:18,258
About a half an hour.
44
00:04:18,301 --> 00:04:19,955
Anyway, we had
Just contacted
45
00:04:19,998 --> 00:04:22,523
Somebody named alice.
46
00:04:22,566 --> 00:04:24,960
Dorothy gave
This little yell
47
00:04:25,003 --> 00:04:27,310
And suddenly
Went stiff and...
48
00:04:27,354 --> 00:04:30,182
Threw herself over
Backwards.
49
00:04:30,226 --> 00:04:32,272
I was holding
Her hand and--
50
00:04:32,315 --> 00:04:34,361
Oh, we were all holding hands
Around the table there.
51
00:04:34,404 --> 00:04:37,320
She darned near
Pulled me off with her.
52
00:04:39,017 --> 00:04:41,672
You fellas don't believe
In all this.
53
00:04:41,716 --> 00:04:45,241
Well, I--oh, I don't, either.
Not really.
54
00:04:45,285 --> 00:04:47,156
I mean, not all of it,
But, uh--
55
00:04:47,199 --> 00:04:50,725
But there's a little
Something to it. I know that.
56
00:04:54,206 --> 00:04:57,035
Are you the husband?Yeah.
57
00:04:57,079 --> 00:04:59,560
How is she?She's stable right now,
58
00:04:59,603 --> 00:05:01,779
But we're gonna have
To transport her
To the hospital.
59
00:05:01,823 --> 00:05:05,130
I had a feeling
She was gonna do
Something like this.
60
00:05:05,174 --> 00:05:07,176
I made a bet
With myself.
61
00:05:07,219 --> 00:05:08,569
Rampart,
This is rescue 51.
62
00:05:08,612 --> 00:05:10,179
I'm bernie laver, and--
63
00:05:10,222 --> 00:05:12,312
I don't care who
You are. Go home.
64
00:05:12,355 --> 00:05:14,662
Rampart, we have
A female...
65
00:05:14,705 --> 00:05:16,011
This is my wife,
And this is--
66
00:05:16,054 --> 00:05:19,014
Just break it up now.
Break it up.
67
00:05:19,057 --> 00:05:22,365
What is my
Dining room table
Doing here, huh?!
68
00:05:22,409 --> 00:05:23,975
Will you tell me that?
69
00:05:24,019 --> 00:05:26,587
Just clear out.
Clear out, all of you.
70
00:05:26,630 --> 00:05:28,328
Bunch of nuts.
71
00:05:28,371 --> 00:05:31,461
150 over 70.
Pulse 130.
72
00:05:31,505 --> 00:05:33,681
Respiration is
Rapid and shallow.
73
00:05:33,724 --> 00:05:36,597
What's going on?
Where am I?
74
00:05:36,640 --> 00:05:38,250
We've been asked
To leave.
75
00:05:39,600 --> 00:05:41,515
Leave?
76
00:05:41,558 --> 00:05:43,473
What do you mean, leave?
77
00:05:43,517 --> 00:05:44,518
No other injuries.
78
00:05:44,561 --> 00:05:46,737
Ten-four. Stand by.
79
00:05:50,872 --> 00:05:52,787
Dr. Brackett, please.
80
00:05:52,830 --> 00:05:56,051
Mrs. Laver--
All of you--
81
00:05:56,094 --> 00:05:58,488
You mustn't go yet.
82
00:05:58,532 --> 00:06:00,534
Man: look, lady.
83
00:06:00,577 --> 00:06:03,232
You and all your weirdos-
84
00:06:03,275 --> 00:06:05,321
I just want you
Out of here right now.
85
00:06:05,365 --> 00:06:07,541
Just get out,
Will you, please?
86
00:06:07,584 --> 00:06:08,933
Out!
87
00:06:08,977 --> 00:06:11,153
You don't
Understand.
88
00:06:11,196 --> 00:06:12,894
The circle has
Been broken,
89
00:06:12,937 --> 00:06:14,722
And that can
Cause fearful
Consequences.
90
00:06:14,765 --> 00:06:18,029
Let me worry about that.
Come on, please go.
Will you go?
91
00:06:18,073 --> 00:06:20,031
Now, come on.
Get out of here, please.
92
00:06:20,075 --> 00:06:22,556
Is your wife
An epileptic?No.
93
00:06:22,599 --> 00:06:24,732
Has anything like this
Ever happened
To her before?
94
00:06:24,775 --> 00:06:26,037
No, not exactly.
95
00:06:26,081 --> 00:06:27,299
How much has she
Had to drink?
96
00:06:27,343 --> 00:06:29,693
She just had
One scotch.
97
00:06:29,737 --> 00:06:32,957
Oh, that's great--
The bunch of you
Guzzling my good scotch.
98
00:06:33,001 --> 00:06:35,395
Now, come on, clear out
Of here, all of you!
99
00:06:35,438 --> 00:06:39,007
We must form
The circle again!
100
00:06:39,050 --> 00:06:40,617
Brackett:
51, this is rampart.
101
00:06:40,661 --> 00:06:42,532
How far did
The patient fall?
102
00:06:42,576 --> 00:06:46,667
Rampart,
She fell from a chair
To a carpeted floor...
103
00:06:46,710 --> 00:06:49,626
Uh, during a seance.
104
00:06:49,670 --> 00:06:53,021
Confirming, 51--
A seance?
105
00:06:53,064 --> 00:06:55,937
Ten-four, rampart.
She's not an epileptic.
106
00:06:55,980 --> 00:06:58,113
She's not on
Any kind of medication.
107
00:06:58,156 --> 00:06:59,984
She's had perhaps
One drink.
108
00:07:00,028 --> 00:07:01,943
Any change
In her condition?
109
00:07:01,986 --> 00:07:04,424
B.P. Is now 130 over 70.
110
00:07:04,467 --> 00:07:07,949
Rampart, her b.P.
Is now 130 over 70.
111
00:07:07,992 --> 00:07:09,951
The pulse is 115,
112
00:07:09,994 --> 00:07:12,127
And respiration
Is 30 and shallow.
113
00:07:12,170 --> 00:07:15,086
51, is the ambulance
There yet?Yes, it is.
114
00:07:15,130 --> 00:07:17,480
51, start an I.V.
With d5w
115
00:07:17,524 --> 00:07:19,047
And transport
As soon as you can.
116
00:07:19,090 --> 00:07:21,049
Ten-four, rampart.
117
00:07:21,092 --> 00:07:22,746
Just how bad is she?
118
00:07:22,790 --> 00:07:24,487
Well, she's stable.
119
00:07:24,531 --> 00:07:27,011
The doctor should
Fill you in on
All the details.
120
00:07:27,055 --> 00:07:30,101
Somebody owes me $25.
121
00:07:30,145 --> 00:07:34,149
Lady, how many times
Do I have to tell you
To get out of here?
122
00:07:34,192 --> 00:07:37,108
It's little enough.
123
00:07:37,152 --> 00:07:40,547
These things take
A lot out of me.
124
00:07:40,590 --> 00:07:46,030
I lose from three to
Five pounds every time.
125
00:07:46,074 --> 00:07:49,817
Pure psychic force.
126
00:07:49,860 --> 00:07:53,124
Three to five pounds.
127
00:07:55,997 --> 00:07:57,825
Ten bucks, huh?
128
00:07:57,868 --> 00:07:59,609
Just expenses?
129
00:07:59,653 --> 00:08:01,611
Just go.
130
00:08:01,655 --> 00:08:03,395
Sheesh.
131
00:08:05,528 --> 00:08:07,835
I had a feeling
About this one.
132
00:08:07,878 --> 00:08:09,837
Bad news.
133
00:08:09,880 --> 00:08:11,534
Oh, well.
134
00:08:29,726 --> 00:08:32,076
Mr. Teal?Yes?
135
00:08:32,120 --> 00:08:34,862
Mr. Teal,
I'm dr. Brackett.
136
00:08:34,905 --> 00:08:36,472
How is she?
137
00:08:36,516 --> 00:08:39,040
I can't find anything
Physically wrong with her.
138
00:08:39,083 --> 00:08:40,737
I've given her
A tranquilizer.
139
00:08:40,781 --> 00:08:43,131
Is this the first time
She's had an episode
Like this?
140
00:08:43,174 --> 00:08:45,263
Well, uh...
141
00:08:45,307 --> 00:08:47,614
Twice before.
142
00:08:47,657 --> 00:08:49,441
Once, uh--
143
00:08:49,485 --> 00:08:52,227
Well, we had
A very bad fight.
144
00:08:52,270 --> 00:08:54,925
You know
How that is.
145
00:08:54,969 --> 00:08:57,406
Can I see her now?Sure.
146
00:08:57,449 --> 00:09:00,148
The other time was at
Her sister's funeral,
147
00:09:00,191 --> 00:09:01,845
And I wasn't there,
But I understand
148
00:09:01,889 --> 00:09:04,456
That they had a very
Hard time with her.
149
00:09:16,773 --> 00:09:18,253
Hi, honey.
150
00:09:18,296 --> 00:09:20,037
Are you mad at me?
151
00:09:20,081 --> 00:09:22,257
Oh, come on.
You know better
Than that.
152
00:09:22,300 --> 00:09:24,607
How do you feel?
153
00:09:24,651 --> 00:09:27,305
I'm so tired.
154
00:09:27,349 --> 00:09:29,264
This'll teach me--
155
00:09:29,307 --> 00:09:31,092
Tying to sneak something
Behind your back.
156
00:09:31,135 --> 00:09:32,920
As long as you're
All right...
157
00:09:32,963 --> 00:09:37,577
Helen laver kept
Talking about this
Mrs. Butler.
158
00:09:37,620 --> 00:09:41,755
I couldn't help it, harry.
I wanted to reach alice.
159
00:09:41,798 --> 00:09:43,452
Alice?
160
00:09:43,495 --> 00:09:46,411
Alice, uh,
Was her sister.
161
00:09:46,455 --> 00:09:49,501
She was very
Interested in
Psychic phenomena.
162
00:09:51,155 --> 00:09:54,289
She, uh,
Died a month ago.
163
00:09:56,073 --> 00:09:57,248
You aren't angry with me?
164
00:09:57,292 --> 00:09:58,685
I just told you.
165
00:10:00,512 --> 00:10:02,210
Then I can go home now?
166
00:10:02,253 --> 00:10:04,081
I'd like to have you
Stay here tonight.
167
00:10:04,125 --> 00:10:07,476
Oh, must I?Are you gonna be
Treating her?
168
00:10:07,519 --> 00:10:10,827
No, but I'd like to see her
Get a good night's rest.
169
00:10:10,871 --> 00:10:12,220
I can do that at home.
170
00:10:12,263 --> 00:10:15,092
Also, uh...
171
00:10:15,136 --> 00:10:17,225
I'd like to have
Another doctor
172
00:10:17,268 --> 00:10:18,705
Take a look at her
In the morning.
173
00:10:18,748 --> 00:10:21,098
You mean a psychiatrist?
174
00:10:21,142 --> 00:10:23,448
I'm not crazy.I'm sure you're not.
175
00:10:23,492 --> 00:10:24,841
But it might be helpful.
176
00:10:24,885 --> 00:10:26,713
Certainly won't
Do any harm.
177
00:10:26,756 --> 00:10:29,454
No. No, harry.
178
00:10:29,498 --> 00:10:30,978
Take it easy,
Mrs. Teal.
179
00:10:31,021 --> 00:10:33,502
Get me out
Of here, harry.
180
00:10:33,545 --> 00:10:36,200
Please?
I want to go home.
181
00:10:36,244 --> 00:10:39,464
Doctor, I think
Maybe we'd better.
182
00:10:39,508 --> 00:10:41,945
I don't agree, mr. Teal,
But it's up to you.
183
00:10:41,989 --> 00:10:46,080
Thanks, but I think
She'd sleep better
In her own bed.
184
00:11:00,834 --> 00:11:04,359
Mann.V.:
Henry, you're inhuman.
You're crazy!
185
00:11:04,402 --> 00:11:07,579
Crazy, am I?
186
00:11:07,623 --> 00:11:10,757
We'll see whether
I'm crazy or not.
187
00:11:10,800 --> 00:11:13,542
I'm going to turn
That ray on that body
188
00:11:13,585 --> 00:11:16,284
And endow it
With life.
189
00:11:16,327 --> 00:11:18,678
I made it
With my own hands,
190
00:11:18,721 --> 00:11:20,636
From the bodies
I took from graves,
191
00:11:20,680 --> 00:11:22,551
From the gallows,
Anywhere.
192
00:11:22,594 --> 00:11:25,206
Go and see
For yourself.
193
00:11:25,249 --> 00:11:28,688
[ thunder ]
194
00:11:40,917 --> 00:11:43,615
[ t.V. Continues,
Indistinct ]
195
00:12:03,548 --> 00:12:06,769
It's alive!
Oh, it's alive!
196
00:12:06,813 --> 00:12:09,903
It's alive! It's alive!
It's alive!
197
00:12:09,946 --> 00:12:11,948
Announcer: and now
A word from our sponsor.
198
00:12:11,992 --> 00:12:14,342
Do you have trouble
Sleeping at night? If so...
199
00:12:20,478 --> 00:12:23,046
Okay, I called
Your bluff.
200
00:12:23,090 --> 00:12:24,787
Is this the hospital?
201
00:12:24,831 --> 00:12:26,310
Right.
202
00:12:32,229 --> 00:12:34,449
Man, you are
Something else.
203
00:12:34,492 --> 00:12:36,625
How long are you
Gonna keep this up?
204
00:12:36,668 --> 00:12:40,281
Hey, frank,
Give me a hand, huh?
205
00:12:40,324 --> 00:12:42,370
Uh-uh. No way.
206
00:12:42,413 --> 00:12:44,764
Let me out, frank.
207
00:12:49,290 --> 00:12:51,727
Ken, cut it out.
Just stop it.
208
00:12:51,771 --> 00:12:55,209
[ panting ]
Jill, I've gotta
See a doctor.
209
00:12:55,252 --> 00:12:58,299
Oh, let him go.Creep.
210
00:12:58,342 --> 00:13:00,083
I don't know.
211
00:13:00,127 --> 00:13:01,955
We'll only be
A minute.
212
00:13:01,998 --> 00:13:03,304
Yeah.
213
00:13:03,347 --> 00:13:05,828
You've spoiled
The whole evening.
214
00:13:05,872 --> 00:13:07,699
I'm sorry.
215
00:13:24,281 --> 00:13:28,372
We'll have no more
Of those cockamamie
Seances, you hear?
216
00:13:30,374 --> 00:13:32,507
Yes, doctor.
217
00:13:32,550 --> 00:13:35,075
Yes, it's all been
Taken care of.
218
00:13:35,118 --> 00:13:37,294
Right. Thank you.
219
00:13:37,338 --> 00:13:39,253
What can I do for you?
220
00:13:39,296 --> 00:13:41,559
Well, I'm not sure.
221
00:13:46,521 --> 00:13:49,393
Oh, he's just
Clowning around.
222
00:13:51,047 --> 00:13:52,744
I think.
223
00:14:00,622 --> 00:14:02,929
What's your name?
224
00:14:02,972 --> 00:14:05,845
Kenneth matthew dornham.
225
00:14:05,888 --> 00:14:09,544
And how old
Are you, ken?
226
00:14:09,587 --> 00:14:12,025
17.
227
00:14:12,068 --> 00:14:14,941
120 over 74.
228
00:14:16,507 --> 00:14:18,422
What's wrong with me?
229
00:14:18,466 --> 00:14:20,468
You just relax, ken.
230
00:14:22,209 --> 00:14:24,689
When did all this start?
231
00:14:24,733 --> 00:14:29,085
Uh, about an hour ago.
232
00:14:29,129 --> 00:14:31,479
I don't know.
233
00:14:31,522 --> 00:14:34,221
We were at a--
234
00:14:34,264 --> 00:14:36,266
I don't know, a movie--
235
00:14:36,310 --> 00:14:38,268
A drive-in, and...
236
00:14:38,312 --> 00:14:41,097
I thought it would, uh,
237
00:14:41,141 --> 00:14:43,926
Go away, but it didn't.
238
00:14:43,970 --> 00:14:46,886
Then I couldn't get frank
To take me here.
239
00:14:49,627 --> 00:14:51,760
I mean, I have a license,
240
00:14:51,803 --> 00:14:55,372
But my folks are using
The car tonight.
241
00:14:55,416 --> 00:14:57,505
How do you feel
Generally?
242
00:14:58,898 --> 00:15:00,421
Shaky, I guess.
243
00:15:01,248 --> 00:15:02,466
Kind of funny.
244
00:15:02,510 --> 00:15:03,903
Do you have
A family doctor?
245
00:15:03,946 --> 00:15:06,035
Dr. Mccarrie.
246
00:15:06,079 --> 00:15:08,559
There's a dr. Mccarrie
On staff here.
247
00:15:08,603 --> 00:15:10,953
Is it
Dr. Ralph mccarrie?
248
00:15:10,997 --> 00:15:13,173
Uh, yeah.
249
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
Yeah.
250
00:15:14,870 --> 00:15:17,568
What about
Your arms and legs?
How do they feel?
251
00:15:17,612 --> 00:15:19,309
Kind of funny.
252
00:15:19,353 --> 00:15:22,051
Kind of, uh, tingly?
253
00:15:22,095 --> 00:15:23,879
Yeah.
254
00:15:23,923 --> 00:15:24,967
Can you move them?
255
00:15:25,011 --> 00:15:27,361
Yeah. Yeah.
256
00:15:28,971 --> 00:15:30,581
Make a fist.
257
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
Am I gonna be paralyzed?
258
00:15:36,979 --> 00:15:39,721
Oh, I think I can guarantee
That you won't be.
259
00:15:39,764 --> 00:15:41,941
That's all I could
Think about.
260
00:15:41,984 --> 00:15:45,379
Something like...
Multiple sclerosis.
261
00:15:45,422 --> 00:15:48,817
Well, you don't have
To worry about that.
262
00:15:48,860 --> 00:15:51,820
Does dr. Mccarrie
Have you on tranquilizers?
263
00:15:51,863 --> 00:15:53,126
No.
264
00:15:53,169 --> 00:15:55,084
He doesn't?
265
00:15:55,128 --> 00:15:56,564
No.
266
00:15:56,607 --> 00:15:59,654
I haven't even
Seen him since...
267
00:15:59,697 --> 00:16:01,525
Last year,
When I had the flu.
268
00:16:01,569 --> 00:16:04,964
Ken, did you take any
Tranquilizers tonight?
269
00:16:05,007 --> 00:16:07,879
No. No.
270
00:16:09,577 --> 00:16:11,535
I'll be
Right back, dix.
271
00:16:19,500 --> 00:16:20,980
This is dr. Brackett.
272
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
Would you ring
Dr. Ralph mccarrie
273
00:16:22,851 --> 00:16:24,984
At his home for me,
Please?
274
00:16:28,726 --> 00:16:31,251
Dr. Mccarrie?
Yeah, this is dr. Brackett
275
00:16:31,294 --> 00:16:32,992
At rampart emergency.
276
00:16:33,035 --> 00:16:35,037
A patient of yours
Was just brought in--
277
00:16:35,081 --> 00:16:37,909
A young man by the name
Of kenneth dornham.
278
00:16:37,953 --> 00:16:40,086
He presents some
Difficulty with balance,
279
00:16:40,129 --> 00:16:42,653
And his eyes are
Rolled back in his head.
280
00:16:42,697 --> 00:16:45,221
His b.P. Is 120 over 74,
281
00:16:45,265 --> 00:16:47,876
And his pulse
Is around 120.
282
00:16:47,919 --> 00:16:50,096
He's a little
Hyperventilated.
283
00:16:52,402 --> 00:16:53,969
Well, that was
My first thought,
284
00:16:54,013 --> 00:16:56,537
But he says you don't
Have him on anything.
285
00:17:00,193 --> 00:17:02,369
I see.
286
00:17:02,412 --> 00:17:03,892
All right,
If it checks out,
287
00:17:03,935 --> 00:17:06,286
I'll start him on
Diphenhydramine.
288
00:17:06,329 --> 00:17:10,029
Right. If there's
Any problems,
I'll call you back.
289
00:17:10,072 --> 00:17:11,682
Thank you, doctor.
290
00:17:16,426 --> 00:17:18,820
Ken, are you still
Gonna tell me
291
00:17:18,863 --> 00:17:21,518
You didn't take any
Tranquilizers tonight?
292
00:17:22,911 --> 00:17:25,087
I just talked
To dr. Mccarrie.
293
00:17:25,131 --> 00:17:27,176
He told me
He has your mother
On tranquilizers.
294
00:17:27,220 --> 00:17:28,525
Did you take some?
295
00:17:28,569 --> 00:17:31,789
Couple of months ago...
296
00:17:31,833 --> 00:17:34,749
I had to make this speech,
297
00:17:34,792 --> 00:17:37,056
And I was really uptight.
298
00:17:38,709 --> 00:17:42,061
So mom gave me one.
299
00:17:42,104 --> 00:17:44,019
And it--
300
00:17:44,063 --> 00:17:46,195
It seemed to help.How many tonight?
301
00:17:46,239 --> 00:17:47,979
Three.
302
00:17:50,069 --> 00:17:54,203
They won't even let me
Take aspirin without asking.
303
00:17:54,247 --> 00:17:55,987
Dad's gonna ground me.
304
00:17:56,031 --> 00:17:59,513
Dix, 50 milligrams
Diphenhydramine, I.V.
305
00:17:59,556 --> 00:18:01,732
Did you take them
All at once?
306
00:18:01,776 --> 00:18:05,736
Yeah, pretty much.
307
00:18:07,347 --> 00:18:09,305
Is that the trouble?
308
00:18:09,349 --> 00:18:13,570
I thought tranquilizers
Were supposed to
Make you feel good.
309
00:18:13,614 --> 00:18:15,572
Well, there's
No magic in them.
310
00:18:15,616 --> 00:18:17,618
Why did you
Take them?
311
00:18:19,663 --> 00:18:21,796
There's this girl.
312
00:18:23,493 --> 00:18:24,929
Jill?
313
00:18:24,973 --> 00:18:27,932
I'm dr. Brackett.Oh, how's ken?
314
00:18:27,976 --> 00:18:29,673
We're going to keep
Him here tonight.
315
00:18:29,717 --> 00:18:31,240
Do you have
A way home?
316
00:18:31,284 --> 00:18:32,981
Yeah, I can call
My father.
317
00:18:33,024 --> 00:18:34,765
But you mean
This is for real?
318
00:18:34,809 --> 00:18:36,463
He's really sick?
319
00:18:36,506 --> 00:18:39,509
It's what we call
An oculogyric crisis.
320
00:18:39,553 --> 00:18:42,425
Oh, wow.
321
00:18:42,469 --> 00:18:43,948
It's just a side-effect
322
00:18:43,992 --> 00:18:46,516
From taking medication.
He'll be all right.
323
00:18:46,560 --> 00:18:49,128
We thought he was
Just putting us on.
324
00:18:49,171 --> 00:18:52,043
I mean, he's always
Clowning around and--
325
00:18:52,087 --> 00:18:54,742
Is there anything
I can do?
326
00:18:54,785 --> 00:18:56,483
No, not really.
327
00:18:59,050 --> 00:19:01,227
Do you like him?Uh-huh.
328
00:19:01,270 --> 00:19:03,446
Maybe you could
Tell him sometime.
329
00:19:03,490 --> 00:19:05,144
It might help.
330
00:19:15,850 --> 00:19:18,766
Whatever happened
To carefree youth?
331
00:19:20,028 --> 00:19:22,857
There never was
Such a thing.
332
00:19:22,900 --> 00:19:24,598
[ chuckles ]
You're right.
333
00:19:24,641 --> 00:19:27,731
I guess it's part
Of the mythology
Amongst us over 30.
334
00:19:27,775 --> 00:19:30,821
Speak for yourself.
I intend to be 29
335
00:19:30,865 --> 00:19:34,042
For maybe five,
Ten more years.
336
00:20:05,726 --> 00:20:08,772
[ alarm blaring ]
337
00:20:08,816 --> 00:20:13,560
Dispatcher:
Squad 51. Person sick,
1012 clinton drive.
338
00:20:13,603 --> 00:20:17,390
1012 clinton drive.
Cross street schuyler.
339
00:20:17,433 --> 00:20:19,914
Time out 0047.
340
00:20:29,271 --> 00:20:31,621
[ siren blaring ]
341
00:20:53,295 --> 00:20:54,775
Come on in.
342
00:20:55,906 --> 00:20:58,213
She's calmed down now.
343
00:21:02,870 --> 00:21:05,046
Is there anything
That we can do for you?
344
00:21:05,089 --> 00:21:07,135
No, I'm all right.
345
00:21:07,178 --> 00:21:10,573
What it is--you see,
It was a nightmare.
346
00:21:10,617 --> 00:21:12,749
I'm not dreaming
Now, harry.
347
00:21:12,793 --> 00:21:15,143
Alice is right here
In this house.
348
00:21:15,186 --> 00:21:17,276
Honey, you know
Better than that.
349
00:21:17,319 --> 00:21:19,147
I know she's here.
350
00:21:19,190 --> 00:21:21,802
And you've got to
Get out, harry.
You've got to.
351
00:21:21,845 --> 00:21:24,631
Who's, uh--who's alice?
352
00:21:24,674 --> 00:21:27,547
My sister!
353
00:21:27,590 --> 00:21:29,766
The one who...
Died last month?
354
00:21:29,810 --> 00:21:31,638
Yeah.
355
00:21:31,681 --> 00:21:35,163
Uh, you see,
She and dorothy
356
00:21:35,206 --> 00:21:37,121
Stopped speaking
To each other
357
00:21:37,165 --> 00:21:38,949
A little over
Two years ago
Because of me.
358
00:21:38,993 --> 00:21:42,431
Look, uh, if you'll
Do me a favor--
359
00:21:42,475 --> 00:21:45,695
My wife's had a pretty
Rough night of it,
360
00:21:45,739 --> 00:21:48,698
And now with this
Spirit, this ghost--
Whatever it is--
361
00:21:48,742 --> 00:21:50,700
Would you look
Around the house?
362
00:21:50,744 --> 00:21:55,052
Just walk around,
And tell her that
There's no one here,
363
00:21:55,096 --> 00:21:56,706
Because she
Will not believe me.
364
00:21:56,750 --> 00:21:59,535
All right.
365
00:21:59,579 --> 00:22:01,320
All right.
366
00:22:07,978 --> 00:22:10,241
Honey? What they're
Gonna do--
367
00:22:10,285 --> 00:22:12,069
They're gonna
Look around,
368
00:22:12,113 --> 00:22:13,636
Just so that
You'll be sure
369
00:22:13,680 --> 00:22:15,638
That there's
Nobody here.
370
00:22:15,682 --> 00:22:17,771
[ighs
371
00:23:22,139 --> 00:23:24,577
Nobody?Nothing.
372
00:23:24,620 --> 00:23:27,971
Honey, doesn't that
Make you feel better now?
373
00:23:28,015 --> 00:23:29,930
Now, come on.
374
00:23:29,973 --> 00:23:31,975
I knew they
Wouldn't find her,
375
00:23:32,019 --> 00:23:34,978
But alice is here,
I can tell.
376
00:23:35,022 --> 00:23:37,067
And you can't
Stay here, harry.
377
00:23:37,111 --> 00:23:39,069
It's for
Your own good.
378
00:23:39,113 --> 00:23:41,202
Honey, for pete's sake,
Be reasonable.
379
00:23:41,245 --> 00:23:43,204
Something's
Going to happen.
380
00:23:43,247 --> 00:23:46,294
Come on. Let's go
Back to bed, please.
381
00:23:46,337 --> 00:23:48,557
I can't. Harry...
382
00:23:48,601 --> 00:23:50,516
Why don't you go
To a motel?
383
00:23:50,559 --> 00:23:53,170
If I were you, I wouldn't
Leave her alone tonight.
384
00:23:53,214 --> 00:23:55,695
Look, I'll go
385
00:23:55,738 --> 00:23:58,088
If you let me take you
Back to the hospital.
386
00:23:58,132 --> 00:23:59,960
No!
387
00:24:00,003 --> 00:24:02,702
Mrs. Teal,
That's not a bad idea.
388
00:24:02,745 --> 00:24:05,400
No.Will you come with me?
389
00:24:05,444 --> 00:24:07,271
If you don't, I'm just
Gonna stay here.
390
00:24:07,315 --> 00:24:09,404
We're gonna sit up
All night.
391
00:24:15,671 --> 00:24:17,281
All right.
392
00:24:21,764 --> 00:24:24,419
If she could just get
One good night's sleep.
393
00:24:24,463 --> 00:24:27,074
Yeah, I know
What you mean.
394
00:24:27,117 --> 00:24:29,076
Look, thanks, fellas.
395
00:24:29,119 --> 00:24:30,730
And I'm sorry
I bothered you.
396
00:24:30,773 --> 00:24:32,819
No, listen, mr. Teal,
Don't mention it.
397
00:24:32,862 --> 00:24:35,082
That's what
We're here for.
398
00:24:37,171 --> 00:24:38,999
Good night.Good night.
399
00:25:03,110 --> 00:25:06,287
Squad 51 available. Squad 51.
400
00:25:16,166 --> 00:25:19,953
I don't know about you,
But I got a funny
Feeling in there.
401
00:25:19,996 --> 00:25:21,998
Yeah, so did I.
402
00:25:22,042 --> 00:25:25,088
If you ask me,
We've been watching
Too many spook movies.
403
00:25:25,132 --> 00:25:28,004
No, I don't believe
In ghosts.
404
00:25:29,440 --> 00:25:31,138
But for my money,
He did the right thing,
405
00:25:31,181 --> 00:25:32,618
Getting out of there
Tonight.
406
00:25:32,661 --> 00:25:35,011
Well, if you have
Any trouble
407
00:25:35,055 --> 00:25:36,578
Getting back to sleep,
Just call me.
408
00:25:36,622 --> 00:25:38,101
I'll come
And hold your hand.
409
00:25:38,145 --> 00:25:39,668
I'll let you know.
410
00:25:47,633 --> 00:25:49,199
Kelly: I checked 'em out--
You know,
411
00:25:49,243 --> 00:25:51,158
Without making
It noticeable--
412
00:25:51,201 --> 00:25:53,552
And they were both
Very good-looking gals,
413
00:25:53,595 --> 00:25:56,337
Particularly
The brunette.
414
00:25:56,380 --> 00:25:57,991
Anyway, I get up,
I watch her get up
415
00:25:58,034 --> 00:25:59,645
To take her
Next frame and--
416
00:25:59,688 --> 00:26:01,995
You guys about through here?Yeah, just about, cap.
417
00:26:02,038 --> 00:26:04,301
Well, I wanna have
A street-and-hydrant drill
In about five minutes.
418
00:26:04,345 --> 00:26:07,000
We'll cover the new
Highland homes development,
All right?
419
00:26:07,043 --> 00:26:08,915
Sure, cap.
420
00:26:08,958 --> 00:26:10,481
Go on.
421
00:26:10,525 --> 00:26:12,179
Well, I could tell
She couldn't bowl,
422
00:26:12,222 --> 00:26:13,920
The way she tippy-toed
Up to the line
423
00:26:13,963 --> 00:26:15,748
And dropped the ball down.
424
00:26:15,791 --> 00:26:18,272
She sends this ball--
Hovers it over her gutter,
425
00:26:18,315 --> 00:26:21,275
Right down my gutter.
426
00:26:21,318 --> 00:26:23,494
Oh, I know.
That's no big thing, right?
427
00:26:23,538 --> 00:26:25,366
She gets up and does
The same thing again.
428
00:26:25,409 --> 00:26:28,021
I gotta figure twice in a row
Is no accident.
429
00:26:28,064 --> 00:26:30,719
You know what I mean?
She's tying to tell me
Something.
430
00:26:30,763 --> 00:26:33,026
So I just kind of
Casually walk over
431
00:26:33,069 --> 00:26:34,680
And give her
A big smile and--
432
00:26:34,723 --> 00:26:36,246
[ alarm blaring ]
433
00:26:36,290 --> 00:26:38,031
Point killer.
434
00:26:38,074 --> 00:26:40,642
Dispatcher: injured man.
1012 clinton drive.
435
00:26:40,686 --> 00:26:45,386
1012 clinton drive.
Cross street schuyler.
436
00:26:45,429 --> 00:26:47,431
Time out 1014.
437
00:26:47,475 --> 00:26:50,086
Squad 51.
Kmg-365.
438
00:26:55,352 --> 00:26:57,790
[ siren blaring ]
439
00:27:33,652 --> 00:27:35,697
I told him!
He wouldn't listen!
440
00:27:35,741 --> 00:27:37,743
Quickly!
He's in the kitchen!
441
00:27:37,786 --> 00:27:40,310
Quickly, quickly!
442
00:27:43,357 --> 00:27:45,098
What happened?
443
00:27:45,141 --> 00:27:47,230
It was alice.
444
00:27:48,928 --> 00:27:50,712
She did it.
445
00:27:54,324 --> 00:27:56,152
Can I get anything for you?
446
00:27:56,196 --> 00:27:58,285
No, no. Thank you.
447
00:27:58,328 --> 00:28:00,156
Scissors?
Anything you need, I--
448
00:28:00,200 --> 00:28:02,289
No, we're pretty
Well-equipped.
449
00:28:02,332 --> 00:28:03,943
I didn't know
What to do.
450
00:28:03,986 --> 00:28:05,727
I tried calling
Dr. Thomas.
451
00:28:05,771 --> 00:28:07,642
He's our regular doctor,
But his line was busy,
452
00:28:07,686 --> 00:28:09,644
So I called you
Right away.
453
00:28:09,688 --> 00:28:11,777
Are you hurt anyplace else?No, no.
454
00:28:11,820 --> 00:28:13,822
I was just looking
Around upstairs,
455
00:28:13,866 --> 00:28:15,650
And I tripped over
Something in the dark.
456
00:28:15,694 --> 00:28:18,087
I don't think you'll need
To go to the hospital,
457
00:28:18,131 --> 00:28:20,655
But I'd have your
Doctor check it out
As soon as possible.
458
00:28:20,699 --> 00:28:24,441
Poor dear.I'm okay, I'm okay.
459
00:28:24,485 --> 00:28:26,182
Now maybe you'll
Listen to me, harry.
460
00:28:26,226 --> 00:28:28,968
Dorothy, for heaven's sake,
Cut it out.
461
00:28:29,011 --> 00:28:30,447
I'm worried for you.
462
00:28:30,491 --> 00:28:33,233
Look, there are
No spirits or ghosts
463
00:28:33,276 --> 00:28:34,800
Floating around this house.
464
00:28:34,843 --> 00:28:37,803
It was an accident.
I tripped over something.
465
00:28:37,846 --> 00:28:41,632
That's all it was.
Alice is dead and gone.
466
00:28:41,676 --> 00:28:44,331
I know what I know.
467
00:28:44,374 --> 00:28:47,551
Please, I don't want
To hear any more of
That crazy talk.
468
00:28:47,595 --> 00:28:49,771
You know how sensitive
I am, harry.
469
00:28:49,815 --> 00:28:52,339
And you know how close
Alice and I were.
470
00:28:52,382 --> 00:28:53,906
It's for your own good.
471
00:28:53,949 --> 00:28:56,822
All right, all right.
Now, I'll move out.
472
00:28:56,865 --> 00:28:58,867
I'll move out.
For how long?
473
00:29:00,739 --> 00:29:02,784
How long?I don't know. I--
474
00:29:02,828 --> 00:29:05,221
All right, and then maybe--
What'll we do?
475
00:29:05,265 --> 00:29:07,136
We'll sell the house?
Is that the idea?
476
00:29:07,180 --> 00:29:09,530
And then she'll
Move along with us?
What then?
477
00:29:09,573 --> 00:29:12,925
All because of that
Cockamamie seance!
478
00:29:12,968 --> 00:29:15,231
Mrs. Teal,
Do you drive?Yes.
479
00:29:15,275 --> 00:29:17,581
I really think
We should take him
To the doctor.
480
00:29:17,625 --> 00:29:20,715
Oh. All right.
I'll get my things.
481
00:29:22,238 --> 00:29:23,936
Look, I am not hurt
That bad.
482
00:29:23,979 --> 00:29:26,590
I know, but it's
An easy way to get
Her to the doctor.
483
00:29:26,634 --> 00:29:29,942
Yeah. Did you see her?
484
00:29:29,985 --> 00:29:33,380
She's even worse when
Nobody else is around.
485
00:29:33,423 --> 00:29:34,816
Fellas, what can I do?
486
00:29:34,860 --> 00:29:37,253
You could have her
See a psychiatrist.
487
00:29:37,297 --> 00:29:39,212
I tried that.
She won't go.
488
00:29:39,255 --> 00:29:40,735
She's all right
To drive?
489
00:29:40,779 --> 00:29:43,303
Fine. She's perfectly
Normal in all ways
490
00:29:43,346 --> 00:29:45,435
But the one thing--alice.
491
00:29:45,479 --> 00:29:47,873
Every little noise she
Hears around the house,
492
00:29:47,916 --> 00:29:51,137
It's alice, and alice
Is out to get me.
493
00:29:51,180 --> 00:29:53,748
Now, I've even thought
Of getting that medium--
494
00:29:53,792 --> 00:29:56,925
That what's-her-name,
Mrs. Butler--
495
00:29:56,969 --> 00:29:59,928
Back to do some
Mumbo-jumbo, but--
496
00:29:59,972 --> 00:30:02,975
Well, I don't know.
That's probably not
Such a good idea,
497
00:30:03,018 --> 00:30:06,892
Encouraging her that way.
You know?
498
00:30:06,935 --> 00:30:10,678
You--how do you handle
A thing like this?
499
00:30:10,721 --> 00:30:13,681
I tried talking
Sense to her.
500
00:30:15,291 --> 00:30:16,989
I'm sorry. I--
501
00:30:17,032 --> 00:30:19,774
This is probably a little bit
Out of your line, huh?
502
00:30:19,818 --> 00:30:23,778
Well, if she were violent
Or tying to hurt herself--
503
00:30:23,822 --> 00:30:27,347
No, she's not.If I can make
A suggestion--
504
00:30:27,390 --> 00:30:29,044
When you see
The doctor,
505
00:30:29,088 --> 00:30:31,786
Maybe you could
Tell him about it.I will, of course.
506
00:30:31,830 --> 00:30:34,484
And maybe arrange
For him to talk to her.
507
00:30:34,528 --> 00:30:37,139
Oh, that's a good idea.
'cause I'm telling you,
508
00:30:37,183 --> 00:30:40,447
She seems to be
Getting worse,
And that scares me.
509
00:30:40,490 --> 00:30:42,057
Do you have the keys,
Harry?
510
00:30:42,101 --> 00:30:43,711
Yeah, yeah.
511
00:30:43,754 --> 00:30:45,408
Can you make it
Out to the car all right?
512
00:30:45,452 --> 00:30:47,410
No problem.
513
00:31:01,207 --> 00:31:03,383
What I think I'll do
When I get back
To the station
514
00:31:03,426 --> 00:31:05,254
Is give dr. Brackett
A call.
515
00:31:05,298 --> 00:31:08,562
I don't know. Well...Why not?
516
00:31:08,605 --> 00:31:11,478
Well, we've done everything
We're supposed to--
517
00:31:11,521 --> 00:31:13,828
Everything we can--
And past that point,
518
00:31:13,872 --> 00:31:15,917
Particularly
In a case like this--
519
00:31:15,961 --> 00:31:17,658
You can get
Into trouble.
520
00:31:17,701 --> 00:31:21,140
Yeah. Still,
I gotta do something.
521
00:31:21,183 --> 00:31:23,446
I've got a funny
Feeling about it.
522
00:31:23,490 --> 00:31:25,100
Yeah, I know.
523
00:31:25,144 --> 00:31:27,320
She's just too hung up
On the whole thing.
524
00:31:27,363 --> 00:31:28,843
[ radio beeping ]
525
00:31:28,887 --> 00:31:30,627
Dispatcher:
Squad 51.
526
00:31:30,671 --> 00:31:32,716
Man trapped and injured
In a warehouse.
527
00:31:32,760 --> 00:31:38,200
7126 west beech.
7126 west beech.
528
00:31:38,244 --> 00:31:41,682
Cross street 71st.
Time out 1104.
529
00:31:41,725 --> 00:31:43,553
Squad 51. Ten-four.
530
00:31:43,597 --> 00:31:45,904
[irenlaring
531
00:32:07,708 --> 00:32:10,537
He's inside. We haven't
Got him out yet.
532
00:32:20,068 --> 00:32:23,115
Back it up.
Back it up.
Come on, let's go!
533
00:32:26,945 --> 00:32:29,251
You need any more
Help back there?No, thanks, fellas.
534
00:32:29,295 --> 00:32:31,558
I don't want any more
Back there than I have to.
535
00:32:31,601 --> 00:32:33,690
Pete, let me
On that thing.
I can move it faster.
536
00:32:33,734 --> 00:32:35,040
Just stay out of the way.
537
00:32:35,083 --> 00:32:37,781
Drop those boxes
And let's get back in!
538
00:32:40,784 --> 00:32:42,786
We don't know that
He's even still alive.
539
00:32:42,830 --> 00:32:44,832
What happened?It was an accident.
540
00:32:44,875 --> 00:32:47,008
He was on the truck,
Coming down the aisle.
541
00:32:47,052 --> 00:32:48,792
Nolan came around
The corner--
542
00:32:48,836 --> 00:32:50,229
He stepped
Right out
In front of me.
543
00:32:50,272 --> 00:32:51,752
You were
Hot-rodding it.
544
00:32:51,795 --> 00:32:53,580
He just rammed the
Truck into the stack.
545
00:32:53,623 --> 00:32:55,190
Brought that whole pile
Down on him.
546
00:32:55,234 --> 00:32:57,105
All right, come on.
Back it up. Let's go.
547
00:32:57,149 --> 00:32:59,151
That's enough.
Let's go. Get 'em out.
548
00:33:10,292 --> 00:33:11,772
Is he alive?Yeah.
549
00:33:11,815 --> 00:33:13,861
Rampart,
This is rescue 51.
550
00:33:13,904 --> 00:33:16,211
Yes, thank you very much,
Doctor.
551
00:33:18,997 --> 00:33:20,694
This is rampart emergency.
552
00:33:20,737 --> 00:33:22,087
Rampart,
We have a male,
553
00:33:22,130 --> 00:33:24,089
Approximately 35,
180 pounds.
554
00:33:24,132 --> 00:33:25,786
Several cartons
Have fallen on him.
555
00:33:25,829 --> 00:33:27,048
He's presently
Unconscious.
556
00:33:27,092 --> 00:33:28,528
Hold for
Vital signs.
557
00:33:28,571 --> 00:33:30,791
Ten-four, 51. Standing by.
558
00:33:33,446 --> 00:33:35,578
Dr. Early?
559
00:33:35,622 --> 00:33:38,625
51 is standing by.Thanks, dixie.
560
00:33:38,668 --> 00:33:41,932
Rampart, the patient
Has multiple fracture
Of the left tibia.
561
00:33:41,976 --> 00:33:43,717
At least one of them
Is compound.
562
00:33:43,760 --> 00:33:45,545
Vital signs are--
563
00:33:45,588 --> 00:33:47,677
B.P. 72 over 60.
564
00:33:47,721 --> 00:33:49,636
B.P. 72 over 60.
565
00:33:49,679 --> 00:33:51,986
Pulse rate's 120.Pulse, 120.
566
00:33:52,030 --> 00:33:54,162
Respiration is
Rapid and shallow.
567
00:33:54,206 --> 00:33:56,991
Respiration is rapid
And shallow.
568
00:33:57,035 --> 00:34:00,125
Request permission
To start I.V. With
Ringer's lactate.
569
00:34:00,168 --> 00:34:02,997
Go ahead, 51.
I.V. With lactated ringer's.
570
00:34:03,041 --> 00:34:05,173
Ten-four.
I.V. With ringer's.
571
00:34:14,008 --> 00:34:17,011
Hey, wait a minute.
Look at these neck veins.
572
00:34:18,360 --> 00:34:20,188
Let's see.
573
00:34:20,232 --> 00:34:23,626
Rampart,
Holding up on the I.V.
574
00:34:23,670 --> 00:34:25,846
Patient's neck veins
Are distended.
575
00:34:25,889 --> 00:34:28,762
Also indication of
Anterior chest injury.
576
00:34:28,805 --> 00:34:31,330
51, check for
Pulsus paradoxus.
577
00:34:31,373 --> 00:34:33,027
Ten-four. Hold on.
578
00:34:34,376 --> 00:34:36,117
20 millimeters.
579
00:34:36,161 --> 00:34:39,990
Affirmative.
20 millimeters,
Pulsus paradoxus.
580
00:34:40,034 --> 00:34:41,644
51, is the ambulance
There yet?
581
00:34:41,688 --> 00:34:42,906
Ten-four, rampart.
582
00:34:42,950 --> 00:34:45,039
Cancel the I.V.
With ringer's.
583
00:34:45,083 --> 00:34:47,128
Start an
Isoproterenol drip,
584
00:34:47,172 --> 00:34:48,912
Then get him in here
As fast as you can.
585
00:34:48,956 --> 00:34:50,653
Ten-four.
586
00:34:50,697 --> 00:34:52,133
Dix, where's kel?
587
00:34:52,177 --> 00:34:53,874
He was tying to
Get a cup of coffee.
588
00:34:53,917 --> 00:34:55,571
Thank you.
589
00:34:59,401 --> 00:35:01,099
Kel?
590
00:35:02,839 --> 00:35:05,059
Looks like we might have
A bad one coming in.
591
00:35:05,103 --> 00:35:08,236
51's got a probable
Cardiac tamponade.
592
00:35:08,280 --> 00:35:09,977
Room 2 is clear.
593
00:35:10,020 --> 00:35:12,066
Dix, will you start preparing
A cardial tap tray?
594
00:35:12,110 --> 00:35:15,243
And bring in a couple of
Units of o-negative blood.
595
00:35:15,287 --> 00:35:16,853
Right.
596
00:35:22,772 --> 00:35:25,775
Operator, who's on call
For chest surgery?
597
00:35:27,429 --> 00:35:29,779
All right. Thanks.
598
00:35:43,097 --> 00:35:46,187
How many times have I
Told you to go slow?
599
00:35:46,231 --> 00:35:48,842
I was going slow.I saw it.
600
00:35:48,885 --> 00:35:50,191
I'll give you
Ten minutes
601
00:35:50,235 --> 00:35:52,150
To clear out your locker
And beat it.
602
00:35:52,193 --> 00:35:56,371
Oh, no, no. You're
The shop steward. Come on.
603
00:35:56,415 --> 00:35:59,244
Do any of you guys
Want to work with him?
604
00:36:03,117 --> 00:36:05,728
You better make that
Five minutes, ernie.
605
00:36:10,820 --> 00:36:13,475
All right, fellas,
Let's clear up this mess.
606
00:36:13,519 --> 00:36:15,999
[ siren blaring ]
607
00:36:36,150 --> 00:36:38,413
Go ahead, joe.
Let's see what we got.
608
00:36:38,457 --> 00:36:40,807
Dix, get him cross-matched
And typed as fast as you can.
609
00:36:40,850 --> 00:36:42,678
Right away.
610
00:36:50,773 --> 00:36:52,862
I've already removed
500 cc's of blood.
611
00:36:52,906 --> 00:36:55,125
There's no increase
In blood pressure.
612
00:36:55,169 --> 00:36:57,258
He's still bleeding.
613
00:36:57,302 --> 00:36:59,695
Chest team's standing by.
I'll call them.
614
00:37:03,351 --> 00:37:05,092
What's his b.P. Now?
615
00:37:08,704 --> 00:37:11,141
Dr. Schultz, please.
616
00:37:11,185 --> 00:37:13,143
Ed? Kel brackett.
617
00:37:13,187 --> 00:37:15,233
We just did the tap.
618
00:37:15,276 --> 00:37:18,105
Well, there's no increase
In blood pressure.
619
00:37:26,418 --> 00:37:29,290
Okay. Yeah. Yeah.
620
00:37:29,334 --> 00:37:31,858
Joe early's
On his way up
With him right now.
621
00:37:31,901 --> 00:37:33,512
How is he?
622
00:37:33,555 --> 00:37:35,862
He's got at least
One tear in his
Heart lining.
623
00:37:35,905 --> 00:37:37,864
We're sending him
Up to surgery now.
624
00:37:37,907 --> 00:37:40,258
I'd say he has
A good chance.
625
00:37:40,301 --> 00:37:43,086
Dr. Early told me
You guys did a good
Job of spotting it.
626
00:37:43,130 --> 00:37:45,045
It's one of
The few things
627
00:37:45,088 --> 00:37:47,352
That anything you do
Out in the field
Isn't gonna help,
628
00:37:47,395 --> 00:37:49,702
And may do
A lot of harm.Thanks.
629
00:37:49,745 --> 00:37:53,619
Listen, we got
Four carloads of guys
Ready for a transfusion.
630
00:37:53,662 --> 00:37:55,403
Are they healthy?Very.
631
00:37:55,447 --> 00:37:57,536
Good. We'll try to get
A contribution from
All of them.
632
00:37:57,579 --> 00:37:58,972
The bank can use it.
633
00:37:59,015 --> 00:38:01,888
Uh, doctor? Do you
Remember mrs. Teal?
634
00:38:01,931 --> 00:38:03,803
About
Three nights ago,
635
00:38:03,846 --> 00:38:05,979
Passed out
At a seance.Yeah.
636
00:38:06,022 --> 00:38:09,504
Well, she has
A delusion--a fixation--
637
00:38:09,548 --> 00:38:11,680
That her sister's spirit
Is alive in the house.
638
00:38:11,724 --> 00:38:13,943
We've already had
Two responses out there.
639
00:38:13,987 --> 00:38:16,076
No kidding.She wants her husband out.
640
00:38:16,119 --> 00:38:19,906
She feels he's in danger.
He doesn't know what to do.
641
00:38:19,949 --> 00:38:22,082
Well, I tried to
Recommend psychiatry.
642
00:38:22,125 --> 00:38:23,649
Well, she won't have
Any part of that.
643
00:38:23,692 --> 00:38:27,043
Hmm. Well, unless she
Creates a public nuisance
644
00:38:27,087 --> 00:38:30,917
Or can't take care of herself
Or endangers somebody--
645
00:38:30,960 --> 00:38:32,701
I suppose her husband
Could go to a lawyer,
646
00:38:32,745 --> 00:38:35,748
Try to find out something
About commitment procedure.
647
00:38:35,791 --> 00:38:37,097
But that'd be difficult.
648
00:38:37,140 --> 00:38:39,099
Yeah, well,
I thought I'd ask.
649
00:38:39,142 --> 00:38:42,232
Personally, I'd be inclined
To take her on a long trip.
650
00:38:42,276 --> 00:38:43,930
Maybe try to get
A change of scene.
651
00:38:43,973 --> 00:38:46,149
Okay, well,
Thank you very much.
652
00:38:47,412 --> 00:38:49,065
For pete's sake,
Don't call him up
653
00:38:49,109 --> 00:38:50,719
And tell him
To go on a trip.
654
00:38:50,763 --> 00:38:52,852
No, no.If you ask me,
655
00:38:52,895 --> 00:38:54,419
She should just
Get over it
656
00:38:54,462 --> 00:38:56,377
On her own accord.You think so?
657
00:38:56,421 --> 00:38:59,119
Just let things
Take its own normal
Course of events.
658
00:38:59,162 --> 00:39:01,817
[ alarm blaring ]
659
00:39:07,214 --> 00:39:11,305
Dispatcher: station 51,
Engine 35, engine 18.
660
00:39:11,349 --> 00:39:14,482
House fire,
1012 clinton drive.
661
00:39:14,526 --> 00:39:18,573
1012 clinton drive.
Cross street is schuyler.
662
00:39:18,617 --> 00:39:21,184
Time out 1310.
663
00:39:21,228 --> 00:39:23,535
[ sirens blaring ]
664
00:39:27,452 --> 00:39:29,932
Yeah, I know--
The teal house.
665
00:39:39,028 --> 00:39:40,900
We need those
Salvage covers.
666
00:39:40,943 --> 00:39:42,336
Roy, you and john
Take a reel line
667
00:39:42,380 --> 00:39:44,033
In through the front.
668
00:40:00,528 --> 00:40:02,661
Help me! Please!
669
00:40:02,704 --> 00:40:05,446
Kelly!Help me!
670
00:40:05,490 --> 00:40:06,578
Harry!
671
00:40:06,621 --> 00:40:08,449
Will you get out
Of the way, please?
672
00:40:08,493 --> 00:40:10,973
Cap, you wanna help
Her out of here?
673
00:40:11,017 --> 00:40:12,758
Come on.
674
00:40:12,801 --> 00:40:15,108
[ coughing ]
675
00:40:20,243 --> 00:40:22,420
[ coughing ]
676
00:40:27,250 --> 00:40:30,515
Harry? Oh, sweet--
Oh, harry.
677
00:40:30,558 --> 00:40:33,953
Ma'am, would you mind
Staying back, please?
678
00:40:35,389 --> 00:40:36,608
Harry?
679
00:40:36,651 --> 00:40:39,045
His hands are
Pretty badly burned.
680
00:40:39,088 --> 00:40:42,440
Mike, give me the drug box,
Will ya?
681
00:40:42,483 --> 00:40:46,922
Oh, harry. Harry.[ coughing, gasping ]
682
00:40:47,923 --> 00:40:49,490
Thanks, mike.
683
00:40:49,534 --> 00:40:51,231
Oh, god. Oh.
684
00:40:51,274 --> 00:40:53,233
Rampart,
This is rescue 51.
685
00:40:53,276 --> 00:40:55,453
This is rampart.
Go ahead, 51.
686
00:40:55,496 --> 00:40:58,368
Rampart, we have a male,
About 35, 170 pounds.
687
00:40:58,412 --> 00:41:00,066
Burns and smoke
Inhalation.
688
00:41:00,109 --> 00:41:02,242
Stand by, please.Rampart standing by.
689
00:41:02,285 --> 00:41:06,768
Harry? Oh, harry.
Are you all right?
690
00:41:06,812 --> 00:41:09,554
[ panting ]
Why? Why?
691
00:41:09,597 --> 00:41:11,991
Why did you have
To burn the house?
692
00:41:29,574 --> 00:41:32,577
Mrs. Teal sure is
In rough shape.
693
00:41:34,579 --> 00:41:36,276
Yeah, I know.
694
00:41:36,319 --> 00:41:38,800
That was a sure case
Of arson.
695
00:41:38,844 --> 00:41:42,195
She still says that
Her sister alice did it.
696
00:41:43,544 --> 00:41:45,851
She must have
Set it herself.
697
00:41:45,894 --> 00:41:47,374
Nobody else
Could have.
698
00:41:47,417 --> 00:41:50,899
[ radio beeping ]
699
00:41:50,943 --> 00:41:53,772
Dispatcher: squad 51,
Stand by for response.
700
00:41:53,815 --> 00:41:55,774
Station 110, squad 51.
701
00:41:55,817 --> 00:41:58,559
Car in the channel.
Driver trapped.
702
00:41:58,603 --> 00:42:01,649
Marina del rey,
At the end of pacific street.
703
00:42:01,693 --> 00:42:04,870
Marina del rey, at the end
Of pacific street.
704
00:42:04,913 --> 00:42:07,089
Time out 1547.
705
00:42:07,133 --> 00:42:09,222
51. Ten-four.
706
00:42:09,265 --> 00:42:11,529
[ siren blaring ]
707
00:42:45,780 --> 00:42:48,174
[ siren blaring ]
708
00:43:30,216 --> 00:43:33,306
There's one man
In a car.
He's still alive.
709
00:43:33,349 --> 00:43:37,484
Car's like this.
He's up in an air pocket
Next to the roof.
710
00:43:37,527 --> 00:43:40,835
Left wing window's open.
Door's popped.
711
00:43:40,879 --> 00:43:43,446
That's all.Everything else is tight.
712
00:43:43,490 --> 00:43:45,013
Is there time
For a scuba team?
713
00:43:45,057 --> 00:43:46,406
He's losing air
Too fast
714
00:43:46,449 --> 00:43:47,668
Out of the trunk.
715
00:43:47,712 --> 00:43:48,887
How about using the jaws?
716
00:43:48,930 --> 00:43:50,149
Yeah, if we have to.
717
00:43:50,192 --> 00:43:51,759
Can you break a window?
718
00:43:51,803 --> 00:43:54,022
It's pretty hard to
Underwater.
719
00:43:54,066 --> 00:43:57,591
Yeah. I would imagine
That the rear window
720
00:43:57,635 --> 00:43:59,027
Would be easiest,
Though.
721
00:43:59,071 --> 00:44:01,029
No, he'll lose air
Too fast that way.
722
00:44:01,073 --> 00:44:03,553
If you don't make a hole
Big enough, he's had it.
723
00:44:03,597 --> 00:44:06,382
Can we get an
Air tank down to him?
724
00:44:06,426 --> 00:44:08,689
How much water in the car?It's pretty full.
725
00:44:08,733 --> 00:44:10,169
It's awfully heavy, too.
726
00:44:10,212 --> 00:44:12,388
Okay. We've got
The cave-in gear with us.
727
00:44:12,432 --> 00:44:13,825
That special thing
They made up?
728
00:44:13,868 --> 00:44:15,087
Right. Just shove the hose in
729
00:44:15,130 --> 00:44:16,392
Through the wing window.
730
00:44:16,436 --> 00:44:18,830
You have any
Face masks aboard?
731
00:44:18,873 --> 00:44:20,353
Comin' up.
732
00:44:27,665 --> 00:44:29,928
[ siren blaring ]
733
00:44:45,944 --> 00:44:48,990
Okay. Okay,
Let's crack it.
734
00:44:54,822 --> 00:44:57,433
I'll back you if you
Don't make it on
Your first dive.
735
00:44:57,477 --> 00:44:59,174
Okay.
736
00:45:23,590 --> 00:45:24,765
Okay!
737
00:45:24,809 --> 00:45:26,462
Is it in?Yeah.
738
00:45:26,506 --> 00:45:28,377
Beautiful.
Now we've got some time.
739
00:45:28,421 --> 00:45:29,988
Can you handle the jaws
Down there okay?
740
00:45:30,031 --> 00:45:32,207
Between the two of us,
I think so.
741
00:45:33,426 --> 00:45:35,820
[ revving ]
742
00:46:04,196 --> 00:46:07,199
You want us to spell you?No, not yet.
743
00:46:14,902 --> 00:46:16,774
Okay.All right.
744
00:46:16,817 --> 00:46:19,907
We'll change over
On the count of 30,
All right?
745
00:46:19,951 --> 00:46:21,387
Okay.
746
00:46:57,902 --> 00:47:00,948
The door's open.Does he know it?
747
00:47:00,992 --> 00:47:02,907
I don't know.
748
00:47:52,957 --> 00:47:55,002
[ chattering ]
749
00:48:20,332 --> 00:48:23,378
[ chattering ]
750
00:48:44,312 --> 00:48:47,315
Well, I don't think
You guys will have
Any difficulties,
751
00:48:47,359 --> 00:48:48,838
But if you do
Develop any problems
752
00:48:48,882 --> 00:48:51,319
In your ears
Or sinuses,
Get back in here.
753
00:48:51,363 --> 00:48:53,974
Okay.Thanks, doc.
754
00:48:54,018 --> 00:48:58,152
Oh, uh, that lady who
Passed out at the seance?
755
00:48:58,196 --> 00:49:01,808
Well, her husband
Was asking about her,
So I made some inquiries.
756
00:49:01,851 --> 00:49:05,029
She's in the psychiatric ward
For 72 hours' observation.
757
00:49:05,072 --> 00:49:07,074
If she has a problem--she does.
758
00:49:07,118 --> 00:49:09,033
They'll find it
And give her some help.
759
00:49:09,076 --> 00:49:11,383
Okay. Thanks, doc.You bet.
760
00:49:12,775 --> 00:49:14,952
Well, everything
Worked out all right.
761
00:49:14,995 --> 00:49:17,737
Yeah, but an
Awfully hard way
To do it, though.
762
00:49:29,967 --> 00:49:33,967
♪♪
53686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.