All language subtitles for Emergency.S02E14.School.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:10,532 He about finished? 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,360 Yeah. 3 00:00:14,492 --> 00:00:17,104 What's your problem This morning? 4 00:00:17,147 --> 00:00:18,670 Nothing. 5 00:00:18,714 --> 00:00:20,542 Dispatcher: Unit 10-8, identify. 6 00:00:20,585 --> 00:00:22,500 It's just that... 7 00:00:22,544 --> 00:00:24,502 He's sort of-- 8 00:00:24,546 --> 00:00:27,549 Well--well, what? 9 00:00:30,204 --> 00:00:33,076 He looks Sort of scared. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,686 Captain said He was cited for valor 11 00:00:34,730 --> 00:00:37,037 Twice in the last Three years. 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,082 Are you kidding?No. 13 00:00:40,518 --> 00:00:42,477 Huh. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,348 Well, this is A different kind of job 15 00:00:44,392 --> 00:00:46,524 Than just straight Firefighting. 16 00:00:46,568 --> 00:00:49,223 Well, he just finished Three months' training. 17 00:00:49,266 --> 00:00:51,442 Paramedics, rampart. 18 00:00:51,486 --> 00:00:54,315 They wouldn't Have passed him if He wasn't qualified. 19 00:00:54,358 --> 00:00:56,708 In theory. 20 00:00:56,752 --> 00:00:59,189 Dispatcher: Ten-four, assistant 1. 21 00:00:59,233 --> 00:01:01,365 Well, I checked the squad. We're all set. 22 00:01:01,409 --> 00:01:03,628 Good. 23 00:01:03,672 --> 00:01:06,718 Well, what do you want To handle this morning If we get a run? 24 00:01:06,762 --> 00:01:08,590 The patient. 25 00:01:10,287 --> 00:01:12,855 You guys'll be there In case I mess anything up. 26 00:01:12,898 --> 00:01:14,726 You're not gonna Mess anything up, 27 00:01:14,770 --> 00:01:17,077 But we'll be there. Can't get paid if we're not. 28 00:01:19,644 --> 00:01:22,386 You know, things are Gonna be a lot different From the hospital. 29 00:01:22,430 --> 00:01:24,562 I know. That's what I'm worried about. 30 00:01:24,606 --> 00:01:27,130 Oh, now, it's not Gonna be all that bad. 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,393 You're not gonna have orderlies And nurses to hand you things. 32 00:01:29,437 --> 00:01:31,134 You're gonna have to get Used to working with Hysterical relatives 33 00:01:31,178 --> 00:01:32,614 When you're working On the patient. 34 00:01:32,657 --> 00:01:35,225 They don't understand What we're doing. 35 00:01:35,269 --> 00:01:38,489 You just have to concentrate On your job. 36 00:01:38,533 --> 00:01:41,405 [ alarm blaring ] 37 00:01:41,449 --> 00:01:43,581 Speaking of our jobs. 38 00:01:43,625 --> 00:01:46,497 Dispatcher: station 51, Man injured in fall. 39 00:01:46,541 --> 00:01:49,326 1756 north murray road. 40 00:01:49,370 --> 00:01:51,415 1756 north murray road. 41 00:01:51,459 --> 00:01:53,896 [ sirens wailing ] 42 00:01:57,204 --> 00:01:59,423 Oh, dear. Oh, my goodness. 43 00:01:59,467 --> 00:02:02,296 Oh, doctor. Oh, dr. Temple! 44 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 Oh, you're hurt Badly. 45 00:02:04,341 --> 00:02:06,822 Oh, dear. Oh, my. 46 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 Oh, dear. 47 00:02:08,780 --> 00:02:12,262 Oh, dear. Are you all right? 48 00:02:12,306 --> 00:02:14,177 [ knocking ]Oh, my. Oh! 49 00:02:14,221 --> 00:02:15,874 I'll be right back. 50 00:02:18,790 --> 00:02:20,270 Oh, my. 51 00:02:20,314 --> 00:02:22,446 [ knocking ] 52 00:02:26,320 --> 00:02:29,236 Come right in, please. Come right in. 53 00:02:31,325 --> 00:02:33,457 Oh, I'm sorry about this. I didn't mean to leave it here. 54 00:02:33,501 --> 00:02:35,198 Are you his wife, Ma'am? 55 00:02:35,242 --> 00:02:36,417 No, I'm just The housekeeper. 56 00:02:36,460 --> 00:02:38,158 He's right in here, Please. 57 00:02:39,637 --> 00:02:42,466 Right over here. Oh, doctor! 58 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 Doctor, are you All right? 59 00:02:44,512 --> 00:02:46,949 Of course I'm not all right. Look at this mess. 60 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 They'll get you out. 61 00:02:48,864 --> 00:02:51,171 There must have been A gas explosion. 62 00:02:51,214 --> 00:02:52,563 We better get this Off of him first. 63 00:02:52,607 --> 00:02:54,565 Then we'll check out The mains. 64 00:02:56,698 --> 00:02:59,179 [ grunts ] 65 00:02:59,222 --> 00:03:03,487 Oh, be careful. Be very careful. 66 00:03:05,359 --> 00:03:07,448 Be careful.You got it? 67 00:03:10,538 --> 00:03:12,670 Oh. 68 00:03:12,714 --> 00:03:14,890 Okay.All right. 69 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 Andrew, Are you all right? 70 00:03:23,290 --> 00:03:25,248 Think we should start An I.V.? 71 00:03:25,292 --> 00:03:29,339 Why don't we get The vital signs first? 72 00:03:29,383 --> 00:03:31,428 Look, we'll take care Of him now, ma'am, 73 00:03:31,472 --> 00:03:33,865 But I would like you to Give his medical history To this fireman. 74 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 I can do that, Young man. 75 00:03:35,911 --> 00:03:38,870 No, sir, You just relax now. 76 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 What is his name, Ma'am? 77 00:03:41,395 --> 00:03:44,876 Dr. Andrew temple. T-e-m-p-l-e. 78 00:03:44,920 --> 00:03:47,270 Mm-hmm. How old is he? 79 00:03:47,314 --> 00:03:49,794 He's 75. Born in 1897. 80 00:03:49,838 --> 00:03:51,709 Mm-hmm. 81 00:03:51,753 --> 00:03:54,277 Has he had any history Of heart disease? 82 00:03:54,321 --> 00:03:56,975 No. Oh, no. 83 00:03:57,019 --> 00:03:59,543 Rampart, This is rescue 51. 84 00:03:59,587 --> 00:04:01,937 Rampart, This is rescue 51. 85 00:04:03,808 --> 00:04:06,594 Go ahead, 51. Rampart, We have a male 86 00:04:06,637 --> 00:04:08,639 Injured by A fallen bookcase. 87 00:04:08,683 --> 00:04:12,295 He's age 75, Conscious and coherent, 88 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 But he's having Difficulty breathing. 89 00:04:14,428 --> 00:04:16,908 Got a lot of tenderness And abrasion here on This left side. 90 00:04:16,952 --> 00:04:18,649 Think we got a possible Rib fracture. 91 00:04:18,693 --> 00:04:20,303 We're gonna need That I.V., johnny. 92 00:04:20,347 --> 00:04:22,392 Rampart, we have A possible rib fracture 93 00:04:22,436 --> 00:04:23,872 On the left side. 94 00:04:23,915 --> 00:04:26,657 Request I.V. What are his vitals? 95 00:04:26,701 --> 00:04:28,398 Hold for vital signs. 96 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 B.P.'s 140 over 90. 97 00:04:30,357 --> 00:04:32,576 140--140 over 90. 98 00:04:32,620 --> 00:04:34,012 Uh, the pulse is 110. 99 00:04:34,056 --> 00:04:36,014 110. 100 00:04:36,058 --> 00:04:37,886 Respiration is 26. 101 00:04:37,929 --> 00:04:40,758 26.26. 102 00:04:40,802 --> 00:04:43,326 Rampart, Vital signs-- 103 00:04:43,370 --> 00:04:46,068 B.P., 140 over 90. Pulse, 110. 104 00:04:46,111 --> 00:04:48,505 Respiration, 26.26. 105 00:04:48,549 --> 00:04:50,812 Go ahead with The I.V., 51. D5w. 106 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 Ten-four, rampart. 107 00:04:52,770 --> 00:04:54,729 What a setback. 108 00:04:54,772 --> 00:04:57,079 I've been up Since 4 a.M., 109 00:04:57,122 --> 00:04:58,950 Looking for A french translation 110 00:04:58,994 --> 00:05:00,952 Of the epic of kumarbi. 111 00:05:00,996 --> 00:05:03,781 It's an ancient Hittite myth. 112 00:05:03,825 --> 00:05:06,088 Don't try to talk now, All right, dr. Temple? 113 00:05:06,131 --> 00:05:08,873 Is the breathing Any easier now?A little. 114 00:05:08,917 --> 00:05:11,789 Emma, make yourself useful. 115 00:05:11,833 --> 00:05:13,791 Try to find that book. 116 00:05:13,835 --> 00:05:15,750 Now, you just do What the man says 117 00:05:15,793 --> 00:05:17,621 And for once Try to be quiet. 118 00:05:17,665 --> 00:05:19,754 Oh, pshaw. [ gasping ] 119 00:05:19,797 --> 00:05:21,103 Quick. Let's get him up. 120 00:05:21,146 --> 00:05:22,974 My chest. My chest. 121 00:05:23,018 --> 00:05:25,934 What's wrong?I can't breathe. 122 00:05:25,977 --> 00:05:27,979 He's going into Pulmonary edema. O2, quick. 123 00:05:28,023 --> 00:05:29,981 [ coughing ] 124 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 O2--rampart... 125 00:05:31,983 --> 00:05:33,898 Patient is going Into pulmonary edema. 126 00:05:33,942 --> 00:05:35,683 Administering o2. 127 00:05:35,726 --> 00:05:37,467 Let's have a new set Of vital signs, stat. 128 00:05:37,511 --> 00:05:41,471 Ten-four. Billy, Get a new set of Vital signs. 129 00:05:41,515 --> 00:05:43,038 Billy! 130 00:05:44,866 --> 00:05:45,823 Roy? 131 00:05:45,867 --> 00:05:47,521 Here. Take this. 132 00:05:49,436 --> 00:05:51,133 Doesn't look good. 133 00:05:51,176 --> 00:05:54,789 51, administer m.S. 5 milligrams I.V. 134 00:05:54,832 --> 00:05:58,488 Ten-four. Administer Five milligrams M.S., I.V. 135 00:05:58,532 --> 00:06:01,143 What will that do?Just to make him More comfortable. 136 00:06:01,186 --> 00:06:03,145 Oh, good. 137 00:06:04,712 --> 00:06:06,714 Vital signs Are about the same. 138 00:06:12,720 --> 00:06:14,852 How about clearing some Of this debris away? 139 00:06:17,768 --> 00:06:20,380 You wanna put that in The upright position, please? 140 00:06:22,904 --> 00:06:25,080 All right, He's ready to go. 141 00:06:41,096 --> 00:06:43,011 Get the blanket Around first. 142 00:07:12,214 --> 00:07:14,477 Please, can I go with you In the ambulance? 143 00:07:14,521 --> 00:07:15,826 No, ma'am, but you can Meet us there. 144 00:07:15,870 --> 00:07:17,437 We'll be at Rampart general. 145 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 Rampart general. Rampart general. 146 00:07:30,841 --> 00:07:32,539 What's wrong? 147 00:07:34,889 --> 00:07:37,761 I blew it, man. 148 00:07:37,805 --> 00:07:39,546 What do you mean? 149 00:07:41,199 --> 00:07:44,246 Well, when he went into Pulmonary edema, I-- 150 00:07:44,289 --> 00:07:46,901 I didn't know what to do. 151 00:07:46,944 --> 00:07:48,946 You can't learn Everything in Three months. 152 00:07:48,990 --> 00:07:50,470 It's the reason For field training. 153 00:07:50,513 --> 00:07:52,559 Come on, Don't con me, roy. 154 00:07:52,602 --> 00:07:54,038 If you and johnny Hadn't been here, 155 00:07:54,082 --> 00:07:55,997 He could have died, Couldn't he? 156 00:07:56,040 --> 00:07:58,869 Yeah, but--yeah, he could have. 157 00:08:15,146 --> 00:08:17,148 [ siren blaring ] 158 00:08:17,192 --> 00:08:19,281 ♪♪ 159 00:09:15,119 --> 00:09:18,035 Gail, set up In treatment 1.Okay. 160 00:09:18,079 --> 00:09:19,863 Did you say 1, dix?Yeah. 161 00:09:19,907 --> 00:09:21,299 Sorry. We got a skull Fracture coming in. 162 00:09:21,343 --> 00:09:22,997 I'll set up in 2, then. 163 00:09:23,040 --> 00:09:25,086 Hey, kel. Did you say A skull fracture? 164 00:09:25,129 --> 00:09:27,436 Yeah. Skyle tyler-- Third baseman for The cowboys, 165 00:09:27,479 --> 00:09:29,177 Got beaned in A practice game. 166 00:09:29,220 --> 00:09:31,222 I thought they wore Those protective helmets. 167 00:09:31,266 --> 00:09:33,268 Just like seat belts, He wasn't wearing it When he needed it. 168 00:09:41,406 --> 00:09:43,060 Get the lights on. 169 00:09:47,456 --> 00:09:49,937 Kel, I better check Mr. Michaels. 170 00:09:49,980 --> 00:09:51,329 All right, joe. 171 00:10:15,310 --> 00:10:17,312 Pupillary dilation. 172 00:10:31,805 --> 00:10:34,982 Doesn't seem to be any Maxillary or mandibular Fractures. 173 00:10:35,025 --> 00:10:37,506 Blood pressure is Still 130 over 70. 174 00:10:40,944 --> 00:10:43,338 His pulse rate's Still decreasing, though. 175 00:10:49,649 --> 00:10:52,042 Respiration Is slow and deep. 176 00:11:04,576 --> 00:11:06,883 Absent reflexes. 177 00:11:08,668 --> 00:11:10,800 We're still trying To locate his wife. 178 00:11:10,844 --> 00:11:12,846 Any sign of Consciousness? 179 00:11:12,889 --> 00:11:15,065 He came around Briefly, 180 00:11:15,109 --> 00:11:17,024 Vomited, Then lapsed back. 181 00:11:17,067 --> 00:11:19,896 Probably tore the Meningeal artery. 182 00:11:26,250 --> 00:11:28,557 There's a definite Babinski. 183 00:11:30,907 --> 00:11:33,083 Mike, we may have An extradural hemorrhage. 184 00:11:33,127 --> 00:11:35,869 Let's get a spinal tap.Right. Nurse? 185 00:11:39,394 --> 00:11:41,570 We're gonna need A neurosurgeon. 186 00:11:41,613 --> 00:11:44,138 Dix, get joe Back in here and Have him take a look. 187 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 Right. 188 00:11:48,969 --> 00:11:50,579 How's skyle doing? Has he come around yet? 189 00:11:50,622 --> 00:11:53,060 The doctor is still Examining him. 190 00:11:53,103 --> 00:11:55,584 You don't have any Idea where mrs. Tyler Might be, do you? 191 00:11:55,627 --> 00:11:58,587 Skyle and kathy Just broke up. 192 00:11:58,630 --> 00:12:01,068 She moved out.We don't know Where she is. 193 00:12:01,111 --> 00:12:03,200 Would you please try And locate her? 194 00:12:03,244 --> 00:12:05,246 She might want to know. 195 00:12:06,726 --> 00:12:08,510 Wouldn't she? 196 00:12:39,236 --> 00:12:41,717 Treatment 2. 197 00:12:41,761 --> 00:12:43,545 Hey, dixie. 198 00:12:43,588 --> 00:12:45,286 Dix, have you met Our new trainee? 199 00:12:45,329 --> 00:12:47,592 Sure have.Is he any good? 200 00:12:47,636 --> 00:12:49,420 That's what you're Supposed to tell me. 201 00:12:50,944 --> 00:12:53,163 Good luck, billy.Thanks, miss mccall. 202 00:12:53,207 --> 00:12:55,557 Hey, uh, What's wrong? 203 00:12:55,600 --> 00:12:57,211 It's nothing, man. I-- 204 00:12:57,254 --> 00:12:59,387 Hey, we better run. Let's move it. 205 00:12:59,430 --> 00:13:02,520 Uh...What's wrong With him? 206 00:13:02,564 --> 00:13:04,261 Thinks he fouled up On the run. 207 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Why? What did he say? 208 00:13:06,046 --> 00:13:07,612 I'll tell you later. What have we got? 209 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 N ambulance that broadsided At an intersection. 210 00:13:10,006 --> 00:13:12,313 [ siren blaring ] 211 00:13:30,679 --> 00:13:33,464 Roll fast, you guys! Disconnect the battery Cable on that ambulance 212 00:13:33,508 --> 00:13:35,989 And get that water Shut off! 213 00:13:37,991 --> 00:13:39,383 What happened? 214 00:13:39,427 --> 00:13:42,299 These kids broadsided That ambulance. 215 00:13:42,343 --> 00:13:46,129 You all right?Yeah. 216 00:13:46,173 --> 00:13:47,696 You got A driver's license 217 00:13:47,739 --> 00:13:51,091 And registration For this car? 218 00:14:05,801 --> 00:14:08,064 I think all we'll need Is the drug box. 219 00:14:16,638 --> 00:14:19,162 What about the patient In the ambulance? 220 00:14:19,206 --> 00:14:20,990 Routine transfer. He's just shaken up. 221 00:14:21,034 --> 00:14:23,123 The driver's pinned Behind the wheel. 222 00:14:23,166 --> 00:14:24,820 The attendant's the one That really needs help. 223 00:14:24,864 --> 00:14:26,561 Kelly, lift this up. You go in there, 224 00:14:26,604 --> 00:14:28,563 And I'm gonna check Around the side. 225 00:14:31,348 --> 00:14:33,437 Hey, are you All right?I'm all right. 226 00:14:33,481 --> 00:14:35,700 Take care Of the attendant. 227 00:14:35,744 --> 00:14:38,138 Captain, is there any way Of shutting this water off? 228 00:14:38,181 --> 00:14:40,401 We'll never find The shutoff valve On this hydrant. 229 00:14:40,444 --> 00:14:43,143 I'll get the Water company here To cut it off. 230 00:14:47,756 --> 00:14:51,107 L.A., engine 51. We got a sheared-off Hydrant at our location. 231 00:14:51,151 --> 00:14:54,067 Can you get The water company to come And shut it down for us? 232 00:15:17,220 --> 00:15:18,613 How are you feeling? 233 00:15:18,656 --> 00:15:21,355 Okay for now. 234 00:15:21,398 --> 00:15:23,226 See about ed. 235 00:15:23,270 --> 00:15:25,402 He's in pretty Bad shape. 236 00:15:25,446 --> 00:15:27,230 You're pinned under there Pretty well. 237 00:15:27,274 --> 00:15:29,754 Feel any pain? 238 00:15:29,798 --> 00:15:31,887 They'll get me out. 239 00:15:34,281 --> 00:15:36,283 [ radio chatter ] 240 00:16:05,312 --> 00:16:07,357 It's no good, cap. She's really stuck. 241 00:16:07,401 --> 00:16:09,664 Forget about it. Come on down and we'll Pop out the windshield. 242 00:16:09,707 --> 00:16:11,144 Right. 243 00:16:30,206 --> 00:16:31,816 How you doing, Billy? 244 00:16:31,860 --> 00:16:33,644 We're gonna need an I.V. 245 00:16:33,688 --> 00:16:35,559 All right. Can you Get rampart? 246 00:16:50,705 --> 00:16:53,708 Rampart base, This is rescue 51. 247 00:16:57,755 --> 00:17:01,368 Hey, I got rampart. Is there any change In his vital signs? 248 00:17:01,411 --> 00:17:02,717 No change. 249 00:17:02,760 --> 00:17:04,414 Roy, we're gonna Need a backboard. 250 00:17:04,458 --> 00:17:06,329 Right. 251 00:17:06,373 --> 00:17:08,897 Let's get this Drug box over here. 252 00:17:10,420 --> 00:17:13,510 Throw it up. This thing is heavy. 253 00:17:13,554 --> 00:17:15,730 Okay. 254 00:17:20,256 --> 00:17:22,867 Rampart says to Go ahead with the I.V. 255 00:17:25,653 --> 00:17:28,873 Can you get This drug box? 256 00:17:28,917 --> 00:17:30,397 Okay. 257 00:17:31,833 --> 00:17:33,487 Okay, it's almost Ready to come. 258 00:17:33,530 --> 00:17:35,532 Come on. Easy. Careful. Careful. 259 00:17:35,576 --> 00:17:37,012 Here it comes. Easy. 260 00:17:40,276 --> 00:17:41,756 Not too hard. 261 00:17:43,410 --> 00:17:44,933 I'm sorry. 262 00:17:49,024 --> 00:17:50,765 Okay. Whoa. 263 00:17:55,335 --> 00:17:57,250 Ready?Yeah. 264 00:18:07,390 --> 00:18:08,957 Ten-four, rampart. 265 00:18:09,000 --> 00:18:11,394 Patient's about ready To be transferred. 266 00:18:11,438 --> 00:18:13,353 E.T.A. Is About 20 minutes. 267 00:18:17,705 --> 00:18:19,576 Okay. 268 00:18:19,620 --> 00:18:21,274 Get the wheel. 269 00:18:22,753 --> 00:18:24,538 Get the blanket. 270 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 [runting 271 00:18:27,845 --> 00:18:29,717 Got him?Yeah. 272 00:18:31,719 --> 00:18:33,764 Ten-four. 273 00:18:35,679 --> 00:18:37,942 [ siren blaring ] 274 00:18:57,658 --> 00:18:59,877 Easy. Easy. 275 00:18:59,921 --> 00:19:02,619 Okay, real easy. Come here. 276 00:19:02,663 --> 00:19:05,622 Hey, marco. Slow. Slow. 277 00:19:31,692 --> 00:19:33,737 Okay. 278 00:19:50,754 --> 00:19:53,409 You been doing this For some time, son? 279 00:19:53,453 --> 00:19:55,106 Why? 280 00:19:55,150 --> 00:19:58,980 [ chuckles ] You're pretty doggone good. 281 00:19:59,023 --> 00:20:01,548 Thanks. 282 00:20:21,829 --> 00:20:24,962 Miss mccall? I'm mrs. Skyle tyler. 283 00:20:25,006 --> 00:20:27,356 Oh, mrs. Tyler. I've been tying to Reach you all morning. 284 00:20:27,400 --> 00:20:30,098 I was in palm springs. I had to fly in. 285 00:20:30,141 --> 00:20:32,927 How's skyle? Can I see him? 286 00:20:32,970 --> 00:20:36,583 Oh. Well, Has anybody told you What's happening? 287 00:20:36,626 --> 00:20:38,411 Only that he had been Injured in practice 288 00:20:38,454 --> 00:20:40,151 And was unconscious. 289 00:20:40,195 --> 00:20:41,849 Oh. 290 00:20:41,892 --> 00:20:43,894 Why don't we Sit down over here? 291 00:20:49,248 --> 00:20:51,293 He's, uh-- He's in surgery, 292 00:20:51,337 --> 00:20:54,296 Having a blood clot Removed from his brain. 293 00:20:54,340 --> 00:20:56,167 Skyle may die. 294 00:20:56,211 --> 00:20:58,257 He's young. 295 00:20:58,300 --> 00:21:01,434 His age and his Physical condition Are on his side. 296 00:21:01,477 --> 00:21:06,177 And I'll have been Partly to blame. 297 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 Oh, come on. It was Just an accident At practice. 298 00:21:08,571 --> 00:21:11,574 His mind was on me. 299 00:21:13,620 --> 00:21:15,926 We just split up. 300 00:21:15,970 --> 00:21:18,494 Yeah, I know, but he's A pro, isn't he? 301 00:21:18,538 --> 00:21:20,540 He's the best-- 302 00:21:20,583 --> 00:21:23,369 On his way to the top. 303 00:21:23,412 --> 00:21:27,111 He eats, sleeps And dreams baseball. 304 00:21:28,504 --> 00:21:30,376 That was part Of our problem. 305 00:21:30,419 --> 00:21:32,291 Well, if that's true, 306 00:21:32,334 --> 00:21:34,205 Then his mind was Probably on his playing, 307 00:21:34,249 --> 00:21:36,382 And it was Just an accident. 308 00:21:38,079 --> 00:21:41,300 You know, there'll be A recovery period. 309 00:21:41,343 --> 00:21:43,258 He'll need someone To take care of him. 310 00:21:43,302 --> 00:21:46,261 That's one thing that Never occurred to me. 311 00:21:46,305 --> 00:21:48,394 Being needed? 312 00:21:51,701 --> 00:21:54,574 We can't have children. 313 00:21:54,617 --> 00:21:56,532 I felt so... 314 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 Useless. 315 00:21:59,927 --> 00:22:01,450 An ornament. 316 00:22:02,625 --> 00:22:04,366 He'll need a wife now. 317 00:22:05,498 --> 00:22:07,064 For a time. 318 00:22:07,108 --> 00:22:09,415 Maybe a long time. 319 00:22:11,417 --> 00:22:13,549 There's a waiting room Down the corridor. 320 00:22:13,593 --> 00:22:16,073 As soon as your husband Is out of surgery, I'll let you know. 321 00:22:16,117 --> 00:22:18,119 Thanks. 322 00:22:18,162 --> 00:22:19,425 I'll be fine here. 323 00:22:19,468 --> 00:22:21,296 Okay. 324 00:22:23,124 --> 00:22:24,386 When I need to get in fast, 325 00:22:24,430 --> 00:22:26,083 I'll stick with This butterfly. 326 00:22:26,127 --> 00:22:28,390 Of course, If you need volume, 327 00:22:28,434 --> 00:22:30,523 Flexible cannula Is better. 328 00:22:30,566 --> 00:22:32,568 There's a little More technique Involved. 329 00:22:32,612 --> 00:22:35,441 It'll also cause phlebitis Quicker than a butterfly. 330 00:22:35,484 --> 00:22:37,617 How long would it take For the phlebitis to set in? 331 00:22:37,660 --> 00:22:40,184 With the cannula, It's about 72 hours, 332 00:22:40,228 --> 00:22:42,622 Where with this butterfly, You can leave it in For days at a time. 333 00:22:42,665 --> 00:22:44,537 Hey, hanks, Telephone call for you. 334 00:22:44,580 --> 00:22:46,495 Thanks. Be right back. 335 00:22:49,977 --> 00:22:51,631 What do you think? 336 00:22:51,674 --> 00:22:54,938 I don't know. What do you think? 337 00:22:54,982 --> 00:22:56,592 Well, I think we're Gonna have to give him 338 00:22:56,636 --> 00:22:58,377 A little bit of Responsibility real soon 339 00:22:58,420 --> 00:23:00,117 In order to get His confidence back. 340 00:23:00,161 --> 00:23:01,423 You may have To pressure him some. 341 00:23:01,467 --> 00:23:03,294 You gonna back me up? 342 00:23:03,338 --> 00:23:07,081 [ alarm blaring ] 343 00:23:07,124 --> 00:23:10,519 Dispatcher: station 51, Engine 210, engine 16. 344 00:23:12,652 --> 00:23:15,306 Explosion in a garage. Boy trapped. 345 00:23:15,350 --> 00:23:21,095 1344 casa loma avenue. 1344 casa loma avenue. 346 00:23:21,138 --> 00:23:25,578 Cross street walnut blvd. Time out 1409. 347 00:23:25,621 --> 00:23:29,059 Station 51, Ten-four. Kmg-356. 348 00:23:37,807 --> 00:23:40,375 [ sirens blaring ] 349 00:23:45,380 --> 00:23:47,687 This one's Gonna be yours. 350 00:23:47,730 --> 00:23:50,690 We'll back you up, But you're gonna Call the shots. 351 00:23:50,733 --> 00:23:53,432 Hey, look, fellas, What say we cool it On this one, huh? 352 00:23:53,475 --> 00:23:56,347 Look, you're always Gonna be making More mistakes. 353 00:23:56,391 --> 00:23:58,785 You're gonna be Making them till The day you die. 354 00:23:58,828 --> 00:24:01,483 Some patients You're gonna save. 355 00:24:01,527 --> 00:24:03,616 Some patients you're Not gonna be able to. 356 00:24:03,659 --> 00:24:05,182 That's part of Being a paramedic. 357 00:24:05,226 --> 00:24:06,706 That's part Of being human. 358 00:24:08,403 --> 00:24:10,231 You let that first Rescue eat at you, 359 00:24:10,274 --> 00:24:12,494 You're gonna be Your own worst enemy. 360 00:24:12,538 --> 00:24:14,235 Hey, look, roy. I--I'm not finished. 361 00:24:14,278 --> 00:24:15,802 You think You can't hack it, 362 00:24:15,845 --> 00:24:17,804 I'll pull over and let You off right now. 363 00:24:17,847 --> 00:24:20,023 I never said I couldn't hack it. 364 00:24:20,067 --> 00:24:22,156 Dispatcher: Ten-four, assistant 1. 365 00:24:26,203 --> 00:24:29,555 Look, billy, You made it through That ambulance crack-up. 366 00:24:36,431 --> 00:24:39,478 [ radio chatter ] 367 00:24:51,272 --> 00:24:55,145 Woman: the door won't open! It locks from the inside! 368 00:24:55,189 --> 00:24:56,538 I'll get the ax. 369 00:24:56,582 --> 00:24:58,714 He's inside. 370 00:24:58,758 --> 00:25:01,195 Here's the side door. 371 00:25:01,238 --> 00:25:03,414 Kelly, you wanna Bring that hose? 372 00:25:10,465 --> 00:25:11,771 [ coughs ] 373 00:25:18,691 --> 00:25:21,171 [ siren blaring ] 374 00:25:21,215 --> 00:25:23,260 Let me get to him. Let me-- 375 00:25:23,304 --> 00:25:24,740 Please let me.Here, here. Hold on. 376 00:25:24,784 --> 00:25:27,438 They'll take care of him. 377 00:25:29,919 --> 00:25:31,878 The fire doesn't Amount to much, 378 00:25:31,921 --> 00:25:34,489 But you better drag Some of that stuff out And wet it down. 379 00:25:36,665 --> 00:25:38,754 Fire's under control Here, cap. 380 00:25:38,798 --> 00:25:41,801 Pass that on to l.A. And have them Return all units. 381 00:25:41,844 --> 00:25:44,368 Lady, please. Please, let me work. 382 00:25:47,633 --> 00:25:49,417 I'm glad you're here. We got an injured kid In there. 383 00:25:49,460 --> 00:25:50,723 How about radioing For an ambulance? 384 00:25:50,766 --> 00:25:52,333 Right.Great. 385 00:25:57,338 --> 00:26:00,471 Is he all right?Yes, sir. Yes. 386 00:26:00,515 --> 00:26:02,473 Sir, your wife's In a bad way. 387 00:26:02,517 --> 00:26:04,345 You're gonna have to Get her out of there.No. 388 00:26:04,388 --> 00:26:06,303 Come on, let These men work. 389 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 Come on. 390 00:26:11,265 --> 00:26:12,745 Oh, art. 391 00:26:12,788 --> 00:26:15,486 It's all right, baby. It's all right. 392 00:26:15,530 --> 00:26:18,402 Rampart, This is rescue 51. 393 00:26:20,970 --> 00:26:23,451 Ma'am, can you tell me Exactly what happened? 394 00:26:23,494 --> 00:26:26,541 He was working on his Chemistry experiments, I guess. 395 00:26:26,585 --> 00:26:29,326 He must have mixed Something wrong.What was he mixing? 396 00:26:29,370 --> 00:26:31,546 I'm a c.P.A. How do I know What he was doing? 397 00:26:31,590 --> 00:26:33,635 I never did.How old is he? 398 00:26:33,679 --> 00:26:35,332 He's 12. 399 00:26:35,376 --> 00:26:37,334 Is he allergic To any drugs You know of? 400 00:26:37,378 --> 00:26:40,686 No. Come on, honey. Let's let them work. 401 00:26:43,427 --> 00:26:46,256 That smoke--what's it Smell like to you? 402 00:26:46,300 --> 00:26:47,954 It's probably acidic. Why, can't you tell? 403 00:26:47,997 --> 00:26:50,521 [ coughs ] No. I can't smell a thing. 404 00:26:50,565 --> 00:26:53,176 [ sobs ] 405 00:26:53,220 --> 00:26:55,352 He's breathing better now. I'll get the b.P. 406 00:26:55,396 --> 00:26:57,703 That can wait. Let's wash out his eyes. 407 00:26:57,746 --> 00:27:00,662 Okay. An acid burn-- You need this physiological Saline, right? 408 00:27:00,706 --> 00:27:02,229 Right. 409 00:27:12,456 --> 00:27:14,850 It's all your fault.Well, honey-- 410 00:27:14,894 --> 00:27:17,723 If you hadn't given him That stupid chemistry set For his birthday, 411 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 It never would Have happened. 412 00:27:19,376 --> 00:27:20,682 Oh, come on, honey. You're upset. 413 00:27:20,726 --> 00:27:23,250 Get a hold Of yourself. 414 00:27:28,734 --> 00:27:33,303 Ten-four, rampart. Brackett says to Start I.V. D5w. 415 00:27:35,262 --> 00:27:38,700 Butterfly?Yeah. Good man. 416 00:27:38,744 --> 00:27:40,659 [ coughs ] 417 00:27:52,366 --> 00:27:54,020 There we are. 418 00:27:55,891 --> 00:27:58,285 [oughing 419 00:28:07,555 --> 00:28:11,472 Ten-four. Brackett says to check For abdominal injuries. 420 00:28:11,515 --> 00:28:14,475 I already did that once. Doesn't he think I know What I'm doing? 421 00:28:14,518 --> 00:28:16,738 Now, take it easy. He just wants A better look 422 00:28:16,782 --> 00:28:18,566 At the boy's Condition, that's all. 423 00:28:19,872 --> 00:28:21,656 Okay. It's negative. 424 00:28:21,700 --> 00:28:24,703 Negative, rampart. 425 00:28:26,792 --> 00:28:28,794 [ coughing ] 426 00:28:44,897 --> 00:28:46,855 He's got a good, Strong pulse. 427 00:28:46,899 --> 00:28:49,684 He was lucky. 428 00:28:49,728 --> 00:28:51,773 Gage: rampart, E.T.A. In 20 minutes. 429 00:28:51,817 --> 00:28:53,732 What about his eyes? 430 00:28:55,908 --> 00:28:58,954 We won't know that until We get him to the hospital. 431 00:29:13,490 --> 00:29:16,015 I understand squad 51 Is on its way. 432 00:29:16,058 --> 00:29:17,843 What's up? 433 00:29:17,886 --> 00:29:19,975 Boy's chemistry set Blew up in his face. 434 00:29:20,019 --> 00:29:22,848 May have some eye damage.How'd the squad do? 435 00:29:22,891 --> 00:29:25,546 What you mean is, "How did The paramedic trainee do?" 436 00:29:25,589 --> 00:29:27,374 Just motherly interest. 437 00:29:27,417 --> 00:29:29,419 Well, judging from This end, okay. 438 00:29:29,463 --> 00:29:31,465 That's a start. 439 00:29:31,508 --> 00:29:34,381 Oh, gail? Give me 10 minutes Then I'll take over. 440 00:29:34,424 --> 00:29:35,948 Yes, miss mccall. 441 00:29:41,692 --> 00:29:43,607 Mrs. Perigrew?Oh, yes. 442 00:29:43,651 --> 00:29:45,131 You can see Dr. Temple now. 443 00:29:45,174 --> 00:29:47,524 Thank you. How is he?Resting comfortably. 444 00:29:47,568 --> 00:29:50,049 Two cracked ribs May slow him down For a while, though. 445 00:29:50,092 --> 00:29:53,052 I'm so glad. He needs a rest. 446 00:29:57,230 --> 00:29:58,884 Thank you. 447 00:30:05,629 --> 00:30:08,067 Ah! You found it. 448 00:30:08,110 --> 00:30:09,982 Ohh.Take it easy. 449 00:30:10,025 --> 00:30:11,679 We don't want any Complications. 450 00:30:11,722 --> 00:30:13,028 The main complication, Young lady, 451 00:30:13,072 --> 00:30:14,682 Is to my schedule. 452 00:30:14,725 --> 00:30:17,641 You may not know this, But dr. Temple 453 00:30:17,685 --> 00:30:19,513 Is one of the leading Authorities 454 00:30:19,556 --> 00:30:21,863 On ancient middle eastern Civilization. 455 00:30:21,907 --> 00:30:24,561 Emma, please.Well, it's the truth. 456 00:30:24,605 --> 00:30:27,651 And his new book will be The definitive study 457 00:30:27,695 --> 00:30:29,566 On hittite civilization. 458 00:30:29,610 --> 00:30:32,091 Whenever I can get out of here And back to work. 459 00:30:32,134 --> 00:30:34,528 Well, this isn't Your first book, I'm sure, dr. Temple. 460 00:30:34,571 --> 00:30:36,182 Oh, certainly not. 461 00:30:36,225 --> 00:30:38,010 His 15th. 462 00:30:38,053 --> 00:30:40,708 At least it's going faster Than the last one. 463 00:30:40,751 --> 00:30:42,101 Oh? How long Did that take? 464 00:30:42,144 --> 00:30:43,754 Ten years. 465 00:30:58,291 --> 00:31:00,597 [ coughing ] 466 00:31:00,641 --> 00:31:02,948 Smoke kind of got To you, didn't it? 467 00:31:06,255 --> 00:31:09,519 You go soft Training at rampart-- 468 00:31:09,563 --> 00:31:13,132 Regular hours, Pretty nurses to run Your errands for you. 469 00:31:13,175 --> 00:31:16,962 Ah, don't worry. It'll pass in A couple hours. 470 00:31:17,005 --> 00:31:20,269 No, I'm afraid not. 471 00:31:20,313 --> 00:31:23,969 I got into an ammonia leak About a year ago. 472 00:31:24,012 --> 00:31:27,059 Ever since then, If I get into a lot of smoke, 473 00:31:27,102 --> 00:31:29,496 Like back there At the garage, 474 00:31:29,539 --> 00:31:31,628 A cough settles in For a couple of days. 475 00:31:31,672 --> 00:31:34,849 [ coughing ] 476 00:31:34,893 --> 00:31:36,982 That why you can't Smell anything? 477 00:31:37,025 --> 00:31:41,856 Yeah. Roses or garbage-- I t's all the same to me. 478 00:31:41,900 --> 00:31:43,989 Can anything be done? 479 00:31:44,032 --> 00:31:47,949 Well, I could get A nose transplant Or some new lungs. 480 00:31:47,993 --> 00:31:49,995 [ laughs ] 481 00:31:50,038 --> 00:31:52,258 Woman: Do you see him? Look. 482 00:31:52,301 --> 00:31:53,999 Hey! 483 00:31:55,565 --> 00:31:57,872 Oh, wow. Are we glad you're here. 484 00:31:57,916 --> 00:31:59,874 What happened?We need you Desperately. 485 00:31:59,918 --> 00:32:02,833 There's a guy over here With a snake on his stomach. 486 00:32:02,877 --> 00:32:04,835 What's up?This guy over here-- 487 00:32:04,879 --> 00:32:06,707 He's got a snake On his stomach. 488 00:32:06,750 --> 00:32:09,188 Come on, hurry. He's really-- He's uptight. 489 00:32:09,231 --> 00:32:11,973 I'd be uptight, too, If I had a snake On my stomach. 490 00:32:14,933 --> 00:32:17,065 Don't run, please. 491 00:32:19,285 --> 00:32:22,766 Don't come any closer. He's quiet now. 492 00:32:25,117 --> 00:32:26,988 How'd he get there? 493 00:32:27,032 --> 00:32:29,208 I don't know. 494 00:32:29,251 --> 00:32:31,950 I was here studying With some of my friends, 495 00:32:31,993 --> 00:32:33,821 And I fell asleep. 496 00:32:33,864 --> 00:32:36,171 When I woke, He was there. 497 00:32:36,215 --> 00:32:38,739 Well? 498 00:32:38,782 --> 00:32:40,784 We don't cary Any snakebite Serum, do we? 499 00:32:40,828 --> 00:32:42,264 How come? 500 00:32:42,308 --> 00:32:44,614 We have to keep it Refrigerated. 501 00:32:47,400 --> 00:32:51,099 Johnny?Billy, go get a broom And some co2. 502 00:32:54,973 --> 00:32:59,760 Well... Lift his shirt up, 503 00:32:59,803 --> 00:33:02,110 Sweep it off his Stomach with a broom 504 00:33:02,154 --> 00:33:04,199 And then zap it With some co2. 505 00:33:04,243 --> 00:33:07,072 All right. 506 00:33:10,989 --> 00:33:13,252 All right, billy. 507 00:33:13,295 --> 00:33:16,603 Billy, you're gonna Have to handle the co2. 508 00:33:16,646 --> 00:33:18,953 Yeah, I know. I got the shirt, right? 509 00:33:18,997 --> 00:33:20,346 Yeah. 510 00:33:29,268 --> 00:33:31,009 I don't know. 511 00:33:37,058 --> 00:33:38,364 What are you gonna do? 512 00:33:38,407 --> 00:33:42,803 Uh...We're gonna Lift up your shirt, 513 00:33:42,846 --> 00:33:45,240 And we're gonna Knock that snake off With a broom, 514 00:33:45,284 --> 00:33:47,677 And then we're gonna Freeze it with A fire extinguisher. 515 00:33:47,721 --> 00:33:49,810 You ready?You're gonna get it. 516 00:33:49,853 --> 00:33:51,681 Oh, man. 517 00:33:51,725 --> 00:33:52,900 Yeah. 518 00:34:22,364 --> 00:34:24,149 It's rubber. 519 00:34:25,976 --> 00:34:28,849 [ laughing ] 520 00:34:28,892 --> 00:34:31,025 That's some friend You got. 521 00:34:31,069 --> 00:34:33,201 They're gonna Get it. 522 00:34:42,471 --> 00:34:45,126 Is that book any good? 523 00:34:45,170 --> 00:34:47,868 [ coughs ] Well... 524 00:34:47,911 --> 00:34:50,175 The cast of characters Isn't much, 525 00:34:50,218 --> 00:34:51,741 But the plot's Pretty good. 526 00:34:53,874 --> 00:34:56,485 Just kind of a refresher Course for me. 527 00:34:59,271 --> 00:35:01,882 What did you do Before you got this job? 528 00:35:04,145 --> 00:35:06,974 My father ran A salvage yard. 529 00:35:07,017 --> 00:35:08,758 I worked for him For a couple of years 530 00:35:08,802 --> 00:35:11,109 When I got out of The service. 531 00:35:11,152 --> 00:35:13,415 I didn't really Like it much, though. 532 00:35:13,459 --> 00:35:16,810 I wanted something A little more... 533 00:35:16,853 --> 00:35:19,726 Exciting, More important. 534 00:35:19,769 --> 00:35:22,294 You're pretty excited About being a paramedic, Aren't you? 535 00:35:22,337 --> 00:35:24,818 Yeah. 536 00:35:24,861 --> 00:35:27,125 It's what I really Want to do. 537 00:35:28,822 --> 00:35:30,258 I just hope I can cut it. 538 00:35:30,302 --> 00:35:34,132 There's no reason to think That you can't. 539 00:35:34,175 --> 00:35:36,830 Yeah, but I worry About it, though. 540 00:35:36,873 --> 00:35:38,788 We all do. 541 00:35:38,832 --> 00:35:41,400 That's part of the job. 542 00:35:41,443 --> 00:35:43,271 The day comes that You don't worry, 543 00:35:43,315 --> 00:35:45,273 That's when we're gonna Start worrying about you. 544 00:35:48,494 --> 00:35:51,975 Well, I think I'm gonna Hit the sack...Again. 545 00:35:56,806 --> 00:35:57,981 Hey, roy? 546 00:36:01,115 --> 00:36:05,206 Thanks, man.Yeah. 547 00:36:07,208 --> 00:36:09,210 You better get Some sleep, billy. 548 00:36:09,254 --> 00:36:11,169 Yeah. Yeah, right away. 549 00:36:24,269 --> 00:36:26,096 Hi.Hi. 550 00:36:26,140 --> 00:36:28,142 How's it going, Billy?Okay, I guess. 551 00:36:28,186 --> 00:36:31,014 Where's johnny?I left him in the squad. 552 00:36:31,058 --> 00:36:33,234 We thought we'd come in And pick up some Supplies from you. 553 00:36:33,278 --> 00:36:35,454 Sure. What do you need?Well, uh-- 554 00:36:35,497 --> 00:36:37,238 Three infusion sets, 555 00:36:37,282 --> 00:36:40,502 Some 3-, 5-, And 10-c.C. Syringes, 556 00:36:40,546 --> 00:36:43,810 And about a half dozen Small arm boards. 557 00:36:43,853 --> 00:36:46,029 Anything else? 558 00:36:46,073 --> 00:36:48,249 No, no. I can't think Of a thing. 559 00:36:49,294 --> 00:36:50,817 Come on. 560 00:36:50,860 --> 00:36:53,385 Hey, you and roy Did a nice job 561 00:36:53,428 --> 00:36:55,038 On the lewis boy. 562 00:36:55,082 --> 00:36:57,040 How's he doing?Oh, fine. 563 00:36:57,084 --> 00:36:59,260 Except for one thing.What's that? 564 00:36:59,304 --> 00:37:02,481 He won't tell anyone What he was mixing Or where he got it. 565 00:37:02,524 --> 00:37:04,570 Say, do you think you two Could pry it out of him? 566 00:37:04,613 --> 00:37:07,225 We could try. What do you say?Okay. 567 00:37:09,357 --> 00:37:11,316 Wow. What happened To him? 568 00:37:11,359 --> 00:37:13,535 He was tripping out On l.S.D. 569 00:37:13,579 --> 00:37:15,885 Jumped through A second-floor Window. 570 00:37:15,929 --> 00:37:18,236 Liked it so much, He decided To do it again. 571 00:37:20,238 --> 00:37:22,631 Oh, gail, I'm going To pediatrics For a minute. 572 00:37:22,675 --> 00:37:24,198 Here's a list of Things for the guys. 573 00:37:24,242 --> 00:37:25,634 Yes, miss mccall. 574 00:37:33,903 --> 00:37:37,124 Brad, you have a couple Of visitors here. 575 00:37:37,167 --> 00:37:39,213 These are the firemen That helped you out. 576 00:37:39,257 --> 00:37:40,519 Hi, brad.Hi. 577 00:37:40,562 --> 00:37:42,347 Hello. 578 00:37:42,390 --> 00:37:44,349 A little early For a burger and A shake, isn't it? 579 00:37:44,392 --> 00:37:46,351 It's my breakfast. 580 00:37:46,394 --> 00:37:49,005 They said I could eat Whatever I wanted to. 581 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 [oughs 582 00:37:56,099 --> 00:37:59,015 Dr. Brackett said... 583 00:37:59,059 --> 00:38:01,670 What you did Saved my eyes. 584 00:38:01,714 --> 00:38:05,587 Well, we were Only doing our job. 585 00:38:08,111 --> 00:38:10,636 That sure was dumb, Using those chemicals. 586 00:38:10,679 --> 00:38:12,507 Well, I think What you were using 587 00:38:12,551 --> 00:38:15,293 You didn't get out of Your chemistry set. 588 00:38:17,251 --> 00:38:20,254 What were you using, brad? Where did you get it? 589 00:38:20,298 --> 00:38:22,517 You'd tell my folks. 590 00:38:22,561 --> 00:38:24,563 No, scout's honor, I wouldn't. 591 00:38:24,606 --> 00:38:27,348 But you're gonna Have to give up Those experiments. 592 00:38:30,308 --> 00:38:34,224 That's over. I'm not that dumb. 593 00:38:38,533 --> 00:38:41,493 Okay. I'll tell you. 594 00:38:41,536 --> 00:38:44,409 [ walkie-talkie beeps ] 595 00:38:44,452 --> 00:38:46,628 Dispatcher: Engine 51, squad 51. 596 00:38:46,672 --> 00:38:50,023 A man trapped by fallen cars At adlen bros. Wrecking yard, 597 00:38:50,066 --> 00:38:51,590 3511 barrow road. 598 00:38:51,633 --> 00:38:53,592 We better get going. See you later, brad. 599 00:38:53,635 --> 00:38:55,289 So long, brad. 600 00:38:57,683 --> 00:39:00,381 Now, I want to know Where you got the stuff. 601 00:39:00,425 --> 00:39:04,298 Uh-uh. You're a woman. 602 00:39:06,561 --> 00:39:08,607 You'd tell my mom For sure. 603 00:39:17,964 --> 00:39:20,053 [ siren blaring ] 604 00:39:24,144 --> 00:39:25,928 Right in here. 605 00:39:25,972 --> 00:39:27,365 In there. 606 00:39:29,671 --> 00:39:31,281 Where is he? Where is he? 607 00:39:31,325 --> 00:39:32,848 Bottom car. Right in there. 608 00:39:32,892 --> 00:39:34,763 Oh, that's a mean one. 609 00:39:36,156 --> 00:39:38,724 [ siren approaching ] 610 00:40:14,281 --> 00:40:16,065 You can't Blame this on us. 611 00:40:16,109 --> 00:40:17,980 The boss was always Letting this guy Poke around. 612 00:40:18,024 --> 00:40:20,287 I told him Time after time-- 613 00:40:20,330 --> 00:40:22,332 I said, "Sam, It's dangerous 614 00:40:22,376 --> 00:40:24,683 To let this guy Keep poking around In here." 615 00:40:24,726 --> 00:40:27,120 And he never paid Any attention. 616 00:40:27,163 --> 00:40:29,470 You know, just Laughed and walked on. 617 00:40:29,514 --> 00:40:32,125 Heh heh. He won't Laugh from now on. 618 00:40:32,168 --> 00:40:34,127 Johnny, have a look Around back. 619 00:40:34,170 --> 00:40:37,043 You mean he was out Scrounging for parts, 620 00:40:37,086 --> 00:40:39,480 And this just All fell on him?Right, yeah. 621 00:40:39,524 --> 00:40:41,177 Is he conscious? 622 00:40:41,221 --> 00:40:43,179 Yeah. He shouldn't be. 623 00:40:43,223 --> 00:40:45,443 Be careful. Don't-- 624 00:40:50,012 --> 00:40:52,362 Man alive. 625 00:40:52,406 --> 00:40:54,190 Yeah, let's hope He stays that way. 626 00:40:54,234 --> 00:40:56,845 We're gonna follow Your lead, hanks.Right. 627 00:40:56,889 --> 00:40:59,239 I'm gonna go get The drug box and backboard. 628 00:41:02,024 --> 00:41:03,504 Listen, we gotta get Some bracing under this, 629 00:41:03,548 --> 00:41:05,767 Or somebody's Gonna get hurt. 630 00:41:12,121 --> 00:41:13,471 We're gonna Need an ambulance. 631 00:41:13,514 --> 00:41:16,169 How about radioing For one, will ya? 632 00:41:33,055 --> 00:41:36,102 Can you give me Something for the pain? 633 00:41:36,145 --> 00:41:39,061 Hang on, mister. We'll have you out Of here in a minute. 634 00:41:39,105 --> 00:41:42,151 [ groans ] You've got to Give me something. 635 00:41:43,370 --> 00:41:45,938 How's it going In there, billy? 636 00:41:45,981 --> 00:41:49,332 He's in a bad way. He's in a lot of pain. 637 00:41:52,161 --> 00:41:54,294 You want to give him m.S. For the pain? 638 00:41:54,337 --> 00:41:57,993 No, he's bleeding too badly. He's starting to go into shock. 639 00:41:58,037 --> 00:41:59,908 I don't want to risk An analgesic. 640 00:41:59,952 --> 00:42:02,432 Just give me a b.P. Kit, 641 00:42:02,476 --> 00:42:06,524 A tourniquet, some bandages And gauze, all right? 642 00:42:07,873 --> 00:42:09,352 Stanley: Kelly, lopez, 643 00:42:09,396 --> 00:42:11,267 Bring a couple Of those over here. 644 00:42:12,530 --> 00:42:15,054 Rampart base, This is rescue 51. 645 00:42:23,976 --> 00:42:26,500 [ groans ]Easy. Easy. 646 00:42:30,548 --> 00:42:33,855 Hold it. Come on. Come on. 647 00:42:33,899 --> 00:42:35,901 All those wrecks are Gonna come right down 648 00:42:35,944 --> 00:42:37,816 If we don't tie That pile off some way. 649 00:42:37,859 --> 00:42:39,295 What do you Want me to do? 650 00:42:39,339 --> 00:42:40,819 The boss is Out of town today. 651 00:42:40,862 --> 00:42:42,168 He leave you in charge?Yeah. 652 00:42:42,211 --> 00:42:44,431 Does that crane work?Well, yeah. 653 00:42:44,474 --> 00:42:46,825 Bring it over here, Take the pressure Off this for us. 654 00:42:46,868 --> 00:42:48,566 Oh, no. Not on Your life. Not me. 655 00:42:48,609 --> 00:42:50,829 Anything goes wrong, It's my neck. 656 00:42:50,872 --> 00:42:52,961 Look, this guy may die. 657 00:42:53,005 --> 00:42:55,485 Well, he had No business in here In the first place! 658 00:42:55,529 --> 00:42:57,531 Yeah, thanks a lot. Kelly, why don't you Go do it for him? 659 00:42:57,575 --> 00:42:59,272 You wanna show me How to start it? 660 00:42:59,315 --> 00:43:01,100 No way, man. 661 00:43:01,143 --> 00:43:02,928 All right, but anything Goes wrong, 662 00:43:02,971 --> 00:43:04,582 Don't blame it on me. 663 00:43:04,625 --> 00:43:06,192 This guy shouldn't Have been in here! 664 00:43:06,235 --> 00:43:07,454 Brace between the Two stacks, 665 00:43:07,497 --> 00:43:09,412 Above the car With the victim. 666 00:43:09,456 --> 00:43:10,892 Billy? 667 00:43:25,080 --> 00:43:26,299 Billy? 668 00:43:30,695 --> 00:43:33,523 Stanley: Right in there. Yeah, that's right. 669 00:43:38,137 --> 00:43:40,487 Somebody give him A hand over here. 670 00:43:48,974 --> 00:43:51,237 Okay, you got it. That's good enough. 671 00:43:51,280 --> 00:43:53,282 [ cuff pumping ] 672 00:43:55,328 --> 00:43:58,200 Affirmative, rampart. Hold for vital signs. 673 00:43:58,244 --> 00:43:59,637 They want the vitals. 674 00:43:59,680 --> 00:44:02,248 Billy? Vitals. 675 00:44:02,291 --> 00:44:05,077 Okay, the blood pressure Is 90 over 40. 676 00:44:05,120 --> 00:44:07,035 B.P. Is 90 over 40. 677 00:44:07,079 --> 00:44:09,429 Respiration's shallow. 678 00:44:09,472 --> 00:44:11,300 Respiration is shallow. 679 00:44:14,086 --> 00:44:16,392 Pulse is 100 and thready. 680 00:44:16,436 --> 00:44:18,090 Pulse is 100 And thready. 681 00:44:18,133 --> 00:44:19,961 The patient is stuporous. 682 00:44:20,005 --> 00:44:22,529 Considerable blood loss From the right leg. 683 00:44:22,572 --> 00:44:24,313 I've already applied A tourniquet. 684 00:44:24,357 --> 00:44:26,011 Patient is stuporous, 685 00:44:26,054 --> 00:44:27,360 Considerable blood loss From the right leg, 686 00:44:27,403 --> 00:44:29,101 And we've applied The tourniquet. 687 00:44:41,766 --> 00:44:44,682 Ten-four.[ cars clanking ] 688 00:44:47,336 --> 00:44:50,078 Watch it, billy! 689 00:44:54,169 --> 00:44:56,302 Come on! 690 00:45:02,090 --> 00:45:04,310 Bring it this way A little bit. 691 00:45:10,664 --> 00:45:12,710 Come this way! 692 00:45:17,236 --> 00:45:20,282 Stanley: Okay. Good. 693 00:45:20,326 --> 00:45:22,632 Okay, captain, Hook it right on up. 694 00:45:22,676 --> 00:45:24,417 Come on. 695 00:45:31,206 --> 00:45:32,686 Swing it in. 696 00:45:35,297 --> 00:45:36,734 Okay, a little more. 697 00:45:39,127 --> 00:45:40,563 A little lower. 698 00:45:50,573 --> 00:45:53,315 Okay, kelly, Take it up easy. 699 00:45:53,359 --> 00:45:55,535 Real easy. Okay. Okay. 700 00:45:55,578 --> 00:45:57,537 Whoa. Whoa. 701 00:45:57,580 --> 00:46:00,018 That's enough. Easy. 702 00:46:00,061 --> 00:46:02,063 All right, hold it. 703 00:46:03,761 --> 00:46:06,285 That ought to Hold this stack.Yeah, good, marco. 704 00:46:06,328 --> 00:46:09,114 Chet, tighten up on Your cable, will ya? 705 00:46:11,116 --> 00:46:12,813 Right there. Tied up. 706 00:46:12,857 --> 00:46:15,381 Okay. This is the one That worries me. 707 00:46:15,424 --> 00:46:18,166 We'll just have to Gamble that it stays Where it is. 708 00:46:19,428 --> 00:46:21,648 Hanks, watch it In there! 709 00:46:23,389 --> 00:46:25,304 Hanks, how you doing? 710 00:46:28,568 --> 00:46:30,309 Okay, marco, That ought to do it. 711 00:46:30,352 --> 00:46:32,267 Let's wrestle that Door out of there. 712 00:46:36,141 --> 00:46:37,707 I'll get the backboard And the splint. 713 00:46:37,751 --> 00:46:40,058 All right. 714 00:46:40,101 --> 00:46:41,799 I got it.Okay. 715 00:46:44,410 --> 00:46:46,412 Okay, easy on this. 716 00:46:47,717 --> 00:46:50,329 Okay. Let's go up Under this board. 717 00:46:50,372 --> 00:46:52,070 All right. Here's The backboard. 718 00:46:52,113 --> 00:46:53,593 Okay. Steady. 719 00:46:53,636 --> 00:46:55,290 Okay. 720 00:46:59,642 --> 00:47:01,209 All right. 721 00:47:04,822 --> 00:47:06,867 Ready? Up. Got him? 722 00:47:06,911 --> 00:47:08,651 Yeah. 723 00:47:08,695 --> 00:47:11,611 Just set him Down here. 724 00:47:11,654 --> 00:47:13,787 [ siren blaring ] 725 00:47:21,403 --> 00:47:23,623 Give me the stethoscope. You grab the splint, billy. 726 00:47:23,666 --> 00:47:25,320 Thank you. 727 00:47:38,551 --> 00:47:41,684 [ chattering ] 728 00:48:06,448 --> 00:48:08,755 Everybody move Away from the stack. Get away from there. 729 00:48:08,798 --> 00:48:11,366 You got everything, huh?That's it. 730 00:48:13,542 --> 00:48:16,545 Stanley: all right, It's going. It's gonna fall. 731 00:48:28,514 --> 00:48:30,559 [ coughing ] 732 00:48:32,735 --> 00:48:34,433 You know, You ought to try To get assigned 733 00:48:34,476 --> 00:48:36,261 Over at Antelope valley. 734 00:48:36,304 --> 00:48:38,176 The desert area Would do you good. 735 00:48:38,219 --> 00:48:41,701 [ laughs ] No, it's all right here. 736 00:48:41,744 --> 00:48:45,531 Yeah. I know better. I like it, too. 737 00:48:45,574 --> 00:48:48,577 That was a good run. 738 00:48:48,621 --> 00:48:50,362 You sure you wouldn't Like to work 739 00:48:50,405 --> 00:48:52,973 In an auto Wrecking yard? 740 00:48:53,017 --> 00:48:56,281 Well, I-- I thought about it. 741 00:48:56,324 --> 00:49:00,807 But I decided I'd become A fireman instead. 742 00:49:00,850 --> 00:49:03,941 You know, somehow I feel Like I graduated today. 743 00:49:03,984 --> 00:49:07,553 Nah. That'll Never happen. 744 00:49:07,596 --> 00:49:11,383 There's something new To learn all the time. 745 00:49:11,426 --> 00:49:13,951 Every day's a school day, Right, johnny? 746 00:49:15,430 --> 00:49:17,302 Right, doctor. 747 00:49:30,010 --> 00:49:34,010 ♪♪ 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.