All language subtitles for Emergency.S02E13.Drivers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,922 --> 00:00:12,403 Mornin'.Mm. 2 00:00:13,796 --> 00:00:16,625 What brings you in So early this morning? 3 00:00:16,668 --> 00:00:19,845 I had to work an extra Shift yesterday. 4 00:00:19,889 --> 00:00:22,544 Well, is that something To be mad about? 5 00:00:22,587 --> 00:00:25,416 Nah, I'm just angry about What happened last night. 6 00:00:25,460 --> 00:00:28,419 Which was?Oh. 7 00:00:28,463 --> 00:00:31,161 We were on a run-- A cardiac-- 8 00:00:31,205 --> 00:00:34,034 And some fool Ran right through The intersection. 9 00:00:34,077 --> 00:00:35,687 Didn't pay Any attention To the siren 10 00:00:35,731 --> 00:00:37,080 And almost Wiped us out. 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,690 He hit you?No. 12 00:00:38,734 --> 00:00:40,518 It wasn't a he, It was a she. 13 00:00:40,562 --> 00:00:42,868 And she piled Herself right into A telephone pole. 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,393 We had to call For a rescue squad to Go back and get her. 15 00:00:45,436 --> 00:00:48,874 She okay?Yeah. She's just scared. 16 00:00:48,918 --> 00:00:51,921 I'm tellin' you. The way these civilians Are gettin' in our way, 17 00:00:51,964 --> 00:00:54,445 We'll have to send A squad with a squad 18 00:00:54,489 --> 00:00:56,230 While we're On our run. 19 00:00:56,273 --> 00:00:58,493 Or somethin'.Or somethin'. 20 00:01:00,016 --> 00:01:02,323 You know, One of these days, Somebody's gonna-- 21 00:01:02,366 --> 00:01:05,674 [larmlaring 22 00:01:05,717 --> 00:01:08,372 Dispatcher: squad 51, Person injured 23 00:01:08,416 --> 00:01:10,070 At the football field At the college. 24 00:01:10,113 --> 00:01:11,897 1837 east fountain. 25 00:01:11,941 --> 00:01:15,901 1837 east fountain. Cross street marlow. 26 00:01:15,945 --> 00:01:17,686 [ siren wailing ] 27 00:01:29,785 --> 00:01:31,830 Watch it. Watch it. Watch it! 28 00:01:31,874 --> 00:01:34,703 [ tires squeal ] 29 00:01:34,746 --> 00:01:37,923 Did you see that guy? He ran right through That boulevard stop. 30 00:01:37,967 --> 00:01:39,664 You see what I mean? 31 00:02:02,861 --> 00:02:04,646 It's about time. 32 00:02:05,821 --> 00:02:07,562 What's the problem?It's steve. 33 00:02:07,605 --> 00:02:09,433 He was working out And just collapsed. 34 00:02:09,477 --> 00:02:11,218 He seems to be In terrible pain. 35 00:02:11,261 --> 00:02:12,654 Was he unconscious? 36 00:02:12,697 --> 00:02:14,612 He wasn't until You guys just got here. 37 00:02:14,656 --> 00:02:17,267 I've been tying To wake him up, And he just won't move. 38 00:02:17,311 --> 00:02:18,573 Ever had A seizure before? 39 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 He's been playing For two years. 40 00:02:20,270 --> 00:02:21,750 He's never Had a problem. 41 00:02:21,793 --> 00:02:24,274 At least Not like this. 42 00:02:24,318 --> 00:02:26,189 Firemen? What's happening, man? 43 00:02:26,233 --> 00:02:27,973 Steve, You passed out. 44 00:02:28,017 --> 00:02:29,279 I'm okay now. 45 00:02:29,323 --> 00:02:31,107 You better just Take it easy. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,022 I'm all right, I tell ya. 47 00:02:33,065 --> 00:02:35,198 [ grunting ] 48 00:02:37,809 --> 00:02:39,855 I'm all right. Leave me alone. I got to play tomorrow. 49 00:02:39,898 --> 00:02:42,379 You're not all right. You got a problem. 50 00:02:42,423 --> 00:02:45,077 Why don't we take you Into the hospital, Get it checked out? 51 00:02:45,121 --> 00:02:47,123 No hospital!Now, look... 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,647 There's an ambulance here. We'll get you into Rampart general, 53 00:02:49,691 --> 00:02:51,475 Find out what The problem is. 54 00:02:51,519 --> 00:02:53,521 Maybe we'll Relieve the pain. What do you say? 55 00:02:53,564 --> 00:02:56,567 You're gonna have to have A little help, friend. How about it? 56 00:02:56,611 --> 00:02:59,527 [ groans ] I don't have much Choice, I guess. 57 00:02:59,570 --> 00:03:01,877 Come on. Sit back On this gurney. 58 00:03:03,922 --> 00:03:06,142 You say they really Can get rid of this pain? 59 00:03:06,186 --> 00:03:08,710 Well, there's No promises, But... 60 00:03:08,753 --> 00:03:10,668 It won't go away Without any Medical attention. 61 00:03:10,712 --> 00:03:12,540 But I gotta play tomorrow! 62 00:03:12,583 --> 00:03:14,629 Best quarterback I've had in 20 years. 63 00:03:14,672 --> 00:03:16,500 I guess that takes care Of the season. 64 00:03:16,544 --> 00:03:19,068 And my pro career. If you take me to the hospital, 65 00:03:19,111 --> 00:03:21,462 There'll be tests And x-rays and all Sorts of nonsense. 66 00:03:21,505 --> 00:03:23,942 I'll never make it Out of there in time. 67 00:03:23,986 --> 00:03:27,424 Well, you're not gonna Be able to play Like this, are you? 68 00:03:27,468 --> 00:03:37,173 Only in a wheelchair, I guess. 69 00:03:37,217 --> 00:03:40,350 The coach Says he suffered A syncopal episode. 70 00:03:40,394 --> 00:03:44,615 No idea whether The onset was before Or after the fall. 71 00:03:44,659 --> 00:03:46,530 I'll go check His head for hematoma 72 00:03:46,574 --> 00:03:48,097 And then get The vitals. 73 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 All right. 74 00:03:49,446 --> 00:03:51,448 [ groaning ] 75 00:03:54,756 --> 00:03:57,498 I can get your Blood pressure here. 76 00:04:02,590 --> 00:04:04,287 Okay. You can Lay him down now. 77 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 I'll take it over here. 78 00:04:07,421 --> 00:04:09,510 [ groaning ] 79 00:04:15,429 --> 00:04:17,909 Rampart, rescue 51. 80 00:04:17,953 --> 00:04:20,564 This is rampart, 51. 81 00:04:20,608 --> 00:04:22,697 Respiration's, uh... 82 00:04:24,481 --> 00:04:25,874 18 and shallow. 83 00:04:25,917 --> 00:04:29,181 Rampart, We have a male, 21, 84 00:04:29,225 --> 00:04:31,923 Was unconscious. He has apparent back injury. 85 00:04:31,967 --> 00:04:34,404 His blood pressure's 145 over 80. 86 00:04:34,448 --> 00:04:36,058 Respiration's 18 And shallow. 87 00:04:36,101 --> 00:04:39,366 He's complaining of pain In his lower back area. 88 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 Uh, no apparent Head injury, though. 89 00:04:41,890 --> 00:04:44,675 51, is the patient Conscious now? 90 00:04:44,719 --> 00:04:47,504 Affirmative. Conscious and in pain. 91 00:04:47,548 --> 00:04:50,420 Transport as soon As possible. 92 00:04:50,464 --> 00:04:52,204 Ten-four, rampart. 93 00:04:52,248 --> 00:04:54,294 [ groans ] 94 00:04:54,337 --> 00:04:56,992 All right. I'll ride in with you. 95 00:05:00,256 --> 00:05:03,303 All right, you guys, Let's get back To practice, huh? 96 00:05:04,521 --> 00:05:06,349 Go! 97 00:05:12,268 --> 00:05:14,444 [ team chattering ] 98 00:05:32,244 --> 00:05:33,550 Hi.Hi, doc. 99 00:05:33,594 --> 00:05:35,247 What's The problem? 100 00:05:35,291 --> 00:05:37,728 My back-- It's killing me. 101 00:05:39,208 --> 00:05:42,951 Do you have A history of Back problems? 102 00:05:42,994 --> 00:05:45,954 Me?Ou gotta be Kidding, doc. 103 00:05:45,997 --> 00:05:47,564 [ gasps ] Ow! 104 00:05:47,608 --> 00:05:49,087 Until this morning, 105 00:05:49,131 --> 00:05:51,176 I never had any problem With anything. 106 00:05:51,220 --> 00:05:54,354 Was there any Soreness or warning Before it hit? 107 00:05:54,397 --> 00:05:57,922 Nothing at all. Hit me Like a bolt of lightning. 108 00:05:57,966 --> 00:05:59,968 What were you doing When it happened? 109 00:06:00,011 --> 00:06:02,666 The same thing I do every day, Working out with the team. 110 00:06:02,710 --> 00:06:06,409 Now, why all these Crazy questions, doc? I got to play tomorrow. 111 00:06:06,453 --> 00:06:09,673 Can't you just give me Something to get rid Of this pain? 112 00:06:09,717 --> 00:06:12,197 Take his shoes off, Please. 113 00:06:12,241 --> 00:06:13,590 Did you do Anything unusual 114 00:06:13,634 --> 00:06:15,113 During your workout This morning? 115 00:06:15,157 --> 00:06:17,246 Unusual for you, That is.Aah! 116 00:06:17,289 --> 00:06:18,682 Do you have to? 117 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 We have to Take them off 118 00:06:20,205 --> 00:06:22,947 To check neurological Responses. 119 00:06:22,991 --> 00:06:24,949 Carol, 15 milligrams Of meperidine. 120 00:06:24,993 --> 00:06:26,690 Yes, doctor. 121 00:06:29,432 --> 00:06:32,609 [ grunts ] 122 00:06:44,099 --> 00:06:46,406 It's just something To ease the pain. 123 00:06:52,020 --> 00:06:53,630 [ grunts ] 124 00:06:54,762 --> 00:06:56,894 The boy faints easily. 125 00:07:04,728 --> 00:07:06,687 [ siren wailing ] 126 00:07:06,730 --> 00:07:09,037 ♪♪ 127 00:07:56,824 --> 00:07:59,000 [ chattering ] 128 00:08:00,262 --> 00:08:02,133 How ya doin', fellas?How are ya? 129 00:08:02,177 --> 00:08:04,309 What's the prognosis On our star quarterback? 130 00:08:04,353 --> 00:08:05,963 Well, there's Every indication 131 00:08:06,007 --> 00:08:07,487 That it's A muscle spasm. 132 00:08:07,530 --> 00:08:09,489 Could be a disk.How do you treat it? 133 00:08:09,532 --> 00:08:11,795 First thing we do Is make sure there's No trauma 134 00:08:11,839 --> 00:08:13,623 Or neurological injury. 135 00:08:13,667 --> 00:08:16,408 We administered A muscle relaxant, For a start. 136 00:08:16,452 --> 00:08:18,759 Not to change the Subject or anything, 137 00:08:18,802 --> 00:08:23,677 But, uh, we heard That the paramedics Up at 110's 138 00:08:23,720 --> 00:08:25,809 Had a case involving Dr. Parsons. 139 00:08:25,853 --> 00:08:28,246 He used to be Our instructor. He's a very nice man. 140 00:08:28,290 --> 00:08:31,554 Yeah, they did. How are you guys Fixed for time right now? 141 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 We're not doing Anything. 142 00:08:33,600 --> 00:08:35,732 I got the tape in my office If you wanna hear it. 143 00:08:35,776 --> 00:08:37,342 Let's go. 144 00:08:42,347 --> 00:08:44,698 Dr. Parsons was having Dinner at the byzantine 145 00:08:44,741 --> 00:08:46,177 And choked On a piece of meat. 146 00:08:46,221 --> 00:08:48,049 Nobody in the place Knew what to do, 147 00:08:48,092 --> 00:08:49,703 So the owner started looking Through the yellow pages 148 00:08:49,746 --> 00:08:51,182 To find a doctor. 149 00:08:51,226 --> 00:08:53,402 110's get A late call?Yeah, real late. 150 00:08:53,445 --> 00:08:55,622 Dr. Parsons was Clinically dead when The paramedics got there. 151 00:08:55,665 --> 00:08:57,798 But they stuck with it. That's why I want you To hear the tape. 152 00:08:57,841 --> 00:09:00,235 I think you can learn Something from the way They handled it. 153 00:09:02,150 --> 00:09:04,021 How's he doing now? 154 00:09:04,065 --> 00:09:06,458 His e.K.G. Shows substantial Heart damage-- 155 00:09:06,502 --> 00:09:08,243 Apparently due to The lack of oxygen 156 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 During the period Of cardiac arrest. 157 00:09:11,376 --> 00:09:13,944 He's presently stable But comatose. 158 00:09:13,988 --> 00:09:16,381 We'll run an e.E.G. On him tomorrow. 159 00:09:16,425 --> 00:09:18,209 There's a chance The heart damage May trigger 160 00:09:18,253 --> 00:09:20,951 A cardiac arrhythmia Within 24 hours. 161 00:09:20,995 --> 00:09:23,954 Man: rampart, Rescue 110. 162 00:09:23,998 --> 00:09:26,391 Early: rescue 110, This is rampart. 163 00:09:26,435 --> 00:09:30,178 Rampart, we have a male, Approximately 45. 164 00:09:30,221 --> 00:09:33,660 Pulseless, non-breathing, Cyanotic. 165 00:09:33,703 --> 00:09:35,575 We're administering C.P.R. 166 00:09:35,618 --> 00:09:38,882 And preparing To defibrillate. Stand by, rampart. 167 00:09:38,926 --> 00:09:40,492 Those guys at 110's 168 00:09:40,536 --> 00:09:42,538 Deserve a lot of Credit on that one. 169 00:09:42,582 --> 00:09:44,105 Yeah, they do. 170 00:09:45,497 --> 00:09:48,544 We better hustle. We have to be in Tonapah canyon 171 00:09:48,588 --> 00:09:50,894 At 11:00 for that C.P.R. Demonstration. 172 00:09:50,938 --> 00:09:52,809 Oh, that's right. 173 00:09:52,853 --> 00:09:55,638 Hey, you want me To drive? 174 00:09:55,682 --> 00:09:57,553 No, thanks. I can handle it. 175 00:10:01,035 --> 00:10:03,515 [ engine starts ] 176 00:10:12,481 --> 00:10:16,137 Tonapah canyon, huh?Yeah. 177 00:10:16,180 --> 00:10:18,313 Paramedic office Got a request 178 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 From the tonapah Ladies' club 179 00:10:19,967 --> 00:10:21,446 For a c.P.R. Demonstration. 180 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 Training squad Over at harbor 181 00:10:23,144 --> 00:10:25,320 Will cover our area While we're gone. 182 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 Ladies' club. 183 00:10:27,017 --> 00:10:29,629 That means it's gonna be Wall-to-wall grandmothers. 184 00:10:29,672 --> 00:10:33,110 Oh, maybe this group Will be younger Than the last one. 185 00:10:33,154 --> 00:10:35,112 Anyway, you got No right to complain. 186 00:10:35,156 --> 00:10:36,984 Grandmothers Pay taxes, too. 187 00:10:37,027 --> 00:10:39,508 Yeah, you're right. 188 00:10:46,994 --> 00:10:48,560 You're not gonna do That thing with the dye 189 00:10:48,604 --> 00:10:50,345 In the spinal fluid, Are you, doctor? 190 00:10:50,388 --> 00:10:52,129 A myelogram? No, we only do that 191 00:10:52,173 --> 00:10:53,696 When there's evidence Of nerve damage. 192 00:10:53,740 --> 00:10:55,698 Does that mean He's gonna be here For a while? 193 00:10:55,742 --> 00:10:58,658 I'm afraid so. We've administered A muscle relaxant. 194 00:10:58,701 --> 00:11:01,661 We'll have to keep him Under close observation For at least 24 hours. 195 00:11:01,704 --> 00:11:05,708 24 hours? That means He won't be able To play tomorrow. 196 00:11:05,752 --> 00:11:07,318 Listen, isn't there Anything we can do? 197 00:11:07,362 --> 00:11:10,495 This game means A lot to steve. 198 00:11:10,539 --> 00:11:12,106 It's his chance At a pro draft. 199 00:11:12,149 --> 00:11:13,977 Hmm. That anxiety 200 00:11:14,021 --> 00:11:15,457 May have had something To do with the occurrence 201 00:11:15,500 --> 00:11:17,372 Of an involuntary Muscle contraction-- 202 00:11:17,415 --> 00:11:19,330 If that's what We're dealing with. 203 00:11:19,374 --> 00:11:20,984 In any case, I couldn't release him 204 00:11:21,028 --> 00:11:22,507 For at least 24 hours. Possibly longer. 205 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 Will you tell him, Doctor? 206 00:11:24,074 --> 00:11:25,815 I'll tell him. You go on home now. 207 00:11:25,859 --> 00:11:27,469 He's being Well taken care of. 208 00:11:27,512 --> 00:11:29,993 By the way, doctor, When can I visit him? 209 00:11:30,037 --> 00:11:31,734 Why don't you come back Tomorrow morning? 210 00:11:31,778 --> 00:11:33,301 Thank you. 211 00:11:37,392 --> 00:11:39,089 I just wanted To tell you boys 212 00:11:39,133 --> 00:11:41,657 How much we enjoyed The demonstration. 213 00:11:41,701 --> 00:11:44,007 It's just wonderful What you're doing. 214 00:11:44,051 --> 00:11:45,530 Thank you. We appreciate that. 215 00:11:45,574 --> 00:11:48,142 Uh, we--all of us-- Feel so safe 216 00:11:48,185 --> 00:11:50,448 Knowing we have Firemen like you. 217 00:11:50,492 --> 00:11:54,017 Oh, well, thank you. Thank you very much. 218 00:11:54,061 --> 00:11:56,454 [ giggles ] Bye.Bye-bye. 219 00:11:59,370 --> 00:12:02,722 Well, you cute Little devil, you. 220 00:12:02,765 --> 00:12:07,204 You ever thought about, Uh, going into politics? 221 00:12:07,248 --> 00:12:09,163 The only thing I'm thinking about 222 00:12:09,206 --> 00:12:11,469 Is my empty stomach. Come on. Let's go. 223 00:12:11,513 --> 00:12:13,341 [ beeping ] 224 00:12:13,384 --> 00:12:15,082 Dispatcher: Patrol 69, l.A. 225 00:12:15,125 --> 00:12:16,648 Man: patrol 69. Go ahead. 226 00:12:16,692 --> 00:12:18,041 Patrol 69, 227 00:12:18,085 --> 00:12:19,782 Respond with engine 69. 228 00:12:19,826 --> 00:12:22,132 Unknown type rescue At the powderhorn ranch. 229 00:12:22,176 --> 00:12:24,047 Powderhorn ranch. 230 00:12:24,091 --> 00:12:26,615 The informant will meet you At the lower gate. 231 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 Time out 1327. 232 00:12:28,399 --> 00:12:30,401 Patrol 69 responding. Be advised 233 00:12:30,445 --> 00:12:32,099 That I am on Buzzard peak road. 234 00:12:32,142 --> 00:12:34,144 E.T.A. Will be About 15 minutes. 235 00:12:34,188 --> 00:12:36,059 Patrol, 69, This is squad 51. 236 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 We're in Tonapah canyon, 237 00:12:37,495 --> 00:12:39,280 Just leaving the Community building. 238 00:12:39,323 --> 00:12:41,412 We're available To respond to Your rescue call. 239 00:12:41,456 --> 00:12:43,980 Ten-four, squad 51. The powderhorn ranch 240 00:12:44,024 --> 00:12:45,765 Is on mount vista road, 241 00:12:45,808 --> 00:12:48,942 About a mile down canyon From your location. 242 00:12:57,907 --> 00:13:00,431 [ siren wailing ] 243 00:13:13,488 --> 00:13:15,620 L.A., squad 51 responding 244 00:13:15,664 --> 00:13:19,015 To the powderhorn ranch With station 69, over. 245 00:13:19,059 --> 00:13:20,712 Ten-four, squad 51. 246 00:13:41,777 --> 00:13:43,779 [ panting ] 247 00:13:49,002 --> 00:13:50,786 Is that your boy?No. 248 00:13:50,830 --> 00:13:53,441 I don't know who he is Or how long he's been there. 249 00:13:53,484 --> 00:13:56,444 I went into town About three hours ago To go shopping, 250 00:13:56,487 --> 00:13:58,228 And I don't believe He was there then. 251 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 There's some baby owls In the tree, 252 00:13:59,926 --> 00:14:02,319 And my kids have been Talking about them At school. 253 00:14:02,363 --> 00:14:06,367 I think that's What attracted him, Whoever he is. 254 00:14:08,848 --> 00:14:10,675 Son, can you hear me? 255 00:14:14,114 --> 00:14:16,116 There's no response. 256 00:14:17,726 --> 00:14:20,250 He's wedged in here Tighter than a drum. 257 00:14:22,252 --> 00:14:23,732 We won't be able To pull him out. 258 00:14:23,775 --> 00:14:25,212 We'll have to Cut the tree up 259 00:14:25,255 --> 00:14:27,518 To get him Outta here. 260 00:14:27,562 --> 00:14:31,218 Get a hold of 69, See what their e.T.A. Is. 261 00:14:36,310 --> 00:14:39,400 Station 69, truck 69, What's your e.T.A.? 262 00:14:41,228 --> 00:14:42,751 Over. 263 00:14:49,018 --> 00:14:50,890 E.T.A.'s A couple of minutes. 264 00:14:50,933 --> 00:14:52,543 Do you want me up there? 265 00:14:52,587 --> 00:14:54,806 No. Just get a hold Of rampart. 266 00:15:11,084 --> 00:15:12,781 The skin's Wet and clammy. 267 00:15:12,824 --> 00:15:14,217 Shock? 268 00:15:14,261 --> 00:15:16,959 I don't know. It's hard to tell. 269 00:15:17,003 --> 00:15:18,656 I think so. 270 00:15:18,700 --> 00:15:20,745 I can't tell yet whether There's any body trauma 271 00:15:20,789 --> 00:15:23,226 Or blood loss In the upper portion. 272 00:15:23,270 --> 00:15:25,663 Rampart, This is rescue 51. 273 00:15:27,056 --> 00:15:29,537 Pulse rate's 95 And thready. 274 00:15:29,580 --> 00:15:32,409 Systolic and diastolic Are both low. 275 00:15:32,453 --> 00:15:34,237 90 over 60. 276 00:15:34,281 --> 00:15:37,284 Rampart, This is rescue 51. 277 00:15:37,327 --> 00:15:39,590 51, this is rampart. Go ahead. 278 00:15:39,634 --> 00:15:41,941 Rampart, we have An unusual problem 279 00:15:41,984 --> 00:15:45,945 Involving a male child, About 8 to 12 years old. 280 00:15:45,988 --> 00:15:48,686 He's trapped in a tree In an inverted position. 281 00:15:48,730 --> 00:15:52,516 The b.P. Is 90 over 60, Rate 120. 282 00:15:52,560 --> 00:15:54,475 Skin, wet and clammy. 283 00:15:54,518 --> 00:15:56,694 51, can you give us More specific information? 284 00:15:56,738 --> 00:15:58,653 Is there any blood loss Or trauma? 285 00:15:58,696 --> 00:16:02,222 Rampart, the child Has climbed into a hole 286 00:16:02,265 --> 00:16:04,137 In the crotch Of a large tree. 287 00:16:04,180 --> 00:16:05,877 All that's visible Are his legs. 288 00:16:05,921 --> 00:16:07,967 We're unable to check His upper body. 289 00:16:08,010 --> 00:16:09,751 How soon will you Have him out, 51? 290 00:16:09,794 --> 00:16:12,145 Well, rampart, that may Pose us a problem. 291 00:16:12,188 --> 00:16:13,929 It may be as much As an hour. 292 00:16:13,973 --> 00:16:17,498 51, do you have access To the patient's legs? 293 00:16:17,541 --> 00:16:18,934 Affirmative, rampart. 294 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 Try to establish An I.V., 295 00:16:21,023 --> 00:16:22,633 Uh, Ringer's lactate. 296 00:16:22,677 --> 00:16:25,071 Continue to monitor Vitals and report All changes. 297 00:16:25,114 --> 00:16:27,899 Uh, rampart, Negative on the I.V. 298 00:16:27,943 --> 00:16:30,641 We don't have Parental consent. 299 00:16:38,606 --> 00:16:40,782 [ siren wailing ] 300 00:16:44,612 --> 00:16:47,136 Rampart, Police department Has just arrived. 301 00:16:47,180 --> 00:16:49,486 We'll see if He can't help us Find the parents. 302 00:16:49,530 --> 00:16:51,923 Stand by. Ten-four, 51. 303 00:16:51,967 --> 00:16:53,838 What do you think, joe? 304 00:16:53,882 --> 00:16:55,971 The vitals would indicate Shock from any cause. 305 00:16:56,015 --> 00:16:58,974 The I.V. Is your best bet, If they can get Parental consent. 306 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 But if the condition Worsens, 307 00:17:01,063 --> 00:17:03,718 We'll have to go With the I.V. Even without consent. 308 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 We have A little boy hurt. 309 00:17:08,592 --> 00:17:10,072 We need to start An I.V., 310 00:17:10,116 --> 00:17:11,595 But we don't have Parental consent. 311 00:17:11,639 --> 00:17:12,988 We can't find The parents. 312 00:17:13,032 --> 00:17:14,468 Can you help us Find her?Yeah. 313 00:17:14,511 --> 00:17:16,557 This lady will be Able to help. 314 00:17:16,600 --> 00:17:18,124 I want to get back With my partner. 315 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 May I speak to you For a moment?Yes. 316 00:17:20,213 --> 00:17:22,041 Where do your children Go to school? 317 00:17:22,084 --> 00:17:23,738 Tonapah school. It's the only one In the canyon. 318 00:17:23,781 --> 00:17:25,653 I want you to go To the school with me. 319 00:17:25,696 --> 00:17:28,090 We'll see If they're missing A ten-year-old boy. 320 00:17:28,134 --> 00:17:29,961 If they are, Guide me to his home. 321 00:17:30,005 --> 00:17:31,789 You know most Everyone up here? 322 00:17:31,833 --> 00:17:34,183 Oh, yes. I've lived here In the canyon all my life. 323 00:17:34,227 --> 00:17:36,968 What the firemen need Is the parents' Permission 324 00:17:37,012 --> 00:17:38,535 Before they can Start treatment. 325 00:17:38,579 --> 00:17:41,103 Will he be all right?He's in shock. 326 00:17:41,147 --> 00:17:43,018 They want to give him Treatment right away, 327 00:17:43,062 --> 00:17:44,889 And they can't without A parent's permission. 328 00:17:44,933 --> 00:17:46,326 Do you know the way To the school? 329 00:17:46,369 --> 00:17:47,718 Yes. Would you Get in the squad car 330 00:17:47,762 --> 00:17:49,242 And go with me now? 331 00:17:51,157 --> 00:17:52,984 He's wedged in here Real tight. 332 00:17:53,028 --> 00:17:54,769 We'll have to cut the tree up To get him out. 333 00:17:54,812 --> 00:17:58,077 That tree's been dead A long time. Pretty rotten. 334 00:17:58,120 --> 00:18:00,122 We cut off too much From one side or the other, 335 00:18:00,166 --> 00:18:01,906 The heaviest fork's Liable to give way. 336 00:18:01,950 --> 00:18:04,039 We could to crush him in The middle of the trunk. 337 00:18:04,083 --> 00:18:07,738 Get the ladder. Let's get The saws off the squad. 338 00:18:08,913 --> 00:18:10,089 How's he doin'? 339 00:18:10,132 --> 00:18:12,439 He's not doin' too good. 340 00:18:12,482 --> 00:18:15,224 The legs were movin' before. Now they're not movin' at all. 341 00:18:15,268 --> 00:18:17,966 What worries me is, He's wedged in here So tight, 342 00:18:18,009 --> 00:18:20,055 I don't know if he's Gettin' enough air. 343 00:18:20,099 --> 00:18:22,231 I can't be sure how Big this cavity is, 344 00:18:22,275 --> 00:18:24,059 Or whether or not It's airtight. 345 00:18:24,103 --> 00:18:26,235 What about drilling some Holes into the trunk 346 00:18:26,279 --> 00:18:28,759 So we can get into The cavity, you know, To ventilate it? 347 00:18:28,803 --> 00:18:31,893 Yeah, but the problem Is that this tree's So rotten, 348 00:18:31,936 --> 00:18:33,416 We start drilling Holes in this trunk, 349 00:18:33,460 --> 00:18:36,332 We could cave the Whole thing in on him. 350 00:18:36,376 --> 00:18:38,856 Johnny, what about One hole? 351 00:18:38,900 --> 00:18:41,729 Then we can put the Oxygen through that. 352 00:18:41,772 --> 00:18:44,819 Yeah, that sounds Pretty good. 353 00:19:06,057 --> 00:19:08,930 Hey, you better get On the phone to rampart! 354 00:19:08,973 --> 00:19:12,151 His b.P.'s gone down To 80 over 50. 355 00:19:17,504 --> 00:19:19,723 Rampart, This is rescue 51. 356 00:19:19,767 --> 00:19:21,725 Rate has Increased to 128. 357 00:19:21,769 --> 00:19:23,945 Seems to be less Voluntary movement In the legs. 358 00:19:23,988 --> 00:19:25,425 Ten-four, 51. 359 00:19:25,468 --> 00:19:27,209 Do you have parental Consent yet? 360 00:19:27,253 --> 00:19:30,386 Negative. We still haven't Identified the patient. 361 00:19:30,430 --> 00:19:33,084 Police officer's working On it for us though. 362 00:19:33,128 --> 00:19:36,871 Ten-four, 51. Keep us advised. 363 00:19:36,914 --> 00:19:40,004 Womann.A.: code blue, Intensive care unit. 364 00:19:40,048 --> 00:19:41,832 Repeat. This is a code blue. 365 00:19:41,876 --> 00:19:43,269 Dr. Parsons. 366 00:19:48,187 --> 00:19:51,233 [ndistinct chatter ] 367 00:19:52,800 --> 00:19:54,236 Paddles, carol. 368 00:19:54,280 --> 00:19:55,890 How much sodium bicarb?Two amps. 369 00:19:55,933 --> 00:19:57,848 [ oxygen hissing ] 370 00:19:57,892 --> 00:20:00,111 400 watt seconds. 371 00:20:03,550 --> 00:20:06,770 [ steady tone ] 372 00:20:06,814 --> 00:20:08,381 400, doctor. 373 00:20:08,424 --> 00:20:10,078 Clear.Clear. 374 00:20:11,253 --> 00:20:12,341 [ pops ] 375 00:20:16,171 --> 00:20:18,869 No conversion. Recharge. 376 00:20:18,913 --> 00:20:21,872 [ steady tone ] 377 00:20:21,916 --> 00:20:22,960 400. 378 00:20:23,004 --> 00:20:24,484 Clear.Clear. 379 00:20:25,746 --> 00:20:27,443 [ pops ] 380 00:20:30,098 --> 00:20:31,491 [ steady tone ] 381 00:20:31,534 --> 00:20:33,188 Again. 382 00:20:36,365 --> 00:20:37,410 400. 383 00:20:37,453 --> 00:20:38,889 Clear.Clear. 384 00:20:38,933 --> 00:20:40,761 [ pops ] 385 00:20:45,896 --> 00:20:47,376 How long ago Did he arrest? 386 00:20:47,420 --> 00:20:49,378 Three minutes ago. I called you immediately. 387 00:20:49,422 --> 00:20:50,988 Epinephrine. 388 00:20:56,951 --> 00:20:58,518 Come on, man. 389 00:21:29,766 --> 00:21:31,420 [ steady tone ] 390 00:21:50,831 --> 00:21:53,224 Hope that cop Found a parent. 391 00:21:55,401 --> 00:21:57,228 Oh, thank god. 392 00:21:58,839 --> 00:22:00,623 Ma'am, Is that your son? 393 00:22:00,667 --> 00:22:04,279 I think so.Come here and check Just to make sure. 394 00:22:05,846 --> 00:22:07,151 Is that him? 395 00:22:07,195 --> 00:22:09,371 We contacted The hospital. 396 00:22:09,415 --> 00:22:11,634 We'll be able To give him any Treatment he needs, 397 00:22:11,678 --> 00:22:13,375 But I'll need you to Sign a parental form. 398 00:22:13,419 --> 00:22:16,117 Yeah. Please, Just get him out Of the tree. 399 00:22:18,380 --> 00:22:20,034 Help. 400 00:22:20,948 --> 00:22:22,471 Help. 401 00:22:22,515 --> 00:22:24,212 Don't worry. 402 00:22:28,434 --> 00:22:31,350 Wait a minute! Hold it. Hold it. Hold it. 403 00:22:33,352 --> 00:22:36,659 We've been pumping Pure oxygen into This cavity. 404 00:22:36,703 --> 00:22:38,487 Kill that saw. 405 00:22:38,531 --> 00:22:40,489 Well, even if you Cut the oxygen off now, 406 00:22:40,533 --> 00:22:43,144 The wood inside that cavity's Still impregnated with it. 407 00:22:43,187 --> 00:22:45,494 If a spark is created By that saw chain, 408 00:22:45,538 --> 00:22:48,802 The wood inside that trunk Will burn in a flash. 409 00:22:48,845 --> 00:22:51,500 We got enough time to Cut the rest of it up With handsaws? 410 00:22:51,544 --> 00:22:54,460 No. His blood Pressure's dropping. 411 00:22:54,503 --> 00:22:56,592 Time is very important To us, cap. 412 00:22:56,636 --> 00:22:59,987 All right. We'll have To take a chance, then. 413 00:23:00,030 --> 00:23:01,510 We'll cut grooves In the trunk 414 00:23:01,554 --> 00:23:03,425 And pull it apart With the rigs. 415 00:23:03,469 --> 00:23:05,384 Check that trunk Real good. 416 00:23:05,427 --> 00:23:07,516 Make sure there are No nails that'll Cause a spark. 417 00:23:07,560 --> 00:23:11,999 And when you cut The grooves in the trunk, Oxygen may seep through. 418 00:23:12,042 --> 00:23:15,437 If the carburetor of That saw motor picks it up, It'll run wild. 419 00:23:15,481 --> 00:23:17,526 So be ready to turn it off In a hurry. 420 00:23:17,570 --> 00:23:21,008 Get a line off and stand by Just in case. 421 00:23:22,444 --> 00:23:26,143 [ sniffling And muttering ] 422 00:23:27,362 --> 00:23:30,104 Here. I got The consent signed. 423 00:23:31,192 --> 00:23:32,889 This is gonna Take too long. 424 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 Cap, what do you think 425 00:23:34,500 --> 00:23:36,415 About chiseling him Outta there? 426 00:23:36,458 --> 00:23:38,417 All right. Go ahead.Okay. 427 00:23:38,460 --> 00:23:41,115 Hey. Give him a hand With this ladder. 428 00:23:46,033 --> 00:23:49,079 [uttering 429 00:24:12,233 --> 00:24:15,062 Just live. Please. 430 00:24:19,414 --> 00:24:23,200 [ crying ] Please. Please.It's okay. 431 00:24:24,550 --> 00:24:26,465 Cap? 432 00:24:30,817 --> 00:24:32,949 Mrs. Verdugo, 433 00:24:32,993 --> 00:24:35,082 The boys will have Tony out of there In just a moment. 434 00:24:35,125 --> 00:24:36,562 It's gonna be okay. 435 00:24:36,605 --> 00:24:38,564 I want you to come Here and sit down. 436 00:24:38,607 --> 00:24:40,391 Oh, thank god! 437 00:24:40,435 --> 00:24:43,351 [ siren approaching ] 438 00:24:50,489 --> 00:24:52,534 Rampart, This is rescue 51. 439 00:24:52,578 --> 00:24:55,624 This is rampart, 51. Stand by. 440 00:24:55,668 --> 00:24:57,844 51, this is dr. Brackett. Go ahead. 441 00:24:57,887 --> 00:25:00,150 Rampart, we almost Have this child out. 442 00:25:00,194 --> 00:25:04,111 We have parental consent. We're preparing to Establish I.V. Now. 443 00:25:04,154 --> 00:25:05,634 What are his vitals? 444 00:25:05,678 --> 00:25:09,072 Vital signs are b.P., 90 over 60. 445 00:25:09,116 --> 00:25:11,205 Rate 125. Respiration 21. 446 00:25:11,248 --> 00:25:14,643 We're unable to view his head And upper limbs at this time. 447 00:25:14,687 --> 00:25:16,645 But he appears To be unconscious. 448 00:25:16,689 --> 00:25:18,778 Now there's no evidence Of trauma or blood loss. 449 00:25:18,821 --> 00:25:22,129 Ten-four, 51. Establish I.V. As soon as you can 450 00:25:22,172 --> 00:25:23,739 And report any change In vitals. 451 00:25:23,783 --> 00:25:25,654 Can you transport As soon as he's free? 452 00:25:25,698 --> 00:25:29,397 Affirmative, rampart. Ambulance is here. 453 00:25:30,964 --> 00:25:33,444 Move your hand, now. I got it. 454 00:25:33,488 --> 00:25:35,751 Okay. Watch out below. 455 00:25:49,765 --> 00:25:51,245 You got him? 456 00:25:53,377 --> 00:25:55,118 Over to me. 457 00:25:58,687 --> 00:26:02,561 All right. I got him. You want to bring in That gurney? 458 00:26:20,230 --> 00:26:22,755 [ siren wailing ] 459 00:26:36,159 --> 00:26:38,205 Thank you.You bet. We'll see you. 460 00:26:38,248 --> 00:26:39,902 Yeah. 461 00:26:39,946 --> 00:26:41,730 Did you have Any trouble On the way in? 462 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 No, he stabilized Right away. 463 00:26:43,689 --> 00:26:45,255 I knew we were Out of the woods 464 00:26:45,299 --> 00:26:46,648 When he said He was hungry. 465 00:26:46,692 --> 00:26:49,433 Out of the woods.[ chuckles ] 466 00:26:49,477 --> 00:26:52,262 Hi, fellas.Oh, hi, dix. 467 00:26:52,306 --> 00:26:55,614 How's your boy doing?Dr. Gray said he Should be all right. 468 00:26:55,657 --> 00:26:59,313 That's good. Excuse me. 469 00:27:02,533 --> 00:27:04,797 What's wrong With her? 470 00:27:04,840 --> 00:27:07,103 Hey, johnny, what happened To the baby owls 471 00:27:07,147 --> 00:27:08,801 He was tying to get? 472 00:27:08,844 --> 00:27:11,542 Oh, one of the Firemen up at 69 473 00:27:11,586 --> 00:27:13,632 Said he was going To take care of 'em. 474 00:27:13,675 --> 00:27:15,459 What's wrong With dix? 475 00:27:15,503 --> 00:27:17,548 She's pretty upset. 476 00:27:17,592 --> 00:27:20,290 She used to work with Dr. Parsons in pediatrics. 477 00:27:20,334 --> 00:27:22,118 She thought a lot of him. 478 00:27:22,162 --> 00:27:24,773 P-parsons.He, uh-- 479 00:27:24,817 --> 00:27:27,863 Just a little while ago. Cardiac arrest. 480 00:27:27,907 --> 00:27:30,649 Dr. Brackett's going To tell his wife. 481 00:27:30,692 --> 00:27:33,477 [ sighs ] That's rough. 482 00:27:33,521 --> 00:27:36,306 We're gonna have To tell the paramedics Over at 110. 483 00:27:36,350 --> 00:27:38,178 Yeah, I know. 484 00:27:38,221 --> 00:27:40,049 We heard that tape This morning. 485 00:27:40,093 --> 00:27:42,225 They gave it The full shot. 486 00:27:42,269 --> 00:27:43,836 He was one of Our lecturers 487 00:27:43,879 --> 00:27:45,576 When we went through Paramedic training. 488 00:27:45,620 --> 00:27:48,275 I know he was. Well, excuse me, guys. 489 00:27:48,318 --> 00:27:50,625 Yeah, so long. 490 00:28:18,261 --> 00:28:20,873 [ sighs ] Man, that really bugs me. 491 00:28:20,916 --> 00:28:22,613 You know, if they'd Had that call 492 00:28:22,657 --> 00:28:24,398 About three or four Minutes earlier, 493 00:28:24,441 --> 00:28:26,530 Parsons would have Had a chance. 494 00:28:26,574 --> 00:28:30,534 Yeah, you're right. But what are we gonna do? 495 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 Engine companies have been Canvassing the area. 496 00:28:32,623 --> 00:28:35,322 Phone stickers, ever since We went into service. 497 00:28:35,365 --> 00:28:37,411 Publicity doesn't seem To sink in. 498 00:28:37,454 --> 00:28:40,370 Doctors have been Eating at the byzantine For years. 499 00:28:40,414 --> 00:28:43,547 All of a sudden, a medical Emergency occurs, No one knows who to call. 500 00:28:43,591 --> 00:28:45,332 [ beeping ] 501 00:28:45,375 --> 00:28:48,074 Quad 51, Stand by for response. 502 00:28:48,117 --> 00:28:50,511 [ beeping ] 503 00:28:56,256 --> 00:29:00,608 Station 127, station 36, Station 51, 504 00:29:00,651 --> 00:29:03,480 Squad 6 and truck 106. 505 00:29:03,524 --> 00:29:05,787 Fire alarm ringing In the cafeteria 506 00:29:05,831 --> 00:29:07,789 At ardmore Junior high school. 507 00:29:07,833 --> 00:29:11,575 Ardmore and vincent. Ardmore and vincent. 508 00:29:11,619 --> 00:29:13,229 Time out 1612. 509 00:29:13,273 --> 00:29:15,492 [ siren wailing ] 510 00:29:23,500 --> 00:29:25,938 Come on. Come on. Pull over. 511 00:29:41,257 --> 00:29:43,825 Truck 106, This is squad 51, 512 00:29:43,869 --> 00:29:45,914 Approaching Pacific and main. 513 00:29:45,958 --> 00:29:47,916 Truck 106. 514 00:29:52,965 --> 00:29:54,793 Watch it! 515 00:29:56,664 --> 00:29:59,449 [ tires squealing ] 516 00:30:04,063 --> 00:30:05,978 [ siren resumes ] 517 00:30:15,683 --> 00:30:19,556 Dispatcher: all units Responding to ardmore Junior high school return. 518 00:30:19,600 --> 00:30:23,604 Battalion 14-127 Reports false alarm. 519 00:30:23,647 --> 00:30:25,998 Squad 51, ten-four. 520 00:30:37,705 --> 00:30:40,751 [ radio chatter ] 521 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 Hey, gage. I didn't know You knew how to write. 522 00:30:44,930 --> 00:30:47,541 Don't tell me. A letter home to mother. 523 00:30:47,584 --> 00:30:49,673 [ sighs ] 524 00:30:51,110 --> 00:30:52,546 A memo to the chief. 525 00:30:52,589 --> 00:30:54,200 Hey, this is Serious, huh? 526 00:30:54,243 --> 00:30:56,985 You bet it's serious. I'm gonna do something 527 00:30:57,029 --> 00:30:59,466 About the jerks who won't Pull over for our siren. 528 00:30:59,509 --> 00:31:02,121 Something like, uh, "Dear chief, 529 00:31:02,164 --> 00:31:06,821 Respectfully request A special police escort For squad 51." 530 00:31:06,865 --> 00:31:08,605 Oh, get serious, chet. 531 00:31:08,649 --> 00:31:11,260 Now, you know What a problem it is. 532 00:31:11,304 --> 00:31:14,394 Every shift, we almost Get hit by somebody At an intersection. 533 00:31:14,437 --> 00:31:17,310 And it never fails. We'll always pull up Right behind somebody, 534 00:31:17,353 --> 00:31:18,964 And they won't Pull over. 535 00:31:19,007 --> 00:31:20,791 They're Breaking the law. The law says 536 00:31:20,835 --> 00:31:22,793 You have to stop And pull over To the right. 537 00:31:22,837 --> 00:31:25,318 We don't have that problem On big red, gage. 538 00:31:25,361 --> 00:31:28,234 When they see that big crown Roarin' down that road, 539 00:31:28,277 --> 00:31:30,149 They just pull over anyway. 540 00:31:30,192 --> 00:31:33,892 Well, that doesn't help Solve our problem On the squad, chet. 541 00:31:33,935 --> 00:31:35,676 But you have A solution, right? 542 00:31:35,719 --> 00:31:38,897 Right. I'm gonna Recommend to the chief 543 00:31:38,940 --> 00:31:40,986 That a camera be Mounted on the squad, 544 00:31:41,029 --> 00:31:43,162 And when they Won't pull over, 545 00:31:43,205 --> 00:31:44,946 We'll just snap A picture of Their license 546 00:31:44,990 --> 00:31:47,035 And turn it in To the police. 547 00:31:53,041 --> 00:31:54,956 The banks and The liquor stores, 548 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 They do that when They get robbed. 549 00:31:57,306 --> 00:31:59,787 Breaking the law Is breaking the law. 550 00:31:59,830 --> 00:32:02,659 And the violator ought To be punished. Right? 551 00:32:08,448 --> 00:32:10,711 Do you believe that? 552 00:32:15,324 --> 00:32:17,587 Get outta here. 553 00:32:36,258 --> 00:32:38,652 Charlie, what Brings you here? 554 00:32:38,695 --> 00:32:41,307 You do, gage.Meaning what? 555 00:32:41,350 --> 00:32:44,005 Your letter To the chief. He got on my chief 556 00:32:44,049 --> 00:32:45,833 About the near misses You guys have been having, 557 00:32:45,876 --> 00:32:48,662 And I wind up playing Nursemaid to your squad. 558 00:32:48,705 --> 00:32:51,621 Supposed to tail You around, when I can, Picking up violators. 559 00:32:51,665 --> 00:32:53,319 Well, it's about time. 560 00:32:53,362 --> 00:32:55,234 I t's gettin' Positively dangerous 561 00:32:55,277 --> 00:32:56,670 Being a fireman lately. 562 00:32:56,713 --> 00:32:58,237 Try being a cop For a change. 563 00:32:58,280 --> 00:33:00,021 No, thank you. 564 00:33:01,066 --> 00:33:03,242 [ light snoring ] 565 00:33:26,743 --> 00:33:30,530 [ alarm blaring ] 566 00:33:30,573 --> 00:33:34,925 Dispatcher: station 51, Engine, 42, engine 5, 567 00:33:34,969 --> 00:33:38,973 Unknown type fire, 21129 pomona boulevard. 568 00:33:39,017 --> 00:33:42,150 21129 pomona boulevard. 569 00:33:42,194 --> 00:33:46,067 Cross street 212th. Time 0046. 570 00:33:46,111 --> 00:33:49,679 Station 51, Ten-four. Kmg-365. 571 00:34:04,825 --> 00:34:07,088 [ sirens wailing ] 572 00:34:18,795 --> 00:34:20,928 It's a trash fire. 573 00:34:36,639 --> 00:34:38,728 Dispatcher: Engine 51. 574 00:34:40,165 --> 00:34:44,386 All units responding With engine 51, return. 575 00:34:44,430 --> 00:34:47,128 Squad 51, ten-four. 576 00:34:49,696 --> 00:34:52,220 Only a little Trash fire. 577 00:34:52,264 --> 00:34:55,484 That's a good way to ruin A good night's sleep. 578 00:34:55,528 --> 00:34:58,008 At least we'll get Five minutes' More sleep 579 00:34:58,052 --> 00:35:00,141 Than the Engine company. 580 00:35:00,185 --> 00:35:03,927 Squad 51, stand by For response with engine 29. 581 00:35:03,971 --> 00:35:06,147 [ beeping ] 582 00:35:16,201 --> 00:35:19,943 Engine 29, Engine 51, engine 37, 583 00:35:19,987 --> 00:35:23,556 Engine 105, truck 8, Battalion 14. 584 00:35:23,599 --> 00:35:28,648 Structure fire at the hotel. 22123 flores boulevard. 585 00:35:28,691 --> 00:35:31,303 22123 flores boulevard. 586 00:35:31,346 --> 00:35:35,524 Cross street 221st. Time out 0056. 587 00:35:35,568 --> 00:35:37,657 L.A., squad 51. Ten-four. 588 00:35:37,700 --> 00:35:40,312 That's a couple Blocks away-- The old atlas hotel. 589 00:35:40,355 --> 00:35:43,053 This could be a bad one.Uh-huh. 590 00:35:46,709 --> 00:35:49,625 Squad 51, truck 8, 591 00:35:49,669 --> 00:35:52,454 Engine 29 has been involved In a traffic accident. 592 00:35:52,498 --> 00:35:55,457 You will be first in. We're dispatching engine 4 593 00:35:55,501 --> 00:35:57,503 In place of engine 29. 594 00:35:57,546 --> 00:35:59,940 [ siren wailing ] 595 00:36:03,248 --> 00:36:05,163 [ siren wailing ] 596 00:36:05,206 --> 00:36:07,730 Man: Help! Help! 597 00:36:10,211 --> 00:36:12,126 [ siren fades ] 598 00:36:12,170 --> 00:36:15,999 Help!Help us! Please! Help us! 599 00:36:16,043 --> 00:36:18,437 I called as soon as I smelled the smoke! 600 00:36:18,480 --> 00:36:20,352 The place went up In seconds. 601 00:36:20,395 --> 00:36:22,789 I don't know how many Didn't get out. 602 00:36:22,832 --> 00:36:26,184 L.A., squad 51. We have a four-story hotel. 603 00:36:26,227 --> 00:36:29,361 Well-involved. People hanging out windows Waiting for a rescue. 604 00:36:29,404 --> 00:36:32,625 Suggest we start A second alarm and get Another company out here. 605 00:36:32,668 --> 00:36:34,975 I'll try to make entry. We better hurry, 606 00:36:35,018 --> 00:36:37,195 See if we can't talk 'em Out of jumping. 607 00:36:38,848 --> 00:36:40,850 [ on bullhorn ] Stay where you are! 608 00:36:40,894 --> 00:36:42,722 Stay where you are! Don't move! 609 00:36:42,765 --> 00:36:46,116 We're gonna have An engine company Bring a ladder! 610 00:36:46,160 --> 00:36:49,642 Ma'am, get back. Stay where you are. Do you understand me? 611 00:36:49,685 --> 00:36:52,688 I want you all To close your doors. Understand? 612 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 Get us outta here!Help! 613 00:36:54,821 --> 00:36:57,737 Take your bedspread off, Stuff it around the Crack in the door. 614 00:36:57,780 --> 00:37:01,871 All right? Stay close to the floor. 615 00:37:01,915 --> 00:37:03,699 Stay close To the floor! 616 00:37:05,005 --> 00:37:07,790 Johnny, look out! Above you! The woman! 617 00:37:11,185 --> 00:37:13,840 Stay where you are. You'll be all right. 618 00:37:13,883 --> 00:37:15,842 [ sirens wailing ] 619 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 [ baby crying ] 620 00:37:17,235 --> 00:37:19,367 Truck 8, This is squad 51. 621 00:37:19,411 --> 00:37:21,674 Set up the truck In front of the building. 622 00:37:21,717 --> 00:37:23,719 We're ready To make entry. 623 00:37:50,355 --> 00:37:52,835 [ firemen chattering ] 624 00:38:07,110 --> 00:38:10,331 Over here, you guys! Get me outta here! 625 00:38:15,118 --> 00:38:17,773 [ sirens approaching ] 626 00:38:31,047 --> 00:38:33,311 [houting 627 00:39:10,652 --> 00:39:13,612 Battalion 14, This is squad 51. 628 00:39:13,655 --> 00:39:15,744 We're on The third floor. 629 00:39:15,788 --> 00:39:17,267 Fourth floor Is fully involved. 630 00:39:17,311 --> 00:39:18,878 We can't get through By the stairway. 631 00:39:18,921 --> 00:39:21,228 Battalion 14, Search the lower floors. 632 00:39:21,271 --> 00:39:23,622 Engine crew is right Behind you with lines. 633 00:39:23,665 --> 00:39:25,667 Ten-four. 634 00:39:43,598 --> 00:39:45,339 Man: help! 635 00:39:50,257 --> 00:39:53,652 Engine 23, increase Your pressure 50 pounds. 636 00:39:53,695 --> 00:39:56,350 You're supplying Two two-and-a-halves To the third floor. 637 00:39:56,394 --> 00:39:59,658 L.A. Battalion 14, We'll need additional Traffic control. 638 00:39:59,701 --> 00:40:02,312 [ coughing ] 639 00:40:07,100 --> 00:40:09,145 Ma'am, keep goin'. Keep goin'. 640 00:40:09,189 --> 00:40:11,234 We'll be set up In a second. 641 00:40:14,542 --> 00:40:17,197 Man: hey! 642 00:40:17,240 --> 00:40:19,373 Truck 98, Sweep the west roof. 643 00:40:19,417 --> 00:40:23,116 Check for flying brands On the south side. 644 00:40:30,123 --> 00:40:32,386 Man: hey! Give me a hand with this. 645 00:40:37,565 --> 00:40:39,654 Engine 19, battalion 14. 646 00:40:39,698 --> 00:40:41,395 Lay duals From the hydrant 647 00:40:41,439 --> 00:40:43,919 At pomona and earl To the rear of the hotel. 648 00:40:46,748 --> 00:40:48,837 All right. Here. I'll take over. 649 00:40:48,881 --> 00:40:51,710 Call the engine company. Tell 'em we're gonna need Our gear up here. 650 00:40:51,753 --> 00:40:53,799 Keep goin'. Keep goin'. 651 00:40:55,453 --> 00:40:58,194 Battalion 14, This is squad 51. 652 00:40:58,238 --> 00:41:02,068 We need our gear Up on the third floor. Room 310. 653 00:41:02,111 --> 00:41:04,026 Ten-four, squad 51. 654 00:41:08,074 --> 00:41:11,077 Hey, chet, marco-- Get gage and desoto's gear 655 00:41:11,120 --> 00:41:12,774 And get it up to 'em Right now. 656 00:41:16,256 --> 00:41:18,301 Assistant 4, battalion 14, 657 00:41:18,345 --> 00:41:21,914 This is a four-story hotel, Fourth floor well-involved. 658 00:41:21,957 --> 00:41:23,742 Fire is through the roof. 659 00:41:23,785 --> 00:41:27,093 We've removed five persons From the third And fourth floor. 660 00:41:34,143 --> 00:41:36,015 I'll take over. 661 00:42:03,999 --> 00:42:06,262 Better hurry up. This is gettin' worse! 662 00:42:06,306 --> 00:42:08,569 If we move him now, We're gonna lose him! 663 00:42:13,922 --> 00:42:16,142 John, you wanna set up That scope? 664 00:42:17,404 --> 00:42:18,927 [ coughs ] 665 00:42:20,015 --> 00:42:21,930 Take it. 666 00:42:21,974 --> 00:42:24,411 [ exhaling heavily] 667 00:42:26,631 --> 00:42:28,415 [ coughing ] 668 00:42:28,458 --> 00:42:30,373 [ndistinct chatter ] 669 00:42:31,723 --> 00:42:33,376 Okay, let's Defibrillate him. 670 00:42:37,990 --> 00:42:40,296 All right, clear. 671 00:42:40,340 --> 00:42:42,342 [ops 672 00:42:45,954 --> 00:42:48,827 Hit him again. Clear. 673 00:42:48,870 --> 00:42:50,611 [ pops ] 674 00:42:52,352 --> 00:42:54,093 All right. We're starting To get something now. 675 00:42:54,136 --> 00:42:55,529 He's breathing On his own. 676 00:42:55,573 --> 00:42:57,923 [ndistinct chatter ] 677 00:43:06,105 --> 00:43:09,021 Rampart, This is rescue 51. 678 00:43:11,023 --> 00:43:13,982 Rampart, This is rescue 51. 679 00:43:15,897 --> 00:43:17,507 Come on. 680 00:43:17,551 --> 00:43:19,031 Come on. 681 00:43:19,074 --> 00:43:21,120 Brackett: 51, this is Rampart. Go ahead. 682 00:43:21,163 --> 00:43:24,514 Rampart, we have a male, About 60, 683 00:43:24,558 --> 00:43:26,560 Suffering from apparent Smoke inhalation. 684 00:43:26,604 --> 00:43:28,431 He was pulseless, Non-breathing, 685 00:43:28,475 --> 00:43:30,564 Receiving c.P.R. On our arrival. 686 00:43:30,608 --> 00:43:32,653 We've, uh, Defibrillated twice. 687 00:43:32,697 --> 00:43:34,568 He seems to have Normal sinus rhythm 688 00:43:34,612 --> 00:43:37,353 With frequent p.V.C.'s At this time. 689 00:43:37,397 --> 00:43:40,052 51, do you have Your e.K.G. Hooked up? 690 00:43:40,095 --> 00:43:42,054 Ten-four, rampart. We'll send you a strip. 691 00:43:42,097 --> 00:43:44,056 Now, this is gonna be Lead two. 692 00:43:44,099 --> 00:43:46,362 [ whirring ] 693 00:43:47,712 --> 00:43:49,714 Rampart, rescue 51. 694 00:43:49,757 --> 00:43:52,194 Did you receive? 695 00:43:52,238 --> 00:43:54,675 Ten-four, 51. Start an I.V. 696 00:43:54,719 --> 00:43:58,418 Two amps sodium bicarb, 100 milligrams lidocaine. 697 00:43:58,461 --> 00:44:02,204 Uh, rampart, the victim Is in danger of a fire 698 00:44:02,248 --> 00:44:04,250 Right at this location. 699 00:44:04,293 --> 00:44:05,904 Can we hold off on the drugs 700 00:44:05,947 --> 00:44:08,428 Until we get him moved Into a safer position? 701 00:44:08,471 --> 00:44:11,213 51, that's affirmative, 702 00:44:11,257 --> 00:44:13,868 But get that lidocaine Started as soon as possible. 703 00:44:13,912 --> 00:44:15,827 Ten-four, rampart. 704 00:44:15,870 --> 00:44:18,525 Let's get him out of here Down the ladders. Less smoke. 705 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 Battalion 14, This is squad 51. 706 00:44:20,614 --> 00:44:22,964 Patient's ready To be moved. 707 00:44:23,008 --> 00:44:26,446 Can we get truck 8 To evacuate from This location? 708 00:44:26,489 --> 00:44:30,145 Ten-four, squad 51. Truck 8, lower to Third floor. 709 00:44:47,075 --> 00:44:49,208 [ whistles ] 710 00:45:26,593 --> 00:45:29,291 L.A., battalion 14. Fire under control. 711 00:45:29,335 --> 00:45:32,599 All units out over an hour. Are all stations covered? 712 00:45:32,642 --> 00:45:34,688 Dispatcher: Ten-four, battalion 14. 713 00:45:34,732 --> 00:45:36,385 What you got here, Fellas? 714 00:45:36,429 --> 00:45:37,865 Smoke inhalation, Cardiac arrest. 715 00:45:37,909 --> 00:45:39,388 That ambulance gonna Be rollin' soon? 716 00:45:39,432 --> 00:45:40,912 They're on their way. 717 00:45:40,955 --> 00:45:44,480 Hey, that's old Tokay tommy. 718 00:45:44,524 --> 00:45:47,353 I knew the wine Would finally get him. 719 00:45:47,396 --> 00:45:49,703 He's got a rap sheet As long as your arm. 720 00:45:49,747 --> 00:45:52,837 Common drunk arrests Clear back to 1941. 721 00:45:52,880 --> 00:45:57,015 Last I heard, he was dying out At some drunk farm. 722 00:45:57,058 --> 00:45:58,930 Must've been released. 723 00:45:58,973 --> 00:46:01,062 Thanks to his Neighbors, he's not Ready to cash in. 724 00:46:01,106 --> 00:46:03,195 He's pretty stable now. We'll get some Drugs into him, 725 00:46:03,238 --> 00:46:06,328 Send some more E.K.G. Transmissions To the hospital. 726 00:46:06,372 --> 00:46:09,070 We're ready to go now. Let's load him up. 727 00:46:53,462 --> 00:46:56,248 [ siren blaring ] 728 00:47:03,037 --> 00:47:05,083 Desoto: It was really something. 729 00:47:05,126 --> 00:47:07,563 This guy-- One of the old man's Neighbors, I guess-- 730 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 Goes in the smoke And finds him out cold. 731 00:47:09,696 --> 00:47:12,612 Not only found him, But started mouth-to-mouth While this chick-- 732 00:47:12,655 --> 00:47:15,006 Who was that girl, anyway?Oh, beats me. 733 00:47:15,049 --> 00:47:18,487 Anyway, she did a darn Nice job of external Cardiac massage. 734 00:47:18,531 --> 00:47:21,360 When we finally relieved them, They just disappeared. 735 00:47:21,403 --> 00:47:23,623 We couldn't even find them To say thank you. 736 00:47:23,666 --> 00:47:26,626 Dr. Parsons could've Used helpers like that. 737 00:47:30,325 --> 00:47:33,241 Ah, it's just not right.What's that? 738 00:47:33,285 --> 00:47:35,940 That old wino inhales A fatal dose of smoke, 739 00:47:35,983 --> 00:47:39,465 And he's saved by two Complete strangers. 740 00:47:39,508 --> 00:47:41,336 And dr. Parsons chokes On food at a place 741 00:47:41,380 --> 00:47:43,469 Where he's been Eating for years. 742 00:47:43,512 --> 00:47:46,124 And they just Flat let him die Out of ignorance. 743 00:47:46,167 --> 00:47:48,909 No, it's not right, johnny. 744 00:47:48,953 --> 00:47:50,650 But if you let things Like that get to you, 745 00:47:50,693 --> 00:47:52,347 This business Can kill you. 746 00:47:52,391 --> 00:47:56,308 [ sighs ] Yeah, you're right. 747 00:47:56,351 --> 00:47:58,571 See you. 748 00:48:07,362 --> 00:48:09,408 Morning. How were The days off? 749 00:48:09,451 --> 00:48:10,888 Fine. 750 00:48:10,931 --> 00:48:12,324 Girl troubles Again? 751 00:48:12,367 --> 00:48:14,979 Don't be smart. 752 00:48:15,022 --> 00:48:18,330 Good morning, gentlemen. Mind if the fuzz Scrounges some coffee? 753 00:48:18,373 --> 00:48:20,375 Help yourself. 754 00:48:20,419 --> 00:48:22,073 You're not still mad, Are you, johnny? 755 00:48:22,116 --> 00:48:24,423 I don't want To talk about it. 756 00:48:24,466 --> 00:48:26,164 Talk about what? 757 00:48:26,207 --> 00:48:28,035 None of your business. 758 00:48:28,079 --> 00:48:30,385 They're gonna find out Sooner or later. 759 00:48:30,429 --> 00:48:32,344 Do you want to Tell 'em, or should I? 760 00:48:32,387 --> 00:48:34,999 Go ahead. Tell 'em. I don't care. 761 00:48:35,042 --> 00:48:38,132 I can't stand The suspense. Tell us already. 762 00:48:38,176 --> 00:48:39,960 Well, you know how this Fanatic here got me assigned 763 00:48:40,004 --> 00:48:41,657 To tail the squad For violators? 764 00:48:41,701 --> 00:48:43,921 You'll never guess who I picked up last night 765 00:48:43,964 --> 00:48:47,054 For not pulling over For a siren. 766 00:48:47,098 --> 00:48:48,969 Gage? 767 00:48:49,013 --> 00:48:50,884 Mr. John gage himself. 768 00:48:50,928 --> 00:48:53,539 All I was doin'--I was Comin' home from a date, 769 00:48:53,582 --> 00:48:55,454 And the squad Went by on a run. 770 00:48:55,497 --> 00:48:57,412 And I just naturally--went after it? 771 00:48:57,456 --> 00:48:59,893 Right. And then, Before I knew it, 772 00:48:59,937 --> 00:49:01,895 My friend here-- 773 00:49:01,939 --> 00:49:03,984 Pulled you over. I was right, And you know it. 774 00:49:04,028 --> 00:49:06,769 Look, all I was tryin' to do Was see if I could help. 775 00:49:06,813 --> 00:49:08,554 Now, what's wrong With that? 776 00:49:08,597 --> 00:49:10,338 Nothing, except That hot rod of yours 777 00:49:10,382 --> 00:49:12,427 Didn't have a red light And a siren. 778 00:49:12,471 --> 00:49:14,168 You know somethin' Charlie? 779 00:49:14,212 --> 00:49:15,517 What? 780 00:49:15,561 --> 00:49:18,259 You're absolutely right. 781 00:49:31,229 --> 00:49:35,229 ♪♪ 57320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.