All language subtitles for Emergency.S02E08.Trainee.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,136 Desoto: item number 12-- All the alleyways 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,269 Should be a minimum Of 10 feet in width. 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,619 Item 13--there are Several piles 4 00:00:10,662 --> 00:00:13,317 Of accumulated combustibles Around your yard. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,493 Item 14-- All acetylene bottles 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,495 Should be stored In an upright position. 7 00:00:17,539 --> 00:00:20,150 Now, uh--now, look... 8 00:00:20,194 --> 00:00:22,065 What have you fellas got Against a-- 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,155 A hard-workin' guy That's tryin' to turn An honest buck? 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,505 Now, you can't expect A wreckin' yard 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,681 To look like the taj mahal. 12 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 No one says your place Has to be attractive. 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,991 But I don't need to remind you You've had four fires here 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,645 In the last three months. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,864 You're endangering Your neighbors. 16 00:00:38,908 --> 00:00:42,825 All we're asking you To do is to comply With the fire code. 17 00:00:44,305 --> 00:00:45,958 Well, now, uh... 18 00:00:46,002 --> 00:00:49,310 I know that a fireman Doesn't make much money, 19 00:00:49,353 --> 00:00:51,181 And because, uh-- 20 00:00:51,225 --> 00:00:52,965 You're about to Make a big mistake. 21 00:00:53,009 --> 00:00:55,098 I don't know how much Money you make, 22 00:00:55,142 --> 00:00:56,621 But I don't think You can afford 23 00:00:56,665 --> 00:00:58,971 An attempted Bribery charge. 24 00:00:59,015 --> 00:01:00,843 So who's bribin'? 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,193 It's just a... Token appreciation 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,021 Of the fine job You guys are doin'. 27 00:01:05,065 --> 00:01:07,719 You know, a little, Uh, gift for the wife. 28 00:01:07,763 --> 00:01:09,243 I'm not married. 29 00:01:11,941 --> 00:01:13,812 Okay. So, uh... 30 00:01:13,856 --> 00:01:16,206 How long have I got To do all this? 31 00:01:16,250 --> 00:01:18,165 Since this is Your second notice, 32 00:01:18,208 --> 00:01:20,036 You've got 14 days. 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,256 Okay. Don't rub it in. 34 00:01:25,085 --> 00:01:26,738 Hey, uh, fellas? 35 00:01:26,782 --> 00:01:29,176 You need any, uh, Parts for your car, 36 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 We'll give you A good discount. 37 00:01:30,960 --> 00:01:32,788 No, thanks. 38 00:01:32,831 --> 00:01:34,137 What was that all about? 39 00:01:34,181 --> 00:01:36,574 He tried To buy us off. 40 00:01:36,618 --> 00:01:40,752 Why do guys like that Always try to do everything The hard way? 41 00:01:56,855 --> 00:01:59,423 Boy, it sure is startin' off To be one nothing day. 42 00:01:59,467 --> 00:02:03,427 I've been trainin' To be a paramedic for, What--three months now? 43 00:02:03,471 --> 00:02:05,299 I spend my first morning In the field 44 00:02:05,342 --> 00:02:06,778 Working fire prevention. 45 00:02:06,822 --> 00:02:08,867 Oh, relax, ed. Think negative. 46 00:02:08,911 --> 00:02:12,175 The law of averages Says we gotta get a run Sooner or later. 47 00:02:12,219 --> 00:02:15,483 Yeah, well. For me, "Sooner" is not soon enough. 48 00:02:15,526 --> 00:02:18,094 You get desperate, You can always fall Out of the squad 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,617 And break your leg. 50 00:02:19,661 --> 00:02:21,532 We'll even let you Treat it yourself. 51 00:02:21,576 --> 00:02:23,621 Ohh! You may think It's funny, 52 00:02:23,665 --> 00:02:25,536 But remember, johnny, 53 00:02:25,580 --> 00:02:27,799 Your first day in the field As a paramedic? 54 00:02:27,843 --> 00:02:31,542 [ sighs ] You know, I think our trainee's Got a point there. 55 00:02:31,586 --> 00:02:33,675 Yeah, I think He does at that. 56 00:02:34,502 --> 00:02:36,808 [ screaming ] 57 00:02:36,852 --> 00:02:38,201 Pull over! 58 00:02:42,510 --> 00:02:44,555 Desoto: L.A., squad 51. 59 00:02:44,599 --> 00:02:47,341 Request sheriff At 7100 west montana street. 60 00:02:47,384 --> 00:02:49,386 There's a robbery In progress. 61 00:02:49,430 --> 00:02:51,606 Ten-four, squad 51. 62 00:03:05,272 --> 00:03:08,449 Why would you be carrying All your savings around In your purse? 63 00:03:08,492 --> 00:03:11,974 Well, I--I'm moving Into a retirement home, 64 00:03:12,017 --> 00:03:16,196 And I just closed out My bank account. 65 00:03:25,074 --> 00:03:26,771 [ sniffling ] 66 00:03:26,815 --> 00:03:30,645 It's so nice of you Fellas to help me. 67 00:03:30,688 --> 00:03:36,172 I think you policemen Do a fine job. 68 00:03:36,216 --> 00:03:41,308 Uh, thank you, ma'am. We appreciate that. 69 00:03:47,314 --> 00:03:49,011 You report a robbery? 70 00:03:49,054 --> 00:03:51,535 Right. A couple of Young guys stole This lady's purse. 71 00:03:51,579 --> 00:03:53,668 Had her life savings in it. My partners went after 'em. 72 00:03:53,711 --> 00:03:56,453 Which way did they go?That way. 73 00:03:59,761 --> 00:04:03,982 137 david. One unit assistance At my location. 74 00:04:13,557 --> 00:04:15,646 [ both grunting ] 75 00:04:16,691 --> 00:04:20,216 [ panting, gasping ] 76 00:04:20,260 --> 00:04:23,611 [ dog barking, growling ] 77 00:04:25,874 --> 00:04:27,745 Oh, no. 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 [ siren blaring ] 79 00:04:34,317 --> 00:04:35,971 ♪♪ 80 00:05:31,809 --> 00:05:37,293 Oh, what'll I do? It's...All I've got In the world. 81 00:05:37,337 --> 00:05:40,818 Well, ma'am, I think if you look Right over there, 82 00:05:40,862 --> 00:05:42,820 You'll see my partner Comin' now, 83 00:05:42,864 --> 00:05:45,345 And it looks like He's got your purse. 84 00:05:48,173 --> 00:05:49,871 Goodness. 85 00:05:59,489 --> 00:06:00,795 Here's your purse, Ma'am. 86 00:06:00,838 --> 00:06:03,711 Thank goodness You got it back! 87 00:06:25,123 --> 00:06:26,995 Where's the other one? 88 00:06:27,038 --> 00:06:28,910 He got away. 89 00:06:28,953 --> 00:06:31,869 Got away?E's got The purse! Why-- 90 00:06:31,913 --> 00:06:34,872 Hey, hey. Relax, ed. Johnny got her purse back. 91 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 I mean, since it had Her life savings in it, 92 00:06:36,700 --> 00:06:38,615 That's what's Really important. 93 00:06:40,400 --> 00:06:43,359 Yeah, I guess so. Sorry. 94 00:06:43,403 --> 00:06:44,969 It's okay. 95 00:06:45,013 --> 00:06:48,059 Dispatcher: squad 51, What is your status? 96 00:06:50,584 --> 00:06:52,455 L.A., squad 51. 97 00:06:52,499 --> 00:06:54,675 Uh, available On fire prevention. 98 00:06:54,718 --> 00:06:57,155 Make that, uh, Crime prevention. 99 00:06:58,853 --> 00:07:01,899 Ten-four. Call this office, Your next stop. 100 00:07:01,943 --> 00:07:03,031 Ten-four. 101 00:07:03,074 --> 00:07:04,511 Why don't we Make that call 102 00:07:04,554 --> 00:07:06,077 At the hospital? 103 00:07:06,121 --> 00:07:08,471 I tangled with a nail As I went over a fence. 104 00:07:08,515 --> 00:07:10,473 Hey, I'm for that. So far today, 105 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 I feel more like a cop Than a paramedic. 106 00:07:26,402 --> 00:07:28,665 When he ran Through the yard, He woke up the watchdog. 107 00:07:28,709 --> 00:07:31,407 By the time I came through, Old bowser was on His feet and mad. 108 00:07:31,451 --> 00:07:33,714 Have you ever tried To talk to a watchdog While he's working? 109 00:07:33,757 --> 00:07:36,586 [roansuh-uh. 110 00:07:37,979 --> 00:07:40,547 Hello.How you doin', fellas? 111 00:07:40,590 --> 00:07:42,331 Well, is he gonna Make it, dix? 112 00:07:42,374 --> 00:07:43,985 Oh, yeah. I think so. 113 00:07:44,028 --> 00:07:46,596 Hey, I saw your trainee Out in the hallway, 114 00:07:46,640 --> 00:07:49,643 Glued to A cardiology manual.[ chuckles ] 115 00:07:49,686 --> 00:07:52,472 Isn't he the one Who did so well on The midterm exam, dix? 116 00:07:52,515 --> 00:07:54,996 Hmm, yeah. Ed marlow. 117 00:07:55,039 --> 00:07:57,085 Yeah. Good man. 118 00:07:57,128 --> 00:07:59,522 Brought back a lot of Experience from vietnam. 119 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 Surgical corpsman, Wasn't he? 120 00:08:01,437 --> 00:08:04,527 Yeah, something like that. Green berets, I think. 121 00:08:04,571 --> 00:08:08,096 How is he in the field?I don't know. It's his first day. 122 00:08:08,139 --> 00:08:10,272 We haven't even Had a rescue yet. 123 00:08:10,315 --> 00:08:13,623 Well, considering his training With special forces overseas, 124 00:08:13,667 --> 00:08:15,320 He should do real good. 125 00:08:15,364 --> 00:08:17,409 He's carrying the highest Grade average 126 00:08:17,453 --> 00:08:19,586 Of any man we've trained yet. 127 00:08:19,629 --> 00:08:21,762 Real expert on Starting tough I.V.'s. 128 00:08:21,805 --> 00:08:24,286 [ scoffs ] Well, he sounds Like the hottest thing 129 00:08:24,329 --> 00:08:26,375 To come along since d5w. 130 00:08:26,418 --> 00:08:27,811 He's doin' real well. 131 00:08:27,855 --> 00:08:30,640 I just hope he Isn't over-trained. 132 00:08:30,684 --> 00:08:32,773 What do you mean By that? 133 00:08:32,816 --> 00:08:36,603 I'm not sure I know myself. 134 00:08:36,646 --> 00:08:39,431 Come on, johnny. Let's go back to work. 135 00:08:39,475 --> 00:08:41,477 All right, you guys, Look... 136 00:08:41,521 --> 00:08:42,913 Don't you worry About ed marlow. 137 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 We're gonna Take good care of him. 138 00:08:44,654 --> 00:08:46,874 Or vice versa. 139 00:08:50,007 --> 00:08:52,444 Kelly: what'd you do Over the weekend, ed? 140 00:08:52,488 --> 00:08:56,187 Oh, studied for final exams. That's about it, kelly. 141 00:08:56,231 --> 00:08:59,147 Remind me not to volunteer For paramedic training. 142 00:08:59,190 --> 00:09:01,149 Listen. Don't worry About a thing, kelly. 143 00:09:01,192 --> 00:09:02,846 Till they perfect Head transplants, 144 00:09:02,890 --> 00:09:04,761 You don't stand A chance. 145 00:09:04,805 --> 00:09:07,808 [ door opens, closes ] 146 00:09:10,550 --> 00:09:12,116 Morning, everybody. 147 00:09:12,160 --> 00:09:14,162 I got a very busy day Planned here. 148 00:09:14,205 --> 00:09:16,033 First of all, it's Hose-testing time. 149 00:09:16,077 --> 00:09:17,948 I want all hands To pitch in. 150 00:09:17,992 --> 00:09:19,820 Since the hose tower's Empty for a change, 151 00:09:19,863 --> 00:09:22,649 Test and hang at least 800 feet before lunch. 152 00:09:22,692 --> 00:09:24,259 In the afternoon, I want the squad out 153 00:09:24,302 --> 00:09:26,609 On fire prevention Inspections. 154 00:09:26,653 --> 00:09:30,091 And--[ alarm blaring ] 155 00:09:30,134 --> 00:09:31,875 Dispatcher: Engine 51 , rubbish fire 156 00:09:31,919 --> 00:09:34,835 In the alley behind 512 vineland. 157 00:09:34,878 --> 00:09:40,623 512 vineland, Cross street alameda. Time out 0829. 158 00:09:40,667 --> 00:09:44,061 Stanley: engine 51, Ten-four. Kmg-365. 159 00:09:45,802 --> 00:09:48,065 [ garage door opens ] 160 00:09:58,032 --> 00:10:00,121 Great. They ought To be out long enough 161 00:10:00,164 --> 00:10:02,340 For me get an extra Half-hour of study in. 162 00:10:02,384 --> 00:10:04,865 I admire your devotion, But we got a lot of work to do. 163 00:10:04,908 --> 00:10:07,563 See? There's always Someone in charge. 164 00:10:07,607 --> 00:10:09,304 Yeah, even when You're all alone. 165 00:10:09,347 --> 00:10:12,176 [ alarm blaring ] 166 00:10:12,220 --> 00:10:14,439 Dispatcher: squad 51, Respond to a report 167 00:10:14,483 --> 00:10:16,964 Of a person over the cliff Near the lighthouse. 168 00:10:17,007 --> 00:10:21,577 You will be responding alone. Time out 0833. 169 00:10:21,621 --> 00:10:24,841 Squad 51, ten-four. Kmg-365. 170 00:10:33,807 --> 00:10:36,157 [ siren blaring ] 171 00:11:05,752 --> 00:11:07,449 There's the lighthouse Up ahead. 172 00:11:07,492 --> 00:11:09,669 [ siren stops ] 173 00:11:23,813 --> 00:11:26,120 He's in the rocks At the bottom of The cliff over there. 174 00:11:26,163 --> 00:11:28,775 You better hurry. He looks like he's In bad shape. 175 00:11:28,818 --> 00:11:31,691 Do you have a radio hook-up With the coast guard Search and rescue team 176 00:11:31,734 --> 00:11:33,301 Over at l.A.X.?Yes. 177 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 Call them and tell them We need that big chopper. 178 00:11:35,695 --> 00:11:37,131 Right. 179 00:12:23,351 --> 00:12:25,483 You all right? 180 00:12:25,527 --> 00:12:28,791 [ groans ] Yeah, I'm all right. 181 00:12:28,835 --> 00:12:30,924 [ spits ] What happened To the biophone? 182 00:12:30,967 --> 00:12:32,795 It went all the way To the bottom. 183 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 Oh, man. How am I Gonna explain that? 184 00:12:34,841 --> 00:12:36,712 Don't worry about it. It'll be okay. 185 00:12:36,756 --> 00:12:38,496 Let's just hope It works. 186 00:12:38,540 --> 00:12:40,542 Come on.All right. 187 00:12:40,585 --> 00:12:42,587 Let's go, And be careful. 188 00:13:15,838 --> 00:13:18,493 I'm gonna get The biophone. 189 00:13:30,244 --> 00:13:32,507 I'll get the b.P. 190 00:13:34,770 --> 00:13:38,121 Severe swelling, Left patella. 191 00:13:38,165 --> 00:13:41,385 Man, I don't know whether The thing's gonna work or not. 192 00:13:41,429 --> 00:13:43,474 It took quite a beating. 193 00:13:44,911 --> 00:13:46,434 What's your name?Rampart, this is Rescue 51. 194 00:13:46,477 --> 00:13:48,044 Jerry gamble. 195 00:13:48,088 --> 00:13:51,047 Where do you Hurt, jerry? 196 00:13:51,091 --> 00:13:55,051 My knee, my elbow. 197 00:13:55,095 --> 00:13:57,575 Rampart, this is rescue 51. Do you read- 198 00:13:57,619 --> 00:13:59,882 I can't feel my hand. 199 00:13:59,926 --> 00:14:03,103 Let's roll him over And have a look at that arm. 200 00:14:03,146 --> 00:14:05,801 Oh!Take it easy, Jerry. 201 00:14:05,845 --> 00:14:08,630 Take it easy. Take it easy. 202 00:14:11,067 --> 00:14:14,679 Rampart, this is rescue 51. How do you read? 203 00:14:16,943 --> 00:14:20,120 Rampart, this is rescue 51. Do you read? 204 00:14:22,557 --> 00:14:24,994 Hey, roy, Look at this. 205 00:14:25,038 --> 00:14:26,604 Fractured. 206 00:14:26,648 --> 00:14:27,910 Yeah, lower Into the humerus, 207 00:14:27,954 --> 00:14:29,564 Just about at The elbow joint. 208 00:14:29,607 --> 00:14:31,087 But look here. 209 00:14:31,131 --> 00:14:33,437 Rampart, this is rescue 51. Come in, please. 210 00:14:33,481 --> 00:14:35,265 Nothin'. It works, 211 00:14:35,309 --> 00:14:37,528 But I can't transmit From this location 212 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 Because of these cliffs. 213 00:14:38,965 --> 00:14:40,880 I'll try to transmit On the h.T., 214 00:14:40,923 --> 00:14:43,012 Try to set up a phone relay With the dispatcher 215 00:14:43,056 --> 00:14:45,928 To the hospital. 216 00:14:45,972 --> 00:14:50,411 That's an ischemic Contracture if I've Ever seen one. 217 00:14:50,454 --> 00:14:52,456 I've never seen one Before. 218 00:14:52,500 --> 00:14:54,154 I'll have to take Your word for it. 219 00:14:54,197 --> 00:14:56,460 Unit calling l.A., You're not readable... 220 00:14:56,504 --> 00:14:59,942 What happens--where The elbow's been bent Any significant time, 221 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 The displaced bone Fragment compresses And occludes 222 00:15:02,336 --> 00:15:05,295 The brachial artery in The antecubital space. 223 00:15:05,339 --> 00:15:07,950 Nothing. I can't Get out on the H.T., either. 224 00:15:07,994 --> 00:15:09,821 I'm gonna Go topside. 225 00:15:09,865 --> 00:15:12,085 Maybe I can set up A relay with The squad's radio. 226 00:15:12,128 --> 00:15:13,825 What are The vital signs? 227 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 Pulse rate is 90 And thready. 228 00:15:15,610 --> 00:15:17,307 B.P. Is 90 over 60. 229 00:15:17,351 --> 00:15:19,266 That and the skin being cool Indicates shock. 230 00:15:19,309 --> 00:15:22,704 Better make it snappy. I need approval to Start this I.V. 231 00:15:24,053 --> 00:15:26,664 Desoto: you remember, Uh, when you fell? 232 00:15:26,708 --> 00:15:28,623 No. 233 00:15:28,666 --> 00:15:31,321 Was it dark, Or was the sun up? 234 00:15:31,365 --> 00:15:32,888 Dark. 235 00:15:36,326 --> 00:15:38,415 All right, jerry? 236 00:15:38,459 --> 00:15:41,636 You'll feel a sharp Pain in your elbow For a few seconds. 237 00:15:41,679 --> 00:15:43,855 Then everything Will be all right. 238 00:15:45,335 --> 00:15:48,686 What are you doing?What do you mean? 239 00:15:48,730 --> 00:15:52,038 We've got to make An effort to reduce That fracture, 240 00:15:52,081 --> 00:15:55,476 Or he's going to lose The use of that hand. 241 00:15:55,519 --> 00:15:58,914 Look at it. You can See it's already Starting to contract. 242 00:15:58,958 --> 00:16:00,394 If we wait till we Get to the hospital, 243 00:16:00,437 --> 00:16:02,744 That hand will be Permanently deformed. 244 00:16:02,787 --> 00:16:06,487 You gotta be kidding. We haven't even contacted The hospital yet. 245 00:16:06,530 --> 00:16:09,403 They'd never approve A reduction of the fracture In the field. 246 00:16:09,446 --> 00:16:12,884 You haven't x-rayed it yet. You don't even know What you got in there. 247 00:16:12,928 --> 00:16:14,930 Well, that's Just swell, roy. 248 00:16:14,974 --> 00:16:16,845 Do you think he'd Like to hear that 249 00:16:16,888 --> 00:16:19,456 If he woke up Tomorrow morning Permanently crippled? 250 00:16:19,500 --> 00:16:21,371 All right now, ed. Stop. 251 00:16:21,415 --> 00:16:23,591 That's an order. 252 00:16:37,170 --> 00:16:39,302 [ panting ] 253 00:16:39,346 --> 00:16:41,261 L.A., squad 51. 254 00:16:41,304 --> 00:16:44,003 Dispatcher: Squad 51, go ahead. 255 00:16:44,046 --> 00:16:47,223 L.A., we have a severely Injured male at our location. 256 00:16:47,267 --> 00:16:49,617 Our telemetry unit Is out of order. 257 00:16:49,660 --> 00:16:53,925 Request you contact Rampart emergency By telephone 258 00:16:53,969 --> 00:16:55,927 And set up to relay. 259 00:16:55,971 --> 00:16:58,539 Ten-four, 51. Stand by. 260 00:16:58,582 --> 00:17:00,845 [ phone rings ] 261 00:17:02,804 --> 00:17:05,198 Emergency. Miss williams. 262 00:17:05,241 --> 00:17:06,590 Oh. Just a moment. 263 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 Miss mccall, You'd better take this. 264 00:17:08,375 --> 00:17:11,073 It's the county Fire dispatcher, Relaying for rescue 51 . 265 00:17:11,117 --> 00:17:13,945 Have dr. Brackett paged. 266 00:17:13,989 --> 00:17:15,991 Miss mccall. May I help you? 267 00:17:17,514 --> 00:17:20,213 Dispatcher: l.A. To All units on frequency 1. 268 00:17:20,256 --> 00:17:23,346 Maintain radio silence Or switch to frequency 2. 269 00:17:23,390 --> 00:17:28,525 Squad 51, we have rampart Emergency on the phone. Proceed with your message. 270 00:17:28,569 --> 00:17:31,180 Gage: l.A., we have An 18-year-old male Fallen from a cliff. 271 00:17:31,224 --> 00:17:34,009 He's suffering from numerous Abrasions and cuts. 272 00:17:34,053 --> 00:17:36,490 Swollen left patella, Apparent fracture 273 00:17:36,533 --> 00:17:38,405 Of the lower Right humerus. 274 00:17:38,448 --> 00:17:42,061 His vital signs are: Skin cool, b.P. 90 over 60, 275 00:17:42,104 --> 00:17:44,019 Rate 90 and thready. 276 00:17:44,063 --> 00:17:47,109 Ten-four, 51. Stand by. 277 00:17:47,153 --> 00:17:51,766 We got everything But the b.P. Was that 90 over 60? 278 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 90 over 60. Please stand by. 279 00:17:58,990 --> 00:18:00,514 This is dr. Brackett. 280 00:18:00,557 --> 00:18:03,865 Advise 51 to start an I.V., Ringer's solution. 281 00:18:03,908 --> 00:18:05,823 And have 'em immobilize The injured limbs 282 00:18:05,867 --> 00:18:08,043 And transport As soon as possible. 283 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 Right. Thank you. 284 00:18:12,221 --> 00:18:15,094 Dispatcher: squad 51, Rampart advises 285 00:18:15,137 --> 00:18:17,270 Start I.V., Ringer's solution. 286 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 Immobilize The injured limbs 287 00:18:19,185 --> 00:18:21,056 And transport As soon as possible. 288 00:18:21,100 --> 00:18:23,276 We have dispatched An ambulance. 289 00:18:23,319 --> 00:18:25,191 Gage: l.A, Cancel the ambulance. 290 00:18:25,234 --> 00:18:27,454 We've requested a helicopter From the coast guard. 291 00:18:27,497 --> 00:18:29,543 Verify their e.T.A. 292 00:18:29,586 --> 00:18:31,240 Ten-four, 51. 293 00:18:33,199 --> 00:18:35,331 Would you care to Tell me what is The correct 294 00:18:35,375 --> 00:18:39,248 And approved method For immobilizing A fractured humerus? 295 00:18:39,292 --> 00:18:41,294 This is no time To play games, ed. 296 00:18:41,337 --> 00:18:45,124 You put that Vacuum splint on it, In its present position. 297 00:18:45,167 --> 00:18:47,300 Wrong, roy. Wrong. 298 00:18:47,343 --> 00:18:49,606 By the time we get Back to the hospital, 299 00:18:49,650 --> 00:18:52,827 This hand is going To be in bad shape. 300 00:18:52,870 --> 00:18:55,699 This would never Happen in vietnam. 301 00:18:55,743 --> 00:18:57,962 My hand-- 302 00:18:58,006 --> 00:19:00,051 Bad shape? 303 00:19:00,095 --> 00:19:03,185 Oh, no. You just relax. 304 00:19:03,229 --> 00:19:05,187 We're gonna get you To the hospital Before long, 305 00:19:05,231 --> 00:19:07,407 And everything Will be okay. 306 00:19:09,452 --> 00:19:11,106 Now, you listen to me. 307 00:19:11,150 --> 00:19:13,282 You're not in 'nam And you're not a doctor, 308 00:19:13,326 --> 00:19:15,197 And if you don't get Your head squared away, 309 00:19:15,241 --> 00:19:17,068 You're not gonna be A paramedic, either. 310 00:19:17,112 --> 00:19:19,288 Is that a threat? 311 00:19:19,332 --> 00:19:21,072 You bet it is. 312 00:19:23,336 --> 00:19:26,904 Dispatcher: squad 51. Coast guard helicopter Is one minute out. 313 00:19:26,948 --> 00:19:28,210 [ helicopter approaching ] 314 00:19:28,254 --> 00:19:30,081 He has you in sight. 315 00:19:30,125 --> 00:19:32,214 Gage: Ten-four, l.A. 316 00:21:46,392 --> 00:21:49,743 You really meant What you said there, Didn't you-- 317 00:21:49,786 --> 00:21:51,962 About washing me out? 318 00:21:53,399 --> 00:21:56,532 All I can do is make A recommendation. 319 00:21:56,576 --> 00:21:59,056 But if that's Your best example Of self-discipline, 320 00:21:59,100 --> 00:22:02,277 There's not much Doubt of what my Recommendation will be. 321 00:23:02,990 --> 00:23:04,861 Is that deformity 322 00:23:04,905 --> 00:23:07,995 Resulting from an occlusion Of the brachial artery? 323 00:23:09,605 --> 00:23:12,478 It looks that way. I'm afraid the boy May suffer 324 00:23:12,521 --> 00:23:15,437 What we call Volkmann's contracture. 325 00:23:15,481 --> 00:23:18,397 Will the disfigurement Be permanent? 326 00:23:19,746 --> 00:23:23,010 Probably so. An ischemic contracture 327 00:23:23,053 --> 00:23:25,621 Is nearly always Permanent and Severely crippling. 328 00:23:25,665 --> 00:23:28,015 That's why it's Important to reduce That type of fracture 329 00:23:28,058 --> 00:23:29,495 As soon as possible. 330 00:23:33,499 --> 00:23:36,371 Here are the x-rays For gerald gamble, doctor. 331 00:23:48,078 --> 00:23:50,690 [ighsthat's what I was afraid of. 332 00:23:50,733 --> 00:23:52,474 A real ragged fracture. 333 00:23:52,518 --> 00:23:54,737 It's gonna have to be Reduced surgically. 334 00:23:54,781 --> 00:23:57,261 Contact orthopedics. Have them set up for A surgical reduction. 335 00:23:57,305 --> 00:24:00,830 And make it quick, carol. That occlusion's not Getting any better. 336 00:24:00,874 --> 00:24:04,138 That was a tough decision You guys made out there, 337 00:24:04,181 --> 00:24:07,228 Deciding not to Straighten that arm out. 338 00:24:07,271 --> 00:24:09,099 As you can see there, That ragged fracture 339 00:24:09,143 --> 00:24:11,841 Would have punctured the artery If you'd have moved his arm. 340 00:24:11,885 --> 00:24:14,365 With the shock And all his other problems, 341 00:24:14,409 --> 00:24:17,064 He might not have survived A punctured artery. 342 00:24:18,674 --> 00:24:22,852 Hmm. Well, uh... 343 00:24:22,896 --> 00:24:25,681 Let's go get Some dry shoes. 344 00:24:25,725 --> 00:24:27,683 Gage: so anyway, I start grabbing 345 00:24:27,727 --> 00:24:30,207 At anything available To stop my slide, 346 00:24:30,251 --> 00:24:32,209 Which happened to be An overgrown weed 347 00:24:32,253 --> 00:24:34,211 Sticking out of The side of a cliff. 348 00:24:34,255 --> 00:24:36,300 So--ed, roy. 349 00:24:36,344 --> 00:24:37,737 About the time I start repenting 350 00:24:37,780 --> 00:24:40,304 For a lifetime of sin, I stop sliding. 351 00:24:40,348 --> 00:24:42,045 It was a little Too close for me. 352 00:24:42,089 --> 00:24:45,092 So are you still Gonna repent for A lifetime of sin? 353 00:24:45,135 --> 00:24:47,398 Gentlemen, do you think We should go back To the station? 354 00:24:47,442 --> 00:24:49,052 You didn't answer My question. 355 00:24:49,096 --> 00:24:51,098 See you later, dix. 356 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 Hey, ed. Where's roy? 357 00:25:07,549 --> 00:25:09,812 I think he's In the office, john. 358 00:25:09,856 --> 00:25:11,466 In here?Yeah. 359 00:25:13,163 --> 00:25:15,557 Hiya. What ya doing? 360 00:25:15,601 --> 00:25:17,385 I'm making out That activity report 361 00:25:17,428 --> 00:25:20,170 The training center's Been asking me for. 362 00:25:20,214 --> 00:25:23,913 You know that in The last three weeks, We've had 62 runs? 363 00:25:23,957 --> 00:25:26,481 62? That averages out 364 00:25:26,525 --> 00:25:29,528 To about, uh, Nine a shift. 365 00:25:29,571 --> 00:25:31,834 Huh. Our trainee Out there 366 00:25:31,878 --> 00:25:34,402 Is getting himself quite A workout, isn't he? 367 00:25:34,445 --> 00:25:36,578 Yeah. He's doin' Pretty good. 368 00:25:36,622 --> 00:25:38,449 When he first Started out, 369 00:25:38,493 --> 00:25:40,582 I didn't think He had a chance Of making it. 370 00:25:40,626 --> 00:25:43,106 But he's shapin' up Real well. 371 00:25:43,150 --> 00:25:45,021 By the time he's Fully certified, 372 00:25:45,065 --> 00:25:47,458 I wouldn't mind havin' Him for a partner. 373 00:25:47,502 --> 00:25:50,592 Oh, is that a fact? Well, matter of fact, 374 00:25:50,636 --> 00:25:54,161 I wouldn't mind having him For a partner, either... Partner. 375 00:25:54,204 --> 00:25:59,558 Hey, uh, ed. I wanna talk to you For a second, old buddy. 376 00:26:01,168 --> 00:26:04,301 [ alarm blaring ] 377 00:26:04,345 --> 00:26:09,263 Dispatcher: squad 51, Overdose, 12553 seaview. 378 00:26:09,306 --> 00:26:11,831 12553 seaview. 379 00:26:11,874 --> 00:26:16,313 Cross street charleston. Time out 1140. 380 00:26:16,357 --> 00:26:19,882 Squad 51, ten-four. Kmg-365. 381 00:26:24,452 --> 00:26:26,715 [ siren blaring ] 382 00:27:14,415 --> 00:27:16,330 [ siren stops ] 383 00:27:16,373 --> 00:27:18,680 It's my wife. I think She stopped breathing. 384 00:27:18,724 --> 00:27:20,551 I got over here As soon as I could. 385 00:27:20,595 --> 00:27:22,815 She called me to-- She took some pills. 386 00:27:22,858 --> 00:27:25,295 I called my doctor, But his office said 387 00:27:25,339 --> 00:27:28,429 That they'd come over As soon as he got Out of surgery. 388 00:27:28,472 --> 00:27:31,040 Uh, they--they-- 389 00:27:31,084 --> 00:27:34,957 They told me to call The fire department. Did I do the right thing? 390 00:27:36,567 --> 00:27:38,439 She's inside. 391 00:27:45,794 --> 00:27:47,840 Barely breathing, But she's still alive. 392 00:27:47,883 --> 00:27:50,581 Could be a prescription Overdose. 393 00:28:13,169 --> 00:28:14,823 Ed, what are you doin'? 394 00:28:14,867 --> 00:28:16,738 I'm inserting The esophageal airway, 395 00:28:16,782 --> 00:28:19,001 And you better give me a hand Before she aspirates. 396 00:28:19,045 --> 00:28:21,700 You're out of your mind. You know the rules. 397 00:28:21,743 --> 00:28:24,833 Only the hospital Can authorize us To use that airway. 398 00:28:27,836 --> 00:28:31,100 You ready To transmit, johnny?Yeah. 399 00:28:31,144 --> 00:28:33,015 Enough rules, pal. 400 00:28:33,059 --> 00:28:34,756 Let's save this woman's Life, huh? 401 00:28:34,800 --> 00:28:36,497 I've seen enough o.D.'s 402 00:28:36,540 --> 00:28:38,238 To know she's gonna Upchuck any minute. 403 00:28:38,281 --> 00:28:40,762 She isn't dead, is she? Is she gonna be all right? 404 00:28:40,806 --> 00:28:42,764 Mr. Robinson, Would you come with me? 405 00:28:42,808 --> 00:28:44,940 We'll guide the Ambulance in. Your wife Is in good hands. 406 00:28:44,984 --> 00:28:47,900 Rampart, This is rescue 51. 407 00:28:49,510 --> 00:28:52,774 You know they're gonna say "Go ahead and insert The airway." 408 00:28:52,818 --> 00:28:54,341 So what are we Waiting for? 409 00:28:54,384 --> 00:28:55,777 Rampart, This is rescue 51. 410 00:28:55,821 --> 00:28:57,910 Right. That's what We're waiting for-- 411 00:28:57,953 --> 00:29:00,826 For a doctor to go ahead And tell us to insert The airway. 412 00:29:00,869 --> 00:29:02,523 Rampart, this is Rescue 51. 413 00:29:02,566 --> 00:29:06,309 Vital signs are--b.P., 90 over 50. 414 00:29:06,353 --> 00:29:08,485 Pulse is 50. 415 00:29:08,529 --> 00:29:11,750 Respiration, uh, Six and shallow. 416 00:29:11,793 --> 00:29:14,187 Dixie: 51, this is Rampart base. Go ahead. 417 00:29:14,230 --> 00:29:17,581 Rampart, We have an apparent Prescription overdose. 418 00:29:17,625 --> 00:29:21,150 Ed, don't you understand? We are not doctors. 419 00:29:21,194 --> 00:29:23,283 This is a very sick lady, 420 00:29:23,326 --> 00:29:25,851 And she has a right To expect that any Treatment we render her 421 00:29:25,894 --> 00:29:29,550 Be authorized and approved By a qualified physician. 422 00:29:29,593 --> 00:29:32,248 [ gasping, coughing ] 423 00:29:32,292 --> 00:29:34,337 Now what does this Very sick lady 424 00:29:34,381 --> 00:29:36,644 Have a right to expect? Pneumonia? 425 00:29:36,687 --> 00:29:38,951 If we can even Keep her alive. 426 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 51, has the patient Aspirated yet? 427 00:29:42,824 --> 00:29:45,348 [ coughing continues ]She's aspirating now, rampart. 428 00:29:45,392 --> 00:29:48,917 51, insert a nasal Gastric tube and Aspirate the stomach, 429 00:29:48,961 --> 00:29:51,485 Then insert An esophageal airway. 430 00:29:51,528 --> 00:29:54,314 Start an I.V., D5w with a metaraminol drip. 431 00:29:54,357 --> 00:29:56,838 Watch the vitals closely For any further signs Of depression 432 00:29:56,882 --> 00:29:58,666 And transport As soon as you can. 433 00:29:58,709 --> 00:30:00,189 Ten-four, rampart. 434 00:30:00,233 --> 00:30:01,495 I'll be in my office. 435 00:30:01,538 --> 00:30:03,062 Okay. 436 00:30:25,084 --> 00:30:26,563 In here. 437 00:30:31,307 --> 00:30:33,570 We're set up for A bronchoscopy. 438 00:30:42,362 --> 00:30:44,451 Lower her head, carol. 439 00:31:53,520 --> 00:31:56,436 Suction. There's a lot Of debris in there. 440 00:32:14,019 --> 00:32:16,978 I don't know about you, But I've had it with him. 441 00:32:17,022 --> 00:32:18,980 Something's gotta be done About ed marlow. 442 00:32:19,024 --> 00:32:20,590 Let's wait until We talk to him. 443 00:32:20,634 --> 00:32:22,288 Let's see How he reacts. 444 00:32:22,331 --> 00:32:24,855 There's no mystery. I know what his Reaction will be. 445 00:32:24,899 --> 00:32:28,033 "Brackett's wrong, The whole program's wrong, 446 00:32:28,076 --> 00:32:30,209 And they did it Better in vietnam." 447 00:32:30,252 --> 00:32:32,124 Maybe.[ scoffs ] 448 00:32:32,167 --> 00:32:34,430 Look, I used to work With him over at 41s, 449 00:32:34,474 --> 00:32:37,259 And there he was A steady, heads-up, Mature firefighter. 450 00:32:37,303 --> 00:32:39,479 And I think he'll make A real good paramedic. 451 00:32:39,522 --> 00:32:43,048 We scrap him out Of this program now, Without being sure-- 452 00:32:43,091 --> 00:32:45,485 [ighs all right. All right. You're right. 453 00:32:45,528 --> 00:32:48,662 I'd rather be a spectator Than a referee. 454 00:32:48,705 --> 00:32:50,838 But I couldn't hear you From a distance. 455 00:32:50,881 --> 00:32:53,580 [ chuckles ]Feminine curiosity, You know? 456 00:32:53,623 --> 00:32:56,148 Well, it's just, Uh, ed marlow. 457 00:32:56,191 --> 00:32:58,454 We seem to have A little problem with him. 458 00:32:58,498 --> 00:33:01,327 Ed marlow is--wait a minute, johnny. 459 00:33:01,370 --> 00:33:04,504 He hasn't been With us long enough To make that judgment. 460 00:33:04,547 --> 00:33:08,638 Marlow...Hasn't been With us long enough 461 00:33:08,682 --> 00:33:10,727 To make that Kind of a judgment. 462 00:33:18,170 --> 00:33:19,736 We really blew that one. 463 00:33:19,780 --> 00:33:21,869 Brackett's pulling All kinds of debris 464 00:33:21,912 --> 00:33:23,958 Out of her bronchia And upper lungs. 465 00:33:24,002 --> 00:33:26,613 Just like you told us In training, miss mccall. 466 00:33:26,656 --> 00:33:28,658 Prompt insertion of The esophageal airway 467 00:33:28,702 --> 00:33:32,445 Is the best method To prevent complications Resulting from aspiration. 468 00:33:33,663 --> 00:33:36,797 Not always, ed. Not this time. 469 00:33:36,840 --> 00:33:39,147 Using an airway would have Locked those drugs in. 470 00:33:39,191 --> 00:33:41,193 You saw how depressed Her vital signs were. 471 00:33:41,236 --> 00:33:43,325 Can you imagine what would Have happened if that junk 472 00:33:43,369 --> 00:33:45,545 Had stayed inside her For another 30 minutes? 473 00:33:45,588 --> 00:33:47,590 Might have killed her. 474 00:33:49,244 --> 00:33:51,072 But still, We were taught-- 475 00:33:51,116 --> 00:33:53,422 You were taught to follow A doctor's instructions, 476 00:33:53,466 --> 00:33:56,817 Not to try and match Your months of training With his years. 477 00:33:56,860 --> 00:33:59,602 As a paramedic, You can do your job well, 478 00:33:59,646 --> 00:34:02,953 But don't get confused as to Exactly what that job is. 479 00:34:04,477 --> 00:34:05,956 Got it? 480 00:34:26,281 --> 00:34:31,199 I suppose you think I fouled up, too, huh? 481 00:34:32,983 --> 00:34:37,379 Ed, what I think Is, uh-- 482 00:34:37,423 --> 00:34:39,599 If anything ever Happened to me, 483 00:34:39,642 --> 00:34:43,820 You'd be the last person In the world I'd want Responding. 484 00:34:45,822 --> 00:34:49,609 Well, that's a pretty Heavy crack, considering. 485 00:34:49,652 --> 00:34:51,437 Considering what? 486 00:34:51,480 --> 00:34:53,830 Considering the fact That you almost Killed a patient 487 00:34:53,874 --> 00:34:55,441 If roy hadn't stopped you? 488 00:34:55,484 --> 00:34:57,617 Oh, come on, gage. Don't give me that. 489 00:34:57,660 --> 00:34:59,314 You guys didn't Have any idea 490 00:34:59,358 --> 00:35:01,403 That using that Airway was dangerous. 491 00:35:01,447 --> 00:35:04,667 So don't sound off like Some monday-morning Quarterback. 492 00:35:04,711 --> 00:35:07,017 Look, I'm not talkin' About the airway. 493 00:35:07,061 --> 00:35:09,411 The minute you started Going into business For yourself 494 00:35:09,455 --> 00:35:11,848 Is when you Started fouling up, And you know it. 495 00:35:11,892 --> 00:35:16,157 Oh. The book again, huh? 496 00:35:16,201 --> 00:35:18,420 [ chuckles ] 497 00:35:18,464 --> 00:35:20,466 Can't you guys Ever do anything 498 00:35:20,509 --> 00:35:22,903 But think about Playing it safe? 499 00:35:22,946 --> 00:35:25,993 Listen, I was saving lives In vietnam when you were-- 500 00:35:26,036 --> 00:35:28,996 Spare me the speech. I heard it. 501 00:35:29,039 --> 00:35:32,608 And I'm not impressed With it, or you. 502 00:35:32,652 --> 00:35:34,567 Man, you better Talk to this jerk, 503 00:35:34,610 --> 00:35:36,873 Because I'm ready To give up on him. 504 00:35:40,877 --> 00:35:43,967 Well, I guess That puts me 505 00:35:44,011 --> 00:35:46,144 Right down The old sewer, then. 506 00:35:46,187 --> 00:35:49,059 I know I don't have To ask how you feel. 507 00:35:49,103 --> 00:35:52,759 No, you don't have to ask, 508 00:35:52,802 --> 00:35:54,978 But I'm gonna Tell you anyway. 509 00:35:55,022 --> 00:35:56,980 'cause maybe, just maybe, I might be able 510 00:35:57,024 --> 00:35:58,939 To get through to you For once. 511 00:35:58,982 --> 00:36:00,767 That's twice In the last three weeks 512 00:36:00,810 --> 00:36:02,638 That you've blown it. 513 00:36:02,682 --> 00:36:04,727 And that's why you guys Are gonna dump me-- 514 00:36:04,771 --> 00:36:06,686 For two lousy mistakes? 515 00:36:06,729 --> 00:36:09,645 It's not the number. It's the kind. 516 00:36:09,689 --> 00:36:11,995 And it's why you make 'em. 517 00:36:12,039 --> 00:36:14,476 What's that Supposed to mean? 518 00:36:14,520 --> 00:36:17,349 It means I think You're on some sort Of an ego trip, ed. 519 00:36:17,392 --> 00:36:21,309 And in my book, That makes you a very Dangerous character. 520 00:36:21,353 --> 00:36:24,051 Oh. Ha! Ego trip, huh? 521 00:36:24,094 --> 00:36:26,662 Well, uh, I didn't Realize that psychiatry 522 00:36:26,706 --> 00:36:29,709 Was part of A paramedic's training. 523 00:36:29,752 --> 00:36:33,365 Oh. That's good, ed. You be funny. 524 00:36:33,408 --> 00:36:36,585 But that isn't gonna Change anything. 525 00:36:36,629 --> 00:36:39,501 You wanna know What I figure? 526 00:36:39,545 --> 00:36:42,330 I figure when You were working In vietnam, 527 00:36:42,374 --> 00:36:44,245 It was rough, 528 00:36:44,289 --> 00:36:47,640 So rough, you started Playing over your head. 529 00:36:47,683 --> 00:36:50,860 And you were makin' it. You were doin' real good, 530 00:36:50,904 --> 00:36:55,038 Considering it was A combat situation. 531 00:36:55,082 --> 00:36:57,737 Pretty soon, you start Gettin' all blown up 532 00:36:57,780 --> 00:37:02,263 About how ed marlow Is just as good As the real doctors. 533 00:37:02,307 --> 00:37:05,919 And you've been living On that ever since. 534 00:37:05,962 --> 00:37:08,965 And the trouble is, Ed, you are good. 535 00:37:10,184 --> 00:37:13,013 Except for two Little problems. 536 00:37:14,275 --> 00:37:17,931 You can't quit competing With real doctors 537 00:37:17,974 --> 00:37:20,455 And you can't face Bein' wrong. 538 00:37:20,499 --> 00:37:23,937 You see, those people We treat out there-- 539 00:37:23,980 --> 00:37:26,156 I mean, the people We work for, 540 00:37:26,200 --> 00:37:28,289 The people who pay for This whole operation-- 541 00:37:28,333 --> 00:37:32,119 They're real people, Ed, with real problems. 542 00:37:32,162 --> 00:37:34,426 And they have a right To expect more 543 00:37:34,469 --> 00:37:37,907 Than just being Used by you for Some sort of trip. 544 00:37:43,522 --> 00:37:46,655 I guess what I'm trying To say to you, ed, is... 545 00:37:46,699 --> 00:37:51,356 In my book, you're just Plain unprofessional. 546 00:38:28,697 --> 00:38:30,830 Do you think It did any good? 547 00:38:30,873 --> 00:38:32,353 Do you? 548 00:38:45,758 --> 00:38:48,151 Thank you. 549 00:38:48,195 --> 00:38:50,415 [hattering 550 00:39:00,599 --> 00:39:02,122 Thanks, chet. 551 00:39:03,863 --> 00:39:06,605 [ radio chatter ] 552 00:39:06,648 --> 00:39:08,302 Hey, ed.Huh? 553 00:39:08,346 --> 00:39:10,391 They're just about To start the Meeting in there. 554 00:39:10,435 --> 00:39:13,829 Oh. Well, I wasn't invited. 555 00:39:13,873 --> 00:39:16,615 What do you mean? I thought it was A paramedic meeting. 556 00:39:16,658 --> 00:39:19,618 More like a star chamber, If you ask me. 557 00:39:19,661 --> 00:39:21,489 And I'm on the agenda, 558 00:39:21,533 --> 00:39:24,927 Along with a couple Of other, uh, trainees. 559 00:39:24,971 --> 00:39:27,495 I wouldn't worry About it. Gage and Desoto are in there. 560 00:39:27,539 --> 00:39:31,107 They'll take care of you.They will, will they? 561 00:39:31,151 --> 00:39:34,459 Listen, kelly, I was Saving lives in vietnam 562 00:39:34,502 --> 00:39:38,288 Before those guys ever Even heard of the word "Paramedic." 563 00:39:38,332 --> 00:39:41,422 Like, uh, during The tet offensive? 564 00:39:41,466 --> 00:39:44,686 I worked Around the clock 565 00:39:44,730 --> 00:39:47,559 As a surgical assistant. And let me tell you, 566 00:39:47,602 --> 00:39:50,866 After about 12 hours Of that kind of action, 567 00:39:50,910 --> 00:39:52,346 You forget You're an assistant, 568 00:39:52,390 --> 00:39:54,609 And the surgeon does, too. 569 00:39:54,653 --> 00:39:57,482 And you get rid of The "Can't do it" rules, 570 00:39:57,525 --> 00:40:00,659 And you get on with it, Doing what you're there for-- 571 00:40:00,702 --> 00:40:02,791 Saving lives, for-- 572 00:40:02,835 --> 00:40:04,445 Ed... 573 00:40:04,489 --> 00:40:08,797 And your buddies gage And desoto out there-- 574 00:40:08,841 --> 00:40:12,975 You see, they've got An authority complex. 575 00:40:13,019 --> 00:40:15,717 What they haven't got Is backbone. 576 00:40:15,761 --> 00:40:19,155 I've seen them out there, Kelly. I've seen them. 577 00:40:19,199 --> 00:40:21,549 When it comes right down To the real thing, 578 00:40:21,593 --> 00:40:26,336 They fall back on The rules that are Gonna save their hide, 579 00:40:26,380 --> 00:40:28,556 And to hell With the patient. 580 00:40:28,600 --> 00:40:30,732 [ exhales ] 581 00:40:32,517 --> 00:40:34,475 Dispatcher: Battalions 1 and 7, 582 00:40:34,519 --> 00:40:36,651 Call the mechanical engineer, L.A. Office. 583 00:40:36,695 --> 00:40:39,480 But what bothers me Is I can't turn My back on him. 584 00:40:39,524 --> 00:40:41,482 I can't depend on him. 585 00:40:41,526 --> 00:40:44,224 What's more important, The patients can't Depend on him, either. 586 00:40:44,267 --> 00:40:47,183 It should bother you, roy, Because as long as it Bothers you, 587 00:40:47,227 --> 00:40:50,448 Then your concern Is where it belongs-- With the patient. 588 00:40:50,491 --> 00:40:52,667 Chief and I have talked about This problem many times. 589 00:40:52,711 --> 00:40:55,278 That's right, and we're Most enthusiastic 590 00:40:55,322 --> 00:40:57,193 About the way That you men 591 00:40:57,237 --> 00:40:58,499 And the rest Of our paramedics 592 00:40:58,543 --> 00:41:00,196 Handle themselves Under pressure. 593 00:41:00,240 --> 00:41:01,894 But if we're going to Have a workable system, 594 00:41:01,937 --> 00:41:04,766 It's got to be manned By people with Self-discipline. 595 00:41:04,810 --> 00:41:07,421 Where does that leave us With marlow, chief? 596 00:41:07,465 --> 00:41:10,946 It seems to me If we can't leave This meeting 597 00:41:10,990 --> 00:41:13,601 Confident that Marlow can function Within the rules 598 00:41:13,645 --> 00:41:15,516 That are necessary to The paramedic system, 599 00:41:15,560 --> 00:41:18,780 Well, then marlow will Not be recommended 600 00:41:18,824 --> 00:41:20,782 For certification As a paramedic. 601 00:41:23,263 --> 00:41:28,050 [ alarm blaring ] 602 00:41:28,094 --> 00:41:30,531 Dispatcher: Squad 51 , apparent overdose. 603 00:41:30,575 --> 00:41:33,578 At the car wash, Fairington and pacific. 604 00:41:33,621 --> 00:41:37,930 Fairington and pacific. Time 1032. 605 00:41:37,973 --> 00:41:40,759 Squad 51, ten-four. Kmg-365. 606 00:41:46,112 --> 00:41:48,767 [ siren blaring ] 607 00:42:02,171 --> 00:42:05,348 I wasn't too sure If I was supposed To come with you. 608 00:42:07,612 --> 00:42:10,266 If I'm not, you can drop me Off at the corner. 609 00:42:13,008 --> 00:42:15,620 Apparent overdose. 610 00:42:15,663 --> 00:42:19,188 This must be our week For o.D.'s. 611 00:42:29,721 --> 00:42:31,331 Oh, there it is. 612 00:42:32,506 --> 00:42:34,552 [ siren stops ] 613 00:42:47,347 --> 00:42:48,740 Hey, we got a fighter! 614 00:43:00,360 --> 00:43:06,279 L.A., squad 51. Request e.T.A. Of sheriff to our location. 615 00:43:15,897 --> 00:43:17,420 [ machinery stops ] 616 00:43:22,251 --> 00:43:23,949 E.T.A. One To two minutes. 617 00:43:23,992 --> 00:43:25,559 Ten-four. 618 00:43:29,345 --> 00:43:31,696 Got an acid freak, roy. 619 00:43:34,002 --> 00:43:37,005 Man, I saw dozens of these Weirdos in vietnam. 620 00:43:37,049 --> 00:43:39,138 Why don't I just hang onto him Till the sheriff gets here? 621 00:43:39,181 --> 00:43:41,227 Just sit him Down here. 622 00:43:43,229 --> 00:43:45,405 Nothin' you can do for him. Just needs a padded cell 623 00:43:45,448 --> 00:43:46,798 For a couple days, That's all. 624 00:43:46,841 --> 00:43:51,324 Did he say anything About taking acid? 625 00:43:51,367 --> 00:43:55,197 He didn't have to. It's written all over him. 626 00:43:55,241 --> 00:43:57,112 Well, look at him! He's on a trip. 627 00:43:57,156 --> 00:43:59,985 You don't mind if I Take a b.P., do you? 628 00:44:00,028 --> 00:44:02,640 Do it at your own risk. He can still take A swing at ya, 629 00:44:02,683 --> 00:44:04,380 And I imagine He can kick. 630 00:44:04,424 --> 00:44:06,295 Well, I'll have To take a chance. 631 00:44:06,339 --> 00:44:07,775 Pulse is 140. 632 00:44:07,819 --> 00:44:08,907 Oh, man. 633 00:44:08,950 --> 00:44:10,952 I don't know why You're bothering. 634 00:44:10,996 --> 00:44:12,998 There's nothing you can Do for these guys 635 00:44:13,041 --> 00:44:16,044 Except restrain 'em Until it wears off. 636 00:44:16,088 --> 00:44:18,351 We don't even Know what he took. How will you counter it? 637 00:44:18,394 --> 00:44:21,397 We'll let the Hospital decide that. You remember them? 638 00:44:41,722 --> 00:44:43,593 B.P.'s 120 over 80. 639 00:44:43,637 --> 00:44:45,204 Another o.D.? 640 00:44:45,247 --> 00:44:47,249 Yes.Maybe. 641 00:44:47,293 --> 00:44:49,687 Rampart, This is rescue 51. 642 00:44:51,384 --> 00:44:54,082 Rampart, This is rescue 51. 643 00:44:54,126 --> 00:44:55,301 Go ahead, 51 . 644 00:44:55,344 --> 00:44:57,390 We have an Apparent overdose. 645 00:44:57,433 --> 00:44:59,740 Adult male, Approximate 25. 646 00:44:59,784 --> 00:45:02,047 He was combative On arrival at scene. 647 00:45:02,090 --> 00:45:05,093 He was restrained And has since lost Consciousness. 648 00:45:05,137 --> 00:45:08,618 One of my boys found This in the back Of his car. 649 00:45:08,662 --> 00:45:10,446 Do you have any Vital signs, 51? 650 00:45:10,490 --> 00:45:13,406 Vital signs-- He's diaphoretic. 651 00:45:13,449 --> 00:45:16,322 His pulse is 140 And his blood pressure's 120 over 80. 652 00:45:16,365 --> 00:45:18,628 Thanks. 653 00:45:18,672 --> 00:45:20,979 Here's his I.D. 654 00:45:22,371 --> 00:45:23,808 Rampart, we just Found some I.D. 655 00:45:23,851 --> 00:45:25,984 His name is Robert macdonald. 656 00:45:26,027 --> 00:45:29,552 That's m-a-c. He has a hollywood address, 657 00:45:29,596 --> 00:45:33,121 And his d.O.B. Is 6/20/49. 658 00:45:33,165 --> 00:45:36,168 51, do you have An ambulance at Your location? 659 00:45:36,211 --> 00:45:38,997 Not at this time, rampart, But we do have one rolling. 660 00:45:39,040 --> 00:45:41,434 Ten-four. We're checking With admissions 661 00:45:41,477 --> 00:45:43,001 For a record On the patient. 662 00:45:43,044 --> 00:45:45,090 Can you send e.K.G. At this time? 663 00:45:45,133 --> 00:45:47,788 We're patching him up now. Stand by for e.K.G. 664 00:45:47,832 --> 00:45:50,835 First transmission Will be lead two. 665 00:45:54,664 --> 00:45:56,797 You know, There is one thing 666 00:45:56,841 --> 00:46:01,933 That I just cannot Dig about this Paramedic program. 667 00:46:01,976 --> 00:46:03,369 What's that? 668 00:46:03,412 --> 00:46:05,501 All this action 669 00:46:05,545 --> 00:46:07,677 For a guy that Freaks out on acid. 670 00:46:07,721 --> 00:46:10,332 I mean, the e.K.G. The whole bit. 671 00:46:10,376 --> 00:46:12,813 This is obviously A classic case 672 00:46:12,857 --> 00:46:15,033 Of hallucinogenic Drug use. 673 00:46:15,076 --> 00:46:19,515 51, transmit Leads a.V.R., A.V.L., a.V.F. 674 00:46:19,559 --> 00:46:25,565 Ten-four, rampart. This will be a.V.R. 675 00:46:25,608 --> 00:46:28,611 A classic case, huh?That's right. 676 00:46:28,655 --> 00:46:30,439 After you've seen a couple Dozen of these o.D.'s, 677 00:46:30,483 --> 00:46:34,748 You begin to see the pattern, And this is a classic case. 678 00:46:34,792 --> 00:46:37,055 I hate to disappoint You but I think we're Gonna find 679 00:46:37,098 --> 00:46:39,579 That this man Isn't drugged. 680 00:46:39,622 --> 00:46:41,059 I think we're handling An insulin reaction. 681 00:46:41,102 --> 00:46:43,539 [ chuckles ] You gotta be kidding. 682 00:46:43,583 --> 00:46:45,846 Now who's playing doctor? 683 00:46:45,890 --> 00:46:47,848 Gage: This is a.V.L. 684 00:46:47,892 --> 00:46:51,286 [ electronic screeching ] 685 00:46:51,330 --> 00:46:53,767 This is a.V.F. 686 00:47:00,774 --> 00:47:05,866 51, is the patient A resident of 4222 bancroft? 687 00:47:05,910 --> 00:47:07,433 Yeah, that's right. 688 00:47:07,476 --> 00:47:10,740 According to his I.D., That's correct. 689 00:47:12,177 --> 00:47:14,179 We have a recent admission Record for this patient. 690 00:47:14,222 --> 00:47:16,703 He has a history Of diabetes 691 00:47:16,746 --> 00:47:19,184 And is on 60 units Of insulin a day. 692 00:47:19,227 --> 00:47:24,319 Administer 50 c.C.'s Of 50% dextrose, I.V. Push. 693 00:47:24,363 --> 00:47:26,539 Ten-four, rampart. 694 00:47:27,714 --> 00:47:29,542 Pump up that cuff. 695 00:47:33,154 --> 00:47:34,721 I'll get it. 696 00:47:36,984 --> 00:47:38,812 [umping 697 00:47:38,856 --> 00:47:40,858 I could have killed him. 698 00:47:52,826 --> 00:47:55,046 I could have killed him. 699 00:47:57,135 --> 00:48:00,616 So he's got a long, Hard road ahead of him. 700 00:48:00,660 --> 00:48:03,228 Oh, I'm hoping that None of you will make Any statements or comments 701 00:48:03,271 --> 00:48:05,099 That'll make it Any tougher on him. 702 00:48:06,622 --> 00:48:08,929 Since he's been With the department, 703 00:48:08,973 --> 00:48:11,192 Ed marlow has earned Himself a reputation 704 00:48:11,236 --> 00:48:14,717 As a good and aggressive Firefighter. 705 00:48:14,761 --> 00:48:16,632 Well, he's being assigned To engine 41, 706 00:48:16,676 --> 00:48:18,112 So he'll get plenty Of firefighting, 707 00:48:18,156 --> 00:48:19,940 But the important thing For us to remember 708 00:48:19,984 --> 00:48:23,117 Is that not all of us are Cut out to be paramedics. 709 00:48:24,640 --> 00:48:26,904 Personally, I-- I have a lot of respect 710 00:48:26,947 --> 00:48:29,080 For any man who'll volunteer For paramedic training, 711 00:48:29,123 --> 00:48:32,953 Because he's a man Who's willing to lay his Reputation on the line. 712 00:48:32,997 --> 00:48:35,477 Now, ed marlow took that chance And he didn't make it. 713 00:48:35,521 --> 00:48:38,132 But he is still a valuable Member of this department 714 00:48:38,176 --> 00:48:42,397 And should receive our full Support and understanding. 715 00:48:42,441 --> 00:48:46,662 [ alarm blaring ] 716 00:48:46,706 --> 00:48:51,276 Dispatcher: station 51, Station 36, truck 127. 717 00:48:51,319 --> 00:48:54,975 Wrecking yard fire, 6911 west montana. 718 00:48:55,019 --> 00:48:57,195 6911 west montana. 719 00:48:57,238 --> 00:49:00,589 Cross street cedar. Time 2112. 720 00:49:02,940 --> 00:49:05,812 Montana. Isn't that The guy with the Wrecking yard? 721 00:49:05,855 --> 00:49:07,988 Yep. How many Does this make it? 722 00:49:08,032 --> 00:49:10,643 Five fires in the Last three months. 723 00:49:10,686 --> 00:49:12,166 You ready for that? 724 00:49:12,210 --> 00:49:15,561 Man, after today, I'm ready for anything. 725 00:49:18,912 --> 00:49:21,915 [ sirens blaring ] 726 00:49:30,619 --> 00:49:34,619 ♪♪ 55202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.