Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,613
[ siren blaring ]
2
00:00:04,656 --> 00:00:07,094
♪
3
00:00:18,192 --> 00:00:20,629
For an injured man,
They sure called out
The troops.
4
00:00:21,891 --> 00:00:23,110
Man: what I want you
To do is get lincoln
5
00:00:23,153 --> 00:00:24,676
And fill him in
On our status here.
6
00:00:24,720 --> 00:00:26,504
You got that.Okay.
7
00:00:27,549 --> 00:00:28,854
I'm sgt. Mcnamara,
8
00:00:28,898 --> 00:00:30,204
Sheriff's department.
9
00:00:31,118 --> 00:00:32,336
Our dispatcher said something
10
00:00:32,380 --> 00:00:34,164
About injured man...Yeah, he got it right.
11
00:00:34,208 --> 00:00:36,166
We think it's
A broken arm.One of--one of your men?
12
00:00:36,210 --> 00:00:37,863
Uh-huh.No, not this time.
One of the muggers
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,691
We've been working
Here in the park.
14
00:00:39,735 --> 00:00:41,084
Woman: is the pain worse?
15
00:00:41,128 --> 00:00:42,868
[ chuckles ]Are you kidding?
16
00:00:42,912 --> 00:00:45,958
It's killing me.
I've never had anything
Hurt so bad.
17
00:00:46,002 --> 00:00:47,177
Poor thing.
18
00:00:47,221 --> 00:00:48,918
Can you do anything
For the pain?
19
00:00:48,961 --> 00:00:50,920
Let's take a look
At it first.
20
00:00:50,963 --> 00:00:52,269
And please hurry.
21
00:00:52,313 --> 00:00:53,749
[ sighs ]Where does it hurt?
22
00:00:53,792 --> 00:00:56,534
It--it's my shoulder
And all the way down.
23
00:00:56,578 --> 00:00:58,145
How'd this happen?
24
00:00:58,188 --> 00:01:00,060
Pulled a gun
When we tried to take him.
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,323
If I had one right now,
I'd use it on myself.
26
00:01:02,366 --> 00:01:04,716
I'm sure they'll help you.
What do you say, fellas?
27
00:01:04,760 --> 00:01:06,718
Yeah, I'm gonna check
With the hospital here.
28
00:01:06,762 --> 00:01:08,111
[ sighs ]
29
00:01:08,155 --> 00:01:10,505
Wonder who the girl is.Lemme get the splint.
30
00:01:10,548 --> 00:01:13,464
Rampart base,
This is rescue 51.
31
00:01:13,508 --> 00:01:15,945
Rampart base,
This is rescue 5-1.
32
00:01:15,988 --> 00:01:18,078
This is rampart base.
Go ahead, 51.
33
00:01:18,121 --> 00:01:19,514
Roy:
We have a male patient.
34
00:01:19,557 --> 00:01:21,211
Approximate age--
30 years old.
35
00:01:21,255 --> 00:01:23,257
He has a probable
Shoulder dislocation,
36
00:01:23,300 --> 00:01:25,346
Simple fracture
Of the upper arm.
37
00:01:25,389 --> 00:01:27,087
Roy: he's experiencing
Severe pain.
38
00:01:27,130 --> 00:01:28,827
There's no other
Apparent injuries.
39
00:01:28,871 --> 00:01:30,220
Joe: 10-4, 51.
40
00:01:30,264 --> 00:01:32,396
Administer ten milligrams
Of m.S.
41
00:01:32,440 --> 00:01:34,224
[ indistinct ]
Immobilize the fracture.
42
00:01:34,268 --> 00:01:35,834
10-4, rampart.
43
00:01:35,878 --> 00:01:37,793
[ siren wailing ]
44
00:01:40,665 --> 00:01:42,885
♪
45
00:01:45,801 --> 00:01:47,803
[ groaning softly ]
46
00:01:49,109 --> 00:01:50,284
It's gonna be all right.
47
00:01:51,328 --> 00:01:53,461
[ groans,
Murmurs indistinctly ]
48
00:01:58,944 --> 00:02:00,598
It'll be all right now.
49
00:02:04,646 --> 00:02:06,865
There. Bet it feels better
Already, doesn't it?
50
00:02:06,909 --> 00:02:07,910
Oh, yeah.
51
00:02:07,953 --> 00:02:09,564
Watch out for that shoulder.
52
00:02:13,829 --> 00:02:15,178
She gonna go to jail, too?
53
00:02:15,222 --> 00:02:16,353
"She"?
54
00:02:16,397 --> 00:02:17,572
Her.
55
00:02:19,051 --> 00:02:20,183
Sheila?Yeah.
56
00:02:20,227 --> 00:02:21,315
[ chuckles ]No, no...
57
00:02:21,358 --> 00:02:22,838
You have that
A little backwards.
58
00:02:22,881 --> 00:02:24,318
She's one of our deputies.
59
00:02:24,361 --> 00:02:26,102
Fact, if it wasn't for her,
60
00:02:26,146 --> 00:02:27,886
He would've gotten away.
61
00:02:27,930 --> 00:02:29,149
She's a deputy?
62
00:02:29,192 --> 00:02:30,498
Uh-huh.
63
00:02:31,499 --> 00:02:33,153
Mcnamara:
Flipped him like a pro.
64
00:02:33,196 --> 00:02:35,155
Laid him right out.
65
00:02:36,068 --> 00:02:37,331
Sheila: hey, wait a minute.
66
00:02:43,511 --> 00:02:46,078
Hey, sweetheart,
I'm not goin' anywhere.
67
00:02:46,122 --> 00:02:48,298
Sorry, but it's procedure.
68
00:02:48,342 --> 00:02:49,604
[ handcuffs locking ]
69
00:02:52,607 --> 00:02:54,478
Do you want me to accompany
The prisoner, sarge?
70
00:02:54,522 --> 00:02:56,045
No, you go on ahead
To the station
71
00:02:56,088 --> 00:02:57,568
And get started
On your reports.
72
00:02:57,612 --> 00:02:59,527
I'll take care
Of the hospital end.All right.
73
00:02:59,570 --> 00:03:01,746
Oh, by the way,
The patrol deputy
74
00:03:01,790 --> 00:03:03,835
Who was supposed to be
Covering the other side--
75
00:03:03,879 --> 00:03:05,272
Well, he really blew it.
76
00:03:05,315 --> 00:03:07,143
Have a talk with him,
Will you?
77
00:03:07,187 --> 00:03:08,840
Yeah, sheila.
78
00:03:08,884 --> 00:03:10,364
I'll take care of it.
79
00:03:10,407 --> 00:03:12,235
♪
80
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
That's really far out.
81
00:03:19,024 --> 00:03:20,504
Hey, now listen...
82
00:03:20,548 --> 00:03:23,333
This is one girl that you
Don't need to get hung up on.
83
00:03:23,377 --> 00:03:24,595
What's the matter with you?
84
00:03:24,639 --> 00:03:26,423
Have you got something
Against cops?
85
00:03:26,467 --> 00:03:29,339
That's some deputy
You got there, sarge.
86
00:03:29,383 --> 00:03:31,036
What'd you say
Her name was, again?
87
00:03:31,080 --> 00:03:32,212
[ chuckles ]
88
00:03:33,082 --> 00:03:35,215
♪
89
00:03:58,455 --> 00:04:00,501
How are the supplies
Holding out?
90
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
I've learned to order ahead.
What do you need, roy?
91
00:04:02,938 --> 00:04:06,158
Well, we used ten milligrams
M.S. On that broken arm
92
00:04:06,202 --> 00:04:07,159
In custody.
93
00:04:07,203 --> 00:04:08,900
Ten milligrams coming up.
94
00:04:08,944 --> 00:04:10,293
Who did the damage?
95
00:04:10,337 --> 00:04:12,948
A female deputy
Working muggers in the park.
96
00:04:13,992 --> 00:04:15,298
Far out.
97
00:04:15,342 --> 00:04:16,734
Yeah, it's exactly
What johnny thought.
98
00:04:16,778 --> 00:04:19,607
'course, anything in a skirt,
To him, is exciting.
99
00:04:20,782 --> 00:04:21,739
Well, uh...
100
00:04:21,783 --> 00:04:23,175
How long has she
Been a deputy?
101
00:04:23,219 --> 00:04:24,133
Oh, about three years.
102
00:04:24,176 --> 00:04:26,178
Hmm. She likes it?
103
00:04:26,222 --> 00:04:27,745
Sometimes too much.
104
00:04:27,789 --> 00:04:29,269
Oh, dedicated, huh?
105
00:04:29,312 --> 00:04:31,749
One of the best I've ever seen,
But she's tough.
106
00:04:31,793 --> 00:04:33,273
Very tough.
107
00:04:33,316 --> 00:04:34,970
Well listen,
What about her husband?
108
00:04:35,013 --> 00:04:36,406
I mean, is he a deputy, too?
109
00:04:36,450 --> 00:04:38,582
Gage, why don't you
Quit fishing?
110
00:04:38,626 --> 00:04:39,931
Just come right out and ask.
111
00:04:39,975 --> 00:04:41,759
Is she married?
112
00:04:41,803 --> 00:04:42,978
Only to the job.
113
00:04:44,153 --> 00:04:45,415
[ grunts ]
114
00:04:45,459 --> 00:04:47,112
How 'bout that?
115
00:04:47,156 --> 00:04:49,245
Hey, roy, do you
Remember who checked out
116
00:04:49,289 --> 00:04:50,551
Your last supply of morphine?
117
00:04:50,594 --> 00:04:52,248
Uh...We--we got it from you
118
00:04:52,292 --> 00:04:54,119
About two days ago.
Why?
119
00:04:54,163 --> 00:04:56,774
Well, I checked
My inventory again.
120
00:04:56,818 --> 00:05:00,474
I just hope we don't
Have a job for you, sergeant.What's the problem, dix?
121
00:05:00,517 --> 00:05:03,607
Well the inventory and our
Drug sheet don't seem to match.
122
00:05:03,651 --> 00:05:05,087
According to the paperwork,
123
00:05:05,130 --> 00:05:06,697
I'm missing several vials.
124
00:05:06,741 --> 00:05:09,134
Well, have you ever
Had a theft problem before?
125
00:05:09,178 --> 00:05:11,311
No, first time
For morphine.
126
00:05:11,354 --> 00:05:12,790
But during this last week,
127
00:05:12,834 --> 00:05:14,792
All sorts of things have been
Turning up missing.
128
00:05:14,836 --> 00:05:15,750
Like what?
129
00:05:15,793 --> 00:05:17,969
Dixie:
Oh, two dozen sheets,
130
00:05:18,013 --> 00:05:19,536
A--a bunch of instruments,
131
00:05:19,580 --> 00:05:21,495
Several cases
Of medical supplies.
132
00:05:21,538 --> 00:05:23,714
I reported it
To your office.
133
00:05:23,758 --> 00:05:26,108
Sounds like we've
Got a problem building up.
134
00:05:26,151 --> 00:05:27,370
Yeah.
135
00:05:27,414 --> 00:05:28,980
And looks like we better
Do something about it.
136
00:05:29,024 --> 00:05:30,373
Yeah.Use your phone, dix?
137
00:05:30,417 --> 00:05:33,115
Sure.Hey, has anybody
Seen my jacket?
138
00:05:33,158 --> 00:05:34,551
It's right there
On the stool where--
139
00:05:38,033 --> 00:05:41,341
Better add a fireman's jacket
To that list, sergeant.
140
00:05:50,524 --> 00:05:52,439
[ siren blaring ]
141
00:05:52,482 --> 00:05:54,441
♪
142
00:06:34,263 --> 00:06:36,221
♪
143
00:06:55,415 --> 00:06:58,026
[ grunts ]Mornin', mornin',
Mornin'.
144
00:06:58,853 --> 00:07:00,028
Mornin'.
145
00:07:00,985 --> 00:07:03,248
Ah.How were your days off?
146
00:07:03,292 --> 00:07:04,815
Now what you're really
Trying to ask me
147
00:07:04,859 --> 00:07:07,122
Is, uh, did I manage
To date lady fuzz?
148
00:07:07,165 --> 00:07:08,471
Not really.
I sorta thought you would
149
00:07:08,515 --> 00:07:10,647
Take my advice
And forget about her.
150
00:07:10,691 --> 00:07:11,822
I didn't.
151
00:07:11,866 --> 00:07:14,129
What?
Didn't take my advice
152
00:07:14,172 --> 00:07:16,261
Or didn't get a date
With her?
153
00:07:16,305 --> 00:07:17,437
Both.
154
00:07:17,480 --> 00:07:19,830
Number one:
You're readin' her all wrong.
155
00:07:19,874 --> 00:07:22,616
Number two:
I'm still working on it.
156
00:07:23,704 --> 00:07:24,966
She turned me down.
157
00:07:25,009 --> 00:07:27,011
You mean you actually
Called her?
158
00:07:27,055 --> 00:07:29,274
Sure.
She's a great-looking girl.
159
00:07:29,318 --> 00:07:31,015
Plus she's very warmhearted.
160
00:07:31,059 --> 00:07:32,626
But she said "No."
161
00:07:32,669 --> 00:07:34,236
Yeah, well...
162
00:07:34,279 --> 00:07:36,847
[ chuckles ]I'm not gonna
Let thatdisturb me.
163
00:07:36,891 --> 00:07:38,545
She's worth a little
Extra effort.
164
00:07:39,894 --> 00:07:41,635
You know, you're crazier
Than I thought.
165
00:07:42,723 --> 00:07:44,202
I'll tell ya something:
166
00:07:44,246 --> 00:07:45,639
I know women.
167
00:07:45,682 --> 00:07:47,379
[ snorts, giggles ]
168
00:07:48,206 --> 00:07:50,034
She's not for you.
169
00:07:50,078 --> 00:07:52,559
Yeah, well, you never know
Until you try, do ya?
170
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
Yeah, that's what you
Said the last time.
171
00:07:54,822 --> 00:07:56,301
And the time before that.
172
00:07:56,345 --> 00:07:57,694
And the time before that.
173
00:07:57,738 --> 00:08:00,262
And the time before--all right, all right.
174
00:08:00,305 --> 00:08:02,656
Maybe I'm due
For a little change.
175
00:08:02,699 --> 00:08:04,353
[ alarm blaring ]
176
00:08:05,485 --> 00:08:07,922
Dispatcher:
Station 51, engine 210.
177
00:08:07,965 --> 00:08:10,925
A structure fire,
1017 lou dillon.
178
00:08:10,968 --> 00:08:12,709
1017 lou dillon.
179
00:08:12,753 --> 00:08:15,364
Cross-street central.
Time out--8:40.
180
00:08:15,407 --> 00:08:16,844
Kmg 365.
181
00:08:17,932 --> 00:08:19,847
♪
182
00:08:23,764 --> 00:08:25,722
[ siren blaring ]
183
00:09:12,073 --> 00:09:14,336
Get the manifold lines.
184
00:09:19,123 --> 00:09:20,777
Engine 210, engine 51.
185
00:09:20,821 --> 00:09:22,213
Bring in a supply line.
186
00:09:37,359 --> 00:09:39,230
I saw the smoke
And called the fire department.
187
00:09:39,274 --> 00:09:41,145
I knew you weren't home.Donna: pop!
188
00:09:41,189 --> 00:09:43,234
He's in the house!
That's his bedroom!
189
00:09:43,278 --> 00:09:46,803
Help me! Help!
190
00:09:46,847 --> 00:09:49,153
Lopez and kelly, grab a ladder
And start ventilating...Help me!
191
00:09:49,197 --> 00:09:50,851
And take a line up there
With you!
192
00:09:56,596 --> 00:09:58,206
[ coughing ]
193
00:10:52,956 --> 00:10:54,610
Let me have an axe over here!
194
00:11:03,575 --> 00:11:05,447
Well we haven't
Got much time.
195
00:11:13,281 --> 00:11:14,238
Stand back.
196
00:11:14,282 --> 00:11:15,587
Watch the glass.
197
00:12:13,210 --> 00:12:14,429
Pop! Is he...?
198
00:12:14,472 --> 00:12:15,865
Take it easy, ma'am.
199
00:12:15,909 --> 00:12:17,040
He's gonna be okay.
200
00:12:25,135 --> 00:12:26,528
Pulse is slow.
201
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
All right, now breathe deep.
202
00:12:32,795 --> 00:12:34,710
[ man coughing ]
203
00:12:35,842 --> 00:12:37,278
Donna: pop?
204
00:12:37,321 --> 00:12:38,845
Pop, can you hear me?
205
00:12:38,888 --> 00:12:41,499
What--what happened?
206
00:12:41,543 --> 00:12:43,763
All right.
It was just a little fire.
207
00:12:43,806 --> 00:12:45,416
Now take it easy.
Now I want you to breathe
208
00:12:45,460 --> 00:12:47,549
As deep as you
Possibly can.
209
00:12:52,554 --> 00:12:54,034
He seems to be
Breathing better.
210
00:12:54,077 --> 00:12:55,600
[ sighs ]Thank god.
211
00:12:56,863 --> 00:12:58,603
Here you go.
We got an ambulance rolling.
212
00:12:58,647 --> 00:13:00,344
What happened?
How did the fire start?
213
00:13:00,388 --> 00:13:01,650
Oh, we're not
Certain yet, ma'am.
214
00:13:01,693 --> 00:13:03,086
One of the firemen
Said he thought
215
00:13:03,130 --> 00:13:05,045
It might've started
In one of the sofas downstairs.
216
00:13:05,088 --> 00:13:06,524
Oh, pop.
217
00:13:07,351 --> 00:13:08,439
Warned him so many times
218
00:13:08,483 --> 00:13:09,789
About smoking.
219
00:13:09,832 --> 00:13:11,312
[ sighs ]
220
00:13:11,355 --> 00:13:14,010
Just getting too old, I guess.Is he your father, ma'am?
221
00:13:14,054 --> 00:13:16,796
No. He's my husband's.
Pop's been living with us,
222
00:13:16,839 --> 00:13:18,972
But I suppose we're gonna
Have to do something
223
00:13:19,015 --> 00:13:20,364
About him now.
224
00:13:20,408 --> 00:13:21,931
Hate the thought
Of an old folks' place,
225
00:13:21,975 --> 00:13:24,107
But--does he have a history
Of a heart problem?
226
00:13:24,151 --> 00:13:25,717
No. Never.
227
00:13:25,761 --> 00:13:27,502
W-why?
Is anything wrong?
228
00:13:27,545 --> 00:13:29,809
Oh, his heart rate
Seems to be fairly slow.
229
00:13:29,852 --> 00:13:33,073
Pulse is 30.
B.P. Is 190 over 60.
230
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
Wh--
231
00:13:35,902 --> 00:13:37,425
Where am I?
232
00:13:37,468 --> 00:13:39,383
What's going on, anyway?
233
00:13:39,427 --> 00:13:41,298
Oh, easy, mr., uh--
234
00:13:41,342 --> 00:13:42,952
Uh, williams.
His name is gus williams.
235
00:13:42,996 --> 00:13:45,215
Mr. Williams, e-everything's
Gonna be okay.
236
00:13:45,259 --> 00:13:47,435
W-we're gonna do a little
Check on your heart right now,
237
00:13:47,478 --> 00:13:50,264
So you just lie back and--
And relax,
238
00:13:50,307 --> 00:13:51,831
And we'll do all
The work, okay?
239
00:13:55,791 --> 00:13:56,705
Okay.
240
00:14:12,068 --> 00:14:13,635
Blood pressure?
241
00:14:13,678 --> 00:14:15,637
Dixie: 130 over 80.
242
00:14:18,945 --> 00:14:20,772
Pulse, 72.
243
00:14:20,816 --> 00:14:21,904
Mm-hmm.
244
00:14:23,558 --> 00:14:25,777
Ekg looks pretty good.
245
00:14:28,519 --> 00:14:30,695
You guys got any other
Startling information?
246
00:14:32,045 --> 00:14:34,917
Now look, I-I don't care
What that thing says now.
247
00:14:34,961 --> 00:14:37,006
He was thumpin' at 30
In the field,
248
00:14:37,050 --> 00:14:39,443
And his blood pressure
Was 190 over 60.
249
00:14:39,487 --> 00:14:41,184
Then there's just one answer:
250
00:14:41,228 --> 00:14:42,707
You misread him.
251
00:14:42,751 --> 00:14:44,927
Look, you guys may be okay
In the field
252
00:14:44,971 --> 00:14:47,451
With a respirator,
But don't start telling me
My business.
253
00:14:47,495 --> 00:14:48,800
Now wait a minute.
Wait a minute.
254
00:14:48,844 --> 00:14:50,585
Nobody's telling you
Your business.
255
00:14:50,628 --> 00:14:52,282
We give you the readings.
Do what you want with them.
256
00:14:52,326 --> 00:14:53,283
But don't say we were wrong.
257
00:14:53,327 --> 00:14:54,719
Johnny.All right.
258
00:14:54,763 --> 00:14:56,721
The doctor's always right.
But now look--
259
00:14:56,765 --> 00:14:58,549
Look, I do not make the rules
260
00:14:58,593 --> 00:15:00,203
Of diagnostic procedure,
261
00:15:00,247 --> 00:15:01,901
And neither do you.
262
00:15:02,771 --> 00:15:03,990
Woman [ on p.A. ]: stat.
263
00:15:04,033 --> 00:15:05,643
Ident doctor...
264
00:15:05,687 --> 00:15:07,863
Now what was that little
Exchange all about?
265
00:15:07,907 --> 00:15:10,474
You might call it a breakdown
In mutual trust.
266
00:15:10,518 --> 00:15:13,173
[ grunts ] Ourtrust, his breakdown.
267
00:15:14,217 --> 00:15:15,479
[ sighs ]
268
00:15:15,523 --> 00:15:16,785
Your address, gus?
269
00:15:17,612 --> 00:15:20,920
1017 lou dillon.
270
00:15:20,963 --> 00:15:24,314
I've been living there about...
Three years now.
271
00:15:24,358 --> 00:15:26,403
It's my son's house.
272
00:15:26,447 --> 00:15:27,578
And your age?
273
00:15:28,449 --> 00:15:31,756
October 28, 1903.
274
00:15:31,800 --> 00:15:33,236
And, you know, I--
275
00:15:33,280 --> 00:15:35,195
I don't feel a...
276
00:15:35,238 --> 00:15:36,848
Bit over 50 right now.
277
00:15:36,892 --> 00:15:39,677
So you're a healthy 68, huh?
278
00:15:39,721 --> 00:15:42,071
Well, some days are good.
279
00:15:42,115 --> 00:15:44,552
Others...Not so good.
280
00:15:44,595 --> 00:15:46,684
Well, I bet it's nice
To have your family around
281
00:15:46,728 --> 00:15:47,947
On those bad days, is it?
282
00:15:47,990 --> 00:15:51,689
Mmm. If I don't
Pester 'em too much.
283
00:15:52,560 --> 00:15:53,517
Sometimes,
284
00:15:53,561 --> 00:15:55,302
Things get a little strained
285
00:15:55,345 --> 00:15:57,043
With my...Daughter-in-law.
286
00:15:57,086 --> 00:15:59,741
Oh, well, I wouldn't
Let that bother you.
287
00:15:59,784 --> 00:16:02,135
Us gals have our moments
At times.
288
00:16:02,178 --> 00:16:03,136
[ chuckles ]
289
00:16:08,097 --> 00:16:10,708
He, uh, wouldn't
Be the source of strain
290
00:16:10,752 --> 00:16:13,363
Between dr. Morton and our
Two paramedics, would he?
291
00:16:13,407 --> 00:16:15,191
My, aren't we
Perceptive today?
292
00:16:15,235 --> 00:16:16,366
Well, just call it, uh,
293
00:16:16,410 --> 00:16:18,542
Experience
In survival technique.
294
00:16:18,586 --> 00:16:19,674
What's the rub?
295
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
Well, our high-ego intern
296
00:16:21,589 --> 00:16:23,199
Gave our low-threshold
Paramedics
297
00:16:23,243 --> 00:16:25,897
A hard time on their
Vital sign readings.Who was right?
298
00:16:25,941 --> 00:16:28,335
I wasn't invited
Into the discussion.
299
00:16:29,553 --> 00:16:30,990
But you dohave an opinion?
300
00:16:31,033 --> 00:16:34,210
Well in addition to being
A nurse, I'm also a woman.
301
00:16:34,254 --> 00:16:35,646
So I've noticed.
302
00:16:35,690 --> 00:16:38,562
And what does your
Womanly intuition tell you?
303
00:16:38,606 --> 00:16:40,912
Mmm, let's say it's more
Of an analysis.
304
00:16:40,956 --> 00:16:43,045
Dr. Morton--capable, bright,
305
00:16:43,089 --> 00:16:44,960
Learning the medicine
Business right.
306
00:16:45,004 --> 00:16:45,917
Keep going.
307
00:16:45,961 --> 00:16:47,571
Gage, desoto--well trained,
308
00:16:47,615 --> 00:16:50,226
Conscientious, and maybe
Just a bit touchy--
309
00:16:50,270 --> 00:16:51,401
Doubting doctors.
310
00:16:51,445 --> 00:16:52,576
I'll buy that.
311
00:16:52,620 --> 00:16:54,448
So, my opinion
Is that they're all
312
00:16:54,491 --> 00:16:56,145
Doing the best job possible,
313
00:16:56,189 --> 00:16:59,322
And since the boys wouldn't
Make that kindof mistake,
314
00:16:59,366 --> 00:17:02,064
And dr. Morton couldn't explain
Such a drastic difference
315
00:17:02,108 --> 00:17:05,415
Between what they read
And what hesaw,
316
00:17:05,459 --> 00:17:07,243
There must
Be another explanation.
317
00:17:07,287 --> 00:17:08,244
Which is?
318
00:17:08,288 --> 00:17:10,072
Examination by a well-trained,
319
00:17:10,116 --> 00:17:11,117
Objective doctor
320
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
Who isn't hung up on ego
321
00:17:12,683 --> 00:17:14,511
Or down on paramedics.
322
00:17:14,555 --> 00:17:15,817
That's an explanation?
323
00:17:15,860 --> 00:17:17,732
If I know my doctors,
It will be.
324
00:17:31,485 --> 00:17:34,096
Dix, almost forgot--
We're gonna need some supplies.
325
00:17:34,140 --> 00:17:36,316
Come on.Woman [ on p.A. ]: can I have
A doctor in treatment one?
326
00:17:36,359 --> 00:17:37,882
Hey! Hey, aren't you--
327
00:17:37,926 --> 00:17:39,667
Yeah.What do youwant?
328
00:17:39,710 --> 00:17:41,451
I'm--you just startled me
329
00:17:41,495 --> 00:17:42,713
When you were--sheila: shh!
330
00:17:42,757 --> 00:17:44,106
You're gonna burn me.
Please.
331
00:17:44,150 --> 00:17:45,238
Burn you?
332
00:17:45,281 --> 00:17:46,369
I'm undercover.
333
00:17:46,413 --> 00:17:47,631
It's a special assignment.
334
00:17:47,675 --> 00:17:50,199
I got it--
Those hospital thefts.
335
00:17:50,243 --> 00:17:51,200
Shh!
336
00:17:51,244 --> 00:17:52,462
Sorry.
337
00:17:52,506 --> 00:17:53,985
Now if you'll excuse me.
338
00:17:54,029 --> 00:17:56,118
Now wait a minute.
Wait a minute.What?!
339
00:17:56,162 --> 00:17:58,338
Look, uh, what
I was gonna say is, um...
340
00:17:59,600 --> 00:18:00,731
Maybe I can help ya.
341
00:18:00,775 --> 00:18:02,211
Why? Do you know something?
342
00:18:02,255 --> 00:18:05,214
No, but I am familiar
With the hospital.
343
00:18:05,258 --> 00:18:06,868
You know, you may
Have a point there.
344
00:18:06,911 --> 00:18:09,653
Right. Now, we can
Get together tomorrow evening
345
00:18:09,697 --> 00:18:11,133
And talk about it.
346
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
I told you "No" to that
The other night.
347
00:18:13,179 --> 00:18:15,006
Yeah, I know. I know.
But this is business--
348
00:18:15,050 --> 00:18:16,660
Your business, right?[ chuckles ]
349
00:18:16,704 --> 00:18:18,184
You just never give up,
Do you?
350
00:18:18,227 --> 00:18:20,490
Now seriously, maybe--
Come up with a suspect
351
00:18:20,534 --> 00:18:22,536
Or something.Yeah.
352
00:18:22,579 --> 00:18:25,843
Well if you do,
Call it in.
353
00:18:25,887 --> 00:18:28,368
Woman [ on p.A. ]:
Dr. Smith, in emergency.
354
00:18:28,411 --> 00:18:31,153
Dr. Smith,
In emergency.
355
00:18:34,200 --> 00:18:37,681
Well, I see you know
Our super-sleuth.
356
00:18:37,725 --> 00:18:39,509
Uh, not well enough.
357
00:18:39,553 --> 00:18:41,163
This guy thrives
On rejection.
358
00:18:41,207 --> 00:18:43,905
Not on your life, pally.
Not on your life.
359
00:18:45,515 --> 00:18:47,300
Heya, doc.Hi, doc.
360
00:18:47,343 --> 00:18:49,171
Dixie?Hmm?
361
00:18:49,215 --> 00:18:50,651
Brackett told me
You have a deputy
362
00:18:50,694 --> 00:18:52,043
Working on the thefts
Around here.
363
00:18:52,087 --> 00:18:53,697
Yes, that's right, joe.Well, whoever it is,
364
00:18:53,741 --> 00:18:54,742
You better get in touch
With him.
365
00:18:54,785 --> 00:18:56,874
Someone just stole a $5,000
366
00:18:56,918 --> 00:18:58,528
Echoencephalograph
From radiology.
367
00:18:58,572 --> 00:19:00,487
♪
368
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
♪
369
00:19:11,585 --> 00:19:12,890
Nothing at all, huh?
370
00:19:14,370 --> 00:19:16,590
Dr. Brackett, I'm employing
Every surveillance
371
00:19:16,633 --> 00:19:19,027
And investigative technique
In the book.
372
00:19:19,070 --> 00:19:20,376
That just takes time.
373
00:19:20,420 --> 00:19:21,943
Do you have any leads?
374
00:19:23,031 --> 00:19:24,511
Nothing specific.
375
00:19:24,554 --> 00:19:27,035
Except that it's got
To be an employee, of course.
376
00:19:27,078 --> 00:19:28,036
Dixie: why do you say that?
377
00:19:28,079 --> 00:19:29,820
Investigative elimination.
378
00:19:29,864 --> 00:19:31,474
Who else could walk off
With that equipment
379
00:19:31,518 --> 00:19:32,736
Without being noticed?
380
00:19:33,824 --> 00:19:35,217
Thing that makes it tough,
Though,
381
00:19:35,261 --> 00:19:36,305
Is this guy's a compulsive.
382
00:19:36,349 --> 00:19:37,393
Oh? How do you know that?
383
00:19:37,437 --> 00:19:38,873
No specific motive.
384
00:19:38,916 --> 00:19:41,049
He seems to be taking
Anything and everything--
385
00:19:41,092 --> 00:19:42,398
Almost like a kleptomaniac.
386
00:19:42,442 --> 00:19:45,009
Mmm. I see what you mean.
387
00:19:45,053 --> 00:19:46,228
Is there anything we can do?
388
00:19:46,272 --> 00:19:48,230
You just do your doctor
Business.
389
00:19:48,274 --> 00:19:49,927
I'll take care
Of the police work.
390
00:19:53,235 --> 00:19:55,019
But let me know
If you see anything.
391
00:19:57,108 --> 00:20:00,242
Well, doctor,
You have your instructions.
392
00:20:00,286 --> 00:20:01,765
Quite a young lady, there.
393
00:20:01,809 --> 00:20:02,723
[ mutters ]
394
00:20:02,766 --> 00:20:03,767
Hi, dixie.
395
00:20:05,378 --> 00:20:06,814
Have I ever got one for you--
396
00:20:07,684 --> 00:20:08,903
Would you believe
397
00:20:08,946 --> 00:20:10,121
Cushing syndrome?
398
00:20:10,165 --> 00:20:11,253
The patient just came in.
399
00:20:11,297 --> 00:20:13,473
Who's on it?Doctor alexander.
400
00:20:13,516 --> 00:20:14,735
Uh, he can handle it.
401
00:20:15,779 --> 00:20:17,259
Suppose you and I
Have a little talk
402
00:20:17,303 --> 00:20:18,565
About gus williams.
403
00:20:19,609 --> 00:20:21,481
Smoke inhalation?
404
00:20:21,524 --> 00:20:23,570
Doctor brackett,
Do you realize
405
00:20:23,613 --> 00:20:25,833
That a doctor can be
In private practice for years
406
00:20:25,876 --> 00:20:27,748
And never see a case
Of cushing syndrome?
407
00:20:27,791 --> 00:20:30,664
Well your enthusiasm
Overwhelms me, doctor.
408
00:20:30,707 --> 00:20:33,928
I just wish you'd show as much
Interest in the routine cases
409
00:20:33,971 --> 00:20:34,929
Around here.
410
00:20:34,972 --> 00:20:36,844
What do you mean?Gus williams--
411
00:20:36,887 --> 00:20:39,281
The smoke inhalation case,
As you call him.
412
00:20:39,325 --> 00:20:40,282
What about him?
413
00:20:40,326 --> 00:20:41,936
Suppose I asked that question.
414
00:20:41,979 --> 00:20:43,198
What about him?
415
00:20:43,242 --> 00:20:44,939
What kind of a workup
Did you do?
416
00:20:44,982 --> 00:20:45,766
The usual:
417
00:20:45,809 --> 00:20:48,290
Physical exam,
Chest x-ray,
418
00:20:48,334 --> 00:20:49,944
E.K.G.,
Complete blood workup.
419
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
It's a simple case
Of smoke inhalation.
420
00:20:52,207 --> 00:20:53,600
Did you talk with his family?
421
00:20:53,643 --> 00:20:55,210
Any additional history?
422
00:20:55,254 --> 00:20:56,516
It wasn't indicated.
423
00:20:56,559 --> 00:20:57,908
However, I did speak with them.
424
00:20:57,952 --> 00:21:00,476
He's an old man
Who's becoming senile.
425
00:21:00,520 --> 00:21:01,782
Senile?
426
00:21:01,825 --> 00:21:04,001
Did they say it was chronic
Or occasional?
427
00:21:05,176 --> 00:21:07,570
I--I didn't inquire that far.
428
00:21:08,702 --> 00:21:10,834
According to the chart,
The paramedics
429
00:21:10,878 --> 00:21:12,140
Read a pretty slow heartbeat
430
00:21:12,183 --> 00:21:13,359
Out on the field.Yes.
431
00:21:13,402 --> 00:21:14,316
They were mistaken.
432
00:21:14,360 --> 00:21:15,448
Were they?
433
00:21:15,491 --> 00:21:17,188
Or is it possible
That in your hurry
434
00:21:17,232 --> 00:21:20,148
To see a rare case of cushing's,
You rushed through your e.K.G.?
435
00:21:20,191 --> 00:21:23,020
You could have at least
Questioned the reading.
436
00:21:25,545 --> 00:21:28,417
The e.K.G. Shows a left axis
Deviation
437
00:21:28,461 --> 00:21:30,289
And a right bundle
Branch block.
438
00:21:30,332 --> 00:21:31,855
Right?
439
00:21:31,899 --> 00:21:32,987
Yes.
440
00:21:33,030 --> 00:21:34,641
Well, to continue
Your training, doctor,
441
00:21:34,684 --> 00:21:36,991
That could be the start
Of a complete heart block.
442
00:21:37,034 --> 00:21:40,037
Then the paramedics did
Read a slow heart rate.
443
00:21:40,081 --> 00:21:42,388
And it should've jumped at you
Like a rattlesnake.
444
00:21:42,431 --> 00:21:43,737
I thought they were wrong.
445
00:21:43,780 --> 00:21:45,782
In my examination,
He appeared normal.
446
00:21:45,826 --> 00:21:48,785
I'd guess that normality
Comes and goes.
447
00:21:48,829 --> 00:21:51,048
Which would indicate what
To you, doctor?
448
00:21:52,398 --> 00:21:53,703
Occasional heart block...
449
00:21:54,791 --> 00:21:56,924
Reduced blood flow
To the brain...
450
00:21:56,967 --> 00:21:59,187
Resulting in periods
Of confusion.
451
00:21:59,230 --> 00:22:00,536
"Senility,"
452
00:22:00,580 --> 00:22:02,190
As his family puts it.
453
00:22:02,233 --> 00:22:03,365
Makes sense.
454
00:22:03,409 --> 00:22:05,236
Well, I'm glad you agree,
Doctor.
455
00:22:05,280 --> 00:22:08,414
Now should we see your
Rare case of cushing's,
456
00:22:08,457 --> 00:22:10,111
Or...Gus williams' family?
457
00:22:10,154 --> 00:22:11,155
Right now, gus williams
458
00:22:11,199 --> 00:22:12,940
Needs our services
A little more.
459
00:22:12,983 --> 00:22:14,942
Just might make it yet, doctor.
460
00:22:17,640 --> 00:22:18,859
[ mutters ] One day.
461
00:22:18,902 --> 00:22:21,209
Donna: so after the fire,
462
00:22:21,252 --> 00:22:22,863
I talked it over with bill,
463
00:22:22,906 --> 00:22:24,691
And we've decided to place pop
464
00:22:24,734 --> 00:22:25,866
In a rest home.
465
00:22:27,302 --> 00:22:29,565
It's not that we want to.
We have to think of the kids.
466
00:22:29,609 --> 00:22:30,958
They could've been home
When that fire started.
467
00:22:31,001 --> 00:22:32,873
Are you sure
It was your father's fault?
468
00:22:32,916 --> 00:22:34,875
We're not placing any blame.
469
00:22:35,963 --> 00:22:37,617
But the investigator
Found a pipe.
470
00:22:37,660 --> 00:22:39,749
Pop's the only one
Who smokes a pipe.
471
00:22:39,793 --> 00:22:41,534
I'm sure he wouldn't
Even remember.
472
00:22:41,577 --> 00:22:43,449
Donna: lately,
He forgets everything.
473
00:22:43,492 --> 00:22:45,059
We love him.
We really do.
474
00:22:45,102 --> 00:22:47,540
But sometimes he
Can't even feed himself
475
00:22:47,583 --> 00:22:48,932
Without making a mess.
476
00:22:48,976 --> 00:22:50,543
Then he doesn't even
Remember what he did.
477
00:22:50,586 --> 00:22:52,545
The heart problem
I told you we suspect--
478
00:22:52,588 --> 00:22:55,983
What if I said those
Periods of falling out
Could be corrected?
479
00:22:56,026 --> 00:22:58,159
Would you reconsider
The rest home?
480
00:22:59,943 --> 00:23:00,944
[ sighs ]
481
00:23:02,468 --> 00:23:03,817
Can they be corrected,
Doctor?
482
00:23:03,860 --> 00:23:05,993
There's no guarantee,
Mr. Williams.
483
00:23:06,036 --> 00:23:08,082
But it's very possible
That it's related to his heart.
484
00:23:08,125 --> 00:23:08,952
And if it isn't?
485
00:23:08,996 --> 00:23:10,563
Then there's nothing lost.
486
00:23:10,606 --> 00:23:12,956
Regardless of senility,
Gus's e.K.G.
487
00:23:13,000 --> 00:23:16,046
Show every indication
That total heart block
Could occur at any time.
488
00:23:16,090 --> 00:23:18,397
A heart block?Here. I'll show you
What I mean.
489
00:23:20,007 --> 00:23:23,140
The heart is really
No more than a pump,
490
00:23:23,184 --> 00:23:24,403
And to do its work,
491
00:23:24,446 --> 00:23:27,014
The heart muscles
Use electrical impulses
492
00:23:27,057 --> 00:23:29,451
Produced by a special
Center, here,
493
00:23:29,495 --> 00:23:31,105
Called the natural pacemaker.
494
00:23:31,148 --> 00:23:34,456
From this center, the impulses
Travel down a certain path
495
00:23:34,500 --> 00:23:37,720
Along the muscle walls,
Causing the heart to contract
496
00:23:37,764 --> 00:23:40,288
And to pump blood.
Now in gus's case,
497
00:23:40,331 --> 00:23:43,465
There's been a partial block
Somewhere along here,
498
00:23:43,509 --> 00:23:46,120
Which causes his heart
To slow down occasionally,
499
00:23:46,163 --> 00:23:48,601
Meaning that the electrical
Impulses
500
00:23:48,644 --> 00:23:50,516
Can't travel along
The way they should.
501
00:23:50,559 --> 00:23:52,343
Now, eventually--
502
00:23:52,387 --> 00:23:53,606
Anytime, in fact,
503
00:23:53,649 --> 00:23:55,216
He could suffer
Total heart block.
504
00:23:55,259 --> 00:23:57,610
And there's something that
Can be done to prevent that?
505
00:23:57,653 --> 00:23:59,133
Well, the answer is to...
506
00:23:59,176 --> 00:24:00,917
Take over the function
Of the...
507
00:24:00,961 --> 00:24:04,225
Natural pacemaker
With an artificial pacemaker.
508
00:24:04,268 --> 00:24:06,575
It's a small unit like this
That uses batteries
509
00:24:06,619 --> 00:24:08,142
To produce the impulses.
510
00:24:08,185 --> 00:24:10,710
The impulses flow
Through tiny wires
511
00:24:10,753 --> 00:24:11,841
That are placed into the heart.
512
00:24:11,885 --> 00:24:12,929
How good are they?
513
00:24:12,973 --> 00:24:15,323
They work verysuccessfully.
514
00:24:15,366 --> 00:24:16,846
And pop's senility?
515
00:24:16,890 --> 00:24:18,500
[ sighs ]It's only a "Maybe,"
516
00:24:18,544 --> 00:24:19,893
But in my opinion,
It should--
517
00:24:19,936 --> 00:24:21,503
Woman [ on p.A. ]:
Any doctor--any doctor--
518
00:24:21,547 --> 00:24:23,200
A code blue
In the west wing,
519
00:24:23,244 --> 00:24:24,593
Room 209.
520
00:24:24,637 --> 00:24:25,812
Any doctor--a code blue.
521
00:24:25,855 --> 00:24:26,900
That's pop's room!
522
00:24:26,943 --> 00:24:28,510
What is it?His heart.
523
00:24:28,554 --> 00:24:29,772
He's arrested.
524
00:24:44,787 --> 00:24:46,136
[ indistinct murmuring ]
525
00:24:55,581 --> 00:24:56,669
All right, sharon.
526
00:24:56,712 --> 00:24:58,714
He's gone from 32 to 10.
527
00:25:00,890 --> 00:25:02,109
Start baggin'.
528
00:25:05,765 --> 00:25:07,549
Got a--
Get an inhalation therapist.
529
00:25:07,593 --> 00:25:09,377
Dix, do half
Sodium bicarb.
530
00:25:09,420 --> 00:25:10,378
[ long, steady beep ]
531
00:25:10,421 --> 00:25:11,379
Mike: hold it, kel.
532
00:25:11,422 --> 00:25:12,423
Ventricular standstill.
533
00:25:12,467 --> 00:25:14,425
[ beeping continues ]
534
00:25:26,612 --> 00:25:28,352
I'll take over, kel.
535
00:25:46,588 --> 00:25:47,720
We've got him going.
536
00:25:47,763 --> 00:25:49,635
About 20.
537
00:25:49,678 --> 00:25:51,071
Dix, add two milligrams
538
00:25:51,114 --> 00:25:52,333
Isoproterenol to the I.V.
539
00:25:52,376 --> 00:25:54,248
Mike, adjust the drip
As I tell you.
540
00:26:08,349 --> 00:26:09,437
All right. Hold it, joe.
541
00:26:10,525 --> 00:26:11,482
Open it.
542
00:26:18,315 --> 00:26:19,926
Got a rate of 35.
543
00:26:29,718 --> 00:26:31,154
45.
544
00:26:32,808 --> 00:26:33,983
Easy.
545
00:26:42,339 --> 00:26:43,340
60.
546
00:26:50,870 --> 00:26:53,002
70. Hold it. Perfect.
547
00:26:55,614 --> 00:26:56,876
He's breathing
On his own now.
548
00:26:56,919 --> 00:26:58,312
[ sighs ]
549
00:26:58,355 --> 00:27:00,314
[ machine beeping
Rhythmically ]
550
00:27:00,357 --> 00:27:01,315
[ sighs ]
551
00:27:01,358 --> 00:27:02,969
Phase one.
552
00:27:03,012 --> 00:27:05,493
The isoproterenol's
Holding him stable.
553
00:27:05,536 --> 00:27:06,712
Set up the cath lab.
554
00:27:06,755 --> 00:27:08,278
We'll put in a temporary
Pacemaker.
555
00:27:08,322 --> 00:27:09,671
We'll stay with him
All the way, kel.
556
00:27:09,715 --> 00:27:10,846
All right, joe.
557
00:27:14,937 --> 00:27:16,112
Doctor.
558
00:27:17,723 --> 00:27:19,507
There's only one choice now:
559
00:27:19,550 --> 00:27:20,900
The artificial pacemaker.
560
00:27:20,943 --> 00:27:22,510
It's the only thing
That'll keep him alive.
561
00:27:23,903 --> 00:27:25,905
Woman [ on p.A. ]:
Doctor alex lopez...
562
00:27:25,948 --> 00:27:28,342
Doctor alex lopez...
563
00:27:33,477 --> 00:27:34,914
Hey, roy, have you seen--
564
00:27:35,784 --> 00:27:37,090
Boot.
565
00:27:37,960 --> 00:27:39,309
Where'd he come from?
566
00:27:39,353 --> 00:27:41,485
May have wandered in here
A few minutes ago.
567
00:27:41,529 --> 00:27:44,706
I guess he got tired
Of being the mascot
For the snorkel company.
568
00:27:44,750 --> 00:27:47,927
Huh. It's really great
Having him back.
569
00:27:47,970 --> 00:27:49,711
He was like us.
570
00:27:49,755 --> 00:27:52,061
Hey, welcome back.[ growls ]
571
00:27:54,803 --> 00:27:56,022
[ chuckles ]
572
00:27:56,065 --> 00:27:58,459
He hasn't changed one bit,
Has he?
573
00:27:59,895 --> 00:28:02,071
Listen, you dumb dog--
If you've come back here
574
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
To-- [ groans ]
575
00:28:03,725 --> 00:28:05,509
[ alarm blaring ]
576
00:28:06,902 --> 00:28:08,034
Dispatcher [ over intercom ]:
Squad 51,
577
00:28:08,077 --> 00:28:09,600
An explosion in the park.
578
00:28:09,644 --> 00:28:11,385
510 ecate st.
579
00:28:11,428 --> 00:28:13,126
510 ecate st.
580
00:28:13,169 --> 00:28:14,736
Cross-street,
South mcdonald.
581
00:28:14,780 --> 00:28:16,346
Time out, 16:40.
582
00:28:16,390 --> 00:28:18,087
Kmg 365.
583
00:28:20,089 --> 00:28:22,222
[ engine starts ]
584
00:28:24,093 --> 00:28:26,269
[ siren blaring ]
585
00:28:27,401 --> 00:28:29,359
♪
586
00:28:46,812 --> 00:28:48,770
[ siren blaring ]
587
00:28:48,814 --> 00:28:50,772
♪
588
00:28:55,168 --> 00:28:57,039
Over here!
It's my grandpaw!
589
00:28:57,083 --> 00:28:58,258
Looks like he's walked through
590
00:28:58,301 --> 00:28:59,259
Plate-glass window.
591
00:28:59,302 --> 00:29:00,260
Did he?No.
592
00:29:00,303 --> 00:29:02,392
His rocket blew up
On the pad.
593
00:29:03,742 --> 00:29:05,004
He was too close.
594
00:29:05,047 --> 00:29:06,788
We were trying a fuel
For the meet next weekend.
595
00:29:06,832 --> 00:29:09,312
Big fireball.
Cut him pretty bad.
596
00:29:13,969 --> 00:29:15,623
Okay.He didn't wanna fuss.
597
00:29:15,666 --> 00:29:16,798
Let's see it.
598
00:29:16,842 --> 00:29:18,234
But my mother insisted.
599
00:29:18,278 --> 00:29:20,280
All right. Hold still.
Let's have a look here.
600
00:29:22,543 --> 00:29:24,371
What's that thing
Made of?
601
00:29:25,241 --> 00:29:26,503
Man: that thing
602
00:29:26,547 --> 00:29:27,766
Is constructed
603
00:29:27,809 --> 00:29:29,245
Of--ouch, that hurts.
604
00:29:29,289 --> 00:29:32,596
Sorry.Constructed of a special,
Lightweight
605
00:29:32,640 --> 00:29:33,815
Aluminum sheeting
606
00:29:33,859 --> 00:29:36,426
That's stretched over balsa
And spruce.
607
00:29:36,470 --> 00:29:38,907
Yeah, exactly.
You got bits of all three
608
00:29:38,951 --> 00:29:39,908
In you right now.
609
00:29:39,952 --> 00:29:41,040
Just hold still, please.
610
00:29:41,083 --> 00:29:43,042
It can climb
To 1,000 feet
611
00:29:43,085 --> 00:29:45,000
On a calm day, and--
612
00:29:45,044 --> 00:29:48,221
Thank goodness it's not
Nearly so bad now
That it's washed off.
613
00:29:48,264 --> 00:29:49,918
I'm paul's grandmother,
614
00:29:49,962 --> 00:29:51,790
And george, here,
Is my husband.
615
00:29:51,833 --> 00:29:53,139
Any need for stitches?
616
00:29:53,182 --> 00:29:55,054
I don't know.
He's got a pretty deep cut
617
00:29:55,097 --> 00:29:56,185
Here on his right arm.
618
00:29:56,229 --> 00:29:57,447
I'm gonna have
To clean if off
619
00:29:57,491 --> 00:29:58,927
Before I can tell.Paul,
620
00:29:58,971 --> 00:30:00,711
You know, that--
That sulfur
621
00:30:00,755 --> 00:30:02,278
Just isn't gonna work.
622
00:30:02,322 --> 00:30:04,280
We're gonna have to buy
Our fuel from now on.
623
00:30:04,324 --> 00:30:07,283
Solid fuel won't get us
Over 800 feet, grandpaw.
624
00:30:07,327 --> 00:30:10,156
Solid fuel might keep you
Out of the hospital,
625
00:30:10,199 --> 00:30:11,418
And as far as I'm concerned,
626
00:30:11,461 --> 00:30:13,159
You bothhad your last chance.
627
00:30:13,202 --> 00:30:14,508
I'm telling your father.
628
00:30:14,551 --> 00:30:16,640
Hey, grandma,
He'll ground us both.
629
00:30:16,684 --> 00:30:19,339
Heather, don't behave
Like an old woman.
630
00:30:19,382 --> 00:30:21,384
Don't you behave
Like a teenager.
631
00:30:21,428 --> 00:30:23,647
Now,
What do you think, paul?
632
00:30:23,691 --> 00:30:26,041
You think we can save
The gantry?
633
00:30:26,085 --> 00:30:27,695
It's a wipeout.
634
00:30:27,738 --> 00:30:28,827
She really blew.
635
00:30:29,915 --> 00:30:31,786
Yeah.
636
00:30:31,830 --> 00:30:32,918
Johnny: there.
637
00:30:32,961 --> 00:30:34,702
That'll heal by itself.
638
00:30:34,745 --> 00:30:35,790
Yeah, let's wrap him up.
639
00:30:37,096 --> 00:30:38,488
Now you're in for it.
640
00:30:38,532 --> 00:30:39,838
Not necessarily, ma'am.
641
00:30:39,881 --> 00:30:42,188
So long as they were obeying
County regulations.
642
00:30:43,015 --> 00:30:44,277
You see, the main thing
643
00:30:44,320 --> 00:30:45,626
Is to keep the proper distance
From the pad.
644
00:30:45,669 --> 00:30:48,585
And being old enough
To run the launch.
645
00:30:48,629 --> 00:30:50,718
Looks like you were in command.
What happened?
646
00:30:50,761 --> 00:30:51,545
Uh-- [ stammering ]
647
00:30:51,588 --> 00:30:53,590
A f--a fuel leak,
I think.
648
00:30:53,634 --> 00:30:55,897
We had the--
The start of ignition.
649
00:30:57,029 --> 00:30:59,161
Then we had a malfunction.
650
00:30:59,205 --> 00:31:02,904
Then I waited
The proper interval...
651
00:31:02,948 --> 00:31:04,863
And then I went out to see.
652
00:31:04,906 --> 00:31:06,516
Looked like a supernova.
653
00:31:06,560 --> 00:31:07,430
Boom!
654
00:31:07,474 --> 00:31:08,779
Are you gonna transport?
655
00:31:08,823 --> 00:31:10,172
No. He'll be all right.
656
00:31:10,216 --> 00:31:11,957
Although they better
Stick to paper-covered rockets
657
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
From now on.
658
00:31:13,001 --> 00:31:14,002
Then that way, if...
659
00:31:14,046 --> 00:31:15,308
If the engine goes off again,
660
00:31:15,351 --> 00:31:17,005
All you'll get hit with
Is confetti.
661
00:31:17,049 --> 00:31:19,007
You better keep your arm
Covered there
662
00:31:19,051 --> 00:31:20,704
Until danger
Of infection passes.
663
00:31:20,748 --> 00:31:23,142
You might also check
With your family doctor--
664
00:31:23,185 --> 00:31:24,317
Just to be on the safe side.
665
00:31:24,360 --> 00:31:25,927
Thanks. I will.
666
00:31:25,971 --> 00:31:26,885
Paul...
667
00:31:28,364 --> 00:31:30,236
What do you think
We put a little more zinc
668
00:31:30,279 --> 00:31:31,977
In the mixture?Yeah, that might work.
669
00:31:32,020 --> 00:31:34,718
Maybe just a little bit
Less sulfur.
670
00:31:34,762 --> 00:31:36,720
♪
671
00:32:08,578 --> 00:32:11,277
Two of you, uh,
Practicing yoga or something?
672
00:32:12,626 --> 00:32:15,063
I'm just trying
To figure out...
673
00:32:15,107 --> 00:32:17,413
Why this dog
Doesn't like me.
674
00:32:18,458 --> 00:32:19,938
You know,
I've always told you
675
00:32:19,981 --> 00:32:21,417
You were too sensitive.
676
00:32:21,461 --> 00:32:23,419
Now what makes you think
That the dog doesn't like you?
677
00:32:23,463 --> 00:32:26,988
I can tell.
And I'm not, either,
Too sensitive.
678
00:32:27,032 --> 00:32:28,381
I mean...I could care less
679
00:32:28,424 --> 00:32:29,860
Whether this dog
Likes me or not.
680
00:32:29,904 --> 00:32:31,950
I just wanna know why.
681
00:32:31,993 --> 00:32:33,777
Nothing but curiosity, right?
682
00:32:33,821 --> 00:32:35,301
That's right.
683
00:32:35,344 --> 00:32:37,738
I mean this dog has a right
To feel any way he wants,
684
00:32:37,781 --> 00:32:40,697
But what gets me is how
He can like kelly and not me.
685
00:32:40,741 --> 00:32:43,309
I mean after all, I was--well, you know, uh...
686
00:32:44,179 --> 00:32:45,789
He may have a point.
687
00:33:06,114 --> 00:33:08,073
[ rhythmic beeping ]
688
00:33:12,425 --> 00:33:14,601
Brackett:
Temporary demand pacemaker.Check.
689
00:33:14,644 --> 00:33:16,342
Number six catheter electrode.
690
00:33:16,385 --> 00:33:17,299
Check.
691
00:33:17,343 --> 00:33:18,866
Let's get started.
692
00:33:30,051 --> 00:33:31,357
Okay.
693
00:33:35,187 --> 00:33:36,579
Lights.
694
00:34:18,230 --> 00:34:19,666
Right atrium.
695
00:34:27,413 --> 00:34:29,023
Gotta get it to the apex.
696
00:34:40,861 --> 00:34:43,516
Set the pacemaker
For 60 beats per minute.
697
00:34:45,170 --> 00:34:46,127
Mike: 60.
698
00:34:46,171 --> 00:34:47,085
Ten ma.
699
00:34:48,173 --> 00:34:49,130
On ten.
700
00:34:49,174 --> 00:34:51,089
Demand mode.Stand by.
701
00:34:53,482 --> 00:34:54,657
All right, hook it up.
702
00:34:58,270 --> 00:35:00,141
Okay.Turn it on.
703
00:35:16,810 --> 00:35:18,464
It's working.[ grunts ]
704
00:35:18,507 --> 00:35:19,726
Shut off the isoproterenol.
705
00:35:24,557 --> 00:35:27,168
[ drowsily ]
Where am I?
706
00:35:27,212 --> 00:35:28,300
How do you feel, pop?
707
00:35:28,343 --> 00:35:29,953
Well, right now,
708
00:35:29,997 --> 00:35:31,955
I--I feel--
709
00:35:31,999 --> 00:35:33,653
Feel perky.
710
00:35:38,440 --> 00:35:40,355
What's goin' on here,
Anyway?
711
00:35:40,399 --> 00:35:42,096
You're getting a new
Lease on life, pop.
712
00:35:42,140 --> 00:35:43,097
[ gasps ]
713
00:35:43,141 --> 00:35:44,881
Hmm. Hmm.
714
00:35:50,670 --> 00:35:53,499
Woman [ on p.A. ]:
Doctor allen, 63.
715
00:35:53,542 --> 00:35:56,197
Doctor allen, 63.
716
00:35:56,241 --> 00:35:57,503
Personnel.
717
00:35:57,546 --> 00:35:59,026
Yeah, this is miss mccall.
718
00:35:59,069 --> 00:36:01,637
When did we last
Hire a new orderly?
719
00:36:03,161 --> 00:36:04,205
Thank you.
720
00:36:05,685 --> 00:36:07,469
Roy, have you seen sheila?
721
00:36:07,513 --> 00:36:09,297
Yeah. She went
Into the coffee shop
722
00:36:09,341 --> 00:36:10,559
About five minutes ago.
723
00:36:10,603 --> 00:36:12,605
Oh, dix, would--would--
724
00:36:16,522 --> 00:36:18,219
I think I have your answer.
725
00:36:18,263 --> 00:36:20,308
I saw a new orderly
On the floor.
726
00:36:20,352 --> 00:36:22,223
We haven't hired one
For two weeks.
727
00:36:22,267 --> 00:36:23,485
How long ago?
And where?
728
00:36:23,529 --> 00:36:25,444
By the cath lab.
There's a good chance
729
00:36:25,487 --> 00:36:26,836
He took the back stairs
To the garage.
730
00:36:26,880 --> 00:36:28,882
Hey, listen,
Do me a favor, will you?
731
00:36:28,925 --> 00:36:31,014
Call sgt. Mcnamara--
He's in the administrator's
Office--
732
00:36:31,058 --> 00:36:32,973
And tell him to meet me there.Right.
733
00:36:33,887 --> 00:36:36,281
Hi!You offered to help.
734
00:36:36,324 --> 00:36:37,282
Mmm. Yeah.
735
00:36:37,325 --> 00:36:38,283
All right.
Come on.
736
00:36:43,244 --> 00:36:44,550
There.
737
00:36:49,381 --> 00:36:51,905
Deputy sheriff.
You're under arrest.
738
00:36:51,948 --> 00:36:54,037
Lady cop.
No lady taking me in.
739
00:36:54,081 --> 00:36:55,256
Freeze, mister!
740
00:36:56,692 --> 00:36:58,433
Put your hands
Up on the hood...
741
00:36:58,477 --> 00:37:00,130
Your legs spread apart.
742
00:37:01,697 --> 00:37:02,916
Back farther.
743
00:37:04,396 --> 00:37:05,353
Take it.
744
00:37:05,397 --> 00:37:06,572
Take it.
745
00:37:22,109 --> 00:37:23,676
Get the cuffs
Out of my pocket.
746
00:37:24,851 --> 00:37:26,113
You!
747
00:37:33,120 --> 00:37:34,252
Excuse me.
748
00:37:44,740 --> 00:37:46,089
I don't believe it.
749
00:37:46,133 --> 00:37:47,177
[ chuckles ]
750
00:37:47,221 --> 00:37:48,918
I don't either.
I...
751
00:37:48,962 --> 00:37:51,094
[ sighs ]Sheila: you have the right
To remain silent.
752
00:37:51,138 --> 00:37:52,835
If you give up the right
To remain silent,
753
00:37:52,879 --> 00:37:54,750
Anything you say can
And will be used against you
754
00:37:54,794 --> 00:37:56,186
In a court of law.
755
00:37:56,230 --> 00:37:57,884
You have the right
To speak with an attorney
756
00:37:57,927 --> 00:37:59,886
And to have the attorney
Present during questioning.
757
00:37:59,929 --> 00:38:01,409
If you so desire
And cannot afford one,
758
00:38:01,453 --> 00:38:02,802
An attorney will be
Appointed for you
759
00:38:02,845 --> 00:38:04,630
Without charge
Before questioning.
760
00:38:12,551 --> 00:38:13,726
Hi.
761
00:38:14,553 --> 00:38:16,598
Well, if it isn't the lover.
762
00:38:16,642 --> 00:38:18,774
I kinda think that's all over.
763
00:38:18,818 --> 00:38:20,950
Oh? I thought
After the big arrest,
764
00:38:20,994 --> 00:38:22,648
She was the one
Who asked you out.
765
00:38:22,691 --> 00:38:24,606
She did.
And we did.
766
00:38:24,650 --> 00:38:26,304
But it wasn't
Quite like I figured it.
767
00:38:26,347 --> 00:38:27,609
No? What happened?
768
00:38:27,653 --> 00:38:29,742
Well johnny here
Got into a little disagreement
769
00:38:29,785 --> 00:38:30,743
With the lady deputy.
770
00:38:30,786 --> 00:38:32,266
She worked you over.
771
00:38:32,310 --> 00:38:33,441
Oh, come on.
772
00:38:33,485 --> 00:38:35,356
The way I read it,
She just can't separate
773
00:38:35,400 --> 00:38:36,444
Pleasure from duty.
774
00:38:36,488 --> 00:38:37,837
Johnny:
Will you let me tell it?
775
00:38:38,664 --> 00:38:40,056
Now, the trouble with her
776
00:38:40,100 --> 00:38:41,319
Is she can't separate
Pleasure from duty.
777
00:38:43,016 --> 00:38:44,365
I like my version better.
778
00:38:44,409 --> 00:38:45,540
Like how, exactly?
779
00:38:45,584 --> 00:38:46,802
Well, I took her to a--
780
00:38:46,846 --> 00:38:48,369
A fancy restaurant, right?
781
00:38:48,413 --> 00:38:49,762
You know, candlelight,
782
00:38:49,805 --> 00:38:52,155
And the wine,
And the music, and everything.
783
00:38:52,199 --> 00:38:54,854
And, just about the time
She's starting to come around,
784
00:38:54,897 --> 00:38:56,595
Some jerk snatched a purse--
785
00:38:56,638 --> 00:38:58,336
In the booth right next to us.
786
00:38:58,379 --> 00:38:59,815
And he split,
787
00:38:59,859 --> 00:39:01,513
And she charged out after him
Like the light brigade.
788
00:39:01,556 --> 00:39:03,166
Well, she wound up
With her suspect,
789
00:39:03,210 --> 00:39:05,734
But I wound up
With a $30 tab.
790
00:39:05,778 --> 00:39:07,649
That's some date, all right.
791
00:39:07,693 --> 00:39:09,477
Sounds positively thrilling.
792
00:39:09,521 --> 00:39:10,783
Oh, that wasn't the best part.
793
00:39:10,826 --> 00:39:12,175
The best part
Was spending two hours
794
00:39:12,219 --> 00:39:13,655
In the police station
While she filled out
795
00:39:13,699 --> 00:39:15,135
Her police report.
796
00:39:15,178 --> 00:39:16,832
Do you have anything at all
For a sore shoulder?
797
00:39:16,876 --> 00:39:18,704
Probably.
What's wrong with it?
798
00:39:18,747 --> 00:39:20,314
[ sighs ]Nothing I want to talk about.
799
00:39:20,358 --> 00:39:23,012
Trying to cash in
On your $30 investment, huh?
800
00:39:23,056 --> 00:39:24,362
Oh, hush.
801
00:39:24,405 --> 00:39:26,842
[ alarm blaring over radio ]
802
00:39:26,886 --> 00:39:29,367
Dispatcher [ over radio ]:
Squad 51, engine 51,
803
00:39:29,410 --> 00:39:30,933
Rescue at drilling platform.
804
00:39:30,977 --> 00:39:32,413
Meet the sheriff's unit.
805
00:39:32,457 --> 00:39:35,198
Scenic drive and ocean.
Scenic drive and ocean.
806
00:39:35,242 --> 00:39:36,417
Time out, 10:40.
807
00:39:36,461 --> 00:39:38,854
Squad 51, responding
From rampart emergency.
808
00:39:38,898 --> 00:39:40,247
Come on, romeo.
809
00:39:40,290 --> 00:39:42,249
♪
810
00:39:52,259 --> 00:39:54,000
[ engine starts ]
811
00:39:54,043 --> 00:39:56,002
♪
812
00:40:13,933 --> 00:40:15,848
[ horn honking ]
813
00:41:05,593 --> 00:41:08,074
We got a suspect
Pinned up there.
814
00:41:10,337 --> 00:41:11,643
I see it
But I don't believe it.
815
00:41:11,686 --> 00:41:13,209
Our chopper
Spotted two of them
816
00:41:13,253 --> 00:41:14,602
Trying to steal that boat.
817
00:41:14,646 --> 00:41:16,648
Well, we'll give it a try.
Uh, lopez and kelly,
818
00:41:16,691 --> 00:41:18,650
We need, uh, ropes
And a life belt.
819
00:41:18,693 --> 00:41:20,086
I'll take the kit.
820
00:41:20,129 --> 00:41:21,783
[ indistinct ]Oh, that door is chain locked.
821
00:41:21,827 --> 00:41:22,784
We had to climb over.
822
00:41:22,828 --> 00:41:24,917
Uh, bolt-cutters, too, huh?
823
00:41:28,355 --> 00:41:31,140
[ alarm blaring
Over radio ]
824
00:41:31,184 --> 00:41:32,751
Dispatcher [ over radio ]:
Engine nine, squad nine,
825
00:41:32,794 --> 00:41:35,754
Squad... [ speaking indistinctly ]
826
00:41:38,278 --> 00:41:40,062
How'd he get pinned up there?
827
00:41:40,106 --> 00:41:40,976
Oh, that's where he was
828
00:41:41,020 --> 00:41:42,630
When the chopper spotted them.
829
00:41:42,674 --> 00:41:45,807
The guy running the crane
Split when he saw the chopper.
830
00:41:46,721 --> 00:41:48,157
From what the pilot tells me,
831
00:41:48,201 --> 00:41:51,204
The other guy jumped out
And the crane kept on going
832
00:41:51,247 --> 00:41:53,685
Until it ran
Into that drilling tower.[ grunts ]
833
00:41:55,643 --> 00:41:56,992
A hard one, wasn't it?
834
00:41:57,036 --> 00:41:57,906
[ mutters ]
835
00:41:59,908 --> 00:42:01,867
♪
836
00:42:10,571 --> 00:42:12,660
I'll tell ya--
I can think of a dozen
837
00:42:12,704 --> 00:42:14,662
Better ways to steal a boat.
838
00:42:14,706 --> 00:42:16,882
Man: help me get out of here--
My leg.
839
00:42:16,925 --> 00:42:19,058
Well, take it easy.
We'll be right there.
840
00:42:20,494 --> 00:42:22,017
Does anybody know
How to operate this crane?
841
00:42:22,061 --> 00:42:24,237
Been a few years, but I ran one
Like it in the army.
842
00:42:24,280 --> 00:42:26,674
All right.
Well, I figure if we
Can get his leg unjammed
843
00:42:26,718 --> 00:42:27,936
Up there, we can
Use this crane boom
844
00:42:27,980 --> 00:42:29,416
To lower him down
The helicopter pad.
845
00:42:29,459 --> 00:42:30,939
It's worth a try.
846
00:42:30,983 --> 00:42:33,899
All right, I'll take the tower.I'll take this boom.
847
00:42:44,431 --> 00:42:46,955
L.A., engine 51.
We have a man pinned.
848
00:43:00,490 --> 00:43:01,579
[ grunts ]
849
00:43:23,122 --> 00:43:25,037
I can't move it.
It's, like, crazy.
850
00:43:30,956 --> 00:43:32,784
There's no way
We can force this
851
00:43:32,827 --> 00:43:34,394
Away so we can
Free your leg.
852
00:43:35,830 --> 00:43:37,179
What are you gonna do?
853
00:43:37,223 --> 00:43:38,572
We're gonna try to...
854
00:43:38,616 --> 00:43:39,878
Swing this boom out.
855
00:43:39,921 --> 00:43:41,880
Now, can you not
Hang onto this,
856
00:43:41,923 --> 00:43:43,969
And hang onto this beam here?
857
00:43:44,012 --> 00:43:46,145
I'll--I'll try.'kay.
858
00:43:47,233 --> 00:43:48,843
Now you get this belt
Around you.
859
00:43:57,243 --> 00:43:58,940
You find a way
Of getting that leg loose?
860
00:43:58,984 --> 00:44:01,290
No. It's jammed in there
Too tight.
861
00:44:01,334 --> 00:44:02,378
[ sighing ]
862
00:44:02,422 --> 00:44:04,119
[ engine starts ]
863
00:44:04,163 --> 00:44:06,818
[ grunts ]Kelly will be ready
Down there at the bottom
864
00:44:06,861 --> 00:44:09,298
When we are.G--what are you
Doing up here, anyway?
865
00:44:09,342 --> 00:44:11,518
Don't you advise me
Of my rights first?
866
00:44:11,561 --> 00:44:13,738
Oh, there's no need.
I'm not a cop.
867
00:44:13,781 --> 00:44:15,217
I'm just asking
Out of pure interest.
868
00:44:15,261 --> 00:44:17,480
Doesn't make any difference
Now, I guess.
869
00:44:17,524 --> 00:44:18,525
Looks like I'm had.
870
00:44:18,568 --> 00:44:19,918
Yeah, I'd say so.
871
00:44:19,961 --> 00:44:22,224
You are gonna get me
Out of here?Sure.
872
00:44:22,268 --> 00:44:24,966
That's our job.We were trying to rip off
That boat.
873
00:44:25,010 --> 00:44:26,881
Seen it sitting
On the deck here
874
00:44:26,925 --> 00:44:29,014
Ever since this rig
Floated in here a month ago.
875
00:44:29,884 --> 00:44:30,885
Figured we'd use this crane
876
00:44:30,929 --> 00:44:31,843
To put it in the water.
877
00:44:31,886 --> 00:44:33,148
Still doesn't tell me
878
00:44:33,192 --> 00:44:34,323
What you're doing here,though.
879
00:44:34,367 --> 00:44:35,716
Oh, the cable stopped moving.
880
00:44:35,760 --> 00:44:36,978
I figured it'd
Jumped the pulley,
881
00:44:37,022 --> 00:44:39,198
So I climbed up
To check it out.
882
00:44:39,241 --> 00:44:40,982
That's when the chopper
Showed up.
883
00:44:41,026 --> 00:44:43,376
And your partner panicked.Yeah.
884
00:44:43,419 --> 00:44:45,639
I knew I shouldn't have
Tried it with that nut.
885
00:44:45,683 --> 00:44:46,684
[ scoffs ]
886
00:44:46,727 --> 00:44:48,337
You set?!
887
00:44:49,774 --> 00:44:51,123
[ engine sputtering ]
888
00:45:00,523 --> 00:45:01,742
[ engine starting ]
889
00:45:01,786 --> 00:45:03,265
They had it hot-wired.
890
00:45:04,658 --> 00:45:05,790
Ready?
891
00:45:10,882 --> 00:45:13,885
Control cranes are jammed.
It's not gonna move.
892
00:45:13,928 --> 00:45:16,365
The chopper pilot said it
Smacked the tower pretty hard.
893
00:45:16,409 --> 00:45:18,759
Yeah, well it looks like
The gear box is shot, cap.
894
00:45:18,803 --> 00:45:19,934
Yeah, it sure does.
895
00:45:19,978 --> 00:45:21,544
The crane's not working.
896
00:45:21,588 --> 00:45:23,155
We're gonna have to try
Something else.
897
00:45:23,198 --> 00:45:25,331
Great. I ain't too
Comfortable, you know.
898
00:45:25,374 --> 00:45:28,203
You take it easy.
We'll--we'll get you down okay.
899
00:45:29,248 --> 00:45:30,205
[ man whimpers ]
900
00:45:30,249 --> 00:45:31,032
Hey, kelly, you think
901
00:45:31,076 --> 00:45:32,207
It'd do any good if we...
902
00:45:32,251 --> 00:45:33,034
Moved the whole rig
903
00:45:33,078 --> 00:45:34,557
Maybe three feet this way?
904
00:45:34,601 --> 00:45:36,037
Yeah, but they're gonna
Be hanging on that crane,
905
00:45:36,081 --> 00:45:37,735
And it is notgoing to move.
906
00:45:37,778 --> 00:45:40,955
Marco, raise that block
And tackle up to 'em
907
00:45:40,999 --> 00:45:42,435
And go up there
And help 'em secure it.
908
00:45:49,268 --> 00:45:50,269
[ man whimpering ]
909
00:45:54,664 --> 00:45:56,971
[ grunting ]
910
00:46:00,932 --> 00:46:03,238
Okay, hang on.
We're gonna try and swing
911
00:46:03,282 --> 00:46:04,326
The whole rig!
912
00:46:04,370 --> 00:46:06,111
All right, you got him.
913
00:46:16,774 --> 00:46:18,558
[ metal squealing ]
914
00:46:21,604 --> 00:46:23,302
[ metal squealing ]
915
00:46:23,345 --> 00:46:24,303
Good.
916
00:46:28,960 --> 00:46:30,439
When you get
That line secured,
917
00:46:30,483 --> 00:46:32,659
He should be ready
To be lowered.All right.
918
00:46:32,702 --> 00:46:34,792
[ panting ]
919
00:46:35,967 --> 00:46:37,272
Now what are you gonna do?
920
00:46:37,316 --> 00:46:39,927
We're gonna send you
Down below on that line.
921
00:46:40,841 --> 00:46:42,190
Can you move that leg at all?
922
00:46:42,234 --> 00:46:44,932
It's probably broken.
Hurts like crazy.
923
00:46:47,195 --> 00:46:49,371
I'll tie the sling up here.All right.
924
00:46:50,895 --> 00:46:52,853
You're gonna swing me
Down on that line, huh?
925
00:46:52,897 --> 00:46:54,289
You know, I don't
Think with that leg,
926
00:46:54,333 --> 00:46:55,900
You're gonna be able
To climb down. Do you?
927
00:46:56,814 --> 00:46:58,685
No. Probably not.
928
00:46:58,728 --> 00:47:00,165
J-just be careful.[ siren blaring ]
929
00:47:09,174 --> 00:47:11,176
♪
930
00:47:13,352 --> 00:47:14,309
[ grunts ]
931
00:47:19,967 --> 00:47:21,664
All right. We're gonna...
932
00:47:21,708 --> 00:47:23,492
Lower you down
With this line.
933
00:47:23,536 --> 00:47:25,843
You're gonna have to help
Fend off yourself
934
00:47:25,886 --> 00:47:27,845
From that tower
On the way down, all right?
935
00:47:33,938 --> 00:47:35,200
[ grunting ]
936
00:47:36,157 --> 00:47:38,290
All right.
Take up the slack.
937
00:47:54,393 --> 00:47:55,568
[ sighs ]
938
00:47:57,265 --> 00:47:58,397
[ groaning ]
939
00:48:02,444 --> 00:48:04,577
Man: don't swing him
Into the rig!
940
00:48:07,928 --> 00:48:09,277
Careful!
941
00:48:11,279 --> 00:48:12,237
[ grunting ]
942
00:48:14,543 --> 00:48:15,414
All right!
943
00:48:16,458 --> 00:48:18,112
Okay, we got him now.
944
00:48:18,156 --> 00:48:20,419
Okay. You got it?
945
00:48:21,942 --> 00:48:23,248
Easy...
946
00:48:24,075 --> 00:48:25,554
Keep that down.
947
00:48:27,078 --> 00:48:29,602
Get some slack on that rope.
948
00:48:31,256 --> 00:48:32,910
All right, let's get him
Into the stokes
949
00:48:32,953 --> 00:48:34,912
And get him out of here
As fast as we can.
950
00:48:52,277 --> 00:48:55,584
Wait a minute.
I really appreciate
What you guys did for me.
951
00:48:55,628 --> 00:48:57,238
Thanks.Sure.
952
00:48:57,282 --> 00:48:59,588
Like I told you,
It's part of our job.
953
00:49:03,636 --> 00:49:05,594
I don't think
You'll be going anywhere.
954
00:49:08,467 --> 00:49:09,381
All right.
955
00:49:14,647 --> 00:49:15,604
Yeah...
956
00:49:16,823 --> 00:49:17,780
He's lucky sheila didn't
957
00:49:17,824 --> 00:49:18,956
Get a hold of him.
958
00:49:32,317 --> 00:49:34,275
♪
65879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.