Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,441
It's not serious.
I think you'd better--
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,878
Excuse me. Dr. Early,
Dr. Brackett would
Like to see you
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,358
In treatment 3
As soon as you're free.
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,273
Tell him I'll be
Right there.
5
00:00:12,316 --> 00:00:15,015
We'd better
Keep her overnight
For observation anyway.
6
00:00:17,365 --> 00:00:19,323
What have you got, kel?
7
00:00:19,367 --> 00:00:22,109
Hit-and-run victim.
I don't think
She'll make it.
8
00:00:22,152 --> 00:00:24,807
Now, don't you
Get cute, kel.
9
00:00:24,850 --> 00:00:26,678
It's just a broken toe.
10
00:00:26,722 --> 00:00:28,158
Quiet.
We're the doctors,
11
00:00:28,202 --> 00:00:30,595
And we'll do
The diagnosing.
12
00:00:32,902 --> 00:00:34,556
What happened?
13
00:00:34,599 --> 00:00:37,863
Some klutz ran over my foot
With a portable x-ray.
14
00:00:37,907 --> 00:00:39,300
Hope you got
His license number.
15
00:00:39,343 --> 00:00:42,825
Heh. That's all I need--
Another comic.
16
00:00:42,868 --> 00:00:45,871
What do you
Think, joe?
17
00:00:45,915 --> 00:00:48,091
Amputation
May be necessary.
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,050
It's really
Too soon to tell.
19
00:00:50,093 --> 00:00:51,877
That's a bit extreme,
Don't you think?
20
00:00:51,921 --> 00:00:54,097
How do you feel about
Defibrillating it
First?
21
00:00:54,141 --> 00:00:56,056
That's a very original
Thought, kel.
22
00:00:56,099 --> 00:00:58,232
Who knows? It may be
A medical milestone.
23
00:00:58,275 --> 00:01:00,103
All right, you clowns.
24
00:01:00,147 --> 00:01:02,192
Cut out the fun and games.
I've got work to do.
25
00:01:02,236 --> 00:01:04,890
And they say doctors
Make lousy patients.
26
00:01:04,934 --> 00:01:06,109
Let's get
An x-ray of it.
27
00:01:06,153 --> 00:01:08,372
Oh, no.
Not on your life.
28
00:01:08,416 --> 00:01:11,114
You think I'm
Gonna give that klutz
Another shot at me?
29
00:01:13,943 --> 00:01:16,598
[ radio chatter ]
30
00:01:41,362 --> 00:01:43,929
You just have to know
What I'm reading,
Don't you?
31
00:01:43,973 --> 00:01:45,931
I do?
32
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
I can feel you
Asking me.
33
00:01:48,195 --> 00:01:50,371
All right.
34
00:01:50,414 --> 00:01:52,634
It's a saddle
Catalog.
35
00:01:52,677 --> 00:01:55,767
Yes, I'm buying
A saddle and a horse.
36
00:01:55,811 --> 00:01:57,987
Well?Well, what?
37
00:01:58,030 --> 00:02:00,120
Well, go ahead.
Go ahead.
38
00:02:00,163 --> 00:02:02,426
You know, johnny,
You're too suspicious.
39
00:02:02,470 --> 00:02:04,994
I wouldn't kid you
If you were serious.
40
00:02:05,037 --> 00:02:06,909
How does $10,000
Grab you?
41
00:02:06,952 --> 00:02:08,345
That's very serious.
42
00:02:08,389 --> 00:02:10,130
I figure I can pick up
At least that much
43
00:02:10,173 --> 00:02:12,001
Every year
On my days off.
44
00:02:12,044 --> 00:02:13,568
You know how?
45
00:02:13,611 --> 00:02:16,136
No, but you're gonna
Tell me, right?Rodeos.
46
00:02:16,179 --> 00:02:18,312
Rodeos?Rodeos.
47
00:02:18,355 --> 00:02:21,097
There's at least
A dozen of them in
This area alone.
48
00:02:21,141 --> 00:02:24,056
I mean, with real
Fat purses, too.
49
00:02:24,100 --> 00:02:26,276
Now, calf-roping
Is my specialty,
50
00:02:26,320 --> 00:02:29,671
But I may enter
Into some of
The other events.
51
00:02:29,714 --> 00:02:33,805
I am going to be
Rolling in bread.
52
00:02:33,849 --> 00:02:36,330
Or something else.
53
00:02:36,373 --> 00:02:38,897
Have you ever
Tried calf-roping?
54
00:02:38,941 --> 00:02:40,769
[ chuckles ]
55
00:02:40,812 --> 00:02:42,684
Well, have you?
56
00:02:44,512 --> 00:02:47,645
You know,
It just so happens--I had to ask.
57
00:02:47,689 --> 00:02:51,823
It just so happens
I was raised
On a ranch.
58
00:02:51,867 --> 00:02:56,306
I must have roped
At least 1,000 calves.
59
00:02:56,350 --> 00:02:59,353
And I was taught
By experts--my people.
60
00:03:00,354 --> 00:03:01,920
I can handle a rope
61
00:03:01,964 --> 00:03:03,183
Better than any--
62
00:03:03,226 --> 00:03:05,620
[alarmlaring
63
00:03:05,663 --> 00:03:08,100
Dispatcher:
Squad 51. Woman injured.
64
00:03:08,144 --> 00:03:10,015
Possible head
And eye injuries.
65
00:03:10,059 --> 00:03:11,843
At the lunch stand,
66
00:03:11,887 --> 00:03:13,541
Corner of hale and dickens.
67
00:03:13,584 --> 00:03:16,196
Hale and dickens.
Time 0902.
68
00:03:17,588 --> 00:03:21,201
Squad 51, ten-four.
Kmg-365.
69
00:03:25,683 --> 00:03:28,338
[ siren blaring ]
70
00:03:49,272 --> 00:03:52,406
Ah, just what I need--
The jolly boys in blue.
71
00:03:52,449 --> 00:03:53,972
You called about
An injured woman?
72
00:03:54,016 --> 00:03:55,713
Not me.
Her boyfriend.
73
00:03:55,757 --> 00:03:58,412
Get 'em outta here
So I can clean up
This mess.
74
00:03:58,455 --> 00:04:00,327
Oh, thank god.
Help her, please.
75
00:04:00,370 --> 00:04:02,938
What happened?Uh, it was all my fault.
76
00:04:02,981 --> 00:04:04,548
We were drinking pop,
77
00:04:04,592 --> 00:04:06,507
And I got the bright idea
To shake up the bottles.
78
00:04:06,550 --> 00:04:10,075
Really smart.
Her bottle exploded
In her face,
79
00:04:10,119 --> 00:04:11,816
And she fell back
Off her chair.
80
00:04:11,860 --> 00:04:14,036
When she fell
She hit her head
On that pipe.
81
00:04:15,429 --> 00:04:17,561
Hey, blue boy.
Wait a minute!
82
00:04:17,605 --> 00:04:19,259
This ain't
No hospital.
83
00:04:19,302 --> 00:04:21,304
I'm tying to run
A restaurant here.
84
00:04:21,348 --> 00:04:23,219
Hey!Let go, mister.
85
00:04:23,263 --> 00:04:24,916
This girl could be
Badly hurt.
86
00:04:24,960 --> 00:04:26,744
So take her
To a doctor!
87
00:04:28,137 --> 00:04:29,791
I can't check
Pupil reaction
88
00:04:29,834 --> 00:04:32,402
Because there may be
Glass in her eyes.
89
00:04:32,446 --> 00:04:34,752
Pulse,
Fast and pretty weak.
90
00:04:34,796 --> 00:04:38,278
Rampart base,
This is rescue 51.
Do you read?
91
00:04:38,321 --> 00:04:40,410
This is rampart.
Go ahead, 51.
92
00:04:40,454 --> 00:04:42,456
Rampart, we have
A female patient.
93
00:04:42,499 --> 00:04:44,719
Approximate age 18.
She's unconscious
94
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
And bleeding from
Minor facial cuts.
95
00:04:46,982 --> 00:04:48,766
She fell
And hit her head.
96
00:04:48,810 --> 00:04:51,116
She has a contusion
With a possible
Concussion.
97
00:04:51,160 --> 00:04:52,944
51, what are
The vital signs?
98
00:04:52,988 --> 00:04:56,296
Vital signs are--
Pulse 110 to 120.
99
00:04:56,339 --> 00:04:59,864
B.P., 90 over 60,
Respiration, 18.
100
00:04:59,908 --> 00:05:01,518
We can't check
The pupils
101
00:05:01,562 --> 00:05:03,564
Because of possible
Glass in the eyes.
102
00:05:03,607 --> 00:05:05,653
51, start an I.V.
With ringer's lactate
103
00:05:05,696 --> 00:05:07,785
And transport
As soon as possible.
104
00:05:07,829 --> 00:05:09,309
Ten-four.
105
00:05:09,352 --> 00:05:11,223
Now will you get her
Outta here?
106
00:05:11,267 --> 00:05:13,748
I said--we heard you!
107
00:05:15,663 --> 00:05:18,361
The ambulance should
Be here any minute.
Are you okay?
108
00:05:18,405 --> 00:05:21,886
Yeah. This is all
We can do for her here.
109
00:05:21,930 --> 00:05:24,367
Dispatcher: squad 3,
What is your status?
110
00:05:24,411 --> 00:05:26,413
It's about time.
111
00:05:28,937 --> 00:05:30,982
[ radio chatter ]
112
00:05:31,026 --> 00:05:34,986
What's her name?Uh, lisa.
113
00:05:35,030 --> 00:05:36,423
Lisa hill.
114
00:05:36,466 --> 00:05:38,512
I'm mike allen.
Can I come along?
115
00:05:38,555 --> 00:05:41,732
I got my bike outside.
116
00:05:41,776 --> 00:05:45,432
Sure. We'll be
Taking her to
Rampart emergency.
117
00:05:46,911 --> 00:05:49,392
Now, what's that?What's your name, sir?
118
00:05:49,436 --> 00:05:52,003
Ben wesley.
What's yours?
119
00:05:52,047 --> 00:05:55,485
Desoto.
Fireman roy desoto.
120
00:05:55,529 --> 00:05:58,488
It's my duty to inform you
That the connecting hose
121
00:05:58,532 --> 00:06:00,534
To the unvented gas heater
You have back there
122
00:06:00,577 --> 00:06:02,536
Is in violation of
The county fire code
123
00:06:02,579 --> 00:06:04,668
And the state health
And safety codes.
124
00:06:04,712 --> 00:06:06,888
It's what? You're nuts!
I've had that--
125
00:06:06,931 --> 00:06:09,673
I'm sorry, mr. Wesley,
But it is a hazard.
126
00:06:09,717 --> 00:06:11,632
You'd better turn off
That gas valve
127
00:06:11,675 --> 00:06:14,417
And replace that old hose
With an approved connector.
128
00:06:14,461 --> 00:06:16,680
You can't make me.
You're no cop.
129
00:06:16,724 --> 00:06:19,857
No, but I think
You better do it anyway.
130
00:06:19,901 --> 00:06:22,338
Figures.
Put a uniform on a jerk,
131
00:06:22,382 --> 00:06:24,035
And right away
He thinks he's god.
132
00:06:24,079 --> 00:06:26,864
[ siren approaching ]
133
00:06:32,000 --> 00:06:34,089
[ gas shuts off ]
134
00:06:35,917 --> 00:06:38,267
Okay. Okay,
So it's turned off.
135
00:06:38,310 --> 00:06:39,877
Satisfied?
136
00:06:39,921 --> 00:06:42,619
Mr. Wesley,
This is not personal.
137
00:06:42,663 --> 00:06:45,448
This is for your safety
As well as for
Your customers.
138
00:06:46,580 --> 00:06:48,451
You have three days
139
00:06:48,495 --> 00:06:50,540
To get that
Connector changed.
140
00:06:50,584 --> 00:06:53,325
And I advise you not to use
The gas heater anymore.
141
00:06:53,369 --> 00:06:55,371
It is dangerous.
142
00:06:55,415 --> 00:06:57,155
Oh, yes, sir.
Yes, sir.
143
00:06:57,199 --> 00:06:59,419
Anything
You say, sir.
144
00:07:11,039 --> 00:07:12,954
[ siren blaring ]
145
00:07:12,997 --> 00:07:15,565
♪♪
146
00:08:04,745 --> 00:08:07,356
Hey. Don't worry.
147
00:08:07,399 --> 00:08:09,576
She's in pretty good hands.
148
00:08:24,678 --> 00:08:26,375
You've had a pretty
Bad bump, young lady,
149
00:08:26,418 --> 00:08:28,420
But I don't think
There's any fracture.
150
00:08:28,464 --> 00:08:30,292
I want some
Precautionary x-rays.
151
00:08:30,335 --> 00:08:32,512
They're standing by.
152
00:08:33,643 --> 00:08:35,732
Does that eye hurt
Pretty badly?
153
00:08:35,776 --> 00:08:37,212
Yes.
154
00:08:37,255 --> 00:08:39,083
Complete wash-out.
155
00:08:39,127 --> 00:08:41,129
Ophthaine stain
With fluorescein.
156
00:08:41,172 --> 00:08:43,914
I want to examine
The eye more closely.
157
00:08:43,958 --> 00:08:46,830
I'll have sally
Start the wash.
158
00:08:53,228 --> 00:08:55,317
Hey, sally.
159
00:08:55,360 --> 00:08:57,493
Now, hold on,
Pussycat.
160
00:08:57,537 --> 00:09:01,192
Watch it, buddy.
I just left
A leprosy patient.
161
00:09:01,236 --> 00:09:04,369
Sally, dr. Early
Needs you in 4.
162
00:09:08,069 --> 00:09:10,637
Split.Yes, ma'am.
163
00:09:13,030 --> 00:09:15,467
Uh, lisa? Lisa hill.
164
00:09:15,511 --> 00:09:19,950
Are you a relative?No. I'm--I'm mike allen.
165
00:09:19,994 --> 00:09:21,125
Boyfriend.
166
00:09:21,169 --> 00:09:23,301
[ sighs ]
I wish.
167
00:09:23,345 --> 00:09:25,477
What about her parents?
168
00:09:25,521 --> 00:09:27,523
Oh. They'll
Probably shoot me,
169
00:09:27,567 --> 00:09:29,177
And I can't
Blame them.
170
00:09:29,220 --> 00:09:31,266
I mean, shouldn't
They be notified?
171
00:09:31,309 --> 00:09:33,137
You'd better call them.
172
00:09:33,181 --> 00:09:37,185
Yeah. Yeah,
I'll do that.
173
00:09:37,228 --> 00:09:40,231
Then I'll go someplace
And cut my throat.
174
00:09:52,461 --> 00:09:54,289
You know,
When I was a kid,
I used to watch
175
00:09:54,332 --> 00:09:57,379
A lot of
Cowboy-and-indian movies.
176
00:09:57,422 --> 00:10:00,208
I never thought I'd see
A for-real indian cowboy.
177
00:10:00,251 --> 00:10:02,732
Ha ha.
178
00:10:02,776 --> 00:10:04,778
What are you doin'?
179
00:10:04,821 --> 00:10:07,215
Every good rope
Has to be stretched.
180
00:10:07,258 --> 00:10:09,434
Don't you know
Anything about ropes?
181
00:10:09,478 --> 00:10:11,393
Not much, I guess.
I never knew
182
00:10:11,436 --> 00:10:13,221
That you had to put
Ropes in a can.
183
00:10:13,264 --> 00:10:15,049
It's a professional's trick.
Keeps the ropes
184
00:10:15,092 --> 00:10:17,268
From being affected
By the weather.
185
00:10:17,312 --> 00:10:19,401
Dry, they get too stiff.
186
00:10:19,444 --> 00:10:22,578
Damp, they get too limber.
Fascinating, isn't it?
187
00:10:22,622 --> 00:10:25,189
Listen,
I'm very impressed.
188
00:10:25,233 --> 00:10:26,800
No, you're not.
But you will be
189
00:10:26,843 --> 00:10:28,976
As soon as I start cashing
Those big rodeo checks.
190
00:10:29,019 --> 00:10:32,066
[ alarm blaring ]
191
00:10:32,109 --> 00:10:35,678
Dispatcher: station 51,
Engine 24, engine 107.
192
00:10:35,722 --> 00:10:38,812
Explosion at the lunch stand.
Possible injuries.
193
00:10:38,855 --> 00:10:41,728
Corner of hale and dickens.
Hale and dickens.
194
00:10:41,771 --> 00:10:44,165
Time out 1141.
195
00:10:44,208 --> 00:10:46,776
51, ten-four.
Kmg-365.
196
00:10:54,958 --> 00:10:57,482
[ siren blaring ]
197
00:11:08,885 --> 00:11:12,280
Hale and dickens?
Isn't that the same place--
198
00:11:12,323 --> 00:11:13,803
Yeah,
That's ben's place.
199
00:11:13,847 --> 00:11:15,544
10 to 1, he tried to
Relight that gas heater
200
00:11:15,587 --> 00:11:17,633
Without checking
The pilot.
201
00:11:38,219 --> 00:11:41,439
That's gas, all right.
Get him out of here
As fast as you can.
202
00:11:41,483 --> 00:11:44,965
Get that crowd back.
This place can go again.
203
00:11:45,008 --> 00:11:47,358
I'll get the stretcher.
204
00:11:52,189 --> 00:11:54,757
Before you do anything,
Shut off the gas
And electricity.
205
00:11:54,801 --> 00:11:57,804
Then get that reel line
In there and overhaul
This mess.
206
00:12:03,331 --> 00:12:05,507
L.A., engine 51.
Fire under control.
207
00:12:05,550 --> 00:12:09,990
Station 51 out 15 minutes.
Return assisting companies.
208
00:12:10,033 --> 00:12:11,556
I don't know
What happened.
209
00:12:11,600 --> 00:12:13,341
All of a sudden,
It just blew.
210
00:12:13,384 --> 00:12:15,996
All right. Be quiet.
We have to move you.
211
00:12:17,562 --> 00:12:19,739
[ groaning ]
212
00:12:24,961 --> 00:12:27,485
The pain!
[ coughing ]
213
00:12:43,023 --> 00:12:45,112
Oh! The pain!
214
00:12:45,155 --> 00:12:47,070
[ groaning ]
215
00:12:55,426 --> 00:12:58,038
Oh! The pain!
216
00:13:01,911 --> 00:13:05,523
Rampart base,
This is rescue 51.
How do you read?
217
00:13:05,567 --> 00:13:07,917
Read you loud and clear, 51.
Go ahead.
218
00:13:07,961 --> 00:13:11,660
We have a male victim.
Age approximately 40.
219
00:13:11,703 --> 00:13:13,923
He's suffering
From second- and
Third-degree burns
220
00:13:13,967 --> 00:13:17,448
On his face,
Chest and arms from
A flash explosion.
221
00:13:17,492 --> 00:13:19,059
He was thrown
Against the wall,
222
00:13:19,102 --> 00:13:21,626
But there's no apparent
Injuries from that.
223
00:13:21,670 --> 00:13:24,368
He's conscious, but in
Very great pain.
224
00:13:24,412 --> 00:13:28,372
Vital signs
Are pulse, 130.
225
00:13:28,416 --> 00:13:30,331
Blood pressure
90 over 50.
226
00:13:30,374 --> 00:13:32,507
Respiration's
18 to 20.
227
00:13:32,550 --> 00:13:35,118
51, can you set up
An e.K.G.?
228
00:13:35,162 --> 00:13:37,555
Negative.
The chest area is too
Badly burned for that.
229
00:13:37,599 --> 00:13:41,603
51, start an I.V.
With normal saline
And transport.
230
00:13:41,646 --> 00:13:43,605
Ten-four.
231
00:13:47,914 --> 00:13:50,046
I'll need a sterile room
And a burn tray.
232
00:13:50,090 --> 00:13:52,396
Ask joe to stand by to help
With the debridement.
233
00:13:52,440 --> 00:13:54,137
Right.
234
00:13:58,446 --> 00:14:01,144
Oh, mike. Did you talk
To her parents?
235
00:14:01,188 --> 00:14:03,973
Uh, yes, ma'am.
They were in riverside
With some friends.
236
00:14:04,017 --> 00:14:05,845
They'll be here
As soon as they can.
237
00:14:05,888 --> 00:14:08,586
Is lisa--is she
Gonna be all right?
238
00:14:08,630 --> 00:14:12,329
Well, the word I got was
The x-rays are negative.
239
00:14:12,373 --> 00:14:14,201
That means no sign
Of fracture.
240
00:14:16,681 --> 00:14:18,640
Oh, what about her eye?
241
00:14:18,683 --> 00:14:20,511
They're almost finished
With the examination.
242
00:14:20,555 --> 00:14:22,165
It won't be long now.
243
00:14:22,209 --> 00:14:25,473
I--I wish it was my eye.
244
00:14:25,516 --> 00:14:29,433
Mine are just eyes,
But hers are so--
245
00:14:29,477 --> 00:14:31,261
Beautiful?
246
00:14:31,305 --> 00:14:33,481
It's not
A dirty word, mike.
247
00:14:33,524 --> 00:14:35,613
You might even
Say it to her.
248
00:14:37,093 --> 00:14:39,052
Try and relax, okay?
249
00:14:42,577 --> 00:14:44,840
No more glass in it.
250
00:14:44,884 --> 00:14:46,973
I think you're
A very lucky
Young lady, lisa.
251
00:14:47,016 --> 00:14:49,932
Oh, it feels numb.That's the anesthesia.
252
00:14:49,976 --> 00:14:52,500
When it wears off,
Your eyes will
Probably hurt a little.
253
00:14:52,543 --> 00:14:54,458
But there are only
Minor lacerations,
254
00:14:54,502 --> 00:14:56,591
Nothing that nature
Can't handle.
255
00:14:56,634 --> 00:14:58,941
Sally,
Patch both eyes.
256
00:14:58,985 --> 00:15:01,291
We'll have to keep
Those eyes covered
For a while
257
00:15:01,335 --> 00:15:02,858
Until the
Lacerations heal.
258
00:15:02,902 --> 00:15:05,034
But they'll
Be all right.
Don't you worry.
259
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
Thank you, doctor.
260
00:15:06,731 --> 00:15:08,429
Joe, kel wants you to help
261
00:15:08,472 --> 00:15:10,344
With the burn patient
That's coming in.
262
00:15:10,387 --> 00:15:12,520
I'll do that.
Make the arrangements
263
00:15:12,563 --> 00:15:14,261
For a sterile room
And set up a burn tray.
264
00:15:14,304 --> 00:15:15,915
Right away.
265
00:15:17,699 --> 00:15:19,875
Why do I have to have
Both eyes covered?
266
00:15:19,919 --> 00:15:21,659
Saves strain
On the good ones.
267
00:15:21,703 --> 00:15:23,357
If we leave
That uncovered,
268
00:15:23,400 --> 00:15:25,402
It tries to do the
Work of both eyes.
269
00:15:25,446 --> 00:15:28,928
Oh. What a stupid
Thing to happen.
270
00:15:28,971 --> 00:15:32,714
Mike probably thinks
I'm a clumsy idiot.
271
00:15:32,757 --> 00:15:34,716
I bet he never
Calls me again.
272
00:15:34,759 --> 00:15:36,196
Don't bet too much.
273
00:15:36,239 --> 00:15:39,199
He's outside right now
Worrying his head off.
274
00:15:39,242 --> 00:15:43,377
About me? Really?Really.
275
00:15:43,420 --> 00:15:45,814
Now, you just
Lie still and rest.
276
00:15:48,860 --> 00:15:50,993
I'm gonna sue
All of you jerks for this!
277
00:15:51,037 --> 00:15:54,649
I'll get those shiny badges.
Bunch of gestapo.
278
00:15:54,692 --> 00:15:57,173
Just take it easy, mister.
Room 3, huh?
279
00:15:57,217 --> 00:15:59,959
Don't tell me to take it easy.
I'll sue you, too.
280
00:16:00,002 --> 00:16:02,091
And the fire department!
And the county!
281
00:16:02,135 --> 00:16:04,920
Thanks a lot.
You bring us the
Nicest patients.
282
00:16:04,964 --> 00:16:07,053
That was nothing.
You should have heard
Him in the ambulance.
283
00:16:07,096 --> 00:16:09,577
You would have thought
It was our fault
His place blew up.
284
00:16:09,620 --> 00:16:11,231
The rewards of
Public service, johnny.
285
00:16:11,274 --> 00:16:13,015
All right,
You just wait.
286
00:16:13,059 --> 00:16:14,843
By the time you get
Through scrubbing
And debridement,
287
00:16:14,886 --> 00:16:16,453
He'll be
Hating you, too.
288
00:16:16,497 --> 00:16:18,281
We'll really
Worry about it.
289
00:16:27,725 --> 00:16:29,858
As you know,
The purpose of a "Ropes,
Knots and hitches" drill
290
00:16:29,901 --> 00:16:32,774
Is to make sure
You can handle ropes
In an emergency.
291
00:16:32,817 --> 00:16:36,517
Being able to make
The right knot in a hurry
Can save lives.
292
00:16:36,560 --> 00:16:38,214
Maybe your own.
Who knows?
293
00:16:38,258 --> 00:16:41,261
Done.Excellent.
294
00:16:41,304 --> 00:16:43,437
Uh, a few too many
Thumbs, kelly?
295
00:16:43,480 --> 00:16:46,135
Well, let's try again.
But not you, john.
You supervise.
296
00:16:46,179 --> 00:16:49,051
See if you can't teach 'em
To do it a little faster.
297
00:16:51,097 --> 00:16:54,230
All right, gentlemen.
One more time. Go.
298
00:16:54,274 --> 00:16:57,016
[ radio chatter ]
299
00:17:00,584 --> 00:17:03,022
Don't feel too badly,
Gentlemen.
300
00:17:03,065 --> 00:17:05,981
There is no shame in being
Beaten by an expert.
301
00:17:06,025 --> 00:17:09,680
It's just experience--
And talent, of course.
302
00:17:09,724 --> 00:17:13,162
And I want you to know that
If anybody needs my guidance,
303
00:17:13,206 --> 00:17:15,643
I'd be more than happy
To help.
304
00:17:15,686 --> 00:17:18,994
And I want you gentlemen
To also understand one thing.
305
00:17:19,038 --> 00:17:22,650
That even after
I become a rodeo star,
306
00:17:22,693 --> 00:17:26,045
My skills and talents
Will still be at your di--
307
00:17:28,960 --> 00:17:30,919
All you have to do
Is just ask.
308
00:17:30,962 --> 00:17:33,487
What are friends for
If not to help out a--
309
00:17:33,530 --> 00:17:35,837
[ alarm blaring ]
310
00:17:35,880 --> 00:17:39,406
Dispatcher: squad 51.
Child in a coma.
311
00:17:39,449 --> 00:17:42,626
3705 orchard street.
Apartment 12.
312
00:17:42,670 --> 00:17:46,239
3705 orchard street.
Apartment 12.
313
00:17:46,282 --> 00:17:48,806
[ siren blaring ]
314
00:17:58,860 --> 00:18:02,690
Oh. It's timmy, inside.
I'm afraid he's dying.
315
00:18:04,213 --> 00:18:07,564
Are you his mother?Yes. I'm mrs. Collins.
316
00:18:09,088 --> 00:18:11,829
He was lying on the
Ground in the yard
When I found him.
317
00:18:11,873 --> 00:18:14,354
I think he fell
Out of a tree.
318
00:18:14,397 --> 00:18:18,097
He must have hit
His head on a rock
Or a branch.
319
00:18:18,140 --> 00:18:21,143
His head?
What about his arms--
The bruises on his arms?
320
00:18:21,187 --> 00:18:23,885
Those are old bruises.
He's had those for
Several days.
321
00:18:23,928 --> 00:18:27,062
Just the one
On his head is new.
322
00:18:27,106 --> 00:18:29,804
Pulse is 120.
323
00:18:29,847 --> 00:18:32,198
Respiration's 15.
324
00:18:34,200 --> 00:18:36,289
Rampart,
This is rescue 51.
325
00:18:36,332 --> 00:18:37,986
Go ahead, 51.
326
00:18:38,029 --> 00:18:41,468
We have a boy,
Age approximately
Seven years old.
327
00:18:41,511 --> 00:18:43,252
He's comatose.
328
00:18:43,296 --> 00:18:48,083
The vital signs
Are pulse, 120,
Respiration, 15.
329
00:18:48,127 --> 00:18:51,565
Blood pressure is...95 over 65.
330
00:18:51,608 --> 00:18:54,133
95 over 65.
331
00:18:54,176 --> 00:18:56,613
He has a severe bruise
On the side of his head.
332
00:18:56,657 --> 00:19:00,617
Mother states
That he apparently
Fell from a tree.
333
00:19:12,803 --> 00:19:15,589
Are you sure he didn't
Get these other bruises
In the fall?
334
00:19:15,632 --> 00:19:17,982
Yes. Most of them.
335
00:19:18,026 --> 00:19:20,768
You know how little boys are.
They always have a few bruises.
336
00:19:20,811 --> 00:19:22,857
Not like these.
337
00:19:22,900 --> 00:19:25,120
Didn't you notice
They weren't healing?
338
00:19:25,164 --> 00:19:29,603
No. Is it important?
They're only bruises.
339
00:19:29,646 --> 00:19:31,431
Has he been sick
Recently?
340
00:19:31,474 --> 00:19:34,999
No. No, timmy's
Very healthy.
341
00:19:36,000 --> 00:19:37,654
Well, he did have a cold.
342
00:19:39,743 --> 00:19:42,137
How long ago?Oh, a week.
343
00:19:42,181 --> 00:19:44,008
Um, ten days maybe.
344
00:19:44,052 --> 00:19:45,619
I mean,
It wasn't serious.
345
00:19:45,662 --> 00:19:47,142
It was only one of
Those virus things.
346
00:19:47,186 --> 00:19:49,623
Dr. Brackett,
What's this got to do
347
00:19:49,666 --> 00:19:51,146
With timmy falling
Out of a tree?
348
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
Mrs. Collins,
When did the boy fall?
349
00:19:53,017 --> 00:19:55,672
Exactly how long has
He been unconscious?
350
00:19:55,716 --> 00:19:57,892
I don't know.
351
00:19:57,935 --> 00:20:00,286
See, I was next door,
Helping mrs. Kowalski.
352
00:20:00,329 --> 00:20:02,113
She has the flu.
353
00:20:02,157 --> 00:20:05,943
Timmy was home playing
With some friends.
354
00:20:05,987 --> 00:20:08,990
It could've been an hour.
Maybe two.
355
00:20:09,033 --> 00:20:12,080
I mean, I thought
It was all right.
I was just next door.
356
00:20:12,123 --> 00:20:14,169
I would hear
If anything happened.
357
00:20:14,213 --> 00:20:16,084
Mrs. Collins,
I think you'd better
Wait outside.
358
00:20:16,127 --> 00:20:17,651
Please, can't I
Be with him?
359
00:20:17,694 --> 00:20:19,914
Just wait outside.
We'll let you know.
360
00:20:26,312 --> 00:20:29,010
You were kinda
Rough on her,
Weren't you, kel?
361
00:20:30,707 --> 00:20:33,057
It could be kind of
Rough on him, too.
362
00:20:33,101 --> 00:20:34,798
I don't think
She meant any--save it, dix.
363
00:20:34,842 --> 00:20:36,496
Just get those blood
Samples to the lab.
364
00:20:36,539 --> 00:20:38,454
C.B.C., a full
Screening test and
A platelet count.
365
00:20:38,498 --> 00:20:39,934
Platelet?
366
00:20:39,977 --> 00:20:42,328
Have them prepare a smear.
I want that now.
367
00:20:42,371 --> 00:20:45,505
Bad hunch?
368
00:20:45,548 --> 00:20:47,898
More like a wild guess.
369
00:20:49,639 --> 00:20:51,554
Or maybe not so wild.
370
00:20:51,598 --> 00:20:53,426
Suspecting what?
371
00:20:53,469 --> 00:20:55,732
Blood platelets.
372
00:20:55,776 --> 00:20:57,691
Low?Yeah.
373
00:20:57,734 --> 00:21:00,868
I doubt if the count
Is more than 10,000.
374
00:21:00,911 --> 00:21:02,696
It's only a presumptive
Diagnosis,
375
00:21:02,739 --> 00:21:04,524
But I think
The boy has I.T.P.
376
00:21:04,567 --> 00:21:07,353
Oh, no.Everything points to it.
377
00:21:07,396 --> 00:21:09,180
First thing
We have to do
378
00:21:09,224 --> 00:21:11,313
Is relieve that
Intercranial hemorrhage.
379
00:21:11,357 --> 00:21:12,706
Who's available?
380
00:21:12,749 --> 00:21:14,751
Dr. Holman.
He's alerted.
381
00:21:14,795 --> 00:21:17,014
Good girl.
I'll see him now.
382
00:21:17,058 --> 00:21:18,842
And, dix,
Stay after the lab.
383
00:21:18,886 --> 00:21:20,540
I want that report
As soon as possible.
384
00:21:20,583 --> 00:21:22,281
Right.
385
00:21:24,370 --> 00:21:27,373
[ woman crying ]
386
00:21:27,416 --> 00:21:30,289
Easy. Honey.
387
00:21:31,594 --> 00:21:33,727
It wasn't your fault.
388
00:21:33,770 --> 00:21:37,383
You told him
Not to go in that tree.
389
00:21:37,426 --> 00:21:40,821
Come on, don't.
Please.
390
00:21:42,605 --> 00:21:44,651
Boy: mr. Collins?
391
00:21:44,694 --> 00:21:46,174
Huh?
392
00:21:46,217 --> 00:21:47,828
Billy. What are
You boys doing here?
393
00:21:47,871 --> 00:21:50,570
We came to see if
Timmy's all right.
394
00:21:50,613 --> 00:21:52,659
I'm afraid he's
Pretty sick, ed.
395
00:21:52,702 --> 00:21:56,097
He'll be all right,
Though, won't he?
396
00:21:57,490 --> 00:22:01,189
Of course he will.
He'll be fine.
397
00:22:01,232 --> 00:22:04,105
Look, you boys
Better go on home
398
00:22:04,148 --> 00:22:06,542
Before your folks start
To worry about you.
399
00:22:06,586 --> 00:22:08,457
Yes, sir.
400
00:22:15,856 --> 00:22:17,597
Where do you
Think he is?
401
00:22:17,640 --> 00:22:19,816
I don't know.
Just act natural
402
00:22:19,860 --> 00:22:21,731
And keep
Your ears open.
403
00:22:21,775 --> 00:22:23,429
Grown-ups
Are always talking.
404
00:22:23,472 --> 00:22:26,997
Yeah. They don't pay
No attention to kids.
405
00:22:40,402 --> 00:22:42,839
Well?Not so well.
406
00:22:42,883 --> 00:22:44,798
Here are
The lab reports.
407
00:22:44,841 --> 00:22:47,322
The platelet count
Is way down.
408
00:22:49,019 --> 00:22:50,847
That settles it.
409
00:22:50,891 --> 00:22:52,588
Splenectomy?
410
00:22:52,632 --> 00:22:54,634
No, not yet.
411
00:22:54,677 --> 00:22:56,810
Not at all,
If I can help it.
412
00:22:56,853 --> 00:22:58,333
But can you?
413
00:22:59,639 --> 00:23:01,118
I don't know.
414
00:23:01,162 --> 00:23:02,772
If I can just get
His platelet count
415
00:23:02,816 --> 00:23:05,035
Back up where it belongs.
416
00:23:07,298 --> 00:23:09,257
We'll start him on
Injections of steroids.
417
00:23:09,300 --> 00:23:11,825
Then I'll need
Some blood, fast.
Get me some donors--six.
418
00:23:11,868 --> 00:23:14,697
Have the lab stand by
To reduce the blood
To a platelet concentrate.
419
00:23:14,741 --> 00:23:16,090
Figuring the parents
For two,
420
00:23:16,133 --> 00:23:18,266
I'll need
Four more donors.
421
00:23:18,309 --> 00:23:21,269
And I think I know
Just where to get them.
422
00:23:22,575 --> 00:23:25,795
Sally. Dr. Brackett
Needs four blood donors.
423
00:23:25,839 --> 00:23:27,580
For the little boy?
424
00:23:27,623 --> 00:23:29,364
See you if you
Can't nail some of
Those characters
425
00:23:29,408 --> 00:23:31,671
Who just love to hang
Around emergency.
426
00:23:31,714 --> 00:23:34,804
They're
Full of something.
Maybe it's blood.
427
00:23:34,848 --> 00:23:36,632
If they've got it,
I'll get it.
428
00:23:37,851 --> 00:23:39,722
Idiopathic?
429
00:23:39,766 --> 00:23:41,637
Thrombocytopenic?
430
00:23:41,681 --> 00:23:44,814
Purpura.
I.T.P. For short.
431
00:23:44,858 --> 00:23:48,818
It means that his
Spleen is consuming
His blood platelets--
432
00:23:48,862 --> 00:23:50,429
The coagulants
Needed for clotting.
433
00:23:50,472 --> 00:23:52,256
That's why his
Bruises didn't heal.
434
00:23:52,300 --> 00:23:55,869
Does this mean
That timmy's gonna die?
435
00:23:55,912 --> 00:23:58,262
No, but it's still
Quite serious.
436
00:23:58,306 --> 00:23:59,742
We're going to try
To restore
437
00:23:59,786 --> 00:24:01,265
And stabilize
His platelet level.
438
00:24:01,309 --> 00:24:02,745
We'll need
Blood donors.
439
00:24:02,789 --> 00:24:04,704
He may require
More surgery.
440
00:24:04,747 --> 00:24:07,533
He can have
All I got.We.
441
00:24:07,576 --> 00:24:09,839
Good. You two
Try to relax.
442
00:24:09,883 --> 00:24:11,362
We'll call you
When we're ready.
443
00:24:26,987 --> 00:24:29,293
Well...
444
00:24:29,337 --> 00:24:31,513
Fine-looking
Specimens.
445
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
Uh, miss mccall--hmm?
446
00:24:33,559 --> 00:24:36,300
My work.
I really should
Be getting back.
447
00:24:36,344 --> 00:24:38,041
I don't have
Much time.
448
00:24:38,085 --> 00:24:39,521
Oh, that's all right,
Ritchie.
449
00:24:39,565 --> 00:24:41,610
We'll take you first.
450
00:24:45,135 --> 00:24:47,529
Well...
451
00:24:47,573 --> 00:24:49,966
What do we have here?
452
00:24:50,010 --> 00:24:52,926
We heard her say that
Timmy needs blood.
453
00:24:52,969 --> 00:24:54,623
Yeah. We got blood.
454
00:24:54,667 --> 00:24:56,886
And timmy's
Our best friend.
455
00:24:56,930 --> 00:24:59,759
We got good blood.
We drink lots of milk,
456
00:24:59,802 --> 00:25:03,240
Eat vegetables
And take vitamins.
457
00:25:03,284 --> 00:25:04,677
Hold it, gentlemen.
Hold it.
458
00:25:04,720 --> 00:25:06,940
I'm sure you have
Wonderful blood,
459
00:25:06,983 --> 00:25:09,899
And timmy certainly has
Two very good friends.
460
00:25:09,943 --> 00:25:13,207
But as you can see, we have
Four very brave volunteers.
461
00:25:13,250 --> 00:25:14,817
That's all we need.
462
00:25:14,861 --> 00:25:16,384
So you go back
To the waiting room
463
00:25:16,427 --> 00:25:18,473
And let us work.
Now scoot.
464
00:25:20,431 --> 00:25:22,433
Man:
Engine 96, ten-four.
465
00:25:22,477 --> 00:25:25,959
Johnny, telephone
For you in the office.
466
00:25:28,788 --> 00:25:31,530
Just store that
For me, will you?
467
00:25:31,573 --> 00:25:34,576
Dispatcher: squad 3,
What is your status?
468
00:25:37,623 --> 00:25:40,713
You know, that's the fourth
Phone call in the past hour.
469
00:25:40,756 --> 00:25:42,366
We've been
Underrating gage.
470
00:25:42,410 --> 00:25:44,238
No way.
471
00:25:44,281 --> 00:25:47,067
I wonder what
He's up to, though.It's no big deal.
472
00:25:47,110 --> 00:25:49,591
He's just gonna
Arrange a practice
Arena for thursday.
473
00:25:49,635 --> 00:25:51,593
You mean he's
Actually gonna--
474
00:25:51,637 --> 00:25:54,335
No. He doesn't
Even have a horse.
475
00:25:54,378 --> 00:25:57,512
He's got a friend
That's gonna lend him
A horse to practice on.
476
00:25:57,556 --> 00:26:00,689
Hey. I've got an idea.
477
00:26:00,733 --> 00:26:03,605
We're off. Why don't we
All go and watch?
478
00:26:03,649 --> 00:26:05,128
Yeah. We can be
His jeering section.
479
00:26:05,172 --> 00:26:08,871
No deal. Listen,
You guys stay
Away from there.
480
00:26:08,915 --> 00:26:11,178
But why, roy?
All we wanna do is--
481
00:26:11,221 --> 00:26:12,962
I know what
You want to do.
482
00:26:13,006 --> 00:26:15,008
But, you see, I have
To ride with him.
483
00:26:15,051 --> 00:26:17,619
If he does badly with
You guys watching him,
484
00:26:17,663 --> 00:26:19,621
He's gonna be miserable.
485
00:26:19,665 --> 00:26:24,495
Well, we could be wrong.
He might do great.
486
00:26:24,539 --> 00:26:26,323
Oh, that's fine.
487
00:26:26,367 --> 00:26:28,630
Then he'll make me
Miserable.
488
00:26:28,674 --> 00:26:31,415
[ alarm blaring ]
489
00:26:31,459 --> 00:26:33,983
Dispatcher:
Station 51. Truck 43.
490
00:26:34,027 --> 00:26:37,117
Camp bus off the road,
Possible injuries.
491
00:26:37,160 --> 00:26:40,424
Pinecrest road,
Approximately 16 miles north
492
00:26:40,468 --> 00:26:42,078
Of foothill boulevard.
493
00:26:42,122 --> 00:26:44,820
Pinecrest road,
Approximately 16 miles north
494
00:26:44,864 --> 00:26:49,346
Of foothill boulevard.
Time out 1642.
495
00:26:49,390 --> 00:26:52,654
Station 51, ten-four.
Kmg-365.
496
00:26:52,698 --> 00:26:55,265
[ siren blaring ]
497
00:27:12,892 --> 00:27:16,591
Camp bus.
It's probably kids.
498
00:27:16,635 --> 00:27:18,854
Could be
Really rough.
499
00:27:18,898 --> 00:27:23,293
Kids are tough.
They may not even
Have a scratch.
500
00:27:23,337 --> 00:27:26,862
Yeah, I know.
Think positive.
501
00:27:42,748 --> 00:27:45,576
16 miles comin' up.
Keep your eyes open.
502
00:27:45,620 --> 00:27:48,231
Should be some sign of
Where they went over.
503
00:27:53,106 --> 00:27:54,803
There.
504
00:28:07,598 --> 00:28:10,384
Look at that thing.
It's hanging right on
The edge of that cliff.
505
00:28:10,427 --> 00:28:12,038
Could go over
Any second.
506
00:28:12,081 --> 00:28:14,301
Let's get two lines
Off the engine
To the axles.
507
00:28:14,344 --> 00:28:16,607
Secure two more
To those trees.
508
00:28:16,651 --> 00:28:17,957
And let's have
A reel line down there
509
00:28:18,000 --> 00:28:19,523
In case that thing
Takes off.
510
00:28:19,567 --> 00:28:21,003
Forcible-entry
Tools. Too.
511
00:28:21,047 --> 00:28:22,744
Stoker, get the
Equipment down to us.
512
00:28:22,788 --> 00:28:25,355
Let's leave the
Turnouts on the rig.
513
00:28:29,142 --> 00:28:31,405
L.A., engine 51.
We have bus off road
514
00:28:31,448 --> 00:28:33,233
With undetermined
Injuries.
515
00:28:33,276 --> 00:28:35,322
Have truck 43 proceed
To lower pinecrest road
516
00:28:35,365 --> 00:28:36,889
And set up
To remove victims.
517
00:28:36,932 --> 00:28:39,935
Also request another
Engine crew to assist.
518
00:28:39,979 --> 00:28:41,763
I'll need
At least two ambulances.
519
00:28:41,807 --> 00:28:43,547
Will advise further.
520
00:28:43,591 --> 00:28:44,853
Ten-four, engine 51.
521
00:28:44,897 --> 00:28:46,899
Will dispatch
Engine 801.
522
00:28:46,942 --> 00:28:49,902
Engine 801,
Respond with station 51.
523
00:28:49,945 --> 00:28:52,513
Bus accident.
Pinecrest road.
524
00:28:52,556 --> 00:28:55,124
16 miles north
Of foothill boulevard.
525
00:28:55,168 --> 00:28:58,780
Pinecrest road.
16 miles north of
Foothill boulevard.
526
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
Time out 1643.
527
00:29:01,827 --> 00:29:03,263
All right, let's go.
528
00:29:30,290 --> 00:29:34,381
[ loud thump ][ children screaming ]
529
00:29:41,823 --> 00:29:44,652
Stoker, tighten
That right line.
530
00:29:44,695 --> 00:29:48,743
Hey, kids!
Settle down in there!
531
00:29:48,787 --> 00:29:51,354
Quiet! And don't move!
532
00:29:51,398 --> 00:29:53,139
The fire department's
Here to help you,
533
00:29:53,182 --> 00:29:55,358
But you gotta sit down,
And don't move!
534
00:29:55,402 --> 00:29:59,449
We'll have you
Outta here in a minute,
But you can't move!
535
00:30:04,803 --> 00:30:08,241
Chet, marco.
Secure these other lines.
536
00:30:08,284 --> 00:30:11,810
Then go on back to the top
And bring down the rest
Of the equipment.
537
00:30:15,901 --> 00:30:18,512
It looks okay, roy.
Why don't you go up
And take a look?
538
00:30:18,555 --> 00:30:20,122
Right.
539
00:30:43,929 --> 00:30:46,322
Boy: don't worry.
Everything's
Gonna be okay.
540
00:30:46,366 --> 00:30:47,933
Oh, hi.
541
00:30:47,976 --> 00:30:49,804
Hi yourself.
How are you all
Doin' in there?
542
00:30:49,848 --> 00:30:51,327
Don't worry about us.
543
00:30:51,371 --> 00:30:53,416
Can you do something
For sister barbara?
544
00:30:53,460 --> 00:30:54,591
She's hurt awful bad.
545
00:30:54,635 --> 00:30:56,202
Yeah.
I'll be right in.
546
00:30:56,245 --> 00:30:58,117
You stay still.
547
00:30:58,160 --> 00:31:01,163
See? I told you everything
Was gonna be okay.
548
00:31:01,207 --> 00:31:03,774
We got about a dozen
Kids in there.
549
00:31:03,818 --> 00:31:06,081
They're pretty
Beaten up and scared.
550
00:31:06,125 --> 00:31:08,170
There might be
Some broken bones.
I can't really tell yet.
551
00:31:08,214 --> 00:31:09,911
But there was a nun
That was driving.
552
00:31:09,955 --> 00:31:11,782
She's pinned down
In there real good.
553
00:31:11,826 --> 00:31:14,089
Looks bad.Can we get inside?
554
00:31:14,133 --> 00:31:16,135
I can just break in
Through the windows.
555
00:31:16,178 --> 00:31:18,920
You wanna bring me
That ax?
556
00:31:30,410 --> 00:31:32,891
Okay, kids. Listen to me.
557
00:31:32,934 --> 00:31:34,893
I'm gonna have
To break this glass.
558
00:31:34,936 --> 00:31:38,200
So I want you all to move
To this side of the bus.
559
00:31:38,244 --> 00:31:39,854
Let's move.
560
00:31:42,248 --> 00:31:44,598
All right, good.
Now turn your faces away.
561
00:31:44,641 --> 00:31:46,513
Turn your faces away.
562
00:31:49,690 --> 00:31:52,171
[glasshattering
563
00:31:55,870 --> 00:31:58,133
We're gonna die.
We're all gonna die.
564
00:31:58,177 --> 00:32:00,657
Come on, debbie.
We're not gonna die.
565
00:32:00,701 --> 00:32:02,485
It's practically over now.
566
00:32:02,529 --> 00:32:04,357
[ engine rumbling ]
567
00:32:22,157 --> 00:32:25,378
Truck 43, about
Another ten feet.
Right below me.
568
00:32:35,779 --> 00:32:38,086
Okay, you kids
Stay where you are.
569
00:32:38,130 --> 00:32:40,045
There's gonna be
Some firemen down here
570
00:32:40,088 --> 00:32:43,004
In just a minute
To help you out.
571
00:32:57,932 --> 00:33:01,240
[ siren blaring ]
572
00:33:32,140 --> 00:33:34,577
Does it hurt?Awful.
573
00:33:34,621 --> 00:33:38,538
All right. Just hang on.
It won't be long now.
574
00:33:45,806 --> 00:33:47,764
The rest of us
Are okay.
575
00:33:47,808 --> 00:33:49,288
Yeah? Let me see
That arm.
576
00:33:49,331 --> 00:33:52,595
My arm's fine.
Just hurts a little.
577
00:33:52,639 --> 00:33:53,944
A little, huh?
578
00:33:53,988 --> 00:33:55,990
It's just a sprain.
579
00:33:56,034 --> 00:33:58,079
Sorry, hero.
I'm afraid it's broken.
580
00:33:58,123 --> 00:34:00,603
Just hold it like that,
And don't move it. Okay?
581
00:34:00,647 --> 00:34:02,040
Yeah.
582
00:34:04,346 --> 00:34:07,610
All right.
Splint these two
583
00:34:07,654 --> 00:34:09,090
And check the rest
Of the kids.
584
00:34:09,134 --> 00:34:11,266
I'm goin' up front
With roy.
585
00:34:13,312 --> 00:34:16,054
She's alive, but she's
In real bad condition.
586
00:34:16,097 --> 00:34:18,099
Two of the kids
Have fractures--
587
00:34:18,143 --> 00:34:20,101
One leg, one arm.
588
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
The rest of them are
All right except for
Cuts and bruises,
589
00:34:22,103 --> 00:34:24,062
And they're being
Taken care of.
590
00:34:24,105 --> 00:34:25,628
Get the crew to
Take the kids out.
591
00:34:25,672 --> 00:34:27,804
Tell the captain we'll
Need porta power.
592
00:34:27,848 --> 00:34:30,155
I'll stay with her,
Try to move this thing
Outta the way.
593
00:34:30,198 --> 00:34:31,678
Get back here
As soon as you can.
594
00:34:31,721 --> 00:34:33,332
All right.
595
00:34:40,034 --> 00:34:43,037
Cap? I'm gonna go back
And work with roy,
596
00:34:43,081 --> 00:34:44,995
But we're gonna need
Porta power quick.
597
00:34:45,039 --> 00:34:47,824
Is sister barbara
Gonna be okay?
598
00:34:47,868 --> 00:34:51,176
Well, we're doin'
All we can.
599
00:34:53,178 --> 00:34:55,005
Bring the kids
Right here.
600
00:34:55,049 --> 00:34:56,659
Those that don't need
Further attention,
601
00:34:56,703 --> 00:34:58,705
Let's help over
To the edge and
Into the basket.
602
00:34:58,748 --> 00:35:00,185
Captain, are you
About ready?
603
00:35:00,228 --> 00:35:02,448
Yeah. Right with you.
604
00:35:07,192 --> 00:35:09,194
All right. Let's go.
605
00:35:20,379 --> 00:35:22,511
Watch that little girl.
She's got a fractured leg.
606
00:35:28,387 --> 00:35:33,392
Three at a time.
Just take down
Three at a time.
607
00:35:38,048 --> 00:35:40,399
Okay. He can walk
By himself.
608
00:35:43,967 --> 00:35:46,535
Desoto: vital signs
Are pulse, 130.
609
00:35:46,579 --> 00:35:49,799
B.P. Is 70 over 40.
Respiration's 18.
610
00:35:49,843 --> 00:35:53,412
There's a strong
Probability of
Internal injury.
611
00:35:53,455 --> 00:35:55,414
She's pinned under
Some wreckage,
612
00:35:55,457 --> 00:35:57,198
And there may be
Some broken bones.
613
00:35:57,242 --> 00:36:00,158
She's comatose
And diaphoretic.
614
00:36:00,201 --> 00:36:02,421
Start I.V.
With ringer's lactate.
615
00:36:02,464 --> 00:36:06,425
Ten-four. We also
Have nine children
616
00:36:06,468 --> 00:36:09,123
With various injuries,
None of which
Are critical.
617
00:36:09,167 --> 00:36:11,038
They're being
Transported by
The ambulance.
618
00:36:11,081 --> 00:36:13,214
E.T.A. Is 20 minutes.
619
00:36:15,434 --> 00:36:17,392
[ gasping ]
The steering broke!
620
00:36:17,436 --> 00:36:19,438
Shh. Now, don't talk.
621
00:36:21,614 --> 00:36:23,398
The children.
622
00:36:23,442 --> 00:36:25,226
Take it easy.
Don't worry.
623
00:36:25,270 --> 00:36:26,488
They're all being
Taken care of.
624
00:36:26,532 --> 00:36:28,098
Are you sure?
All of them?
625
00:36:28,142 --> 00:36:29,709
All of them.
626
00:36:29,752 --> 00:36:32,451
[ sighs ]
627
00:36:34,235 --> 00:36:37,325
Easy, now. Easy.
Okay, here we go.
628
00:36:48,162 --> 00:36:50,947
Rampart, b.P.
Is still 70 over 40.
629
00:36:50,991 --> 00:36:53,123
51, can she be moved yet?
630
00:36:53,167 --> 00:36:55,125
Negative, rampart.
It's hard to estimate
631
00:36:55,169 --> 00:36:58,216
Just how long it'll
Take to free her
From the wreckage.
632
00:36:58,259 --> 00:37:00,479
Okay, 51. Do everything
You can to expedite.
633
00:37:00,522 --> 00:37:03,264
Better start a second I.V.
We'll be standing by here.
634
00:37:03,308 --> 00:37:05,397
51, ten-four.
635
00:37:07,137 --> 00:37:08,835
Bad?Yeah.
636
00:37:08,878 --> 00:37:10,619
Probably internal
Hemorrhage.
637
00:37:10,663 --> 00:37:12,621
If they don't get
Her in here soon,
She'll never make it.
638
00:37:12,665 --> 00:37:14,754
Better alert o.R.
About kids coming in.
639
00:37:14,797 --> 00:37:18,366
Have joe stand by.
Can't afford to waste
Any time on this end.
640
00:37:36,297 --> 00:37:38,256
Am I going to die?
641
00:37:38,299 --> 00:37:41,911
No. Not if we
Can help it.
642
00:37:41,955 --> 00:37:44,305
[ siren blaring ]
643
00:37:44,349 --> 00:37:47,961
I feel like a bag
Of broken eggs.
644
00:37:49,136 --> 00:37:50,572
You're gonna be
All right.
645
00:37:50,616 --> 00:37:52,008
You understand?
646
00:37:52,052 --> 00:37:53,662
You're gonna be
All right.
647
00:37:53,706 --> 00:37:55,534
Of course.
648
00:37:58,798 --> 00:38:00,800
Would you do me a favor?
649
00:38:01,888 --> 00:38:04,543
Can you find my purse?
650
00:38:04,586 --> 00:38:08,024
Yeah. Yeah,
It's right here.
651
00:38:08,068 --> 00:38:11,463
Inside--a rosary.
652
00:38:21,255 --> 00:38:25,259
And...There's
A prayer book.
653
00:38:31,178 --> 00:38:35,878
There's a prayer...
Pasted in the front.
654
00:38:35,922 --> 00:38:38,228
Would you read it for me?
655
00:38:38,272 --> 00:38:40,753
I'm not a catholic.
656
00:38:43,016 --> 00:38:45,671
I don't think
God would mind.
657
00:38:46,933 --> 00:38:48,456
Please.
658
00:38:52,547 --> 00:38:55,333
"Remember,
O most gracious virgin mary,
659
00:38:55,376 --> 00:38:57,335
"That never was it known
660
00:38:57,378 --> 00:38:59,685
"That anyone who
Implored your help
661
00:38:59,728 --> 00:39:05,430
"Or sought your intercession
Was left unaided.
662
00:39:06,996 --> 00:39:09,390
"Inspired with
This confidence,
663
00:39:09,434 --> 00:39:14,221
"I fly to you, o virgin
Of virgins, my mother.
664
00:39:14,264 --> 00:39:16,571
"To you, I come.
665
00:39:16,615 --> 00:39:20,575
"Before you, I stand...
666
00:39:20,619 --> 00:39:22,490
"Sinful and sorrowful.
667
00:39:22,534 --> 00:39:25,275
"O mother of
The word incarnate,
668
00:39:25,319 --> 00:39:28,714
"Despise not my petition,
669
00:39:28,757 --> 00:39:34,284
"But, in your mercy,
Hear and answer me.
670
00:39:34,328 --> 00:39:36,417
Amen."
671
00:39:53,478 --> 00:39:56,568
Desoto:
Hi. How you doin'?
672
00:39:57,438 --> 00:39:59,092
I really don't know.
673
00:39:59,135 --> 00:40:03,531
We're gettin' ready to
Move you outta here
Right now.
674
00:40:05,054 --> 00:40:07,448
The way I'm tangled,
You'll have to take
The whole bus.
675
00:40:07,492 --> 00:40:09,624
Oh, no. Just you.
676
00:40:09,668 --> 00:40:12,148
I'm afraid we'll
Have to leave
This bus behind.
677
00:40:20,156 --> 00:40:21,462
You never told me
Your name.
678
00:40:21,506 --> 00:40:23,899
I'm sister barbara.
679
00:40:23,943 --> 00:40:27,468
Yeah. Yeah, I know.
I'm roy desoto.
680
00:40:27,512 --> 00:40:29,427
This is my partner,
Johnny gage.
681
00:40:29,470 --> 00:40:32,517
Hi, johnny gage.Hi.
682
00:40:33,996 --> 00:40:37,435
Thanks to the both of you.You're welcome.
683
00:40:38,523 --> 00:40:40,481
Well, you'd better
Stop talking.
684
00:40:40,525 --> 00:40:42,483
You set?
685
00:40:42,527 --> 00:40:43,963
Yeah, when you are.
686
00:40:44,006 --> 00:40:45,878
All right, let's go.
687
00:40:55,540 --> 00:40:57,411
[ gasps ]Wait a minute.
Hold it.
688
00:40:57,455 --> 00:40:58,891
Are you all right?
689
00:40:58,934 --> 00:41:00,632
It's not bad.
690
00:41:00,675 --> 00:41:04,505
Just my feet.
I can take it.
691
00:41:04,549 --> 00:41:07,769
Here, let me move it
A little further down.
692
00:41:10,468 --> 00:41:13,122
All right, let's go.
693
00:41:15,951 --> 00:41:18,476
[ pumping handle ]
694
00:41:23,437 --> 00:41:25,004
A little more.
695
00:41:31,445 --> 00:41:33,491
All right.
A little more.
696
00:41:37,625 --> 00:41:40,715
She's free.Splints?
697
00:41:40,759 --> 00:41:43,457
Uh, no, just get
The stretcher.
698
00:41:43,501 --> 00:41:45,503
Okay.
699
00:41:47,461 --> 00:41:51,247
Sister, this is
Gonna hurt a bit.
700
00:41:51,291 --> 00:41:53,075
But I don't want
You to help.
701
00:41:53,119 --> 00:41:55,687
I just want you
To relax as much
As possible
702
00:41:55,730 --> 00:41:58,907
And let us do
The work, okay?
703
00:42:12,007 --> 00:42:14,053
[ chattering ]
704
00:42:25,238 --> 00:42:27,545
All right. I got her.
705
00:42:37,642 --> 00:42:39,731
Take the back
Of this, will you?
706
00:42:46,215 --> 00:42:48,609
Stanley: l.A., engine 51.
Request helicopter,
707
00:42:48,653 --> 00:42:51,569
My location,
For evacuation.
708
00:43:49,017 --> 00:43:51,193
Okay. Pull.
709
00:44:18,960 --> 00:44:21,354
I guess it's not heaven.
710
00:44:23,878 --> 00:44:27,621
But you two sure look
Like angels to me.
711
00:44:27,665 --> 00:44:30,711
You're a little sicker
Than I thought.
712
00:44:30,755 --> 00:44:33,148
The helicopter will be
Taking you out, sister.
713
00:44:33,192 --> 00:44:35,803
You should be
At the hospital
In about 15 minutes.
714
00:44:35,847 --> 00:44:39,677
A hel-helicopter? You--
715
00:44:41,504 --> 00:44:44,420
Will you go with me?
716
00:44:44,464 --> 00:44:46,553
In the helicopter,
I mean.
717
00:44:46,596 --> 00:44:48,903
Sure he will. I'll take
The squad on in.
718
00:44:48,947 --> 00:44:51,950
Yeah, sure.
I'll stay with you.
719
00:44:51,993 --> 00:44:54,953
[ exhales ]
Thank you.
720
00:44:57,259 --> 00:44:58,870
[ gasps ]
721
00:44:58,913 --> 00:45:03,396
Please, don't tell
Anybody, but...
722
00:45:03,439 --> 00:45:06,355
I'm terribly
Afraid of flying.
723
00:45:09,924 --> 00:45:13,841
I may need you to say
Another prayer for me.
724
00:45:24,199 --> 00:45:27,333
How's timmy doing?He's improving.
725
00:45:27,376 --> 00:45:29,509
Are those the reports
On the last blood sample?
726
00:45:29,552 --> 00:45:30,815
Mm-hmm.
727
00:45:30,858 --> 00:45:33,861
Good?Better than that.
728
00:45:33,905 --> 00:45:37,691
His platelet level
Is nearly normal
And stabilizing.
729
00:45:37,735 --> 00:45:39,519
Nice going, timmy.
730
00:45:39,562 --> 00:45:41,695
And you can tell
Those wolves
731
00:45:41,739 --> 00:45:44,263
They gave their blood
To a successful cause.
732
00:45:44,306 --> 00:45:46,831
Some wolves. Rabbits.
733
00:45:46,874 --> 00:45:49,181
They're afraid to come
To emergency now.
734
00:45:49,224 --> 00:45:51,270
Well, they'll recover,
Unfortunately.
735
00:45:51,313 --> 00:45:54,229
There are some ways
In which men are
Very dependable.
736
00:45:54,273 --> 00:45:56,275
[ chuckling ]
737
00:46:09,462 --> 00:46:12,552
Room 4. The doctors
Are waiting.
738
00:46:12,595 --> 00:46:14,772
Roy?
739
00:46:16,774 --> 00:46:18,906
God bless you, roy desoto.
740
00:46:26,566 --> 00:46:29,438
You made a fast trip.
741
00:46:29,482 --> 00:46:31,614
Yeah, once we
Got her free.
742
00:46:31,658 --> 00:46:33,573
It took time.
743
00:46:33,616 --> 00:46:35,227
Don't worry about it.
744
00:46:35,270 --> 00:46:39,057
You did the best you could,
And so will the doctors.
745
00:46:39,100 --> 00:46:41,320
Come on. I'll buy you
A cup of coffee.
746
00:46:52,113 --> 00:46:55,073
She kinda
Got to you, huh?
747
00:46:55,116 --> 00:46:56,857
Yeah.
748
00:46:59,164 --> 00:47:01,253
You know, dix,
She's quite a person.
749
00:47:01,296 --> 00:47:03,298
If there's anything
She needs,
750
00:47:03,342 --> 00:47:05,605
If there's anything
That I can do, I--
751
00:47:05,648 --> 00:47:07,955
I'll call
Fireman desoto.
752
00:47:10,958 --> 00:47:13,352
Oh, yeah. This is hers.
753
00:47:14,919 --> 00:47:16,398
Would you?
754
00:47:18,923 --> 00:47:21,621
You know, uh...
755
00:47:21,664 --> 00:47:24,145
I'm not very religious.
756
00:47:25,973 --> 00:47:27,888
But I got a hunch
That the doctors
757
00:47:27,932 --> 00:47:30,935
Are gonna get some help
With sister barbara.
758
00:47:38,420 --> 00:47:41,336
Hey, roy, I hope
You're not as shot
As your partner there.
759
00:47:41,380 --> 00:47:44,905
No, no. I feel wonderful.
This is a very good day.
760
00:47:44,949 --> 00:47:46,820
What are you
So happy about?
761
00:47:46,864 --> 00:47:49,562
Dix called from the hospital.
Sister barbara's gonna make it.
762
00:47:49,605 --> 00:47:52,913
Hey, that's great.
I mean it.
763
00:47:52,957 --> 00:47:56,177
Hey, I almost forgot.
How did the rodeo
Practice go?
764
00:47:56,221 --> 00:47:57,918
Fine, fine.
765
00:47:57,962 --> 00:47:59,877
I don't think
I'll be doing
766
00:47:59,920 --> 00:48:01,661
Any more rodeo work
For a while, though.
767
00:48:01,704 --> 00:48:03,228
How come?
You just had
768
00:48:03,271 --> 00:48:04,925
Your first practice session
Yesterday, didn't you?
769
00:48:04,969 --> 00:48:06,840
Yeah. We worked out
All day.
770
00:48:06,884 --> 00:48:09,582
Something go wrong
With the roping?
771
00:48:09,625 --> 00:48:12,498
No, no. I can rope,
All right.
772
00:48:12,541 --> 00:48:15,936
Well, what's the problem?
Maybe I can help.
773
00:48:15,980 --> 00:48:18,983
No, no. It's--
774
00:48:19,026 --> 00:48:21,899
It's just a matter
Of time. That's all.
775
00:48:28,818 --> 00:48:30,733
All right. Uh...
776
00:48:30,777 --> 00:48:32,866
See...[ phone rings ]
777
00:48:32,910 --> 00:48:34,824
I kinda forgot
How long it's been
778
00:48:34,868 --> 00:48:36,696
Since I've been
Riding, you know?
779
00:48:36,739 --> 00:48:38,741
And one hard day
On a horse--
780
00:48:38,785 --> 00:48:40,918
Lopez: hey, gage?
781
00:48:40,961 --> 00:48:42,658
Some girl on the phone
Wants to talk to you.
782
00:48:42,702 --> 00:48:44,008
Can you take a message?
783
00:48:44,051 --> 00:48:45,400
She says it's important.
784
00:48:45,444 --> 00:48:47,185
Some girl named anita.
785
00:48:47,228 --> 00:48:49,883
Anita?!
786
00:48:49,927 --> 00:48:52,538
[ groans ]
787
00:48:56,542 --> 00:48:58,457
[ murmurs ]
788
00:48:59,806 --> 00:49:01,939
[ sighs ]
789
00:49:15,604 --> 00:49:17,650
[sighs
790
00:49:34,232 --> 00:49:36,147
♪♪
57126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.