All language subtitles for Emergency.S02E05.Peace.Pipe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:12,621 [ sirens blaring ] 2 00:00:54,750 --> 00:00:57,579 Let's have a reel line On this gas. 3 00:01:00,060 --> 00:01:02,888 He's got a pretty Good cut on his head. 4 00:01:02,932 --> 00:01:05,456 I don't think He feels it, though. 5 00:01:11,984 --> 00:01:14,030 [ clanking ] 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,423 Mister, Can you hear me? 7 00:01:15,466 --> 00:01:17,686 I hear lots of things. 8 00:01:17,729 --> 00:01:19,992 What's your name?What's it to ya? 9 00:01:20,036 --> 00:01:22,734 I got my rights, You know. 10 00:01:22,778 --> 00:01:25,128 This guy's pretty drunk, Probably got some concussion. 11 00:01:25,172 --> 00:01:27,391 We'd better get an ambulance To run him into rampart. 12 00:01:27,435 --> 00:01:29,480 And then We'll have to--woman:ebbie! 13 00:01:29,524 --> 00:01:34,137 [asps Debbie! Oh, my god. 14 00:01:34,181 --> 00:01:37,097 Debbie! Debbie! 15 00:01:37,140 --> 00:01:40,230 All I had, gentlemen, Was two beers. 16 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 What is it?My debbie's in there! 17 00:01:42,624 --> 00:01:44,104 My debbie! 18 00:01:44,147 --> 00:01:46,758 Debbie! 19 00:01:46,802 --> 00:01:50,240 Hold on. Just take it Easy, now. Easy. 20 00:01:50,284 --> 00:01:52,416 Debbie! 21 00:01:52,460 --> 00:01:54,114 That's my little girl In the car. 22 00:01:54,157 --> 00:01:55,767 I was grocery shopping. 23 00:01:55,811 --> 00:01:57,900 I don't see anything, Ma'am.Debbie? 24 00:01:57,943 --> 00:01:59,771 Maybe she went to The market looking for you Before the accident. 25 00:01:59,815 --> 00:02:02,122 She never disobeys me. Debbie! 26 00:02:02,165 --> 00:02:05,125 Hey, what's all that crying And screaming about anyway? 27 00:02:05,168 --> 00:02:07,823 Debbie! Debbie! 28 00:02:10,304 --> 00:02:12,828 Thinks her kid's Trapped in the car. 29 00:02:14,830 --> 00:02:17,615 Gage: wait a minute. Hold it. Right there. 30 00:02:19,269 --> 00:02:20,618 Let's get the door open.Debbie! 31 00:02:20,662 --> 00:02:23,273 [rying 32 00:02:23,317 --> 00:02:25,623 Debbie! Debbie!Take it easy. 33 00:02:25,667 --> 00:02:29,236 They're gonna do Everything they can To get her out of there. 34 00:02:29,279 --> 00:02:32,413 [ woman crying ] 35 00:02:32,456 --> 00:02:34,241 Take it easy. 36 00:02:36,156 --> 00:02:37,766 Hurry! 37 00:02:40,856 --> 00:02:42,988 Chet, that car Is occupied. There's A little girl in there 38 00:02:43,032 --> 00:02:45,339 With a whole dash Down on top of her. 39 00:02:46,383 --> 00:02:48,298 Debbie! Debbie! 40 00:02:48,342 --> 00:02:50,692 [ whirring ] 41 00:02:52,563 --> 00:02:54,652 You see any movement In there at all? 42 00:02:54,696 --> 00:02:56,698 No, nothing. 43 00:03:19,242 --> 00:03:21,810 Listen, you can't be Dragging me around like this, 44 00:03:21,853 --> 00:03:23,333 I'm tellin' ya. 45 00:03:23,377 --> 00:03:25,466 I don't know why You don't give me a break. 46 00:03:25,509 --> 00:03:27,511 I didn't do any-- I had a couple of beers. 47 00:03:30,297 --> 00:03:32,342 Respiration's about 8. 48 00:03:32,386 --> 00:03:35,650 Pulse is about 50. She's in bad shape. 49 00:03:35,693 --> 00:03:38,522 This dashboard's wrapped Around her like a blanket. 50 00:03:38,566 --> 00:03:41,482 Let's use the chains On the jaws, then. 51 00:03:41,525 --> 00:03:44,920 We'd better make it quick. We're gonna need all The time we can get. 52 00:03:51,361 --> 00:03:53,276 [ siren blaring ] 53 00:03:53,320 --> 00:03:55,626 ♪♪ 54 00:04:47,548 --> 00:04:51,073 Gage: rampart, This is rescue 51. 55 00:04:51,116 --> 00:04:53,031 51, this is rampart. 56 00:04:53,075 --> 00:04:55,686 I am a citizen of The united states! 57 00:04:55,730 --> 00:04:58,863 Stand by, 51. Ten-four. 58 00:04:58,907 --> 00:05:01,997 Look. Don't think you're Gonna just drive me Around like this. 59 00:05:02,040 --> 00:05:04,086 Automobile accident. He's intoxicated. 60 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 When you get him Fixed up, I'll need A blood sample. 61 00:05:06,001 --> 00:05:09,526 You're not taking any blood From me. No, sir. 62 00:05:09,570 --> 00:05:12,703 I'll tell you right now. You ain't gonna take No blood from me. 63 00:05:14,575 --> 00:05:16,316 Go ahead, 51. 64 00:05:16,359 --> 00:05:19,014 We're at a traffic accident. We have a young female, 65 00:05:19,057 --> 00:05:21,973 Approximate age Seven years old, Trapped inside. 66 00:05:22,017 --> 00:05:24,367 Extent of trauma Unknown at this time. 67 00:05:24,411 --> 00:05:27,414 Pulse, 50. Respiration's 8. 68 00:05:27,457 --> 00:05:31,243 We're unable to obtain a b.P. Patient is comatose. 69 00:05:31,287 --> 00:05:33,289 51, what about Pupil reaction? 70 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 We can't check. We're still working On getting her out. 71 00:05:35,770 --> 00:05:39,730 This is info only. Also, we can't administer Anything at this time. 72 00:05:39,774 --> 00:05:41,906 Ten-four, 51. We'll stand by. 73 00:05:41,950 --> 00:05:44,953 Rampart, we're also Sending in a male, 74 00:05:44,996 --> 00:05:47,956 Approximately 35, Head injury. 75 00:05:47,999 --> 00:05:51,481 A probable concussion. He's also intoxicated. 76 00:05:51,525 --> 00:05:55,616 He's here, 51, In all his glory. 77 00:06:07,367 --> 00:06:08,629 Debbie? 78 00:06:08,672 --> 00:06:10,979 [etalracking 79 00:06:18,029 --> 00:06:20,684 [ whirring stops ] 80 00:06:21,816 --> 00:06:23,948 Left pupil Slightly dilated 81 00:06:23,992 --> 00:06:25,385 And reactive. 82 00:06:25,428 --> 00:06:26,908 Right pupil's normal. 83 00:06:28,083 --> 00:06:29,519 Is she-- 84 00:06:29,563 --> 00:06:31,086 She's unconscious. 85 00:06:31,129 --> 00:06:33,610 How bad is she? 86 00:06:33,654 --> 00:06:35,438 I don't know For certain yet, 87 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 But we're doing All we can. 88 00:06:37,484 --> 00:06:39,921 Debbie? 89 00:06:39,964 --> 00:06:44,186 Rampart, the child Is ready to move. She is comatose. 90 00:06:44,229 --> 00:06:47,232 There's a large contusion On the left side of her head. 91 00:06:47,276 --> 00:06:49,800 Does not seem To be compressed. 92 00:06:49,844 --> 00:06:51,889 The b.P. Is 140 over 70. 93 00:06:51,933 --> 00:06:54,414 Pulse, 55. Respiration's 8. 94 00:06:54,457 --> 00:06:58,983 The left pupil is dilated. The right pupil is normal. 95 00:06:59,027 --> 00:07:02,639 51, check for blood Or spinal fluid In her nose and ears. 96 00:07:02,683 --> 00:07:05,468 We've already done so, rampart. Negative. 97 00:07:05,512 --> 00:07:07,862 Also, no other Apparent trauma known. 98 00:07:07,905 --> 00:07:11,169 51, transport As soon as possible. 99 00:07:11,213 --> 00:07:15,609 Kel, our inebriated Friend in there Is being difficult. 100 00:07:15,652 --> 00:07:18,655 [ sighs ] Most drunks are. 101 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 Get this off of me! I gotta get out of here! 102 00:07:23,312 --> 00:07:26,184 Listen, doc. I may be drunk, But I'm not stupid. 103 00:07:26,228 --> 00:07:27,838 You ain't gettin' No blood from me. 104 00:07:27,882 --> 00:07:29,492 You don't have A choice, mister. 105 00:07:29,536 --> 00:07:30,841 Have you heard Anything, doc? 106 00:07:30,885 --> 00:07:32,843 They've freed her. She'll be in soon. 107 00:07:32,887 --> 00:07:35,193 How is she?How is who? 108 00:07:35,237 --> 00:07:38,196 I'm the one with a cut head. How about me? 109 00:07:38,240 --> 00:07:40,547 We'd like to Keep you overnight For observation. 110 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 What for?Just a precaution. 111 00:07:42,113 --> 00:07:43,854 Slight possibility Of a concussion. 112 00:07:43,898 --> 00:07:47,771 Yeah. Sure. You never Can be too careful. 113 00:07:47,815 --> 00:07:49,556 Doc, what about The blood test? 114 00:07:49,599 --> 00:07:52,472 No way! You ain't Gettin' no blood. 115 00:07:52,515 --> 00:07:54,082 How important Is it? 116 00:07:54,125 --> 00:07:56,040 It could be just about The whole case, doc. 117 00:07:56,084 --> 00:07:58,913 Listen to me, doctor. I object. 118 00:07:58,956 --> 00:08:02,090 And you can't do nothin' Unless I say okay. 119 00:08:02,133 --> 00:08:04,701 Is he in your custody?You bet he is. 120 00:08:04,745 --> 00:08:07,008 Felony drunk driving At best. 121 00:08:07,051 --> 00:08:10,054 Felony? What are you doin', Hummin' me? 122 00:08:10,098 --> 00:08:12,361 I've had drunk driving Beefs before, 123 00:08:12,404 --> 00:08:14,319 And that ain't no felony. 124 00:08:14,363 --> 00:08:16,626 Mister, from what I can make 125 00:08:16,670 --> 00:08:18,367 Of the symptoms Of that little girl, 126 00:08:18,410 --> 00:08:20,500 You'll be lucky If it doesn't turn Into manslaughter. 127 00:08:20,543 --> 00:08:23,111 Manslaughter?Tourniquet, dix. 128 00:08:24,765 --> 00:08:26,462 Wait a minute. I want a lawyer. 129 00:08:26,506 --> 00:08:29,247 You'll get your call, mister. But first, a blood test. 130 00:08:29,291 --> 00:08:31,946 I'm telling you, doc. This is against my will. 131 00:08:31,989 --> 00:08:36,733 You know, you're Gonna get a lawsuit As big as this building. 132 00:08:36,777 --> 00:08:38,692 When I get through, You won't be licensed 133 00:08:38,735 --> 00:08:40,476 To stick a guinea pig. 134 00:08:40,520 --> 00:08:44,828 [ groans ] Do you hear me? 135 00:09:15,424 --> 00:09:18,296 All indications of a mass On the left side. 136 00:09:18,340 --> 00:09:20,516 Probably a hematoma. 137 00:09:22,649 --> 00:09:24,476 Get a skull series Right away 138 00:09:24,520 --> 00:09:26,304 And set up For a spinal tap. 139 00:09:26,348 --> 00:09:29,569 Tell x-ray We'll need to do A carotid angiogram. 140 00:09:43,539 --> 00:09:46,324 Mr. Taylor?Yes? 141 00:09:46,368 --> 00:09:49,806 Are you the two firemen Who rescued my daughter?Yes. 142 00:09:49,850 --> 00:09:51,939 Have you heard anything?No, ma'am. 143 00:09:51,982 --> 00:09:53,767 It shouldn't be too long. 144 00:09:53,810 --> 00:09:57,553 You got two of the best In there with her right now. 145 00:09:57,597 --> 00:09:59,642 My wife's told me What you've done. 146 00:09:59,686 --> 00:10:01,296 I want to thank you. 147 00:10:01,339 --> 00:10:02,993 [obbing Oh, stan. 148 00:10:03,037 --> 00:10:07,171 She said she wanted To color. I left her. 149 00:10:07,215 --> 00:10:10,305 Man:t wasn't my fault, I'm telling you. 150 00:10:10,348 --> 00:10:12,655 The guy run me off the road. Yeah. That's right. 151 00:10:12,699 --> 00:10:15,005 I was run off the road. 152 00:10:15,049 --> 00:10:17,399 Quiet. It's not Your fault. 153 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 It's not Your fault. 154 00:10:19,314 --> 00:10:22,839 Oh, man. There's Gotta be a way 155 00:10:22,883 --> 00:10:24,928 To keep these guys Off the road. 156 00:10:24,972 --> 00:10:26,669 Well, if you can Think of something, 157 00:10:26,713 --> 00:10:28,715 Don't keep it To yourself. 158 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 You're absolutely Right, kel. 159 00:10:40,422 --> 00:10:42,076 There's every indication Of a blood clot. 160 00:10:42,119 --> 00:10:44,078 Probably Epidural hematoma. 161 00:10:44,121 --> 00:10:46,123 That's what I was Afraid of. 162 00:10:46,167 --> 00:10:49,039 Kel, I'm getting A steady rise in Blood pressure. 163 00:10:49,083 --> 00:10:52,086 What about a pulse?[ respirator pumping ] 164 00:10:53,783 --> 00:10:57,700 It's slowing. Pulse 40. 165 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 I'm just afraid She won't survive surgery. 166 00:11:00,268 --> 00:11:02,183 Without it, We'll lose her in an hour. 167 00:11:02,226 --> 00:11:04,794 Can you suggest Any alternatives? 168 00:11:04,838 --> 00:11:07,623 There are none. 169 00:11:07,667 --> 00:11:09,407 And I'll be frank. 170 00:11:09,451 --> 00:11:12,106 The chances of Complete success Are very small. 171 00:11:12,149 --> 00:11:14,151 If she Survives surgery, It's very possible 172 00:11:14,195 --> 00:11:16,719 There could be Brain damage And paralysis. 173 00:11:16,763 --> 00:11:20,680 It's not fair. She's just a child. 174 00:11:20,723 --> 00:11:23,421 She's a little baby. 175 00:11:23,465 --> 00:11:25,728 It's not fair. Why? 176 00:11:25,772 --> 00:11:27,817 Okay. 177 00:11:29,297 --> 00:11:33,127 Look, we'd-- We'd like to talk it over. 178 00:11:33,170 --> 00:11:36,478 How much time can we have Before you have To have a decision? 179 00:11:36,521 --> 00:11:40,830 I'm sorry, mr. Taylor. Right now, every second counts. 180 00:11:40,874 --> 00:11:43,267 There isn't any time. 181 00:11:43,311 --> 00:11:45,139 The doctors have To operate immediately. 182 00:11:48,316 --> 00:11:49,926 Nancy? 183 00:11:51,667 --> 00:11:54,278 She's all We have, stan. 184 00:11:54,322 --> 00:11:55,976 It's gonna Happen again. 185 00:11:56,019 --> 00:11:57,934 I know it. I know it. 186 00:11:57,978 --> 00:12:02,330 Nancy, we can't Give up hope. We can't. 187 00:12:04,288 --> 00:12:08,466 I can't help it. What have we done wrong? 188 00:12:08,510 --> 00:12:09,946 Why is god against us? 189 00:12:09,990 --> 00:12:12,644 Nancy, Debbie has a chance, 190 00:12:12,688 --> 00:12:14,821 And we've got To give it to her. 191 00:12:16,431 --> 00:12:18,041 Jimmy didn't. 192 00:12:18,085 --> 00:12:21,218 It was over before We could do anything. 193 00:12:21,262 --> 00:12:23,307 Jimmy? 194 00:12:26,571 --> 00:12:32,012 He was our son. He was five. 195 00:12:33,840 --> 00:12:37,626 Three years ago, He was killed in-- 196 00:12:37,669 --> 00:12:40,237 In an automobile Accident. 197 00:12:42,718 --> 00:12:46,678 Nancy, we have To have faith. 198 00:12:46,722 --> 00:12:48,768 We have to. 199 00:12:59,866 --> 00:13:01,650 All right. 200 00:13:01,693 --> 00:13:03,391 Mr. Taylor. 201 00:13:11,703 --> 00:13:13,314 When, uh-- 202 00:13:15,055 --> 00:13:19,755 When jimmy died, My wife-- 203 00:13:21,583 --> 00:13:25,152 Well, the only thing That pulled her Out of it was debbie. 204 00:13:26,893 --> 00:13:30,461 We adopted her Two years ago. 205 00:13:30,505 --> 00:13:34,161 I'll do everything That's humanly Possible, mr. Taylor. 206 00:13:38,774 --> 00:13:41,081 [ beeping ] 207 00:13:52,527 --> 00:13:55,008 [ drill whirring ] 208 00:14:27,170 --> 00:14:30,870 Doctor?She's out of surgery. 209 00:14:32,001 --> 00:14:33,481 Is she-- 210 00:14:33,524 --> 00:14:36,223 It's too soon To tell, mrs. Taylor. 211 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 She's still in a coma. 212 00:14:37,877 --> 00:14:39,356 We'll just have To wait for now. 213 00:14:39,400 --> 00:14:43,970 Have you, um, Told my husband? 214 00:14:44,013 --> 00:14:45,797 No. Where is he? 215 00:14:45,841 --> 00:14:47,625 I'm not sure. 216 00:14:47,669 --> 00:14:50,715 I think he went to talk To the policeman. 217 00:15:01,161 --> 00:15:03,206 [ groans ] 218 00:15:06,166 --> 00:15:08,472 Mr. Taylor, I think you'd better Join your wife. 219 00:15:08,516 --> 00:15:10,561 Debbie's out of Surgery now.And? 220 00:15:10,605 --> 00:15:12,781 Like I told mrs. Taylor, She's still in a coma. 221 00:15:12,824 --> 00:15:14,522 It'll be some time Before we know. 222 00:15:14,565 --> 00:15:17,220 You know why I came In here, don't you? 223 00:15:18,874 --> 00:15:20,528 I was gonna beat him To a pulp. 224 00:15:20,571 --> 00:15:22,530 Pitiful little man 225 00:15:22,573 --> 00:15:24,749 Who probably doesn't Realize what he's done. 226 00:15:24,793 --> 00:15:27,796 He'll have his day In court. 227 00:15:27,839 --> 00:15:30,712 Oh, yeah. 228 00:15:30,755 --> 00:15:33,758 Yeah. Our system Of justice. 229 00:15:35,847 --> 00:15:38,894 It was one of his kind That killed jimmy. 230 00:15:38,938 --> 00:15:40,852 What's the matter With 'em, doctor? 231 00:15:40,896 --> 00:15:44,291 Don't they realize What a menace they are? 232 00:15:44,334 --> 00:15:47,555 How can a person drink Himself to oblivion 233 00:15:47,598 --> 00:15:49,339 And then drive a car? 234 00:15:49,383 --> 00:15:51,951 That's the problem. They can't. 235 00:15:53,996 --> 00:15:55,606 Yeah. 236 00:16:00,263 --> 00:16:02,396 Can we see debbie Now, doctor? 237 00:16:04,311 --> 00:16:06,313 Just for a few minutes. 238 00:16:09,055 --> 00:16:11,187 Oh. Who was that? 239 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 The child's father. 240 00:16:12,972 --> 00:16:14,886 What was he doin' here? What did he want? 241 00:16:14,930 --> 00:16:17,063 I'm askin' you A question, doctor. What'd he want? 242 00:16:17,106 --> 00:16:20,849 Whatever it was, I don't think he got it. 243 00:16:25,985 --> 00:16:28,596 Here's your water. 244 00:16:32,295 --> 00:16:35,298 [ gunshots, Whooping on t.V. ] 245 00:16:42,566 --> 00:16:44,699 Man, was that ever Some movie, huh? 246 00:16:44,742 --> 00:16:46,744 It was some movie, All right. 247 00:16:46,788 --> 00:16:49,225 "All right"? Man, that was A classic in its day. 248 00:16:49,269 --> 00:16:51,749 History in the making Is what that picture was. 249 00:16:51,793 --> 00:16:54,100 I feel a little bit Of needlin' in there. 250 00:16:54,143 --> 00:16:56,624 Needling? Just because The indians lost? 251 00:16:56,667 --> 00:16:58,452 I mean, anybody with A little bit of education 252 00:16:58,495 --> 00:17:01,411 Would realize the Historical significance Of that movie. 253 00:17:01,455 --> 00:17:03,196 Here we go again. 254 00:17:03,239 --> 00:17:05,067 Historical Significance? 255 00:17:05,111 --> 00:17:07,113 That was a crummy Piece of propaganda 256 00:17:07,156 --> 00:17:09,854 To make jerks like you Feel comfortable. 257 00:17:09,898 --> 00:17:12,988 Besides, It's a lousy film. 258 00:17:13,032 --> 00:17:16,600 Lousy? Man, I thought It was great. 259 00:17:16,644 --> 00:17:18,602 Oh, you would. 260 00:17:18,646 --> 00:17:20,561 Ah, I don't wanna talk About it. Forget it. 261 00:17:20,604 --> 00:17:23,129 You call me a dope, And then you tell me To forget it. 262 00:17:23,172 --> 00:17:25,261 What do you mean?I didn't call you a dope. 263 00:17:25,305 --> 00:17:28,003 I called you a jerk. And you know exactly What I'm talkin' about. 264 00:17:28,047 --> 00:17:30,658 That movie really didn't Tell it like it was. 265 00:17:30,701 --> 00:17:32,834 It didn't really show What land-grabbing, 266 00:17:32,877 --> 00:17:36,838 Treaty-breaking liars You whites really were. 267 00:17:36,881 --> 00:17:40,059 Oh, I get it now, Johnny. You'd better Watch it. 268 00:17:40,102 --> 00:17:42,148 That indian blood Of yours is startin' To boil. 269 00:17:42,191 --> 00:17:44,976 Yeah, and I may revert back And go after your scalp, 270 00:17:45,020 --> 00:17:47,066 Starting With your upper lip. 271 00:17:47,109 --> 00:17:49,546 All right. Why don't we Call that one a draw? 272 00:17:49,590 --> 00:17:52,897 Draw? Well, What are we doing here? 273 00:17:52,941 --> 00:17:56,162 Are we choosing up sides? The irishmen against The indians? 274 00:17:56,205 --> 00:17:59,252 What are you Pickin' on me for?I'm not picking on-- 275 00:17:59,295 --> 00:18:01,341 I don't know what You're getting So uptight about. 276 00:18:01,384 --> 00:18:03,778 I've got some Indian blood in me, Too, you know. 277 00:18:03,821 --> 00:18:05,910 Oh, wait a minute. Wait a minute. 278 00:18:05,954 --> 00:18:09,523 Now, don't tell me. On your grandmother's side. 279 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 Yeah. That's right. 280 00:18:10,959 --> 00:18:12,526 And she was An indian princess-- 281 00:18:12,569 --> 00:18:14,093 Cherokee, Most likely. 282 00:18:14,136 --> 00:18:15,703 Hey, that's right. How'd you know that? 283 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 [ native american accent ] We call it 284 00:18:17,748 --> 00:18:21,012 "White man Royalty syndrome". 285 00:18:22,797 --> 00:18:25,495 [ radio chatter ] 286 00:18:29,586 --> 00:18:31,980 [ siren blaring ] 287 00:19:09,974 --> 00:19:11,933 Listen, you little runt. If it's the last Thing I do, 288 00:19:11,976 --> 00:19:13,630 I'm gonna have you Blackballed 289 00:19:13,674 --> 00:19:15,545 From every hot dog Stand in the city. 290 00:19:15,589 --> 00:19:17,417 Who cares about Your crummy hot dogs? 291 00:19:17,460 --> 00:19:19,897 You'll find out who cares, You little wiseguy. 292 00:19:19,941 --> 00:19:22,204 Tell it to The firemen, fatso. 293 00:19:22,248 --> 00:19:24,424 What's the problem?What's it look like? 294 00:19:24,467 --> 00:19:28,428 Got his finger stuck Trying to rip off My gumball machine. 295 00:19:28,471 --> 00:19:31,300 You're crazy. You're the one who's A rip-off artist. 296 00:19:31,344 --> 00:19:33,998 He fixes this thing So it'll take a kid's penny 297 00:19:34,042 --> 00:19:36,000 And not come through With a gumball. 298 00:19:36,044 --> 00:19:38,089 You gonna listen To that hogwash? 299 00:19:38,133 --> 00:19:40,875 Sorry. We're just Neutral observers. 300 00:19:40,918 --> 00:19:43,007 Ah. Maybe I oughta Call the cops. 301 00:19:43,051 --> 00:19:45,140 Maybe they won't be So neutral. 302 00:19:45,184 --> 00:19:47,229 No. They'll throw you Right in the slammer 303 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 For shaking down Us kids. 304 00:19:49,100 --> 00:19:52,147 Listen to him! By the time he's 15, 305 00:19:52,191 --> 00:19:55,106 He's gonna have his Picture decorating Every post office. 306 00:19:55,150 --> 00:19:58,327 All right. All right. Uh, what do you suggest? 307 00:19:58,371 --> 00:20:00,808 Uh, well, his finger Is stuck in there, All right. 308 00:20:00,851 --> 00:20:02,679 Why don't we try A little soap? 309 00:20:15,431 --> 00:20:17,216 What are you gonna do? 310 00:20:17,259 --> 00:20:19,000 Soap, we're gonna Try to-- 311 00:20:19,043 --> 00:20:20,741 You'll ruin all My gumballs in there! 312 00:20:20,784 --> 00:20:22,525 Wait, it doesn't Make any difference. 313 00:20:22,569 --> 00:20:25,267 You can't sell Any gumballs with his Finger stuck in there. 314 00:20:25,311 --> 00:20:26,747 Be darn careful. 315 00:20:26,790 --> 00:20:29,924 He's just A little upset. 316 00:20:29,967 --> 00:20:32,231 What's little dillinger Yappin' about now? 317 00:20:32,274 --> 00:20:35,364 I'm telling them How you water down Your lemonade. 318 00:20:35,408 --> 00:20:38,498 Oh, yeah? You can tell them how You use five times more sugar 319 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 Than anybody else, too. 320 00:20:40,151 --> 00:20:42,632 Okay. See if you can Pull it out now. 321 00:20:42,676 --> 00:20:45,026 Nope. Won't come. 322 00:20:45,069 --> 00:20:48,290 Oh, I knew it, I knew it. What now? 323 00:20:48,334 --> 00:20:50,031 Well, we only Have one choice. 324 00:20:50,074 --> 00:20:51,728 We'll have to Break the glass. 325 00:20:51,772 --> 00:20:54,818 Oh, no, you don't. Not my gumball machine. 326 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 What do you want? Should I walk around 327 00:20:56,733 --> 00:20:59,649 The rest of my life With a gumball machine On my finger? 328 00:20:59,693 --> 00:21:02,086 You're not Going anywhere With that machine! 329 00:21:02,130 --> 00:21:04,219 All right. All right. Settle down, you two. 330 00:21:04,263 --> 00:21:06,874 Do you have a key For that thing? 331 00:21:06,917 --> 00:21:10,094 No. Guy who fills it, He has the key. 332 00:21:10,138 --> 00:21:12,401 [ chuckles ] Hey, I got it. 333 00:21:12,445 --> 00:21:13,446 What? 334 00:21:13,489 --> 00:21:15,143 Cut his finger off. 335 00:21:15,186 --> 00:21:16,710 Ha ha ha ha ha! 336 00:21:16,753 --> 00:21:18,538 You're really sick. 337 00:21:18,581 --> 00:21:22,629 Not as sick as you're Gonna be when you Pay the damage! 338 00:21:24,848 --> 00:21:27,721 Looks like this war Started a long time ago. 339 00:21:27,764 --> 00:21:30,332 There certainly isn't Any love lost between 'em. 340 00:21:35,946 --> 00:21:37,600 You really gotta Break it, huh? 341 00:21:37,644 --> 00:21:39,602 Sorry. 342 00:21:42,605 --> 00:21:47,044 [ alarm blaring ] 343 00:21:47,088 --> 00:21:49,960 [ radio chatter ] 344 00:22:05,541 --> 00:22:07,021 Okay. 345 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 Look at the miser. 346 00:22:27,215 --> 00:22:29,652 He's saving all The dirty gumballs. 347 00:22:29,696 --> 00:22:31,872 No, kid. I'm gonna count 'em, 348 00:22:31,915 --> 00:22:34,396 And I'm gonna charge you Once cent a piece. 349 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 Yeah? Well, Take it off the interest 350 00:22:36,267 --> 00:22:39,880 Of what I lost on this thing For the past two years. 351 00:22:40,837 --> 00:22:42,796 Okay. 352 00:22:44,450 --> 00:22:46,974 [ radio chatter ] 353 00:22:52,980 --> 00:22:55,852 No. It's still stuck. 354 00:22:57,332 --> 00:22:59,813 Ahh. What now? 355 00:22:59,856 --> 00:23:02,598 [ sighs ] Tear it apart? 356 00:23:02,642 --> 00:23:03,904 I guess so. 357 00:23:03,947 --> 00:23:05,993 Now, wait a minute. 358 00:23:06,036 --> 00:23:07,690 Mister, there's No other way. 359 00:23:07,734 --> 00:23:10,214 That's what your Partner said when He broke the glass. 360 00:23:10,258 --> 00:23:12,608 Leave him alone, will ya? 361 00:23:12,652 --> 00:23:14,131 I wanna get outta here. 362 00:23:14,175 --> 00:23:15,872 Should've thought About that before. 363 00:23:15,916 --> 00:23:18,962 Come here. I wanna Show you something. 364 00:23:19,006 --> 00:23:21,400 About what?See that? 365 00:23:22,662 --> 00:23:24,011 What? 366 00:23:24,054 --> 00:23:27,014 You blind or something? Right there! 367 00:23:28,581 --> 00:23:30,670 It's a penny. So what? 368 00:23:30,713 --> 00:23:32,846 It's my penny. It's stuck. 369 00:23:32,889 --> 00:23:35,370 That's why your Dumb machine didn't work. 370 00:23:35,414 --> 00:23:37,241 Still could've asked For your penny back. 371 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 Would you have Given it to me? 372 00:23:39,026 --> 00:23:40,941 All you had To do was ask. 373 00:23:42,421 --> 00:23:44,727 Ah, you're right. I am sick. 374 00:23:44,771 --> 00:23:47,121 [ radio chatter ] 375 00:23:48,688 --> 00:23:50,254 See? 376 00:23:56,086 --> 00:23:57,436 How does it feel? 377 00:23:57,479 --> 00:23:59,481 Okay. It doesn't Even hurt. 378 00:23:59,525 --> 00:24:02,702 Why should it? After all, The machine was a sacrifice. 379 00:24:02,745 --> 00:24:06,270 I'll tell you what. I'm gonna let you Off the hook. 380 00:24:06,314 --> 00:24:09,535 Off the hook? What are you talkin' about? 381 00:24:09,578 --> 00:24:13,190 Since it was your fault That my finger got stuck, 382 00:24:13,234 --> 00:24:16,498 I won't sue you... For a consideration. 383 00:24:16,542 --> 00:24:18,718 That's real big of you. 384 00:24:18,761 --> 00:24:20,415 Yeah. The way I see it, 385 00:24:20,459 --> 00:24:24,071 One hot dog a day for The next two months. 386 00:24:24,114 --> 00:24:26,290 Hmm. For free, huh? 387 00:24:26,334 --> 00:24:27,770 Of course. 388 00:24:27,814 --> 00:24:29,511 You see what I have To put up with? 389 00:24:29,555 --> 00:24:32,471 Sorry, we're--yeah, I know. You're neutral. 390 00:24:32,514 --> 00:24:34,385 Here. 391 00:24:36,779 --> 00:24:38,825 Oh, no. 392 00:25:02,457 --> 00:25:04,938 Hey, gage, answer A question for me, Will ya? 393 00:25:04,981 --> 00:25:07,810 Careful.Shoot. 394 00:25:07,854 --> 00:25:11,161 Why is it You ever left The reservation? 395 00:25:11,205 --> 00:25:13,294 Is that a crack Or is that a question? 396 00:25:13,337 --> 00:25:15,078 If you ask me, It sounds like bait. 397 00:25:15,122 --> 00:25:17,472 No. I'm serious. I've been Reading up on indians, 398 00:25:17,516 --> 00:25:20,344 And according to this Anthropologist here, 399 00:25:20,388 --> 00:25:22,956 It's supposed to be against Your cultural instincts 400 00:25:22,999 --> 00:25:25,132 To leave The tribal environment. 401 00:25:25,175 --> 00:25:28,788 Is that so? Well, maybe The tribal environment 402 00:25:28,831 --> 00:25:31,181 Lost a little of its charm When the anthropologists 403 00:25:31,225 --> 00:25:35,229 Started nosing around And coming up with their Dumb theories about indians. 404 00:25:35,272 --> 00:25:37,405 You're being kind of Hard on 'em, aren't you? 405 00:25:37,448 --> 00:25:40,582 These are real educated People, scientists. 406 00:25:40,626 --> 00:25:42,976 Scientists?! 407 00:25:43,019 --> 00:25:44,891 Maybe you should Meet 'em sometime. 408 00:25:44,934 --> 00:25:47,328 You knew anthropologists? 409 00:25:47,371 --> 00:25:49,765 Yes. Matter of fact, I used to be a guinea pig 410 00:25:49,809 --> 00:25:51,680 For about 20 of 'em Every summer. 411 00:25:51,724 --> 00:25:53,987 Guinea pig? What did they do? 412 00:25:54,030 --> 00:25:56,163 Observed us.Observed? 413 00:25:56,206 --> 00:25:59,470 Yeah. Look, every year, 414 00:25:59,514 --> 00:26:01,995 They'd come up with A new theory about indians. 415 00:26:02,038 --> 00:26:03,562 So, when the summer Would roll around, 416 00:26:03,605 --> 00:26:05,607 They'd just swarm out To the reservation 417 00:26:05,651 --> 00:26:08,610 To prove this new theory By observing us. 418 00:26:08,654 --> 00:26:11,526 So they'd watch us savages For about a month or so, 419 00:26:11,570 --> 00:26:13,397 And then they'd run Back into town, 420 00:26:13,441 --> 00:26:15,312 Write out a whole Slew of books-- 421 00:26:15,356 --> 00:26:17,358 And get federal Grants for it-- 422 00:26:17,401 --> 00:26:18,838 So they could afford To come back The next summer 423 00:26:18,881 --> 00:26:20,143 And do it All over again. 424 00:26:20,187 --> 00:26:21,754 What a way To make a living. 425 00:26:21,797 --> 00:26:22,885 You know something, gage? 426 00:26:22,929 --> 00:26:24,017 I think you're bitter. 427 00:26:24,060 --> 00:26:26,193 Aww, you noticed. 428 00:26:26,236 --> 00:26:27,890 Well, it seems to me Those scientists 429 00:26:27,934 --> 00:26:29,370 Were just tryin' To help. 430 00:26:29,413 --> 00:26:31,024 Like how? All they've done 431 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 For the past 100 years Is pump out studies. 432 00:26:33,156 --> 00:26:35,637 Well, those studies Must've done some good. 433 00:26:35,681 --> 00:26:37,378 Oh, they did. They did. 434 00:26:37,421 --> 00:26:39,510 They helped build up University libraries 435 00:26:39,554 --> 00:26:41,164 With a lot of Useless knowledge. 436 00:26:41,208 --> 00:26:42,644 Now, tell me That's doing good. 437 00:26:42,688 --> 00:26:44,820 Well, this guy here Sure has studied 438 00:26:44,864 --> 00:26:46,822 A lot of the Indian problems. 439 00:26:46,866 --> 00:26:50,652 Seems to me the indian Would be grateful For his interest. 440 00:26:50,696 --> 00:26:53,176 Oh. Marcus parkam. 441 00:26:53,220 --> 00:26:55,091 Yes, sir. He was One of the best. 442 00:26:55,135 --> 00:26:57,180 See this guy here? He was a real winner. 443 00:26:57,224 --> 00:27:01,010 You know what he did? He studied a tribe Of people for over-- 444 00:27:01,054 --> 00:27:04,187 He studied a tribe Of 1,000 people For over 10 years 445 00:27:04,231 --> 00:27:05,928 To solve their Poverty problem. 446 00:27:05,972 --> 00:27:07,234 Yeah? How'd it come out? 447 00:27:07,277 --> 00:27:09,279 This here is One of ten books 448 00:27:09,323 --> 00:27:10,672 That he published. 449 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 He blew $5.5 million On his studies. 450 00:27:13,719 --> 00:27:17,679 Now, chet, if that tribe Had one little piece 451 00:27:17,723 --> 00:27:20,682 Of that $5.5 million, They wouldn't have the Problem to begin with. 452 00:27:20,726 --> 00:27:22,597 No kiddin', huh? 453 00:27:22,641 --> 00:27:24,686 Well, maybe he Should've let the tribe 454 00:27:24,730 --> 00:27:27,123 Use a little of That money to jack up Their economy. 455 00:27:27,167 --> 00:27:29,604 Hey, now, That's academic treason! 456 00:27:29,648 --> 00:27:32,259 I'm shocked you would Suggest such a thing. 457 00:27:32,302 --> 00:27:34,217 Maybe it's some of that Indian blood in him. 458 00:27:34,261 --> 00:27:35,610 Oh, that's right. 459 00:27:35,654 --> 00:27:37,612 On his Grandmother's side. 460 00:27:37,656 --> 00:27:39,353 Yeah. The princess. 461 00:27:39,396 --> 00:27:42,704 [ alarm blaring ] 462 00:27:42,748 --> 00:27:45,272 Dispatcher: squad 51, Difficult breathing. 463 00:27:45,315 --> 00:27:47,709 1017 crocker, apartment 10. 464 00:27:47,753 --> 00:27:50,625 1017 crocker, Apartment 10. 465 00:27:50,669 --> 00:27:54,020 Cross street wyandotte. Time out 1150. 466 00:27:54,063 --> 00:27:56,544 Stanley: Kmg-365. 467 00:28:07,033 --> 00:28:09,426 [ siren blaring ] 468 00:28:44,853 --> 00:28:48,988 [ woman gasping ] Ple-please, I--I can't- 469 00:28:49,031 --> 00:28:51,599 Oh! Here they are. 470 00:28:51,642 --> 00:28:53,166 Thank you. 471 00:28:53,209 --> 00:28:55,690 [ gasping ] Help. Help me. 472 00:28:55,734 --> 00:28:57,779 Help me. 473 00:28:57,823 --> 00:29:00,042 How long have you been This way, ma'am? 474 00:29:00,086 --> 00:29:02,349 Ten--ten-- About ten minutes. 475 00:29:02,392 --> 00:29:04,046 I can't breathe. 476 00:29:04,090 --> 00:29:05,961 Has this happened before? 477 00:29:06,005 --> 00:29:08,877 No. No, It's new. New. 478 00:29:08,921 --> 00:29:10,966 Are you under A doctor's care? 479 00:29:11,010 --> 00:29:12,838 No. Not sick. 480 00:29:12,881 --> 00:29:16,537 Squeezing me. Help me. 481 00:29:16,580 --> 00:29:20,193 New--new girdle. Girdle. 482 00:29:20,236 --> 00:29:23,152 I can't-- I can't breathe. 483 00:29:23,196 --> 00:29:24,763 Girdle? 484 00:29:32,074 --> 00:29:33,772 Oh, no. 485 00:29:38,994 --> 00:29:40,822 Uh, what do you suggest? 486 00:29:40,866 --> 00:29:44,086 Cut it, I guess. I don't see Any other way. 487 00:29:46,480 --> 00:29:48,612 You're sure You want us...To cut it? 488 00:29:50,092 --> 00:29:55,010 Gir-girdle. Hurry up. 489 00:29:55,054 --> 00:29:57,230 Hurry! [ panting ] 490 00:30:02,888 --> 00:30:04,019 [ snaps loudly] 491 00:30:04,063 --> 00:30:07,066 [ sighing deeply ] 492 00:30:07,109 --> 00:30:11,592 Oh. I didn't think I'd ever draw Another breath. 493 00:30:11,635 --> 00:30:17,119 Ohh, it's good. It's good to be alive. 494 00:30:18,338 --> 00:30:21,123 Oh. Thanks. 495 00:30:22,603 --> 00:30:24,126 You're not hurt, Are you? 496 00:30:24,170 --> 00:30:25,693 No, no. Everything's fine. 497 00:30:25,736 --> 00:30:27,869 Everything's... Just fine. 498 00:30:27,913 --> 00:30:29,523 Ha ha!Men. 499 00:30:29,566 --> 00:30:32,047 You can say that Again, brother. 500 00:30:32,091 --> 00:30:33,832 Bye-bye. 501 00:30:35,268 --> 00:30:37,487 [ sighs deeply ] 502 00:30:58,160 --> 00:31:01,642 I know firemen live Dangerously, but a girdle? 503 00:31:01,685 --> 00:31:04,123 Tell me about it. You know, roy, 504 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 If chet ever finds Out about this, 505 00:31:05,951 --> 00:31:07,866 I'll know exactly Who told him. 506 00:31:07,909 --> 00:31:10,738 Just tell me one thing-- How'd she ever get into it? 507 00:31:10,781 --> 00:31:13,001 Would you believe Baby oil? 508 00:31:13,045 --> 00:31:14,350 Why not? 509 00:31:14,394 --> 00:31:17,005 [ alarm blaring On walkie-talkie ] 510 00:31:17,049 --> 00:31:21,096 Engine 51, engine 60, Squad 51. 511 00:31:21,140 --> 00:31:25,405 Structure fire, 612 grand. 612 grand. 512 00:31:25,448 --> 00:31:28,321 Cross street olive view. Time out 1240. 513 00:31:28,364 --> 00:31:29,888 Squad 51 responding. 514 00:31:29,931 --> 00:31:32,978 That's right Up the street. Let's go. 515 00:31:40,507 --> 00:31:42,683 There's been No change. 516 00:31:47,340 --> 00:31:49,559 It's been three days. 517 00:31:49,603 --> 00:31:51,735 I'm sorry. 518 00:31:51,779 --> 00:31:53,650 There's nothing more We can do but wait... 519 00:31:53,694 --> 00:31:55,609 And pray. 520 00:32:00,222 --> 00:32:02,529 I've tried that before. 521 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 It doesn't work. 522 00:32:16,717 --> 00:32:18,937 [ siren blaring ] 523 00:32:34,039 --> 00:32:35,692 It's in the bathroom. Hurry. 524 00:32:35,736 --> 00:32:36,998 I don't know What started it. 525 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 It just suddenly Started burning. 526 00:32:39,044 --> 00:32:41,176 Let's grab This garden hose! 527 00:32:49,097 --> 00:32:52,057 Aah! It's comin' out Of that hose! 528 00:32:54,929 --> 00:32:57,105 [ sirens blaring In distance ] 529 00:32:58,411 --> 00:33:00,065 [ coughs ] 530 00:33:06,071 --> 00:33:09,030 What the heck is comin' Out of this hose? 531 00:33:13,948 --> 00:33:15,645 You're gonna have to Use the pump, cap. 532 00:33:15,689 --> 00:33:17,691 Some sort of flammable Material in the water system. 533 00:33:17,734 --> 00:33:20,563 Engine 60, engine 51, There's some kind Of flammable liquid 534 00:33:20,607 --> 00:33:22,783 In the water system. Use your tank. 535 00:33:22,826 --> 00:33:25,742 [verlapping chatter ] 536 00:33:25,786 --> 00:33:27,396 What the devil Happened? 537 00:33:27,440 --> 00:33:30,095 Whatever's in That water system Surely isn't water. 538 00:33:30,138 --> 00:33:33,098 Oh, wow. Man, that was close. 539 00:33:36,144 --> 00:33:38,059 Hey, mister, Don't throw-- 540 00:33:38,103 --> 00:33:40,627 [ people screaming ] 541 00:34:01,039 --> 00:34:02,866 All right. We're rolling in Three more companies 542 00:34:02,910 --> 00:34:04,868 For standby, And the water department. 543 00:34:04,912 --> 00:34:07,175 Whatever's infiltrating This water system Has got to be found. 544 00:34:07,219 --> 00:34:09,264 We'll have trouble Doing that when we don't Know what's causing it. 545 00:34:09,308 --> 00:34:11,310 We start by looking, But first I want the mains 546 00:34:11,353 --> 00:34:14,922 In the whole area checked out. You take squire street. 547 00:34:14,965 --> 00:34:17,098 Yeah. All it took Was some real water. 548 00:34:17,142 --> 00:34:19,448 You wouldn't believe How that fire In there started. 549 00:34:19,492 --> 00:34:22,321 The old guy threw A lit match in The toilet bowl-- 550 00:34:22,364 --> 00:34:25,976 Don't say it, kelly. I know. I know. 551 00:34:44,952 --> 00:34:46,997 Fuel's in this one, too. 552 00:34:47,041 --> 00:34:48,434 What gets me is How the fuel oil 553 00:34:48,477 --> 00:34:50,262 Got in the system In the first place. 554 00:34:50,305 --> 00:34:53,003 Maybe it's some kind of Industrial sabotage. 555 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 In a residential area? Not likely. 556 00:34:55,180 --> 00:34:57,138 I agree. It doesn't Make any sense. 557 00:34:57,182 --> 00:34:59,488 But if somebody's not Putting it in here Deliberately, 558 00:34:59,532 --> 00:35:01,229 Then how's it getting in? 559 00:35:01,273 --> 00:35:03,623 If it's not deliberate, Then it's gotta be Accidental. 560 00:35:03,666 --> 00:35:05,364 Ha ha!Rilliant. 561 00:35:05,407 --> 00:35:07,453 Well, think about it. 562 00:35:07,496 --> 00:35:11,021 In what way could fuel oil Get into a water system Accidentally? 563 00:35:11,065 --> 00:35:13,241 You got me, Unless the refinery 564 00:35:13,285 --> 00:35:14,938 Decided to take over The water line. 565 00:35:14,982 --> 00:35:17,854 No, not likely. 566 00:35:21,945 --> 00:35:23,425 Yeah? 567 00:35:25,079 --> 00:35:26,950 The fuel line that runs Along market street-- 568 00:35:26,994 --> 00:35:28,691 They're always Repairing a leak in it. 569 00:35:28,735 --> 00:35:31,346 Yeah? What's that got to Do with the water line? 570 00:35:32,565 --> 00:35:35,176 No.It's worth checking. 571 00:35:35,220 --> 00:35:38,136 Look, they're not That stupid. Or are they? 572 00:35:57,807 --> 00:36:01,115 I see it, But I don't believe it. 573 00:36:02,638 --> 00:36:05,815 Engine 51, squad 51, We've found the source-- 574 00:36:05,859 --> 00:36:08,905 Market and sheldon street. 575 00:36:15,434 --> 00:36:17,175 Hey, what are You doin'? 576 00:36:17,218 --> 00:36:18,915 You might say we're Cuttin' off your water. 577 00:36:18,959 --> 00:36:20,526 Well, you can just Turn it back on Again now. 578 00:36:20,569 --> 00:36:22,092 I've been flushing This line for Over an hour. 579 00:36:22,136 --> 00:36:23,572 We've gotta put A weld in it, 580 00:36:23,616 --> 00:36:25,226 I don't intend to do it With fuel in there. 581 00:36:25,270 --> 00:36:26,749 Then you'd better Thank your lucky stars. 582 00:36:26,793 --> 00:36:28,577 There's fuel in there Right now. 583 00:36:28,621 --> 00:36:30,231 You haven't had a drop of water In there since you started. 584 00:36:30,275 --> 00:36:31,885 What do you mean? 585 00:36:31,928 --> 00:36:33,408 How long have you worked For the refinery? 586 00:36:33,452 --> 00:36:35,323 I don't. This is A contract job. 587 00:36:35,367 --> 00:36:36,890 Did you ever hear Of a clapper valve? 588 00:36:36,933 --> 00:36:39,675 It stops something From backin' up. 589 00:36:39,719 --> 00:36:40,981 Then why aren't you Using one? 590 00:36:41,024 --> 00:36:42,287 No need. There's Only 500 pounds 591 00:36:42,330 --> 00:36:44,245 Of pressure In this line. 592 00:36:44,289 --> 00:36:46,465 There's only 80 in the hydrant. What does that tell ya? 593 00:37:01,436 --> 00:37:04,439 Cap, you're not gonna Believe this. 594 00:37:05,919 --> 00:37:08,008 I'll let him tell ya. 595 00:37:11,185 --> 00:37:14,536 Heard you got A little close to That fire back there. 596 00:37:14,580 --> 00:37:17,800 Now, that's what I call Real dedication.Very funny. 597 00:37:17,844 --> 00:37:20,368 No. I'm very sincere About this. 598 00:37:22,327 --> 00:37:24,416 Sounds to me like he's Laying the groundwork For something. 599 00:37:24,459 --> 00:37:26,461 No, man. I'm trying To be serious. 600 00:37:26,505 --> 00:37:29,203 Kelly, you've Never been serious A day in your life. 601 00:37:29,247 --> 00:37:31,727 Well, I am now.Like how? 602 00:37:31,771 --> 00:37:33,294 What I'm tryin' To say is, 603 00:37:33,338 --> 00:37:35,383 I've been giving it A lot of thought. 604 00:37:35,427 --> 00:37:36,950 Go ahead. 605 00:37:36,993 --> 00:37:39,039 I mean, what have You got to lose? 606 00:37:39,082 --> 00:37:41,084 Okay, chet, Lay it on me. 607 00:37:41,128 --> 00:37:42,651 About this indian thing-- 608 00:37:42,695 --> 00:37:44,827 I mean, my joking around With you about it. 609 00:37:44,871 --> 00:37:46,612 I've noticed it bothers you. 610 00:37:46,655 --> 00:37:48,570 It doesn't bother me. 611 00:37:48,614 --> 00:37:50,964 If you're some kind Of a bigot, why Should it bother me? 612 00:37:51,007 --> 00:37:53,096 I know, And I feel bad about it. 613 00:37:53,140 --> 00:37:54,620 That's what I'm tryin' To tell ya. 614 00:37:54,663 --> 00:37:56,839 As of right now, No more indian jokes. 615 00:37:56,883 --> 00:37:59,015 Wait a minute. I object to that. 616 00:37:59,059 --> 00:38:01,104 I mean, let's not Get carried away. 617 00:38:01,148 --> 00:38:04,020 What do you mean, You object to it? 618 00:38:04,064 --> 00:38:06,240 I like the jokes. 619 00:38:06,284 --> 00:38:08,329 We do need a little bit Of humor around here. 620 00:38:08,373 --> 00:38:11,332 Yeah, fine, but find Your own humor 621 00:38:11,376 --> 00:38:12,855 At somebody else's Expense. 622 00:38:12,899 --> 00:38:14,596 You know what Your problem is? 623 00:38:14,640 --> 00:38:16,206 You're too sensitive. 624 00:38:16,250 --> 00:38:17,947 Sensitive? Me? 625 00:38:17,991 --> 00:38:20,907 You're not The most objective guy Around here, you know. 626 00:38:20,950 --> 00:38:23,779 Now, wait a minute. What makes you an Authority on objectivity? 627 00:38:23,823 --> 00:38:26,695 I can take a joke Just like the next guy. 628 00:38:26,739 --> 00:38:29,524 Yeah, only if the next guy Happens to be stone deaf. 629 00:38:29,568 --> 00:38:30,873 Well, listen-- 630 00:38:30,917 --> 00:38:33,093 Gentlemen, such hostility. 631 00:38:33,136 --> 00:38:35,225 I have a solution to This unfortunate argument. 632 00:38:35,269 --> 00:38:36,836 Kelly, what are you Talkin' about? 633 00:38:36,879 --> 00:38:38,707 Apparently, I've put Friend against friend. 634 00:38:38,751 --> 00:38:40,056 I want to remedy it. 635 00:38:40,100 --> 00:38:42,102 How? 636 00:38:42,145 --> 00:38:45,018 Shall we smoke? 637 00:38:45,061 --> 00:38:48,456 That's not funny. 638 00:39:06,126 --> 00:39:08,258 How's debbie taylor? 639 00:39:08,302 --> 00:39:10,348 She's just not Responding, dix. 640 00:39:10,391 --> 00:39:13,351 Both joe and I are Flat out of answers. 641 00:39:14,787 --> 00:39:17,529 Well, aren't you the one That used to tell me 642 00:39:17,572 --> 00:39:20,096 There's a point Where medicine stops 643 00:39:20,140 --> 00:39:23,143 And something Much bigger takes over? 644 00:39:23,186 --> 00:39:26,146 Sometimes it's hard To keep remembering that. 645 00:39:26,189 --> 00:39:28,278 I'll be your constant Reminder, huh? 646 00:39:28,322 --> 00:39:31,543 Aren't you always?[ loud beep ] 647 00:39:34,633 --> 00:39:37,244 Her eyes moved! I'm sure I saw them move. 648 00:39:42,597 --> 00:39:45,078 Debbie, Can you hear me? 649 00:39:47,646 --> 00:39:49,604 Debbie, I'm dr. Brackett. 650 00:39:49,648 --> 00:39:51,389 Can you hear me? 651 00:40:02,312 --> 00:40:04,837 Honey, if you can, 652 00:40:04,880 --> 00:40:08,057 I want you To move your toes And your fingers. 653 00:40:29,992 --> 00:40:32,821 Mommy. Daddy. 654 00:40:32,865 --> 00:40:34,301 Yes, darling. 655 00:40:34,344 --> 00:40:36,825 Mommy and daddy Are right here. 656 00:40:36,869 --> 00:40:39,262 [ laughing ] 657 00:40:46,531 --> 00:40:49,621 Dispatcher: battalion 1 Has been notified And is responding. 658 00:40:50,883 --> 00:40:52,667 Gage?Yeah. 659 00:40:52,711 --> 00:40:54,713 First of all, I would like to apologize 660 00:40:54,756 --> 00:40:56,541 For making a joke About the peace pipe. 661 00:40:56,584 --> 00:40:58,325 That's all right, Kelly. 662 00:40:58,368 --> 00:40:59,892 You were just showing Your usual ignorance 663 00:40:59,935 --> 00:41:01,502 For a sacred symbol. 664 00:41:01,546 --> 00:41:04,026 Anyway, in honor Of our semi-red brother, 665 00:41:04,070 --> 00:41:05,637 I propose a treaty to-- 666 00:41:05,680 --> 00:41:07,465 That's all I need. 667 00:41:07,508 --> 00:41:09,467 Do you know what A treaty is? 668 00:41:09,510 --> 00:41:11,904 Your version or mine?Mine. 669 00:41:11,947 --> 00:41:14,863 Yeah, that's when The white man wants a piece Of your land, right? 670 00:41:14,907 --> 00:41:16,386 Right. 671 00:41:16,430 --> 00:41:18,301 So why are you Proposing a treaty? 672 00:41:18,345 --> 00:41:20,390 Look. Can we get on With this ceremony? 673 00:41:20,434 --> 00:41:22,697 [larmlares 674 00:41:22,741 --> 00:41:25,178 Dispatcher: station 51, Construction accident 675 00:41:25,221 --> 00:41:29,008 At the insurance building, 1104 south macy. 676 00:41:29,051 --> 00:41:30,792 1104 south macy. 677 00:41:30,836 --> 00:41:35,101 Cross street andrews. Time out 1400. 678 00:41:41,324 --> 00:41:43,762 [ sirens blaring ] 679 00:42:43,996 --> 00:42:46,476 All right. While you're Checking him out, 680 00:42:46,520 --> 00:42:48,653 We'll get things Ready down here. 681 00:42:51,917 --> 00:42:53,788 Engine 51, We have an injured man 682 00:42:53,832 --> 00:42:56,051 Up on some scaffolding On the sign above This building. 683 00:42:56,095 --> 00:42:58,488 Station 51, Out 20 minutes. 684 00:42:58,532 --> 00:43:00,665 Station 51, ten-four. 685 00:43:51,977 --> 00:43:56,634 Roy, can you lower that end So we can level off? 686 00:44:06,556 --> 00:44:09,298 All right. All right. 687 00:44:09,342 --> 00:44:11,649 Let's take it down. 688 00:44:13,868 --> 00:44:15,653 Whoa, whoa, whoa! 689 00:44:18,525 --> 00:44:20,005 This block's jammed. 690 00:44:20,048 --> 00:44:23,138 We'll have to Work on him here. 691 00:44:43,202 --> 00:44:45,160 All right, Send up the drug box. 692 00:44:52,167 --> 00:44:53,342 Okay. 693 00:45:05,485 --> 00:45:08,053 Better call the sheriff. There's been a man shot Up here. 694 00:45:08,096 --> 00:45:10,359 Engine 51, Notify the sheriff 695 00:45:10,403 --> 00:45:12,927 And request an ambulance. We have a shooting victim. 696 00:45:12,971 --> 00:45:14,799 Must've been a--[ gunshot ] 697 00:45:15,800 --> 00:45:17,715 Must've been? Is. 698 00:45:18,977 --> 00:45:20,892 Get that stokes Tied off. 699 00:45:20,935 --> 00:45:23,242 Engine 51, Firemen are under gunfire. 700 00:45:23,285 --> 00:45:25,157 Notify the sheriff. There's a sniper 701 00:45:25,200 --> 00:45:27,637 On top of the purdue building. This is a code "L". 702 00:45:27,681 --> 00:45:29,378 Put that tarp in it. 703 00:45:34,340 --> 00:45:36,908 Get it up here, fast.Take it away! 704 00:45:45,003 --> 00:45:47,832 [ gunshot ] 705 00:45:48,833 --> 00:45:50,704 [ gunshot ] 706 00:45:50,748 --> 00:45:52,053 Everybody take cover. 707 00:45:52,097 --> 00:45:54,490 He's shooting at Anything that moves. 708 00:45:54,534 --> 00:45:56,841 [ gunshot ] 709 00:45:58,843 --> 00:46:00,453 Why the tarp? 710 00:46:00,496 --> 00:46:02,803 It'll offer us Some concealment. 711 00:46:02,847 --> 00:46:04,805 Not much. 712 00:46:04,849 --> 00:46:06,807 You got any better ideas? 713 00:46:06,851 --> 00:46:09,375 [ gunshot ] 714 00:46:10,376 --> 00:46:12,030 Lord. 715 00:46:31,614 --> 00:46:33,965 [ siren blaring ] 716 00:46:38,186 --> 00:46:40,319 Let's hope He's kept occupied. 717 00:46:48,893 --> 00:46:50,459 He's losing A lot of blood. 718 00:46:50,503 --> 00:46:52,200 We're gonna have To get him out of here. 719 00:46:52,244 --> 00:46:53,898 You have Any suggestions? 720 00:46:53,941 --> 00:46:55,813 Deputy's ought to be There any minute. 721 00:46:55,856 --> 00:46:59,077 If they can keep That sniper busy, We can get this man down. 722 00:46:59,120 --> 00:47:02,471 We're gonna have to try. He's losin' too much blood. 723 00:47:03,908 --> 00:47:05,605 All right. Let's do it. 724 00:47:05,648 --> 00:47:08,477 [ indistinct chatter Over loudspeaker ] 725 00:47:28,933 --> 00:47:30,978 Well, I guess they're Keepin' him busy. 726 00:47:31,022 --> 00:47:32,762 They must be doing Something with him, 727 00:47:32,806 --> 00:47:35,069 'cause he hasn't Been shootin' at us For quite a while. 728 00:47:37,942 --> 00:47:39,639 Well, what's Your pleasure? 729 00:47:39,682 --> 00:47:40,901 Let's get out of here. 730 00:47:40,945 --> 00:47:44,905 All right. You go ahead. 731 00:47:44,949 --> 00:47:46,907 He starts to get Ornery again, 732 00:47:46,951 --> 00:47:49,823 I'll--I'll scream Or somethin'. 733 00:47:49,867 --> 00:47:51,477 Okay. 734 00:47:53,305 --> 00:47:57,439 [ indistinct chatter Over loudspeaker ] 735 00:47:57,483 --> 00:48:00,921 You are completely Surrounded by deputies. 736 00:48:00,965 --> 00:48:03,228 Throw your weapon down 737 00:48:03,271 --> 00:48:05,273 And come out With your hands up. 738 00:48:07,493 --> 00:48:09,016 Anything? 739 00:48:09,060 --> 00:48:10,975 Nah. It's pretty Quiet over there. 740 00:48:11,018 --> 00:48:12,367 I heard that firemen Weren't supposed 741 00:48:12,411 --> 00:48:14,892 To get into these Kinds of things. 742 00:48:17,503 --> 00:48:19,984 We'd better get him Below and notify The hospital. 743 00:48:20,027 --> 00:48:23,683 Dispatcher: engine 51, Sheriff reports Sniper in custody. 744 00:48:23,726 --> 00:48:25,380 What's your status? 745 00:48:25,424 --> 00:48:28,731 Engine 51 available. Squad 51 available. 746 00:48:28,775 --> 00:48:30,559 Barely available. 747 00:48:33,693 --> 00:48:35,608 Yeah. Real good. 748 00:48:35,651 --> 00:48:38,959 Okay. Thanks a lot, Dix. Bye. 749 00:48:39,003 --> 00:48:40,743 Well, they got The bullet out. 750 00:48:40,787 --> 00:48:42,484 He's gonna be All right. 751 00:48:42,528 --> 00:48:44,965 Captain, what'd the sheriff Have to say about the sniper? 752 00:48:45,009 --> 00:48:46,401 Nothing, really. 753 00:48:46,445 --> 00:48:48,664 They had him I.D.'d. That's about it. 754 00:48:48,708 --> 00:48:50,101 What was he Shooting for? 755 00:48:50,144 --> 00:48:51,929 He must've had A motive. 756 00:48:51,972 --> 00:48:53,321 If he did, They don't know it yet. 757 00:48:53,365 --> 00:48:55,062 I guess he just Liked human targets. 758 00:48:55,106 --> 00:48:56,672 Hey, gage. Did you Get a good look 759 00:48:56,716 --> 00:48:58,065 At that tarp Before we left? 760 00:48:58,109 --> 00:48:59,327 No, why? What does It look like? 761 00:48:59,371 --> 00:49:00,981 Like a hunk Of swiss cheese. 762 00:49:01,025 --> 00:49:02,504 That was A real good idea. 763 00:49:02,548 --> 00:49:05,116 You probably Saved our lives. 764 00:49:05,159 --> 00:49:07,118 What made you Ever think of it? 765 00:49:07,161 --> 00:49:09,163 Well, it was one of Those natural instincts 766 00:49:09,207 --> 00:49:11,252 The anthros talk about. 767 00:49:11,296 --> 00:49:13,863 You see, it's an awful Lot like a blanket, 768 00:49:13,907 --> 00:49:15,474 And everybody knows Us redskins 769 00:49:15,517 --> 00:49:18,085 Have a big thing For our blankets. 770 00:49:19,043 --> 00:49:21,959 Ten-four?Ten-four. 771 00:49:31,403 --> 00:49:35,403 ♪♪ 56179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.