Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,400
Stanley: we've got some new
Problem locations in our area.
2
00:00:09,444 --> 00:00:11,359
Let's start
With 1806 north oak.
3
00:00:11,402 --> 00:00:13,404
That's the
Plastics company.
4
00:00:13,448 --> 00:00:16,103
Right.
A&k molded products.
5
00:00:16,146 --> 00:00:18,322
Now, right here,
This west wing--
6
00:00:18,366 --> 00:00:20,455
Using that for storage now.
7
00:00:20,498 --> 00:00:22,457
It's full of
Cardboard cartons,
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,763
Two rows
With aisles in between,
9
00:00:24,807 --> 00:00:27,592
Up to eight feet high.
10
00:00:27,636 --> 00:00:30,160
Now, if we have
To use water in there,
11
00:00:30,204 --> 00:00:31,814
As quick as these
Bottom cartons get soaked,
12
00:00:31,857 --> 00:00:34,469
This whole stack
Is gonna come down.
13
00:00:34,512 --> 00:00:36,688
Now, if you're in there,
You can get wiped out.
14
00:00:36,732 --> 00:00:38,299
How heavy are
Those cartons?
15
00:00:38,342 --> 00:00:40,127
325 pounds.
16
00:00:40,170 --> 00:00:41,389
More, if they're
Soaked in water.
17
00:00:41,432 --> 00:00:42,825
Yeah, you better believe it.
18
00:00:42,868 --> 00:00:45,697
So, wet or dry,
They can get you.
19
00:00:45,741 --> 00:00:47,699
So we don't go in there
Unless we absolutely have to.
20
00:00:47,743 --> 00:00:50,528
[ sirenlaring
21
00:00:50,572 --> 00:00:53,531
Dispatcher:
Station 51. Man trapped.
22
00:00:53,575 --> 00:00:57,535
2218 north hill.
2218 north hill.
23
00:00:57,579 --> 00:01:00,843
Cross street burnside.
Time out 1411.
24
00:01:00,886 --> 00:01:04,847
Station 51, ten-four,
Kmg-365.
25
00:01:04,890 --> 00:01:08,416
Mcdowell, the fourth
Right after lookout drive.
26
00:01:15,162 --> 00:01:17,512
[ sirens blaring ]
27
00:01:40,622 --> 00:01:43,190
[ horn honks ]
28
00:01:49,370 --> 00:01:52,547
Hurry! Hurry!
He's hurt!
29
00:01:52,590 --> 00:01:54,288
Hurry!
30
00:01:55,637 --> 00:01:58,422
Come on!
Hurry up!
31
00:01:58,466 --> 00:02:01,730
Hurry! Right here!
Right in the garage!
32
00:02:01,773 --> 00:02:03,384
Are you his wife?
33
00:02:03,427 --> 00:02:04,776
That's right.
He's back in the garage.
34
00:02:04,820 --> 00:02:06,213
Is he badly hurt?I think so.
35
00:02:06,256 --> 00:02:07,736
I've called
Dr. Sunderland.
36
00:02:07,779 --> 00:02:09,433
I'll call
The filling station.No, edna!
37
00:02:09,477 --> 00:02:11,392
They're just
Two blocks away!
38
00:02:11,435 --> 00:02:12,784
Edna,
Get out of the way.
39
00:02:12,828 --> 00:02:14,525
I'm just trying
To help.
40
00:02:20,401 --> 00:02:23,273
Is he alive?Yeah.
41
00:02:23,317 --> 00:02:25,232
But how do we get
This engine off him?
42
00:02:25,275 --> 00:02:27,408
I don't know what we've got
That can handle this.
43
00:02:33,805 --> 00:02:35,938
[ siren blaring ]
44
00:02:35,981 --> 00:02:38,332
♪♪
45
00:03:27,294 --> 00:03:29,948
Cap, I'll get a pry bar.Yeah, okay.
46
00:03:29,992 --> 00:03:31,385
Did you call a doctor?
47
00:03:31,428 --> 00:03:33,387
Yes. How bad is he?
48
00:03:33,430 --> 00:03:35,171
Is he coming here?No, he's--
49
00:03:35,215 --> 00:03:36,912
When they won't
Tell you, that's bad.
50
00:03:36,955 --> 00:03:38,392
Which one?Edna, will you
Be quiet?
51
00:03:38,435 --> 00:03:39,915
This is terrible!Which hospital?
52
00:03:39,958 --> 00:03:42,091
Rampart.I heard the crash...
53
00:03:42,134 --> 00:03:45,921
Rampart emergency
This is rescue 51.
How do you read me?
54
00:03:45,964 --> 00:03:48,750
51, this is
Rampart emergency.
Read you loud and clear.
55
00:03:48,793 --> 00:03:51,100
Rampart, we have
An injured man.
56
00:03:51,143 --> 00:03:54,016
He's breathing
But unconscious.
He's not accessible.
57
00:03:54,059 --> 00:03:57,280
I can't tell you anything
Further right now.
Please stand by.
58
00:03:57,324 --> 00:03:59,369
Ten-four, 51.
Standing by.
59
00:04:03,199 --> 00:04:06,246
Stand back.
Watch it. Watch it.
60
00:04:06,289 --> 00:04:09,249
If we try to muscle
This thing off of him
And it slips, he's had it.
61
00:04:09,292 --> 00:04:12,077
Let's try to take some of
The pressure off him with this.
62
00:04:12,121 --> 00:04:15,385
Okay. Slip it in.
63
00:04:15,429 --> 00:04:17,169
Hoist it up.
64
00:04:17,213 --> 00:04:19,259
All right.
Hook it in.
65
00:04:21,043 --> 00:04:22,566
All right.
66
00:04:28,006 --> 00:04:29,399
No.
67
00:04:29,443 --> 00:04:31,183
It's not gonna work.
I can't get leverage.
68
00:04:31,227 --> 00:04:33,011
The bar's not
Long enough.
69
00:04:34,883 --> 00:04:37,886
Look. We could chance
Rigging a hoist
On another beam.
70
00:04:37,929 --> 00:04:40,149
No. This one broke.
We don't want to
Drop it on him twice.
71
00:04:40,192 --> 00:04:42,151
What about taking those
Two broken pieces,
72
00:04:42,194 --> 00:04:43,979
Putting 'em together
And shoving it through?
73
00:04:44,022 --> 00:04:46,895
It'd be longer.Yeah, it might work.
74
00:04:53,380 --> 00:04:56,557
Okay. Easy, now.
All together.
75
00:04:56,600 --> 00:04:59,864
[ strained ]
One, two, three.
76
00:05:00,909 --> 00:05:02,345
Hurry! Hurry up!
77
00:05:05,348 --> 00:05:07,481
[ struggling ]
I--
78
00:05:07,524 --> 00:05:10,222
Okay. Now, hold it,
And I'll block it.
79
00:05:10,266 --> 00:05:12,399
Edna: hurry!Ladies, please
Step outside.
80
00:05:12,442 --> 00:05:14,357
They know what
They're doing.
81
00:05:14,401 --> 00:05:16,968
I need some
Information.
Just step outside.
82
00:05:17,012 --> 00:05:18,361
All right,
Now lower it down.
83
00:05:18,405 --> 00:05:19,884
Okay. Down easy.
84
00:05:21,059 --> 00:05:22,278
Lower it down.
85
00:05:26,935 --> 00:05:28,545
Okay, that'll take some
Of the weight off him.
86
00:05:28,589 --> 00:05:30,373
Yeah, well...
87
00:05:30,417 --> 00:05:33,115
Now that we've got
The pressure off of him,
88
00:05:33,158 --> 00:05:35,073
How do we get him
Out of there?
89
00:05:35,117 --> 00:05:37,337
How about a jack
On each fender
Under the pry bar?
90
00:05:37,380 --> 00:05:40,340
That won't work.
This fender's
Starting to buckle.
91
00:05:42,342 --> 00:05:44,169
Cap, this beam
Looks good.
92
00:05:46,563 --> 00:05:48,522
I figure that'll hold.
What do you think?
93
00:05:48,565 --> 00:05:50,567
Yeah, I think it will.
94
00:05:50,611 --> 00:05:53,570
Let's, uh, push
The car under, huh?
95
00:05:55,442 --> 00:05:57,008
Chet, get in front
Of the wheel.
96
00:05:57,052 --> 00:05:59,097
Johnny, you get
The creeper.
97
00:06:08,542 --> 00:06:10,892
How we doin'?Okay!
98
00:06:10,935 --> 00:06:13,416
Okay. Brake off.
99
00:06:13,460 --> 00:06:15,113
Okay, here we go.
Real slow.
100
00:06:15,157 --> 00:06:16,158
Real slow.
101
00:06:16,201 --> 00:06:18,290
Slow. Slow.
102
00:06:21,381 --> 00:06:23,992
Easy. Easy, now.
103
00:06:24,035 --> 00:06:27,691
You got it?Watch his legs, now.
104
00:06:27,735 --> 00:06:29,258
Not too fast.
105
00:06:29,301 --> 00:06:31,565
Okay, easy.
106
00:06:31,608 --> 00:06:34,916
Okay, we're almost
There now.
107
00:06:34,959 --> 00:06:37,005
Little more,
Little more.
108
00:06:37,048 --> 00:06:38,572
Hold it.
109
00:06:46,275 --> 00:06:47,668
Dr. Early?
110
00:06:47,711 --> 00:06:49,583
Oh, dr. Sunderland,
How are you?
111
00:06:49,626 --> 00:06:51,672
Fine. Do you happen
To know if they
Brought in a man
112
00:06:51,715 --> 00:06:53,238
By the name of
Charles phillips?
113
00:06:53,282 --> 00:06:55,023
Let's find out.
114
00:06:55,066 --> 00:06:57,460
Dix, do we have
A charles phillips here?
115
00:06:57,504 --> 00:06:59,331
No.
116
00:06:59,375 --> 00:07:01,029
We've met before,
Doctor.
117
00:07:01,072 --> 00:07:03,292
I'm kelly brackett.Good to see you.
118
00:07:03,335 --> 00:07:05,381
He should be coming in
Any minute.
119
00:07:05,425 --> 00:07:08,123
He's a patient of mine,
And I'm probably going
To need help.
120
00:07:08,166 --> 00:07:09,951
Whatever we can do.What's the problem?
121
00:07:09,994 --> 00:07:12,475
According to his wife,
He was working on his car.
122
00:07:12,519 --> 00:07:14,521
The engine fell on him.
123
00:07:33,453 --> 00:07:35,019
Desoto:
A little more.
124
00:07:36,630 --> 00:07:40,024
Okay, that'll do it.
Brake off. Chet.
125
00:07:40,068 --> 00:07:43,506
Let's move it back.
Easy.
126
00:08:02,743 --> 00:08:04,571
Let's see.
127
00:08:08,575 --> 00:08:10,185
Very gently.
128
00:08:10,228 --> 00:08:12,579
Gently, easy.
129
00:08:14,668 --> 00:08:17,627
Is he all right?!Get out of the way.
130
00:08:17,671 --> 00:08:19,673
I just don't understand!
He's your husband!
131
00:08:19,716 --> 00:08:21,413
Getting excited isn't
Going to help chuck.
132
00:08:21,457 --> 00:08:23,067
How long has he been
Pinned under the car?
133
00:08:23,111 --> 00:08:25,287
Seven, eight minutes
Before you got here.
134
00:08:25,330 --> 00:08:27,637
Rampart,
This is rescue 51.
135
00:08:27,681 --> 00:08:30,248
All right, nurse.
They can take care
Of him in here.
136
00:08:30,292 --> 00:08:33,208
Gage: rampart,
This is rescue 51.
137
00:08:33,251 --> 00:08:36,385
Yeah, right. Okay.
138
00:08:36,428 --> 00:08:38,082
Go ahead, 51.
139
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
Rampart, we have a male,
140
00:08:39,519 --> 00:08:41,259
Approximately
35 years old,
141
00:08:41,303 --> 00:08:43,044
Approximately
170 pounds.
142
00:08:43,087 --> 00:08:44,524
He's been pinned under
An automobile engine
143
00:08:44,567 --> 00:08:46,047
For 12 minutes.
144
00:08:46,090 --> 00:08:48,049
He's currently
Cyanotic.
145
00:08:48,092 --> 00:08:50,486
51, is the patient's
Name phillips?
146
00:08:52,793 --> 00:08:55,143
That's affirmative,
Rampart.
147
00:08:55,186 --> 00:08:56,840
There's a depression
At the base of the skull.
148
00:08:56,884 --> 00:08:59,103
Dix,
Get dr. Sunderland.
149
00:08:59,147 --> 00:09:01,410
Vital signs are...
B.P., 80 over 40.
150
00:09:01,453 --> 00:09:03,412
Respiration shallow
And labored.
151
00:09:03,455 --> 00:09:05,457
Pulse 120 and weak.
152
00:09:05,501 --> 00:09:07,721
Depressed fracture on the
Occipital area of the skull,
153
00:09:07,764 --> 00:09:10,114
Probable broken ribs.
Request permission
154
00:09:10,158 --> 00:09:12,421
To start I.V.
With ringer's lactate.
155
00:09:12,464 --> 00:09:14,728
Affirmative, 51. Ten-four.
156
00:09:14,771 --> 00:09:17,687
We have phillips.
The paramedics are
Working on him right now.
157
00:09:21,299 --> 00:09:22,605
Is the ambulance
There yet?
158
00:09:22,649 --> 00:09:24,346
I don't know.
159
00:09:24,389 --> 00:09:26,348
51, has the ambulance
Arrived?
160
00:09:26,391 --> 00:09:29,394
[ siren blaring ]
161
00:09:29,438 --> 00:09:31,222
That's affirmative, rampart.
162
00:09:31,266 --> 00:09:32,746
The minute they
Have him stabilized,
163
00:09:32,789 --> 00:09:34,617
They can
Bring him in.
164
00:09:34,661 --> 00:09:37,533
I want to
Bring him in now.
165
00:09:37,577 --> 00:09:39,622
I don't think
That's advisable.
166
00:09:39,666 --> 00:09:41,276
I don't know how
Familiar you are
167
00:09:41,319 --> 00:09:43,147
With our
Paramedic program.
168
00:09:43,191 --> 00:09:44,758
What I've read,
What I've heard.
169
00:09:44,801 --> 00:09:46,760
In general, we prefer
To stabilize
170
00:09:46,803 --> 00:09:48,457
On the scene
Before transport.
171
00:09:48,500 --> 00:09:49,763
In general, maybe.
172
00:09:49,806 --> 00:09:51,634
It works, doctor.
Believe me.
173
00:09:51,678 --> 00:09:53,288
This man
Is seriously injured.
174
00:09:53,331 --> 00:09:54,855
He belongs in
A hospital environment,
175
00:09:54,898 --> 00:09:57,466
In the hands of doctors,
Not lying on the ground
176
00:09:57,509 --> 00:09:59,860
With some half-trained
Firemen fiddling with him.
177
00:09:59,903 --> 00:10:02,906
Now, that's not
The situation at all.
178
00:10:02,950 --> 00:10:04,691
They're very
Competent men.
179
00:10:04,734 --> 00:10:06,475
But more important,
They're making
Every move
180
00:10:06,518 --> 00:10:07,824
Under my direct
Supervision.
181
00:10:07,868 --> 00:10:10,131
They're doing
The same things
182
00:10:10,174 --> 00:10:11,828
We'd do for him
Initially if we
Brought him in here.
183
00:10:11,872 --> 00:10:13,874
Only difference is--
And it's a critical
Difference--
184
00:10:13,917 --> 00:10:16,137
They're doing it 15
Or 20 minutes earlier.
185
00:10:16,180 --> 00:10:19,401
I don't share your confidence
In remote-control medicine.
186
00:10:19,444 --> 00:10:22,447
I don't think this is
The time for us to bump
Heads over procedure.
187
00:10:22,491 --> 00:10:24,754
Agreed.
So let me cut through.
The man is my patient.
188
00:10:24,798 --> 00:10:27,801
No, sir. Not until
They bring him
Through that door.
189
00:10:27,844 --> 00:10:29,672
At the moment,
He's my patient.
190
00:10:32,588 --> 00:10:34,285
Technically.
191
00:10:34,329 --> 00:10:37,680
Well, I'll feel a lot better
When he's in here.
192
00:10:40,291 --> 00:10:42,206
Rampart, rescue 51.
193
00:10:42,250 --> 00:10:43,555
Patient is breathing
On his own.
194
00:10:43,599 --> 00:10:45,383
B.P., 110 over 80.
195
00:10:45,427 --> 00:10:47,516
Keep him well-ventilated
And bring him in.
196
00:10:47,559 --> 00:10:49,823
Ten-four.
We're bringing him in.
197
00:10:49,866 --> 00:10:51,651
Thank you.
198
00:10:54,566 --> 00:10:55,916
Sure, sure.
Everything's
Going to be fine.
199
00:10:55,959 --> 00:10:58,309
Hold on. See?
Everything's fine.
200
00:10:58,353 --> 00:11:00,747
Yeah, I know. I know.
Will you drive me
To the hospital?
201
00:11:00,790 --> 00:11:02,487
Oh, certainly!
I'll go get the car!
202
00:11:02,531 --> 00:11:04,576
This is terrible!
This is terrible!
203
00:11:04,620 --> 00:11:06,491
Are you all right
To drive?
204
00:11:06,535 --> 00:11:08,406
I'll take the squad on in.
I'll meet you later.
205
00:11:08,450 --> 00:11:10,844
Hold it--it's okay.
I'll take care of her.
206
00:11:10,887 --> 00:11:13,411
[ crying ]
207
00:11:16,763 --> 00:11:18,982
[ siren wailing ]
208
00:11:25,597 --> 00:11:27,948
[ siren wailing ]
209
00:11:34,868 --> 00:11:37,261
A-positive.
210
00:11:37,305 --> 00:11:39,568
Thanks, mary. I just
Wanted to double-check.
211
00:11:39,611 --> 00:11:42,005
And cancel my appointments
For the rest of the afternoon.
212
00:11:42,049 --> 00:11:43,528
Right.
213
00:11:45,052 --> 00:11:46,880
Miss mccall?
214
00:11:46,923 --> 00:11:48,490
This is phillips's
Blood type.
215
00:11:48,533 --> 00:11:49,883
I'd like a couple pints
Standing by.
216
00:11:49,926 --> 00:11:51,623
Right away, doctor.
217
00:11:54,496 --> 00:11:56,628
[ siren wailing ]
218
00:12:01,764 --> 00:12:03,810
[ coughing ]
219
00:12:06,464 --> 00:12:08,640
[ coughing, gagging ]
220
00:12:08,684 --> 00:12:10,817
Squad 51
To rampart emergency.
221
00:12:12,819 --> 00:12:14,864
Rampart emergency,
Come in.
222
00:12:14,908 --> 00:12:17,519
Brackett, isn't it
About time that we--
223
00:12:17,562 --> 00:12:19,477
Any minute now.
224
00:12:23,307 --> 00:12:25,745
Rampart emergency,
Do you read?
225
00:12:25,788 --> 00:12:27,790
[oughing
226
00:12:31,489 --> 00:12:34,492
Stop the ambulance!
There's something wrong
With the radio.
227
00:12:40,716 --> 00:12:42,805
The antenna's gone!
228
00:12:42,849 --> 00:12:44,807
Contact your dispatcher.
229
00:12:44,851 --> 00:12:47,810
Tell him to phone
Rampart emergency,
Dr. Kelly brackett.
230
00:12:47,854 --> 00:12:50,334
Tell him my patient's
Aspirating,
231
00:12:50,378 --> 00:12:53,511
That we stopped,
And I'm inserting
An esophageal airway.
232
00:12:53,555 --> 00:12:56,819
It'll take a few minutes.Make that a few
Minutes less.
233
00:12:56,863 --> 00:12:59,648
This is 17 en route
To rampart base.
234
00:12:59,691 --> 00:13:01,519
We have a problem here.
235
00:13:01,563 --> 00:13:03,608
Dr. Early,
Do you have any idea
What the hold-up is?
236
00:13:03,652 --> 00:13:05,393
Sometimes they hit
Heavy traffic.
237
00:13:10,093 --> 00:13:12,661
Dr. Brackett,
Can you get
Through to them
238
00:13:12,704 --> 00:13:14,402
On that thing
While they're moving?
239
00:13:14,445 --> 00:13:16,012
See that she takes these
Right away, gladys.
240
00:13:16,056 --> 00:13:17,666
Generally, yes.
241
00:13:17,709 --> 00:13:19,102
Would you do it now,
Please?
242
00:13:19,146 --> 00:13:20,756
If they have a problem,
They'll call us.
243
00:13:20,800 --> 00:13:22,758
I want to find out
What the hold-up is.
244
00:13:28,372 --> 00:13:30,679
Rescue 51, this is
Rampart emergency.
245
00:13:30,722 --> 00:13:32,072
How do you read?
246
00:13:34,030 --> 00:13:35,989
51, do you read me?
247
00:13:37,773 --> 00:13:40,384
Come in, 51!
248
00:13:40,428 --> 00:13:42,473
They probably don't
Have the set on.
249
00:13:42,517 --> 00:13:44,519
[hone rings ]
250
00:13:46,042 --> 00:13:49,611
Rampart emergency,
Miss mccall.
251
00:13:49,654 --> 00:13:51,700
Hold on.
Dr. Brackett,
252
00:13:51,743 --> 00:13:53,789
It's the ambulance
Dispatcher.
253
00:13:56,966 --> 00:13:58,750
This is dr. Brackett.
254
00:14:01,536 --> 00:14:03,755
Okay, give me a hand
With the oxygen.
255
00:14:07,020 --> 00:14:09,718
That's about all I can
Tell you right now.
256
00:14:09,761 --> 00:14:11,894
So what it comes
Down to is,
257
00:14:11,938 --> 00:14:15,158
He's sitting by the side
Of the road somewhere,
Totally unsupervised.
258
00:14:15,202 --> 00:14:17,030
He's doing exactly
What I would have
Told him to do.
259
00:14:17,073 --> 00:14:19,075
We could have had phillips
Here in a hospital...
260
00:14:19,119 --> 00:14:21,512
25 minutes ago.
261
00:14:21,556 --> 00:14:24,124
I hope at some point,
Your fireman decides
262
00:14:24,167 --> 00:14:27,867
To stop gallivanting around
And lets us do our job.
263
00:14:29,825 --> 00:14:32,567
Hit him.[ oxygen hisses ]
264
00:14:32,610 --> 00:14:35,918
Hit him again.[ oxygen hisses ]
265
00:14:35,962 --> 00:14:38,790
Hit him one more time.[ oxygen hisses ]
266
00:14:39,966 --> 00:14:41,619
All right, let's move!
267
00:14:45,058 --> 00:14:48,017
[ siren wailing ]
268
00:15:13,129 --> 00:15:15,436
Roy.
269
00:15:15,479 --> 00:15:18,482
How long before you
Got him breathing
On his own?
270
00:15:18,526 --> 00:15:20,180
A couple minutes.
271
00:15:27,970 --> 00:15:29,537
All set?
272
00:15:31,843 --> 00:15:33,149
Bye.
273
00:15:34,846 --> 00:15:37,110
Oh, um, I want
To talk to you.
274
00:15:37,153 --> 00:15:38,894
Just you.
275
00:15:45,161 --> 00:15:48,817
I'm dr. Sunderland.
That's my patient you
Brought in, finally.
276
00:15:48,860 --> 00:15:50,645
What were your
Last instructions?
277
00:15:50,688 --> 00:15:53,865
To transport, right?Yeah, that's right.
278
00:15:53,909 --> 00:15:55,650
Instead, you stopped
279
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
So you could have
A chance to play doctor.
280
00:15:57,695 --> 00:15:59,915
The patient started
To aspirate.
281
00:15:59,959 --> 00:16:02,526
And our equipment
Wasn't working. I had
To use my own judgment.
282
00:16:02,570 --> 00:16:04,789
Do you somehow
Have the notion you can
Treat a man better
283
00:16:04,833 --> 00:16:06,791
In the back
Of an ambulance
Than we can here?
284
00:16:06,835 --> 00:16:10,056
And what qualifies you
To override explicit,
285
00:16:10,099 --> 00:16:12,667
Clear-cut instructions
From a doctor?
286
00:16:12,710 --> 00:16:14,669
I was told by a doctor
287
00:16:14,712 --> 00:16:17,541
To keep him well-ventilated.
You can't put an airway--
288
00:16:17,585 --> 00:16:19,848
You could've brought
Him straight on in.
Or is that too simple?
289
00:16:19,891 --> 00:16:22,068
Ever occur to you
That delay you caused
290
00:16:22,111 --> 00:16:24,157
Could put that man's
Life in jeopardy?
291
00:16:24,200 --> 00:16:27,987
Doctor, I don't believe
Any of this is called for.
292
00:16:28,030 --> 00:16:30,815
If you have anything to say,
Say it to me.
293
00:16:30,859 --> 00:16:32,730
I've already said it.
294
00:16:37,257 --> 00:16:40,695
Don't take it
Too seriously.
He's upset.
295
00:16:40,738 --> 00:16:43,611
Is there a problem?
296
00:16:43,654 --> 00:16:46,527
If there was,
You'd have heard
About it from me.
297
00:16:46,570 --> 00:16:48,529
Dr. Brackett?
298
00:16:48,572 --> 00:16:50,270
How is the patient?
299
00:16:50,313 --> 00:16:51,967
Critical.
300
00:17:27,133 --> 00:17:29,918
Squad 51 available.
301
00:17:29,961 --> 00:17:31,659
Squad 51.
302
00:17:36,794 --> 00:17:38,361
What's wrong?
303
00:17:42,061 --> 00:17:44,324
I may have made
A mistake.
304
00:17:49,720 --> 00:17:52,027
[ engine starts ]
305
00:18:25,843 --> 00:18:27,932
When you started back,
How long did it take you
306
00:18:27,976 --> 00:18:30,065
Before you got back
To the hospital?
307
00:18:31,675 --> 00:18:33,982
Two or three minutes.
I don't know.
308
00:18:34,025 --> 00:18:35,984
All right,
Here's the hospital.
309
00:18:36,027 --> 00:18:39,161
Where'd you stop?
310
00:18:39,205 --> 00:18:41,163
[ sighs ]
Somewhere in here.
311
00:18:41,207 --> 00:18:44,035
I--I don't know
For sure.
312
00:18:44,079 --> 00:18:46,168
All right.
313
00:18:46,212 --> 00:18:48,083
Three minutes
Here, easy,
314
00:18:48,127 --> 00:18:51,086
In order to get him
Back and breathing
On his own--
315
00:18:51,130 --> 00:18:55,134
Hmm. He'd have
Brain damage.
316
00:18:55,177 --> 00:18:57,832
You're guessing.
317
00:18:57,875 --> 00:19:01,052
Yeah, well, I'll
Tell you one thing.
318
00:19:01,096 --> 00:19:04,882
I would've done
Exactly what you did.
319
00:19:04,926 --> 00:19:07,363
That still doesn't
Make it right.
320
00:19:18,157 --> 00:19:20,724
Where's desoto?He's right--
321
00:19:20,768 --> 00:19:22,204
Hmm. I'll get him.
322
00:19:22,248 --> 00:19:24,424
Hi, dixie. Is there
Any word on that man
323
00:19:24,467 --> 00:19:26,208
We brought in
This afternoon--phillips?
324
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
No, not yet.
He's still up in o.R.
325
00:19:28,384 --> 00:19:30,343
I'll call you as soon
As I hear anything.
326
00:19:30,386 --> 00:19:32,823
All right. Thanks, dix.
327
00:19:32,867 --> 00:19:36,087
Gage: hey, captain wants
To finish the drill.
328
00:19:41,919 --> 00:19:44,487
When are you gonna stop
Sweating this thing?
329
00:19:44,531 --> 00:19:46,359
I can't help it.
330
00:19:49,318 --> 00:19:52,278
Look, brackett would've
Been down on you
Like a ton of bricks
331
00:19:52,321 --> 00:19:54,410
If he even halfway
Thought you'd goofed.
332
00:19:54,454 --> 00:19:56,499
Yeah.[ thud ]
333
00:19:56,543 --> 00:19:58,240
But it's what I think.
334
00:19:58,284 --> 00:20:00,242
That's what
I have to live with.
335
00:20:00,286 --> 00:20:02,113
I'm not sure.
336
00:20:02,157 --> 00:20:05,247
[ alarm blares ]
337
00:20:05,291 --> 00:20:08,163
Dispatcher: squad 51,
Unknown type rescue.
338
00:20:08,207 --> 00:20:10,252
Meet the man at
The intersection of route 27
339
00:20:10,296 --> 00:20:11,993
And the summit fire trail.
340
00:20:12,036 --> 00:20:14,213
Route 27 and
The summit fire trail.
341
00:20:14,256 --> 00:20:16,215
Time out 1618.
342
00:20:16,258 --> 00:20:19,218
Squad 51, ten-four.
Kmg-365.
343
00:20:29,097 --> 00:20:31,273
[ siren blaring ]
344
00:20:45,287 --> 00:20:48,334
Gage:
Unknown type rescue.
Wonder what we have.
345
00:20:48,377 --> 00:20:51,162
Well, we'll find out
Soon enough.
346
00:20:52,468 --> 00:20:54,165
Yeah.
347
00:20:59,345 --> 00:21:01,825
Look at this.
348
00:21:07,135 --> 00:21:08,789
Look, follow us up!
349
00:21:08,832 --> 00:21:10,834
Wait a minute!
What's the problem?
350
00:21:10,878 --> 00:21:12,923
This old bull's got doug
Pinned up in the pasture.
351
00:21:12,967 --> 00:21:15,491
How badly is he hurt?I don't know.
We can't get near him.
352
00:21:15,535 --> 00:21:18,102
One of you wait here.
There'll be an
Ambulance comin' by.
353
00:21:18,146 --> 00:21:19,887
You stay here, gil.Okay, chuck.
354
00:21:21,149 --> 00:21:23,499
[ siren wailing
355
00:22:13,201 --> 00:22:14,898
Hey, doug!
356
00:22:20,077 --> 00:22:21,992
What happened, man?
357
00:22:22,036 --> 00:22:24,038
We go in, ride around,
Take turns.
358
00:22:24,081 --> 00:22:26,127
Playing chicken
With the bull?Uh-huh.
359
00:22:26,170 --> 00:22:28,216
The bull slammed into him,
Then tossed the bike
In the air.
360
00:22:28,259 --> 00:22:30,044
When doug tried to run,
He gored him again.
361
00:22:30,087 --> 00:22:31,437
Every time he moves,
The bull charges.
362
00:22:31,480 --> 00:22:33,569
[ snorts ]
363
00:22:33,613 --> 00:22:35,223
It looks
Pretty calm now.
364
00:22:35,266 --> 00:22:37,356
Well, I don't think
Either one of us
365
00:22:37,399 --> 00:22:40,097
Are an authority
On that sort of thing.
366
00:22:48,323 --> 00:22:51,108
[ bellows ]
367
00:23:07,037 --> 00:23:09,257
Why can't we get the cops
Up here to shoot him?
368
00:23:09,300 --> 00:23:11,346
Well, what are
We gonna do in
The meantime?
369
00:23:11,390 --> 00:23:14,088
I have an idea.
Let's use the squad.What?
370
00:23:14,131 --> 00:23:16,003
You open the gate
For us, huh?
371
00:23:22,139 --> 00:23:23,314
[ snorts ]
372
00:23:50,516 --> 00:23:52,474
Where are you hurt?Just get me out of here!
373
00:23:52,518 --> 00:23:54,128
All right.
Where are you hurt?
Right here?
374
00:23:54,171 --> 00:23:56,478
My leg! And up here
In my arm.
375
00:23:56,522 --> 00:23:57,740
Up on your arm?
376
00:23:57,784 --> 00:23:59,350
Yeah.
Just a little bit.
377
00:23:59,394 --> 00:24:00,569
It's broken.
378
00:24:00,613 --> 00:24:02,484
Look what he
Did to my bike!
379
00:24:02,528 --> 00:24:04,225
Run him down!
Kill him!
Go ahead!
380
00:24:04,268 --> 00:24:05,444
Not a chance.
381
00:24:07,358 --> 00:24:09,970
Look, if you can
Make a u-turn
382
00:24:10,013 --> 00:24:12,233
And get the passenger door
On my side,
383
00:24:12,276 --> 00:24:15,018
We can take him out
In the squad.
384
00:24:15,062 --> 00:24:16,237
Look. You're gonna
Have to get up.
385
00:24:16,280 --> 00:24:18,239
[ siren blaring ]
386
00:24:44,221 --> 00:24:46,659
How you doin', doug?[ grunts ]
387
00:24:46,702 --> 00:24:50,227
Hey, fellas,
Would you go back
And get my bike?
388
00:24:50,271 --> 00:24:52,186
You gotta be
Kiddin'.
389
00:24:52,229 --> 00:24:54,275
Listen, I worked
All summer for that thing.
390
00:24:54,318 --> 00:24:56,233
Wanna go back and tell
The bull about it?
391
00:24:58,714 --> 00:25:01,456
Come on. Let me have
A look at that leg.
392
00:25:35,708 --> 00:25:37,579
Right in here, johnny.
393
00:25:43,803 --> 00:25:46,719
Roy, I've been
Tying to call you.
394
00:25:46,762 --> 00:25:49,765
Mr. Phillips died
About 20 minutes ago.
395
00:26:12,222 --> 00:26:15,312
Dispatcher: division 3,
Switch to frequency five.
396
00:26:26,454 --> 00:26:28,630
[ whistles ]
397
00:26:30,501 --> 00:26:32,199
Hey, roy?
398
00:26:34,331 --> 00:26:36,333
Come on.
399
00:26:44,341 --> 00:26:46,343
That's twice today.
400
00:26:46,387 --> 00:26:49,216
What's so interesting
On the bulletin board?
401
00:26:49,259 --> 00:26:52,393
Oh, they have a couple
Of openings at 98's.
402
00:26:52,436 --> 00:26:54,830
Mm-hmm. Right.
403
00:26:54,874 --> 00:26:57,267
That's a, uh,
Brushfire station.
404
00:26:57,311 --> 00:26:58,878
Yeah.
405
00:26:58,921 --> 00:27:00,619
They don't, uh-
406
00:27:00,662 --> 00:27:02,533
They don't have
Paramedics up there.
407
00:27:02,577 --> 00:27:03,839
That's right.
408
00:27:03,883 --> 00:27:06,363
You're gonna
Quit the program?
409
00:27:08,235 --> 00:27:10,280
I talked to joanne
About it.
410
00:27:11,368 --> 00:27:13,588
Yeah, I think so.
411
00:27:13,632 --> 00:27:14,676
How come?
412
00:27:14,720 --> 00:27:16,678
Well, you know...
413
00:27:16,722 --> 00:27:18,811
I've been doing this
For a long time.
414
00:27:18,854 --> 00:27:20,595
Oh, come on.
415
00:27:22,423 --> 00:27:25,600
Is it the guy we lost
The other day?
416
00:27:25,644 --> 00:27:28,603
You still kicking
Yourself for that?Yeah.
417
00:27:28,647 --> 00:27:30,823
There wasn't any
Little part of that
That was your fault.
418
00:27:30,866 --> 00:27:33,216
Maybe.
419
00:27:34,653 --> 00:27:36,350
There's no "Maybe"
About it.
420
00:27:36,393 --> 00:27:38,787
Come on, roy. Don't do
Something dumb!
421
00:27:47,753 --> 00:27:50,712
Okay, george, come on.
Let's get this off.
422
00:27:50,756 --> 00:27:52,409
That's the way.
423
00:27:52,453 --> 00:27:53,802
Nurse mccall--
424
00:27:53,846 --> 00:27:55,325
Turn loose.
It'll come off.
425
00:27:55,369 --> 00:27:56,892
Miss mccall?Mm-hmm?
426
00:27:56,936 --> 00:27:59,242
I'm awful thirsty.
427
00:27:59,286 --> 00:28:01,462
I know it, george.
I know it.
428
00:28:01,505 --> 00:28:03,507
No, no, no.
I'm thirsty.
429
00:28:03,551 --> 00:28:05,553
Just a little
Drink, huh, doc?
430
00:28:05,596 --> 00:28:08,904
George.Oh, hi, doc.
431
00:28:08,948 --> 00:28:11,559
What is it this time?
432
00:28:11,602 --> 00:28:15,215
Oh, same as
Last time.
433
00:28:15,258 --> 00:28:16,956
And the time
Before that.
434
00:28:16,999 --> 00:28:19,480
And every time.
435
00:28:19,523 --> 00:28:23,571
Kel, did you know roy desoto's
Thinking of quitting?
436
00:28:23,614 --> 00:28:25,007
The fire department?
437
00:28:25,051 --> 00:28:27,357
No just the paramedic
Program.
438
00:28:27,401 --> 00:28:28,881
John gage told me.
439
00:28:28,924 --> 00:28:32,928
Doc? Doc, I'm as
Dry as a bone.
440
00:28:32,972 --> 00:28:34,669
We'll take care
Of that, george.
441
00:28:34,713 --> 00:28:36,845
No, no, no.
Just a little glass.
442
00:28:36,889 --> 00:28:39,761
I keep telling you--
You can't beat
The distilleries.
443
00:28:39,805 --> 00:28:42,285
They can turn it out
Faster than you can
Lap it up.
444
00:28:43,765 --> 00:28:46,420
Did, uh--
Did he say why?
445
00:28:46,463 --> 00:28:48,596
Yeah. Dr. Sunderland.
446
00:28:48,639 --> 00:28:51,512
He's wrong, kel.
All the way.
447
00:28:51,555 --> 00:28:53,644
I know.
448
00:28:54,689 --> 00:28:56,473
Dix...
449
00:28:56,517 --> 00:28:58,606
Let's give george
His usual routine.
450
00:28:58,649 --> 00:28:59,912
Okay, george.
451
00:28:59,955 --> 00:29:03,698
Oh, usual routine,
Huh, doc?
452
00:29:03,742 --> 00:29:06,440
Well, at least
I'm consistent.
453
00:29:06,483 --> 00:29:08,007
You're gonna have
To stop drinking.
454
00:29:08,050 --> 00:29:10,487
One of these days,
You're not gonna make it.
455
00:29:10,531 --> 00:29:14,970
No, no, no, no, no!
It's this arm's turn.
456
00:29:17,407 --> 00:29:19,366
Why not, george?
Why not?
457
00:29:19,409 --> 00:29:21,063
Is desoto outside?
458
00:29:21,107 --> 00:29:22,978
Yeah, think I
Saw him come in.
459
00:29:23,022 --> 00:29:25,067
Hey, doc,
How about that drink?
460
00:29:25,111 --> 00:29:26,939
You just lie there
And relax.
461
00:29:26,982 --> 00:29:28,810
I'll look in on you
In a minute.
462
00:29:28,854 --> 00:29:31,726
I want to talk to him.Okay.
463
00:29:43,303 --> 00:29:45,653
I know you got time
For a cup of coffee.
464
00:29:45,696 --> 00:29:47,481
Okay.
465
00:29:47,524 --> 00:29:49,309
I caught the part
466
00:29:49,352 --> 00:29:51,528
About jeopardizing
The life of his
Patient.
467
00:29:51,572 --> 00:29:54,053
What else did
Sunderland say?
468
00:29:54,096 --> 00:29:56,011
Well--
469
00:29:56,055 --> 00:29:58,100
Look, I'm not gonna
Run in and make a fuss.
470
00:29:58,144 --> 00:30:00,407
I just don't want
To lose you.
471
00:30:00,450 --> 00:30:02,496
I appreciate that,
Doctor.
472
00:30:02,539 --> 00:30:04,150
So if he said something
That's throwing you,
473
00:30:04,193 --> 00:30:06,413
I wanna know about it.
474
00:30:06,456 --> 00:30:08,371
He said that man should
Have been treated
475
00:30:08,415 --> 00:30:11,200
Here in the hospital,
Not in an ambulance.
476
00:30:11,244 --> 00:30:15,291
And that I'm not
Qualified to make that
Kind of a decision.
477
00:30:15,335 --> 00:30:18,077
I saw the preliminary
Coroner's report.
478
00:30:18,120 --> 00:30:19,948
Phillips died
Of cranial injuries.
479
00:30:19,992 --> 00:30:21,602
There wasn't
Anything you did,
Or could have done,
480
00:30:21,645 --> 00:30:23,560
That made the slightest
Difference.
481
00:30:23,604 --> 00:30:25,736
Does that clear it up?It helps.
482
00:30:29,088 --> 00:30:33,005
Okay, I lucked out
This time.I don't follow you.
483
00:30:33,048 --> 00:30:36,095
When I told
The ambulance driver
To pull over,
484
00:30:36,138 --> 00:30:38,532
I didn't stop to think
Of where we were,
485
00:30:38,575 --> 00:30:42,101
The time factor
Involved, any of that.
486
00:30:42,144 --> 00:30:44,059
I just
Started grabbing.
487
00:30:44,103 --> 00:30:46,409
You darn well should've.
You had a critical situation.
488
00:30:46,453 --> 00:30:48,455
But the next time,
I could do the same thing,
489
00:30:48,498 --> 00:30:51,023
And I might not
Be so lucky.
490
00:30:51,066 --> 00:30:52,154
And neither will
The patient.
491
00:30:52,198 --> 00:30:54,287
Roy,
I'm a better judge
492
00:30:54,330 --> 00:30:56,028
Of your ability
Than you are.
493
00:30:56,071 --> 00:30:57,464
I don't think luck had
Anything to do with it.
494
00:30:57,507 --> 00:31:00,597
You know this
Better than I do.
495
00:31:00,641 --> 00:31:02,773
You go along
Month after month,
496
00:31:02,817 --> 00:31:06,125
And it's pretty much
The same thing.
497
00:31:06,168 --> 00:31:07,778
It's clear-cut.
There's no sweat.
498
00:31:07,822 --> 00:31:10,303
And then,
All of a sudden,
499
00:31:10,346 --> 00:31:12,131
Something like this
Pops up,
500
00:31:12,174 --> 00:31:15,786
And you begin to realize
All over again...
501
00:31:17,701 --> 00:31:19,965
We carry a lot
Of responsibility.
502
00:31:20,008 --> 00:31:23,446
And you get uptight
Sometimes about
Making a mistake.
503
00:31:23,490 --> 00:31:26,580
A serious mistake.
504
00:31:26,623 --> 00:31:28,321
I'm scared of it.
505
00:31:28,364 --> 00:31:30,366
Well, so am I.
506
00:31:30,410 --> 00:31:32,151
A certain amount of fear
Is healthy.
507
00:31:32,194 --> 00:31:34,283
Too much of it,
And you're crippled.
508
00:31:34,327 --> 00:31:36,198
Roy, there are times
In emergency medicine
509
00:31:36,242 --> 00:31:38,244
When you just have to move
With the full knowledge
510
00:31:38,287 --> 00:31:39,985
That you may not be right.
511
00:31:40,028 --> 00:31:42,639
Or you can go
To the library,
512
00:31:42,683 --> 00:31:45,468
Read the relevant literature,
Call in consultants,
513
00:31:45,512 --> 00:31:47,253
Stand there, weigh
The pros and cons,
514
00:31:47,296 --> 00:31:49,385
The possibilities,
The probabilities,
515
00:31:49,429 --> 00:31:51,779
Or what they've been doing
Successfully somewhere else.
516
00:31:51,822 --> 00:31:54,303
And by that time,
Your patient's dead.
517
00:31:54,347 --> 00:31:58,438
Every once in awhile,
You'll lie awake at night
518
00:31:58,481 --> 00:32:01,136
And look inside your head
And kick yourself.
519
00:32:01,180 --> 00:32:03,791
And you won't remember
The people you've helped.
520
00:32:03,834 --> 00:32:07,664
I think the trouble is,
You're asking yourself
The wrong question.
521
00:32:07,708 --> 00:32:11,364
No, no.
Now I don't follow you.
522
00:32:11,407 --> 00:32:13,366
You're asking yourself,
"Am I fallible?"
523
00:32:13,409 --> 00:32:16,238
And the answer's coming back,
"You better believe it."
524
00:32:16,282 --> 00:32:19,372
Well, I'm not infallible.
Nobody on that floor is.
525
00:32:19,415 --> 00:32:21,113
So why should you be?
526
00:32:21,156 --> 00:32:24,203
Look, is there anybody
Here right now
527
00:32:24,246 --> 00:32:26,379
Who can do the job
Better than I can?
528
00:32:26,422 --> 00:32:29,860
That's the right question
In a tight situation.
529
00:32:29,904 --> 00:32:33,342
And if the answer's no,
You better pick up the ball
And run with it.
530
00:32:33,386 --> 00:32:36,215
For the sake
Of the patient.
531
00:32:36,258 --> 00:32:38,217
Excuse me.
532
00:32:38,260 --> 00:32:40,349
George wasn't kidding
About being thirsty.
533
00:32:40,393 --> 00:32:42,177
What's the problem?The minute I turned my back,
534
00:32:42,221 --> 00:32:43,874
He drank his I.V. Bottle.
535
00:32:43,918 --> 00:32:46,181
That's one way of getting
The fluid into him.
536
00:32:46,225 --> 00:32:48,836
Start him on another one.
I'll be right in.
537
00:32:48,879 --> 00:32:50,185
Okay.
538
00:32:53,623 --> 00:32:55,495
I better get on it.
539
00:32:55,538 --> 00:32:57,323
That's about the end
Of the ten-cent
Lecture anyway.
540
00:32:57,366 --> 00:32:58,628
Thanks.
541
00:33:00,108 --> 00:33:03,242
Roy, if you do quit,
542
00:33:03,285 --> 00:33:06,462
You're gonna be replaced
By another paramedic.
543
00:33:06,506 --> 00:33:08,377
Ask yourself
One question--
544
00:33:08,421 --> 00:33:10,205
Can he do the job
Better than you?
545
00:33:10,249 --> 00:33:13,513
Well, that's somethin'
To think about.
546
00:33:13,556 --> 00:33:16,168
Fair enough.
547
00:33:22,478 --> 00:33:25,612
Ridiculous.Ted, as long
As we're here--
548
00:33:25,655 --> 00:33:27,788
Miss mccall
Is there a room available?
549
00:33:27,831 --> 00:33:29,920
Yes, 1.
550
00:33:29,964 --> 00:33:31,748
Ted, why don't you
Go on in and sit down?
551
00:33:31,792 --> 00:33:33,402
Ten minutes--anything
To avoid an argument.
552
00:33:33,446 --> 00:33:35,709
Would you help
The doctor, please?
553
00:33:35,752 --> 00:33:38,320
Dr. Sunderland,
Anything I can do?
554
00:33:38,364 --> 00:33:41,280
That's dr. Eccles.
I had him upstairs with me
On a consultation.
555
00:33:41,323 --> 00:33:43,325
He began to complain
He wasn't feeling well.
556
00:33:43,369 --> 00:33:44,935
Indigestion, he says,
557
00:33:44,979 --> 00:33:46,633
But I want to get
A good look at him.
558
00:33:46,676 --> 00:33:48,765
Cardiac?It's possible.
559
00:33:48,809 --> 00:33:50,898
I want to make sure.
560
00:33:50,941 --> 00:33:53,292
I'm going to need
Some moral support
561
00:33:53,335 --> 00:33:55,598
Because he's going
To kick and scream
Every step of the way.
562
00:33:55,642 --> 00:33:57,600
We'll see about that.
563
00:33:59,428 --> 00:34:01,256
Give her a minute.
564
00:34:01,300 --> 00:34:03,606
Take off your clothes.No, no, no.
565
00:34:03,650 --> 00:34:05,652
You might as well
Face it. They have
To come off.
566
00:34:05,695 --> 00:34:08,220
I'm a doctor.Not in here, you're not.
567
00:34:08,263 --> 00:34:09,786
Right now
You're a patient,
568
00:34:09,830 --> 00:34:11,614
And I outrank you,
And I love it.
569
00:34:11,658 --> 00:34:13,225
I've handled
Doctors before,
570
00:34:13,268 --> 00:34:14,878
And they're the world's
Worst patients.
571
00:34:14,922 --> 00:34:16,706
You have to
Treat 'em like babies.
572
00:34:16,750 --> 00:34:18,665
You'll do anything
To get your clammy claws
573
00:34:18,708 --> 00:34:20,536
On a colleague, won't you?
574
00:34:20,580 --> 00:34:23,539
We'd better set up
An e.K.G.Yeah.
575
00:34:27,543 --> 00:34:29,676
Do you have any
Substernal chest pains?
576
00:34:29,719 --> 00:34:32,896
It's a tightening--
You know, pressure.
577
00:34:32,940 --> 00:34:35,725
It's that chili
I had for lunch, larry.
578
00:34:35,769 --> 00:34:37,684
It effects me this way
Half the time.
579
00:34:37,727 --> 00:34:39,425
Oh, you're kidding.
580
00:34:39,468 --> 00:34:41,166
No, I'm not.
Hold still.
581
00:34:41,209 --> 00:34:43,820
[ sighs ] All right.
But I warn you--
582
00:34:43,864 --> 00:34:47,346
I've got to be on that
First tee in 40 minutes.
583
00:34:47,389 --> 00:34:50,000
There'll be
No golf today, ted.
584
00:34:50,044 --> 00:34:52,220
[ beeping ]
585
00:34:57,007 --> 00:34:59,488
Looks like an acute
Anterior infarction.
586
00:35:00,881 --> 00:35:02,883
Yeah.
587
00:35:02,926 --> 00:35:04,624
Start an I.V. With
A lidocaine drip,
588
00:35:04,667 --> 00:35:06,669
Plus a 100-milligram
Bolus.
589
00:35:06,713 --> 00:35:09,803
It's bad, huh?Mm-hmm.
590
00:35:11,544 --> 00:35:13,720
Any question
About it, larry?
591
00:35:13,763 --> 00:35:16,244
I'm afraid not.
592
00:35:16,288 --> 00:35:19,900
Well, if I had
My pick of a spot
593
00:35:19,943 --> 00:35:21,902
To have a myocardial
Infarction,
594
00:35:21,945 --> 00:35:24,557
I'd pick a hospital
Every time.
595
00:35:24,600 --> 00:35:26,036
You couldn't find
A better place.
596
00:35:26,080 --> 00:35:28,952
We're right on top
Of it, too.
597
00:35:28,996 --> 00:35:32,608
Oh, I guess I'm gonna be
In your clutches after all,
598
00:35:32,652 --> 00:35:34,262
Whether I like it or not.
599
00:35:34,306 --> 00:35:35,959
Just like I told you.
600
00:35:43,967 --> 00:35:48,276
Hey. Larry?Yeah.
601
00:35:48,320 --> 00:35:51,061
Larry? Ohh!
602
00:35:51,105 --> 00:35:55,065
He's fibrillating!
400 watt seconds, joe.
603
00:36:00,288 --> 00:36:01,637
Clear.
604
00:36:05,902 --> 00:36:08,253
Ventricular rhythm
Rate about 30.
605
00:36:08,296 --> 00:36:10,646
No respiration.No pulse.
606
00:36:10,690 --> 00:36:12,344
Isoproterenol?Yeah.
607
00:36:12,387 --> 00:36:13,954
Joe.
608
00:36:13,997 --> 00:36:16,826
[ steady tone continues ]
609
00:36:44,071 --> 00:36:45,812
One amp
Sodium bicarb.
610
00:36:45,855 --> 00:36:47,814
Call for an
Anesthesiologist.
611
00:36:58,128 --> 00:36:59,652
There he goes again.
612
00:36:59,695 --> 00:37:01,610
[ grunts ]
613
00:37:03,482 --> 00:37:04,874
Clear.
614
00:37:07,573 --> 00:37:09,531
[ steady tone continues ]
615
00:37:19,541 --> 00:37:22,936
Womann.A.:
Dr. Early, dr. Early.
616
00:37:25,155 --> 00:37:27,593
Was he married?
617
00:37:27,636 --> 00:37:29,899
Yeah, I'll have
To call his wife.
618
00:37:29,943 --> 00:37:32,511
Just couldn't get
That pressure up.
619
00:37:32,554 --> 00:37:35,862
Well, we tried
Everything in the book.
620
00:37:35,905 --> 00:37:38,734
Maybe someday
We'll get a better book.
621
00:37:38,778 --> 00:37:41,084
Was everything
In order, doctor?
622
00:37:42,869 --> 00:37:45,001
Everything
Available?
623
00:37:45,045 --> 00:37:48,744
Proper medical
Environment?
624
00:37:48,788 --> 00:37:51,181
And still you lost
The patient.Dix--
625
00:37:51,225 --> 00:37:55,142
Kel, I'm too tired
And whipped!
626
00:37:55,185 --> 00:37:57,405
I only talked to him
For a couple of minutes,
627
00:37:57,449 --> 00:38:00,016
But he seemed
Like a nice guy.
628
00:38:00,060 --> 00:38:02,584
Yes, he was.
629
00:38:02,628 --> 00:38:05,413
And I'm mad,
And I don't care!
630
00:38:05,457 --> 00:38:06,762
What about?
631
00:38:08,503 --> 00:38:10,375
You chewed out a paramedic
The other day.
632
00:38:10,418 --> 00:38:12,768
Oh, that.
633
00:38:12,812 --> 00:38:14,901
Dixie: and he's
Thinking of quitting.
634
00:38:14,944 --> 00:38:17,773
Doctor, he takes
Care of people
635
00:38:17,817 --> 00:38:19,558
In places that would
Curl your hair.
636
00:38:19,601 --> 00:38:21,734
When was the last time
637
00:38:21,777 --> 00:38:23,779
You risked your life
For a patient?
638
00:38:23,823 --> 00:38:27,435
Well, they do it
With some regularity.
639
00:38:28,958 --> 00:38:31,134
Doctor, you were
Ten miles out of line.
640
00:38:33,180 --> 00:38:36,139
Womann.A.:
Miss mccall, miss mccall.
641
00:38:36,183 --> 00:38:39,708
I thought nurses
Resented paramedics.
642
00:38:39,752 --> 00:38:41,101
Not that one.
643
00:38:41,144 --> 00:38:44,583
They're highly
Motivated men, doctor.
644
00:38:44,626 --> 00:38:47,107
Very conscientious.
And she knows it.
645
00:38:48,761 --> 00:38:51,154
I didn't realize.
646
00:39:14,526 --> 00:39:16,484
[ sniffs ]
647
00:40:42,918 --> 00:40:46,226
[ alarm blares ]
648
00:40:46,269 --> 00:40:49,925
Dispatcher: station 51,
Engine 95, engine 105,
649
00:40:49,969 --> 00:40:52,362
Truck 107, battalion 14.
650
00:40:52,406 --> 00:40:55,148
Structure fire
At 956 north edgemont.
651
00:40:55,191 --> 00:40:58,630
956 north edgemont.
Cross street tait.
652
00:40:58,673 --> 00:41:01,067
Time out 0227.
653
00:41:05,506 --> 00:41:08,161
[ sirens wailing ]
654
00:41:40,280 --> 00:41:42,500
[ onlookers chattering ]
655
00:41:42,543 --> 00:41:44,414
Okay, run in back
With an inch and a half.
656
00:41:44,458 --> 00:41:46,591
Protect the exposures
And hit the fire.
657
00:41:48,549 --> 00:41:50,333
This is all
I could get.
658
00:41:50,377 --> 00:41:51,944
Just some old dresses.
No importa.
659
00:41:51,987 --> 00:41:53,423
Oh, my god.
660
00:41:54,642 --> 00:41:56,514
Who started it?
What started it?
661
00:41:56,557 --> 00:41:59,473
Will you get back,
Please?
662
00:41:59,517 --> 00:42:00,866
Thank you.It must've
Started somewhere.
663
00:42:00,909 --> 00:42:02,520
Everything's
Gonna be all right.
664
00:42:02,563 --> 00:42:04,347
[ klaxon sounding ]
665
00:42:04,391 --> 00:42:07,176
Dispatcher:
407. Child not breathing.
666
00:42:07,220 --> 00:42:09,352
8947 12th avenue.
667
00:42:29,721 --> 00:42:33,289
What about the--
Where's tomas?
668
00:42:33,333 --> 00:42:35,291
Isn't he here?
669
00:42:35,335 --> 00:42:37,598
Tomas! Tomas!
670
00:42:37,642 --> 00:42:39,382
He was here
Just a second ago!
671
00:42:39,426 --> 00:42:40,775
Tomas?
672
00:42:40,819 --> 00:42:42,603
[ speaking spanish ]
673
00:42:42,647 --> 00:42:45,258
[ll shouting in spanish ]
674
00:42:48,740 --> 00:42:50,568
Make sure
He stays here.
675
00:42:54,659 --> 00:42:57,618
Let me have another inch
And a half on the south side
Of the house right now.
676
00:42:57,662 --> 00:42:59,751
There's probably
A kid inside, cap.
677
00:42:59,794 --> 00:43:02,449
The father thinks
He went in after his dog.Come on.
678
00:43:02,492 --> 00:43:03,885
This man's gonna
Take over the line.
679
00:43:03,929 --> 00:43:05,757
We got a kid inside.
Come on.
680
00:43:33,001 --> 00:43:35,438
Good luck.All right.
681
00:45:03,526 --> 00:45:06,442
No, come on. Come on.
Bring an extension ladder!
682
00:45:37,996 --> 00:45:39,911
Let's set it up
Over here.
683
00:46:29,917 --> 00:46:31,658
Tomas!
684
00:46:32,964 --> 00:46:34,922
Hold it. Hold it.
Get back, please.
685
00:46:34,966 --> 00:46:38,056
Come on. Get back.
Get back, please.
686
00:46:39,971 --> 00:46:42,800
Please! Please!Tomas!
687
00:46:42,843 --> 00:46:44,845
Get away!
688
00:46:46,804 --> 00:46:48,849
Okay. All right.
689
00:46:50,938 --> 00:46:52,810
Request an ambulance
For us, please.
690
00:46:54,507 --> 00:46:55,987
Rampart,
This is rescue 51.
691
00:46:56,030 --> 00:46:57,640
Bracket:
51, this is rampart.
692
00:46:57,684 --> 00:46:58,903
We have
A young male,
693
00:46:58,946 --> 00:47:00,469
Seven or eight
Years old.
694
00:47:00,513 --> 00:47:01,862
Victim of smoke
Inhalation.
695
00:47:01,906 --> 00:47:04,125
No vital signs
Possible right now.
696
00:47:04,169 --> 00:47:06,040
We're administering
Oxygen.
697
00:47:06,084 --> 00:47:08,477
Are there
Any other injuries?
698
00:47:08,521 --> 00:47:10,131
No, none apparent,
Rampart.
699
00:47:10,175 --> 00:47:12,220
Looks like he's
Coming to right now.
700
00:47:12,264 --> 00:47:14,744
Continue oxygen as necessary
And bring him on in.
701
00:47:14,788 --> 00:47:16,485
Ten-four, rampart.
702
00:47:16,529 --> 00:47:18,096
He's gonna be okay.
703
00:47:21,012 --> 00:47:24,102
Pablo! Pablo!
704
00:47:24,145 --> 00:47:26,974
Mijo, mijo.[ chuckling ]
705
00:47:27,018 --> 00:47:28,846
Pablo!
706
00:47:34,068 --> 00:47:35,765
[ barking ]
707
00:47:35,809 --> 00:47:38,986
There! Yeah!
Yeah!
708
00:47:39,030 --> 00:47:41,902
Okay, you can wipe
Away those tears.
709
00:47:41,946 --> 00:47:44,035
Hey! Look! Look!
710
00:47:44,078 --> 00:47:46,994
Huh?
There you are!
711
00:47:47,038 --> 00:47:50,041
See? I told you.
Not only took care of
Tomas, but pablo as well.
712
00:47:50,084 --> 00:47:53,566
I told you
They were good. Esta bien.
713
00:47:57,222 --> 00:47:59,050
Do you know what it's like
To work a brushfire station?
714
00:47:59,093 --> 00:48:01,139
Yeah, I think so.
715
00:48:01,182 --> 00:48:03,010
During the summer,
During the dry season,
716
00:48:03,054 --> 00:48:04,925
You're running
Yourself ragged.
717
00:48:04,969 --> 00:48:09,887
You get a fire
And you'll work
48 hours, 72 hours,
718
00:48:09,930 --> 00:48:11,932
A week, at a stretch.
719
00:48:11,976 --> 00:48:14,761
Sounds kind of
Challenging.
720
00:48:56,324 --> 00:48:58,761
And a fourth reason--this is the fifth.
721
00:48:58,805 --> 00:49:00,328
It's the most
Dangerous job
In the department.
722
00:49:00,372 --> 00:49:02,809
Did you know that?Yeah.
723
00:49:02,852 --> 00:49:05,246
Well, how can you
Even think of
Going up to 98's?
724
00:49:05,290 --> 00:49:08,858
I'm not.
I made up my mind on that
A couple hours ago.
725
00:49:08,902 --> 00:49:11,252
You let me go
On and on with this?
726
00:49:11,296 --> 00:49:15,039
Getting the confirmation
I made the right decision--
That's comforting.
727
00:49:15,082 --> 00:49:18,259
Beside that,
You had a lot of reasons
I'd never even thought of.
728
00:49:18,303 --> 00:49:21,828
You know, for two cents
I'd transfer myself.
729
00:49:21,871 --> 00:49:23,656
[ taps on hood ]
730
00:49:28,400 --> 00:49:30,358
Ha ha ha.
731
00:49:33,753 --> 00:49:37,753
♪♪
52267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.